Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:12,000
Tilanne on pidettävä hallinnassa.
Suomalaiset ylireagoivat.
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,000
Pelissä on enemmän kuin tiedätte.
3
00:00:15,320 --> 00:00:18,400
Kuinka niin?
- Tilanne on kriittinen.
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,560
Helsingin lennonjohto,
Wolf-1 kutsuu.
5
00:00:21,720 --> 00:00:24,000
Pyydämme lupaa saapua ilmatilaan.
6
00:00:24,160 --> 00:00:27,440
Tuhat jalkaa tai alle
merivalvontaa varten.
7
00:00:27,600 --> 00:00:32,320
Gustav-2 kutsuu. Kuuluuko?
- Kuuntelen, Gustav-2.
8
00:00:32,479 --> 00:00:36,160
Saavumme Suomen aluevesille
6 minuutissa ja sukellamme.
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,800
Voimankäyttölupa annettu.
Toistan...
10
00:00:38,960 --> 00:00:44,640
Foxtrot 81.
- Wolf-1, suunta 120...
11
00:00:45,440 --> 00:00:49,440
Raven-6 ja Raven-7 partioivat.
- 120...
12
00:00:52,120 --> 00:00:56,040
Tuoreita uutisia Suomesta.
Kesäkuun 22. päivän iltana -
13
00:00:56,200 --> 00:01:01,080
Etelä-Suomen Hankoniemellä
kuultiin räjähdyksiä ja tulitusta.
14
00:01:01,560 --> 00:01:03,720
Paikallisen kuvaamalla videolla -
15
00:01:03,880 --> 00:01:07,960
näkyy laskuvarjojoukkojen
jalkautuminen Hangon rannoille.
16
00:01:08,280 --> 00:01:11,880
Sitä seurasi laajamittainen
tietoliikennekatkos.
17
00:01:12,040 --> 00:01:15,240
Puhelin- ja datapalveluja
häiritään Etelä-Suomessa.
18
00:01:15,400 --> 00:01:17,800
Suomen puolustusvoimien
lausunnossa -
19
00:01:17,960 --> 00:01:20,680
vahvistetaan,
että Hankoniemi on eristetty.
20
00:01:20,840 --> 00:01:23,440
Seuraamme
tilanteen kehittymistä...
21
00:01:23,720 --> 00:01:26,920
(Radioliikennettä ja keskustelua.)
22
00:01:27,320 --> 00:01:30,880
October, Hotel, kaksi,
Bravo, India, Foxtrot.
23
00:01:37,920 --> 00:01:40,080
Suomen valtionjohdolle:
24
00:01:40,240 --> 00:01:42,880
Emme halua aseellista konfliktia
Suomen kanssa.
25
00:01:43,040 --> 00:01:45,960
Haluamme
vain vuokrata alueen toistaiseksi.
26
00:01:46,120 --> 00:01:48,760
Ilmoitamme vuokraehdot piakkoin.
27
00:01:48,920 --> 00:01:50,880
Kun tilanne on rauhoittunut, -
28
00:01:51,040 --> 00:01:53,520
voimme avata alueen
Suomen kansalaisille.
29
00:01:53,680 --> 00:01:56,080
Pyrimme kohtelemaan
asukkaita hyvin, -
30
00:01:56,240 --> 00:01:58,760
mutta jos kohtaamme
sotilaallista vastarintaa, -
31
00:01:58,920 --> 00:02:01,720
vastaamme siihen
tappavalla voimalla.
32
00:02:03,320 --> 00:02:07,400
Tää viesti tuli kryptattuna
14 minuuttia sitten.
33
00:02:07,960 --> 00:02:12,120
Entäs asukkaat?
Onko ne panttivankeina?
34
00:02:12,360 --> 00:02:17,360
Kyllä. Ulosmenoväylät on suljettu.
Alueelta johtaa vain yksi tie.
35
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
Laivaväylien liikennettä
on rajoitettu.
36
00:02:20,520 --> 00:02:25,080
Merivoimat ja maakuntakomppania
ovat eristäneet Hankoniemen.
37
00:02:25,240 --> 00:02:28,440
Reserviläisiä
on siirretty lähialueelle.
38
00:02:28,880 --> 00:02:34,240
Myös rajalla on kohotettu valmius.
Itärajalla on paljon liikehdintää.
39
00:02:34,720 --> 00:02:36,600
Ollaanko me sodassa?
40
00:02:39,160 --> 00:02:41,760
Valmiuslaki tarvitaan käyttöön.
41
00:02:42,040 --> 00:02:46,360
On perusteita ottaa käyttöön
myös puolustustilalaki.
42
00:03:31,640 --> 00:03:33,720
Berg.
43
00:03:35,240 --> 00:03:39,280
Ota pikku breikki. - En halua,
että kukaan enää kuolee.
44
00:03:55,480 --> 00:03:59,200
Niillä on lennokkeja. Ne tietävät
tasan tarkkaan, mitä tekevät.
45
00:04:00,960 --> 00:04:03,360
Meidän pitää keksiä,
miten selviämme hengissä.
46
00:04:03,520 --> 00:04:05,680
Kyllä, rouva kokelas.
47
00:04:13,880 --> 00:04:15,680
Onko kaikki hyvin?
48
00:04:26,520 --> 00:04:28,760
Meidän on pysyttävä liikkeellä.
49
00:04:30,160 --> 00:04:34,520
Okei? Onko selvä?
- Se oli minun syytäni.
50
00:04:36,040 --> 00:04:39,280
Se oli minun syytäni.
- Eikä ollut.
51
00:04:42,080 --> 00:04:46,120
Emme tienneet,
että ne olisivat siellä, okei?
52
00:05:14,680 --> 00:05:19,440
Ilmoitus Hangon asukkaille.
Pysykää rauhallisina ja sisätiloissa.
53
00:05:19,600 --> 00:05:24,440
Lisätietoja tilanteesta saatte
radiotaajuudella FM 105,7.
54
00:05:26,200 --> 00:05:31,360
Ilmoitus Hangon asukkaille.
Pysykää rauhallisina ja sisätiloissa.
55
00:05:31,560 --> 00:05:35,520
Lisätietoja tilanteesta saatte
radiotaajuudella FM 105...
56
00:05:46,320 --> 00:05:48,880
(Koirat haukkuvat.)
57
00:05:55,800 --> 00:05:58,880
Janne, mene sisälle siitä.
Pysy siellä!
58
00:06:09,160 --> 00:06:11,360
Ilmoitus Hangon asukkaille.
