Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,020
Intro
2
00:01:21,980 --> 00:02:52,030
OP
3
00:02:52,030 --> 00:10:54,010
Part A
4
00:10:54,010 --> 00:22:06,010
Part B
5
00:22:06,010 --> 00:23:36,020
ED
6
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
Preview
7
00:00:04,560 --> 00:00:05,690
The Deep Floors?
8
00:00:06,900 --> 00:00:09,150
It's a scary place, I guess.
9
00:00:10,390 --> 00:00:12,910
Words don't really do it justice.
10
00:00:13,450 --> 00:00:16,370
But it sinks in once you get there.
11
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
{\fad(0,900)}If you ever make it to the Deep Floors,
you'll know what I mean.
12
00:00:28,210 --> 00:00:29,340
That growling noise...
13
00:00:30,170 --> 00:00:31,370
The monster...
14
00:00:33,590 --> 00:00:35,310
It's coming for us.
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
A great disaster cometh.
16
00:00:48,290 --> 00:00:50,410
Do not approach it,
17
00:00:50,410 --> 00:00:52,410
for it is the embodiment of ruin.
18
00:00:53,170 --> 00:00:54,890
Do not touch it,
19
00:00:54,890 --> 00:00:57,370
for it is the oracle of death.
20
00:00:57,980 --> 00:01:01,390
The cage of despair shall become a coffin,
21
00:01:01,390 --> 00:01:02,880
and thou shalt suffer.
22
00:01:03,740 --> 00:01:05,300
Do not forget:
23
00:01:05,300 --> 00:01:08,900
The light thou seekest is the life-giving Sun,
24
00:01:08,900 --> 00:01:10,340
for there is no other.
25
00:01:10,920 --> 00:01:12,570
Gather the pieces,
26
00:01:12,570 --> 00:01:14,260
offer up the flame,
27
00:01:14,260 --> 00:01:16,310
and pray for the great daystar's golden rays.
28
00:01:17,670 --> 00:01:18,770
Take heed.
29
00:01:19,370 --> 00:01:21,980
It is a banquet of tragedy.
30
00:03:16,890 --> 00:03:18,800
It really is the Floor Boss...
31
00:03:34,430 --> 00:03:35,450
I can't breathe...
32
00:03:35,450 --> 00:03:37,090
Cover your mouth,
33
00:03:37,090 --> 00:03:38,740
or else the heat will burn your throat!
34
00:03:40,940 --> 00:03:41,910
It's like an oven in here...
35
00:03:42,530 --> 00:03:44,770
That must've been its Blue Napalm attack.
36
00:03:48,180 --> 00:03:49,220
Let's fall back for now.
37
00:03:49,220 --> 00:03:49,830
What?!
38
00:03:50,210 --> 00:03:52,290
But Master Bell's still on the 27th Floor!
39
00:03:52,580 --> 00:03:53,800
We don't have much of a choice!
40
00:03:54,500 --> 00:03:56,590
Let's regroup and then worry about him.
41
00:03:56,590 --> 00:03:58,510
Unless you wanna die, I suggest you hurry!
42
00:04:01,720 --> 00:04:04,970
Is this a part of my premonition? Or...?
43
00:04:05,710 --> 00:04:07,000
I'm not sure...
44
00:04:07,000 --> 00:04:09,940
I'm not sure, but something feels wrong...
45
00:04:18,330 --> 00:04:19,030
Keep moving!
46
00:04:19,260 --> 00:04:21,240
Run for the exit like your life depends on it!
47
00:04:24,660 --> 00:04:25,330
Split up!
48
00:04:25,330 --> 00:04:26,540
If it touches you, you're a goner!
49
00:04:28,810 --> 00:04:29,580
Lady Haruhime!
50
00:04:34,680 --> 00:04:35,650
Master Ouka!
51
00:04:35,650 --> 00:04:36,210
Hurry!
52
00:04:37,310 --> 00:04:40,300
Damn, it melted that shield like it was nothing...
53
00:05:12,790 --> 00:05:14,980
What are you talking about, Ouranos?!
54
00:05:14,980 --> 00:05:18,710
Amphisbaena isn't supposed
to spawn for another two weeks!
55
00:05:19,150 --> 00:05:21,310
And yet, it already has.
56
00:05:21,310 --> 00:05:27,180
The Dungeon has chosen to ignore
the interval and send forth a Monster Rex.
57
00:05:29,000 --> 00:05:32,440
The Juggernaut's appearance
was an Irregular in and of itself...
58
00:05:33,430 --> 00:05:35,190
What the hell's going on?!
59
00:05:35,190 --> 00:05:36,510
Are they...
60
00:05:36,510 --> 00:05:38,650
Is the Hestia Familia alive?!
61
00:05:40,800 --> 00:05:43,370
That's not the only Irregular thing about it.
62
00:05:43,920 --> 00:05:47,200
The Juggernaut... has moved.
63
00:05:47,430 --> 00:05:48,420
Impossible!
64
00:05:48,420 --> 00:05:51,590
It might be bloodthirsty,
but given the implications of its birth,
65
00:05:51,590 --> 00:05:53,540
it's unlikely to migrate to a different floor!
66
00:05:54,470 --> 00:05:56,500
The White Palace.
67
00:05:58,620 --> 00:06:02,780
I suspect that the Juggernaut
is headed for the Deep Floors.
68
00:06:04,290 --> 00:06:05,790
What's happening...?
69
00:06:09,250 --> 00:06:13,500
At any rate, if we want to get a handle on the situation,
we should send in reinforcements.
70
00:06:14,020 --> 00:06:17,150
Going through the proper channels will take too long!
71
00:06:18,130 --> 00:06:19,690
We'll do everything we can...
