All language subtitles for Largo.Winch.3.Cena.pieniadza.The.Price.of.Money.A.Largo.Winch.Adventure.2024.MULTi.1080p.WEB-DL.x264-KiT
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,040 --> 00:01:31,840
?wawiej, ch?opaki.
2
00:01:33,360 --> 00:01:35,760
Nie ?eby by?o ci??kie, ale...
3
00:01:40,800 --> 00:01:45,000
- Sko?czy?em. Pomog? mu.
- Nie trzeba, sam sobie poradzi.
4
00:01:45,160 --> 00:01:47,280
- Cholera!
- Nanda!
5
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
Co robisz, Noom?
6
00:02:02,120 --> 00:02:04,560
Szukam jakiego? tutoriala.
7
00:02:04,760 --> 00:02:08,480
- Sam pomy?l, jak naprawi?.
- Najpierw obejrz?.
8
00:02:10,160 --> 00:02:11,520
Noom!
9
00:02:12,120 --> 00:02:13,560
Pos?uchaj ojca.
10
00:02:15,960 --> 00:02:17,280
Podejd?.
11
00:02:30,320 --> 00:02:31,960
Widz? kamyk.
12
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
Pami?tasz swoich rodzic�w?
13
00:03:15,120 --> 00:03:16,840
Nie. By?em za ma?y.
14
00:03:19,560 --> 00:03:23,120
My?lisz, ?e by?aby dumna
z takiego syna bia?asa?
15
00:03:24,360 --> 00:03:26,440
Pokocha?a mnie, bia?asa.
16
00:03:29,880 --> 00:03:33,600
Oczywi?cie, ?e by?aby
z ciebie dumna. Bardzo.
17
00:03:33,800 --> 00:03:35,240
Ja te? jestem.
18
00:03:41,440 --> 00:03:42,880
Chc? tu zosta?.
19
00:03:45,720 --> 00:03:48,440
Ja te?,
ale wakacje si? sko?czy?y.
20
00:03:48,600 --> 00:03:53,080
Dlaczego nie sprzedasz firmy.
Zostaniemy tu i naprawd? pomo?emy!
21
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
To nieodpowiednie
miejsce na tak? rozmow?.
22
00:03:57,920 --> 00:04:02,240
Dlaczego trzymasz si? tej cholernej
grupy? Przez ni? straci?em mam?!
23
00:04:03,360 --> 00:04:05,560
Kto jeszcze musi zgin???
24
00:04:06,760 --> 00:04:09,960
Dobrze. Chcesz, to sprzedamy.
Komu?
25
00:04:11,120 --> 00:04:14,720
My?lisz, ?e konkurencja
oka?e si? szlachetniejsza?
26
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
Sp�jrz.
27
00:04:19,120 --> 00:04:24,880
Poznajesz ten scyzoryk? Mo?na nim
zabi?, a mo?na stworzy? co? pi?knego.
28
00:04:25,120 --> 00:04:27,520
Zale?y, jak si? nim pos?u?ysz.
29
00:04:28,400 --> 00:04:31,320
Ty i ja mo?emy da? przyk?ad innym.
30
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
Zatrzymaj go!
31
00:04:38,680 --> 00:04:42,560
Nigdy nie wezm? do r?ki broni,
nie stan? si? taki jak ty!
32
00:04:53,200 --> 00:04:54,760
Teraz!
33
00:05:00,120 --> 00:05:02,200
Zrobi?, co w mojej mocy.
34
00:05:04,480 --> 00:05:05,920
Ratunku!
35
00:05:06,080 --> 00:05:07,320
Tato!
36
00:05:13,160 --> 00:05:15,240
Tato! Na pomoc!
37
00:05:23,880 --> 00:05:25,240
Pu??cie mnie!
38
00:05:26,480 --> 00:05:28,640
Puszczajcie!
39
00:07:15,200 --> 00:07:16,840
Co teraz?
40
00:08:10,040 --> 00:08:11,640
Tato!
41
00:08:11,800 --> 00:08:15,080
- Chwy? si? mnie!
- Wyskakuj z samochodu!
42
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
Skacz!
43
00:09:31,880 --> 00:09:33,200
Noom!
44
00:10:13,360 --> 00:10:15,520
Kao Shen ??da zap?aty.
45
00:10:22,760 --> 00:10:26,880
- Spieprzyli?cie robot?.
- Kao Shen ??da zap?aty.
46
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
TRZY TYGODNIE P�?NIEJ
47
00:12:42,960 --> 00:12:47,520
LARGO WINCH
CENA PIENI?DZA
48
00:13:28,640 --> 00:13:31,560
BANGKOK W TAJLANDII
49
00:13:36,200 --> 00:13:41,240
Od miesi?ca trwaj?
poszukiwania syna Largo Wincha.
50
00:13:41,400 --> 00:13:46,440
Noom, dziedzic jego imperium,
zagin?? w birma?skiej d?ungli.
51
00:13:49,760 --> 00:13:53,240
Winch to miliarder.
Sta? go na ochroniarzy.
52
00:13:53,400 --> 00:13:55,960
Nie zadba? o bezpiecze?stwo syna.
53
00:14:20,360 --> 00:14:24,480
Tu w czasie rzeczywistym mo?na
?ledzi? ekipy szukaj?ce Nooma.
54
00:14:26,360 --> 00:14:30,680
Miejsca, kt�re ju? sprawdzili?my,
zaznaczyli?my na kolorowo.
55
00:14:36,760 --> 00:14:40,120
Zainstalowa?am te? aplikacj?,
?eby m�g? pan...
56
00:14:52,120 --> 00:14:54,280
Znajdziemy go, obiecuj?.
57
00:14:57,760 --> 00:14:59,160
Dzi?kuj?.
58
00:15:01,720 --> 00:15:08,240
Za par? minut pierwsza wirtualna
konferencja prasowa Grupy W.
59
00:15:09,240 --> 00:15:12,360
?wiat ?ledzi ka?d?
decyzj? miliardera.
60
00:15:13,320 --> 00:15:18,240
Grupa W liczy ponad tysi?c sp�?ek,
zatrudnia p�? miliona os�b,
61
00:15:18,400 --> 00:15:21,360
dzia?a w przemy?le
metalurgicznym,
62
00:15:21,520 --> 00:15:26,280
naftowym, lotniczym,
kosmicznym i nowych technologii.
63
00:15:27,960 --> 00:15:33,160
Tw�rc? tego mi?dzynarodowego
giganta by? Nerio Winch.
64
00:15:35,160 --> 00:15:37,640
Syn serbskiego sklepikarza wyr�s?
65
00:15:37,800 --> 00:15:42,320
na jedn? z najbardziej wp?ywowych
postaci ?wiatowych finans�w.
66
00:15:48,640 --> 00:15:51,880
Grupa wreszcie
postanowi?a zainwestowa?
67
00:15:52,040 --> 00:15:55,720
w rolnictwo ekologiczne
i zielone technologie.
68
00:15:59,720 --> 00:16:02,680
To zdecydowany krok w przysz?o??.
69
00:16:02,880 --> 00:16:06,440
A wszystko za spraw?
jednego cz?owieka...
70
00:16:08,360 --> 00:16:09,960
Largo Wincha.
71
00:16:11,200 --> 00:16:13,080
Gdzie pan Winch?
72
00:16:16,960 --> 00:16:19,240
Zaraz wchodzi na wizj?!
73
00:16:19,400 --> 00:16:22,320
Na co czekasz?
Zaraz wchodzisz.
74
00:16:30,240 --> 00:16:32,000
Co tu si? dzieje?
75
00:16:32,160 --> 00:16:35,720
To ostatni post Nooma
na Instagramie.
76
00:16:35,880 --> 00:16:37,920
Tak ?yczy? sobie pan Winch.
77
00:16:44,160 --> 00:16:45,720
Szczerze?
78
00:16:48,040 --> 00:16:50,240
Nienawidz? Grupy W.
79
00:16:53,000 --> 00:16:55,920
Ojciec powtarza,
?e zmieni ?wiat.
80
00:16:57,120 --> 00:16:58,760
Mnie nie oszuka.
81
00:17:02,080 --> 00:17:05,400
Wci?? s?yszymy
o kl?skach ?ywio?owych,
82
00:17:05,560 --> 00:17:07,840
ekstremalnych falach upa?�w,
83
00:17:08,440 --> 00:17:12,640
po?arach las�w,
trz?sieniach ziemi, powodziach
84
00:17:13,800 --> 00:17:16,640
i milionach ludzi
bez dachu nad g?ow?.
