All language subtitles for Hét év vágyakozás

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,898 --> 00:02:32,820 Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants... 2 00:02:33,070 --> 00:02:35,405 the Manhattan Indians. 3 00:02:35,739 --> 00:02:40,536 They were a peaceful tribe, setting traps, fishing, hunting. 4 00:02:40,744 --> 00:02:43,247 There was a custom among them: 5 00:02:43,539 --> 00:02:47,167 Every July, when the heat became unbearable... 6 00:02:47,376 --> 00:02:51,088 they would send their wives and children away. 7 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 Up the river to the highlands... 8 00:02:53,715 --> 00:02:57,761 or, if they could afford it, to the seashore. 9 00:02:58,053 --> 00:03:02,599 The husbands remained behind to attend to business: 10 00:03:02,850 --> 00:03:07,271 Setting traps, fishing and hunting. 11 00:03:13,026 --> 00:03:17,531 Our story has nothing whatsoever to do with Indians. 12 00:03:17,781 --> 00:03:21,243 It plays 500 years later. 13 00:03:21,451 --> 00:03:26,623 Portland, Rockland, Plymouth and Bar Harbor. 14 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 Departing at 6:30... 15 00:03:28,959 --> 00:03:33,255 We brought up the subject to show how nothing has changed. 16 00:03:33,463 --> 00:03:37,301 Manhattan wives and children are still sent away in the summer. 17 00:03:37,467 --> 00:03:40,762 Husbands remain behind to attend to business: 18 00:03:40,971 --> 00:03:43,974 Setting traps, fishing and hunting. 19 00:03:44,266 --> 00:03:48,729 We want you to meet a typical Manhattan husband, whose family living for summer. 20 00:03:48,979 --> 00:03:54,818 This is Mr. Richard Sherman, his wife, Helen, and son, Ricky. 21 00:03:55,569 --> 00:03:57,988 Ricky, what are you doing? 22 00:03:58,238 --> 00:04:02,159 He's an interplanetary spy. I blasted him into dust. 23 00:04:02,409 --> 00:04:06,830 Cut it out. You're going to Maine, not to Mars. Goodbye, Helen. 24 00:04:07,080 --> 00:04:10,792 - Goodbye, Richard. - Why can't Daddy come up with us? 25 00:04:11,001 --> 00:04:15,923 - Daddy has to stay and make money - Don't worry. I'll be fine. 26 00:04:16,173 --> 00:04:20,302 - How will I get my allowance? - I'll mail it to you. 27 00:04:20,510 --> 00:04:24,306 You promised to eat properly and not smoke. 28 00:04:24,514 --> 00:04:27,851 And you promised not to drink. 29 00:04:28,143 --> 00:04:31,355 - I'll call you tonight at 10. - Goodbye, Helen. 30 00:04:31,605 --> 00:04:35,692 Goodbye, Ricky. Let me kiss you. 31 00:04:35,859 --> 00:04:39,446 - Take that thing off. - He's shutting off my oxygen! 32 00:04:39,696 --> 00:04:42,115 Come on, we'll miss the train. 33 00:04:46,161 --> 00:04:49,873 Helen, Ricky, the paddle! You forgot the paddle! 34 00:04:50,123 --> 00:04:53,877 - Ticket, mister? - My son forgot the paddle. 35 00:04:54,127 --> 00:04:59,549 Sorry, only those holding tickets admitted through the gates. 36 00:05:11,812 --> 00:05:15,065 Oh, no, not me. 37 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 And I'm not gonna smoke either. 38 00:05:18,026 --> 00:05:23,240 Look at them. Awful. The train isn't even out of the station. 39 00:05:24,199 --> 00:05:27,995 Gotta get back to the office. Man, is this hot! 40 00:05:29,246 --> 00:05:32,416 A few more facts about Mr. Sherman: 41 00:05:32,708 --> 00:05:35,585 He works for a publishing firm, Brady & Company. 42 00:05:35,836 --> 00:05:40,549 They publish those pocket editions, two bits in any drugstore. 43 00:05:40,757 --> 00:05:45,721 Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man. 44 00:05:45,929 --> 00:05:48,598 He keeps the whole operation together. 45 00:05:48,765 --> 00:05:51,935 In the 25-cent book business, you can sell anything. 46 00:05:52,227 --> 00:05:54,938 Even the old, dreary classics. 47 00:05:55,188 --> 00:05:57,858 The trick is to soup up the title... 48 00:05:58,108 --> 00:06:01,278 and get an interesting cover. 49 00:06:01,570 --> 00:06:04,781 It's all a question of imagination... 50 00:06:04,948 --> 00:06:08,452 and Mr. Sherman has a lot of imagination. 51 00:06:11,913 --> 00:06:14,291 That'll be all, Miss Morris. 52 00:06:16,960 --> 00:06:21,131 Oh, no, not me. Not me. 53 00:06:23,050 --> 00:06:25,302 And I'm not gonna smoke either. 54 00:06:26,136 --> 00:06:30,140 Some husbands run wild because their wives are away. 55 00:06:30,307 --> 00:06:32,476 Do anything they want. 56 00:06:32,726 --> 00:06:35,896 Like Charlie Lederer. Annie was gone two days... 57 00:06:36,146 --> 00:06:38,648 when Charlie got himself tattooed. 58 00:06:38,899 --> 00:06:42,569 Green dragon on his chest, butterfly on the shoulders. 59 00:06:42,819 --> 00:06:46,406 Not me. Oh, no, work, work... 60 00:06:47,115 --> 00:06:51,161 I'll work till 6, then have dinner at the saloon... 61 00:06:51,411 --> 00:06:55,499 No! No saloon, no drinking like Dr. Summers said. 62 00:06:55,791 --> 00:06:59,628 I know, I'll try that vegetarian restaurant. 63 00:06:59,836 --> 00:07:02,255 Health food, that's the stuff. 64 00:07:02,506 --> 00:07:06,176 The human body is a very delicate machine. 65 00:07:06,468 --> 00:07:09,262 You can't run it on martinis and goulash. 66 00:07:09,513 --> 00:07:11,848 Especially in this hot weather. 67 00:07:13,016 --> 00:07:17,187 - Miss, may I have the check, please? - Yes, sir. 68 00:07:17,521 --> 00:07:21,858 Let's see. We had the special, the soybean hamburger... 69 00:07:22,150 --> 00:07:23,860 with French-fried soybeans. 70 00:07:24,152 --> 00:07:26,863 Soybean sherbet and peppermint tea. 71 00:07:27,531 --> 00:07:29,199 I had a cocktail to start. 72 00:07:29,491 --> 00:07:33,036 Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks. 73 00:07:33,328 --> 00:07:37,958 You'll be proud to know that the meal was only 260 calories. 74 00:07:38,208 --> 00:07:39,709 I am proud. 75 00:07:40,043 --> 00:07:43,463 That'll be $1.27. 76 00:07:43,713 --> 00:07:47,217 - Keep the change. - We don't permit tipping. 77 00:07:47,509 --> 00:07:50,137 I can put it in our nudist camp fund. 78 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 - You do that. - Oh, thank you, sir. 79 00:07:52,806 --> 00:07:57,352 It's a worthy cause. We must bring the message to the people. 80 00:07:57,561 --> 00:08:02,566 To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. 81 00:08:02,899 --> 00:08:07,404 Without clothes there'd be no sickness and no war. 82 00:08:07,696 --> 00:08:11,575 Can you imagine two armies on the battlefield... 83 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 no uniforms, completely nude? 84 00:08:14,369 --> 00:08:19,082 No way of telling friend from foe, all brothers together. 85 00:08:19,332 --> 00:08:23,378 Just a moment, sir. You forgot your paddle. 86 00:08:24,880 --> 00:08:26,256 Thank you. 87 00:08:40,103 --> 00:08:41,855 I like this house. 88 00:08:42,063 --> 00:08:45,358 Why does Helen want to move into one of those... 89 00:08:45,609 --> 00:08:48,445 buildings out of Riot in Cellblock 11? 90 00:08:48,612 --> 00:08:51,615 So much nicer here. Just three apartments. 91 00:08:51,865 --> 00:08:53,783 Ours, Kaufmans upstairs... 92 00:08:54,034 --> 00:08:59,039 and two guys on the top, interior decorators or something. 93 00:09:10,967 --> 00:09:15,305 It's peaceful with everybody gone. Sure is peaceful. 94 00:09:15,597 --> 00:09:19,142 No Howdy Doody. No Captain Video. 95 00:09:19,392 --> 00:09:23,605 No smell of cooking. No "What happened at the office?" 96 00:09:23,813 --> 00:09:28,652 I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris... 97 00:09:28,902 --> 00:09:34,908 and set fire to 300,000 copies of Little Women. That's what happened. 98 00:09:36,243 --> 00:09:41,414 What can happen at the office? It sure is peaceful. 99 00:09:48,088 --> 00:09:50,423 "Use the opener, Richard." 100 00:10:04,437 --> 00:10:07,649 "Carbonated water, citric acid, corn syrup..." 101 00:10:07,899 --> 00:10:10,360 artificial raspberry flavoring... 102 00:10:10,610 --> 00:10:13,571 "...vegetable colors and preservative." 103 00:10:13,822 --> 00:10:17,325 Why is this stuff better for you... 104 00:10:17,575 --> 00:10:20,578 than a little scotch and a twist of lemon? 105 00:10:20,829 --> 00:10:22,706 I'd really like to know. 106 00:10:23,915 --> 00:10:26,876 Helen's gonna call at 10. 107 00:10:27,460 --> 00:10:30,547 I guess I better do a little reading. 108 00:10:30,797 --> 00:10:34,509 I brought Dr. Brubaker's manuscript home with me... 109 00:10:41,141 --> 00:10:43,184 Ricky! 110 00:10:43,435 --> 00:10:48,440 Okay, where is it? Where is the other one? 111 00:10:48,690 --> 00:10:52,110 I know it's lurking here somewhere to get me. 112 00:10:52,319 --> 00:10:55,530 Where is Captain Video's other roller skate? 113 00:10:59,326 --> 00:11:01,077 Now, who's that? 114 00:11:16,551 --> 00:11:19,679 - Yes, what is it? - I'm sorry to bother you. 115 00:11:19,929 --> 00:11:23,475 I forgot my key, so I had to ring your bell. 116 00:11:24,642 --> 00:11:26,728 It's perfectly all right. 117 00:11:28,146 --> 00:11:32,150 Anytime. Anything else I can do for you? 118 00:11:32,359 --> 00:11:34,778 Would you mind pressing it again? 119 00:11:35,028 --> 00:11:37,447 My fan's caught in the door. 120 00:11:37,697 --> 00:11:40,700 Oh, of course. 121 00:11:41,743 --> 00:11:44,329 - Thanks. - Do you live in our building? 122 00:11:44,579 --> 00:11:48,333 In the Kaufmans' apartment. They're in Europe. 123 00:11:48,625 --> 00:11:53,129 I know you'll be happy here. It's a very quiet building. 124 00:11:53,380 --> 00:11:56,883 No dogs, no children, just two interior decorators. 125 00:11:57,092 --> 00:11:59,260 And you, and of course, me. 126 00:12:01,096 --> 00:12:04,641 - You all right? - Oh, sure, fine. 127 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 Well, good night. 128 00:12:07,894 --> 00:12:09,479 Good night. 129 00:12:17,570 --> 00:12:19,489 Well, now. 130 00:12:21,741 --> 00:12:25,495 Maybe I should have asked her in for a drink. 131 00:12:25,745 --> 00:12:30,291 Make her feel at home. After all, we're one big family here. 132 00:12:33,962 --> 00:12:35,755 Oh, no, no. 133 00:12:57,777 --> 00:13:01,823 I've got to get to work on the Brubaker book. 134 00:13:02,073 --> 00:13:05,702 I'm gonna talk to him about it tomorrow, so I better. 135 00:13:05,952 --> 00:13:10,206 Of Man and the Unconscious, by Dr. Ludwig Brubaker. 136 00:13:10,498 --> 00:13:11,583 Some title. 137 00:13:11,875 --> 00:13:16,045 We'll have to soup this one up, that's for sure. 138 00:13:22,594 --> 00:13:24,596 Ten o'clock. 139 00:13:25,054 --> 00:13:28,349 Helen's not gonna call till 10:00. 140 00:13:28,683 --> 00:13:32,937 I hope this thing keeps me awake till 10:00. 141 00:13:34,814 --> 00:13:37,066 Chapter three: 142 00:13:37,317 --> 00:13:40,445 "The Repressed Urge in the Middle-Aged Male. 143 00:13:40,653 --> 00:13:43,364 Its Roots and Its Consequences." 144 00:13:44,908 --> 00:13:47,869 Helen has a lot of nerve calling me at 10:00. 145 00:13:48,119 --> 00:13:51,206 It shows a definite lack of trust. 146 00:13:51,498 --> 00:13:56,211 What does she think I'm gonna do? Start smoking? Get drunk? 147 00:13:56,503 --> 00:14:01,299 Or tattooed? Charlie... Big, green dragon. 148 00:14:02,342 --> 00:14:05,512 I bet she thinks I'll have girls up here. 149 00:14:05,762 --> 00:14:07,347 That's terrible. 150 00:14:07,597 --> 00:14:12,519 Seven years we've been married. I've never done anything like that. 151 00:14:12,769 --> 00:14:18,024 Don't think I couldn't have either. Because I could have, plenty. 152 00:14:19,442 --> 00:14:21,319 Plenty. 153 00:14:25,031 --> 00:14:26,908 Don't laugh, Helen. 154 00:14:27,116 --> 00:14:30,620 I happen to be very attractive to women. 155 00:14:30,870 --> 00:14:34,249 You're attractive to me, but I'm used to you. 156 00:14:34,457 --> 00:14:37,877 This isn't a thing one likes to tell his wife... 157 00:14:38,127 --> 00:14:43,466 but women have been throwing themselves at me for years. 