72
00:06:22,720 --> 00:06:25,310
...even if it is all for naught.
73
00:06:30,700 --> 00:06:32,110
That sound...
74
00:06:32,110 --> 00:06:33,380
It's gotta be...
75
00:06:33,800 --> 00:06:36,120
That monster's going to show up any minute...
76
00:06:38,070 --> 00:06:39,340
No...
77
00:06:39,340 --> 00:06:41,150
Is it still following his orders...?
78
00:06:46,160 --> 00:06:47,490
My arm...
79
00:06:47,920 --> 00:06:50,140
It hurts just to breathe.
80
00:06:50,140 --> 00:06:52,630
The Goliath Scarf seems to have kept it intact, but...
81
00:06:53,060 --> 00:06:54,600
...my bones are a shattered mess.
82
00:06:55,350 --> 00:06:57,420
Miss Ryu's injured pretty badly, too...
83
00:06:57,420 --> 00:06:58,810
We don't stand a chance this time.
84
00:06:59,530 --> 00:07:00,970
If it attacks us now,
85
00:07:00,970 --> 00:07:02,600
it'll kill us in an instant!
86
00:07:05,830 --> 00:07:07,240
I've got to get out of here...
87
00:07:08,680 --> 00:07:14,710
But I don't know what kind of monsters
might be lurking beyond that door...
88
00:07:15,490 --> 00:07:16,710
So then, should I...
89
00:07:17,120 --> 00:07:18,750
stay here and fight?
90
00:07:18,750 --> 00:07:21,410
Take on that monster, while I'm broken and bleeding?
91
00:07:22,310 --> 00:07:25,020
But if it corners us in a narrow passageway...
92
00:07:26,920 --> 00:07:27,840
It's no use...
93
00:07:27,840 --> 00:07:29,450
I can't think straight!
94
00:07:29,880 --> 00:07:31,350
The darkness is suffocating!
95
00:07:32,380 --> 00:07:35,660
Is this what the Deep Floors do to people?
96
00:07:38,200 --> 00:07:39,400
You're kidding me...
97
00:07:40,400 --> 00:07:41,650
Oh no...
98
00:07:42,510 --> 00:07:43,800
Our escape route...
99
00:07:47,400 --> 00:07:49,320
The eastern passage, too...
100
00:07:54,520 --> 00:07:56,160
It locked us in...
101
00:08:06,330 --> 00:08:07,540
I was a fool.
102
00:08:08,610 --> 00:08:13,200
I should've known there was no escaping my dreams...
103
00:08:13,200 --> 00:08:14,730
No escaping the disaster.
104
00:08:16,230 --> 00:08:19,200
This is the "cage of despair."
105
00:08:20,090 --> 00:08:23,110
A Floor Boss that shouldn't have spawned,
106
00:08:23,110 --> 00:08:24,880
a prison cell...
107
00:08:24,880 --> 00:08:26,190
If I didn't know any better,
108
00:08:26,190 --> 00:08:29,150
I'd say the Dungeon wants us dead.
109
00:08:29,560 --> 00:08:32,840
Hard to say. But if it does, then...
110
00:08:35,630 --> 00:08:36,580
Prepare for the worst!
111
00:08:37,160 --> 00:08:39,540
Running isn't an option anymore. We have to fight!
112
00:08:44,380 --> 00:08:46,170
Figured that wouldn't work...
113
00:08:46,440 --> 00:08:47,680
Can't blame 'em.
114
00:08:47,680 --> 00:08:51,130
When you're staring down the barrel of an Irregular,
it ain't easy to think positive...
115
00:09:02,410 --> 00:09:03,480
You guys okay?!
116
00:09:05,650 --> 00:09:09,230
We don't have the strength or the morale to survive.
117
00:09:09,230 --> 00:09:11,940
It doesn't matter how much the party's improved.
118
00:09:11,940 --> 00:09:15,100
Under circumstances like these,
of course they're gonna lose the will to fight...
119
00:09:15,900 --> 00:09:19,420
If only Bell Cranel were here...
120
00:09:21,860 --> 00:09:24,790
Get your shit together, Aisha Belka!
121
00:09:24,790 --> 00:09:28,180
When did you turn into
a weak little girl who relies on men?!
122
00:09:28,710 --> 00:09:32,410
Still, these chumps look up
to Bell Cranel like he's a hero...
123
00:09:35,110 --> 00:09:37,230
It's your first time, ain't it, Lil Squeak?
124
00:09:37,230 --> 00:09:39,470
Going on an adventure without Bell.
125
00:09:39,840 --> 00:09:42,390
"We can't fight without our tough guy."
126
00:09:42,390 --> 00:09:44,800
"We can't fight without our hero."
127
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
Says who?!
128
00:09:46,400 --> 00:09:48,650
That's not the kind of people us adventurers are, is it?!
129
00:09:49,150 --> 00:09:51,390
"They can't do anything without Bell."
130
00:09:51,390 --> 00:09:53,280
We can't have a reputation like that!
131
00:09:53,280 --> 00:09:54,620
Makes us all look bad!
132
00:09:55,110 --> 00:09:56,480
Am I wrong?
133
00:09:56,480 --> 00:09:58,030
I'm right, aren't I?!
134
00:09:58,890 --> 00:10:01,580
So let's make Bell proud of us for a change.
135
00:10:01,900 --> 00:10:05,080
We'll tell him how we took down
a Floor Boss on our own!
136
00:10:06,850 --> 00:10:08,150
Uh, obviously!
137
00:10:08,150 --> 00:10:13,550
From here on out, Lili intends to stand at his side
as a partner in our adventures! An equal!
138
00:10:13,940 --> 00:10:15,070
Same here!
139
00:10:15,070 --> 00:10:17,400
We won't play second fiddle to Bell Cranel!