85
00:17:16,800 --> 00:17:21,320
?wiat zmienia si? w piek?o,
a to wina korporacji takich jak ta.
86
00:17:32,280 --> 00:17:34,120
Czasem...
87
00:17:35,320 --> 00:17:37,920
Czasem tata musi pos?ucha?.
88
00:17:40,080 --> 00:17:41,440
Po prostu.
89
00:17:44,640 --> 00:17:46,440
M�j syn mia? racj?.
90
00:17:48,440 --> 00:17:52,680
To, co za chwil? zobaczycie,
by?o pomys?em mojego syna.
91
00:17:55,680 --> 00:18:00,360
Winch Air i Wingpower z dum?
przedstawiaj? pierwszy elektryczny
92
00:18:00,520 --> 00:18:06,120
samolot pasa?erski, wyprodukowany
wy??cznie z odnawialnych materia?�w.
93
00:18:06,600 --> 00:18:09,640
Przed pa?stwem Noom Challenger.
94
00:18:16,080 --> 00:18:20,680
NC180 zosta? wyposa?ony
w nowatorskie akumulatory Wingpower
95
00:18:20,840 --> 00:18:28,440
oraz innowacyjny nap?d elektryczny
redukuj?cy ?lad w?glowy o 100%.
96
00:18:28,600 --> 00:18:32,520
Witamy w przysz?o?ci
za spraw? Noom Challengera.
97
00:18:38,560 --> 00:18:40,280
Uda?o si?, Noom.
98
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
Co to?
99
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
Co si? dzieje?
100
00:18:50,640 --> 00:18:52,360
Zr�bcie co?!
101
00:18:53,200 --> 00:18:56,000
- Jak mog?e? tak post?pi?, Largo?
- Denis?
102
00:18:56,200 --> 00:18:58,320
- Zr�b co?!
- Pr�buj?!
103
00:18:59,440 --> 00:19:02,360
- Daruj, nie rozumiem.
- K?amca!
104
00:19:02,520 --> 00:19:04,520
Rozumiesz doskonale!
105
00:19:05,160 --> 00:19:06,920
Przerwa? transmisj?!
106
00:19:08,640 --> 00:19:11,200
Wingpower to dzie?o za?ogi,
107
00:19:11,360 --> 00:19:15,240
kt�r?, inaczej ni? ty,
szanuj? i kocham jak rodzin?.
108
00:19:15,400 --> 00:19:17,960
- Denis, o co chodzi?
- Nie udawaj!
109
00:19:18,120 --> 00:19:20,600
Dobijam si? do ciebie od tygodni.
110
00:19:21,560 --> 00:19:25,920
Jak mo?esz patrze? w lustro po tym,
co nam zrobi?e??
111
00:19:26,080 --> 00:19:27,760
Co wam zrobi?em?
112
00:19:27,960 --> 00:19:31,440
Wyrzuci? na bruk
prawie tysi?c os�b...
113
00:19:31,600 --> 00:19:34,480
Jak to? Wingpower
?wietnie sobie radzi.
114
00:19:36,080 --> 00:19:39,600
- Ju? ci nie wierz?, Largo. Patrz!
- Na co?
115
00:19:39,760 --> 00:19:41,480
Co nam zrobi?e?!
116
00:19:43,640 --> 00:19:46,280
Serio, Denis, nic nie rozumiem.
117
00:19:47,920 --> 00:19:49,120
Nie!
118
00:20:06,280 --> 00:20:07,560
Noom?
119
00:20:08,720 --> 00:20:12,680
Tato? Przyjed? po mnie.
Nie wiem, czego ode mnie chc?.
120
00:20:12,840 --> 00:20:14,480
Gdzie jeste??
121
00:20:15,040 --> 00:20:16,920
Spokojnie, synku.
122
00:20:17,080 --> 00:20:20,440
- Powiedz, gdzie jeste??
- Kto jeszcze musi zgin???
123
00:20:21,880 --> 00:20:23,240
Spokojnie.
124
00:20:24,080 --> 00:20:26,120
Noom jest ca?y i zdrowy.
125
00:20:26,280 --> 00:20:27,680
Na razie.
126
00:20:28,720 --> 00:20:30,840
S?uchaj, gnoju.
127
00:20:32,400 --> 00:20:37,560
Nie wiem, kim jeste?,
ale je?li cokolwiek mu si? stanie...
128
00:20:37,720 --> 00:20:42,200
Ja tylko spe?niam ?yczenie
twojego syna. Skoro ty nie potrafisz.
129
00:20:43,640 --> 00:20:48,040
Pozwolisz, by sprawy
toczy?y si? w?asnym torem.
130
00:20:49,600 --> 00:20:51,000
Je?li nie...
131
00:20:51,160 --> 00:20:52,440
Czekaj!
132
00:20:59,760 --> 00:21:04,840
W Bois-Rouge pracownicy wstrz??ni?ci
samob�jstwem szefa wyszli na ulice.
133
00:21:05,000 --> 00:21:10,240
Largo Winch podejrzany o oszustwa
finansowe na gigantyczn? skal?.
134
00:21:14,280 --> 00:21:16,800
Noom ?yje.
Ustal, sk?d dzwoni?.
135
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
Niech pan pos?ucha.
136
00:21:19,960 --> 00:21:24,440
Og?aszaj? upad?o??,
cho? mamy zam�wie? po kokardk??
137
00:21:24,600 --> 00:21:28,960
B?dziemy okupowa? zak?ad!
Largo Winch to morderca!
138
00:21:29,520 --> 00:21:33,280
- Informuj, co z Noomem.
- Przykro mi z powodu Wingpower,
139
00:21:33,440 --> 00:21:37,160
ale bank jest i musi
pozosta? naszym priorytetem.
140
00:21:49,040 --> 00:21:52,400
- Julius?
- Nic z tego nie rozumiemy.
141
00:21:53,080 --> 00:21:57,760
Raporty Wingpower, kt�re dostali?my
po przej?ciu, by?y znakomite.
142
00:21:58,480 --> 00:22:01,040
Kto? musia? grzeba?
w zestawieniach.
143
00:22:01,200 --> 00:22:06,280
- Kto odpowiada? za operacj??
- Steve Munro z filii w Ottawie.
144
00:22:09,760 --> 00:22:12,800
Znikn??.
Zawiadomili?my policj?.
145
00:22:13,920 --> 00:22:16,800
- Co o nim wiemy?
- To solidny go??.
146
00:22:18,480 --> 00:22:20,480
Martwi? si? o niego.
147
00:22:23,960 --> 00:22:28,400
- Denis pr�bowa? si? do mnie dobi?.
- Z nami si? nie kontaktowa?.
148
00:22:28,560 --> 00:22:32,520
- A ty przesta?e? oddzwania?.
- Twierdzi?, ?e dzwoni?.
149
00:22:32,680 --> 00:22:36,160
Sprawdzi?em: ?adnych
po??cze? ani wiadomo?ci.
150
00:22:39,120 --> 00:22:40,840
- Spr�buj?...
- Nie!
151
00:22:42,120 --> 00:22:48,760
Zamykamy Wingpower. Nie ma
na co czeka?, to czyste szale?stwo.
152
00:22:49,240 --> 00:22:53,160
Szale?stwem jest
zwalnianie tysi?ca ludzi.
153
00:22:53,400 --> 00:22:59,320
Naprawd? musz? przypomina?,
?e odpowiadamy za ?mier? Denisa?
154
00:22:59,480 --> 00:23:03,440
- Cz?owieka, kt�rego szanowa?em!
- Bankructwo Wingpower
155
00:23:03,600 --> 00:23:07,560
zniszczy nasz bank.
Przysz?o?? grupy wisi na w?osku.
156
00:23:10,880 --> 00:23:12,360
Gessner?
157
00:23:14,680 --> 00:23:21,120
P�? roku temu przyznali?my Wingpower
p�?miliardow? po?yczk? na rozw�j.
158
00:23:21,280 --> 00:23:22,440
Wiem.
159
00:23:23,440 --> 00:23:27,120
Niebagatelna kwota,
wi?c, aby zmniejszy? ryzyko,
160
00:23:27,280 --> 00:23:29,640
sprzeda?em po?yczk? na rynku.
161
00:23:30,880 --> 00:23:35,760
Prosz?, powiedz, ?e nie spekulowa?e?
d?ugiem Wingpower.