158 00:14:43,716 --> 00:14:47,637 That's right, beautiful ones, plenty of them. 159 00:14:48,054 --> 00:14:51,349 - Acres and acres of them. - Name one. 160 00:14:51,599 --> 00:14:56,354 It's hard just offhand, but there have been plenty of them. 161 00:14:56,771 --> 00:15:00,567 You asked for it. Take my secretary, for instance. 162 00:15:00,817 --> 00:15:05,655 To you, she's just Miss Morris, a piece of office furniture. 163 00:15:05,905 --> 00:15:08,074 Ten fingers to type my letters. 164 00:15:08,324 --> 00:15:10,952 Well, let me tell you. 165 00:15:11,452 --> 00:15:14,455 - Did you type this letter? - Yes, Mr. Sherman. 166 00:15:14,747 --> 00:15:18,167 There are six errors in the first paragraph. 167 00:15:18,418 --> 00:15:20,545 What is the matter with you? 168 00:15:20,795 --> 00:15:25,383 - What's the matter with you? - I'll tell you what's the matter. 169 00:15:25,633 --> 00:15:30,430 I'm in love with you. I have been since the day I came here. 170 00:15:30,680 --> 00:15:34,392 Deeply, madly, desperately, all-consumingly. 171 00:15:34,684 --> 00:15:38,146 And to you I'm nothing, just a piece of furniture. 172 00:15:38,396 --> 00:15:41,149 Ten fingers to type your letters with. 173 00:15:41,399 --> 00:15:46,279 Mr. Sherman, take a look at me. I'm a woman, do you hear? 174 00:15:46,529 --> 00:15:49,490 With flesh and blood and nerves and feelings! 175 00:15:49,741 --> 00:15:55,121 I'm in love with you. I need you, I want you. I want you 176 00:16:00,835 --> 00:16:03,296 That will be all, Miss Morris. 177 00:16:15,850 --> 00:16:20,980 You remember that torn shirt, Helen? Now you know how it happened. 178 00:16:22,440 --> 00:16:27,779 It got torn at the laundry, that's how it happened. What an imagination! 179 00:16:28,404 --> 00:16:31,240 You don't realize this about women and me: 180 00:16:31,491 --> 00:16:34,202 I walk into a room and they sense it. 181 00:16:34,452 --> 00:16:37,914 I arouse something in them, I bother them. 182 00:16:38,206 --> 00:16:42,710 It's a kind of animal thing I've got. It's quite extraordinary. 183 00:16:42,960 --> 00:16:46,255 The only extraordinary thing is your imagination. 184 00:16:46,506 --> 00:16:49,759 Last winter when I had my appendix out... 185 00:16:49,926 --> 00:16:52,220 do you remember the nurse? 186 00:16:52,470 --> 00:16:56,557 That sweet, little old lady with the gray hair? 187 00:16:56,849 --> 00:16:59,060 That was the day nurse. 188 00:16:59,268 --> 00:17:04,357 You never saw the night nurse, a certain Miss Finch. 189 00:17:04,565 --> 00:17:09,028 Poor Miss Finch. She fought it as long as she could. 190 00:17:09,278 --> 00:17:12,615 - But then one night... - Richard! 191 00:17:12,865 --> 00:17:16,494 Miss Finch, please, not again tonight. 192 00:17:18,496 --> 00:17:20,623 We have so little time. 193 00:17:20,915 --> 00:17:26,129 Soon they'll take out your stitches and I'll have lost you forever. 194 00:17:27,296 --> 00:17:31,467 Please, Miss Finch. There is such a thing as ethics. 195 00:17:31,592 --> 00:17:34,595 Remember, you are a registered nurse. 196 00:17:34,846 --> 00:17:40,184 Ethics? Once I had ethics. Once I was young. 197 00:17:40,476 --> 00:17:45,314 Once I had ideals. I was registered! And then you happened. 198 00:17:45,565 --> 00:17:50,278 Miss Finch, for five nights now you've been taking my pulse. 199 00:17:50,528 --> 00:17:54,532 Have you never noticed this simple band of gold? 200 00:17:54,782 --> 00:18:00,163 You've bothered me since they wheeled you into the operating room. 201 00:18:00,371 --> 00:18:05,251 I can't understand it. There's this animal thing about you. 202 00:18:07,128 --> 00:18:09,589 Please, Miss Finch, my adhesions. 203 00:18:09,839 --> 00:18:13,593 Let's crash out of here. Let's steal an ambulance. 204 00:18:13,885 --> 00:18:17,722 You're not fit to wear that uniform. 205 00:18:18,014 --> 00:18:20,224 You're rotten to the core. 206 00:18:21,434 --> 00:18:25,438 Beat me till your arms ache. 207 00:18:25,688 --> 00:18:28,816 I'll only come crawling back for more. 208 00:18:29,317 --> 00:18:32,737 You're forcing me to take measures... 209 00:18:32,945 --> 00:18:35,031 to protect you from yourself. 210 00:18:39,827 --> 00:18:43,164 No, no! 211 00:18:43,414 --> 00:18:47,168 Put me down! Put me down! 212 00:18:54,634 --> 00:18:57,720 The moth and the flame, that's what it was. 213 00:18:57,970 --> 00:19:02,600 Poor Miss Finch. I hope I didn't singe her wings too badly. 214 00:19:02,850 --> 00:19:06,687 You read too many books and see too many movies. 215 00:19:08,689 --> 00:19:14,028 For instance, take Elaine. Your best friend, your bridesmaid. 216 00:19:14,278 --> 00:19:18,407 Let me tell you about that weekend in Westport last summer. 217 00:19:18,658 --> 00:19:22,370 You were playing canasta, suspecting nothing. 218 00:19:22,662 --> 00:19:25,873 Elaine and I went for a walk. Walk! 219 00:19:26,082 --> 00:19:30,086 We went swimming, moonlight swimming. 220 00:19:41,055 --> 00:19:46,310 What is this strange animal thing you have? It bothers me. 221 00:19:46,602 --> 00:19:50,022 It's bothered me since the first time I saw you. 222 00:19:50,273 --> 00:19:54,694 And it'll bother me always, from here to eternity. 223 00:20:01,242 --> 00:20:06,038 You must fight it, Elaine. Remember, I belong to another. 224 00:20:06,289 --> 00:20:07,498 Richard! 225 00:20:07,707 --> 00:20:13,045 This can never be. I have a devoted, trusting wife at home. 226 00:20:13,296 --> 00:20:17,258 And a freckle-faced little space cadet. 227 00:20:17,842 --> 00:20:19,969 Richard! 228 00:20:37,778 --> 00:20:41,407 So, Helen, in light of the circumstances... 229 00:20:41,657 --> 00:20:44,869 I resent your calling to check up on me. 230 00:20:45,119 --> 00:20:46,913 Don't worry about me. 231 00:20:47,163 --> 00:20:51,417 Although I have tremendous personal magnetism... 232 00:20:51,709 --> 00:20:54,420 I also have strength of character. 233 00:20:54,670 --> 00:20:57,089 And tremendous imagination. 234 00:20:57,340 --> 00:21:02,762 You've begun to imagine it Cinemascope, with stereophonic sound. 235 00:21:05,348 --> 00:21:06,724 Well... 236 00:21:08,017 --> 00:21:09,435 back to work. 237 00:21:11,187 --> 00:21:13,397 Chapter three: 238 00:21:14,273 --> 00:21:20,154 "The Repressed Urge in the Middle-Aged Male. Its Roots and Its Consequences." 239 00:21:22,990 --> 00:21:26,619 Helen is worried. I just know she is. 240 00:21:26,869 --> 00:21:29,538 She plays it cool, but she can't fool me. 241 00:21:29,789 --> 00:21:33,751 Why else would she call in the middle of the night? 242 00:21:34,001 --> 00:21:38,756 She probably figures she isn't as young as she was. She's 31. 243 00:21:39,006 --> 00:21:42,843 One day she'll wake up and find her looks are gone. 244 00:21:43,094 --> 00:21:45,137 No wonder she's worried. 245 00:21:45,388 --> 00:21:48,766 I don't look different than I did when I was 28. 246 00:21:49,058 --> 00:21:53,062 It's not my fault, it's just a simple biological fact. 247 00:21:53,270 --> 00:21:55,690 Women age quicker than men. 248 00:21:55,940 --> 00:22:01,028 I won't look different when I'm 60. I have that kind of a face. 249 00:22:01,278 --> 00:22:04,532 Everybody'll think she's my mother. 250 00:22:14,000 --> 00:22:15,543 Hello, Mother? 251 00:22:16,002 --> 00:22:17,962 Oh, Helen! 252 00:22:18,129 --> 00:22:22,466 I wasn't expecting you to call till 10. Everything all right? 253 00:22:22,758 --> 00:22:27,430 Everything's fine here. Seems pretty empty without you, though. 254 00:22:27,722 --> 00:22:30,599 Just sitting out on the terrace... 255 00:22:30,766 --> 00:22:34,729 drinking, getting fractured on raspberry soda. 256 00:22:36,105 --> 00:22:39,608 Little Ricky okay? Oh, he did? 257 00:22:39,900 --> 00:22:43,612 He hasn't done that for a long time. It's the excitement. 258 00:22:44,947 --> 00:22:46,782 That's nice. 259 00:22:49,744 --> 00:22:53,622 Who did you meet on the train? Tom MacKenzie? 260 00:22:54,123 --> 00:22:56,125 What's he doing up there? 261 00:22:57,334 --> 00:23:00,463 My advice is to avoid Tom like the plague. 262 00:23:00,629 --> 00:23:03,966 I don't want him carrying Ricky's kayak. 263 00:23:04,216 --> 00:23:07,720 If anybody carries Ricky's kayak, it's gonna be you. 264 00:23:07,970 --> 00:23:09,805 How's the weather? Cool? 265 00:23:10,723 --> 00:23:14,685 It's steaming here, like an oven. 266 00:23:15,061 --> 00:23:17,980 Yeah, I'm pretty tired myself. 267 00:23:18,481 --> 00:23:21,233 Night. Good night, darling. 268 00:23:27,823 --> 00:23:29,992 Chapter three: 269 00:23:30,159 --> 00:23:33,162 "The Repressed Urge in the Middle-Aged Male. 270 00:23:33,412 --> 00:23:37,208 Its Roots and Its Consequences." 271 00:23:38,334 --> 00:23:42,922 Maybe a twist of lemon would help this, or a shot of Worcestershire. 272 00:23:59,105 --> 00:24:02,733 Hey, what's the big idea?! You wanna kill somebody? 273 00:24:03,359 --> 00:24:07,530 - What's the matter? - This great cast-iron pot... 274 00:24:07,738 --> 00:24:09,782 practically killed me. 275 00:24:10,032 --> 00:24:13,786 Oh, it's you. Well, hello again. 276 00:24:14,036 --> 00:24:17,373 What happened? Oh, the tomato plant fell over! 277 00:24:17,706 --> 00:24:18,874 It sure did. 278 00:24:19,083 --> 00:24:21,919 - I'm terribly sorry. - It's nothing. 279 00:24:22,128 --> 00:24:24,380 Look at that poor chair! 280 00:24:24,630 --> 00:24:28,551 I'll pay for it. I hope it's not some priceless antique. 281 00:24:28,884 --> 00:24:33,931 - It's just early Sears, Roebuck. - If there's anything I can do... 282 00:24:34,223 --> 00:24:37,768 Do what? There's nothing to worry about. 283 00:24:38,060 --> 00:24:42,314 I'm certainly glad you're not mad. Now don't touch it. 284 00:24:42,565 --> 00:24:45,067 I'll have the janitor come down... 285 00:24:45,317 --> 00:24:48,237 and take care of it. Good night. 286 00:24:48,487 --> 00:24:50,739 - Hey there! Wait a minute. - Yes? 287 00:24:50,990 --> 00:24:53,784 I'll tell you one thing you could do. 288 00:24:54,076 --> 00:24:57,454 If you're not doing anything else more important. 289 00:24:57,746 --> 00:25:00,416 Would you have a drink with me? 290 00:25:00,791 --> 00:25:03,627 - Thanks, I'd love it. - You would? 291 00:25:03,836 --> 00:25:05,171 Sure, it'd be fun. 292 00:25:05,421 --> 00:25:10,759 Let me just go and put something on. I get dressed in the kitchen. 293 00:25:11,010 --> 00:25:15,931 When it's hot like this, I keep my undies in the icebox. 294 00:25:17,016 --> 00:25:20,102 - In the icebox? - See you in a minute. 295 00:25:22,813 --> 00:25:26,192 In the icebox! 296 00:26:00,684 --> 00:26:04,313 I really need it, Dr. Murphy. Honest I do. 297 00:26:07,316 --> 00:26:10,986 Don't worry, Dr. Murphy Just one, that's all. 298 00:26:24,166 --> 00:26:28,212 All those lovely injurious tars and resins. 299 00:26:28,504 --> 00:26:31,882 And now a small concession from Dr. Summers? 300 00:26:44,228 --> 00:26:48,899 Doctor, let's be reasonable. Can't fly on one wing. 301 00:26:49,191 --> 00:26:52,194 Okay, I'll put some soda in it. 302 00:27:01,412 --> 00:27:05,040 "Do you want to come in for a drink?" "I'd love it." 303 00:27:05,249 --> 00:27:06,875 Just like that. 304 00:27:08,711 --> 00:27:13,757 A beautiful girl too. Must be a model or actress. 305 00:27:33,110 --> 00:27:36,613 Atmosphere. I need a little atmosphere. 306 00:27:40,326 --> 00:27:42,578 Tomato plant. 307 00:27:43,245 --> 00:27:45,581 Fan caught in the door. 308 00:27:48,751 --> 00:27:52,338 What am I doing? This is absolutely ridiculous. 309 00:27:52,629 --> 00:27:56,967 The first night Helen leaves, I'm bringing dames in here. 310 00:28:06,769 --> 00:28:07,770 Take it easy. 311 00:28:07,978 --> 00:28:13,442 There's nothing wrong with asking a neighbor down for a drink. 