59
00:06:11,520 --> 00:06:15,720
Ulkonaliikkumiskielto on voimassa
iltakuudesta aamukahdeksaan.
60
00:06:16,320 --> 00:06:18,600
(Sama ilmoitus ruotsiksi.)
61
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
Elina?
62
00:06:36,400 --> 00:06:38,160
Maija?
63
00:06:46,200 --> 00:06:49,120
(Ulkona ilmoituksia kovaäänisestä.)
64
00:07:03,680 --> 00:07:07,960
(Auton ääni. Koira haukkuu.)
65
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
Ilmoitus Hangon asukkaille.
66
00:07:11,240 --> 00:07:15,840
Ulkonaliikkumiskielto on voimassa
iltakuudesta aamukahdeksaan.
67
00:07:16,000 --> 00:07:18,960
Kuulette kymmenen sekunnin
varoitusäänen.
68
00:07:19,360 --> 00:07:22,000
Mikäli sinulla tai naapurillasi
on tuliaseita, -
69
00:07:22,160 --> 00:07:26,000
ne on rekisteröitävä
paikallisella poliisiasemalla.
70
00:08:00,440 --> 00:08:02,920
Seis! Kädet esiin!
71
00:08:03,200 --> 00:08:05,120
Polvillesi!
72
00:08:05,600 --> 00:08:07,400
Polvillesi!
73
00:08:11,120 --> 00:08:13,000
Oletko yksin?
74
00:08:13,480 --> 00:08:15,080
Oletko yksin?
75
00:08:16,160 --> 00:08:18,400
(Soranen:) Onks se yksin?
76
00:08:19,800 --> 00:08:23,400
Rami, perkele.
-Soranen.
77
00:08:23,640 --> 00:08:27,800
Naapuri hälytti meidät.
Otetaan irti, nopeesti.
78
00:08:29,040 --> 00:08:34,320
Vauhtia. Pitää olla tarkkana,
niitä on joka puolella. Nopeesti.
79
00:08:34,560 --> 00:08:39,080
Kaveri näki satamassa,
kun niitä jalkautui rahtilaivoista.
80
00:08:39,240 --> 00:08:42,560
Niitä oli satoja.
-Mun varusmiehiä kuoli.
81
00:08:44,120 --> 00:08:46,200
Tarkastuspisteitä.
82
00:08:47,480 --> 00:08:49,760
Täysvarustus. Ne on ammattilaisia.
83
00:08:49,960 --> 00:08:51,880
Ilmoitus Hangon asukkaille.
84
00:08:52,040 --> 00:08:55,360
Yhteistyönne on tärkeää
turvallisuuden takaamiseksi.
85
00:08:55,520 --> 00:08:58,240
Olemme täällä auttaaksemme.
86
00:08:59,040 --> 00:09:04,200
Ilmoitus Hangon asukkaille.
Pysykää rauhallisina ja sisätiloissa.
87
00:09:04,800 --> 00:09:07,560
Pääesikunta on valmis johtamaan -
88
00:09:07,720 --> 00:09:11,640
moniviranomaisoperaatiota
turvallisuusviranomaisten kanssa.
89
00:09:11,800 --> 00:09:14,080
Se vaikuttaa liioittelulta.
90
00:09:14,240 --> 00:09:18,520
Onko meillä jonkinlainen
puhe- tai kommunikaatioyhteys -
91
00:09:18,680 --> 00:09:22,040
tunkeutujiin? Se olisi olennaista.
92
00:09:22,240 --> 00:09:25,120
Yhteys? Mä haluan tietää, -
93
00:09:25,280 --> 00:09:29,040
miten ne saadaan pois alueelta
nopeasti, tehokkaasti -
94
00:09:29,240 --> 00:09:30,800
ja ilman siviiliuhreja.
95
00:09:30,960 --> 00:09:34,360
Se mitä opin ajasta
ulkoministerinä on, -
96
00:09:34,880 --> 00:09:38,760
että tällaisten faktioiden kanssa
pitää päästä ensin -
97
00:09:39,440 --> 00:09:42,200
diplomaattiseen yhteyteen.
98
00:09:42,360 --> 00:09:47,600
Me ei solmita diplomaattiyhteyksiä
maahantunkeutujien kanssa.
99
00:09:47,800 --> 00:09:51,040
Tämä operaatio
on pitkän suunnittelun tulosta.
100
00:09:51,200 --> 00:09:55,000
Niillä on agenda. Ei ne ole
sekopäisiä fundamentalisteja.
101
00:09:55,160 --> 00:09:59,400
Täytyy selvittää, keitä he ovat,
ja luoda keskusteluyhteys.
102
00:09:59,560 --> 00:10:03,560
Missä on Puolustusvoimain
komentaja? -Hän on tulossa.
103
00:10:03,720 --> 00:10:05,920
Oli lomalla.
-Tietenkin.
104
00:10:06,080 --> 00:10:09,880
Sotilaallisesti
meillä ei ole mitään hätää.
105
00:10:10,040 --> 00:10:13,320
Pääministeri,
hallitus ja eduskuntaryhmät koolle.
106
00:10:13,480 --> 00:10:16,640
Heidät pitää saada ajan tasalle.
Lomat on ohi.
107
00:10:16,800 --> 00:10:19,560
Täytyy julistaa poikkeustila.
-Hyvä.
108
00:10:21,080 --> 00:10:23,680
Siellä mua ainakin kuunnellaan.
109
00:10:30,880 --> 00:10:34,160
Soranen, mikä paikka tää on?
-Meidän varasto.
110
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Pitää olla valmiina.
111
00:10:40,480 --> 00:10:42,720
Hei.
112
00:10:42,920 --> 00:10:45,240
Saitko aseet?
- Tietenkin.
113
00:10:52,560 --> 00:10:54,360
Mistä tunnette toisenne?
114
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Palveltiin yhdessä.
Me ollaan entisiä naapureita.
115
00:11:00,800 --> 00:11:05,440
Onko tietoa kansallisuudesta?
Mitä kieltä ne puhuvat?
116
00:11:06,240 --> 00:11:07,600
En voi kertoa.
117
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
Niillä on suomalaiset univormut.
Kännykät ei toimi.
118
00:11:11,440 --> 00:11:14,920
Ihmisiä on käsketty
pysymään sisällä. Hybridikeissi.
119
00:11:15,880 --> 00:11:18,960
Soranen, tiedätkö,
missä Elina ja Maija on?
120
00:11:19,120 --> 00:11:23,560
Hotellilla.
-Mitä helvettiä ne tekee siellä?