162
00:23:35,920 --> 00:23:40,200
Firma by?a mocna. A? si? prosi?o
o sekurytyzacj? syntetyczn?!
163
00:23:40,360 --> 00:23:43,640
Znasz m�j stosunek do takich praktyk.
164
00:23:43,800 --> 00:23:46,760
- Nie by?o ryzyka!
- Nie by?o ryzyka...
165
00:23:49,560 --> 00:23:51,040
Ile?
166
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
Sto do jednego.
167
00:23:58,120 --> 00:23:59,920
50 miliard�w.
168
00:24:01,280 --> 00:24:03,480
Mowa o 50 miliardach?!
169
00:24:12,120 --> 00:24:16,600
Ten, kto za tym stoi,
porwa? te? mojego syna.
170
00:24:19,360 --> 00:24:20,960
Dopadn? go.
171
00:24:30,360 --> 00:24:34,440
NOOM DZWONI? Z BOIS-ROUGE.
UWA?AJ NA SIEBIE
172
00:24:39,440 --> 00:24:42,120
BOIS-ROUGE
PROWINCJA QUEBEC
173
00:26:22,280 --> 00:26:23,920
Jest tam kto?
174
00:27:26,240 --> 00:27:27,880
MEDYCZNE
175
00:27:48,760 --> 00:27:51,720
ZAAWANSOWANE STADIUM RAKA P?UC
176
00:27:58,120 --> 00:27:59,640
Policja ju? jedzie.
177
00:28:00,200 --> 00:28:03,800
Nie ruszaj si?,
bo rozwal? ci ?eb, jasne?
178
00:28:09,040 --> 00:28:10,640
Largo? Siadaj!
179
00:28:16,800 --> 00:28:21,200
- Teraz rozumiem jego decyzj?.
- Rak nie mia? z tym nic wsp�lnego.
180
00:28:21,320 --> 00:28:25,880
Denis pr�bowa? ratowa? pracownik�w!
I obna?y? twoje kr?tactwa!
181
00:28:26,480 --> 00:28:27,720
Helene.
182
00:28:28,960 --> 00:28:32,040
Nie dopuszcz?
do zamkni?cia Wingpower.
183
00:28:33,520 --> 00:28:35,840
Sukinsyny, kt�re za tym stoj?...
184
00:28:39,960 --> 00:28:42,400
Uprowadzi?y te? mojego syna.
185
00:28:47,520 --> 00:28:50,960
Steve Munro znikn??.
Tylko ty mo?esz mi pomoc.
186
00:28:52,040 --> 00:28:53,520
Prosz?.
187
00:29:04,720 --> 00:29:06,240
Tw�j Munro...
188
00:29:08,120 --> 00:29:11,120
Nie grzeszy? staranno?ci?
w rachunkach.
189
00:29:12,120 --> 00:29:13,520
A Denis...
190
00:29:15,720 --> 00:29:19,720
Nie zadawa? pyta?.
Zawsze ufa? ludziom.
191
00:29:22,040 --> 00:29:26,720
Ale ja nie dowierza?am Munro,
przeszuka?am jego komputer.
192
00:29:26,880 --> 00:29:29,440
Trafi?am na gigantyczne zam�wienia
193
00:29:29,600 --> 00:29:33,480
u nowego chi?skiego
dostawcy z siedzib? w Birmie.
194
00:29:34,640 --> 00:29:38,720
Wingpower zap?aci? za setki ton
miedzi i kobaltu firmie,
195
00:29:38,920 --> 00:29:42,160
kt�ra nigdy nie dostarcza?a surowc�w.
196
00:29:43,920 --> 00:29:48,000
Munro przelewa? pieni?dze,
czyszcz?c konta Wingpower.
197
00:29:50,720 --> 00:29:53,720
- Pami?tasz nazw? tej firmy?
- Tak.
198
00:31:13,040 --> 00:31:14,880
Lagoon!
199
00:31:29,600 --> 00:31:33,760
Przyjed? po mnie.
Nie wiem, czego ode mnie chc?.
200
00:31:33,920 --> 00:31:36,280
Kto jeszcze musi zgin???
201
00:31:37,600 --> 00:31:39,840
Kto jeszcze musi zgin???
202
00:31:44,840 --> 00:31:49,000
Podje?d?a radiow�z
przewo??cy Largo Wincha.
203
00:31:56,480 --> 00:31:57,640
Panie Winch!
204
00:32:00,280 --> 00:32:02,240
Jaki? komentarz?
205
00:32:05,000 --> 00:32:09,240
Przypominam, ?e Largo Winch zosta?
oskar?ony o zab�jstwo Helene Tarrant,
206
00:32:09,400 --> 00:32:13,800
?ony Denisa Tarranta,
kt�ry wczoraj pope?ni? samob�jstwo.
207
00:32:29,400 --> 00:32:34,280
Largo Winch, masz krew na r?kach!
Morderca!
208
00:32:50,360 --> 00:32:52,320
Bonnie, do??!
209
00:32:52,480 --> 00:32:54,040
Oddaj!
210
00:32:54,200 --> 00:32:57,560
Oto prawdziwe oblicze naszej policji!
211
00:32:57,720 --> 00:32:59,240
Cholerni faszy?ci!
212
00:32:59,400 --> 00:33:01,400
A ty znowu tutaj?
213
00:33:01,560 --> 00:33:03,400
?apy przy sobie!
214
00:33:04,560 --> 00:33:06,200
Co tym razem?
215
00:33:06,360 --> 00:33:09,320
Obrzuca?a bank balonami
ze ?wi?sk? krwi?.
216
00:33:09,480 --> 00:33:13,480
- Zabijaj? planet?.
- S?dzia ju? si? za tob? st?skni?.
217
00:33:13,640 --> 00:33:17,400
Tym razem po?le ci? za kratki.
Tam nauczysz si? ?ycia.
218
00:33:17,560 --> 00:33:20,680
Jak twoja ?ona od ciebie,
damski bokserze?
219
00:33:21,160 --> 00:33:22,640
Jazda!
220
00:33:25,160 --> 00:33:26,600
Jasne.
221
00:33:28,800 --> 00:33:31,080
Korzystaj z darmowego noclegu.
222
00:33:40,800 --> 00:33:43,440
Na twoim miejscu
by?bym dyskretniejszy.
223
00:33:45,720 --> 00:33:47,840
Luzik, i tak nie dzia?a.
224
00:33:53,360 --> 00:33:54,960
Ja chromol?!
225
00:34:01,000 --> 00:34:04,480
Ludzie, obczajcie,
kto siedzi ze mn? w pace!
226
00:34:04,640 --> 00:34:06,200
Po?yczysz mi kom�rk??
227
00:34:07,080 --> 00:34:12,560
Largo Winch!
Grabarz Wingpower, zab�jca Tarrant�w.
228
00:34:12,720 --> 00:34:17,480
Gdyby wszyscy zdemoralizowani
szefowie korporacji gnili w pace,
229
00:34:17,640 --> 00:34:19,960
?wiat sta?by si? lepszy!
230
00:34:20,120 --> 00:34:21,560
Oddaj!
231
00:34:21,720 --> 00:34:24,120
- Oddaj, bo...
- Co? Wezwiesz policj??
232
00:34:24,920 --> 00:34:26,440
Wal si?!
233
00:34:31,720 --> 00:34:33,680
S?dzisz, ?e jest winny?
234
00:34:34,600 --> 00:34:35,760
NUMER NIEZNANY
235
00:34:37,000 --> 00:34:38,920
Moje zdanie nie ma znaczenia.
236
00:34:40,560 --> 00:34:42,200
To zasadzka.
237
00:34:42,360 --> 00:34:43,920
Jak zwykle.
238
00:34:45,160 --> 00:34:46,880
Co? o tym wiesz.
239
00:34:47,040 --> 00:34:49,640
Pani Riva,
prosz? liczy? si? ze s?owami.
240
00:34:50,240 --> 00:34:52,680
Jak reaguj? media spo?eczno?ciowe?
241
00:34:53,800 --> 00:34:57,600
Przyt?aczaj?ca wi?kszo??
uwa?a go za winnego.
242
00:34:57,760 --> 00:35:01,200
Aresztowanie Largo
tylko pog??bi?o kryzys.
243
00:35:01,800 --> 00:35:04,440
Nikt ju? nam nie ufa.
244
00:35:06,360 --> 00:35:10,160
Je?li ??dania zap?aty b?d?
wp?ywa? w takim tempie,
245
00:35:10,400 --> 00:35:13,800
- zostaniemy bez got�wki.