312 00:28:14,068 --> 00:28:16,779 I hope she doesn't get the wrong idea. 313 00:28:16,945 --> 00:28:21,950 If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise. 314 00:28:22,159 --> 00:28:25,662 One drink and out! I'm a happily married man. 315 00:28:26,288 --> 00:28:28,582 Maybe a little soft music. 316 00:28:29,958 --> 00:28:32,461 She's probably getting all fixed up. 317 00:28:32,795 --> 00:28:36,799 She'll probably wear some ice-cold evening dress. 318 00:28:37,007 --> 00:28:42,346 Let's see. Debussy, Ravel. 319 00:28:42,638 --> 00:28:46,767 Stravinsky. Stravinsky'd only scare her. 320 00:28:47,768 --> 00:28:51,772 Here's the baby, Rachmaninoff. Give her the full treatment. 321 00:28:51,980 --> 00:28:54,274 Come in like gangbusters. 322 00:29:01,824 --> 00:29:03,158 Good old Rachmaninoff. 323 00:29:03,492 --> 00:29:07,663 The Second Piano Concerto. Never misses. 324 00:29:38,402 --> 00:29:41,822 You came. I'm so glad. 325 00:29:45,576 --> 00:29:50,330 - Rachmaninoff. - The Second Piano Concerto. 326 00:29:50,664 --> 00:29:54,501 - It isn't fair. - Not fair? Why? 327 00:29:55,210 --> 00:29:58,922 - Every time I hear it, I go to pieces. - Oh? 328 00:30:02,217 --> 00:30:04,511 May I sit next to you? 329 00:30:06,263 --> 00:30:08,056 Please do. 330 00:30:31,246 --> 00:30:34,124 It shakes me, it quakes me. 331 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 It makes me goose-pimply all over. 332 00:30:37,294 --> 00:30:42,299 I don't know where I am, or who I am, or what I'm doing. 333 00:30:42,591 --> 00:30:47,554 Don't stop, don't stop. Don't ever stop. 334 00:30:49,223 --> 00:30:53,602 - Why did you stop? - You know why I stopped. 335 00:30:53,894 --> 00:30:56,939 - Why? - Because. 336 00:30:57,147 --> 00:31:00,567 Because now I'm going to kiss you... 337 00:31:00,776 --> 00:31:03,570 very quickly and very hard. 338 00:31:25,634 --> 00:31:27,511 One moment, my dear. 339 00:31:32,766 --> 00:31:34,351 You came. 340 00:31:35,185 --> 00:31:37,980 Yeah, I came for the rugs. 341 00:31:38,188 --> 00:31:40,816 The rugs? What is it you want? 342 00:31:41,108 --> 00:31:43,944 The bedroom rugs. I promised Mrs. Sherman. 343 00:31:44,152 --> 00:31:45,279 Mr. Kruhulik... 344 00:31:45,362 --> 00:31:48,949 - It's on account of the moths. - Forget the rugs. 345 00:31:49,157 --> 00:31:53,620 Your wife is gonna find them full of big, gaping holes. 346 00:31:53,829 --> 00:31:56,331 Who'll get blamed? The janitor. 347 00:31:56,540 --> 00:32:00,210 Pick them up tomorrow while I'm at the office. 348 00:32:00,502 --> 00:32:05,549 I can't. I'm taking the missus and the kids to the train. 349 00:32:05,841 --> 00:32:10,846 - They're going to the country. - All right, in the afternoon then. 350 00:32:11,054 --> 00:32:16,476 I can't do it then. I'm going to the barber in the afternoon. 351 00:32:16,685 --> 00:32:21,857 I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works. 352 00:32:22,024 --> 00:32:26,528 I couldn't care less. Come tomorrow evening, just not now. 353 00:32:26,737 --> 00:32:31,867 Tomorrow evening? Do you know the maid from 531 Park? 354 00:32:32,075 --> 00:32:37,247 You must've seen her walking down the street with her fat poodle. 355 00:32:37,539 --> 00:32:38,540 What? 356 00:32:38,707 --> 00:32:43,545 Come now, we're both summer bachelors. Don't let's be naive. 357 00:32:43,837 --> 00:32:45,714 Good night, Mr. Kruhulik! 358 00:32:46,715 --> 00:32:50,385 Big, fat poodle! He's got four kids. 359 00:32:50,594 --> 00:32:55,223 Something happens to people in the summer. It's disgraceful. 360 00:32:55,557 --> 00:33:00,395 It's late. Where is she? This is ridiculous. 361 00:33:00,562 --> 00:33:04,900 She could've been here, had her drink and gone home already. 362 00:33:05,108 --> 00:33:07,110 Ice, we'll need ice. 363 00:33:11,948 --> 00:33:13,408 Coming! 364 00:33:25,921 --> 00:33:27,381 Coming, coming! 365 00:33:32,636 --> 00:33:34,054 Hi! 366 00:33:34,554 --> 00:33:36,765 It's me. Don't you remember? 367 00:33:37,057 --> 00:33:39,101 The tomato from upstairs. 368 00:33:39,309 --> 00:33:42,604 Of course, the tomato. Come in, please. 369 00:33:42,813 --> 00:33:45,482 Honestly, I don't know how it happened. 370 00:33:45,774 --> 00:33:49,820 I was watering the plants. I promised the Kaufmans I would. 371 00:33:50,112 --> 00:33:54,408 I was using the cocktail shaker. It's the only thing I found. 372 00:33:54,616 --> 00:33:59,413 A little silver one. Then there was this terrible crash. 373 00:33:59,663 --> 00:34:04,501 You could've been killed. It's probably criminal negligence. 374 00:34:04,793 --> 00:34:07,963 You could've sued somebody. Me, probably. 375 00:34:08,255 --> 00:34:12,843 Well, not you. You'd have been dead. Your lawyers could have. 376 00:34:13,135 --> 00:34:16,471 Case dismissed. What would you like to drink? 377 00:34:16,638 --> 00:34:21,351 I don't know. Anything. You have a nice place here. 378 00:34:21,643 --> 00:34:25,981 - You live here alone? - Yes, I live here alone. All alone. 379 00:34:28,191 --> 00:34:32,195 - It's a roller skate. Mine, you know. - Yours? 380 00:34:32,487 --> 00:34:37,534 It's adjustable. I skate a lot. What would you like to drink? 381 00:34:37,826 --> 00:34:41,121 - You do drink? - Sure, I drink like a fish. 382 00:34:41,329 --> 00:34:45,459 - Do you have gin? - Of course. You mean straight gin? 383 00:34:45,709 --> 00:34:49,337 No, gin and soda, I guess. 384 00:34:49,546 --> 00:34:54,551 - Gin and soda? - That's wrong. How do you drink gin? 385 00:34:54,843 --> 00:34:59,973 There's gin and tonic, and gin and vermouth, that's a martini. 386 00:35:00,182 --> 00:35:05,187 That sounds cool. I'll have a glass of that. A big, tall one. 387 00:35:07,022 --> 00:35:09,524 Big, tall martini. 388 00:35:22,746 --> 00:35:26,166 This is a nicer apartment than the Kaufmans'. 389 00:35:26,416 --> 00:35:29,377 For instance, the Kaufmans have no stairs. 390 00:35:30,086 --> 00:35:33,840 - Hey, where do they lead to? - No place. 391 00:35:34,049 --> 00:35:38,929 No place? A stairway to nowhere. That's elegant. 392 00:35:39,221 --> 00:35:43,892 I wouldn't say elegant. You see, this used to be a duplex. 393 00:35:44,184 --> 00:35:49,523 The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor. 394 00:35:50,357 --> 00:35:54,027 Oh, yes, I remember that patch in the floor. 395 00:35:54,236 --> 00:35:57,072 I dropped my cuticle pusher down the crack. 396 00:35:57,364 --> 00:35:59,574 Cuticle pusher. Yeah. 397 00:35:59,866 --> 00:36:03,745 Well, here you are. Big, tall martini. 398 00:36:04,037 --> 00:36:07,249 - Thanks. - You're welcome. 399 00:36:08,959 --> 00:36:11,753 Very good. Maybe it needs a bit more sugar. 400 00:36:11,962 --> 00:36:15,757 I'd strongly advise against putting sugar in a martini. 401 00:36:16,049 --> 00:36:19,219 - You would? Why? - Well... 402 00:36:19,636 --> 00:36:23,265 Take my word for it. No sugar in a martini. 403 00:36:23,473 --> 00:36:26,726 Back home they put sugar in martinis. 404 00:36:26,935 --> 00:36:31,106 - Back home? Where? - Denver, Colorado. 405 00:36:31,439 --> 00:36:34,276 Hey, you've got air conditioning! 406 00:36:35,277 --> 00:36:38,321 - How does it work? Put it on. - Sure! 407 00:36:38,655 --> 00:36:43,243 I got air conditioning in every room. Don't the Kaufmans? 408 00:36:43,451 --> 00:36:48,957 No, it's just terrible up there. That's why I bought the electric fan. 409 00:36:49,916 --> 00:36:54,671 This feels just elegant. I'm just not made for the heat. 410 00:36:54,963 --> 00:36:58,633 It's my first summer in New York, and it's killing me. 411 00:36:58,842 --> 00:37:02,637 Yesterday, I tried to sleep in the bathtub. 412 00:37:02,846 --> 00:37:05,599 Just lying up to my neck in cold water. 413 00:37:05,807 --> 00:37:07,350 Good idea. 414 00:37:07,642 --> 00:37:12,272 But the faucet kept dripping. It was keeping me awake. 415 00:37:12,522 --> 00:37:17,319 You know what I did? I pushed my big toe up the faucet. 416 00:37:17,986 --> 00:37:20,155 They call that American know-how. 417 00:37:20,447 --> 00:37:24,451 Then my toe got stuck and I couldn't get it out again. 418 00:37:24,659 --> 00:37:25,827 You couldn't? 419 00:37:26,119 --> 00:37:31,041 But there's a phone in the bathroom. I was able to call the plumber. 420 00:37:31,333 --> 00:37:32,459 You called him? 421 00:37:32,667 --> 00:37:36,630 He was very nice, even though it was Sunday. 422 00:37:36,838 --> 00:37:39,966 He rushed right over. 423 00:37:41,009 --> 00:37:42,552 Everything come out okay? 424 00:37:42,844 --> 00:37:47,682 - Sure. But it was embarrassing. - I can see how it might've been. 425 00:37:47,974 --> 00:37:50,185 Honestly, I almost died. 426 00:37:50,393 --> 00:37:53,313 There I was with a strange plumber... 427 00:37:53,521 --> 00:37:56,191 and no polish on my toenails. 428 00:38:03,073 --> 00:38:07,202 - You got a cigarette around? - A cigarette? Sure. 429 00:38:07,535 --> 00:38:09,079 Coming UP... 430 00:38:26,429 --> 00:38:30,225 - Here you are. - Are you afraid of burglars? 431 00:38:30,433 --> 00:38:33,728 I'm just trying not to smoke. The theory is: 432 00:38:34,062 --> 00:38:38,733 If you don't see them, you don't think about them. 433 00:38:40,735 --> 00:38:44,572 It's not 100% foolproof. It's only a theory. 434 00:38:44,864 --> 00:38:49,786 All you do is spend half your life dragging ladders back and forth. 435 00:38:50,078 --> 00:38:53,540 You could break a leg. It's just ridiculous. 436 00:38:53,748 --> 00:38:57,252 At the club we had this girl who only smoked cigars. 437 00:38:57,460 --> 00:39:01,256 She only did it to make herself look older. 438 00:39:04,092 --> 00:39:07,595 - What club was that? - This club I lived at. 439 00:39:07,887 --> 00:39:10,807 I hated it. You had to be in by 1 a.m. 440 00:39:11,099 --> 00:39:13,768 Now I can stay out all night. 441 00:39:13,935 --> 00:39:18,440 I was glad when they practically asked me to leave. 442 00:39:18,773 --> 00:39:22,110 - Why did they ask you to leave? - It was so silly. 443 00:39:22,318 --> 00:39:27,574 I posed for a picture in U. S. Camera and they got all upset. 444 00:39:27,782 --> 00:39:29,826 What was wrong with the picture? 445 00:39:30,118 --> 00:39:34,998 I was... It was one of these artistic pictures. 446 00:39:36,833 --> 00:39:39,127 On the beach, with driftwood. 447 00:39:39,335 --> 00:39:42,964 - It got honorable mention. - In U. S. Camera? 448 00:39:43,131 --> 00:39:47,427 It was called "Textures." You'd see three different kinds. 449 00:39:47,635 --> 00:39:51,681 The driftwood, the sand and me. I got $25 an hour. 450 00:39:51,973 --> 00:39:56,519 - It took hours and hours. - Very interesting line of work. 451 00:39:56,811 --> 00:40:01,983 I don't do modeling any more. Now I'm on TV every other week. 452 00:40:02,275 --> 00:40:05,320 - The Dazzledent Toothpaste Hour. - You're an actress? 453 00:40:05,612 --> 00:40:08,156 Sort of. I do the commercial part. 454 00:40:08,364 --> 00:40:12,202 It's a good part. They put gray makeup on my teeth... 455 00:40:12,494 --> 00:40:15,163 to show ordinary toothpaste. 456 00:40:15,371 --> 00:40:19,000 Then they wipe it off to show how Dazzledent works. 457 00:40:19,209 --> 00:40:22,837 I sit like this for about 14 seconds... 458 00:40:23,046 --> 00:40:25,632 and I get to speak lines too. 459 00:40:25,840 --> 00:40:29,677 "I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner." 460 00:40:29,844 --> 00:40:33,723 But he'll never know. I stay kissing-sweet... 461 00:40:34,015 --> 00:40:37,018 "...the new Dazzledent way." 462 00:40:39,312 --> 00:40:42,148 - You do that beautifully. - Thank you. 463 00:40:42,357 --> 00:40:46,319 People don't realize, but when I show my teeth on 464 00:40:46,528 --> 00:40:48,738 I appear before more people... 465 00:40:48,988 --> 00:40:53,243 than Sarah Bernhardt ever did. Something to think about. 466 00:40:53,535 --> 00:40:55,537 It certainly is. 467 00:40:56,037 --> 00:41:00,542 Wish I were old enough to have seen her. Was she magnificent? 