140
00:10:17,400 --> 00:10:18,500
Right, Chigusa?!
141
00:10:18,500 --> 00:10:19,380
Yeah!
142
00:10:19,380 --> 00:10:23,690
Me neither! I'll be too ashamed to face Master Bell
if I do not find the strength to fight!
143
00:10:24,000 --> 00:10:25,640
A-Agreed...!
144
00:10:25,640 --> 00:10:28,190
I don't want him to leave me behind!
145
00:10:28,190 --> 00:10:30,590
I don't want to go back to a life of waiting around!
146
00:10:30,590 --> 00:10:33,800
Jeez, you guys... Oversimplifying much?
147
00:10:33,800 --> 00:10:35,660
But I guess you're right. That's why we're adventurers.
148
00:10:36,180 --> 00:10:40,200
Box us in and we'll slash our way out!
149
00:10:40,200 --> 00:10:41,120
Daphne...
150
00:10:41,430 --> 00:10:43,440
Not bad, Ignis.
151
00:10:44,030 --> 00:10:46,080
I've fought this ugly lizard once or twice myself!
152
00:10:46,610 --> 00:10:49,040
We might not be strong enough to kill it, but...
153
00:10:50,210 --> 00:10:51,550
...let's go kick some ass!
154
00:10:52,670 --> 00:10:54,010
Hell yeah!
155
00:10:52,670 --> 00:10:54,010
Yeah!
156
00:11:00,590 --> 00:11:01,690
Hiyo!
157
00:11:08,180 --> 00:11:09,490
There, frozen solid!
158
00:11:09,490 --> 00:11:10,440
Have at it!
159
00:11:14,520 --> 00:11:15,860
Good thinking!
160
00:11:33,420 --> 00:11:37,840
The most common way to defeat Amphisbaena
is by attacking it in an area with accessible footholds!
161
00:11:38,930 --> 00:11:40,720
It's my turn! Now watch closely!
162
00:11:41,170 --> 00:11:43,680
Come forth, champion of valor!
163
00:11:49,240 --> 00:11:51,270
Ravenous blade, thy name is Hippolyta!
164
00:11:54,910 --> 00:11:56,780
Hell Kaios!
165
00:12:01,420 --> 00:12:02,490
Her magic...!
166
00:12:02,490 --> 00:12:03,490
It got neutralized?!
167
00:12:08,130 --> 00:12:10,750
That was Amphisbaena's crimson Mist attack!
168
00:12:10,750 --> 00:12:11,790
You saw for yourself...
169
00:12:11,790 --> 00:12:13,830
It scatters any magic it comes into contact with!
170
00:12:16,220 --> 00:12:17,010
Which means...
171
00:12:17,010 --> 00:12:18,180
if we're gonna dust this thing,
172
00:12:19,280 --> 00:12:21,140
we've gotta hit it from up close!
173
00:12:21,650 --> 00:12:25,460
We might be able to pierce through the fog
if we keep blasting it with magic,
174
00:12:25,460 --> 00:12:27,050
but it's not worth the trouble!
175
00:12:27,050 --> 00:12:29,810
It's not possible for us anyway!
176
00:12:31,000 --> 00:12:33,270
Guess these are mostly useless, too...
177
00:12:35,450 --> 00:12:38,990
It won't be long until the
cage of despair becomes a coffin...
178
00:12:40,080 --> 00:12:42,310
And there's nothing we can do to stop it...
179
00:12:45,670 --> 00:12:47,350
Uchide no Kozuchi!
180
00:12:47,960 --> 00:12:49,080
Dance!
181
00:12:50,750 --> 00:12:53,340
We need to raise our stats so it won't kill us in one blow!
182
00:12:53,840 --> 00:12:55,840
Cast Level Boost on Master Welf,
183
00:12:56,290 --> 00:12:57,050
Master Ouka,
184
00:12:57,410 --> 00:12:58,260
Lady Mikoto,
185
00:12:58,690 --> 00:12:59,470
and Lady Daphne!
186
00:13:08,700 --> 00:13:10,520
Are you alright, Lady Haruhime?!
187
00:13:11,010 --> 00:13:13,760
Don't worry, I'll be fine...
188
00:13:13,760 --> 00:13:17,700
I should be able to avoid Mind Down
so long as I only use four tails at most.
189
00:13:18,790 --> 00:13:20,740
My apologies, Lady Chigusa.
190
00:13:21,100 --> 00:13:23,320
For now, you'll have to play support to the vanguard!
191
00:13:31,130 --> 00:13:32,760
Sorry, Chigusa...
192
00:13:32,760 --> 00:13:34,060
I understand.
193
00:13:34,060 --> 00:13:36,140
I don't mind waiting my turn!
194
00:13:39,360 --> 00:13:41,860
Heed the rays in the sky above.
195
00:13:41,860 --> 00:13:44,470
Bloom, my armor of laurel...
196
00:13:45,000 --> 00:13:47,250
so that all may retreat from thee.
197
00:13:47,770 --> 00:13:48,960
Raumure!
198
00:13:50,630 --> 00:13:52,900
Daphne, that spell...
199
00:13:54,030 --> 00:13:57,760
It reminds me of Master Apollon.
That's why I never liked to use it.
200
00:13:57,760 --> 00:14:00,110
But now's not the time to be a scrooge, is it?
201
00:14:00,970 --> 00:14:02,550
Handle the healing, will ya?
202
00:14:02,550 --> 00:14:03,570
D-Daphne...!
203
00:14:07,940 --> 00:14:08,780
It's hopeless...
204
00:14:09,320 --> 00:14:10,870
None can escape...
205
00:14:11,370 --> 00:14:13,290
from the despair...