- Dwight.
246
00:35:13,960 --> 00:35:16,240
Partnerzy si? niepokoj?.
247
00:35:17,440 --> 00:35:20,840
Pytaj?, jak planujemy
zatamowa? krwotok.
248
00:35:21,480 --> 00:35:24,000
Musisz przedstawi? strategi?.
249
00:35:27,640 --> 00:35:29,560
Oddaj kom�rk?!
250
00:35:31,840 --> 00:35:34,840
D?ugo jeszcze
b?dziesz w niej siedzia??
251
00:35:38,680 --> 00:35:41,640
MROCZNE OBLICZE BIA?EGO RYCERZA
252
00:35:41,800 --> 00:35:43,360
Trzeba...
253
00:35:45,000 --> 00:35:46,880
Uspokoi? wierzycieli.
254
00:35:47,040 --> 00:35:50,120
Pokaza?, ?e panujemy nad sytuacj?.
255
00:35:51,960 --> 00:35:53,680
Za wszelk? cen?.
256
00:35:57,360 --> 00:35:58,920
W zwi?zku z tym...
257
00:36:01,200 --> 00:36:02,720
Wnioskuj? o...
258
00:36:06,040 --> 00:36:08,720
Uruchomienie protoko?u 51.
259
00:36:10,120 --> 00:36:14,440
- Na pewno?
- Panie Cochrane, czy to konieczne?
260
00:36:16,680 --> 00:36:19,800
ZAGINI?CIE SYNA ODJ??O MU ROZUM?
261
00:36:22,080 --> 00:36:24,240
Largo nie daje nam wyboru.
262
00:36:27,800 --> 00:36:30,040
Od dawna si? na to zanosi?o.
263
00:36:33,000 --> 00:36:36,640
My?l?, ?e pan Cochrane nas przekona?.
264
00:36:37,560 --> 00:36:39,960
Przejd?my do g?osowania.
265
00:37:13,000 --> 00:37:15,720
Nie. Nigdzie si? nie ruszam.
266
00:37:20,560 --> 00:37:22,800
Mam do?? roboty na miejscu.
267
00:37:27,920 --> 00:37:34,040
Za?o?? si?, ?e wykombinuje co?
w czasie transportu do Ottawy.
268
00:37:40,480 --> 00:37:45,040
Musz? utrzymywa? ??czno??
ze swoj? spo?eczno?ci?. To wa?ne.
269
00:37:46,080 --> 00:37:48,760
Dostarczam im wiadomo?ci. Jarzysz?
270
00:37:49,520 --> 00:37:50,960
Ile masz lat? 16?
271
00:37:51,120 --> 00:37:54,080
Wszyscy s?dz?,
?e jestem pe?noletnia.
272
00:37:57,760 --> 00:37:59,520
Gdzie twoi rodzice?
273
00:38:05,840 --> 00:38:09,480
Chcia?abym zadzwoni?,
powiedzie?, gdzie jestem.
274
00:38:09,640 --> 00:38:11,200
Od tego jest policja.
275
00:38:14,880 --> 00:38:17,600
Dziwne,
?e jeszcze si? nie zjawili.
276
00:38:17,760 --> 00:38:20,320
Nikt po mnie nie przyjedzie.
Zadowolony?
277
00:38:21,800 --> 00:38:27,560
Nie mia?am szcz??cia jak ty, mnie
nie adoptowa? pieprzony miliarder.
278
00:38:29,280 --> 00:38:31,600
Tak, urodzi?am si? sierot?.
279
00:38:33,080 --> 00:38:36,000
Ca?y m�j dobytek
trzymasz teraz w r?kach.
280
00:38:36,200 --> 00:38:38,800
Moi obserwuj?cy to moja rodzina.
281
00:38:43,920 --> 00:38:47,240
Nie jestem pe?noletnia,
a jednak siedz? w pace.
282
00:38:48,240 --> 00:38:50,320
?ycie nie jest ?atwe.
283
00:38:53,760 --> 00:38:55,720
Pr�bujesz wydusi? ?zy?
284
00:38:58,000 --> 00:38:59,560
Wal si?.
285
00:39:09,960 --> 00:39:12,800
Rozmawia?em z s?dzi?.
Tym razem wi?zienie.
286
00:39:12,960 --> 00:39:16,040
Czeka ci? niezapomniana zabawa.
287
00:39:21,120 --> 00:39:24,400
Jak Louise ze swoim
trenerem od tenisa?
288
00:39:27,400 --> 00:39:31,840
Tak bawi?a si? Louise
ze swoim trenerem!
289
00:39:39,800 --> 00:39:41,920
Puszczaj, to dzieciak!
290
00:39:43,160 --> 00:39:44,880
Nadaj? na ?ywo.
291
00:39:49,240 --> 00:39:51,640
- Oddaj kom�rk?.
- Sam we?.
292
00:39:53,720 --> 00:39:55,200
Ojejku...
293
00:39:59,640 --> 00:40:01,400
Klucze. W zamku.
294
00:40:15,120 --> 00:40:16,920
Pospiesz si?.
295
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Serio?
I to ma by? s?ynny Largo Winch?
296
00:40:25,200 --> 00:40:26,840
Zapu?ci?e? si?!
297
00:40:27,000 --> 00:40:29,560
Po?lizgn??em.
Ka?demu si? zdarza.
298
00:40:29,760 --> 00:40:33,480
?a?osny boomer.
A w og�le, co tak d?ugo?
299
00:40:33,640 --> 00:40:35,280
Co tam robi?e??
300
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
Musia?em go odzyska?.
301
00:40:42,320 --> 00:40:44,360
Nie, Bonnie.
Oddaj m�j n�?.
302
00:40:48,760 --> 00:40:50,600
Nie r�b tego!
303
00:41:07,280 --> 00:41:09,400
LARGO - GNIDA
304
00:41:11,640 --> 00:41:13,880
WINCH MORDERCA!
305
00:41:19,040 --> 00:41:21,920
Wiesz, gdzie stra?nik
parkuje sw�j w�z?
306
00:41:22,080 --> 00:41:24,000
To ten. Szara fura.
307
00:41:31,720 --> 00:41:33,320
Co teraz?
308
00:41:41,120 --> 00:41:42,840
Co robimy?
309
00:41:47,280 --> 00:41:49,480
Largo Winch!
Morderca!
310
00:42:01,720 --> 00:42:03,400
To on!
311
00:42:04,640 --> 00:42:06,880
To Largo Winch!
312
00:42:14,600 --> 00:42:16,120
Nie rusza? si?!
313
00:42:20,760 --> 00:42:22,440
Odbi?o ci?
314
00:42:22,600 --> 00:42:25,000
Oszala?e??
Zabijesz nas!
315
00:42:25,160 --> 00:42:26,640
G?upek!
316
00:42:30,960 --> 00:42:32,480
Do radiowoz�w.
317
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
Cholerna smarkula!
318
00:42:40,040 --> 00:42:42,000
Zaraz zwymiotuj?!
319
00:43:03,880 --> 00:43:05,520
Ale czad!
320
00:43:05,680 --> 00:43:11,160
W?a?nie uciekam z aresztu
w Bois-Rouge. Zgadnijcie, z kim!
321
00:43:11,560 --> 00:43:13,800
Serio? Te? sobie
wybra?a? moment!
322
00:43:16,320 --> 00:43:19,840
- Przesta? nagrywa?!
- S?owo, nie ?ciemniam!
323
00:43:20,000 --> 00:43:21,760
Przesta? filmowa?!
324
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
Stop!
325
00:43:29,360 --> 00:43:30,680
Kto to?
326
00:43:30,840 --> 00:43:32,840
Czego od nas chce?
327
00:43:47,080 --> 00:43:48,920
Filmuj! Nagraj go!
328
00:43:49,080 --> 00:43:50,800
Uciek? mi!
329
00:43:52,400 --> 00:43:54,000
Widzicie to?
330
00:43:54,160 --> 00:43:55,800
Largo!]
331
00:44:08,960 --> 00:44:12,640
Go?? nie chce si? od nas odczepi??
Wiesz, kto to?
332
00:44:12,800 --> 00:44:15,160
Nie, ale zabi? Helene Tarrant!
333
00:44:15,320 --> 00:44:17,200
S?yszeli?cie?
334
00:44:32,280 --> 00:44:34,280
Mog?e? uprzedzi?!
335
00:44:43,320 --> 00:44:44,680
Dawaj!
336
00:44:55,560 --> 00:44:57,040
Gdzie m�j syn?