468 00:41:02,877 --> 00:41:06,005 I wouldn't know. I'm not that old myself. 469 00:41:06,256 --> 00:41:08,091 I guess you're not really. 470 00:41:08,383 --> 00:41:11,845 I'm 39. I will be in August. At the moment I'm 38. 471 00:41:12,095 --> 00:41:15,765 Thirty-eight? I was 22, day before yesterday. 472 00:41:16,015 --> 00:41:19,519 I didn't do anything about it. I didn't tell anyone. 473 00:41:19,727 --> 00:41:22,522 I did buy a bottle of champagne. 474 00:41:22,730 --> 00:41:25,775 I thought I'd sit there, drink it by myself. 475 00:41:26,067 --> 00:41:29,195 - That sounds absolutely sad. - Oh, no! 476 00:41:29,404 --> 00:41:34,200 It would've been just elegant, lying in a bath, drinking champagne. 477 00:41:34,409 --> 00:41:39,789 - But I couldn't get the bottle open. - You couldn't? There's nothing to it. 478 00:41:40,290 --> 00:41:42,792 You think you could get it open? 479 00:41:43,042 --> 00:41:45,295 I'm pretty sure I could. 480 00:41:45,545 --> 00:41:48,464 I've got an idea. I'll go up and get it. 481 00:41:48,756 --> 00:41:51,384 It's in the icebox with the potato chips and my underwear. 482 00:41:51,593 --> 00:41:54,220 - Do you have champagne glasses? - Yes. 483 00:41:54,429 --> 00:41:57,098 Good! We'll have a wonderful time. 484 00:41:57,307 --> 00:42:00,435 The man says it's very good champagne. 485 00:42:02,896 --> 00:42:08,109 - Shall I bring the potato chips too? - Sure, let's shoot the works. 486 00:42:11,654 --> 00:42:15,491 Honorable mention in U.S. Camera. 487 00:42:21,247 --> 00:42:23,958 U. S. Camera. 488 00:42:30,590 --> 00:42:35,303 "News Events. Children and Animals. The Human Body." 489 00:42:54,948 --> 00:42:58,785 Champagne glasses. Champagne glasses. 490 00:43:22,308 --> 00:43:24,852 Phone, phone. Where's the phone? 491 00:43:28,731 --> 00:43:31,025 Hello? Who is it? 492 00:43:31,317 --> 00:43:34,570 Oh, Helen. Well, this is a surprise! 493 00:43:34,862 --> 00:43:38,366 And a pleasant one. How are you? 494 00:43:38,658 --> 00:43:42,161 Sure, I'm all right. Why shouldn't I be all right? 495 00:43:42,370 --> 00:43:46,499 In what way do I sound funny? Everything is just fine. 496 00:43:46,708 --> 00:43:50,837 What's your problem? Did I know Ricky forgot his paddle? 497 00:43:51,087 --> 00:43:55,383 I've been dragging that thing all over New York. Sure, I will. 498 00:43:55,675 --> 00:43:59,387 I'll send it off first thing. Good night. 499 00:43:59,679 --> 00:44:04,183 Who? Who dropped in after dinner? Tom MacKenzie? 500 00:44:04,434 --> 00:44:07,186 Good old Tom. How is he? 501 00:44:07,603 --> 00:44:12,233 Drinking? Who, me? Whatever gave you that idea? 502 00:44:12,525 --> 00:44:16,571 I was sitting here reading a book about driftwood. 503 00:44:16,863 --> 00:44:21,451 We may publish it. It's interesting. Some of the formations are... 504 00:44:23,369 --> 00:44:27,749 I'd better hang up. The bathtub is running over. 505 00:44:28,041 --> 00:44:30,752 Good night. Night! 506 00:44:34,380 --> 00:44:39,719 Sorry, I was on the phone. A friend of mine in the country... 507 00:44:39,927 --> 00:44:42,764 Oh, say! 508 00:44:43,097 --> 00:44:45,767 It isn't right to drink champagne in pants. 509 00:44:46,059 --> 00:44:48,644 Would you mind fastening my straps? 510 00:44:48,978 --> 00:44:52,231 Oh, sure. Sure. 511 00:44:53,232 --> 00:44:58,279 Potato chips, champagne. You really think you can get it open? 512 00:44:58,821 --> 00:45:04,118 Oh, yeah. I've opened one or two before in my life. 513 00:45:04,285 --> 00:45:08,456 It's simply a matter of pressure and counter-pressure. 514 00:45:08,748 --> 00:45:12,168 - There she goes. - You've sure got powerful thumbs. 515 00:45:12,460 --> 00:45:16,464 I used to play a lot of badminton. Get the glasses. 516 00:45:17,632 --> 00:45:19,300 Quick, quick! The glasses! 517 00:45:22,261 --> 00:45:24,764 - Pour it. - Seems to be stuck. 518 00:45:24,972 --> 00:45:27,683 That's silly. Give it a good yank. 519 00:45:29,644 --> 00:45:31,354 This never happened before. 520 00:45:31,646 --> 00:45:35,274 It must be the vacuum. The bubbles create a vacuum. 521 00:45:35,483 --> 00:45:37,485 Let me see if I can do it. 522 00:45:40,446 --> 00:45:42,281 I'll try to twist it. 523 00:45:45,201 --> 00:45:48,621 - You're married! - I am? Yes, lam. 524 00:45:48,830 --> 00:45:52,667 I knew it. I could tell. You look married. 525 00:45:54,544 --> 00:45:57,964 Actually, my wife and I are separated. 526 00:45:58,339 --> 00:46:02,218 Separated in the sense that she went away for the summer. 527 00:46:02,510 --> 00:46:06,848 - Any children? - No. Well, just one very little one. 528 00:46:07,140 --> 00:46:09,642 It's cold in there. Finger's getting numb. 529 00:46:09,851 --> 00:46:12,854 I could call the plumber. He's very good at this. 530 00:46:13,146 --> 00:46:15,857 No, let's keep the plumber out of it. 531 00:46:16,065 --> 00:46:18,401 Grab hold of the piano. 532 00:46:19,193 --> 00:46:22,071 Careful, I had my appendix out last year. 533 00:46:26,325 --> 00:46:28,870 - Are you all right? - Fine. 534 00:46:31,205 --> 00:46:34,917 Do you wanna waste it now that you know I'm married? 535 00:46:35,209 --> 00:46:39,881 I think it's wonderful that you're married. Just elegant. 536 00:46:40,089 --> 00:46:41,674 - You do? - Of course. 537 00:46:41,924 --> 00:46:47,263 I wouldn't be lying on the floor with some man if he wasn't married. 538 00:46:47,513 --> 00:46:50,057 That's an interesting line of reasoning. 539 00:46:50,349 --> 00:46:53,060 With a married man it's so simple. 540 00:46:53,352 --> 00:46:56,772 I mean, it can't possibly ever get drastic. 541 00:47:02,945 --> 00:47:08,409 - Have a potato chip. - In what sense can't it get drastic? 542 00:47:08,618 --> 00:47:13,080 - People keep falling in love with me. - I can believe it. 543 00:47:13,372 --> 00:47:18,377 - They get this strange idea. - I believe that too. 544 00:47:18,628 --> 00:47:20,630 They ask me to marry them. 545 00:47:20,880 --> 00:47:24,258 All the time. I don't know why they do it. 546 00:47:24,550 --> 00:47:28,638 - Maybe it's a kind of nervousness. - Maybe. 547 00:47:28,930 --> 00:47:32,308 I don't wanna get married. Not yet, anyway. 548 00:47:33,267 --> 00:47:36,604 That'd be worse than living at the club. 549 00:47:36,812 --> 00:47:38,940 I'd have to get in by 1 again. 550 00:47:39,273 --> 00:47:42,401 Very true, you would. At least occasionally. 551 00:47:42,610 --> 00:47:45,738 That's what's wonderful about a married man. 552 00:47:45,988 --> 00:47:49,116 No matter what, he can't ask you to marry him. 553 00:47:49,325 --> 00:47:52,620 - He's married already. Right? - Right. 554 00:47:56,415 --> 00:48:01,963 You certainly don't have to worry about me. Am I ever a married man! 555 00:48:02,255 --> 00:48:06,676 I'm the most married man you'll ever know. And I promise... 556 00:48:06,926 --> 00:48:12,306 I will never ask you to marry me, come what may. 557 00:48:13,432 --> 00:48:16,352 - Well, how about some music? - Fine. 558 00:48:16,644 --> 00:48:20,481 Let's see what we've got here. 559 00:48:20,773 --> 00:48:25,027 Debussy, Ravel, Stravinsky. 560 00:48:25,319 --> 00:48:27,154 Hey, how about this one? 561 00:48:27,446 --> 00:48:30,700 Rachmaninoff, the Second Piano Concerto. 562 00:48:30,992 --> 00:48:34,662 You look to me like a big Rachmaninoff girl. 563 00:48:34,870 --> 00:48:38,791 I do? Funny, I don't know anything about music. 564 00:48:39,000 --> 00:48:44,171 You don't have to. Just listen to it, that's all. 565 00:48:53,055 --> 00:48:58,185 This is classical music, isn't it? I can tell. There's no vocal. 566 00:49:01,814 --> 00:49:03,316 Don't talk. 567 00:49:04,317 --> 00:49:06,027 Don't fight it. 568 00:49:06,193 --> 00:49:09,530 Relax. Go limp. 569 00:49:10,406 --> 00:49:13,159 - Like this? - Yes. 570 00:49:13,367 --> 00:49:16,037 Let it sweep over you. 571 00:49:26,380 --> 00:49:29,759 I got the biggest thing for Eddie Fisher. 572 00:49:33,721 --> 00:49:37,850 Frequently, people go to pieces listening to this. 573 00:49:38,100 --> 00:49:40,519 - No kidding? - Yes. 574 00:49:40,936 --> 00:49:45,066 It quakes them. It shakes them. 575 00:49:45,358 --> 00:49:49,403 Makes them goose-pimply all over. 576 00:49:49,904 --> 00:49:52,740 Did you ever dunk a potato chip in champagne? 577 00:49:52,948 --> 00:49:57,411 It's real crazy. Here. 578 00:49:57,703 --> 00:50:02,291 - Isn't that crazy? - Yeah, pretty crazy. 579 00:50:02,541 --> 00:50:07,588 We'd better send Rachmaninoff off. This wasn't such a good idea. 580 00:50:07,880 --> 00:50:10,925 Don't worry, everything's fine. 581 00:50:11,217 --> 00:50:14,053 A married man, air conditioning... 582 00:50:14,261 --> 00:50:18,891 champagne and potato chips. It's a wonderful party. 583 00:50:19,100 --> 00:50:23,312 Hey! Look, you've got U.S. Camera! 584 00:50:23,604 --> 00:50:26,732 I do? How about that! 585 00:50:27,274 --> 00:50:28,984 I've got U. S. Camera. 586 00:50:29,276 --> 00:50:34,615 I bought a dozen copies of this but people kept stealing them. 587 00:50:34,824 --> 00:50:36,951 Why would they do that? 588 00:50:37,785 --> 00:50:40,746 That's me, right there on the beach. 589 00:50:41,455 --> 00:50:45,251 My hair was a little longer then. Did you notice? 590 00:50:45,459 --> 00:50:49,171 No, I didn't. Let me ask you something. 591 00:50:49,463 --> 00:50:53,426 When they took this, there must've been some passersby. 592 00:50:53,634 --> 00:50:57,471 Other people around. How did they keep the crowd back? 593 00:50:57,638 --> 00:51:01,809 It was taken early in the morning. Nobody was up. 594 00:51:01,976 --> 00:51:06,981 - Except... You see that shadow? - Is it a sea gull? 595 00:51:07,273 --> 00:51:11,444 No, a coast guard helicopter. He kept buzzing the beach. 596 00:51:11,652 --> 00:51:15,322 Maybe you'd like me to autograph this before I leave. 597 00:51:15,614 --> 00:51:18,159 You're not leaving yet, are you? 598 00:51:18,451 --> 00:51:21,620 - How about more champagne? - Love some. 599 00:51:24,206 --> 00:51:26,167 Just freshen it. 600 00:51:28,878 --> 00:51:30,796 Oh, I'm awfully sorry. 601 00:51:31,005 --> 00:51:32,465 Here. 602 00:51:35,718 --> 00:51:39,346 We should have some music. Do you play the piano? 603 00:51:39,638 --> 00:51:44,351 Not really. Not any more. I used to. Just a little as a child. 604 00:51:44,518 --> 00:51:48,689 - Go ahead, play something. - Well, all right. 605 00:51:52,318 --> 00:51:56,322 Let's see if I remember this. It's a little tricky. 606 00:52:16,383 --> 00:52:20,554 "Chopsticks"! I can play that too. Shove over. 607 00:52:42,868 --> 00:52:47,623 I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. 608 00:52:47,915 --> 00:52:50,251 - It does? - And how. 609 00:52:59,260 --> 00:53:03,389 - I can feel the goose pimples. - Goose pimples? 610 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 Don't stop. 611 00:53:11,105 --> 00:53:12,481 Don't stop. 612 00:53:13,732 --> 00:53:17,152 - Why do you stop? - You know why. 613 00:53:17,403 --> 00:53:22,658 Because now I'm going to take you in my arms and kiss you... 614 00:53:22,950 --> 00:53:25,744 very quickly and very hard. 615 00:53:25,953 --> 00:53:27,955 Hey, wait a minute! 616 00:53:33,961 --> 00:53:38,173 - What happened? I lost track. - I don't know. 617 00:53:38,465 --> 00:53:41,635 This is terrible. There's nothing I can say. 618 00:53:41,927 --> 00:53:45,139 Except that I'm terribly sorry. 619 00:53:45,347 --> 00:53:47,975 Nothing like this ever happened to me before. 620 00:53:48,309 --> 00:53:51,687 This happens to me all the time. 621 00:53:52,146 --> 00:53:53,606 This is unforgivable. 622 00:53:53,814 --> 00:53:58,027 The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight. 623 00:53:58,319 --> 00:54:01,864 Maybe it'd be better if you would just go. 624 00:54:02,156 --> 00:54:07,494 - Why? You're being silly. - Please go. I must insist. 