206
00:14:15,830 --> 00:14:18,920
Ryu's a suspect in a murder investigation?!
207
00:14:19,390 --> 00:14:21,130
This was delivered to me from the 18th Floor.
208
00:14:21,450 --> 00:14:23,800
It's a letter from our supporter.
209
00:14:23,800 --> 00:14:27,500
Sounds like Miss Elf fled into the Dungeon,
and they've joined the manhunt.
210
00:14:27,500 --> 00:14:29,600
They're reserving judgment until they hear her side.
211
00:14:29,880 --> 00:14:33,940
It's a meow-stake! A big softie like Ryu wouldn't
hurt a fly, much less meowrder someone!
212
00:14:33,940 --> 00:14:38,660
Anya's right! Ryu's not out there committing
homeowcide, not even on her days off!
213
00:14:38,660 --> 00:14:41,160
Yeah, I didn't think so.
214
00:14:41,160 --> 00:14:41,820
It's just...
215
00:14:42,410 --> 00:14:44,280
I've got a bad feeling about this.
216
00:14:44,920 --> 00:14:48,780
In fact, I've been asked to have
reinforcements ready just in case.
217
00:14:50,900 --> 00:14:53,980
Maybe I'm being paranoid, but I'd rather play it safe.
218
00:14:53,980 --> 00:14:56,800
I was hoping you might lend Bell and the others a hand.
219
00:15:00,640 --> 00:15:01,700
I was right...
220
00:15:01,700 --> 00:15:02,950
We have to move.
221
00:15:03,820 --> 00:15:04,680
We've gotta run...
222
00:15:05,220 --> 00:15:07,640
As far away as we possibly can...
223
00:15:08,560 --> 00:15:11,100
There'll be more monsters past this tunnel.
224
00:15:11,850 --> 00:15:14,130
But if we don't get out of here now—
225
00:15:36,750 --> 00:15:37,790
Breath incoming!
226
00:15:41,730 --> 00:15:43,170
Dammit, we're losing footholds!
227
00:15:43,650 --> 00:15:45,240
A Floor Boss dragon...
228
00:15:45,240 --> 00:15:47,070
I knew it would be powerful, but...
229
00:15:47,070 --> 00:15:48,140
...it doesn't have a weak spot!
230
00:15:48,140 --> 00:15:51,100
If it doesn't have one, then we'll make one!
231
00:15:56,330 --> 00:15:57,230
Too shallow!
232
00:15:57,530 --> 00:15:58,520
That's a hit!
233
00:15:58,520 --> 00:15:59,490
Let's get in there!
234
00:15:59,490 --> 00:16:00,190
Right!
235
00:16:08,970 --> 00:16:09,980
It dove underwater?!
236
00:16:09,980 --> 00:16:11,270
Seriously?!
237
00:16:18,100 --> 00:16:18,790
Brace yourselves.
238
00:16:33,120 --> 00:16:35,400
Blue Napalm and Mist...
239
00:16:35,400 --> 00:16:37,740
Two heads and no blind spots...
240
00:16:37,740 --> 00:16:40,060
and it can swim underwater...
241
00:16:40,900 --> 00:16:43,690
My friends are fighting their absolute hardest to survive,
242
00:16:43,690 --> 00:16:45,440
and I can't do anything to help...
243
00:16:46,630 --> 00:16:49,990
What kind of a commander lets
her team face danger alone?!
244
00:16:50,770 --> 00:16:51,760
What good am—
245
00:16:51,760 --> 00:16:52,700
Liliruca!
246
00:16:53,060 --> 00:16:54,160
Stay focused!
247
00:16:54,440 --> 00:16:57,910
Great leaders don't beat themselves up
over things they can't control!
248
00:16:58,340 --> 00:17:01,920
They assess the issue calmly and
then decide how to maneuver the situation!
249
00:17:01,920 --> 00:17:03,360
I'm heading to the front line!
250
00:17:03,360 --> 00:17:04,880
The rest is up to you, Commander!
251
00:17:05,450 --> 00:17:07,090
"Maneuver the situation..."
252
00:17:12,840 --> 00:17:14,010
Lady Mikoto!
253
00:17:14,010 --> 00:17:15,790
Time to switch positions!
254
00:17:15,790 --> 00:17:17,860
Fall back to the middle guard and start chanting!
255
00:17:17,860 --> 00:17:19,730
Lady Daphne, push forward!
256
00:17:20,050 --> 00:17:24,190
God of Strength, Bringer of Destruction,
I humbly beseech you...
257
00:17:27,150 --> 00:17:29,070
I'm your opponent, lizard-brain!
258
00:17:35,370 --> 00:17:36,790
It dove underwater again...
259
00:17:36,790 --> 00:17:38,250
Lady Mikoto, activate your Skill!
260
00:17:39,490 --> 00:17:40,710
Yata no Kurogarasu!
261
00:17:47,450 --> 00:17:49,170
Lady Aisha, right beneath you!
262
00:17:51,590 --> 00:17:52,800
Conquest of the Gods!
263
00:17:53,160 --> 00:17:54,890
Everyone in the vanguard, fall back now!
264
00:17:55,430 --> 00:17:57,310
Get ready for the next attack!
265
00:17:57,600 --> 00:17:59,770
Lady Mikoto, stretch it out as wide as you can!
266
00:17:59,770 --> 00:18:01,230
Futsu no Mitama!
267
00:18:14,610 --> 00:18:15,490
The Mist...!
268
00:18:15,490 --> 00:18:17,450
Crap! Now, of all times?!
269
00:18:17,450 --> 00:18:20,160
Go heavier, Lady Mikoto! And higher!
270
00:18:39,800 --> 00:18:41,750
You did it, Lady Mikoto!
