Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,898 --> 00:02:32,820
Manhattan Island derives its name
from its earliest inhabitants...
2
00:02:33,070 --> 00:02:35,405
the Manhattan Indians.
3
00:02:35,739 --> 00:02:40,536
They were a peaceful tribe,
setting traps, fishing, hunting.
4
00:02:40,744 --> 00:02:43,247
There was a custom among them:
5
00:02:43,539 --> 00:02:47,167
Every July, when the heat
became unbearable...
6
00:02:47,376 --> 00:02:51,088
they would send their wives
and children away.
7
00:02:51,338 --> 00:02:53,423
Up the river to the highlands...
8
00:02:53,715 --> 00:02:57,761
or, if they could afford it,
to the seashore.
9
00:02:58,053 --> 00:03:02,599
The husbands remained behind
to attend to business:
10
00:03:02,850 --> 00:03:07,271
Setting traps, fishing and hunting.
11
00:03:13,026 --> 00:03:17,531
Our story has nothing whatsoever
to do with Indians.
12
00:03:17,781 --> 00:03:21,243
It plays 500 years later.
13
00:03:21,451 --> 00:03:26,623
Portland, Rockland,
Plymouth and Bar Harbor.
14
00:03:26,790 --> 00:03:28,750
Departing at 6:30...
15
00:03:28,959 --> 00:03:33,255
We brought up the subject
to show how nothing has changed.
16
00:03:33,463 --> 00:03:37,301
Manhattan wives and children
are still sent away in the summer.
17
00:03:37,467 --> 00:03:40,762
Husbands remain behind
to attend to business:
18
00:03:40,971 --> 00:03:43,974
Setting traps, fishing and hunting.
19
00:03:44,266 --> 00:03:48,729
We want you to meet a typical Manhattan husband,
whose family living for summer.
20
00:03:48,979 --> 00:03:54,818
This is Mr. Richard Sherman,
his wife, Helen, and son, Ricky.
21
00:03:55,569 --> 00:03:57,988
Ricky, what are you doing?
22
00:03:58,238 --> 00:04:02,159
He's an interplanetary spy.
I blasted him into dust.
23
00:04:02,409 --> 00:04:06,830
Cut it out. You're going to Maine,
not to Mars. Goodbye, Helen.
24
00:04:07,080 --> 00:04:10,792
- Goodbye, Richard.
- Why can't Daddy come up with us?
25
00:04:11,001 --> 00:04:15,923
- Daddy has to stay and make money
- Don't worry. I'll be fine.
26
00:04:16,173 --> 00:04:20,302
- How will I get my allowance?
- I'll mail it to you.
27
00:04:20,510 --> 00:04:24,306
You promised to eat properly
and not smoke.
28
00:04:24,514 --> 00:04:27,851
And you promised not to drink.
29
00:04:28,143 --> 00:04:31,355
- I'll call you tonight at 10.
- Goodbye, Helen.
30
00:04:31,605 --> 00:04:35,692
Goodbye, Ricky. Let me kiss you.
31
00:04:35,859 --> 00:04:39,446
- Take that thing off.
- He's shutting off my oxygen!
32
00:04:39,696 --> 00:04:42,115
Come on, we'll miss the train.
33
00:04:46,161 --> 00:04:49,873
Helen, Ricky, the paddle!
You forgot the paddle!
34
00:04:50,123 --> 00:04:53,877
- Ticket, mister?
- My son forgot the paddle.
35
00:04:54,127 --> 00:04:59,549
Sorry, only those holding tickets
admitted through the gates.
36
00:05:11,812 --> 00:05:15,065
Oh, no, not me.
37
00:05:15,565 --> 00:05:17,734
And I'm not gonna smoke either.
38
00:05:18,026 --> 00:05:23,240
Look at them. Awful. The train
isn't even out of the station.
39
00:05:24,199 --> 00:05:27,995
Gotta get back to the office.
Man, is this hot!
40
00:05:29,246 --> 00:05:32,416
A few more facts
about Mr. Sherman:
41
00:05:32,708 --> 00:05:35,585
He works for a publishing firm,
Brady & Company.
42
00:05:35,836 --> 00:05:40,549
They publish those pocket editions,
two bits in any drugstore.
43
00:05:40,757 --> 00:05:45,721
Old Mr. Brady is the boss,
but Mr. Sherman is the key man.
44
00:05:45,929 --> 00:05:48,598
He keeps the whole operation together.
45
00:05:48,765 --> 00:05:51,935
In the 25-cent book business,
you can sell anything.
46
00:05:52,227 --> 00:05:54,938
Even the old, dreary classics.
47
00:05:55,188 --> 00:05:57,858
The trick is to soup up the title...
48
00:05:58,108 --> 00:06:01,278
and get an interesting cover.
49
00:06:01,570 --> 00:06:04,781
It's all a question of imagination...
50
00:06:04,948 --> 00:06:08,452
and Mr. Sherman has a lot
of imagination.
51
00:06:11,913 --> 00:06:14,291
That'll be all, Miss Morris.
52
00:06:16,960 --> 00:06:21,131
Oh, no, not me. Not me.
53
00:06:23,050 --> 00:06:25,302
And I'm not gonna smoke either.
54
00:06:26,136 --> 00:06:30,140
Some husbands run wild
because their wives are away.
55
00:06:30,307 --> 00:06:32,476
Do anything they want.
56
00:06:32,726 --> 00:06:35,896
Like Charlie Lederer.
Annie was gone two days...
57
00:06:36,146 --> 00:06:38,648
when Charlie got himself
tattooed.
58
00:06:38,899 --> 00:06:42,569
Green dragon on his chest,
butterfly on the shoulders.
59
00:06:42,819 --> 00:06:46,406
Not me. Oh, no, work, work...
60
00:06:47,115 --> 00:06:51,161
I'll work till 6,
then have dinner at the saloon...
61
00:06:51,411 --> 00:06:55,499
No! No saloon, no drinking
like Dr. Summers said.
62
00:06:55,791 --> 00:06:59,628
I know, I'll try
that vegetarian restaurant.
63
00:06:59,836 --> 00:07:02,255
Health food, that's the stuff.
64
00:07:02,506 --> 00:07:06,176
The human body
is a very delicate machine.
65
00:07:06,468 --> 00:07:09,262
You can't run it on martinis
and goulash.
66
00:07:09,513 --> 00:07:11,848
Especially in this hot weather.
67
00:07:13,016 --> 00:07:17,187
- Miss, may I have the check, please?
- Yes, sir.
68
00:07:17,521 --> 00:07:21,858
Let's see. We had the special,
the soybean hamburger...
69
00:07:22,150 --> 00:07:23,860
with French-fried soybeans.
70
00:07:24,152 --> 00:07:26,863
Soybean sherbet and peppermint tea.
71
00:07:27,531 --> 00:07:29,199
I had a cocktail to start.
72
00:07:29,491 --> 00:07:33,036
Yes, we had the sauerkraut juice
on the rocks.
73
00:07:33,328 --> 00:07:37,958
You'll be proud to know that the meal
was only 260 calories.
74
00:07:38,208 --> 00:07:39,709
I am proud.
75
00:07:40,043 --> 00:07:43,463
That'll be $1.27.
76
00:07:43,713 --> 00:07:47,217
- Keep the change.
- We don't permit tipping.
77
00:07:47,509 --> 00:07:50,137
I can put it in our nudist camp fund.
78
00:07:50,387 --> 00:07:52,556
- You do that.
- Oh, thank you, sir.
79
00:07:52,806 --> 00:07:57,352
It's a worthy cause. We must
bring the message to the people.
80
00:07:57,561 --> 00:08:02,566
To unmask our suffocating bodies
and let them breathe again.
81
00:08:02,899 --> 00:08:07,404
Without clothes
there'd be no sickness and no war.
82
00:08:07,696 --> 00:08:11,575
Can you imagine two armies
on the battlefield...
83
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
no uniforms, completely nude?
84
00:08:14,369 --> 00:08:19,082
No way of telling friend from foe,
all brothers together.
85
00:08:19,332 --> 00:08:23,378
Just a moment, sir.
You forgot your paddle.
86
00:08:24,880 --> 00:08:26,256
Thank you.
87
00:08:40,103 --> 00:08:41,855
I like this house.
88
00:08:42,063 --> 00:08:45,358
Why does Helen want to move
into one of those...
89
00:08:45,609 --> 00:08:48,445
buildings out of
Riot in Cellblock 11?
90
00:08:48,612 --> 00:08:51,615
So much nicer here.
Just three apartments.
91
00:08:51,865 --> 00:08:53,783
Ours, Kaufmans upstairs...
92
00:08:54,034 --> 00:08:59,039
and two guys on the top,
interior decorators or something.
93
00:09:10,967 --> 00:09:15,305
It's peaceful with everybody gone.
Sure is peaceful.
94
00:09:15,597 --> 00:09:19,142
No Howdy Doody. No Captain Video.
95
00:09:19,392 --> 00:09:23,605
No smell of cooking.
No "What happened at the office?"
96
00:09:23,813 --> 00:09:28,652
I shot Mr. Brady in the head,
made violent love to Miss Morris...
97
00:09:28,902 --> 00:09:34,908
and set fire to 300,000 copies of
Little Women. That's what happened.
98
00:09:36,243 --> 00:09:41,414
What can happen at the office?
It sure is peaceful.
99
00:09:48,088 --> 00:09:50,423
"Use the opener, Richard."
100
00:10:04,437 --> 00:10:07,649
"Carbonated water,
citric acid, corn syrup..."
101
00:10:07,899 --> 00:10:10,360
artificial raspberry flavoring...
102
00:10:10,610 --> 00:10:13,571
"...vegetable colors and preservative."
103
00:10:13,822 --> 00:10:17,325
Why is this stuff better for you...
104
00:10:17,575 --> 00:10:20,578
than a little scotch
and a twist of lemon?
105
00:10:20,829 --> 00:10:22,706
I'd really like to know.
106
00:10:23,915 --> 00:10:26,876
Helen's gonna call at 10.
107
00:10:27,460 --> 00:10:30,547
I guess I better do a little reading.
108
00:10:30,797 --> 00:10:34,509
I brought Dr. Brubaker's
manuscript home with me...
109
00:10:41,141 --> 00:10:43,184
Ricky!
110
00:10:43,435 --> 00:10:48,440
Okay, where is it?
Where is the other one?
111
00:10:48,690 --> 00:10:52,110
I know it's lurking here somewhere
to get me.
112
00:10:52,319 --> 00:10:55,530
Where is Captain Video's
other roller skate?
113
00:10:59,326 --> 00:11:01,077
Now, who's that?
114
00:11:16,551 --> 00:11:19,679
- Yes, what is it?
- I'm sorry to bother you.
115
00:11:19,929 --> 00:11:23,475
I forgot my key,
so I had to ring your bell.
116
00:11:24,642 --> 00:11:26,728
It's perfectly all right.
117
00:11:28,146 --> 00:11:32,150
Anytime. Anything else
I can do for you?
118
00:11:32,359 --> 00:11:34,778
Would you mind pressing it again?
119
00:11:35,028 --> 00:11:37,447
My fan's caught in the door.
120
00:11:37,697 --> 00:11:40,700
Oh, of course.
121
00:11:41,743 --> 00:11:44,329
- Thanks.
- Do you live in our building?
122
00:11:44,579 --> 00:11:48,333
In the Kaufmans' apartment.
They're in Europe.
123
00:11:48,625 --> 00:11:53,129
I know you'll be happy here.
It's a very quiet building.
124
00:11:53,380 --> 00:11:56,883
No dogs, no children,
just two interior decorators.
125
00:11:57,092 --> 00:11:59,260
And you, and of course, me.
126
00:12:01,096 --> 00:12:04,641
- You all right?
- Oh, sure, fine.
127
00:12:04,891 --> 00:12:06,351
Well, good night.
128
00:12:07,894 --> 00:12:09,479
Good night.
129
00:12:17,570 --> 00:12:19,489
Well, now.
130
00:12:21,741 --> 00:12:25,495
Maybe I should have
asked her in for a drink.
131
00:12:25,745 --> 00:12:30,291
Make her feel at home.
After all, we're one big family here.
132
00:12:33,962 --> 00:12:35,755
Oh, no, no.
133
00:12:57,777 --> 00:13:01,823
I've got to get to work
on the Brubaker book.