625 00:54:10,289 --> 00:54:12,791 Take your potato chips and go. 626 00:54:14,960 --> 00:54:18,172 All right, if you really want me to. 627 00:54:22,343 --> 00:54:24,470 - Good night. - Good night. 628 00:54:27,139 --> 00:54:29,308 I think you're very nice. 629 00:54:34,813 --> 00:54:39,026 Nice! You're not nice. You're crazy, that's what you are. 630 00:54:39,318 --> 00:54:43,656 Helen's gone for one day and you're running amuck. 631 00:54:43,864 --> 00:54:49,370 Smoking, drinking, picking up girls, playing "Chopsticks." 632 00:54:51,330 --> 00:54:56,043 You're not gonna live through this summer. Not like this. 633 00:55:01,048 --> 00:55:02,925 Look at those bloodshot eyes. 634 00:55:03,217 --> 00:55:06,845 Look at that face, ravaged, dissipated, evil. 635 00:55:07,137 --> 00:55:10,516 One morning you'll look in the mirror and that's all. 636 00:55:10,724 --> 00:55:13,227 The Portrait of Dorian Gray. 637 00:55:35,416 --> 00:55:39,753 - Good morning, Mr. Sherman. - Good morning, Miss Morris. 638 00:55:41,338 --> 00:55:44,842 - Mr. Brady get in yet? - Yes, he came in early. 639 00:55:45,092 --> 00:55:49,263 - I wanna see him. Put this on my desk. - Of course. 640 00:55:49,430 --> 00:55:52,599 Would you like me to get coffee and a doughnut? 641 00:55:52,891 --> 00:55:53,934 No, thank you. 642 00:56:11,118 --> 00:56:14,455 - Mr. Brady. - Oh, Sherman, come in. 643 00:56:16,540 --> 00:56:17,791 Well, what is it? 644 00:56:18,083 --> 00:56:23,464 I've been with this company for years, and I've never asked for a favor. 645 00:56:23,797 --> 00:56:27,468 - You had a raise in February. - I'm not talking about that. 646 00:56:27,718 --> 00:56:29,803 This is more important than money. 647 00:56:30,095 --> 00:56:34,975 I want two weeks off to join my wife and son in the country. 648 00:56:35,225 --> 00:56:39,897 This is our busy season. We're preparing our fall list. 649 00:56:40,147 --> 00:56:41,815 I'm very tense and upset. 650 00:56:42,107 --> 00:56:46,945 I'm on the verge of a breakdown. If I could get back with my wife... 651 00:56:47,154 --> 00:56:50,157 - How long have you been married? - Seven years. 652 00:56:50,449 --> 00:56:54,995 In a few years, you'll be delighted to get rid of them for the summer. 653 00:56:55,245 --> 00:56:59,666 Shipped them to Nantucket yesterday afternoon... 654 00:56:59,917 --> 00:57:02,628 and I haven't been to bed since. 655 00:57:05,130 --> 00:57:10,344 Drank bourbon, smoked cigars, played poker till this morning. 656 00:57:10,677 --> 00:57:13,847 Came to the office. Never felt better in my life. 657 00:57:14,139 --> 00:57:20,187 I may not go to bed at all till the family gets back in September. 658 00:57:20,687 --> 00:57:22,481 If I stay in New York alone... 659 00:57:22,689 --> 00:57:26,610 there's a chance I may not live to see September. 660 00:57:26,860 --> 00:57:31,198 That's ridiculous, Sherman. You're just a little lonely. 661 00:57:31,532 --> 00:57:35,828 What about us teaming up tonight, seeing if we can get lucky? 662 00:57:36,036 --> 00:57:38,539 It doesn't have to be just poker. 663 00:57:38,872 --> 00:57:42,376 We'll cut loose and have us a real hootenanny. 664 00:57:42,709 --> 00:57:47,881 It's very kind of you, but I don't think... No hootenannies. 665 00:57:48,173 --> 00:57:53,387 Suit yourself, but I've been thinking about that fall list. 666 00:57:53,637 --> 00:57:57,474 What would you think of a 25-cent reprint... 667 00:57:57,724 --> 00:58:01,895 - ...of The Portrait of Dorian Gray? - Dorian Gray? 668 00:58:02,146 --> 00:58:06,400 Look what we'll be giving them for a quarter! 669 00:58:06,650 --> 00:58:10,529 Vice, lust and corruption. The story of a young man: 670 00:58:10,737 --> 00:58:14,575 On the surface, clear-eyed and healthy, just like you. 671 00:58:14,867 --> 00:58:17,661 But underneath, dry rot. 672 00:58:17,911 --> 00:58:23,208 The termites of sin and depravity, gnawing at his soul. 673 00:58:23,500 --> 00:58:25,752 How does that strike you? 674 00:58:26,253 --> 00:58:29,548 No, no. No. 675 00:58:30,924 --> 00:58:32,176 Chapter six: 676 00:58:32,384 --> 00:58:36,597 "The Infidelity Pattern in the Married Male..." 677 00:58:36,889 --> 00:58:38,557 or the 'seven-year itch.' 678 00:58:38,765 --> 00:58:43,437 A study of 18,000 marriages conducted by myself... 679 00:58:43,687 --> 00:58:47,774 leads us to believe that the 'urge curve' in the husband... 680 00:58:48,025 --> 00:58:51,028 rises sharply during the seventh year. 681 00:58:51,278 --> 00:58:54,448 This phenomenon is humorously... 682 00:58:54,781 --> 00:58:57,784 referred to as the seven-year itch. 683 00:58:58,243 --> 00:59:01,580 Far from humorous, this unfortunate urge... 684 00:59:01,788 --> 00:59:06,293 strikes 84.6% of the married male population... 685 00:59:06,543 --> 00:59:11,381 "...rising to an alarming 91.8% during the summer months." 686 00:59:20,974 --> 00:59:22,809 Changed my mind. 687 00:59:32,569 --> 00:59:37,658 "Case history A: Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig." 688 00:59:40,494 --> 00:59:45,165 An extreme, but not unusual case of the seven-year itch... 689 00:59:45,332 --> 00:59:48,502 occurred in Leipzig, Germany in 1912. 690 00:59:48,669 --> 00:59:52,839 Gustaf Meyerheim, happily married for seven years... 691 00:59:53,090 --> 00:59:56,009 "...suddenly... " Seven years! 692 01:00:01,807 --> 01:00:06,478 - Dr. Brubaker to see Mr. Sherman. - Doctor, you're early. 693 01:00:06,770 --> 01:00:10,691 Yes, my 3:00 patient jumped out of the window. 694 01:00:10,983 --> 01:00:13,819 So I'm ahead of schedule. Which door? 695 01:00:14,111 --> 01:00:15,904 This one. 696 01:00:19,199 --> 01:00:22,828 - Good afternoon, Mr. Sherman. - Dr. Brubaker. 697 01:00:23,036 --> 01:00:26,206 I see you've been working on my book. 698 01:00:26,415 --> 01:00:29,710 It's a wonderful book. Very important. 699 01:00:29,876 --> 01:00:32,254 - It has something for everyone. - Yes. 700 01:00:32,546 --> 01:00:37,217 You'll be happy to know that we're giving it a big promotion. 701 01:00:37,509 --> 01:00:41,680 You'll be seeing this in every drugstore in America. 702 01:00:41,930 --> 01:00:46,059 - "Of Sex and Violence"? - We had to soup up the title. 703 01:00:46,351 --> 01:00:48,729 What does this represent? 704 01:00:49,021 --> 01:00:52,733 Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig... 705 01:00:52,941 --> 01:00:56,403 terrorizing one of his victims. Isn't that sensational? 706 01:00:56,695 --> 01:01:01,450 May I remind you that Meyerheim was small, with a red beard? 707 01:01:01,742 --> 01:01:03,410 Nobody knows that. 708 01:01:03,702 --> 01:01:05,412 They know it in Leipzig. 709 01:01:05,620 --> 01:01:09,291 And all his victims were middle-aged women. 710 01:01:09,583 --> 01:01:12,961 Don't you think it'd be more effective... 711 01:01:13,253 --> 01:01:16,882 to show a man terrorizing a young girl, sales-wise? 712 01:01:17,090 --> 01:01:21,595 I'm not a salesman. I'm a doctor. I heal sick minds. 713 01:01:21,803 --> 01:01:27,267 I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions... 714 01:01:28,477 --> 01:01:32,272 - What is it? What are you looking at? - Nothing. 715 01:01:34,316 --> 01:01:39,446 - Does that mean something, doctor? - No, nothing serious. 716 01:01:39,654 --> 01:01:44,242 - Dark clouds on the psychic horizon. - That's preposterous. 717 01:01:44,451 --> 01:01:47,954 A twitch in a thumb, a nerve or a muscle. 718 01:01:48,246 --> 01:01:53,418 You psychiatrists make a case out of it. Of all the ridiculous... 719 01:01:53,627 --> 01:01:56,338 - Are you very expensive? - Very. 720 01:01:56,630 --> 01:01:59,341 - I'm sure you make exceptions. - Never. 721 01:01:59,633 --> 01:02:02,302 If a case really interests you? 722 01:02:02,469 --> 01:02:05,472 At $50 an hour, all my cases interest me. 723 01:02:05,639 --> 01:02:10,435 If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim... 724 01:02:10,685 --> 01:02:14,022 You wouldn't believe this, but last night... 725 01:02:14,314 --> 01:02:19,486 I found myself terrorizing a young lady. 726 01:02:19,694 --> 01:02:22,531 That could account for the thumb. 727 01:02:22,823 --> 01:02:27,369 Actually, it wasn't that bad. I just made a little boo-boo. 728 01:02:27,619 --> 01:02:31,164 Psychoanalysis doesn't recognize the boo-boo as such. 729 01:02:31,498 --> 01:02:33,708 Everything is unconscious. 730 01:02:33,959 --> 01:02:36,002 I was completely conscious. 731 01:02:36,211 --> 01:02:39,714 I told her to take her potato chips and go. 732 01:02:40,006 --> 01:02:43,969 - Potato chips. If you please... - All right, doctor. 733 01:02:47,472 --> 01:02:50,308 I'm in serious trouble. I'm married. 734 01:02:50,976 --> 01:02:54,855 "Serious trouble. Married." So far, normal. 735 01:02:55,105 --> 01:02:57,357 I've been married for seven years. 736 01:02:57,649 --> 01:03:01,695 I'm coming down with what you call the seven-year itch. 737 01:03:01,945 --> 01:03:06,658 - What am I going to do? - If something itches, scratch. 738 01:03:06,867 --> 01:03:11,121 I scratched. There was this lady. Everything went black. 739 01:03:11,371 --> 01:03:14,875 I terrorized her, I attempted to terrorize her. 740 01:03:15,167 --> 01:03:17,544 The attempt was unsuccessful? 741 01:03:17,794 --> 01:03:22,966 Definitely. All I did was knock us both off the piano bench. 742 01:03:23,216 --> 01:03:26,344 Let me understand. You attempted to terrorize... 743 01:03:26,553 --> 01:03:29,514 a young lady on a piano bench? 744 01:03:30,390 --> 01:03:31,725 Yes. 745 01:03:32,434 --> 01:03:36,521 And on whose person was this attempt committed? 746 01:03:37,105 --> 01:03:40,692 Here, doctor. I brought this with me. 747 01:03:40,901 --> 01:03:44,446 I didn't wanna leave it lying around the house. 748 01:03:44,905 --> 01:03:46,865 That's her. 749 01:03:47,073 --> 01:03:49,951 Her hair was a little longer then. 750 01:03:54,456 --> 01:03:59,711 It's called "Textures" because you can see three different textures. 751 01:03:59,920 --> 01:04:01,379 It got honorable mention. 752 01:04:01,588 --> 01:04:05,550 Splendid. I congratulate you on your good taste. 753 01:04:05,759 --> 01:04:08,887 Interesting driftwood formation too. 754 01:04:09,095 --> 01:04:13,266 I'll give you my advice. Do not attempt it again. 755 01:04:13,600 --> 01:04:16,978 But if you should, give yourself room to work in. 756 01:04:17,229 --> 01:04:21,107 Do not attempt it balanced on a piano bench. 757 01:04:21,274 --> 01:04:23,109 Such an attempt is doomed. 758 01:04:23,276 --> 01:04:26,738 - I love my wife. - Don't we all? Your time is up. 759 01:04:26,947 --> 01:04:32,160 If you find yourself in need of further analysis, phone my office. 760 01:04:32,452 --> 01:04:37,123 As for my book, we'll resume discussion as your... has subsided. 761 01:04:37,415 --> 01:04:42,671 If she tells anybody about this, I'll kill her with my bare hands. 762 01:04:42,963 --> 01:04:44,464 A possible solution. 763 01:04:44,673 --> 01:04:48,927 But murder is the most difficult crime to commit. 764 01:04:49,135 --> 01:04:52,305 Until you can commit a simple act of terror... 765 01:04:52,472 --> 01:04:57,310 I strongly advise you to avoid anything so complex. 766 01:04:57,644 --> 01:05:01,773 One must learn to walk before one can run. Goodbye. 767 01:05:08,947 --> 01:05:10,949 I'm in big trouble. 768 01:05:11,950 --> 01:05:14,869 Girls like this can't keep their mouths shut. 769 01:05:15,161 --> 01:05:17,789 This'll be all over New York. 770 01:05:17,998 --> 01:05:22,669 I bet right this minute she's telling someone about it. 771 01:05:23,044 --> 01:05:28,174 He lured me in his apartment. He made me sit on his piano bench. 772 01:05:28,383 --> 01:05:32,345 He made me play "Chopsticks." Then he turned on me. 773 01:05:32,554 --> 01:05:35,181 He was frothing at the mouth... 774 01:05:36,182 --> 01:05:40,061 just like the creature from the Black Lagoon! 