337
00:44:59,800 --> 00:45:03,080
- Gdzie on jest?
- ?mia?o, ul?yj sobie.
338
00:45:30,480 --> 00:45:33,000
Nieprzypadkowo zabi?em Helene.
339
00:45:33,160 --> 00:45:34,760
Wybieraj.
340
00:45:36,200 --> 00:45:38,320
Wi?zienie... czy ?mier??
341
00:45:47,400 --> 00:45:51,360
- Co? ty najlepszego zrobi?a?
- Ocali?am ci ?ycie.
342
00:45:52,400 --> 00:45:56,560
- Doprowadzi?by mnie do Nooma.
- Pobudka! Zabi?by ci?.
343
00:46:09,600 --> 00:46:11,200
Zgadnijcie, z kim!
344
00:46:13,440 --> 00:46:16,040
Serio?
Te? sobie wybra?a? moment!
345
00:46:16,200 --> 00:46:17,880
Jeste? sama?
346
00:46:18,040 --> 00:46:21,400
Pan Winch?
Wszystko w porz?dku?
347
00:46:21,560 --> 00:46:24,640
Na stokach troch? t?oczno,
poza tym zno?nie.
348
00:46:24,800 --> 00:46:28,760
Legendarna pow?ci?gliwo?? Wincha...
A ta dziewczyna?
349
00:46:30,560 --> 00:46:33,800
Moja towarzyszka z celi.
Nie mia?em wyj?cia.
350
00:46:34,160 --> 00:46:37,720
Dzi?ki niej ca?y ?wiat
ogl?da? pa?sk? ucieczk?.
351
00:46:38,000 --> 00:46:41,080
Cochrane nie odbiera moich telefon�w.
Sta?o si? co??
352
00:46:42,240 --> 00:46:44,600
M�wi panu co? protok�? 51?
353
00:46:44,760 --> 00:46:48,040
- S?ucham.
- Wiem tylko, ?e to z?a wiadomo??.
354
00:46:48,200 --> 00:46:51,240
- Niech pan na niego uwa?a.
- Na Cochrane�a?
355
00:46:54,040 --> 00:46:56,320
Chloe, szukam chi?skiej firmy.
356
00:46:56,720 --> 00:47:01,760
Nazwa zaczyna si? od Lagoon,
ma siedzib? w Birmie.
357
00:47:01,920 --> 00:47:03,560
Ju? szukam.
358
00:47:03,720 --> 00:47:07,200
Informuj mnie na bie??co.
Nikomu o niczym nie m�w.
359
00:47:09,880 --> 00:47:11,880
Niech pan na siebie uwa?a.
360
00:47:12,320 --> 00:47:15,920
Obczaj to!
Wszyscy m�wi? o moim profilu.
361
00:47:16,080 --> 00:47:18,680
Ogarniasz?
Milion ods?on!
362
00:47:18,840 --> 00:47:21,720
Wszyscy m�wi? o naszej ucieczce.
363
00:47:40,880 --> 00:47:42,680
Przepraszam, nawali?em.
364
00:47:43,880 --> 00:47:47,040
Nic mi jest, poszcz??ci?o mi si?.
365
00:47:49,400 --> 00:47:50,640
Co?
366
00:47:54,080 --> 00:47:57,400
Je?li Largo Winch
zabija ludzi z Wingpower,
367
00:47:57,560 --> 00:48:00,320
to kim jest gostek,
kt�ry nas ?ciga?
368
00:48:00,480 --> 00:48:03,640
Serio, typ sam si? przyzna?
do morderstw.
369
00:48:03,800 --> 00:48:08,640
To z trudem przechodzi mi przez usta,
ale Largo Winch jest niewinny.
370
00:48:09,320 --> 00:48:10,560
Nie.
371
00:48:11,560 --> 00:48:13,400
Trzymamy si? planu.
372
00:48:14,200 --> 00:48:16,160
Lec? do Bangkoku.
373
00:48:18,480 --> 00:48:20,240
Ty obserwuj Wincha.
374
00:48:20,400 --> 00:48:22,640
Zajm? si? nim p�?niej.
375
00:48:26,360 --> 00:48:29,920
Dwight, nagrywam si? ju? trzeci raz.
Oddzwo?.
376
00:48:31,880 --> 00:48:33,840
Cochrane, pogrywasz sobie.
377
00:48:34,920 --> 00:48:38,000
Dzwoni? pi?ty raz, odezwij si?!
378
00:48:41,640 --> 00:48:43,520
Sp�?ni?a si? pani.
379
00:48:43,680 --> 00:48:46,320
- Przepraszam, musia?am...
- Niewa?ne.
380
00:48:46,480 --> 00:48:49,480
Jutro rano ta informacja
ma trafi? wsz?dzie.
381
00:48:49,640 --> 00:48:51,040
Dobrze.
382
00:48:56,360 --> 00:49:01,040
Nie mo?ecie tego zrobi?.
Bonnie Tiger dola?a oliwy do ognia.
383
00:49:02,000 --> 00:49:05,520
Przechyla szal?
na stron? pana Wincha.
384
00:49:05,680 --> 00:49:08,280
Nie mo?na teraz odpu?ci?.
385
00:49:08,440 --> 00:49:09,880
Wykona?.
386
00:49:14,000 --> 00:49:15,280
Nie.
387
00:50:10,440 --> 00:50:12,920
- Nie t?dy, spadniesz.
- Poradz? sobie.
388
00:50:14,920 --> 00:50:16,720
Cze??, dziadku.
389
00:50:18,080 --> 00:50:20,280
Ratunku, nie umiem p?ywa?!
390
00:50:27,080 --> 00:50:29,040
Co to za dziewczyna?
391
00:50:29,200 --> 00:50:31,400
- To Bonnie.
- Bonnie.
392
00:50:31,960 --> 00:50:33,360
Sta?o si? co?.
393
00:50:36,240 --> 00:50:39,600
Przepraszam.
Nie mia?em dok?d uciec.
394
00:50:40,080 --> 00:50:43,800
Przecie? wiesz,
?e drzwi zawsze s? otwarte, Largo.
395
00:50:52,240 --> 00:50:53,840
Udana k?piel?
396
00:50:59,920 --> 00:51:06,160
Siedzisz na miliardach, ale wakacje
sp?dzasz w ruderze na ko?cu ?wiata.
397
00:51:07,560 --> 00:51:09,600
Co ty ukrywasz, Largo?
398
00:51:27,720 --> 00:51:29,200
Arun!
399
00:51:30,640 --> 00:51:32,040
Szykuj? co?.
400
00:51:34,800 --> 00:51:39,760
Co dzie? docieraj? plotki
z najdalszych zak?tk�w kraju.
401
00:51:39,920 --> 00:51:46,520
Staramy si? sprawdza? wszystkie
tropy, ale donik?d nie prowadz?.
402
00:51:48,200 --> 00:51:49,760
Nie tra? nadziei.
403
00:51:50,640 --> 00:51:52,320
M�j syn ?yje.
404
00:51:53,480 --> 00:51:55,080
Wiem o tym.
405
00:51:57,720 --> 00:52:01,240
Nie zapominaj,
?e jego matka by?a moj? c�rk?.
406
00:52:03,080 --> 00:52:07,240
Nigdy nie pogodz? si? z tym,
co spotka?o Malunai.
407
00:52:08,640 --> 00:52:10,000
A teraz...
408
00:52:12,520 --> 00:52:14,080
Teraz znowu...
409
00:52:39,240 --> 00:52:40,520
Czego tu szukasz?
410
00:52:40,680 --> 00:52:45,040
Wyluzuj, by?am ciekawa.
Rzeczywi?cie by?a bojowniczk??
411
00:52:45,200 --> 00:52:47,800
- Filmowa?a??
- Jeszcze mi ?ycie mi?e.
412
00:52:47,960 --> 00:52:51,520
- Kto ci pozwoli? j? w?o?y??
- Wzi??am, co si? nawin??o.
413
00:52:51,680 --> 00:52:54,440
- Mam chodzi? go?a?
- Zdejmij!
414
00:52:57,360 --> 00:52:59,280
Spokojnie.
Usi?d?.
415
00:52:59,440 --> 00:53:01,400
To tylko atak paniki.
416
00:53:01,760 --> 00:53:03,880
Przy?�? r?ce do twarzy.
417
00:53:14,240 --> 00:53:15,760
Spokojnie.
418
00:53:35,480 --> 00:53:38,920
Nie potrafi?em chroni? tych,
kt�rych kocham.