134
00:13:02,073 --> 00:13:05,702
I'm gonna talk to him
about it tomorrow, so I better.
135
00:13:05,952 --> 00:13:10,206
Of Man and the Unconscious,
by Dr. Ludwig Brubaker.
136
00:13:10,498 --> 00:13:11,583
Some title.
137
00:13:11,875 --> 00:13:16,045
We'll have to soup this one up,
that's for sure.
138
00:13:22,594 --> 00:13:24,596
Ten o'clock.
139
00:13:25,054 --> 00:13:28,349
Helen's not gonna call till 10:00.
140
00:13:28,683 --> 00:13:32,937
I hope this thing
keeps me awake till 10:00.
141
00:13:34,814 --> 00:13:37,066
Chapter three:
142
00:13:37,317 --> 00:13:40,445
"The Repressed Urge
in the Middle-Aged Male.
143
00:13:40,653 --> 00:13:43,364
Its Roots and Its Consequences."
144
00:13:44,908 --> 00:13:47,869
Helen has a lot of nerve
calling me at 10:00.
145
00:13:48,119 --> 00:13:51,206
It shows a definite lack of trust.
146
00:13:51,498 --> 00:13:56,211
What does she think I'm gonna do?
Start smoking? Get drunk?
147
00:13:56,503 --> 00:14:01,299
Or tattooed? Charlie...
Big, green dragon.
148
00:14:02,342 --> 00:14:05,512
I bet she thinks I'll have
girls up here.
149
00:14:05,762 --> 00:14:07,347
That's terrible.
150
00:14:07,597 --> 00:14:12,519
Seven years we've been married.
I've never done anything like that.
151
00:14:12,769 --> 00:14:18,024
Don't think I couldn't have either.
Because I could have, plenty.
152
00:14:19,442 --> 00:14:21,319
Plenty.
153
00:14:25,031 --> 00:14:26,908
Don't laugh, Helen.
154
00:14:27,116 --> 00:14:30,620
I happen to be very attractive
to women.
155
00:14:30,870 --> 00:14:34,249
You're attractive to me,
but I'm used to you.
156
00:14:34,457 --> 00:14:37,877
This isn't a thing one likes
to tell his wife...
157
00:14:38,127 --> 00:14:43,466
but women have been throwing
themselves at me for years.
158
00:14:43,716 --> 00:14:47,637
That's right, beautiful ones,
plenty of them.
159
00:14:48,054 --> 00:14:51,349
- Acres and acres of them.
- Name one.
160
00:14:51,599 --> 00:14:56,354
It's hard just offhand,
but there have been plenty of them.
161
00:14:56,771 --> 00:15:00,567
You asked for it.
Take my secretary, for instance.
162
00:15:00,817 --> 00:15:05,655
To you, she's just Miss Morris,
a piece of office furniture.
163
00:15:05,905 --> 00:15:08,074
Ten fingers to type my letters.
164
00:15:08,324 --> 00:15:10,952
Well, let me tell you.
165
00:15:11,452 --> 00:15:14,455
- Did you type this letter?
- Yes, Mr. Sherman.
166
00:15:14,747 --> 00:15:18,167
There are six errors
in the first paragraph.
167
00:15:18,418 --> 00:15:20,545
What is the matter with you?
168
00:15:20,795 --> 00:15:25,383
- What's the matter with you?
- I'll tell you what's the matter.
169
00:15:25,633 --> 00:15:30,430
I'm in love with you.
I have been since the day I came here.
170
00:15:30,680 --> 00:15:34,392
Deeply, madly, desperately,
all-consumingly.
171
00:15:34,684 --> 00:15:38,146
And to you I'm nothing,
just a piece of furniture.
172
00:15:38,396 --> 00:15:41,149
Ten fingers to type your letters with.
173
00:15:41,399 --> 00:15:46,279
Mr. Sherman, take a look at me.
I'm a woman, do you hear?
174
00:15:46,529 --> 00:15:49,490
With flesh and blood
and nerves and feelings!
175
00:15:49,741 --> 00:15:55,121
I'm in love with you.
I need you, I want you. I want you
176
00:16:00,835 --> 00:16:03,296
That will be all, Miss Morris.
177
00:16:15,850 --> 00:16:20,980
You remember that torn shirt, Helen?
Now you know how it happened.
178
00:16:22,440 --> 00:16:27,779
It got torn at the laundry, that's
how it happened. What an imagination!
179
00:16:28,404 --> 00:16:31,240
You don't realize this
about women and me:
180
00:16:31,491 --> 00:16:34,202
I walk into a room
and they sense it.
181
00:16:34,452 --> 00:16:37,914
I arouse something in them,
I bother them.
182
00:16:38,206 --> 00:16:42,710
It's a kind of animal thing I've got.
It's quite extraordinary.
183
00:16:42,960 --> 00:16:46,255
The only extraordinary thing
is your imagination.
184
00:16:46,506 --> 00:16:49,759
Last winter when I had
my appendix out...
185
00:16:49,926 --> 00:16:52,220
do you remember the nurse?
186
00:16:52,470 --> 00:16:56,557
That sweet, little old lady
with the gray hair?
187
00:16:56,849 --> 00:16:59,060
That was the day nurse.
188
00:16:59,268 --> 00:17:04,357
You never saw the night nurse,
a certain Miss Finch.
189
00:17:04,565 --> 00:17:09,028
Poor Miss Finch.
She fought it as long as she could.
190
00:17:09,278 --> 00:17:12,615
- But then one night...
- Richard!
191
00:17:12,865 --> 00:17:16,494
Miss Finch, please, not again tonight.
192
00:17:18,496 --> 00:17:20,623
We have so little time.
193
00:17:20,915 --> 00:17:26,129
Soon they'll take out your stitches
and I'll have lost you forever.
194
00:17:27,296 --> 00:17:31,467
Please, Miss Finch.
There is such a thing as ethics.
195
00:17:31,592 --> 00:17:34,595
Remember, you are a registered nurse.
196
00:17:34,846 --> 00:17:40,184
Ethics? Once I had ethics.
Once I was young.
197
00:17:40,476 --> 00:17:45,314
Once I had ideals. I was registered!
And then you happened.
198
00:17:45,565 --> 00:17:50,278
Miss Finch, for five nights now
you've been taking my pulse.
199
00:17:50,528 --> 00:17:54,532
Have you never noticed
this simple band of gold?
200
00:17:54,782 --> 00:18:00,163
You've bothered me since they wheeled
you into the operating room.
201
00:18:00,371 --> 00:18:05,251
I can't understand it.
There's this animal thing about you.
202
00:18:07,128 --> 00:18:09,589
Please, Miss Finch, my adhesions.
203
00:18:09,839 --> 00:18:13,593
Let's crash out of here.
Let's steal an ambulance.
204
00:18:13,885 --> 00:18:17,722
You're not fit to wear that uniform.
205
00:18:18,014 --> 00:18:20,224
You're rotten to the core.
206
00:18:21,434 --> 00:18:25,438
Beat me till your arms ache.
207
00:18:25,688 --> 00:18:28,816
I'll only come crawling back for more.
208
00:18:29,317 --> 00:18:32,737
You're forcing me to take measures...
209
00:18:32,945 --> 00:18:35,031
to protect you from yourself.
210
00:18:39,827 --> 00:18:43,164
No, no!
211
00:18:43,414 --> 00:18:47,168
Put me down! Put me down!
212
00:18:54,634 --> 00:18:57,720
The moth and the flame,
that's what it was.
213
00:18:57,970 --> 00:19:02,600
Poor Miss Finch. I hope I didn't
singe her wings too badly.
214
00:19:02,850 --> 00:19:06,687
You read too many books
and see too many movies.
215
00:19:08,689 --> 00:19:14,028
For instance, take Elaine.
Your best friend, your bridesmaid.
216
00:19:14,278 --> 00:19:18,407
Let me tell you about that weekend
in Westport last summer.
217
00:19:18,658 --> 00:19:22,370
You were playing canasta,
suspecting nothing.
218
00:19:22,662 --> 00:19:25,873
Elaine and I went for a walk. Walk!
219
00:19:26,082 --> 00:19:30,086
We went swimming, moonlight swimming.
220
00:19:41,055 --> 00:19:46,310
What is this strange animal thing
you have? It bothers me.
221
00:19:46,602 --> 00:19:50,022
It's bothered me
since the first time I saw you.
222
00:19:50,273 --> 00:19:54,694
And it'll bother me always,
from here to eternity.
223
00:20:01,242 --> 00:20:06,038
You must fight it, Elaine.
Remember, I belong to another.
224
00:20:06,289 --> 00:20:07,498
Richard!
225
00:20:07,707 --> 00:20:13,045
This can never be. I have a devoted,
trusting wife at home.
226
00:20:13,296 --> 00:20:17,258
And a freckle-faced
little space cadet.
227
00:20:17,842 --> 00:20:19,969
Richard!
228
00:20:37,778 --> 00:20:41,407
So, Helen, in light
of the circumstances...
229
00:20:41,657 --> 00:20:44,869
I resent your calling
to check up on me.
230
00:20:45,119 --> 00:20:46,913
Don't worry about me.
231
00:20:47,163 --> 00:20:51,417
Although I have tremendous
personal magnetism...
232
00:20:51,709 --> 00:20:54,420
I also have strength of character.
233
00:20:54,670 --> 00:20:57,089
And tremendous imagination.
234
00:20:57,340 --> 00:21:02,762
You've begun to imagine it
Cinemascope, with stereophonic sound.
235
00:21:05,348 --> 00:21:06,724
Well...
236
00:21:08,017 --> 00:21:09,435
back to work.
237
00:21:11,187 --> 00:21:13,397
Chapter three:
238
00:21:14,273 --> 00:21:20,154
"The Repressed Urge in the Middle-Aged
Male. Its Roots and Its Consequences."
239
00:21:22,990 --> 00:21:26,619
Helen is worried. I just know she is.
240
00:21:26,869 --> 00:21:29,538
She plays it cool,
but she can't fool me.
241
00:21:29,789 --> 00:21:33,751
Why else would she call
in the middle of the night?
242
00:21:34,001 --> 00:21:38,756
She probably figures she isn't
as young as she was. She's 31.
243
00:21:39,006 --> 00:21:42,843
One day she'll wake up
and find her looks are gone.
244
00:21:43,094 --> 00:21:45,137
No wonder she's worried.
245
00:21:45,388 --> 00:21:48,766
I don't look different
than I did when I was 28.
246
00:21:49,058 --> 00:21:53,062
It's not my fault, it's just
a simple biological fact.
247
00:21:53,270 --> 00:21:55,690
Women age quicker than men.
248
00:21:55,940 --> 00:22:01,028
I won't look different when I'm 60.
I have that kind of a face.
249
00:22:01,278 --> 00:22:04,532
Everybody'll think she's my mother.
250
00:22:14,000 --> 00:22:15,543
Hello, Mother?
251
00:22:16,002 --> 00:22:17,962
Oh, Helen!
252
00:22:18,129 --> 00:22:22,466
I wasn't expecting you to call
till 10. Everything all right?
253
00:22:22,758 --> 00:22:27,430
Everything's fine here. Seems pretty
empty without you, though.
254
00:22:27,722 --> 00:22:30,599
Just sitting out on the terrace...
255
00:22:30,766 --> 00:22:34,729
drinking, getting fractured
on raspberry soda.
256
00:22:36,105 --> 00:22:39,608
Little Ricky okay? Oh, he did?
257
00:22:39,900 --> 00:22:43,612
He hasn't done that for a long time.
It's the excitement.
258
00:22:44,947 --> 00:22:46,782
That's nice.
259
00:22:49,744 --> 00:22:53,622
Who did you meet on the train?
Tom MacKenzie?
260
00:22:54,123 --> 00:22:56,125
What's he doing up there?
261
00:22:57,334 --> 00:23:00,463
My advice is to avoid Tom
like the plague.
262
00:23:00,629 --> 00:23:03,966
I don't want him
carrying Ricky's kayak.
263
00:23:04,216 --> 00:23:07,720
If anybody carries Ricky's kayak,
it's gonna be you.
264
00:23:07,970 --> 00:23:09,805
How's the weather? Cool?
265
00:23:10,723 --> 00:23:14,685
It's steaming here, like an oven.
266
00:23:15,061 --> 00:23:17,980
Yeah, I'm pretty tired myself.
267
00:23:18,481 --> 00:23:21,233
Night. Good night, darling.