775 01:05:41,354 --> 01:05:43,523 I knew it. I knew it! 776 01:05:43,732 --> 01:05:48,528 That's how these stories get started. Big blabbermouth. 777 01:05:48,737 --> 01:05:51,531 Then he lured her into his apartment... 778 01:05:51,740 --> 01:05:56,745 pretended he wasn't married. He forced her onto the piano bench. 779 01:05:57,037 --> 01:06:01,666 I know him very well. He was in here for dinner, 260 calories. 780 01:06:01,875 --> 01:06:05,045 He forced her to sit on the piano bench... 781 01:06:05,337 --> 01:06:09,007 and then he made her play "Chopsticks." 782 01:06:10,675 --> 01:06:16,056 The word is spreading. It's spreading. It's like jungle drums. 783 01:06:16,514 --> 01:06:20,393 Everybody knows about it. Everybody's talking about it. 784 01:06:21,561 --> 01:06:25,231 Television! I forgot she's on television. 785 01:06:25,523 --> 01:06:28,068 50 million TV sets in America. 786 01:06:28,360 --> 01:06:31,279 And now with the coaxial cable...! 787 01:06:32,238 --> 01:06:36,743 I had onions at lunch. I had garlic dressing at dinner. 788 01:06:37,035 --> 01:06:38,995 But he'll never know... 789 01:06:39,204 --> 01:06:45,293 because I stay kissing-sweet the new Dazzledent way. 790 01:06:48,421 --> 01:06:52,884 Now that I have your attention, I want to warn all you girls... 791 01:06:53,093 --> 01:06:56,554 about an evil, dangerous, married man... 792 01:06:56,805 --> 01:06:59,099 living downstairs in my building. 793 01:06:59,391 --> 01:07:02,435 His name is Richard Sherman. 794 01:07:02,769 --> 01:07:06,147 S-H-E-R-M-A-N. 795 01:07:06,398 --> 01:07:09,275 While his wife and son are in Maine... 796 01:07:09,484 --> 01:07:13,279 this monster is terrorizing the girls of New York. 797 01:07:13,571 --> 01:07:17,158 Mommy, come quick! They're talking about Daddy. 798 01:07:17,450 --> 01:07:20,578 He makes them sit on the piano bench... 799 01:07:20,829 --> 01:07:23,331 and makes them play "Chopsticks." 800 01:07:23,623 --> 01:07:26,501 Then suddenly he turns on them... 801 01:07:26,793 --> 01:07:30,463 just like the creature from the Black Lagoon! 802 01:07:33,633 --> 01:07:35,969 Well, I might as well face it. 803 01:07:36,845 --> 01:07:41,141 She knows everything. She knows, she knows, she knows. 804 01:07:41,975 --> 01:07:46,688 But maybe she doesn't. Maybe there isn't any TV up in Maine. 805 01:07:46,938 --> 01:07:51,151 I can't go on like this. Why don't I just call Helen? 806 01:07:51,443 --> 01:07:56,197 The minute I heard her voice, I could tell if she knew anything. 807 01:07:56,448 --> 01:07:58,658 All right, call her. 808 01:08:02,704 --> 01:08:06,624 Hello, long distance? I want Ogunquit, Maine. 809 01:08:06,833 --> 01:08:11,629 Ogunquit-42831 J. Yeah, thanks. 810 01:08:12,547 --> 01:08:18,011 What's taking so long? Maybe she's talking to the lawyers already. 811 01:08:18,344 --> 01:08:23,391 Hello, hello? Helen? Bad connection. 812 01:08:23,683 --> 01:08:26,853 Who? Who is this? 813 01:08:27,145 --> 01:08:29,814 I wanna talk to Mrs. Sherman. 814 01:08:30,023 --> 01:08:34,861 Who is this? Oh, the babysitter. 815 01:08:35,153 --> 01:08:39,240 Look, this is Mr. Sherman. Where is Mrs. Sherman? 816 01:08:39,657 --> 01:08:42,744 What do you mean she's on a hayride? 817 01:08:43,036 --> 01:08:45,914 With whom is she on a hayride? 818 01:08:46,414 --> 01:08:48,875 Mr. MacKenzie and some people? 819 01:08:50,210 --> 01:08:51,753 What people? 820 01:08:53,463 --> 01:08:58,051 She did leave a message? What was the message? 821 01:08:59,636 --> 01:09:04,891 Ricky's paddle. No, I forgot Something came up. 822 01:09:05,141 --> 01:09:08,978 I'll send it first thing in the morning. Goodbye! 823 01:09:09,270 --> 01:09:12,315 - Mr. Sherman? - What is it, Miss Morris? 824 01:09:12,565 --> 01:09:15,819 It's after 6. Do you need me any more tonight? 825 01:09:16,069 --> 01:09:19,739 No. We've come to the end of a perfect day. 826 01:09:19,948 --> 01:09:23,451 Let's go home and enjoy the simple things. 827 01:09:23,660 --> 01:09:28,748 The good things, the real things. The laughter of a child. 828 01:09:28,915 --> 01:09:33,002 A flight of swallows winging their way back home. 829 01:09:33,253 --> 01:09:36,089 Life can be beautiful, Miss Morris. 830 01:09:52,272 --> 01:09:53,481 Hey! 831 01:09:54,524 --> 01:09:55,817 Good evening. 832 01:09:56,776 --> 01:09:58,653 I just washed my hair. 833 01:09:59,946 --> 01:10:03,199 That's nice. Goodbye. 834 01:10:07,954 --> 01:10:12,125 Oh, no, not tonight. This girl's a pistol. 835 01:10:12,333 --> 01:10:15,628 Got away with it once. Why press my luck? 836 01:10:20,133 --> 01:10:24,971 It's gonna be quiet around here tonight. I promise you that. 837 01:10:25,179 --> 01:10:31,019 Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack... 838 01:10:31,561 --> 01:10:32,979 and that's all. 839 01:10:54,042 --> 01:10:58,504 If she was washing her hair for me, is she kidding? 840 01:11:01,049 --> 01:11:04,928 Helen, what a wife! How lucky can you get? 841 01:11:05,178 --> 01:11:07,555 I'm glad she's having a good time. 842 01:11:07,847 --> 01:11:12,185 People to go outwith, take her on hayrides. 843 01:11:14,103 --> 01:11:19,025 One thing, though. What's she doing on a hayride with MacKenzie? 844 01:11:19,359 --> 01:11:22,695 I wish she wouldn't hang around people like that. 845 01:11:22,946 --> 01:11:25,073 He's capable of making a pass at her. 846 01:11:25,365 --> 01:11:28,701 She'll probably like it. She's getting older. 847 01:11:28,868 --> 01:11:33,122 I'm probably very dull. And MacKenzie is a writer. 848 01:11:33,373 --> 01:11:37,627 A lousy writer. That last book of his! 849 01:11:37,919 --> 01:11:41,130 All that downwardly pulsating... 850 01:11:41,381 --> 01:11:44,300 and hair spilled across the pillow. 851 01:11:44,550 --> 01:11:49,472 No woman is safe around a guy who writes stuff like that. 852 01:12:04,654 --> 01:12:08,408 No, Tom, please. The other people! 853 01:12:08,658 --> 01:12:12,412 I have a confession to make. Look around. 854 01:12:15,289 --> 01:12:19,293 - There are no other people. - Don't be angry. 855 01:12:19,627 --> 01:12:21,337 I should be. 856 01:12:22,005 --> 01:12:25,008 No, Tom. What about the driver? 857 01:12:25,258 --> 01:12:29,262 - There is no driver. - No driver? 858 01:12:29,512 --> 01:12:33,599 I thought of everything. Even the horses are wearing blinkers. 859 01:12:34,100 --> 01:12:38,479 - Tom, I'm afraid. - Afraid? Of me? 860 01:12:38,771 --> 01:12:41,774 No, of me. 861 01:12:42,942 --> 01:12:46,946 Oh, darling! Downwardly, pulsating, striving. 862 01:12:47,196 --> 01:12:50,450 Now together, ending and unending. 863 01:12:50,700 --> 01:12:54,495 Now, now, now! 864 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 What a cornball. Okay, good luck. 865 01:12:59,542 --> 01:13:04,505 If that's the way you wanna play it, I can play it that way too! 866 01:13:15,391 --> 01:13:18,144 Kaufman. Kaufman. Kaufman. 867 01:13:31,866 --> 01:13:37,246 Hi! Did you know you left your tomato plant down here last night? 868 01:13:39,332 --> 01:13:41,667 I'd be glad to bring it up. 869 01:13:43,503 --> 01:13:46,672 Maybe you'd like to have dinner. 870 01:13:48,508 --> 01:13:52,261 Then maybe we could go to an air-conditioned movie. 871 01:14:08,528 --> 01:14:11,739 Didn't you love the picture? I did. 872 01:14:12,031 --> 01:14:16,369 But I just felt so sorry for the creature at the end. 873 01:14:16,577 --> 01:14:20,706 Sorry? What, did you want him to marry the girl? 874 01:14:20,915 --> 01:14:25,461 He was scary-looking, but he wasn't really all bad. 875 01:14:25,711 --> 01:14:28,464 He just craved a little affection. 876 01:14:28,756 --> 01:14:32,718 A sense of being loved and needed and wanted. 877 01:14:32,969 --> 01:14:35,721 That's an interesting point of view. 878 01:14:36,139 --> 01:14:38,724 Do you feel the breeze from the subway? 879 01:14:38,933 --> 01:14:41,060 Isn't it delicious? 880 01:14:46,399 --> 01:14:51,237 Sort of cools the ankles. What would be fun to do now? 881 01:14:51,445 --> 01:14:54,448 - It's getting pretty late. - Not that late. 882 01:14:54,740 --> 01:14:58,244 I have this big day tomorrow. I have to get to sleep. 883 01:14:58,452 --> 01:14:59,662 What's the big day? 884 01:14:59,912 --> 01:15:04,750 Tomorrow I'm on TV. I told you, The Dazzledent Hour. 885 01:15:05,751 --> 01:15:07,962 Oh, here comes another one. 886 01:15:13,342 --> 01:15:17,930 Tell me, Dazzledent toothpaste, I don't think I ever tried it. 887 01:15:18,181 --> 01:15:22,476 You should. It's excellent. Oh, yes, I use it myself. 888 01:15:22,768 --> 01:15:26,439 - Then you do recommend it? - Definitely. 889 01:15:26,606 --> 01:15:31,944 It costs a little more, but 8 out of 10 oral hygienists... 890 01:15:32,195 --> 01:15:36,115 You sound like a commercial. If I believed commercials... 891 01:15:36,365 --> 01:15:40,036 - You can believe this one. - What's that you say? 892 01:15:40,286 --> 01:15:45,458 "He'll never know. I stay kissing- sweet the new Dazzledent way"? 893 01:15:45,666 --> 01:15:50,296 - Now really. - It's true! I'll prove it to you. 894 01:15:53,799 --> 01:15:55,301 Well? 895 01:15:55,509 --> 01:15:59,305 My faith in the integrity of advertising is restored. 896 01:15:59,639 --> 01:16:05,228 However, before I switch brands, I wanna make absolutely certain. 897 01:16:10,483 --> 01:16:14,320 A successful businessman like Kaufman... 898 01:16:14,528 --> 01:16:16,322 probably makes 15,000 a year. 899 01:16:16,489 --> 01:16:21,661 Spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning. 900 01:16:21,869 --> 01:16:25,248 I bet it was 95 in the bedroom last night. 901 01:16:25,539 --> 01:16:27,667 Poor kid, it's awful. 902 01:16:30,169 --> 01:16:31,170 Good night. 903 01:16:31,420 --> 01:16:34,882 If you wanted to drop by my place to cool off... 904 01:16:35,174 --> 01:16:38,511 before you face that Turkish bath up there... 905 01:16:38,761 --> 01:16:43,432 I left the air conditioning on full blast. It's cold in there. 906 01:16:43,683 --> 01:16:48,729 - Maybe for a few minutes. - To bring the body temperature down. 907 01:16:49,522 --> 01:16:52,566 I feel no matter how much it costs... 908 01:16:52,858 --> 01:16:56,070 if you've got to sell the kids' bonds... 909 01:16:56,362 --> 01:16:59,198 I say in the summertime in New York... 910 01:16:59,407 --> 01:17:02,368 you've got to have air conditioning. 911 01:17:03,786 --> 01:17:05,371 Just feel that. 912 01:17:11,210 --> 01:17:15,464 I didn't tell you, but I have air conditioning in every room. 913 01:17:15,756 --> 01:17:18,759 The kitchen, the bathroom, the bedroom. 914 01:17:19,051 --> 01:17:22,054 - Heaven! - You just relax. 915 01:17:22,305 --> 01:17:27,101 I'll fix two drinks, and we'll have a nice, quiet talk. 916 01:17:38,946 --> 01:17:41,282 This is really the most! 917 01:17:43,242 --> 01:17:45,911 Well, what shall we talk about? 918 01:17:46,120 --> 01:17:48,998 How about psychoanalysis? 919 01:17:49,415 --> 01:17:54,587 I don't know how much you know about it, but it's a hobby of mine. 920 01:17:54,795 --> 01:17:59,091 I like to wander through the labyrinth of the human mind. 921 01:17:59,300 --> 01:18:03,637 What gets me is spending $3.95 for that miserable fan. 922 01:18:03,929 --> 01:18:05,806 It's absolutely useless. 923 01:18:06,015 --> 01:18:09,685 I'll take it back to the store to get my money back. 924 01:18:09,935 --> 01:18:13,439 Just hope I didn't lose the sales slip. 925 01:18:14,273 --> 01:18:16,442 Two days ago we were strangers... 926 01:18:16,692 --> 01:18:19,820 and now you're here alone with me. 927 01:18:20,488 --> 01:18:23,282 How did it happen? Why did we meet? 928 01:18:23,532 --> 01:18:26,619 The answer lies in the unconscious. 929 01:18:27,286 --> 01:18:32,124 If they won't take back the fan, the larger size is only $3 more. 930 01:18:32,792 --> 01:18:37,880 But what about tonight? I've just got to get some sleep. 