419
00:53:41,120 --> 00:53:43,520
Jestem beznadziejny jak Nerio.
420
00:53:47,800 --> 00:53:49,760
Jak ci? traktowa??
421
00:53:55,600 --> 00:54:00,280
W sieroci?cu dosta?am
si? do swojej teczki.
422
00:54:00,440 --> 00:54:03,920
By?o w niej tylko
stare zdj?cie mamy.
423
00:54:05,120 --> 00:54:06,680
U?miecha?a si?.
424
00:54:07,720 --> 00:54:09,280
Wygl?da?a na szcz??liw?.
425
00:54:10,320 --> 00:54:12,160
Wi?c je zatrzyma?a??
426
00:54:15,120 --> 00:54:17,520
Podar?am na tysi?c kawa?k�w.
427
00:54:30,720 --> 00:54:33,400
Znajdziemy Nooma.
Obiecuj?.
428
00:54:40,240 --> 00:54:42,160
Kurde!
Obczaj!
429
00:54:45,600 --> 00:54:48,880
Wiedzieli?my,
?e Grupa W ma problemy,
430
00:54:48,960 --> 00:54:54,480
ale a? takie, by zwalnia? prezesa,
?eby ratowa? meble...?
431
00:54:57,960 --> 00:54:59,600
Wylali ci??
Wolno im?
432
00:55:05,160 --> 00:55:06,760
Protok�? 51.
433
00:55:13,560 --> 00:55:17,000
Cochrane,
zna?em sporo gadzin, ale ty...
434
00:55:17,160 --> 00:55:20,600
Oby? nie mia? nic wsp�lnego
z porwaniem Nooma.
435
00:55:20,760 --> 00:55:23,920
Cochrane, zna?em sporo gadzin...
436
00:55:47,080 --> 00:55:52,000
Ryzykowne decyzje banku nale??cego
do Grupy W zachwia?y olbrzymem.
437
00:55:52,720 --> 00:55:56,480
W ?yciu nie widzia?em
na gie?dzie takiego pop?ochu.
438
00:55:56,640 --> 00:55:58,120
Wszystko si? wali.
439
00:56:01,440 --> 00:56:04,400
Bran?a finansowa jest w szoku.
440
00:56:06,200 --> 00:56:10,160
Pojawiaj? si? por�wnania
do upadku Lehman Brothers.
441
00:57:04,400 --> 00:57:07,160
Nadz�r finansowy zadecydowa?
442
00:57:07,560 --> 00:57:11,040
o wprowadzeniu w banku
zarz?du komisarycznego.
443
00:57:12,800 --> 00:57:16,120
Bankructwo zostanie
og?oszone od koniec tygodnia.
444
00:57:17,440 --> 00:57:19,960
Nie wiem, czy Grupa to przetrwa.
445
00:57:22,840 --> 00:57:25,760
Wszystko przez tw�j debilny ruch.
446
00:57:25,920 --> 00:57:28,600
Dwight, wiesz doskonale....
447
00:57:45,760 --> 00:57:47,400
Spokojnie.
448
00:57:47,560 --> 00:57:49,920
Powiedzia?e?, ?e to jego wina.
449
00:58:08,720 --> 00:58:10,200
Kim jeste??
450
00:58:20,720 --> 00:58:22,080
Pisz.
451
00:58:27,320 --> 00:58:30,160
"Ca?e ?ycie po?wi?ci?em...
452
00:58:31,320 --> 00:58:32,760
Grupie W.
453
00:58:35,240 --> 00:58:38,080
Nie mog?c patrze? na jej upadek,
454
00:58:40,120 --> 00:58:42,880
zastrzeli?em Rudy�ego Gessnera.
455
00:59:07,560 --> 00:59:08,840
To...
456
00:59:10,600 --> 00:59:12,080
To Emily.
457
00:59:15,200 --> 00:59:19,360
Je?li b?dziesz pisa? dalej...
nic jej si? nie stanie.
458
00:59:21,160 --> 00:59:26,800
"Zastrzeli?em Rudy�ego Gessnera,
poniewa? zniszczy? bank,
459
00:59:28,640 --> 00:59:31,960
ale to Largo odpowiada
za ca?? reszt?.
460
00:59:33,080 --> 00:59:35,360
Kto jeszcze musi zgin??,
461
00:59:36,600 --> 00:59:41,680
zanim wreszcie przyzna si?
do swojej totalnej indolencji?"
462
00:59:50,080 --> 00:59:51,640
Teraz podpisz.
463
00:59:59,160 --> 01:00:00,600
Dobrze.
464
01:00:02,800 --> 01:00:05,480
Nie pozwoli ci zniszczy? firmy.
465
01:00:07,280 --> 01:00:10,240
Mia?by szans?,
gdyby? osobi?cie go nie zwolni?.
466
01:00:10,400 --> 01:00:11,800
Nie rozumiesz.
467
01:00:12,920 --> 01:00:16,120
Uruchomi?em procedur?
stworzon? przez Nerio,
468
01:00:16,320 --> 01:00:19,840
by chroni? Largo w razie
oszuka?czego bankructwa.
469
01:00:20,000 --> 01:00:21,400
Wstawaj.
470
01:00:29,440 --> 01:00:30,840
Nie wygrasz.
471
01:00:34,880 --> 01:00:39,840
Porywaj?c Nooma,
uwolni?e? prawdziw? natur? Largo.
472
01:00:40,880 --> 01:00:43,480
Nie odpu?ci, p�ki ci? nie dorwie.
473
01:00:43,640 --> 01:00:46,960
Cho?by mia? p�j??
do piek?a i z powrotem.
474
01:00:48,200 --> 01:00:50,200
Sta?e? si? tym, czym ja.
475
01:00:51,960 --> 01:00:54,040
?upem drapie?nika.
476
01:00:55,640 --> 01:00:57,960
Czekaj?cym na egzekucj?.
477
01:00:59,040 --> 01:01:00,600
Niczym poza tym.
478
01:01:52,720 --> 01:01:55,360
A ja waha?am si?, czy go wzi??.
479
01:01:55,520 --> 01:01:57,040
Nic nie powiesz?
480
01:01:58,400 --> 01:01:59,960
Milczysz?
481
01:02:03,120 --> 01:02:06,440
Firma, kt�rej pan szuka?,
to Lagoon Tranfer.
482
01:02:06,600 --> 01:02:08,360
Zebra?am informacje.
483
01:02:08,520 --> 01:02:12,240
- A ty to kto?
- Chloe jest moj? pracownic?.
484
01:02:12,400 --> 01:02:15,840
Mi?o, ?e si? fatygowa?a?,
ale wystarczy?by mail.
485
01:02:16,000 --> 01:02:19,480
Lizuska,
liczy na dyplom pracownicy miesi?ca.
486
01:02:22,240 --> 01:02:26,280
Pomog? panu odszuka? Nooma.
Sam pan sobie nie poradzi.
487
01:02:26,440 --> 01:02:28,160
Nie jest sam!
488
01:02:34,840 --> 01:02:36,400
To ?owca nagr�d.
489
01:02:37,520 --> 01:02:39,880
Tropi? twoj? przyjaci�?k?.
490
01:02:42,720 --> 01:02:47,280
Niejaki Kao Shen osiem miesi?cy
temu zarejestrowa? fikcyjn? firm?.
491
01:02:48,920 --> 01:02:50,680
Co to ma wsp�lnego z Noomem?
492
01:02:50,840 --> 01:02:54,080
Dowiesz si?,
jak przestaniesz przerywa?.
493
01:02:54,240 --> 01:02:57,400
Kao Shen oferuje w Dark
Webie nielegalne us?ugi
494
01:02:57,560 --> 01:03:02,520
przy wsparciu birma?skiej armii:
paserstwo, haracze, uprowadzenia.
495
01:03:06,880 --> 01:03:09,320
- Gdzie go znajd??
- Ma na po?udniu
496
01:03:09,480 --> 01:03:13,600
kopalni? miedzi i kobaltu,
ochranian? przez tutejsz? junt?.
497
01:03:19,400 --> 01:03:21,240
Wyruszamy za p�? godziny.
498
01:03:23,360 --> 01:03:25,880
Wyruszamy za p�? godziny. We troje.
499
01:03:53,040 --> 01:03:54,920
Co? nie tak?
500
01:04:03,600 --> 01:04:06,160
JATKA W GRUPIE WINCHA
501
01:04:12,240 --> 01:04:13,560
Wsp�?czuj?.