121
00:11:23,760 --> 00:11:26,040
He viettävät juhannusta siellä.
122
00:11:27,200 --> 00:11:28,920
Ymmärrätkö suomea?
123
00:11:30,280 --> 00:11:31,960
Oletko venäläinen?
- En.
124
00:11:32,120 --> 00:11:34,200
Missä opit käyttämään asetta?
125
00:11:35,360 --> 00:11:36,640
Kerro.
126
00:11:36,880 --> 00:11:39,240
Kuka sä oikein olet?
- Amanda.
127
00:11:41,320 --> 00:11:44,560
Mun vaimo. Opettelee suomea.
128
00:11:45,000 --> 00:11:46,560
Jaaha.
129
00:11:50,680 --> 00:11:54,240
Stefu ja Jaska,
käykää tiedustelemassa.
130
00:11:54,400 --> 00:11:58,080
Saadaan vähän parempi
tilannekuva. Ei herätetä huomiota.
131
00:11:58,360 --> 00:12:00,320
Tämä selvä.
132
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
Mun pitää löytää Elina ja Maija.
133
00:12:04,480 --> 00:12:06,560
Mun vaimo ja mun tytär.
134
00:12:07,160 --> 00:12:09,960
Rami, hei. Se on sun ex-vaimo.
135
00:12:12,160 --> 00:12:14,840
Okei, lähetääs liikkumaan.
136
00:12:16,800 --> 00:12:20,440
Vihollinen pystyy
elektronisella häirinnällä -
137
00:12:20,680 --> 00:12:23,480
estämään droneilla tehtävän
tiedustelun.
138
00:12:24,000 --> 00:12:26,920
Mutta satelliitit välittävät kuvaa.
-Kyllä.
139
00:12:27,080 --> 00:12:32,040
Meillä on satelliittiin ja signaali-
dataan pohjautuva tilannekuva.
140
00:12:34,240 --> 00:12:39,240
Eristystasa kulkee niemen poikki.
Vihollisella on tarkastuspisteitä -
141
00:12:39,400 --> 00:12:43,800
Koverharin päätiellä ja sivuteillä.
Satelliittikuvista nähdään, -
142
00:12:43,960 --> 00:12:47,360
että asukkaat pyrkivät pois
eristetyltä alueelta.
143
00:12:47,520 --> 00:12:51,680
Vaikuttaa siltä, että siviiliväestö
on pysynyt rauhallisena.
144
00:12:51,840 --> 00:12:56,320
Taisteluja ei ole käyty ensimmäisen
taistelukosketuksen jälkeen.
145
00:12:59,480 --> 00:13:02,640
Kaikkia ei päästetä läpi.
- Niin.
146
00:13:03,480 --> 00:13:08,120
Vain naiset ja lapset pääsevät pois.
- Vaikuttaa satunnaiselta.
147
00:13:08,280 --> 00:13:11,440
Noille paskiaisille
mikään ei ole satunnaista.
148
00:13:11,600 --> 00:13:13,000
Palataan tukikohtaan.
149
00:13:29,720 --> 00:13:31,240
Päivää.
-Päivää.
150
00:13:31,400 --> 00:13:35,120
Olen Yhdysvaltain asevoimien
majuri Brady.
151
00:13:35,280 --> 00:13:38,040
Olen täällä
tarkkailemassa tilannetta.
152
00:13:38,200 --> 00:13:42,160
Esitän teille pari kysymystä.
Onko teillä fyysisesti kaikki hyvin?
153
00:13:42,320 --> 00:13:43,960
Joo. Kyllä.
154
00:13:44,640 --> 00:13:49,680
Mitä vihollissotilaat sanoivat?
- He halusivat nähdä ajokortit.
155
00:13:50,240 --> 00:13:52,960
He halusivat tietää,
keitä olemme.
156
00:13:53,560 --> 00:13:58,200
Yhdellä heistä oli jonkinlainen iPad,
josta he tarkastivat nimet.
157
00:13:58,360 --> 00:14:02,040
Näittekö suomalaissotilaita?
Näittekö vankeja?
158
00:14:05,520 --> 00:14:09,120
Emme. He näyttivät samanlaisilta.
159
00:14:10,040 --> 00:14:11,320
Kaikki.
160
00:14:15,800 --> 00:14:19,800
(Sotilaat puhuvat venäjää.)
161
00:14:22,520 --> 00:14:26,360
Ne päästävät autoja pois.
Miksi ihmeessä?
162
00:14:29,440 --> 00:14:33,600
Luodakseen sekasortoa.
Hidastaakseen vastaiskua.
163
00:14:34,200 --> 00:14:38,760
Ne eivät voi valvoa koko aluetta.
Yritetään pois metsän läpi.
164
00:14:38,920 --> 00:14:43,040
Pitää keksiä toinen keino.
Etsitään majapaikka.
165
00:14:43,680 --> 00:14:46,280
Pitää selvittää tilanne
muualla Suomessa -
166
00:14:46,440 --> 00:14:49,240
ja keksiä
turvallinen tapa päästä pois.
167
00:14:49,480 --> 00:14:51,880
Pitäisikö antautua?
- Ei.
168
00:14:52,400 --> 00:14:57,480
Emme voi tehdä sitä. Yritetään
saada yhteys ulkomaailmaan.
169
00:14:57,640 --> 00:14:59,440
Ihan keneen tahansa.
170
00:15:02,800 --> 00:15:04,920
Vetäydytään.
171
00:15:06,360 --> 00:15:08,200
Ilmoitus Hangon asukkaille.
172
00:15:08,360 --> 00:15:12,400
Valmistautukaa todistamaan
henkilöllisyytenne.
173
00:15:13,120 --> 00:15:16,600
Sulun läpi on päästetty
joitakin yksityisautoja.
174
00:15:16,760 --> 00:15:19,480
Kuulusteluissa on käynyt ilmi, -
175
00:15:19,640 --> 00:15:23,920
että hyökkääjä uhkaa väkivallalla,
mikäli sitä ei totella.
176
00:15:24,360 --> 00:15:29,080
Vihollinen tarkastaa rekisterikilpiä
ja henkilöllisyystodistuksia -
177
00:15:29,240 --> 00:15:31,840
ja käyttää
kasvojentunnistusohjelmaa.
178
00:15:32,080 --> 00:15:37,040
He tekevät tarkastuksia tiesuluilla
ja kiertävät ovelta ovelle.
179
00:15:38,560 --> 00:15:41,320
Miltä tämä näyttää
sosiaalisessa mediassa?