268
00:23:27,823 --> 00:23:29,992
Chapter three:
269
00:23:30,159 --> 00:23:33,162
"The Repressed Urge
in the Middle-Aged Male.
270
00:23:33,412 --> 00:23:37,208
Its Roots and Its Consequences."
271
00:23:38,334 --> 00:23:42,922
Maybe a twist of lemon would help
this, or a shot of Worcestershire.
272
00:23:59,105 --> 00:24:02,733
Hey, what's the big idea?!
You wanna kill somebody?
273
00:24:03,359 --> 00:24:07,530
- What's the matter?
- This great cast-iron pot...
274
00:24:07,738 --> 00:24:09,782
practically killed me.
275
00:24:10,032 --> 00:24:13,786
Oh, it's you. Well, hello again.
276
00:24:14,036 --> 00:24:17,373
What happened?
Oh, the tomato plant fell over!
277
00:24:17,706 --> 00:24:18,874
It sure did.
278
00:24:19,083 --> 00:24:21,919
- I'm terribly sorry.
- It's nothing.
279
00:24:22,128 --> 00:24:24,380
Look at that poor chair!
280
00:24:24,630 --> 00:24:28,551
I'll pay for it. I hope it's not
some priceless antique.
281
00:24:28,884 --> 00:24:33,931
- It's just early Sears, Roebuck.
- If there's anything I can do...
282
00:24:34,223 --> 00:24:37,768
Do what? There's nothing
to worry about.
283
00:24:38,060 --> 00:24:42,314
I'm certainly glad you're not mad.
Now don't touch it.
284
00:24:42,565 --> 00:24:45,067
I'll have the janitor come down...
285
00:24:45,317 --> 00:24:48,237
and take care of it. Good night.
286
00:24:48,487 --> 00:24:50,739
- Hey there! Wait a minute.
- Yes?
287
00:24:50,990 --> 00:24:53,784
I'll tell you one thing you could do.
288
00:24:54,076 --> 00:24:57,454
If you're not doing anything else
more important.
289
00:24:57,746 --> 00:25:00,416
Would you have a drink with me?
290
00:25:00,791 --> 00:25:03,627
- Thanks, I'd love it.
- You would?
291
00:25:03,836 --> 00:25:05,171
Sure, it'd be fun.
292
00:25:05,421 --> 00:25:10,759
Let me just go and put something on.
I get dressed in the kitchen.
293
00:25:11,010 --> 00:25:15,931
When it's hot like this,
I keep my undies in the icebox.
294
00:25:17,016 --> 00:25:20,102
- In the icebox?
- See you in a minute.
295
00:25:22,813 --> 00:25:26,192
In the icebox!
296
00:26:00,684 --> 00:26:04,313
I really need it, Dr. Murphy.
Honest I do.
297
00:26:07,316 --> 00:26:10,986
Don't worry, Dr. Murphy
Just one, that's all.
298
00:26:24,166 --> 00:26:28,212
All those lovely
injurious tars and resins.
299
00:26:28,504 --> 00:26:31,882
And now a small concession
from Dr. Summers?
300
00:26:44,228 --> 00:26:48,899
Doctor, let's be reasonable.
Can't fly on one wing.
301
00:26:49,191 --> 00:26:52,194
Okay, I'll put some soda in it.
302
00:27:01,412 --> 00:27:05,040
"Do you want to come in for a drink?"
"I'd love it."
303
00:27:05,249 --> 00:27:06,875
Just like that.
304
00:27:08,711 --> 00:27:13,757
A beautiful girl too.
Must be a model or actress.
305
00:27:33,110 --> 00:27:36,613
Atmosphere.
I need a little atmosphere.
306
00:27:40,326 --> 00:27:42,578
Tomato plant.
307
00:27:43,245 --> 00:27:45,581
Fan caught in the door.
308
00:27:48,751 --> 00:27:52,338
What am I doing?
This is absolutely ridiculous.
309
00:27:52,629 --> 00:27:56,967
The first night Helen leaves,
I'm bringing dames in here.
310
00:28:06,769 --> 00:28:07,770
Take it easy.
311
00:28:07,978 --> 00:28:13,442
There's nothing wrong with asking
a neighbor down for a drink.
312
00:28:14,068 --> 00:28:16,779
I hope she doesn't get the wrong idea.
313
00:28:16,945 --> 00:28:21,950
If this dame thinks she's in for
a big time, she's in for a surprise.
314
00:28:22,159 --> 00:28:25,662
One drink and out!
I'm a happily married man.
315
00:28:26,288 --> 00:28:28,582
Maybe a little soft music.
316
00:28:29,958 --> 00:28:32,461
She's probably getting all fixed up.
317
00:28:32,795 --> 00:28:36,799
She'll probably wear
some ice-cold evening dress.
318
00:28:37,007 --> 00:28:42,346
Let's see. Debussy, Ravel.
319
00:28:42,638 --> 00:28:46,767
Stravinsky.
Stravinsky'd only scare her.
320
00:28:47,768 --> 00:28:51,772
Here's the baby, Rachmaninoff.
Give her the full treatment.
321
00:28:51,980 --> 00:28:54,274
Come in like gangbusters.
322
00:29:01,824 --> 00:29:03,158
Good old Rachmaninoff.
323
00:29:03,492 --> 00:29:07,663
The Second Piano Concerto.
Never misses.
324
00:29:38,402 --> 00:29:41,822
You came. I'm so glad.
325
00:29:45,576 --> 00:29:50,330
- Rachmaninoff.
- The Second Piano Concerto.
326
00:29:50,664 --> 00:29:54,501
- It isn't fair.
- Not fair? Why?
327
00:29:55,210 --> 00:29:58,922
- Every time I hear it, I go to pieces.
- Oh?
328
00:30:02,217 --> 00:30:04,511
May I sit next to you?
329
00:30:06,263 --> 00:30:08,056
Please do.
330
00:30:31,246 --> 00:30:34,124
It shakes me, it quakes me.
331
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
It makes me goose-pimply all over.
332
00:30:37,294 --> 00:30:42,299
I don't know where I am,
or who I am, or what I'm doing.
333
00:30:42,591 --> 00:30:47,554
Don't stop, don't stop.
Don't ever stop.
334
00:30:49,223 --> 00:30:53,602
- Why did you stop?
- You know why I stopped.
335
00:30:53,894 --> 00:30:56,939
- Why?
- Because.
336
00:30:57,147 --> 00:31:00,567
Because now I'm going to kiss you...
337
00:31:00,776 --> 00:31:03,570
very quickly and very hard.
338
00:31:25,634 --> 00:31:27,511
One moment, my dear.
339
00:31:32,766 --> 00:31:34,351
You came.
340
00:31:35,185 --> 00:31:37,980
Yeah, I came for the rugs.
341
00:31:38,188 --> 00:31:40,816
The rugs? What is it you want?
342
00:31:41,108 --> 00:31:43,944
The bedroom rugs.
I promised Mrs. Sherman.
343
00:31:44,152 --> 00:31:45,279
Mr. Kruhulik...
344
00:31:45,362 --> 00:31:48,949
- It's on account of the moths.
- Forget the rugs.
345
00:31:49,157 --> 00:31:53,620
Your wife is gonna find them
full of big, gaping holes.
346
00:31:53,829 --> 00:31:56,331
Who'll get blamed? The janitor.
347
00:31:56,540 --> 00:32:00,210
Pick them up tomorrow
while I'm at the office.
348
00:32:00,502 --> 00:32:05,549
I can't. I'm taking the missus
and the kids to the train.
349
00:32:05,841 --> 00:32:10,846
- They're going to the country.
- All right, in the afternoon then.
350
00:32:11,054 --> 00:32:16,476
I can't do it then. I'm going
to the barber in the afternoon.
351
00:32:16,685 --> 00:32:21,857
I'm gonna take a shave,
haircut, manicure, the whole works.
352
00:32:22,024 --> 00:32:26,528
I couldn't care less.
Come tomorrow evening, just not now.
353
00:32:26,737 --> 00:32:31,867
Tomorrow evening?
Do you know the maid from 531 Park?
354
00:32:32,075 --> 00:32:37,247
You must've seen her walking
down the street with her fat poodle.
355
00:32:37,539 --> 00:32:38,540
What?
356
00:32:38,707 --> 00:32:43,545
Come now, we're both summer bachelors.
Don't let's be naive.
357
00:32:43,837 --> 00:32:45,714
Good night, Mr. Kruhulik!
358
00:32:46,715 --> 00:32:50,385
Big, fat poodle! He's got four kids.
359
00:32:50,594 --> 00:32:55,223
Something happens to people
in the summer. It's disgraceful.
360
00:32:55,557 --> 00:33:00,395
It's late. Where is she?
This is ridiculous.
361
00:33:00,562 --> 00:33:04,900
She could've been here,
had her drink and gone home already.
362
00:33:05,108 --> 00:33:07,110
Ice, we'll need ice.
363
00:33:11,948 --> 00:33:13,408
Coming!
364
00:33:25,921 --> 00:33:27,381
Coming, coming!
365
00:33:32,636 --> 00:33:34,054
Hi!
366
00:33:34,554 --> 00:33:36,765
It's me. Don't you remember?
367
00:33:37,057 --> 00:33:39,101
The tomato from upstairs.
368
00:33:39,309 --> 00:33:42,604
Of course, the tomato.
Come in, please.
369
00:33:42,813 --> 00:33:45,482
Honestly, I don't know
how it happened.
370
00:33:45,774 --> 00:33:49,820
I was watering the plants.
I promised the Kaufmans I would.
371
00:33:50,112 --> 00:33:54,408
I was using the cocktail shaker.
It's the only thing I found.
372
00:33:54,616 --> 00:33:59,413
A little silver one.
Then there was this terrible crash.
373
00:33:59,663 --> 00:34:04,501
You could've been killed.
It's probably criminal negligence.
374
00:34:04,793 --> 00:34:07,963
You could've sued somebody.
Me, probably.
375
00:34:08,255 --> 00:34:12,843
Well, not you. You'd have been dead.
Your lawyers could have.
376
00:34:13,135 --> 00:34:16,471
Case dismissed.
What would you like to drink?
377
00:34:16,638 --> 00:34:21,351
I don't know. Anything.
You have a nice place here.
378
00:34:21,643 --> 00:34:25,981
- You live here alone?
- Yes, I live here alone. All alone.
379
00:34:28,191 --> 00:34:32,195
- It's a roller skate. Mine, you know.
- Yours?
380
00:34:32,487 --> 00:34:37,534
It's adjustable. I skate a lot.
What would you like to drink?
381
00:34:37,826 --> 00:34:41,121
- You do drink?
- Sure, I drink like a fish.
382
00:34:41,329 --> 00:34:45,459
- Do you have gin?
- Of course. You mean straight gin?
383
00:34:45,709 --> 00:34:49,337
No, gin and soda, I guess.
384
00:34:49,546 --> 00:34:54,551
- Gin and soda?
- That's wrong. How do you drink gin?
385
00:34:54,843 --> 00:34:59,973
There's gin and tonic, and gin
and vermouth, that's a martini.
386
00:35:00,182 --> 00:35:05,187
That sounds cool. I'll have a glass
of that. A big, tall one.
387
00:35:07,022 --> 00:35:09,524
Big, tall martini.
388
00:35:22,746 --> 00:35:26,166
This is a nicer apartment
than the Kaufmans'.
389
00:35:26,416 --> 00:35:29,377
For instance,
the Kaufmans have no stairs.
390
00:35:30,086 --> 00:35:33,840
- Hey, where do they lead to?
- No place.
391
00:35:34,049 --> 00:35:38,929
No place? A stairway to nowhere.
That's elegant.
392
00:35:39,221 --> 00:35:43,892
I wouldn't say elegant.
You see, this used to be a duplex.
393
00:35:44,184 --> 00:35:49,523
The landlord made two apartments
out of it by boarding up your floor.
394
00:35:50,357 --> 00:35:54,027
Oh, yes, I remember that patch
in the floor.
395
00:35:54,236 --> 00:35:57,072
I dropped my cuticle pusher
down the crack.
396
00:35:57,364 --> 00:35:59,574
Cuticle pusher. Yeah.
397
00:35:59,866 --> 00:36:03,745
Well, here you are. Big, tall martini.
398
00:36:04,037 --> 00:36:07,249
- Thanks.
- You're welcome.
399
00:36:08,959 --> 00:36:11,753
Very good.