502
01:04:16,040 --> 01:04:17,520
Co si? sta?o?
503
01:04:26,120 --> 01:04:29,920
Opublikowali jego list po?egnalny.
Sukinsyny.
504
01:04:35,280 --> 01:04:37,680
To robota zab�jcy z Bois-Rouge.
505
01:04:37,840 --> 01:04:41,040
"Kto jeszcze musi zgin???",
to s?owa Nooma.
506
01:04:43,800 --> 01:04:46,400
Teraz zabi? Cochrane�a i Gessnera.
507
01:04:48,240 --> 01:04:50,520
Jakim cudem prze?y? tamten upadek?
508
01:04:56,560 --> 01:04:58,040
Czekaj!
509
01:04:58,200 --> 01:04:59,320
Wys?uchasz mnie!
510
01:04:59,480 --> 01:05:02,480
Robotnicy zatruci saletr? amonow?.
511
01:05:02,640 --> 01:05:05,200
Chyba wiem, kim jest zab�jca.
512
01:05:05,360 --> 01:05:07,600
Pami?tasz tamten skandal.
513
01:05:07,760 --> 01:05:09,640
Mia?em 17 lat.
514
01:05:09,800 --> 01:05:11,200
Panie Winch!
515
01:05:11,360 --> 01:05:15,440
Nazywam si? Tony Burntwood.
Niech mnie pan wys?ucha!
516
01:05:15,600 --> 01:05:21,120
Sta?em si? ofiar? tej choroby,
przez ni? jestem nieczu?y na b�l.
517
01:05:21,280 --> 01:05:25,600
Niszczy m�j uk?ad nerwowy,
po?era mnie od ?rodka!
518
01:05:25,760 --> 01:05:29,120
M�j syn Ezio
odziedziczy? j? po mnie.
519
01:05:29,280 --> 01:05:31,120
Wymaga leczenia.
520
01:05:32,480 --> 01:05:36,400
Wierz mi, niewra?liwo??
na b�l to b?ogos?awie?stwo.
521
01:05:36,560 --> 01:05:39,400
Nie!
Wys?uchasz mnie do ko?ca!
522
01:05:50,080 --> 01:05:51,760
Largo, nie!
523
01:05:56,520 --> 01:05:57,720
Tato?
524
01:07:11,880 --> 01:07:13,360
Wszystko w porz?dku?
525
01:07:16,080 --> 01:07:19,080
Tam Kao Shen
urz?dzi? sobie kwater?.
526
01:07:19,240 --> 01:07:22,720
- To jaki? paranoik.
- Pr�buje co? ukry?.
527
01:07:22,880 --> 01:07:25,040
Przede wszystkim siebie.
528
01:08:05,240 --> 01:08:07,320
Widzia?e? mo?e tego ch?opca?
529
01:08:14,080 --> 01:08:15,680
Poznajesz go?
530
01:08:27,240 --> 01:08:28,480
Noom?
531
01:08:31,720 --> 01:08:34,440
Widzia?e? mo?e tego ch?opca?
532
01:08:39,240 --> 01:08:41,560
Widzia?e? mo?e tego ch?opca?
533
01:09:22,400 --> 01:09:24,680
Ty!
Nie obija? si?!
534
01:09:31,720 --> 01:09:34,880
Jak znajdziecie kobalt, zg?osi? si?!
535
01:10:12,040 --> 01:10:13,920
Ma?a! Pobudka!
536
01:10:15,040 --> 01:10:17,800
Obud? si?! Wstawaj! Do roboty!
537
01:10:39,520 --> 01:10:41,160
Jaja sobie robisz?
538
01:10:50,240 --> 01:10:52,160
Wszystko b?dzie dobrze.
539
01:11:03,320 --> 01:11:05,440
Nie?adnie tak szpiegowa?.
540
01:11:07,200 --> 01:11:09,600
Nastraszy?e? mnie, g?upku!
541
01:11:09,760 --> 01:11:11,400
Przepraszam.
542
01:11:17,920 --> 01:11:19,680
Wie, ?e to ty.
543
01:11:27,520 --> 01:11:29,920
- Ale o tobie nie wie?
- Nie.
544
01:11:30,080 --> 01:11:31,400
Dobrze.
545
01:11:31,560 --> 01:11:33,280
To do roboty.
546
01:11:36,080 --> 01:11:37,880
Jestem zm?czona, Ezio.
547
01:11:39,320 --> 01:11:42,400
Zabierzmy fors? Kao
Shenowi i spadajmy.
548
01:11:45,240 --> 01:11:46,200
Chod?.
549
01:11:49,360 --> 01:11:51,920
Wiem, ?e nie by?o ?atwo,
550
01:11:53,120 --> 01:11:55,800
ale nied?uigo
b?dziemy mie? to za sob?.
551
01:11:57,440 --> 01:12:00,200
- Jeszcze troch?.
- To dla mnie za du?o.
552
01:12:02,080 --> 01:12:04,960
Imperium Wincha upad?o, wygrali?my.
553
01:12:05,120 --> 01:12:07,320
Po co eliminowa? Largo?
554
01:12:08,920 --> 01:12:11,760
- ?artujesz?
- Zabra?e? dzieciaka.
555
01:12:14,200 --> 01:12:17,840
- Do??.
- Largo nie ?yje. Wierz mi.
556
01:12:19,600 --> 01:12:22,240
Zabi?e? go,
uprowadzaj?c jego syna.
557
01:12:26,960 --> 01:12:28,480
Dopilnuj,
558
01:12:28,640 --> 01:12:32,280
?eby Winch spotka? si?
z Kao Shenem.
559
01:12:33,360 --> 01:12:35,240
To ca?e twoje zadanie.
560
01:12:36,080 --> 01:12:38,000
Ja zajm? si? reszt?.
561
01:12:39,920 --> 01:12:42,360
- Rozumiesz?
- Tak.
562
01:12:53,600 --> 01:12:55,000
Jazda!
563
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Spokojnie, przejdzie ci.
564
01:13:06,840 --> 01:13:11,360
+- Zosta? tu i zajmij si? ni?.
- Nie nadaj? si? na piel?gniark?!
565
01:13:11,520 --> 01:13:13,280
Musz? filmowa?.
566
01:13:14,520 --> 01:13:16,840
Dalej dzia?am sam.
Jasne?
567
01:13:22,920 --> 01:13:24,760
Dok?d w?a?ciwie idziesz?
568
01:13:28,640 --> 01:13:30,120
Panie Winch!
569
01:13:36,040 --> 01:13:38,360
W?ama?am si? do monitoringu.
570
01:13:39,520 --> 01:13:42,600
Pe?no tu wojskowych.
A na tej kamerze...
571
01:13:45,240 --> 01:13:46,880
Prosz? si? przyjrze?.
572
01:13:52,480 --> 01:13:54,240
Wygl?da jak Noom.
573
01:13:58,400 --> 01:13:59,680
Dzi?kuj?.
574
01:14:02,360 --> 01:14:04,000
Moment!
575
01:14:05,480 --> 01:14:07,600
Niech pan nie idzie.
576
01:14:10,880 --> 01:14:12,760
To na pewno zasadzka.
577
01:14:42,560 --> 01:14:44,560
Sta?, nie rusza? si?!
578
01:14:44,720 --> 01:14:46,400
Czego chcesz?
579
01:14:47,240 --> 01:14:48,440
M�w!
580
01:14:49,600 --> 01:14:53,040
Przeka? Kao Shenowi,
?e Largo chce z nim rozmawia?.
581
01:14:53,200 --> 01:14:55,120
R?ce za g?ow?!
582
01:14:55,960 --> 01:14:57,360
Marsz!
583
01:14:58,760 --> 01:15:00,120
Naprz�d!
584
01:15:07,440 --> 01:15:09,200
Dobra robota.
585
01:15:12,240 --> 01:15:13,760
Ezio.
586
01:15:15,000 --> 01:15:16,960
Prosz?, nie zabijaj go.
587
01:15:21,200 --> 01:15:23,680
Cholerna, g?upia idiotka!
588
01:15:43,840 --> 01:15:45,360
Wej??!
589
01:16:08,080 --> 01:16:09,520
Przynie? teczk?.
590
01:16:42,680 --> 01:16:44,000
Brednie.
591
01:16:44,160 --> 01:16:47,600
?aden z naszych
dostawc�w tu nie zamawia.
592
01:16:47,760 --> 01:16:49,600
Przeczytaj uwa?niej.