180
00:15:41,560 --> 00:15:45,920
Sosiaalinen media on täynnä
arvailuja tilanteen vakavuudesta.
181
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
(Taanila:) Herra pääministeri.
182
00:16:09,880 --> 00:16:13,800
Onko tämä joku harjoitus?
-Harjoitukset on harjoiteltu.
183
00:16:17,320 --> 00:16:19,400
Otatko tämän?
184
00:16:22,640 --> 00:16:27,480
Lehdistö vaatii virallista lausuntoa.
-Me ollaan johtajuuskriisissä.
185
00:16:27,640 --> 00:16:31,160
Kuulostaa vakavalta.
-Yhteys hallitukseen.
186
00:16:31,320 --> 00:16:34,720
Etenkin puolustusministeriin.
Kaikki on saatava tän taakse.
187
00:16:34,880 --> 00:16:36,200
Ja kun ne kyselee?
188
00:16:36,360 --> 00:16:39,400
Sano, että eduskuntatalolle
on tulossa -
189
00:16:39,560 --> 00:16:44,320
turvamiehiä ja sotilaspoliiseja.
Mainosmies tajuaa, mistä on kyse.
190
00:16:45,520 --> 00:16:50,120
No niin, huomenta kaikille.
Johan tässä tulikin lomailtua.
191
00:17:01,720 --> 00:17:04,600
Olen odottanut iät ja ajat.
Kukaan ei sano mitään.
192
00:17:04,760 --> 00:17:07,400
Minulle luvattiin
pari minuuttia kanssasi.
193
00:17:07,840 --> 00:17:10,320
Hankoniemi on vallattu.
194
00:17:10,480 --> 00:17:14,760
Vieraan vallan sotilaat ovat
hyökänneet Hankoniemelle...
195
00:17:14,920 --> 00:17:18,120
Siskoni on Hangossa.
- Olen pahoillani, Josh.
196
00:17:18,280 --> 00:17:20,960
Luulin, että tietäisit.
- En tiennyt!
197
00:17:22,840 --> 00:17:25,000
Kukaan ei kertonut!
- Okei.
198
00:17:31,960 --> 00:17:37,680
Nyt minun vastuullani on päättää,
miten Suomi ratkaisee tilanteen.
199
00:17:38,200 --> 00:17:39,960
Tarvitsen tukeasi.
200
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Mitä aiot tehdä?
201
00:17:46,480 --> 00:17:48,080
En tiedä.
202
00:17:51,120 --> 00:17:55,320
Teeskentelen olevani vahva ja
määrätietoinen johtaja, mutta...
203
00:17:56,840 --> 00:18:00,200
Minulle esitetään kysymyksiä,
joihin en halua vastata.
204
00:18:00,360 --> 00:18:03,760
Kysymyksiä, joihin en osaa vastata.
- Järjestä heidät turvaan.
205
00:18:03,920 --> 00:18:07,920
Heti kun pystyn.
- Ei, välittömästi.
206
00:18:08,400 --> 00:18:10,560
Claire perheineen on vaarassa.
207
00:18:10,720 --> 00:18:15,240
Pelasta siviilit ja neuvottele.
Miten voit istua siinä tyynenä?
208
00:18:15,440 --> 00:18:20,760
Emme tiedä hyökkääjää.
- Tiedätte kyllä.
209
00:18:20,920 --> 00:18:24,800
Tässä ei ole kyse sinusta ja
imagostasi, vaan ihmishengistä.
210
00:18:24,960 --> 00:18:27,840
Keskity kokonaiskuvaan.
- Kuuletko, mitä puhut?
211
00:18:28,480 --> 00:18:30,200
Josh?
212
00:18:30,840 --> 00:18:35,280
Tässä on kyse kotimaastani
ja tulevaisuudestamme.
213
00:18:35,560 --> 00:18:39,120
Lisa syntyi täällä
ja täällä hän myös varttuu.
214
00:18:41,040 --> 00:18:43,120
Luulisi sinunkin välittävän.
215
00:19:10,200 --> 00:19:14,280
Rikonko tämän?
-Älä. Täällä on varmaan avain.
216
00:19:20,320 --> 00:19:21,960
Vain Suomessa.
217
00:19:39,120 --> 00:19:44,000
Näännyn nälkään.
Toivottavasti täällä on syötävää.
218
00:19:45,400 --> 00:19:47,000
Luojan kiitos.
219
00:19:53,000 --> 00:19:55,080
Kaverit, tulkaa.
220
00:20:03,400 --> 00:20:06,720
(Radio särähtelee ja suhisee.)
221
00:20:16,360 --> 00:20:21,800
Berg, mitä me tehdään?
Antautuminen on yks vaihtoehto.
222
00:20:22,000 --> 00:20:26,440
Jos ne partioi tätä aluetta...
On droneja ja lämpökameroita.
223
00:20:27,160 --> 00:20:29,600
Meillä ei ole mitään mahiksia.
224
00:20:30,280 --> 00:20:33,960
Otetaan siviilivaatteet
ja lähdetään kohti Tammisaarta.
225
00:20:34,120 --> 00:20:37,600
Mitä jos siellä on
ihan samanlaista kuin täällä?
226
00:20:37,760 --> 00:20:39,240
Se voi olla.
227
00:20:39,400 --> 00:20:44,040
Olen lähettänyt viestejä meidän
harjoituskanaville. Ei reaktioita.
228
00:20:54,720 --> 00:20:57,200
Meidän piti viettää
juhannus yhdessä.
229
00:21:05,520 --> 00:21:08,040
Hei, taidan kuulla jotain.
230
00:21:09,640 --> 00:21:11,560
(Auton ääni.)
231
00:21:21,560 --> 00:21:24,480
Tämä on viimeinen.
Me odotetaan tässä.
232
00:21:30,520 --> 00:21:33,440
(Oveen koputetaan.)
233
00:21:34,120 --> 00:21:35,720
Avatkaa ovi.
234
00:21:42,400 --> 00:21:45,120
Osaatko lukea englantia?
- Vähän.
235
00:21:45,280 --> 00:21:47,080
Lue tämä.
236
00:21:50,320 --> 00:21:53,600
Laskemme asukkaita...
- Olen yksin. Mökki on tyhjä.
237
00:21:53,760 --> 00:21:55,680
Minun pitää tutkia mökki.
238
00:21:57,080 --> 00:21:58,520
Okei.
239
00:21:59,080 --> 00:22:02,200
Olen yksin.
Täällä ei ole mitään nähtävää.
240
00:22:21,480 --> 00:22:22,760
Liikkumatta!