271
00:18:41,750 --> 00:18:42,480
Bullseye!
272
00:18:42,990 --> 00:18:45,020
Nice goin', you two!
273
00:18:45,020 --> 00:18:46,410
Hiyo!
274
00:18:49,350 --> 00:18:50,980
Let's waste this stupid snake!
275
00:18:55,880 --> 00:18:57,070
Eat shit and die!
276
00:19:07,580 --> 00:19:09,040
I don't think so!
277
00:19:14,180 --> 00:19:16,130
Something's coming, you guys! Fall back!
278
00:19:22,810 --> 00:19:24,230
Called up its buddies...
279
00:19:24,230 --> 00:19:25,770
We just have to keep pushing through!
280
00:19:26,130 --> 00:19:27,730
Don't let 'em get the best of you!
281
00:19:34,210 --> 00:19:36,890
I don't understand how they can fight...
282
00:19:37,280 --> 00:19:39,180
Amidst all this despair...
283
00:19:39,670 --> 00:19:42,080
The cage of despair has become a coffin...
284
00:19:43,080 --> 00:19:45,360
This is where we'll meet our end.
285
00:19:45,360 --> 00:19:47,370
We may wish it weren't true, but—
286
00:19:48,430 --> 00:19:49,620
Ouch!
287
00:19:49,620 --> 00:19:51,040
You brainless healer!
288
00:19:51,040 --> 00:19:51,730
Huh?!
289
00:19:52,560 --> 00:19:54,640
Hurry up and do your damn job!
290
00:19:54,640 --> 00:19:56,440
D-Daphne...
291
00:19:56,440 --> 00:19:58,490
We're out there battling a frickin' Floor Boss!
292
00:19:58,490 --> 00:20:01,220
Meanwhile, our healer's too busy cowering in the corner!
293
00:20:01,730 --> 00:20:04,740
I've got more important things
to do than babysit you, y'know!
294
00:20:05,530 --> 00:20:09,130
How do you resist giving in to the despair...?
295
00:20:09,130 --> 00:20:09,690
Huh?
296
00:20:10,020 --> 00:20:11,970
No matter how much we struggle,
297
00:20:11,970 --> 00:20:14,870
the despair will overtake us eventually.
298
00:20:15,480 --> 00:20:16,960
I'm scared...
299
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
Too scared to fight back...
300
00:20:21,230 --> 00:20:24,160
"Despair" this, "despair" that... You think I'm not scared?!
301
00:20:25,060 --> 00:20:27,250
I'm scared as hell, but what choice do we have?!
302
00:20:27,910 --> 00:20:29,730
Liliruca and the others took a stand,
303
00:20:29,730 --> 00:20:31,860
and I wasn't ready to call it quits!
304
00:20:31,860 --> 00:20:33,210
That's why I chose to fight!
305
00:20:34,590 --> 00:20:35,670
Daphne...
306
00:20:39,370 --> 00:20:42,390
They've grown on you, too, haven't they?
307
00:20:43,230 --> 00:20:45,320
In all their sappy, naïve glory...
308
00:20:48,960 --> 00:20:50,850
So make yourself useful and help them!
309
00:20:51,750 --> 00:20:54,400
Heal their wounds, protect them from harm!
310
00:20:54,400 --> 00:20:56,620
Don't surrender to empty words like despair!
311
00:21:02,660 --> 00:21:04,620
Look to the future! Meet it head-on!
312
00:21:05,260 --> 00:21:07,850
'Cause you and me, we're adventurers!
313
00:21:10,340 --> 00:21:12,960
Glow of Heaven, once rejected...
314
00:21:13,430 --> 00:21:16,920
Merciful arms that save this wretched self of mine...
315
00:21:17,300 --> 00:21:19,920
My words stop just short;
316
00:21:19,920 --> 00:21:22,100
go in their place to save my pitiful companions.
317
00:21:22,520 --> 00:21:25,890
O, solar rays, I beseech you to ward off affliction.
318
00:21:27,220 --> 00:21:28,900
Soul Light!
319
00:21:31,340 --> 00:21:32,210
Wha—?
320
00:21:33,650 --> 00:21:35,190
She's such a pain in the butt...
321
00:21:39,050 --> 00:21:39,820
My injuries...
322
00:21:39,820 --> 00:21:41,280
So she finally joined the party!
323
00:21:42,100 --> 00:21:43,850
Sorry for not jumping in sooner.
324
00:21:43,850 --> 00:21:44,990
I'm ready to fight.
325
00:21:45,420 --> 00:21:46,760
Lady Cassandra...
326
00:21:46,760 --> 00:21:48,690
Well, it took you long enough!
327
00:21:48,690 --> 00:21:51,460
We don't stand a chance without our two healers.
328
00:21:51,980 --> 00:21:54,850
So from here on out,
I expect to see blood, sweat, and tears!
329
00:21:54,850 --> 00:21:55,920
Roger!
330
00:23:37,630 --> 00:23:39,630
Next time: "Morgue."