Maybe it needs a bit more sugar.
400
00:36:11,962 --> 00:36:15,757
I'd strongly advise against
putting sugar in a martini.
401
00:36:16,049 --> 00:36:19,219
- You would? Why?
- Well...
402
00:36:19,636 --> 00:36:23,265
Take my word for it.
No sugar in a martini.
403
00:36:23,473 --> 00:36:26,726
Back home they put sugar in martinis.
404
00:36:26,935 --> 00:36:31,106
- Back home? Where?
- Denver, Colorado.
405
00:36:31,439 --> 00:36:34,276
Hey, you've got air conditioning!
406
00:36:35,277 --> 00:36:38,321
- How does it work? Put it on.
- Sure!
407
00:36:38,655 --> 00:36:43,243
I got air conditioning in every room.
Don't the Kaufmans?
408
00:36:43,451 --> 00:36:48,957
No, it's just terrible up there.
That's why I bought the electric fan.
409
00:36:49,916 --> 00:36:54,671
This feels just elegant.
I'm just not made for the heat.
410
00:36:54,963 --> 00:36:58,633
It's my first summer in New York,
and it's killing me.
411
00:36:58,842 --> 00:37:02,637
Yesterday,
I tried to sleep in the bathtub.
412
00:37:02,846 --> 00:37:05,599
Just lying up to my neck
in cold water.
413
00:37:05,807 --> 00:37:07,350
Good idea.
414
00:37:07,642 --> 00:37:12,272
But the faucet kept dripping.
It was keeping me awake.
415
00:37:12,522 --> 00:37:17,319
You know what I did?
I pushed my big toe up the faucet.
416
00:37:17,986 --> 00:37:20,155
They call that American know-how.
417
00:37:20,447 --> 00:37:24,451
Then my toe got stuck
and I couldn't get it out again.
418
00:37:24,659 --> 00:37:25,827
You couldn't?
419
00:37:26,119 --> 00:37:31,041
But there's a phone in the bathroom.
I was able to call the plumber.
420
00:37:31,333 --> 00:37:32,459
You called him?
421
00:37:32,667 --> 00:37:36,630
He was very nice,
even though it was Sunday.
422
00:37:36,838 --> 00:37:39,966
He rushed right over.
423
00:37:41,009 --> 00:37:42,552
Everything come out okay?
424
00:37:42,844 --> 00:37:47,682
- Sure. But it was embarrassing.
- I can see how it might've been.
425
00:37:47,974 --> 00:37:50,185
Honestly, I almost died.
426
00:37:50,393 --> 00:37:53,313
There I was with a strange plumber...
427
00:37:53,521 --> 00:37:56,191
and no polish on my toenails.
428
00:38:03,073 --> 00:38:07,202
- You got a cigarette around?
- A cigarette? Sure.
429
00:38:07,535 --> 00:38:09,079
Coming UP...
430
00:38:26,429 --> 00:38:30,225
- Here you are.
- Are you afraid of burglars?
431
00:38:30,433 --> 00:38:33,728
I'm just trying not to smoke.
The theory is:
432
00:38:34,062 --> 00:38:38,733
If you don't see them,
you don't think about them.
433
00:38:40,735 --> 00:38:44,572
It's not 100% foolproof.
It's only a theory.
434
00:38:44,864 --> 00:38:49,786
All you do is spend half your life
dragging ladders back and forth.
435
00:38:50,078 --> 00:38:53,540
You could break a leg.
It's just ridiculous.
436
00:38:53,748 --> 00:38:57,252
At the club we had this girl
who only smoked cigars.
437
00:38:57,460 --> 00:39:01,256
She only did it
to make herself look older.
438
00:39:04,092 --> 00:39:07,595
- What club was that?
- This club I lived at.
439
00:39:07,887 --> 00:39:10,807
I hated it.
You had to be in by 1 a.m.
440
00:39:11,099 --> 00:39:13,768
Now I can stay out all night.
441
00:39:13,935 --> 00:39:18,440
I was glad when they
practically asked me to leave.
442
00:39:18,773 --> 00:39:22,110
- Why did they ask you to leave?
- It was so silly.
443
00:39:22,318 --> 00:39:27,574
I posed for a picture in
U. S. Camera and they got all upset.
444
00:39:27,782 --> 00:39:29,826
What was wrong with the picture?
445
00:39:30,118 --> 00:39:34,998
I was... It was one of these
artistic pictures.
446
00:39:36,833 --> 00:39:39,127
On the beach, with driftwood.
447
00:39:39,335 --> 00:39:42,964
- It got honorable mention.
- In U. S. Camera?
448
00:39:43,131 --> 00:39:47,427
It was called "Textures."
You'd see three different kinds.
449
00:39:47,635 --> 00:39:51,681
The driftwood, the sand and me.
I got $25 an hour.
450
00:39:51,973 --> 00:39:56,519
- It took hours and hours.
- Very interesting line of work.
451
00:39:56,811 --> 00:40:01,983
I don't do modeling any more.
Now I'm on TV every other week.
452
00:40:02,275 --> 00:40:05,320
- The Dazzledent Toothpaste Hour.
- You're an actress?
453
00:40:05,612 --> 00:40:08,156
Sort of. I do the commercial part.
454
00:40:08,364 --> 00:40:12,202
It's a good part.
They put gray makeup on my teeth...
455
00:40:12,494 --> 00:40:15,163
to show ordinary toothpaste.
456
00:40:15,371 --> 00:40:19,000
Then they wipe it off
to show how Dazzledent works.
457
00:40:19,209 --> 00:40:22,837
I sit like this
for about 14 seconds...
458
00:40:23,046 --> 00:40:25,632
and I get to speak lines too.
459
00:40:25,840 --> 00:40:29,677
"I had onions at lunch,
I had garlic dressing at dinner."
460
00:40:29,844 --> 00:40:33,723
But he'll never know.
I stay kissing-sweet...
461
00:40:34,015 --> 00:40:37,018
"...the new Dazzledent way."
462
00:40:39,312 --> 00:40:42,148
- You do that beautifully.
- Thank you.
463
00:40:42,357 --> 00:40:46,319
People don't realize,
but when I show my teeth on
464
00:40:46,528 --> 00:40:48,738
I appear before more people...
465
00:40:48,988 --> 00:40:53,243
than Sarah Bernhardt ever did.
Something to think about.
466
00:40:53,535 --> 00:40:55,537
It certainly is.
467
00:40:56,037 --> 00:41:00,542
Wish I were old enough to have
seen her. Was she magnificent?
468
00:41:02,877 --> 00:41:06,005
I wouldn't know.
I'm not that old myself.
469
00:41:06,256 --> 00:41:08,091
I guess you're not really.
470
00:41:08,383 --> 00:41:11,845
I'm 39. I will be in August.
At the moment I'm 38.
471
00:41:12,095 --> 00:41:15,765
Thirty-eight? I was 22,
day before yesterday.
472
00:41:16,015 --> 00:41:19,519
I didn't do anything about it.
I didn't tell anyone.
473
00:41:19,727 --> 00:41:22,522
I did buy a bottle of champagne.
474
00:41:22,730 --> 00:41:25,775
I thought I'd sit there,
drink it by myself.
475
00:41:26,067 --> 00:41:29,195
- That sounds absolutely sad.
- Oh, no!
476
00:41:29,404 --> 00:41:34,200
It would've been just elegant,
lying in a bath, drinking champagne.
477
00:41:34,409 --> 00:41:39,789
- But I couldn't get the bottle open.
- You couldn't? There's nothing to it.
478
00:41:40,290 --> 00:41:42,792
You think you could get it open?
479
00:41:43,042 --> 00:41:45,295
I'm pretty sure I could.
480
00:41:45,545 --> 00:41:48,464
I've got an idea.
I'll go up and get it.
481
00:41:48,756 --> 00:41:51,384
It's in the icebox with the potato
chips and my underwear.
482
00:41:51,593 --> 00:41:54,220
- Do you have champagne glasses?
- Yes.
483
00:41:54,429 --> 00:41:57,098
Good! We'll have a wonderful time.
484
00:41:57,307 --> 00:42:00,435
The man says it's very good champagne.
485
00:42:02,896 --> 00:42:08,109
- Shall I bring the potato chips too?
- Sure, let's shoot the works.
486
00:42:11,654 --> 00:42:15,491
Honorable mention in U.S. Camera.
487
00:42:21,247 --> 00:42:23,958
U. S. Camera.
488
00:42:30,590 --> 00:42:35,303
"News Events. Children and Animals.
The Human Body."
489
00:42:54,948 --> 00:42:58,785
Champagne glasses. Champagne glasses.
490
00:43:22,308 --> 00:43:24,852
Phone, phone. Where's the phone?
491
00:43:28,731 --> 00:43:31,025
Hello? Who is it?
492
00:43:31,317 --> 00:43:34,570
Oh, Helen. Well, this is a surprise!
493
00:43:34,862 --> 00:43:38,366
And a pleasant one. How are you?
494
00:43:38,658 --> 00:43:42,161
Sure, I'm all right.
Why shouldn't I be all right?
495
00:43:42,370 --> 00:43:46,499
In what way do I sound funny?
Everything is just fine.
496
00:43:46,708 --> 00:43:50,837
What's your problem?
Did I know Ricky forgot his paddle?
497
00:43:51,087 --> 00:43:55,383
I've been dragging that thing
all over New York. Sure, I will.
498
00:43:55,675 --> 00:43:59,387
I'll send it off first thing.
Good night.
499
00:43:59,679 --> 00:44:04,183
Who? Who dropped in after dinner?
Tom MacKenzie?
500
00:44:04,434 --> 00:44:07,186
Good old Tom. How is he?
501
00:44:07,603 --> 00:44:12,233
Drinking? Who, me?
Whatever gave you that idea?
502
00:44:12,525 --> 00:44:16,571
I was sitting here reading
a book about driftwood.
503
00:44:16,863 --> 00:44:21,451
We may publish it. It's interesting.
Some of the formations are...
504
00:44:23,369 --> 00:44:27,749
I'd better hang up.
The bathtub is running over.
505
00:44:28,041 --> 00:44:30,752
Good night. Night!
506
00:44:34,380 --> 00:44:39,719
Sorry, I was on the phone.
A friend of mine in the country...
507
00:44:39,927 --> 00:44:42,764
Oh, say!
508
00:44:43,097 --> 00:44:45,767
It isn't right to drink champagne
in pants.
509
00:44:46,059 --> 00:44:48,644
Would you mind fastening my straps?
510
00:44:48,978 --> 00:44:52,231
Oh, sure. Sure.
511
00:44:53,232 --> 00:44:58,279
Potato chips, champagne.
You really think you can get it open?
512
00:44:58,821 --> 00:45:04,118
Oh, yeah. I've opened one or two
before in my life.
513
00:45:04,285 --> 00:45:08,456
It's simply a matter of pressure
and counter-pressure.
514
00:45:08,748 --> 00:45:12,168
- There she goes.
- You've sure got powerful thumbs.
515
00:45:12,460 --> 00:45:16,464
I used to play a lot of badminton.
Get the glasses.
516
00:45:17,632 --> 00:45:19,300
Quick, quick! The glasses!
517
00:45:22,261 --> 00:45:24,764
- Pour it.
- Seems to be stuck.
518
00:45:24,972 --> 00:45:27,683
That's silly. Give it a good yank.
519
00:45:29,644 --> 00:45:31,354
This never happened before.
520
00:45:31,646 --> 00:45:35,274
It must be the vacuum.
The bubbles create a vacuum.
521
00:45:35,483 --> 00:45:37,485
Let me see if I can do it.
522
00:45:40,446 --> 00:45:42,281
I'll try to twist it.
523
00:45:45,201 --> 00:45:48,621
- You're married!
- I am? Yes, lam.
524
00:45:48,830 --> 00:45:52,667
I knew it. I could tell.
You look married.
525
00:45:54,544 --> 00:45:57,964
Actually, my wife and I are separated.
526
00:45:58,339 --> 00:46:02,218
Separated in the sense
that she went away for the summer.
527
00:46:02,510 --> 00:46:06,848
- Any children?
- No. Well, just one very little one.
528
00:46:07,140 --> 00:46:09,642
It's cold in there.
Finger's getting numb.
529
00:46:09,851 --> 00:46:12,854
I could call the plumber.
He's very good at this.
530
00:46:13,146 --> 00:46:15,857
No, let's keep the plumber out of it.