593
01:16:58,560 --> 01:17:03,480
Nie zabronisz podwykonawcom
zaopatrywania si? u mnie.
594
01:17:10,000 --> 01:17:13,120
Czujesz smr�d g�wna,
w kt�re wpad?e?.
595
01:17:13,360 --> 01:17:16,120
Powiedz, gdzie m�j syn,
to ujdziesz z ?yciem.
596
01:17:28,240 --> 01:17:30,400
Zamiatacz chodnika.
597
01:17:33,000 --> 01:17:35,240
Nie nadajesz si? na zab�jc?.
598
01:17:37,000 --> 01:17:39,480
Racja.
Nie nadaj? si?.
599
01:17:43,440 --> 01:17:48,080
Ale na chirurga te?, wi?c m�dl si?,
?eby to nie by?a t?tnica.
600
01:17:49,520 --> 01:17:50,920
Gdzie on jest?
601
01:18:10,080 --> 01:18:11,320
Noom?
602
01:18:32,200 --> 01:18:33,680
Tw�j syn nie ?yje.
603
01:18:35,040 --> 01:18:36,560
Uton??.
604
01:18:36,720 --> 01:18:38,280
Idziemy.
605
01:18:42,320 --> 01:18:43,400
Chod?!
606
01:18:49,320 --> 01:18:51,080
Twardy dysk z sejfu.
607
01:18:51,800 --> 01:18:53,320
Po?�? na stole.
608
01:19:05,040 --> 01:19:09,000
Tw�j syn ?y?by, gdyby? nie pr�bowa?
odstawia? bohatera.
609
01:19:24,640 --> 01:19:26,240
Widzisz to?
610
01:19:27,520 --> 01:19:32,120
Wszystkie transakcje Wingpower
przekonwertowane na kryptowaluty.
611
01:19:32,280 --> 01:19:34,200
Jedyny dow�d na przekr?t.
612
01:19:34,360 --> 01:19:36,040
A ten?
613
01:19:38,880 --> 01:19:41,080
Wygl?da na prawdziwy,
614
01:19:42,520 --> 01:19:44,720
z twoimi podpisami.
615
01:19:46,240 --> 01:19:52,560
Kiedy znajd? go przy waszych cia?ach,
spraw? b?dzie mo?na zamkn??.
616
01:19:57,240 --> 01:20:00,080
A m�j ojciec zostanie pomszczony.
617
01:20:01,800 --> 01:20:03,840
Zgin?? przypadkowo.
618
01:20:06,520 --> 01:20:08,480
Podobnie jak tw�j syn.
619
01:20:51,840 --> 01:20:53,560
To dla mnie czysta rozkosz
620
01:21:24,040 --> 01:21:28,040
Wielki Largo Winch.
Straszny zaw�d.
621
01:21:29,080 --> 01:21:31,640
Syn wstydzi?by si? za ciebie.
622
01:22:06,480 --> 01:22:09,680
Bez wyg?up�w, bo znowu oberwiesz.
623
01:22:09,840 --> 01:22:11,160
Idziemy!
624
01:22:34,840 --> 01:22:37,280
Kto jeszcze musi zgin???
625
01:23:05,680 --> 01:23:07,920
Sp�jrz na mnie.
Boisz si??
626
01:23:09,680 --> 01:23:11,200
Patrz na mnie!
627
01:23:12,360 --> 01:23:15,320
Teraz rozumiesz,
co czu? m�j ojciec?
628
01:23:19,280 --> 01:23:21,320
Ukrad?e? mi ?ycie.
629
01:23:23,120 --> 01:23:25,760
Zrobi?e? ze mnie potwora.
630
01:23:34,720 --> 01:23:36,480
Wstawaj!
631
01:23:39,000 --> 01:23:41,400
Czeka?em na to ca?e ?ycie.
632
01:24:07,200 --> 01:24:09,120
Puszczaj mojego brata!
633
01:24:19,880 --> 01:24:21,960
Bonnie, nic ci nie jest?
634
01:24:31,600 --> 01:24:34,800
Uwolnij go, to nikomu
nie stanie si? krzywda!
635
01:24:34,960 --> 01:24:36,480
Zabij ich!
636
01:24:39,400 --> 01:24:41,120
Zabij, ale ju?!
637
01:25:09,040 --> 01:25:11,640
Trzymaj si?, Bonnie, ju? biegn?!
638
01:26:33,720 --> 01:26:35,000
Wr�?.
639
01:26:37,280 --> 01:26:39,000
Wr�?, Bonnie!
640
01:26:40,200 --> 01:26:41,720
Wracaj!
641
01:27:07,440 --> 01:27:09,160
Wypluwaj!
642
01:27:11,320 --> 01:27:12,720
Dobrze.
643
01:27:13,920 --> 01:27:15,560
Odkrztuszaj!
644
01:27:22,480 --> 01:27:25,080
Dobrze, jest dobrze.
645
01:28:51,280 --> 01:28:52,800
Kurde.
646
01:29:13,640 --> 01:29:15,600
Udana podr�??
647
01:29:16,600 --> 01:29:17,880
Tak.
648
01:29:21,080 --> 01:29:23,000
Nie wiem, co powiedzie?.
649
01:29:23,160 --> 01:29:27,440
Biuro godne najbardziej
wp?ywowej sygnalistki ?wiata.
650
01:29:30,480 --> 01:29:32,040
Ile ods?on?
651
01:29:32,840 --> 01:29:34,480
11 milion�w.
652
01:29:35,400 --> 01:29:39,320
- Jedena?cie?
- A jeszcze nie ujawni?am informacji
653
01:29:39,480 --> 01:29:43,080
o skandalicznych warunkach
pracy w kopalni Kao Shena
654
01:29:43,280 --> 01:29:46,320
dostarczaj?cej kobalt
dla Noom Challengera.
655
01:29:48,640 --> 01:29:53,560
Fundacja Malunai daje ci woln? r?k?.
Publikuj ?mia?o.
656
01:29:56,480 --> 01:29:58,280
Dlaczego to robisz?
657
01:29:58,440 --> 01:30:00,520
Pr�bowa?em...
658
01:30:02,120 --> 01:30:05,120
Naprawd? stara?em si? da? przyk?ad,
659
01:30:05,280 --> 01:30:09,560
ale Grupa W najwyra?niej
do tego nie doros?a.
660
01:30:09,720 --> 01:30:12,640
Mo?e dzi?ki tobie wreszcie si? uda.
661
01:30:18,400 --> 01:30:22,400
Zrozumia?am,
sk?d twoje przywi?zanie do Grupy.
662
01:30:22,560 --> 01:30:25,480
To jedyny tw�j ??cznik z Nerio.
663
01:30:26,680 --> 01:30:30,000
Mo?esz go nienawidzi?,
ale w g??bi duszy
664
01:30:30,160 --> 01:30:35,000
zawsze pozostaniemy sierotami
szukaj?cymi swoich korzeni.
665
01:30:42,720 --> 01:30:45,440
Je?li dalej b?d?
ujawnia? informacje,
666
01:30:45,600 --> 01:30:49,920
to uderzy w ciebie.
A ja nie chc? ci? zrani?.
667
01:30:50,880 --> 01:30:53,880
Dzi? ju? nic nie mo?e mnie zrani?.
668
01:30:59,280 --> 01:31:01,080
Ko?cz?, wracaj do roboty.
669
01:31:02,400 --> 01:31:03,600
Largo?
670
01:31:05,920 --> 01:31:07,360
Dzi?kuj?.
671
01:31:52,520 --> 01:31:53,840
Long?
672
01:31:55,720 --> 01:31:57,120
Tak?
673
01:31:57,280 --> 01:31:59,000
Chod? ze mn?.
674
01:32:28,160 --> 01:32:29,560
Dzie? dobry panu.
675
01:32:32,120 --> 01:32:35,400
Zachowuje si? tak,
od kiedy go znale?li?my.
676
01:32:38,200 --> 01:32:40,000
Niczego nie pami?ta.
677
01:32:42,040 --> 01:32:44,400
Tak d?ugo ci? szuka?em.
678
01:32:52,440 --> 01:32:53,800
Synu.
679
01:33:04,280 --> 01:33:07,640
- Dzi?kuj?.
- Nie ma za co.
680
01:33:12,440 --> 01:33:13,920
Idziemy?
681
01:33:23,160 --> 01:33:24,760
Noom!
682
01:34:36,360 --> 01:34:39,600
Wersja polska: Canal +
Tekst: Anna Maria Nowak
47464