241
00:22:25,880 --> 00:22:27,600
Kädet esiin!
242
00:22:41,880 --> 00:22:44,080
(Vieraskielistä huutoa.)
243
00:22:50,800 --> 00:22:52,680
Mennään!
244
00:23:08,480 --> 00:23:11,200
Sovitaan meidän kesken niin, -
245
00:23:11,360 --> 00:23:16,160
että puheenvuoroja ei tarvitse
pyytää, mutta kehotan kaikkia -
246
00:23:16,320 --> 00:23:19,400
puhumaan yksi kerrallaan.
Olkaas hyvät.
247
00:23:19,560 --> 00:23:23,720
Puolustusvaliokunnan puheen-
johtajana ihmettelen viestintää.
248
00:23:23,880 --> 00:23:27,920
Hallituksella on tiedotusvastuu.
-Poikkeustila on julistettu.
249
00:23:28,160 --> 00:23:34,040
Nyt tasavallan presidentti esittää
poikkeustilalain käyttöönottoa.
250
00:23:34,200 --> 00:23:38,360
Eikö käskyvalta ole tässä
tilanteessa presidentillä? -Ei.
251
00:23:39,400 --> 00:23:43,400
Me kaikki tiedetään, että meillä on
nuori ja kokematon TP, -
252
00:23:43,560 --> 00:23:47,640
joka on toistuvasti julkisestikin
esittänyt halunsa -
253
00:23:48,280 --> 00:23:50,880
laajentaa presidentin
valtaoikeuksia.
254
00:23:51,040 --> 00:23:54,160
Nyt asevoimien ylipäällikkyyttä
käyttämällä -
255
00:23:54,320 --> 00:23:58,400
hänellä on mahdollisuus ajaa
demokraattisen päätöksenteon yli.
256
00:23:58,920 --> 00:24:01,480
Kyse on oikeasti voimankäytöstä -
257
00:24:01,640 --> 00:24:06,840
jonka kynnystä minä nyt pitäisin
äärimmäisen korkeana.
258
00:24:07,360 --> 00:24:09,440
Hallitus tarvitsee mandaatin, -
259
00:24:09,600 --> 00:24:13,840
jolla kriisiä voidaan selvittää
diplomaattisin keinoin ilman, -
260
00:24:14,160 --> 00:24:18,600
että yhden ihmisen, sanotaan vaikka
tunnepitoiset ratkaisut -
261
00:24:18,760 --> 00:24:20,560
ei sotke tätä kaikkea.
262
00:24:21,040 --> 00:24:25,720
Ei me tarvita eskalaatiota.
Me tarvitaan keskusteluyhteys.
263
00:24:26,280 --> 00:24:29,200
Mitä sanoo
puolustusministeri Holappa?
264
00:24:29,560 --> 00:24:33,800
No, keskusteluyhteys nyt on
varmaan ensimmäinen askel.
265
00:24:33,960 --> 00:24:37,040
Just niin. Eli voidaanko
mandaattia selvittää?
266
00:24:37,200 --> 00:24:40,400
Eli sä aiot kävellä presidentin yli?
-En.
267
00:24:41,760 --> 00:24:44,560
Tämä on pelkkä varotoimi.
268
00:24:45,200 --> 00:24:48,800
Kyse on nimittäin
Suomen tulevaisuudesta.
269
00:24:53,080 --> 00:24:54,760
Ja sitten takaisin Suomeen.
270
00:24:54,920 --> 00:24:58,240
Tilanne on kärjistymässä
aseelliseksi konfliktiksi.
271
00:24:58,400 --> 00:25:01,680
Paikalliset asukkaat kertovat
Hangon tiesuluilla -
272
00:25:01,840 --> 00:25:05,520
tunnuksettomista
ulkomaalaisista sotilaista.
273
00:25:05,680 --> 00:25:08,960
Aseistetut sotilaat ja
panssarivaunut partioivat kaduilla.
274
00:25:09,120 --> 00:25:11,480
Ulkonaliikkumiskielto on voimassa.
275
00:25:11,680 --> 00:25:15,320
On epäselvää, johtaako Suomen
tilanne 5. artiklan käyttöön -
276
00:25:15,480 --> 00:25:17,520
ja Naton osallistumiseen.
277
00:25:17,680 --> 00:25:22,800
En sanoisi, että Suomi on sodassa.
On silti mielenkiintoista nähdä, -
278
00:25:22,960 --> 00:25:27,040
miten maan poliittinen johto
toimii tässä tilanteessa.
279
00:25:27,200 --> 00:25:31,560
Suomen presidentin asema on
pitkälti edustuksellinen.
280
00:25:31,720 --> 00:25:33,760
Pääministeri johtaa hallitusta, -
281
00:25:33,920 --> 00:25:37,480
mutta sotatilassa presidentti
on puolustusvoimien ylipäällikkö.
282
00:25:37,640 --> 00:25:41,000
Miksi presidentti tai pääministeri
eivät ole antaneet lausuntoa?
283
00:25:41,160 --> 00:25:44,680
Presidentti on kokematon.
Tilanne on vaikea -
284
00:25:44,840 --> 00:25:47,000
jopa kokeneelle valtiomiehelle.
285
00:25:47,680 --> 00:25:51,680
Presidentti Saaristo osaa
hyödyntää sosiaalista mediaa, -
286
00:25:51,840 --> 00:25:54,840
ja hänellä on seuraajia
ympäri maailmaa.
287
00:25:55,040 --> 00:25:57,680
Tämä lähestymistapa
on tehnyt hänestä värikkään...
288
00:25:57,840 --> 00:26:02,880
Naton tiedottaja vahvistaa,
että sotilasliitto seuraa -
289
00:26:03,080 --> 00:26:05,560
jäsenmaansa tilannetta...
290
00:26:05,720 --> 00:26:08,480
(Uutislähetykset
sekoittuvat toisiinsa.)
291
00:26:16,440 --> 00:26:19,480
Huomio!
-Jatkakaa.
292
00:26:27,960 --> 00:26:29,400
Kenraali Parviainen.
293
00:26:29,560 --> 00:26:33,120
Onhan se ironista,
että ylin johto on vapaalla, -
294
00:26:33,400 --> 00:26:36,760
kun tunnuksettomat sotilaat
tunkeutuvat maahan.
295
00:26:36,920 --> 00:26:40,600
Rouva presidentti, meidän
valmiutemme ovat kunnossa.
296
00:26:41,080 --> 00:26:43,880
Ja minäkin olen korvattavissa.
-Jaa.