531
00:46:16,065 --> 00:46:18,401
Grab hold of the piano.
532
00:46:19,193 --> 00:46:22,071
Careful, I had my appendix out
last year.
533
00:46:26,325 --> 00:46:28,870
- Are you all right?
- Fine.
534
00:46:31,205 --> 00:46:34,917
Do you wanna waste it
now that you know I'm married?
535
00:46:35,209 --> 00:46:39,881
I think it's wonderful
that you're married. Just elegant.
536
00:46:40,089 --> 00:46:41,674
- You do?
- Of course.
537
00:46:41,924 --> 00:46:47,263
I wouldn't be lying on the floor
with some man if he wasn't married.
538
00:46:47,513 --> 00:46:50,057
That's an interesting
line of reasoning.
539
00:46:50,349 --> 00:46:53,060
With a married man it's so simple.
540
00:46:53,352 --> 00:46:56,772
I mean, it can't possibly
ever get drastic.
541
00:47:02,945 --> 00:47:08,409
- Have a potato chip.
- In what sense can't it get drastic?
542
00:47:08,618 --> 00:47:13,080
- People keep falling in love with me.
- I can believe it.
543
00:47:13,372 --> 00:47:18,377
- They get this strange idea.
- I believe that too.
544
00:47:18,628 --> 00:47:20,630
They ask me to marry them.
545
00:47:20,880 --> 00:47:24,258
All the time.
I don't know why they do it.
546
00:47:24,550 --> 00:47:28,638
- Maybe it's a kind of nervousness.
- Maybe.
547
00:47:28,930 --> 00:47:32,308
I don't wanna get married.
Not yet, anyway.
548
00:47:33,267 --> 00:47:36,604
That'd be worse than living
at the club.
549
00:47:36,812 --> 00:47:38,940
I'd have to get in by 1 again.
550
00:47:39,273 --> 00:47:42,401
Very true, you would.
At least occasionally.
551
00:47:42,610 --> 00:47:45,738
That's what's wonderful
about a married man.
552
00:47:45,988 --> 00:47:49,116
No matter what,
he can't ask you to marry him.
553
00:47:49,325 --> 00:47:52,620
- He's married already. Right?
- Right.
554
00:47:56,415 --> 00:48:01,963
You certainly don't have to worry
about me. Am I ever a married man!
555
00:48:02,255 --> 00:48:06,676
I'm the most married man
you'll ever know. And I promise...
556
00:48:06,926 --> 00:48:12,306
I will never ask you to marry me,
come what may.
557
00:48:13,432 --> 00:48:16,352
- Well, how about some music?
- Fine.
558
00:48:16,644 --> 00:48:20,481
Let's see what we've got here.
559
00:48:20,773 --> 00:48:25,027
Debussy, Ravel, Stravinsky.
560
00:48:25,319 --> 00:48:27,154
Hey, how about this one?
561
00:48:27,446 --> 00:48:30,700
Rachmaninoff,
the Second Piano Concerto.
562
00:48:30,992 --> 00:48:34,662
You look to me
like a big Rachmaninoff girl.
563
00:48:34,870 --> 00:48:38,791
I do? Funny, I don't know
anything about music.
564
00:48:39,000 --> 00:48:44,171
You don't have to.
Just listen to it, that's all.
565
00:48:53,055 --> 00:48:58,185
This is classical music, isn't it?
I can tell. There's no vocal.
566
00:49:01,814 --> 00:49:03,316
Don't talk.
567
00:49:04,317 --> 00:49:06,027
Don't fight it.
568
00:49:06,193 --> 00:49:09,530
Relax. Go limp.
569
00:49:10,406 --> 00:49:13,159
- Like this?
- Yes.
570
00:49:13,367 --> 00:49:16,037
Let it sweep over you.
571
00:49:26,380 --> 00:49:29,759
I got the biggest thing
for Eddie Fisher.
572
00:49:33,721 --> 00:49:37,850
Frequently, people go to pieces
listening to this.
573
00:49:38,100 --> 00:49:40,519
- No kidding?
- Yes.
574
00:49:40,936 --> 00:49:45,066
It quakes them. It shakes them.
575
00:49:45,358 --> 00:49:49,403
Makes them goose-pimply all over.
576
00:49:49,904 --> 00:49:52,740
Did you ever dunk a potato chip
in champagne?
577
00:49:52,948 --> 00:49:57,411
It's real crazy. Here.
578
00:49:57,703 --> 00:50:02,291
- Isn't that crazy?
- Yeah, pretty crazy.
579
00:50:02,541 --> 00:50:07,588
We'd better send Rachmaninoff off.
This wasn't such a good idea.
580
00:50:07,880 --> 00:50:10,925
Don't worry, everything's fine.
581
00:50:11,217 --> 00:50:14,053
A married man, air conditioning...
582
00:50:14,261 --> 00:50:18,891
champagne and potato chips.
It's a wonderful party.
583
00:50:19,100 --> 00:50:23,312
Hey! Look, you've got U.S. Camera!
584
00:50:23,604 --> 00:50:26,732
I do? How about that!
585
00:50:27,274 --> 00:50:28,984
I've got U. S. Camera.
586
00:50:29,276 --> 00:50:34,615
I bought a dozen copies of this
but people kept stealing them.
587
00:50:34,824 --> 00:50:36,951
Why would they do that?
588
00:50:37,785 --> 00:50:40,746
That's me, right there on the beach.
589
00:50:41,455 --> 00:50:45,251
My hair was a little longer then.
Did you notice?
590
00:50:45,459 --> 00:50:49,171
No, I didn't.
Let me ask you something.
591
00:50:49,463 --> 00:50:53,426
When they took this,
there must've been some passersby.
592
00:50:53,634 --> 00:50:57,471
Other people around.
How did they keep the crowd back?
593
00:50:57,638 --> 00:51:01,809
It was taken early in the morning.
Nobody was up.
594
00:51:01,976 --> 00:51:06,981
- Except... You see that shadow?
- Is it a sea gull?
595
00:51:07,273 --> 00:51:11,444
No, a coast guard helicopter.
He kept buzzing the beach.
596
00:51:11,652 --> 00:51:15,322
Maybe you'd like me to autograph
this before I leave.
597
00:51:15,614 --> 00:51:18,159
You're not leaving yet,
are you?
598
00:51:18,451 --> 00:51:21,620
- How about more champagne?
- Love some.
599
00:51:24,206 --> 00:51:26,167
Just freshen it.
600
00:51:28,878 --> 00:51:30,796
Oh, I'm awfully sorry.
601
00:51:31,005 --> 00:51:32,465
Here.
602
00:51:35,718 --> 00:51:39,346
We should have some music.
Do you play the piano?
603
00:51:39,638 --> 00:51:44,351
Not really. Not any more. I used to.
Just a little as a child.
604
00:51:44,518 --> 00:51:48,689
- Go ahead, play something.
- Well, all right.
605
00:51:52,318 --> 00:51:56,322
Let's see if I remember this.
It's a little tricky.
606
00:52:16,383 --> 00:52:20,554
"Chopsticks"! I can play that too.
Shove over.
607
00:52:42,868 --> 00:52:47,623
I don't know about that Rachmaninoff,
but this really gets me.
608
00:52:47,915 --> 00:52:50,251
- It does?
- And how.
609
00:52:59,260 --> 00:53:03,389
- I can feel the goose pimples.
- Goose pimples?
610
00:53:08,602 --> 00:53:10,437
Don't stop.
611
00:53:11,105 --> 00:53:12,481
Don't stop.
612
00:53:13,732 --> 00:53:17,152
- Why do you stop?
- You know why.
613
00:53:17,403 --> 00:53:22,658
Because now I'm going to take you
in my arms and kiss you...
614
00:53:22,950 --> 00:53:25,744
very quickly and very hard.
615
00:53:25,953 --> 00:53:27,955
Hey, wait a minute!
616
00:53:33,961 --> 00:53:38,173
- What happened? I lost track.
- I don't know.
617
00:53:38,465 --> 00:53:41,635
This is terrible.
There's nothing I can say.
618
00:53:41,927 --> 00:53:45,139
Except that I'm terribly sorry.
619
00:53:45,347 --> 00:53:47,975
Nothing like this ever happened
to me before.
620
00:53:48,309 --> 00:53:51,687
This happens to me all the time.
621
00:53:52,146 --> 00:53:53,606
This is unforgivable.
622
00:53:53,814 --> 00:53:58,027
The only possible excuse is
that I'm not quite myself tonight.
623
00:53:58,319 --> 00:54:01,864
Maybe it'd be better
if you would just go.
624
00:54:02,156 --> 00:54:07,494
- Why? You're being silly.
- Please go. I must insist.
625
00:54:10,289 --> 00:54:12,791
Take your potato chips and go.
626
00:54:14,960 --> 00:54:18,172
All right, if you really want me to.
627
00:54:22,343 --> 00:54:24,470
- Good night.
- Good night.
628
00:54:27,139 --> 00:54:29,308
I think you're very nice.
629
00:54:34,813 --> 00:54:39,026
Nice! You're not nice. You're crazy,
that's what you are.
630
00:54:39,318 --> 00:54:43,656
Helen's gone for one day
and you're running amuck.
631
00:54:43,864 --> 00:54:49,370
Smoking, drinking, picking up girls,
playing "Chopsticks."
632
00:54:51,330 --> 00:54:56,043
You're not gonna live through
this summer. Not like this.
633
00:55:01,048 --> 00:55:02,925
Look at those bloodshot eyes.
634
00:55:03,217 --> 00:55:06,845
Look at that face, ravaged,
dissipated, evil.
635
00:55:07,137 --> 00:55:10,516
One morning you'll look in the mirror
and that's all.
636
00:55:10,724 --> 00:55:13,227
The Portrait of Dorian Gray.
637
00:55:35,416 --> 00:55:39,753
- Good morning, Mr. Sherman.
- Good morning, Miss Morris.
638
00:55:41,338 --> 00:55:44,842
- Mr. Brady get in yet?
- Yes, he came in early.
639
00:55:45,092 --> 00:55:49,263
- I wanna see him. Put this on my desk.
- Of course.
640
00:55:49,430 --> 00:55:52,599
Would you like me to get
coffee and a doughnut?
641
00:55:52,891 --> 00:55:53,934
No, thank you.
642
00:56:11,118 --> 00:56:14,455
- Mr. Brady.
- Oh, Sherman, come in.
643
00:56:16,540 --> 00:56:17,791
Well, what is it?
644
00:56:18,083 --> 00:56:23,464
I've been with this company for years,
and I've never asked for a favor.
645
00:56:23,797 --> 00:56:27,468
- You had a raise in February.
- I'm not talking about that.
646
00:56:27,718 --> 00:56:29,803
This is more important than money.
647
00:56:30,095 --> 00:56:34,975
I want two weeks off to join
my wife and son in the country.
648
00:56:35,225 --> 00:56:39,897
This is our busy season.
We're preparing our fall list.
649
00:56:40,147 --> 00:56:41,815
I'm very tense and upset.
650
00:56:42,107 --> 00:56:46,945
I'm on the verge of a breakdown.
If I could get back with my wife...
651
00:56:47,154 --> 00:56:50,157
- How long have you been married?
- Seven years.
652
00:56:50,449 --> 00:56:54,995
In a few years, you'll be delighted
to get rid of them for the summer.
653
00:56:55,245 --> 00:56:59,666
Shipped them to Nantucket
yesterday afternoon...
654
00:56:59,917 --> 00:57:02,628
and I haven't been to bed since.
655
00:57:05,130 --> 00:57:10,344
Drank bourbon, smoked cigars,
played poker till this morning.
656
00:57:10,677 --> 00:57:13,847
Came to the office.
Never felt better in my life.
657
00:57:14,139 --> 00:57:20,187
I may not go to bed at all till
the family gets back in September.
658
00:57:20,687 --> 00:57:22,481
If I stay in New York alone...
659
00:57:22,689 --> 00:57:26,610
there's a chance I may not live
to see September.
660
00:57:26,860 --> 00:57:31,198
That's ridiculous, Sherman.
You're just a little lonely.
661
00:57:31,532 --> 00:57:35,828
What about us teaming up tonight,
seeing if we can get lucky?
662
00:57:36,036 --> 00:57:38,539
It doesn't have to be just poker.
663
00:57:38,872 --> 00:57:42,376
We'll cut loose
and have us a real hootenanny.