931 01:18:38,130 --> 01:18:43,386 You think that plant fell by itself? There are no accidents. 932 01:18:43,636 --> 01:18:46,514 Nothing happens by itself. We make it happen. 933 01:18:46,722 --> 01:18:51,018 You didn't accidentally brush the plant, you pushed it. 934 01:18:51,310 --> 01:18:56,357 Maybe if I took the fan, put it in the icebox... 935 01:18:56,649 --> 01:18:58,651 and left the door open... 936 01:18:58,901 --> 01:19:04,573 then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water... 937 01:19:04,824 --> 01:19:07,535 No, that's too icky. 938 01:19:07,743 --> 01:19:10,162 Your behavior is obvious. 939 01:19:10,413 --> 01:19:13,332 You pushed the plant down to kill me. 940 01:19:13,582 --> 01:19:16,085 And why do you suppose you wanted to? 941 01:19:16,377 --> 01:19:21,173 Could it be, could it possibly be because you love me? 942 01:19:24,760 --> 01:19:30,099 Of course I could simply ask him if... I'm sure he wouldn't mind. 943 01:19:31,350 --> 01:19:33,686 He's such a nice man. 944 01:19:34,228 --> 01:19:39,233 Nothing to be ashamed of. Under this veneer we're all savages. 945 01:19:39,525 --> 01:19:42,862 Man, woman, hopelessly enmeshed. 946 01:19:43,112 --> 01:19:47,408 We're on a toboggan, we can't stop. It's too late to run. 947 01:19:47,700 --> 01:19:49,952 The beguine has begun. 948 01:19:50,870 --> 01:19:53,080 What are we going to do? 949 01:19:55,124 --> 01:19:58,919 I've been thinking about it and I... 950 01:19:59,211 --> 01:20:00,880 Yes? 951 01:20:01,046 --> 01:20:04,300 I'd like to stay here with you tonight. 952 01:20:05,092 --> 01:20:07,219 I'd like to sleep here. 953 01:20:11,474 --> 01:20:15,227 - Are you sure? - That is, if you don't mind. 954 01:20:16,312 --> 01:20:20,941 It's not a question of minding. We don't wanna rush into this. 955 01:20:21,233 --> 01:20:25,905 There are savages, and savages. This may be too savage. 956 01:20:26,113 --> 01:20:28,282 If you want to stay... 957 01:20:28,908 --> 01:20:31,911 Don't make me go to that hot apartment. 958 01:20:32,077 --> 01:20:37,291 I haven't slept in three nights. I'd like to look good tomorrow. 959 01:20:37,583 --> 01:20:40,836 I could sleep right here in this chair. 960 01:20:41,128 --> 01:20:45,758 I'll be as quiet as a mouse. You won't know I'm around. Please? 961 01:20:47,843 --> 01:20:53,265 Well, that's different. Of course you can sleep here. 962 01:20:53,474 --> 01:20:56,602 We're not savages. We're civilized people. 963 01:20:56,852 --> 01:21:01,106 - Thank you. What time do you get up? - About 8, I guess. 964 01:21:01,315 --> 01:21:06,153 - I'll fix you breakfast. - Fix my breakfast... Wait a minute. 965 01:21:06,362 --> 01:21:10,824 Suppose someone sees you leaving the apartment at 8. 966 01:21:11,116 --> 01:21:13,619 Just one person sees you, and we're dead. 967 01:21:13,827 --> 01:21:18,874 All right then, I could get up at 6 and sneak upstairs. 968 01:21:19,124 --> 01:21:21,627 Get up at 6 and sneak... Sneak! 969 01:21:21,877 --> 01:21:25,965 Even worse. Suppose someone sees you sneaking out? 970 01:21:26,173 --> 01:21:28,384 We're not doing anything wrong. 971 01:21:28,634 --> 01:21:33,305 Certainly, but there's such a thing as society, laws, rules. 972 01:21:33,472 --> 01:21:36,684 But after all, no man is an island. 973 01:21:43,315 --> 01:21:47,570 - Who is it? - It's me, Mr. Kruhulik. 974 01:22:02,042 --> 01:22:04,920 - What is it? - I was just coming home. 975 01:22:05,170 --> 01:22:09,508 Went out with a lady, the one with the big, fat poodle. 976 01:22:09,717 --> 01:22:14,847 I saw your light. I thought it might be a good time to pick up the rugs. 977 01:22:15,055 --> 01:22:18,225 At 1:30 in the morning? Are you out of your mind? 978 01:22:18,434 --> 01:22:20,352 I promised your wife. 979 01:22:20,519 --> 01:22:25,608 Those moths are probably right now chewing away big, gaping holes. 980 01:22:25,858 --> 01:22:28,569 Stop worrying. I give you my word... 981 01:22:28,777 --> 01:22:31,363 the moths are not eating anything. 982 01:22:31,572 --> 01:22:35,534 Come tomorrow, early, before they have their breakfast. 983 01:22:35,743 --> 01:22:38,746 You can't trust a moth, Mr. Sherman. 984 01:22:39,038 --> 01:22:40,789 They get hungry at night... 985 01:22:41,040 --> 01:22:44,877 so they start looking around for a snack and... 986 01:22:51,300 --> 01:22:55,054 - Oh, I wish I was dead - What's the matter? 987 01:22:55,304 --> 01:22:59,433 I'm sorry. I didn't quite understand the situation. 988 01:22:59,725 --> 01:23:03,312 In a situation like this, who cares about moths? 989 01:23:03,562 --> 01:23:06,565 Situation, Mr. Kruhulik? What situation? 990 01:23:10,986 --> 01:23:13,656 Moths? Let them eat the rugs. 991 01:23:13,906 --> 01:23:16,784 Let them eat the curtains. Who cares? 992 01:23:17,493 --> 01:23:19,912 Go, man, go. 993 01:23:21,413 --> 01:23:25,417 I'd like to explain this. This may seem unusual. 994 01:23:25,626 --> 01:23:29,421 - But it's the most natural thing. - I'll say. 995 01:23:29,672 --> 01:23:34,843 "Summertime, and the living is easy Fish are jumping, cotton is high." 996 01:23:35,094 --> 01:23:39,431 That's enough! The young lady lives in this building. 997 01:23:39,640 --> 01:23:42,601 - There's been a terrible accident. - Hi. 998 01:23:43,268 --> 01:23:46,188 Well, hello! 999 01:23:47,606 --> 01:23:50,818 Isn't she a living doll? 1000 01:23:51,318 --> 01:23:54,196 This lady's tomato plant fell down. 1001 01:23:54,446 --> 01:23:58,033 Sorry to disappoint, but that's all there is to it. 1002 01:23:58,283 --> 01:24:00,994 In fact, I'm glad you dropped in. 1003 01:24:01,704 --> 01:24:05,499 You can help her take the plant upstairs. It's here. 1004 01:24:05,708 --> 01:24:08,711 I watered the garden with a cocktail shaker. 1005 01:24:08,961 --> 01:24:10,629 A little silver shaker. 1006 01:24:10,879 --> 01:24:14,174 You can see your insinuations are preposterous. 1007 01:24:14,466 --> 01:24:17,386 A natural mistake, Mr. Sherman. 1008 01:24:17,636 --> 01:24:22,474 And my apologies to you, dear lady. What a doll! 1009 01:24:22,725 --> 01:24:26,562 - Right out here, Mr. Kruhulik. - What a shambles. 1010 01:24:26,854 --> 01:24:31,066 It's all right. We're covered. I have a policy. 1011 01:24:33,318 --> 01:24:36,196 Thank you, Mr. Kruhulik, and good night. 1012 01:24:36,488 --> 01:24:40,075 Good night, Miss... Whatever your name is. 1013 01:24:40,367 --> 01:24:43,203 Be careful, it's heavy. Don't strain anything. 1014 01:24:43,495 --> 01:24:45,038 I'm strained already... 1015 01:24:45,330 --> 01:24:50,669 from carrying that big, fat poodle around. I wish I was dead! 1016 01:24:51,920 --> 01:24:55,674 - Well, good night. - Good night. 1017 01:24:56,842 --> 01:25:00,512 I'm sorry. But you can see how it is. 1018 01:25:00,763 --> 01:25:04,183 I understand. No man is an island. 1019 01:25:13,525 --> 01:25:14,860 Normal. 1020 01:25:17,404 --> 01:25:20,115 Everything is absolutely normal. 1021 01:25:20,407 --> 01:25:22,701 Sleep. Go to sleep. 1022 01:25:22,910 --> 01:25:25,245 How can I possibly sleep? 1023 01:25:26,246 --> 01:25:27,748 What'll I do? 1024 01:25:29,458 --> 01:25:34,463 Helen. Write to Helen. Write a long letter to Helen. 1025 01:25:35,881 --> 01:25:39,718 Paddle, that's it. I've got to send the paddle. 1026 01:25:39,927 --> 01:25:44,139 Little Ricky out there on the lake without a paddle. 1027 01:25:44,389 --> 01:25:48,977 Wrap the paddle and send it off in the morning. Ricky needs it. 1028 01:25:49,228 --> 01:25:54,608 Going to get his paddle. How do you wrap a paddle, anyway? 1029 01:25:54,900 --> 01:25:57,402 Paper and string, what else? 1030 01:25:58,570 --> 01:26:01,949 I need a piece of paper the shape of a paddle. 1031 01:26:12,084 --> 01:26:14,253 All right, nothing. 1032 01:26:16,004 --> 01:26:20,133 Hey, there's some gauze in the bathroom. 1033 01:26:20,342 --> 01:26:24,346 I can bandage the whole thing, put some tape on it and... 1034 01:26:24,596 --> 01:26:28,267 And what, send it up in an ambulance? 1035 01:26:30,936 --> 01:26:33,105 This is ridiculous. 1036 01:26:33,313 --> 01:26:37,276 People send paddles every day. The mails are full of them. 1037 01:26:37,526 --> 01:26:39,695 How do they do it? 1038 01:26:42,155 --> 01:26:45,492 That's it, old newspapers! 1039 01:26:45,868 --> 01:26:48,287 Big deal, old newspapers. 1040 01:26:48,453 --> 01:26:52,291 Get a lot of string, slap it together... 1041 01:27:11,143 --> 01:27:12,477 Hi. 1042 01:27:15,647 --> 01:27:20,986 Forgot about the stairs. It was so easy. I pulled out the nails. 1043 01:27:23,196 --> 01:27:26,867 You know what? We can do this all summer. 1044 01:28:18,251 --> 01:28:20,545 Miss. Young lady. 1045 01:28:21,380 --> 01:28:25,550 I've got to take a shower. Got to get to the office. 1046 01:28:25,801 --> 01:28:30,889 Please, lady, get up, go home so I can get to the office. 1047 01:28:31,473 --> 01:28:34,434 Please, lady? No? 1048 01:29:26,778 --> 01:29:30,490 Poor kid, working in New York in this heat. 1049 01:29:30,782 --> 01:29:35,454 And on television! Standing there under those hot lights. 1050 01:29:38,790 --> 01:29:41,543 She must need money real bad. 1051 01:29:41,793 --> 01:29:46,840 Lives in an expensive apartment. I know what clothes cost. 1052 01:29:47,132 --> 01:29:49,718 Buys imported champagne. 1053 01:29:50,469 --> 01:29:53,138 How can she possibly afford...? 1054 01:29:53,346 --> 01:29:55,807 She must have other sources of income. 1055 01:29:56,808 --> 01:30:01,730 Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough. 1056 01:30:01,980 --> 01:30:07,194 She could get herself some foolish, well-to-do married man. 1057 01:30:07,486 --> 01:30:09,988 Trap him into some situation. 1058 01:30:10,197 --> 01:30:15,160 Bleed him till he's white, squeeze him till he's dry... 1059 01:30:16,745 --> 01:30:21,833 They have a word for this. They call it "blackmail." 1060 01:30:32,677 --> 01:30:35,764 Where is she? She's with Kruhulik. 1061 01:30:36,014 --> 01:30:40,185 They're down at the bank going through my safe-deposit box. 1062 01:30:46,858 --> 01:30:49,945 Hello, are you in there? 1063 01:30:50,195 --> 01:30:55,200 Hi, good morning! Just taking a shower. Be out in a minute. 1064 01:31:00,539 --> 01:31:04,459 Taking a shower, she'll be out in a minute, that's all. 1065 01:31:04,709 --> 01:31:09,131 I should get one of the new towels and take it to her. 1066 01:31:11,383 --> 01:31:15,220 That would very definitely be another boo-boo. 1067 01:31:17,389 --> 01:31:21,893 If anyone were to walk in, would they ever get the wrong idea. 1068 01:31:22,144 --> 01:31:27,399 Cinnamon toast for two, strange blond in the shower. Explain that. 1069 01:31:27,649 --> 01:31:31,444 Tell them you spent the night wrapping a paddle. 1070 01:31:35,323 --> 01:31:37,075 Anybody walk in here! 1071 01:31:37,284 --> 01:31:42,497 Who's gonna walk in here? J. Edgar Hoover? Arthur Godfrey? 1072 01:31:42,747 --> 01:31:44,499 Helen, maybe? 1073 01:31:50,630 --> 01:31:54,759 She's in Maine. How could she get here? 1074 01:31:56,761 --> 01:32:01,683 On the train, that's how. On the early morning train. 1075 01:32:01,933 --> 01:32:06,563 Why would she be coming to New York? Because she knows something. 1076 01:32:06,813 --> 01:32:10,692 Because someone tipped her off. Who could've tipped...? 1077 01:32:10,942 --> 01:32:13,987 Kruhulik! He saw the girl here last night 1078 01:32:14,237 --> 01:32:18,491 called Helen long distance and told her everything. 1079 01:32:18,742 --> 01:32:23,872 She's on the train, I know it. Early morning train's in already. 1080 01:32:24,080 --> 01:32:29,169 She's in a cab. She's on her way here. She'll be here any second! 1081 01:32:37,427 --> 01:32:41,097 There's a woman in this apartment. I know there is. 1082 01:32:41,348 --> 01:32:45,894 - No, Helen, it's not true. - Don't lie to me, Richard. 1083 01:32:46,144 --> 01:32:49,481 Who told you? Was it Kruhulik? 