331
00:02:52,030 --> 00:02:56,110
{\blur1\fade(0,0,220,0,0,3770,4050)\c&H000000&\pos(1562,823)}Amphisbaena
332
00:02:52,030 --> 00:02:56,110
{\pos(1562,1024)\fs60\c&H000000&\blur1\fade(0,0,220,0,0,3770,4050)}A Song of Despair
333
00:02:52,030 --> 00:02:56,110
{\pos(1562,823)\bord0\shad0\blur0.4\fade(0,0,220,0,0,3770,4050)}Amphisbaena
334
00:02:52,030 --> 00:02:56,110
{\pos(1562,1024)\fs60\bord0\shad0\blur0.4\fade(0,0,220,0,0,3770,4050)}A Song of Despair
335
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
{\pos(248.457,35.6)\fs58\c&H000000&\blur0.8\bord1}Next Time
336
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
{\pos(248.457,35.6)\fs58\bord1\shad0\blur0.5}Next Time
337
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
{\pos(960,327)\c&H000000&\blur0.8}Morgue
338
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
{\pos(960,607)\fs92\c&H000000&\blur0.8}Victim
339
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
{\pos(960,327)\bord0\shad0\blur0.5}Morgue
340
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
{\pos(960,607)\fs92\bord0\shad0\blur0.5}Victim
341
00:01:32,700 --> 00:01:36,120
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}Even if you left me, I would still hide
342
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}my endlessly manifesting weakness
343
00:01:38,750 --> 00:01:43,880
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}I tried to muffle it, so as not to fall apart at all
344
00:01:44,910 --> 00:01:48,800
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}Even if I face this pain and carry it,
345
00:01:48,800 --> 00:01:57,680
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}to it never again spill from those clumsy hands,
346
00:01:57,680 --> 00:02:00,890
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}I just want to keep it
347
00:02:01,840 --> 00:02:07,820
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}With whom should we fight together in this crumbling world?
348
00:02:07,820 --> 00:02:13,700
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}Stay always true to yourself
349
00:02:13,700 --> 00:02:19,720
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}If the agony you’re shuddering at is monochrome, you can share it with me
350
00:02:19,720 --> 00:02:25,740
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}Slowly exposing yourself to the rays of light, you’ll get used to the colors
351
00:02:25,740 --> 00:02:31,510
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}Reaching for the hope,
352
00:02:31,510 --> 00:02:42,460
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}which spilled from our thin, fragile and brittle wounds
353
00:02:42,460 --> 00:02:46,360
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}Let’s get out of here
354
00:01:32,700 --> 00:01:36,120
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Even if you left me, I would still hide
355
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}my endlessly manifesting weakness
356
00:01:38,750 --> 00:01:43,880
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}I tried to muffle it, so as not to fall apart at all
357
00:01:44,910 --> 00:01:48,800
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Even if I face this pain and carry it,
358
00:01:48,800 --> 00:01:57,680
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}to it never again spill from those clumsy hands,
359
00:01:57,680 --> 00:02:00,890
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}I just want to keep it
360
00:02:01,840 --> 00:02:07,820
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}With whom should we fight together in this crumbling world?
361
00:02:07,820 --> 00:02:13,700
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Stay always true to yourself
362
00:02:13,700 --> 00:02:19,720
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}If the agony you’re shuddering at is monochrome, you can share it with me
363
00:02:19,720 --> 00:02:25,740
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Slowly exposing yourself to the rays of light, you’ll get used to the colors
364
00:02:25,740 --> 00:02:31,510
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Reaching for the hope,
365
00:02:31,510 --> 00:02:42,460
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}which spilled from our thin, fragile and brittle wounds
366
00:02:42,460 --> 00:02:46,360
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Let’s get out of here
367
00:01:32,700 --> 00:01:36,120
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}Even if you left me, I would still hide
368
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
{\fad(120,120)\blur0\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}my endlessly manifesting weakness
369
00:01:38,750 --> 00:01:43,880
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}I tried to muffle it, so as not to fall apart at all
370
00:01:44,910 --> 00:01:48,800
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}Even if I face this pain and carry it,
371
00:01:48,800 --> 00:01:57,680
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}to it never again spill from those clumsy hands,
372
00:01:57,680 --> 00:02:00,890
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}I just want to keep it
373
00:02:01,840 --> 00:02:07,820
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}With whom should we fight together in this crumbling world?
374
00:02:07,820 --> 00:02:13,700
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}Stay always true to yourself
375
00:02:13,700 --> 00:02:19,720
{\fad(120,120)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEF&\bord1}If the agony you’re shuddering at is monochrome, you can share it with me
376
00:02:19,720 --> 00:02:25,740
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}Slowly exposing yourself to the rays of light, you’ll get used to the colors
377
00:02:25,740 --> 00:02:31,510
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}Reaching for the hope,
378
00:02:31,510 --> 00:02:42,460
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}which spilled from our thin, fragile and brittle wounds
379
00:02:42,460 --> 00:02:46,360
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}Let’s get out of here
380
00:01:32,700 --> 00:01:36,120
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}satte mo tomedo naku
381
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}waita yowasa kakushita
382
00:01:38,750 --> 00:01:43,880
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}hakuri shinai you keshita to omoikomu
383
00:01:44,910 --> 00:01:48,800
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}kono kiyou ja nai te kara
384
00:01:48,800 --> 00:01:57,680
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}nidoto kobosazu ni mukiatte itami wo otte mo
385
00:01:57,680 --> 00:02:00,890
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}mamoritai tada
386
00:02:01,840 --> 00:02:07,820
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}dare to wareru sekai tomo ni aragaou
387
00:02:07,820 --> 00:02:13,700
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}hontou no jibun no mama
388
00:02:13,700 --> 00:02:19,720