297
00:26:52,840 --> 00:26:56,600
Euroopan kehittynein
ja koulutetuin armeija.
298
00:26:56,760 --> 00:27:00,160
Miten on mahdollista,
että me ollaan näin avuttomia?
299
00:27:00,320 --> 00:27:02,960
Meidän pitäisi tietää
paljon enemmän.
300
00:27:03,120 --> 00:27:06,400
Me ollaan annettu teille
ennakkovaroituksia.
301
00:27:06,560 --> 00:27:09,480
Siihen vaan
ei poliittinen johto reagoinut.
302
00:27:09,640 --> 00:27:12,120
Informaatiovaikuttaminen
ja häirintä -
303
00:27:12,280 --> 00:27:14,560
on onnistunut poikkeuksellisesti.
304
00:27:14,720 --> 00:27:17,320
Myös Suomen vastaus
on poikkeuksellinen.
305
00:27:17,480 --> 00:27:20,400
Haluan käydä läpi
kaikki skenaariot.
306
00:27:20,560 --> 00:27:24,520
Haluatko luovuttaa mulle
ylipäällikkyyden? -En.
307
00:27:24,680 --> 00:27:26,680
Kannan kyllä vastuuni.
308
00:27:27,920 --> 00:27:30,320
Selvitä toimintamahdollisuudet -
309
00:27:30,520 --> 00:27:33,920
ja miten me saadaan tietää,
mitä siellä tapahtuu.
310
00:27:34,080 --> 00:27:38,000
Voimme lähettää erikoisjoukkoja
tiedustelemaan. -Hyvä.
311
00:27:38,840 --> 00:27:40,440
Tee se.
312
00:27:40,840 --> 00:27:45,880
Mutta ei puhuta tästä muille.
Ei ole aikaa sille keskustelulle.
313
00:27:46,600 --> 00:27:50,400
Mä briiffaan itse
pääministerin ja hallituksen.
314
00:27:52,520 --> 00:27:54,240
Onko ymmärretty?
315
00:27:57,560 --> 00:28:00,000
Hyvä. Hoida se.
316
00:28:08,600 --> 00:28:12,840
(Linnut laulavat.
Tiedotuksia kovaäänisestä.)
317
00:28:14,000 --> 00:28:16,680
Annamme lisätietoja myöhemmin.
318
00:28:16,840 --> 00:28:20,240
Arvostamme kärsivällisyyttänne
ja yhteistyötänne.
319
00:28:21,840 --> 00:28:24,040
Tää on ihan varotoimi vaan.
320
00:28:25,480 --> 00:28:29,680
Merivartioston jälkeen
mennään hotellille. -Eikä mennä.
321
00:28:30,040 --> 00:28:33,320
Otat nyt ihan rauhassa.
Se ei ratkaise mitään.
322
00:28:33,480 --> 00:28:35,760
Mitä vittua?
-Mmm.
323
00:28:35,920 --> 00:28:39,800
Me oltiin Afganistanissa
ihan yhtä paskoissa paikoissa.
324
00:28:40,280 --> 00:28:43,080
Se oli eri maailma.
Tää on meidän maailma.
325
00:28:43,240 --> 00:28:47,080
Tämä on yhtä henkilökohtaista
meille kaikille. Hengittele.
326
00:28:47,240 --> 00:28:50,880
Ota hetki iisiä. Käyn Amandan
kanssa vähän ajelemassa.
327
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
Se on venäläinen.
Luotatko siihen?
328
00:28:57,520 --> 00:29:01,560
Mä ja Amanda käydään ajamassa.
329
00:29:01,720 --> 00:29:05,120
Me syötetään sulle tietoa.
Samoin Stefu ja Jaska.
330
00:29:05,280 --> 00:29:08,760
Ne on osaavia jätkiä.
Kanava kaksi. Okei?
331
00:29:10,160 --> 00:29:12,440
Ja se on ukrainalainen.
332
00:29:13,720 --> 00:29:17,080
Seuraa alkaako mobiiliverkot
taas skulata.
333
00:29:44,560 --> 00:29:47,280
Tietävätkö ihmiset,
mitä täällä tapahtuu?
334
00:29:47,440 --> 00:29:48,520
Suurin osa ei.
335
00:29:48,680 --> 00:29:50,160
Sora, Ohra.
336
00:29:50,320 --> 00:29:51,840
Se toimii.
337
00:29:52,560 --> 00:29:55,520
Sora.
-Yhteyskokeilu.
338
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
Check.
-Ookoo.
339
00:30:08,520 --> 00:30:09,880
Siellä.
340
00:30:10,040 --> 00:30:11,720
Siellä ne ovat.
341
00:30:15,040 --> 00:30:16,600
Ei mennä sinne vielä.
342
00:30:20,440 --> 00:30:22,680
Ne tarkastavat paperit.
343
00:30:22,840 --> 00:30:24,840
Ilmoitus Hangon asukkaille.
344
00:30:25,000 --> 00:30:29,240
Valmistautukaa todistamaan
henkilöllisyytenne.
345
00:30:29,400 --> 00:30:32,880
Tarkastuspiste. Kaksi panssari-
vaunua Ratakadun kulmassa.
346
00:30:33,080 --> 00:30:34,440
Ookoo.
347
00:30:48,680 --> 00:30:52,480
Pysykää rauhallisina ja välttäkää
tarpeetonta liikkumista...
348
00:30:52,640 --> 00:30:57,240
Valeuutisia.
Jonkinlainen merirosvoradio.
349
00:30:58,080 --> 00:31:01,000
Ne yrittävät uskotella,
että kaikki on hyvin.
350
00:31:01,160 --> 00:31:04,040
...ja terveyskeskus ovat avoinna.
351
00:31:04,200 --> 00:31:07,720
Pysykää rauhallisina ja
odottakaa tilanteen selkiytymistä.
352
00:31:07,880 --> 00:31:10,080
Voi helvetin kuustoista.
353
00:31:13,600 --> 00:31:16,080
Ohjuksia.
- Älä pysähdy.
354
00:31:16,520 --> 00:31:18,320
Ota kuvia.
355
00:31:26,040 --> 00:31:27,520
Pahempaa kuin odotin.
356
00:31:32,400 --> 00:31:35,520
Ohra, Sora.
-Ohra.
357
00:31:35,680 --> 00:31:39,080
Siellä oli lavetti,
missä oli ohjuksia. Ehkä S-400.
358
00:31:39,240 --> 00:31:43,240
Niillä on panssariajoneuvoja
ja ilmatorjuntakyky.
359
00:31:44,120 --> 00:31:46,480
Olkaa varovaisia.