664
00:57:42,709 --> 00:57:47,881
It's very kind of you, but
I don't think... No hootenannies.
665
00:57:48,173 --> 00:57:53,387
Suit yourself, but I've been
thinking about that fall list.
666
00:57:53,637 --> 00:57:57,474
What would you think
of a 25-cent reprint...
667
00:57:57,724 --> 00:58:01,895
- ...of The Portrait of Dorian Gray?
- Dorian Gray?
668
00:58:02,146 --> 00:58:06,400
Look what we'll be giving them
for a quarter!
669
00:58:06,650 --> 00:58:10,529
Vice, lust and corruption.
The story of a young man:
670
00:58:10,737 --> 00:58:14,575
On the surface, clear-eyed
and healthy, just like you.
671
00:58:14,867 --> 00:58:17,661
But underneath, dry rot.
672
00:58:17,911 --> 00:58:23,208
The termites of sin and depravity,
gnawing at his soul.
673
00:58:23,500 --> 00:58:25,752
How does that strike you?
674
00:58:26,253 --> 00:58:29,548
No, no. No.
675
00:58:30,924 --> 00:58:32,176
Chapter six:
676
00:58:32,384 --> 00:58:36,597
"The Infidelity Pattern
in the Married Male..."
677
00:58:36,889 --> 00:58:38,557
or the 'seven-year itch.'
678
00:58:38,765 --> 00:58:43,437
A study of 18,000 marriages
conducted by myself...
679
00:58:43,687 --> 00:58:47,774
leads us to believe that
the 'urge curve' in the husband...
680
00:58:48,025 --> 00:58:51,028
rises sharply during
the seventh year.
681
00:58:51,278 --> 00:58:54,448
This phenomenon is humorously...
682
00:58:54,781 --> 00:58:57,784
referred to
as the seven-year itch.
683
00:58:58,243 --> 00:59:01,580
Far from humorous,
this unfortunate urge...
684
00:59:01,788 --> 00:59:06,293
strikes 84.6%
of the married male population...
685
00:59:06,543 --> 00:59:11,381
"...rising to an alarming 91.8%
during the summer months."
686
00:59:20,974 --> 00:59:22,809
Changed my mind.
687
00:59:32,569 --> 00:59:37,658
"Case history A: Gustaf Meyerheim,
the mad lover of Leipzig."
688
00:59:40,494 --> 00:59:45,165
An extreme, but not unusual
case of the seven-year itch...
689
00:59:45,332 --> 00:59:48,502
occurred in Leipzig,
Germany in 1912.
690
00:59:48,669 --> 00:59:52,839
Gustaf Meyerheim, happily married
for seven years...
691
00:59:53,090 --> 00:59:56,009
"...suddenly... " Seven years!
692
01:00:01,807 --> 01:00:06,478
- Dr. Brubaker to see Mr. Sherman.
- Doctor, you're early.
693
01:00:06,770 --> 01:00:10,691
Yes, my 3:00 patient
jumped out of the window.
694
01:00:10,983 --> 01:00:13,819
So I'm ahead of schedule.
Which door?
695
01:00:14,111 --> 01:00:15,904
This one.
696
01:00:19,199 --> 01:00:22,828
- Good afternoon, Mr. Sherman.
- Dr. Brubaker.
697
01:00:23,036 --> 01:00:26,206
I see you've been working on my book.
698
01:00:26,415 --> 01:00:29,710
It's a wonderful book.
Very important.
699
01:00:29,876 --> 01:00:32,254
- It has something for everyone.
- Yes.
700
01:00:32,546 --> 01:00:37,217
You'll be happy to know
that we're giving it a big promotion.
701
01:00:37,509 --> 01:00:41,680
You'll be seeing this
in every drugstore in America.
702
01:00:41,930 --> 01:00:46,059
- "Of Sex and Violence"?
- We had to soup up the title.
703
01:00:46,351 --> 01:00:48,729
What does this represent?
704
01:00:49,021 --> 01:00:52,733
Gustaf Meyerheim,
the mad lover of Leipzig...
705
01:00:52,941 --> 01:00:56,403
terrorizing one of his victims.
Isn't that sensational?
706
01:00:56,695 --> 01:01:01,450
May I remind you that Meyerheim
was small, with a red beard?
707
01:01:01,742 --> 01:01:03,410
Nobody knows that.
708
01:01:03,702 --> 01:01:05,412
They know it in Leipzig.
709
01:01:05,620 --> 01:01:09,291
And all his victims
were middle-aged women.
710
01:01:09,583 --> 01:01:12,961
Don't you think it'd be
more effective...
711
01:01:13,253 --> 01:01:16,882
to show a man terrorizing
a young girl, sales-wise?
712
01:01:17,090 --> 01:01:21,595
I'm not a salesman. I'm a doctor.
I heal sick minds.
713
01:01:21,803 --> 01:01:27,267
I find ways to root out insecurities,
neuroses, inner tensions...
714
01:01:28,477 --> 01:01:32,272
- What is it? What are you looking at?
- Nothing.
715
01:01:34,316 --> 01:01:39,446
- Does that mean something, doctor?
- No, nothing serious.
716
01:01:39,654 --> 01:01:44,242
- Dark clouds on the psychic horizon.
- That's preposterous.
717
01:01:44,451 --> 01:01:47,954
A twitch in a thumb,
a nerve or a muscle.
718
01:01:48,246 --> 01:01:53,418
You psychiatrists make a case
out of it. Of all the ridiculous...
719
01:01:53,627 --> 01:01:56,338
- Are you very expensive?
- Very.
720
01:01:56,630 --> 01:01:59,341
- I'm sure you make exceptions.
- Never.
721
01:01:59,633 --> 01:02:02,302
If a case really interests you?
722
01:02:02,469 --> 01:02:05,472
At $50 an hour,
all my cases interest me.
723
01:02:05,639 --> 01:02:10,435
If you run into something spectacular,
another Gustaf Meyerheim...
724
01:02:10,685 --> 01:02:14,022
You wouldn't believe this,
but last night...
725
01:02:14,314 --> 01:02:19,486
I found myself terrorizing
a young lady.
726
01:02:19,694 --> 01:02:22,531
That could account for the thumb.
727
01:02:22,823 --> 01:02:27,369
Actually, it wasn't that bad.
I just made a little boo-boo.
728
01:02:27,619 --> 01:02:31,164
Psychoanalysis doesn't recognize
the boo-boo as such.
729
01:02:31,498 --> 01:02:33,708
Everything is unconscious.
730
01:02:33,959 --> 01:02:36,002
I was completely conscious.
731
01:02:36,211 --> 01:02:39,714
I told her to take
her potato chips and go.
732
01:02:40,006 --> 01:02:43,969
- Potato chips. If you please...
- All right, doctor.
733
01:02:47,472 --> 01:02:50,308
I'm in serious trouble. I'm married.
734
01:02:50,976 --> 01:02:54,855
"Serious trouble. Married."
So far, normal.
735
01:02:55,105 --> 01:02:57,357
I've been married for seven years.
736
01:02:57,649 --> 01:03:01,695
I'm coming down with what you call
the seven-year itch.
737
01:03:01,945 --> 01:03:06,658
- What am I going to do?
- If something itches, scratch.
738
01:03:06,867 --> 01:03:11,121
I scratched. There was this lady.
Everything went black.
739
01:03:11,371 --> 01:03:14,875
I terrorized her,
I attempted to terrorize her.
740
01:03:15,167 --> 01:03:17,544
The attempt was unsuccessful?
741
01:03:17,794 --> 01:03:22,966
Definitely. All I did was knock
us both off the piano bench.
742
01:03:23,216 --> 01:03:26,344
Let me understand.
You attempted to terrorize...
743
01:03:26,553 --> 01:03:29,514
a young lady on a piano bench?
744
01:03:30,390 --> 01:03:31,725
Yes.
745
01:03:32,434 --> 01:03:36,521
And on whose person
was this attempt committed?
746
01:03:37,105 --> 01:03:40,692
Here, doctor. I brought this with me.
747
01:03:40,901 --> 01:03:44,446
I didn't wanna leave it
lying around the house.
748
01:03:44,905 --> 01:03:46,865
That's her.
749
01:03:47,073 --> 01:03:49,951
Her hair was a little longer then.
750
01:03:54,456 --> 01:03:59,711
It's called "Textures" because
you can see three different textures.
751
01:03:59,920 --> 01:04:01,379
It got honorable mention.
752
01:04:01,588 --> 01:04:05,550
Splendid. I congratulate you
on your good taste.
753
01:04:05,759 --> 01:04:08,887
Interesting driftwood formation too.
754
01:04:09,095 --> 01:04:13,266
I'll give you my advice.
Do not attempt it again.
755
01:04:13,600 --> 01:04:16,978
But if you should,
give yourself room to work in.
756
01:04:17,229 --> 01:04:21,107
Do not attempt it balanced
on a piano bench.
757
01:04:21,274 --> 01:04:23,109
Such an attempt is doomed.
758
01:04:23,276 --> 01:04:26,738
- I love my wife.
- Don't we all? Your time is up.
759
01:04:26,947 --> 01:04:32,160
If you find yourself in need
of further analysis, phone my office.
760
01:04:32,452 --> 01:04:37,123
As for my book, we'll resume
discussion as your... has subsided.
761
01:04:37,415 --> 01:04:42,671
If she tells anybody about this,
I'll kill her with my bare hands.
762
01:04:42,963 --> 01:04:44,464
A possible solution.
763
01:04:44,673 --> 01:04:48,927
But murder is the most difficult
crime to commit.
764
01:04:49,135 --> 01:04:52,305
Until you can commit
a simple act of terror...
765
01:04:52,472 --> 01:04:57,310
I strongly advise you
to avoid anything so complex.
766
01:04:57,644 --> 01:05:01,773
One must learn to walk
before one can run. Goodbye.
767
01:05:08,947 --> 01:05:10,949
I'm in big trouble.
768
01:05:11,950 --> 01:05:14,869
Girls like this can't keep
their mouths shut.
769
01:05:15,161 --> 01:05:17,789
This'll be all over New York.
770
01:05:17,998 --> 01:05:22,669
I bet right this minute
she's telling someone about it.
771
01:05:23,044 --> 01:05:28,174
He lured me in his apartment.
He made me sit on his piano bench.
772
01:05:28,383 --> 01:05:32,345
He made me play "Chopsticks."
Then he turned on me.
773
01:05:32,554 --> 01:05:35,181
He was frothing at the mouth...
774
01:05:36,182 --> 01:05:40,061
just like the creature from
the Black Lagoon!
775
01:05:41,354 --> 01:05:43,523
I knew it. I knew it!
776
01:05:43,732 --> 01:05:48,528
That's how these stories get started.
Big blabbermouth.
777
01:05:48,737 --> 01:05:51,531
Then he lured her
into his apartment...
778
01:05:51,740 --> 01:05:56,745
pretended he wasn't married.
He forced her onto the piano bench.
779
01:05:57,037 --> 01:06:01,666
I know him very well. He was in
here for dinner, 260 calories.
780
01:06:01,875 --> 01:06:05,045
He forced her to sit
on the piano bench...
781
01:06:05,337 --> 01:06:09,007
and then he
made her play "Chopsticks."
782
01:06:10,675 --> 01:06:16,056
The word is spreading. It's spreading.
It's like jungle drums.
783
01:06:16,514 --> 01:06:20,393
Everybody knows about it.
Everybody's talking about it.
784
01:06:21,561 --> 01:06:25,231
Television!
I forgot she's on television.
785
01:06:25,523 --> 01:06:28,068
50 million TV sets in America.
786
01:06:28,360 --> 01:06:31,279
And now with the coaxial cable...!
787
01:06:32,238 --> 01:06:36,743
I had onions at lunch.
I had garlic dressing at dinner.
788
01:06:37,035 --> 01:06:38,995
But he'll never know...
789
01:06:39,204 --> 01:06:45,293
because I stay kissing-sweet
the new Dazzledent way.
790
01:06:48,421 --> 01:06:52,884
Now that I have your attention,
I want to warn all you girls...
791
01:06:53,093 --> 01:06:56,554
about an evil, dangerous,
married man...
792
01:06:56,805 --> 01:06:59,099
living downstairs in my building.
793
01:06:59,391 --> 01:07:02,435
His name is Richard Sherman.
794
01:07:02,769 --> 01:07:06,147
S-H-E-R-M-A-N.