1084 01:32:49,773 --> 01:32:54,361 That's right. I've had him watching you for months. 1085 01:32:54,986 --> 01:33:00,408 His name's not Kruhulik. He's a private eye named Johnny Dollar. 1086 01:33:00,617 --> 01:33:04,037 - What are you going to do? - I'm going to shoot you. 1087 01:33:04,287 --> 01:33:08,166 I can explain everything. The cinnamon toast, the shower. 1088 01:33:08,458 --> 01:33:09,918 This girl's from Denver. 1089 01:33:10,168 --> 01:33:15,215 The Kaufmans have no air conditioning. Spend a fortune on sculpture. 1090 01:33:15,465 --> 01:33:19,928 The drugstore wouldn't take back her fan, she lost the slip. 1091 01:33:20,178 --> 01:33:25,475 So I let her sleep in our bed. I was just wrapping the paddle. 1092 01:33:26,476 --> 01:33:30,855 At least have the decency to keep the paddle of a child... 1093 01:33:31,106 --> 01:33:32,816 out of this sordid mess. 1094 01:33:34,609 --> 01:33:37,696 You're mad. You'll never get away with this. 1095 01:33:37,988 --> 01:33:42,409 Yes, I will. There's such a thing as the unwritten law. 1096 01:33:42,659 --> 01:33:44,369 Goodbye, Richard. 1097 01:33:47,372 --> 01:33:51,584 - Give me another chance! - They'll give me a medal. 1098 01:33:51,793 --> 01:33:55,213 The wives of America will give me a medal! 1099 01:34:07,726 --> 01:34:12,397 Helen, I'm going fast. Give me a cigarette. 1100 01:34:12,647 --> 01:34:18,028 A cigarette! You know what Dr. Murphy told you about smoking. 1101 01:34:21,614 --> 01:34:23,366 A cigarette. 1102 01:34:26,161 --> 01:34:28,747 Just one more cigarette, Dr. Murphy. 1103 01:34:29,706 --> 01:34:31,958 One more for the road. 1104 01:34:32,292 --> 01:34:34,627 For the long, long road. 1105 01:34:36,921 --> 01:34:38,131 Hi. 1106 01:34:39,841 --> 01:34:43,470 - What are you doing? - I need a cigarette. 1107 01:34:43,678 --> 01:34:46,723 They're right there on the table. 1108 01:34:48,016 --> 01:34:51,686 - What's the matter with you? - I'm all shot. 1109 01:34:51,936 --> 01:34:56,107 It's because I took your bed and you slept on the couch. 1110 01:34:56,358 --> 01:34:59,152 I knew I should've taken the couch. 1111 01:34:59,444 --> 01:35:01,696 It's not the couch, it's my wife. 1112 01:35:01,946 --> 01:35:05,658 - She found out about us and shot me. - She what? 1113 01:35:05,867 --> 01:35:09,829 Five times in the back and twice in the belly. 1114 01:35:10,205 --> 01:35:12,791 You're just having a bad dream. 1115 01:35:13,708 --> 01:35:16,503 Yeah, I guess so. 1116 01:35:17,754 --> 01:35:21,174 Come on now. Everything's fine. 1117 01:35:21,466 --> 01:35:26,763 It's just my imagination. Some people have flat feet. 1118 01:35:27,013 --> 01:35:31,893 - I have this appalling imagination. - I think it's just elegant. 1119 01:35:32,143 --> 01:35:37,190 I just have no imagination at all. I have lots of other things. 1120 01:35:37,565 --> 01:35:41,319 I was standing in the kitchen. Then it occurred to me. 1121 01:35:41,569 --> 01:35:46,616 If my wife walked in with you in the shower, she'd probably shoot me. 1122 01:35:46,866 --> 01:35:49,619 Of course. If I was married... 1123 01:35:49,869 --> 01:35:55,291 and came in on my husband making toast for a blond, I'd shoot him. 1124 01:35:55,708 --> 01:35:58,420 - You would? - Bang, bang, bang! 1125 01:35:58,670 --> 01:36:00,505 Right in the head. 1126 01:36:01,506 --> 01:36:03,550 Come on now, relax. 1127 01:36:03,800 --> 01:36:07,762 - You're just making this all up. - That's right. 1128 01:36:08,012 --> 01:36:12,308 I don't suppose if she had come in she'd shoot me. 1129 01:36:12,517 --> 01:36:16,187 She'd be mad, maybe throw an ashtray. 1130 01:36:16,438 --> 01:36:19,816 - Just that? - She probably wouldn't even do that. 1131 01:36:20,066 --> 01:36:22,444 If she found you in the shower... 1132 01:36:22,694 --> 01:36:25,697 she'd probably think you were the plumber. 1133 01:36:26,698 --> 01:36:30,952 - A blond plumber? - Absolutely. She trusts me implicitly. 1134 01:36:31,202 --> 01:36:34,497 - Doesn't she love you? - Oh, she loves me. 1135 01:36:34,747 --> 01:36:36,249 She worries about me. 1136 01:36:36,499 --> 01:36:40,587 I had a cough, and she made me stop smoking. 1137 01:36:40,795 --> 01:36:43,715 - She loves me, all right. - Isn't she jealous? 1138 01:36:43,923 --> 01:36:50,221 Not really. How can anybody be jealous of somebody with a briefcase... 1139 01:36:50,430 --> 01:36:55,268 who's getting a little pot and can't keep his eyes open past 9? 1140 01:36:55,477 --> 01:36:58,855 She trusts me. It'd never occur to her that I... 1141 01:36:59,105 --> 01:37:03,151 Last Christmas, I came home with lipstick on my collar. 1142 01:37:03,401 --> 01:37:07,989 Helen said, "What's that on your collar, cranberry sauce?" 1143 01:37:09,407 --> 01:37:14,162 - That's bad. - You know who kissed me? Mrs. Brady. 1144 01:37:14,412 --> 01:37:18,625 Face it, no pretty girl wants me, she wants Gregory Peck. 1145 01:37:18,917 --> 01:37:22,712 Is that so? How do you know what a pretty girl wants? 1146 01:37:22,962 --> 01:37:25,089 I don't know, but I imagine... 1147 01:37:25,340 --> 01:37:29,177 Your imagination! You think every girl's a dope. 1148 01:37:29,427 --> 01:37:33,640 You think a girl goes to a party and there's some guy... 1149 01:37:33,848 --> 01:37:37,560 in a fancy striped vest strutting around... 1150 01:37:37,810 --> 01:37:42,440 giving you that I'm-so-handsome- you-can't-resist-me look. 1151 01:37:42,690 --> 01:37:46,110 From this she's supposed to fall flat on her face. 1152 01:37:46,361 --> 01:37:49,239 Well, she doesn't fall on her face. 1153 01:37:50,448 --> 01:37:54,702 But there's another guy in the room, over in the corner. 1154 01:37:54,953 --> 01:37:58,665 Maybe he's nervous and shy and perspiring a little. 1155 01:37:58,915 --> 01:38:00,959 First, you look past him. 1156 01:38:01,167 --> 01:38:05,964 But then you sense that he's gentle and kind and worried. 1157 01:38:06,214 --> 01:38:11,052 That he'll be tender with you, nice and sweet. 1158 01:38:11,386 --> 01:38:14,305 That's what's really exciting. 1159 01:38:17,600 --> 01:38:21,813 If I were your wife, I'd be very jealous of you 1160 01:38:22,397 --> 01:38:25,567 I'd be very, very jealous 1161 01:38:31,531 --> 01:38:34,117 I think you're just elegant. 1162 01:38:36,286 --> 01:38:37,829 Thank you. 1163 01:38:39,289 --> 01:38:40,999 Aren't you going to answer it? 1164 01:38:41,249 --> 01:38:44,085 - Answer what? - The doorbell. 1165 01:38:45,169 --> 01:38:48,464 Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast. 1166 01:39:01,853 --> 01:39:04,397 Tom MacKenzie! 1167 01:39:04,647 --> 01:39:07,775 - Morning, Dickie-boy. - What are you doing here? 1168 01:39:08,026 --> 01:39:11,988 - Don't call me "Dickie-boy." - Got a date with my agent. 1169 01:39:12,238 --> 01:39:14,490 - Is that coffee I smell? - No. 1170 01:39:14,741 --> 01:39:19,787 I'm glad I caught you. We've got important family business to discuss. 1171 01:39:20,038 --> 01:39:23,833 - Are you sure that's not coffee? - Positive. My family? 1172 01:39:24,083 --> 01:39:28,630 I was driving down and Helen asked me to stop by and ask you... 1173 01:39:28,880 --> 01:39:32,008 She did? I'm glad she did... 1174 01:39:32,300 --> 01:39:34,552 because I wanna talk to you. 1175 01:39:34,802 --> 01:39:37,764 What's the matter, Dickie-boy? 1176 01:39:37,972 --> 01:39:42,560 You think you're pretty fancy with the blinkers on the horses. 1177 01:39:42,810 --> 01:39:45,229 What blinkers? What horses? 1178 01:39:45,480 --> 01:39:48,816 And no driver and no other people. 1179 01:39:49,108 --> 01:39:52,403 - You drunk or something? - No, I'm not drunk. 1180 01:39:52,612 --> 01:39:57,158 - You took Helen on a hayride. - No, in fact, I didn't. 1181 01:39:57,408 --> 01:40:01,287 She went with the other people. And it was like a bus. 1182 01:40:01,537 --> 01:40:05,166 - That's your story. - I have terrible hay fever. 1183 01:40:05,416 --> 01:40:08,086 I've had it ever since the Army. 1184 01:40:08,294 --> 01:40:13,091 This doctor took a wad of cotton. He went in and down... 1185 01:40:13,341 --> 01:40:17,887 In and down. "Inwardly, downwardly pulsating!" 1186 01:40:18,137 --> 01:40:23,434 "Now together, ending and unending! Now, now!" I know all about it. 1187 01:40:23,726 --> 01:40:25,353 - You're drunk. - Get out! 1188 01:40:25,603 --> 01:40:28,898 - If Helen sent you to get a divorce... - Divorce? 1189 01:40:29,148 --> 01:40:31,484 I absolutely refuse! 1190 01:40:31,776 --> 01:40:35,988 - She sent me for the paddle. - I'll fight it in every court! 1191 01:40:36,239 --> 01:40:40,284 I can explain the stairs, the blond in the kitchen. 1192 01:40:40,535 --> 01:40:45,707 - Wait, what blond in the kitchen? - Wouldn't you like to know? 1193 01:40:45,915 --> 01:40:48,167 Maybe it's Marilyn Monroe! 1194 01:40:48,793 --> 01:40:52,380 Blind, stinking drunk at 8:30 in the morning! 1195 01:40:52,630 --> 01:40:57,176 I'll get six lawyers, I'll bribe judges, but no divorce! 1196 01:40:57,385 --> 01:41:01,055 Listen to me. Helen does not want a divorce! 1197 01:41:01,305 --> 01:41:05,059 All she wants is Ricky's paddle! 1198 01:41:06,394 --> 01:41:10,273 - Ricky's paddle? - The other kids are out on the lake. 1199 01:41:10,565 --> 01:41:15,486 But Ricky has to stay on the dock. You wouldn't send his paddle! 1200 01:41:15,778 --> 01:41:20,283 If anybody is gonna take Ricky's paddle back... 1201 01:41:20,533 --> 01:41:22,326 I'm gonna take it back. 1202 01:41:22,577 --> 01:41:25,580 And I've got a good mind to punch you. 1203 01:41:25,830 --> 01:41:29,000 - Why? - Because you're a love you. 1204 01:41:29,292 --> 01:41:33,796 Strutting around in your vest with that I'm-so-handsome look. 1205 01:41:34,046 --> 01:41:38,551 - Let me tell you, Helen loves me. - Sure, she loves you! 1206 01:41:38,801 --> 01:41:43,306 She loves me because I'm sweet and gentle and worried... 1207 01:41:43,556 --> 01:41:46,726 and nervous and shy and tender! 1208 01:41:55,777 --> 01:41:57,445 Breakfast is ready. 1209 01:41:59,906 --> 01:42:03,117 - Anybody you know? - Meet Tom MacKenzie. 1210 01:42:03,367 --> 01:42:06,704 - How do you do? - He came for Ricky's paddle. 1211 01:42:06,954 --> 01:42:11,501 - I'm taking it to him. - Is this a good time to pick up the...? 1212 01:42:11,793 --> 01:42:15,254 - I wish I was dead. - Wait a minute, Kruhulik. 1213 01:42:15,463 --> 01:42:19,050 If you wanna pick up something, pick up this. 1214 01:42:19,342 --> 01:42:22,136 What do you want me to do with him? 1215 01:42:22,386 --> 01:42:27,266 I don't care. Put him in mothballs. Just get him out of here. 1216 01:42:27,517 --> 01:42:30,895 Boy, I'm telling you, lug the fat poodle... 1217 01:42:31,145 --> 01:42:34,315 lug the tomato plant, now lug this. 1218 01:42:34,565 --> 01:42:39,153 I'll be glad when the wives get home and things settle down. 1219 01:42:40,363 --> 01:42:43,950 The 8:47, I can still make the 8:47. 1220 01:42:44,200 --> 01:42:46,661 I can't stay for breakfast, I'm sorry. 1221 01:42:46,911 --> 01:42:48,871 Don't ever be sorry. 1222 01:42:49,121 --> 01:42:51,874 Do me a favor. Call Brady & Company. 1223 01:42:52,124 --> 01:42:57,755 Tell Mr. Brady I'm taking two weeks off, whether he likes it or not. 1224 01:42:59,173 --> 01:43:02,718 Why don't you stay here? You've got your own duplex. 1225 01:43:02,969 --> 01:43:06,138 Big, tall martinis, air conditioning. 1226 01:43:06,389 --> 01:43:10,643 - Thank you. - Well, I guess that's all. 1227 01:43:11,269 --> 01:43:13,312 - Just one more thing. - What? 1228 01:43:13,521 --> 01:43:16,357 I have a message for your wife. 1229 01:43:24,574 --> 01:43:26,367 Don't wipe it off. 1230 01:43:26,576 --> 01:43:28,786 If she thinks it's cranberries... 1231 01:43:28,995 --> 01:43:32,582 tell her she's got cherry pits in her head. 1232 01:43:34,584 --> 01:43:35,835 Wait! 1233 01:43:42,717 --> 01:43:44,176 Hey! 97051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.