360
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
Hidasta tässä.
361
00:32:14,080 --> 00:32:16,680
Mikäli sinulla tai naapurillasi
on tuliaseita, -
362
00:32:16,840 --> 00:32:20,160
ne on rekisteröitävä
paikallisella poliisiasemalla.
363
00:32:20,320 --> 00:32:24,880
Onko tuolla lehdistöä?
- Ei. Nuo vain esittävät.
364
00:32:25,040 --> 00:32:29,080
Ne yrittävät hämmentää asukkaita
mahdollisimman paljon.
365
00:32:29,240 --> 00:32:31,000
Hybridisodankäyntiä.
366
00:32:35,600 --> 00:32:39,080
Haluan kuulla, mitä se sanoo.
- Rauhallisesti, Amanda.
367
00:32:39,240 --> 00:32:41,600
Meidän auto on täynnä aseita.
368
00:32:52,080 --> 00:32:53,800
Hei.
369
00:32:54,880 --> 00:32:59,280
Mitä nuo tekevät täällä?
- Sinulla on varmasti kysymyksiä.
370
00:32:59,440 --> 00:33:03,000
Vain yksi. Onko Suomi vallattu?
- Ei tietenkään.
371
00:33:03,240 --> 00:33:07,600
Hangossa on poikkeustila.
- Mikä poikkeustila? Keitä nuo ovat?
372
00:33:07,760 --> 00:33:12,320
Ei mitään hätää.
Turvallisinta on mennä kotiin.
373
00:33:12,480 --> 00:33:14,040
Ei mitään hätää?
374
00:33:14,200 --> 00:33:19,240
Patsastelet täällä tunnuksettomien
sotilaiden kanssa. Ja ei muka hätää?
375
00:33:19,400 --> 00:33:22,800
Ei syytä paniikkiin.
- En panikoi. Olen vihainen.
376
00:33:26,280 --> 00:33:27,920
Haistakaa paska!
377
00:33:29,440 --> 00:33:32,480
Juhlitko juhannusta? Kiva asu.
- Rauhoittukaa.
378
00:33:32,640 --> 00:33:35,360
Samat sanat.
- Palatkaa autoonne.
379
00:33:35,520 --> 00:33:39,000
Mitä tämä onkin,
se ei tule päättymään hyvin.
380
00:33:39,160 --> 00:33:40,800
Haistakaa paska.
381
00:33:52,440 --> 00:33:55,200
Mokomat ovat täynnä paskaa.
382
00:34:03,640 --> 00:34:05,720
Nyt meitä pidetään silmällä.
383
00:34:06,480 --> 00:34:10,760
Tuo ei ollut fiksusti tehty.
Miksi menit sinne?
384
00:34:11,200 --> 00:34:13,160
Emme kaipaa huomiota.
385
00:34:27,840 --> 00:34:30,080
Berg! Mitä helvettiä sinä ajattelit?
386
00:34:30,240 --> 00:34:32,000
Nyt ne lähtevät perään.
387
00:34:33,320 --> 00:34:35,640
Me ollaan korvia myöten kusessa.
388
00:34:57,480 --> 00:34:59,120
Rouva presidentti.
389
00:34:59,800 --> 00:35:03,120
Kyberturvallisuuskeskuksesta
ja DNV:ltä Mikkos.
390
00:35:03,280 --> 00:35:04,800
Rouva presidentti.
391
00:35:04,960 --> 00:35:08,240
Olemme havainneet tietoja
tuhoavan haittaohjelman.
392
00:35:08,400 --> 00:35:13,440
Se on levinnyt laajasti. Lähes kaikki
maksupäätteet voidaan kaataa.
393
00:35:13,600 --> 00:35:18,440
Se lamauttaisi kaupankäynnin
ja tuhoaisi logistiikkaketjut.
394
00:35:18,600 --> 00:35:22,960
Elintarvikkeita ei pystyisi
toimittamaan kauppoihin.
395
00:35:23,440 --> 00:35:26,800
Ehdotamme vastahyökkäystä
komentokanavapalvelimiin.
396
00:35:26,960 --> 00:35:31,360
Mihin? -Komennot tulevat
palvelimelta Yhdysvalloissa.
397
00:35:31,520 --> 00:35:34,240
Kyberhyökkäys serveriin USA:ssa?
398
00:35:34,400 --> 00:35:38,680
Kyllä, mutta siihen tarvitsemme
päätöksen. -Harkitsen asiaa.
399
00:35:39,720 --> 00:35:42,560
Kyberhyökkäys voi olla perusteltu.
400
00:35:44,040 --> 00:35:48,040
Informaatioulottuvuus on meille
kuitenkin vielä tärkeämpi.
401
00:35:48,200 --> 00:35:50,880
Mihin tarinaan maailma uskoo.
402
00:36:00,720 --> 00:36:05,040
Kai sä tiedät, että saan tietää,
mitä puhut eduskunnassa?
403
00:36:05,200 --> 00:36:10,360
Mulla on ulkoministerinä kokemusta
vastaavanlaisista tilanteista.
404
00:36:10,520 --> 00:36:15,200
Krim, Etelä-Amerikka, Lähi-itä...
Aina on ollut ryhmittymiä, -
405
00:36:15,360 --> 00:36:17,640
jotka ajaa omaa asiaansa, -
406
00:36:17,800 --> 00:36:21,360
mutta aina niiden kanssa
on pystynyt keskustelemaan.
407
00:36:22,040 --> 00:36:25,280
Kaj, mä tulen olemaan
tämän kriisin kasvot.
408
00:36:26,160 --> 00:36:30,520
Ja varusmiehiä on jo kuollut.
En kestä yhtäkään enempää, -
409
00:36:30,680 --> 00:36:33,440
koska joka vitun kuolema
on mun vastuulla.
410
00:36:33,840 --> 00:36:36,920
Yhteiskunnan on pysyttävä
toimintakykyisenä.
411
00:36:37,200 --> 00:36:39,960
Olen täsmälleen samaa mieltä.
412
00:36:42,520 --> 00:36:46,360
Tässä tapauksessa
me kaikki ollaan vastuunkantajia.
413
00:36:46,520 --> 00:36:50,520
Sun pitää vain kestää
sun syyllisyyden tunteet.
414
00:36:50,680 --> 00:36:52,880
Tässä on isommat asiat kyseessä.
415
00:36:53,120 --> 00:36:54,560
(Oveen koputetaan.)
416
00:36:55,440 --> 00:37:00,280
Rouva presidentti, pääministeri,
teitä tarvitaan tilannehuoneessa.