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}yuragu nayami monokuro nara mi wo makase
389
00:02:19,720 --> 00:02:25,740
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}yukkuri hikari abi iro wo narasu
390
00:02:25,740 --> 00:02:31,510
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}hosoku moroku oreta kizu kara
391
00:02:31,510 --> 00:02:42,460
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}afureta kibou tagutte
392
00:02:42,460 --> 00:02:46,360
{\fad(120,120)\blur0.5\bord0\shad0}nukedasou
393
00:01:32,700 --> 00:01:36,120
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}satte mo tomedo naku
394
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}waita yowasa kakushita
395
00:01:38,750 --> 00:01:43,880
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}hakuri shinai you keshita to omoikomu
396
00:01:44,910 --> 00:01:48,800
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}kono kiyou ja nai te kara
397
00:01:48,800 --> 00:01:57,680
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}nidoto kobosazu ni mukiatte itami wo otte mo
398
00:01:57,680 --> 00:02:00,890
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}mamoritai tada
399
00:02:01,840 --> 00:02:07,820
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}dare to wareru sekai tomo ni aragaou
400
00:02:07,820 --> 00:02:13,700
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}hontou no jibun no mama
401
00:02:13,700 --> 00:02:19,720
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}yuragu nayami monokuro nara mi wo makase
402
00:02:19,720 --> 00:02:25,740
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}yukkuri hikari abi iro wo narasu
403
00:02:25,740 --> 00:02:31,510
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}hosoku moroku oreta kizu kara
404
00:02:31,510 --> 00:02:42,460
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}afureta kibou tagutte
405
00:02:42,460 --> 00:02:46,360
{\fad(120,120)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}nukedasou
406
00:01:32,700 --> 00:01:36,120
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}satte mo tomedo naku
407
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}waita yowasa kakushita
408
00:01:38,750 --> 00:01:43,880
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}hakuri shinai you keshita to omoikomu
409
00:01:44,910 --> 00:01:48,800
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}kono kiyou ja nai te kara
410
00:01:48,800 --> 00:01:57,680
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}nidoto kobosazu ni mukiatte itami wo otte mo
411
00:01:57,680 --> 00:02:00,890
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}mamoritai tada
412
00:02:01,840 --> 00:02:07,820
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}dare to wareru sekai tomo ni aragaou
413
00:02:07,820 --> 00:02:13,700
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}hontou no jibun no mama
414
00:02:13,700 --> 00:02:19,720
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}yuragu nayami monokuro nara mi wo makase
415
00:02:19,720 --> 00:02:25,740
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}yukkuri hikari abi iro wo narasu
416
00:02:25,740 --> 00:02:31,510
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}hosoku moroku oreta kizu kara
417
00:02:31,510 --> 00:02:42,460
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}afureta kibou tagutte
418
00:02:42,460 --> 00:02:46,360
{\fad(120,120)\blur0.3\bord1\c&HFFFFFF&\1a&HEF&}nukedasou
419
00:22:11,020 --> 00:22:16,870
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}In this world full of things I don’t know,
420
00:22:11,020 --> 00:22:16,870
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}In this world full of things I don’t know,
421
00:22:11,020 --> 00:22:16,870
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}In this world full of things I don’t know,
422
00:22:11,020 --> 00:22:16,870
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}shiranai mono bakari no sekai de
423
00:22:11,020 --> 00:22:16,870
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}shiranai mono bakari no sekai de
424
00:22:11,020 --> 00:22:16,870
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}shiranai mono bakari no sekai de
425
00:22:16,870 --> 00:22:22,150
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}even the slightest sound frightens me
426
00:22:16,870 --> 00:22:22,150
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}even the slightest sound frightens me
427
00:22:16,870 --> 00:22:22,150
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}even the slightest sound frightens me
428
00:22:16,870 --> 00:22:22,150
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}monooto hitotsu ni mo obieru no ni
429
00:22:16,870 --> 00:22:22,150
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}monooto hitotsu ni mo obieru no ni
430
00:22:16,870 --> 00:22:22,150
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}monooto hitotsu ni mo obieru no ni
431
00:22:22,780 --> 00:22:28,120
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}But, even if I close my eyes,
432
00:22:22,780 --> 00:22:28,120
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}But, even if I close my eyes,
433
00:22:22,780 --> 00:22:28,120
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}But, even if I close my eyes,
434
00:22:22,780 --> 00:22:28,120
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}kono me wo fusaide mo mabuta no ura ni
435
00:22:22,780 --> 00:22:28,120
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}kono me wo fusaide mo mabuta no ura ni
436
00:22:22,780 --> 00:22:28,120
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}kono me wo fusaide mo mabuta no ura ni
437
00:22:28,300 --> 00:22:32,000
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}your image pops up behind my eyelids
438
00:22:28,300 --> 00:22:32,000
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}your image pops up behind my eyelids
439
00:22:28,300 --> 00:22:32,000
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}your image pops up behind my eyelids
440
00:22:28,300 --> 00:22:32,000
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}ukandeshimau hodo no kimi da
441
00:22:28,300 --> 00:22:32,000
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}ukandeshimau hodo no kimi da
442
00:22:28,300 --> 00:22:32,000
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}ukandeshimau hodo no kimi da
443
00:22:34,170 --> 00:22:39,460
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}With my countless incised wounds
444
00:22:34,170 --> 00:22:39,460
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}With my countless incised wounds
445
00:22:34,170 --> 00:22:39,460
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}With my countless incised wounds
446
00:22:34,170 --> 00:22:39,460
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}kazoe kirenai hodo no kirikizu ga tsuite
447
00:22:34,170 --> 00:22:39,460
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}kazoe kirenai hodo no kirikizu ga tsuite
448
00:22:34,170 --> 00:22:39,460
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}kazoe kirenai hodo no kirikizu ga tsuite
449
00:22:39,660 --> 00:22:45,090