795
01:07:06,398 --> 01:07:09,275
While his wife and son are in Maine...
796
01:07:09,484 --> 01:07:13,279
this monster is terrorizing
the girls of New York.
797
01:07:13,571 --> 01:07:17,158
Mommy, come quick!
They're talking about Daddy.
798
01:07:17,450 --> 01:07:20,578
He makes them sit
on the piano bench...
799
01:07:20,829 --> 01:07:23,331
and makes them play "Chopsticks."
800
01:07:23,623 --> 01:07:26,501
Then suddenly he turns on them...
801
01:07:26,793 --> 01:07:30,463
just like the creature from
the Black Lagoon!
802
01:07:33,633 --> 01:07:35,969
Well, I might as well face it.
803
01:07:36,845 --> 01:07:41,141
She knows everything.
She knows, she knows, she knows.
804
01:07:41,975 --> 01:07:46,688
But maybe she doesn't.
Maybe there isn't any TV up in Maine.
805
01:07:46,938 --> 01:07:51,151
I can't go on like this.
Why don't I just call Helen?
806
01:07:51,443 --> 01:07:56,197
The minute I heard her voice,
I could tell if she knew anything.
807
01:07:56,448 --> 01:07:58,658
All right, call her.
808
01:08:02,704 --> 01:08:06,624
Hello, long distance?
I want Ogunquit, Maine.
809
01:08:06,833 --> 01:08:11,629
Ogunquit-42831 J. Yeah, thanks.
810
01:08:12,547 --> 01:08:18,011
What's taking so long? Maybe she's
talking to the lawyers already.
811
01:08:18,344 --> 01:08:23,391
Hello, hello? Helen? Bad connection.
812
01:08:23,683 --> 01:08:26,853
Who? Who is this?
813
01:08:27,145 --> 01:08:29,814
I wanna talk to Mrs. Sherman.
814
01:08:30,023 --> 01:08:34,861
Who is this? Oh, the babysitter.
815
01:08:35,153 --> 01:08:39,240
Look, this is Mr. Sherman.
Where is Mrs. Sherman?
816
01:08:39,657 --> 01:08:42,744
What do you mean she's on a hayride?
817
01:08:43,036 --> 01:08:45,914
With whom is she on a hayride?
818
01:08:46,414 --> 01:08:48,875
Mr. MacKenzie and some people?
819
01:08:50,210 --> 01:08:51,753
What people?
820
01:08:53,463 --> 01:08:58,051
She did leave a message?
What was the message?
821
01:08:59,636 --> 01:09:04,891
Ricky's paddle. No, I forgot
Something came up.
822
01:09:05,141 --> 01:09:08,978
I'll send it first thing
in the morning. Goodbye!
823
01:09:09,270 --> 01:09:12,315
- Mr. Sherman?
- What is it, Miss Morris?
824
01:09:12,565 --> 01:09:15,819
It's after 6.
Do you need me any more tonight?
825
01:09:16,069 --> 01:09:19,739
No. We've come to the end
of a perfect day.
826
01:09:19,948 --> 01:09:23,451
Let's go home and enjoy
the simple things.
827
01:09:23,660 --> 01:09:28,748
The good things, the real things.
The laughter of a child.
828
01:09:28,915 --> 01:09:33,002
A flight of swallows winging
their way back home.
829
01:09:33,253 --> 01:09:36,089
Life can be beautiful, Miss Morris.
830
01:09:52,272 --> 01:09:53,481
Hey!
831
01:09:54,524 --> 01:09:55,817
Good evening.
832
01:09:56,776 --> 01:09:58,653
I just washed my hair.
833
01:09:59,946 --> 01:10:03,199
That's nice. Goodbye.
834
01:10:07,954 --> 01:10:12,125
Oh, no, not tonight.
This girl's a pistol.
835
01:10:12,333 --> 01:10:15,628
Got away with it once.
Why press my luck?
836
01:10:20,133 --> 01:10:24,971
It's gonna be quiet around here
tonight. I promise you that.
837
01:10:25,179 --> 01:10:31,019
Take a shower, poach an egg,
rinse a shirt, hit the sack...
838
01:10:31,561 --> 01:10:32,979
and that's all.
839
01:10:54,042 --> 01:10:58,504
If she was washing her hair
for me, is she kidding?
840
01:11:01,049 --> 01:11:04,928
Helen, what a wife!
How lucky can you get?
841
01:11:05,178 --> 01:11:07,555
I'm glad she's having a good time.
842
01:11:07,847 --> 01:11:12,185
People to go outwith,
take her on hayrides.
843
01:11:14,103 --> 01:11:19,025
One thing, though. What's she doing
on a hayride with MacKenzie?
844
01:11:19,359 --> 01:11:22,695
I wish she wouldn't hang around
people like that.
845
01:11:22,946 --> 01:11:25,073
He's capable
of making a pass at her.
846
01:11:25,365 --> 01:11:28,701
She'll probably like it.
She's getting older.
847
01:11:28,868 --> 01:11:33,122
I'm probably very dull.
And MacKenzie is a writer.
848
01:11:33,373 --> 01:11:37,627
A lousy writer.
That last book of his!
849
01:11:37,919 --> 01:11:41,130
All that downwardly pulsating...
850
01:11:41,381 --> 01:11:44,300
and hair spilled across the pillow.
851
01:11:44,550 --> 01:11:49,472
No woman is safe around a guy
who writes stuff like that.
852
01:12:04,654 --> 01:12:08,408
No, Tom, please. The other people!
853
01:12:08,658 --> 01:12:12,412
I have a confession to make.
Look around.
854
01:12:15,289 --> 01:12:19,293
- There are no other people.
- Don't be angry.
855
01:12:19,627 --> 01:12:21,337
I should be.
856
01:12:22,005 --> 01:12:25,008
No, Tom. What about the driver?
857
01:12:25,258 --> 01:12:29,262
- There is no driver.
- No driver?
858
01:12:29,512 --> 01:12:33,599
I thought of everything.
Even the horses are wearing blinkers.
859
01:12:34,100 --> 01:12:38,479
- Tom, I'm afraid.
- Afraid? Of me?
860
01:12:38,771 --> 01:12:41,774
No, of me.
861
01:12:42,942 --> 01:12:46,946
Oh, darling!
Downwardly, pulsating, striving.
862
01:12:47,196 --> 01:12:50,450
Now together, ending and unending.
863
01:12:50,700 --> 01:12:54,495
Now, now, now!
864
01:12:55,204 --> 01:12:59,333
What a cornball. Okay, good luck.
865
01:12:59,542 --> 01:13:04,505
If that's the way you wanna play it,
I can play it that way too!
866
01:13:15,391 --> 01:13:18,144
Kaufman. Kaufman. Kaufman.
867
01:13:31,866 --> 01:13:37,246
Hi! Did you know you left your
tomato plant down here last night?
868
01:13:39,332 --> 01:13:41,667
I'd be glad to bring it up.
869
01:13:43,503 --> 01:13:46,672
Maybe you'd like to have dinner.
870
01:13:48,508 --> 01:13:52,261
Then maybe we could
go to an air-conditioned movie.
871
01:14:08,528 --> 01:14:11,739
Didn't you love the picture? I did.
872
01:14:12,031 --> 01:14:16,369
But I just felt so sorry
for the creature at the end.
873
01:14:16,577 --> 01:14:20,706
Sorry? What, did you want him
to marry the girl?
874
01:14:20,915 --> 01:14:25,461
He was scary-looking,
but he wasn't really all bad.
875
01:14:25,711 --> 01:14:28,464
He just craved a little affection.
876
01:14:28,756 --> 01:14:32,718
A sense of being loved
and needed and wanted.
877
01:14:32,969 --> 01:14:35,721
That's an interesting point of view.
878
01:14:36,139 --> 01:14:38,724
Do you feel the breeze
from the subway?
879
01:14:38,933 --> 01:14:41,060
Isn't it delicious?
880
01:14:46,399 --> 01:14:51,237
Sort of cools the ankles.
What would be fun to do now?
881
01:14:51,445 --> 01:14:54,448
- It's getting pretty late.
- Not that late.
882
01:14:54,740 --> 01:14:58,244
I have this big day tomorrow.
I have to get to sleep.
883
01:14:58,452 --> 01:14:59,662
What's the big day?
884
01:14:59,912 --> 01:15:04,750
Tomorrow I'm on TV.
I told you, The Dazzledent Hour.
885
01:15:05,751 --> 01:15:07,962
Oh, here comes another one.
886
01:15:13,342 --> 01:15:17,930
Tell me, Dazzledent toothpaste,
I don't think I ever tried it.
887
01:15:18,181 --> 01:15:22,476
You should. It's excellent.
Oh, yes, I use it myself.
888
01:15:22,768 --> 01:15:26,439
- Then you do recommend it?
- Definitely.
889
01:15:26,606 --> 01:15:31,944
It costs a little more,
but 8 out of 10 oral hygienists...
890
01:15:32,195 --> 01:15:36,115
You sound like a commercial.
If I believed commercials...
891
01:15:36,365 --> 01:15:40,036
- You can believe this one.
- What's that you say?
892
01:15:40,286 --> 01:15:45,458
"He'll never know. I stay kissing-
sweet the new Dazzledent way"?
893
01:15:45,666 --> 01:15:50,296
- Now really.
- It's true! I'll prove it to you.
894
01:15:53,799 --> 01:15:55,301
Well?
895
01:15:55,509 --> 01:15:59,305
My faith in the integrity
of advertising is restored.
896
01:15:59,639 --> 01:16:05,228
However, before I switch brands,
I wanna make absolutely certain.
897
01:16:10,483 --> 01:16:14,320
A successful businessman
like Kaufman...
898
01:16:14,528 --> 01:16:16,322
probably makes 15,000 a year.
899
01:16:16,489 --> 01:16:21,661
Spends a fortune on sculptures
but will not put in air conditioning.
900
01:16:21,869 --> 01:16:25,248
I bet it was 95
in the bedroom last night.
901
01:16:25,539 --> 01:16:27,667
Poor kid, it's awful.
902
01:16:30,169 --> 01:16:31,170
Good night.
903
01:16:31,420 --> 01:16:34,882
If you wanted to drop by my place
to cool off...
904
01:16:35,174 --> 01:16:38,511
before you face that Turkish bath
up there...
905
01:16:38,761 --> 01:16:43,432
I left the air conditioning
on full blast. It's cold in there.
906
01:16:43,683 --> 01:16:48,729
- Maybe for a few minutes.
- To bring the body temperature down.
907
01:16:49,522 --> 01:16:52,566
I feel no matter how much it costs...
908
01:16:52,858 --> 01:16:56,070
if you've got to sell
the kids' bonds...
909
01:16:56,362 --> 01:16:59,198
I say in the summertime
in New York...
910
01:16:59,407 --> 01:17:02,368
you've got to have
air conditioning.
911
01:17:03,786 --> 01:17:05,371
Just feel that.
912
01:17:11,210 --> 01:17:15,464
I didn't tell you, but I have
air conditioning in every room.
913
01:17:15,756 --> 01:17:18,759
The kitchen, the bathroom,
the bedroom.
914
01:17:19,051 --> 01:17:22,054
- Heaven!
- You just relax.
915
01:17:22,305 --> 01:17:27,101
I'll fix two drinks,
and we'll have a nice, quiet talk.
916
01:17:38,946 --> 01:17:41,282
This is really the most!
917
01:17:43,242 --> 01:17:45,911
Well, what shall we talk about?
918
01:17:46,120 --> 01:17:48,998
How about psychoanalysis?
919
01:17:49,415 --> 01:17:54,587
I don't know how much you know
about it, but it's a hobby of mine.
920
01:17:54,795 --> 01:17:59,091
I like to wander through the labyrinth
of the human mind.
921
01:17:59,300 --> 01:18:03,637
What gets me is spending $3.95
for that miserable fan.
922
01:18:03,929 --> 01:18:05,806
It's absolutely useless.
923
01:18:06,015 --> 01:18:09,685
I'll take it back to the store
to get my money back.
924
01:18:09,935 --> 01:18:13,439
Just hope I didn't
lose the sales slip.
925
01:18:14,273 --> 01:18:16,442
Two days ago we were strangers...
926
01:18:16,692 --> 01:18:19,820
and now you're here alone with me.
927
01:18:20,488 --> 01:18:23,282
How did it happen? Why did we meet?