417
00:37:09,480 --> 00:37:13,040
On ilmestynyt video.
Se on julkisessa levityksessä.
418
00:37:13,360 --> 00:37:17,800
Ja vaikka YouTube on poistanut sen,
se leviää nopeasti.
419
00:37:17,960 --> 00:37:22,720
Video? Teloituksia?
-Oikeastaan päinvastoin.
420
00:37:35,600 --> 00:37:38,800
Olen kersantti Samuli Harju.
421
00:37:40,880 --> 00:37:43,120
Minä olen korpraali Siiri Skog.
422
00:37:43,360 --> 00:37:46,760
Me olemme Suomen
puolustusvoimien sotilaita.
423
00:37:48,760 --> 00:37:52,360
Meidät otettiin kiinni
viime yönä Etelä-Suomessa -
424
00:37:52,520 --> 00:37:54,720
rikollisen toimintamme vuoksi.
425
00:37:54,880 --> 00:37:55,880
Lukevat paperista.
426
00:37:56,040 --> 00:37:59,680
Meitä on kohdeltu hyvin,
mutta haluaisimme palata kotiin.
427
00:38:01,160 --> 00:38:04,880
Suomen hallituksen täytyy
ryhtyä toimeen ja neuvotella -
428
00:38:05,040 --> 00:38:07,840
vapauttamisemme ehdoista.
429
00:38:09,040 --> 00:38:11,520
Lopettakaa vihamielinen toiminta.
430
00:38:12,000 --> 00:38:14,680
Hyväksykää teille esitetyt ehdot -
431
00:38:14,840 --> 00:38:18,880
ja antakaa meidän palata
turvallisesti perheidemme luokse.
432
00:38:26,680 --> 00:38:29,280
Rouva presidentti,
emme voi olla hiljaa.
433
00:38:29,440 --> 00:38:32,600
Meidän on otettava
aloite haltuumme.
434
00:38:32,760 --> 00:38:35,720
Miten haluatte viestiä tästä?
435
00:39:00,400 --> 00:39:02,280
Tiesitte, että näin kävisi.
436
00:39:03,520 --> 00:39:08,360
Rouva presidentti, kaikki tiesivät,
että tällaista tapahtuisi. Myös te.
437
00:39:08,520 --> 00:39:12,920
Se oli vain ajan kysymys.
- Haista paska, Tim.
438
00:39:15,040 --> 00:39:17,240
Linnea...
- Älä.
439
00:39:19,840 --> 00:39:21,800
Tämä ei ole enää yksityisasia.
440
00:39:23,600 --> 00:39:27,120
Mitä nyt tapahtuu?
- Emme tee mitään.
441
00:39:27,880 --> 00:39:32,360
Vallattu alue on pienempi kuin
Manhattan. Se on paikallinen asia.
442
00:39:32,920 --> 00:39:36,480
Viidennessä artiklassa sanotaan...
- Älä käytä sitä.
443
00:39:37,920 --> 00:39:41,880
Älä käytä sitä.
Se olisi huonoksi sinulle -
444
00:39:42,760 --> 00:39:46,600
ja Yhdysvalloille. Meillä on
oma tilanne Tyynellämerellä.
445
00:39:46,760 --> 00:39:51,280
Älä missään nimessä
kiihdytä tätä konfliktia.
446
00:40:18,080 --> 00:40:20,680
Minä menen.
Anna tilannepäivitys Ramille.
447
00:40:26,360 --> 00:40:29,280
Me ollaan satamassa
poliisiaseman vieressä.
448
00:40:31,240 --> 00:40:33,440
Mitäs helvettiä?
449
00:40:33,760 --> 00:40:36,840
Ne on ottanut kiinni
poliiseja ja vartijoita.
450
00:40:37,560 --> 00:40:42,000
Pääovella on väkeä.
Siviilejä kulkee kadulla.
451
00:40:42,640 --> 00:40:45,000
Meihin ei kiinnitetä huomiota.
452
00:40:48,000 --> 00:40:49,960
Poliisiauto saapuu.
453
00:40:58,480 --> 00:41:00,680
(Radioyhteys pätkii.)
454
00:41:01,240 --> 00:41:03,080
...täällä on siviilejä...
455
00:41:04,760 --> 00:41:06,840
...ei hyvältä näytä.
456
00:41:07,120 --> 00:41:09,040
Mitä siellä tapahtuu?
457
00:41:12,200 --> 00:41:14,120
(Soranen:) Mä tunnen noi.
458
00:41:15,000 --> 00:41:18,600
Toi mimmihän oli meidän kurssilla.
-Eikö se ole Teresa?
459
00:41:22,360 --> 00:41:24,880
Seis!
- Hei!
460
00:41:30,880 --> 00:41:33,520
Ei saatana. Vittu.
461
00:41:34,600 --> 00:41:37,480
Ylös! Käskin nousta ylös!
462
00:41:38,480 --> 00:41:41,200
(Teresa huutaa tuskasta.)
463
00:41:41,440 --> 00:41:43,240
(Teresa:) Auttakaa!
464
00:41:43,440 --> 00:41:46,560
Apua!
- Älä tee mitään typerää.
465
00:41:46,960 --> 00:41:49,360
No niin, jatka matkaa.
466
00:41:51,520 --> 00:41:53,080
Seis!
467
00:42:04,600 --> 00:42:08,360
Amanda, pakene! Mene!
468
00:42:20,200 --> 00:42:22,120
Mitä siellä tapahtuu?
469
00:42:22,320 --> 00:42:24,120
(Radio rätisee.)
470
00:42:24,560 --> 00:42:26,400
Sora?
471
00:42:28,800 --> 00:42:31,680
(Rami radiopuhelimessa:)
Mitä tapahtuu?
472
00:42:51,160 --> 00:42:54,760
Mikä tilanne? Sora, mikä tilanne?
473
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
(Soranen ähisee.)
474
00:42:59,120 --> 00:43:02,080
(Rami radiopuhelimessa:)
Sora, mikä tilanne?
475
00:43:04,120 --> 00:43:06,800
Mikä tilanne? Sora, vastaa.
476
00:43:12,720 --> 00:43:14,880
Ystävänne ovat jääneet kiinni.
477
00:43:17,120 --> 00:43:19,600
Antautukaa tai tapamme heidät.
478
00:43:44,800 --> 00:43:48,880
Tekstitys: Janne Mökkönen
Iyuno
479
00:43:49,040 --> 00:43:53,040
Suomennos: Janne Mökkönen
Iyuno
36598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.