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}I’m like a glass that has become opaque
450
00:22:39,660 --> 00:22:45,090
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}I’m like a glass that has become opaque
451
00:22:39,660 --> 00:22:45,090
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}I’m like a glass that has become opaque
452
00:22:39,660 --> 00:22:45,090
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}toumei ja naku natta garasu mitai na boku no
453
00:22:39,660 --> 00:22:45,090
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}toumei ja naku natta garasu mitai na boku no
454
00:22:39,660 --> 00:22:45,090
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}toumei ja naku natta garasu mitai na boku no
455
00:22:45,420 --> 00:22:51,120
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}yet accepted even my so awkward smile
456
00:22:45,420 --> 00:22:51,120
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}yet accepted even my so awkward smile
457
00:22:45,420 --> 00:22:51,120
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}yet accepted even my so awkward smile
458
00:22:45,420 --> 00:22:51,120
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}hetakuso na egao sae ukeiretekureta
459
00:22:45,420 --> 00:22:51,120
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}hetakuso na egao sae ukeiretekureta
460
00:22:45,420 --> 00:22:51,120
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}hetakuso na egao sae ukeiretekureta
461
00:22:51,120 --> 00:22:58,230
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}Let me be your umbrella
462
00:22:51,120 --> 00:22:58,230
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Let me be your umbrella
463
00:22:51,120 --> 00:22:58,230
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}Let me be your umbrella
464
00:22:51,120 --> 00:22:58,230
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}kimi no kasa ni narou
465
00:22:51,120 --> 00:22:58,230
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}kimi no kasa ni narou
466
00:22:51,120 --> 00:22:58,230
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}kimi no kasa ni narou
467
00:23:01,190 --> 00:23:08,310
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}With this hand, with these fingers touch me
468
00:23:01,190 --> 00:23:08,310
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}With this hand, with these fingers touch me
469
00:23:01,190 --> 00:23:08,310
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}With this hand, with these fingers touch me
470
00:23:01,190 --> 00:23:08,310
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}sono te de sono yubi de furete
471
00:23:01,190 --> 00:23:08,310
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}sono te de sono yubi de furete
472
00:23:01,190 --> 00:23:08,310
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}sono te de sono yubi de furete
473
00:23:08,310 --> 00:23:12,790
{\fad(200,1900)\blur0.5\bord0\shad0}Look into my eyes
474
00:23:08,310 --> 00:23:12,790
{\fad(200,1900)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Look into my eyes
475
00:23:08,310 --> 00:23:12,790
{\fad(200,1900)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}Look into my eyes
476
00:23:08,310 --> 00:23:12,790
{\fad(200,1900)\blur0.5\bord0\shad0}boku no me wo miteite
477
00:23:08,310 --> 00:23:12,790
{\fad(200,1900)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}boku no me wo miteite
478
00:23:08,310 --> 00:23:12,790
{\fad(200,1900)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}boku no me wo miteite
479
00:23:12,910 --> 00:23:19,700
{\fad(700,200)\blur0.5\bord0\shad0}This world shocked you and me by the fact that,
480
00:23:12,910 --> 00:23:19,700
{\fad(700,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}This world shocked you and me by the fact that,
481
00:23:12,910 --> 00:23:19,700
{\fad(700,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}This world shocked you and me by the fact that,
482
00:23:12,910 --> 00:23:19,700
{\fad(700,200)\blur0.5\bord0\shad0}futari de kono sekai ga furutta
483
00:23:12,910 --> 00:23:19,700
{\fad(700,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}futari de kono sekai ga furutta
484
00:23:12,910 --> 00:23:19,700
{\fad(700,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}futari de kono sekai ga furutta
485
00:23:19,700 --> 00:23:25,420
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}only covered with wounds,
486
00:23:19,700 --> 00:23:25,420
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}only covered with wounds,
487
00:23:19,700 --> 00:23:25,420
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}only covered with wounds,
488
00:23:19,700 --> 00:23:25,420
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}naifu no ame wo koerareru you ni
489
00:23:19,700 --> 00:23:25,420
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}naifu no ame wo koerareru you ni
490
00:23:19,700 --> 00:23:25,420
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}naifu no ame wo koerareru you ni
491
00:23:25,420 --> 00:23:28,090
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}we can overcome this rain that is sharp as a knife
492
00:23:25,420 --> 00:23:28,090
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}we can overcome this rain that is sharp as a knife
493
00:23:25,420 --> 00:23:28,090
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}we can overcome this rain that is sharp as a knife
494
00:23:25,420 --> 00:23:28,090
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}kizu darake da ne tte
495
00:23:25,420 --> 00:23:28,090
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}kizu darake da ne tte
496
00:23:25,420 --> 00:23:28,090
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}kizu darake da ne tte
497
00:23:28,260 --> 00:23:31,430
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}Touch me even deeper than my skin
498
00:23:28,260 --> 00:23:31,430
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}Touch me even deeper than my skin
499
00:23:28,260 --> 00:23:31,430
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}Touch me even deeper than my skin
500
00:23:28,260 --> 00:23:31,430
{\fad(200,200)\blur0.5\bord0\shad0}kimi ga sasuttekureta hada no
501
00:23:28,260 --> 00:23:31,430
{\fad(200,200)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}kimi ga sasuttekureta hada no
502
00:23:28,260 --> 00:23:31,430
{\fad(200,200)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}kimi ga sasuttekureta hada no
503
00:23:31,640 --> 00:23:34,850
{\fad(200,500)\blur0.5\bord0\shad0}that you ran your hand over
504
00:23:31,640 --> 00:23:34,850
{\fad(200,500)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}that you ran your hand over
505
00:23:31,640 --> 00:23:34,850
{\fad(200,500)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}that you ran your hand over
506
00:23:31,640 --> 00:23:34,850
{\fad(200,500)\blur0.5\bord0\shad0}motto oku made furete
507
00:23:31,640 --> 00:23:34,850
{\fad(200,500)\blur0.3\shad0\c&HFFFFFF&\1a&HED&}motto oku made furete
508
00:23:31,640 --> 00:23:34,850
{\fad(200,500)\blur0.3\c&HFFFFFF&\1a&HEC&}motto oku made furete
509
00:23:41,020 --> 00:23:44,020
44617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.