928
01:18:23,532 --> 01:18:26,619
The answer lies in the unconscious.
929
01:18:27,286 --> 01:18:32,124
If they won't take back the fan,
the larger size is only $3 more.
930
01:18:32,792 --> 01:18:37,880
But what about tonight?
I've just got to get some sleep.
931
01:18:38,130 --> 01:18:43,386
You think that plant fell by itself?
There are no accidents.
932
01:18:43,636 --> 01:18:46,514
Nothing happens by itself.
We make it happen.
933
01:18:46,722 --> 01:18:51,018
You didn't accidentally brush
the plant, you pushed it.
934
01:18:51,310 --> 01:18:56,357
Maybe if I took the fan,
put it in the icebox...
935
01:18:56,649 --> 01:18:58,651
and left the door open...
936
01:18:58,901 --> 01:19:04,573
then left the bedroom door open
and soaked the sheets in ice water...
937
01:19:04,824 --> 01:19:07,535
No, that's too icky.
938
01:19:07,743 --> 01:19:10,162
Your behavior is obvious.
939
01:19:10,413 --> 01:19:13,332
You pushed the plant down to kill me.
940
01:19:13,582 --> 01:19:16,085
And why do you suppose you wanted to?
941
01:19:16,377 --> 01:19:21,173
Could it be, could it possibly be
because you love me?
942
01:19:24,760 --> 01:19:30,099
Of course I could simply ask him if...
I'm sure he wouldn't mind.
943
01:19:31,350 --> 01:19:33,686
He's such a nice man.
944
01:19:34,228 --> 01:19:39,233
Nothing to be ashamed of.
Under this veneer we're all savages.
945
01:19:39,525 --> 01:19:42,862
Man, woman, hopelessly enmeshed.
946
01:19:43,112 --> 01:19:47,408
We're on a toboggan, we can't stop.
It's too late to run.
947
01:19:47,700 --> 01:19:49,952
The beguine has begun.
948
01:19:50,870 --> 01:19:53,080
What are we going to do?
949
01:19:55,124 --> 01:19:58,919
I've been thinking about it and I...
950
01:19:59,211 --> 01:20:00,880
Yes?
951
01:20:01,046 --> 01:20:04,300
I'd like to stay here
with you tonight.
952
01:20:05,092 --> 01:20:07,219
I'd like to sleep here.
953
01:20:11,474 --> 01:20:15,227
- Are you sure?
- That is, if you don't mind.
954
01:20:16,312 --> 01:20:20,941
It's not a question of minding.
We don't wanna rush into this.
955
01:20:21,233 --> 01:20:25,905
There are savages, and savages.
This may be too savage.
956
01:20:26,113 --> 01:20:28,282
If you want to stay...
957
01:20:28,908 --> 01:20:31,911
Don't make me go
to that hot apartment.
958
01:20:32,077 --> 01:20:37,291
I haven't slept in three nights.
I'd like to look good tomorrow.
959
01:20:37,583 --> 01:20:40,836
I could sleep right here
in this chair.
960
01:20:41,128 --> 01:20:45,758
I'll be as quiet as a mouse.
You won't know I'm around. Please?
961
01:20:47,843 --> 01:20:53,265
Well, that's different.
Of course you can sleep here.
962
01:20:53,474 --> 01:20:56,602
We're not savages.
We're civilized people.
963
01:20:56,852 --> 01:21:01,106
- Thank you. What time do you get up?
- About 8, I guess.
964
01:21:01,315 --> 01:21:06,153
- I'll fix you breakfast.
- Fix my breakfast... Wait a minute.
965
01:21:06,362 --> 01:21:10,824
Suppose someone sees
you leaving the apartment at 8.
966
01:21:11,116 --> 01:21:13,619
Just one person sees you,
and we're dead.
967
01:21:13,827 --> 01:21:18,874
All right then, I could get up
at 6 and sneak upstairs.
968
01:21:19,124 --> 01:21:21,627
Get up at 6 and sneak... Sneak!
969
01:21:21,877 --> 01:21:25,965
Even worse. Suppose someone sees you
sneaking out?
970
01:21:26,173 --> 01:21:28,384
We're not doing anything wrong.
971
01:21:28,634 --> 01:21:33,305
Certainly, but there's such
a thing as society, laws, rules.
972
01:21:33,472 --> 01:21:36,684
But after all, no man is an island.
973
01:21:43,315 --> 01:21:47,570
- Who is it?
- It's me, Mr. Kruhulik.
974
01:22:02,042 --> 01:22:04,920
- What is it?
- I was just coming home.
975
01:22:05,170 --> 01:22:09,508
Went out with a lady,
the one with the big, fat poodle.
976
01:22:09,717 --> 01:22:14,847
I saw your light. I thought it might
be a good time to pick up the rugs.
977
01:22:15,055 --> 01:22:18,225
At 1:30 in the morning?
Are you out of your mind?
978
01:22:18,434 --> 01:22:20,352
I promised your wife.
979
01:22:20,519 --> 01:22:25,608
Those moths are probably right now
chewing away big, gaping holes.
980
01:22:25,858 --> 01:22:28,569
Stop worrying.
I give you my word...
981
01:22:28,777 --> 01:22:31,363
the moths are not eating anything.
982
01:22:31,572 --> 01:22:35,534
Come tomorrow, early,
before they have their breakfast.
983
01:22:35,743 --> 01:22:38,746
You can't trust a moth, Mr. Sherman.
984
01:22:39,038 --> 01:22:40,789
They get hungry at night...
985
01:22:41,040 --> 01:22:44,877
so they start looking around
for a snack and...
986
01:22:51,300 --> 01:22:55,054
- Oh, I wish I was dead
- What's the matter?
987
01:22:55,304 --> 01:22:59,433
I'm sorry. I didn't quite
understand the situation.
988
01:22:59,725 --> 01:23:03,312
In a situation like this,
who cares about moths?
989
01:23:03,562 --> 01:23:06,565
Situation, Mr. Kruhulik?
What situation?
990
01:23:10,986 --> 01:23:13,656
Moths? Let them eat the rugs.
991
01:23:13,906 --> 01:23:16,784
Let them eat the curtains. Who cares?
992
01:23:17,493 --> 01:23:19,912
Go, man, go.
993
01:23:21,413 --> 01:23:25,417
I'd like to explain this.
This may seem unusual.
994
01:23:25,626 --> 01:23:29,421
- But it's the most natural thing.
- I'll say.
995
01:23:29,672 --> 01:23:34,843
"Summertime, and the living is easy
Fish are jumping, cotton is high."
996
01:23:35,094 --> 01:23:39,431
That's enough! The young lady
lives in this building.
997
01:23:39,640 --> 01:23:42,601
- There's been a terrible accident.
- Hi.
998
01:23:43,268 --> 01:23:46,188
Well, hello!
999
01:23:47,606 --> 01:23:50,818
Isn't she a living doll?
1000
01:23:51,318 --> 01:23:54,196
This lady's tomato plant fell down.
1001
01:23:54,446 --> 01:23:58,033
Sorry to disappoint,
but that's all there is to it.
1002
01:23:58,283 --> 01:24:00,994
In fact, I'm glad you dropped in.
1003
01:24:01,704 --> 01:24:05,499
You can help her take
the plant upstairs. It's here.
1004
01:24:05,708 --> 01:24:08,711
I watered the garden
with a cocktail shaker.
1005
01:24:08,961 --> 01:24:10,629
A little silver shaker.
1006
01:24:10,879 --> 01:24:14,174
You can see your insinuations
are preposterous.
1007
01:24:14,466 --> 01:24:17,386
A natural mistake, Mr. Sherman.
1008
01:24:17,636 --> 01:24:22,474
And my apologies to you, dear lady.
What a doll!
1009
01:24:22,725 --> 01:24:26,562
- Right out here, Mr. Kruhulik.
- What a shambles.
1010
01:24:26,854 --> 01:24:31,066
It's all right.
We're covered. I have a policy.
1011
01:24:33,318 --> 01:24:36,196
Thank you, Mr. Kruhulik,
and good night.
1012
01:24:36,488 --> 01:24:40,075
Good night, Miss...
Whatever your name is.
1013
01:24:40,367 --> 01:24:43,203
Be careful, it's heavy.
Don't strain anything.
1014
01:24:43,495 --> 01:24:45,038
I'm strained already...
1015
01:24:45,330 --> 01:24:50,669
from carrying that big,
fat poodle around. I wish I was dead!
1016
01:24:51,920 --> 01:24:55,674
- Well, good night.
- Good night.
1017
01:24:56,842 --> 01:25:00,512
I'm sorry.
But you can see how it is.
1018
01:25:00,763 --> 01:25:04,183
I understand. No man is an island.
1019
01:25:13,525 --> 01:25:14,860
Normal.
1020
01:25:17,404 --> 01:25:20,115
Everything is absolutely normal.
1021
01:25:20,407 --> 01:25:22,701
Sleep. Go to sleep.
1022
01:25:22,910 --> 01:25:25,245
How can I possibly sleep?
1023
01:25:26,246 --> 01:25:27,748
What'll I do?
1024
01:25:29,458 --> 01:25:34,463
Helen. Write to Helen.
Write a long letter to Helen.
1025
01:25:35,881 --> 01:25:39,718
Paddle, that's it.
I've got to send the paddle.
1026
01:25:39,927 --> 01:25:44,139
Little Ricky out there on the lake
without a paddle.
1027
01:25:44,389 --> 01:25:48,977
Wrap the paddle and send it off
in the morning. Ricky needs it.
1028
01:25:49,228 --> 01:25:54,608
Going to get his paddle.
How do you wrap a paddle, anyway?
1029
01:25:54,900 --> 01:25:57,402
Paper and string, what else?
1030
01:25:58,570 --> 01:26:01,949
I need a piece of paper the shape
of a paddle.
1031
01:26:12,084 --> 01:26:14,253
All right, nothing.
1032
01:26:16,004 --> 01:26:20,133
Hey, there's some gauze
in the bathroom.
1033
01:26:20,342 --> 01:26:24,346
I can bandage the whole thing,
put some tape on it and...
1034
01:26:24,596 --> 01:26:28,267
And what, send it up in an ambulance?
1035
01:26:30,936 --> 01:26:33,105
This is ridiculous.
1036
01:26:33,313 --> 01:26:37,276
People send paddles every day.
The mails are full of them.
1037
01:26:37,526 --> 01:26:39,695
How do they do it?
1038
01:26:42,155 --> 01:26:45,492
That's it, old newspapers!
1039
01:26:45,868 --> 01:26:48,287
Big deal, old newspapers.
1040
01:26:48,453 --> 01:26:52,291
Get a lot of string,
slap it together...
1041
01:27:11,143 --> 01:27:12,477
Hi.
1042
01:27:15,647 --> 01:27:20,986
Forgot about the stairs. It was
so easy. I pulled out the nails.
1043
01:27:23,196 --> 01:27:26,867
You know what?
We can do this all summer.
1044
01:28:18,251 --> 01:28:20,545
Miss. Young lady.
1045
01:28:21,380 --> 01:28:25,550
I've got to take a shower.
Got to get to the office.
1046
01:28:25,801 --> 01:28:30,889
Please, lady, get up, go home
so I can get to the office.
1047
01:28:31,473 --> 01:28:34,434
Please, lady? No?
1048
01:29:26,778 --> 01:29:30,490
Poor kid, working in New York
in this heat.
1049
01:29:30,782 --> 01:29:35,454
And on television! Standing there
under those hot lights.
1050
01:29:38,790 --> 01:29:41,543
She must need money real bad.
1051
01:29:41,793 --> 01:29:46,840
Lives in an expensive apartment.
I know what clothes cost.
1052
01:29:47,132 --> 01:29:49,718
Buys imported champagne.
1053
01:29:50,469 --> 01:29:53,138
How can she possibly afford...?
1054
01:29:53,346 --> 01:29:55,807
She must have
other sources of income.
1055
01:29:56,808 --> 01:30:01,730
Plenty of ways a girl can get money
if she's unscrupulous enough.
1056
01:30:01,980 --> 01:30:07,194
She could get herself some foolish,
well-to-do married man.
1057
01:30:07,486 --> 01:30:09,988
Trap him into some situation.
1058
01:30:10,197 --> 01:30:15,160
Bleed him till he's white,
squeeze him till he's dry...
1059
01:30:16,745 --> 01:30:21,833
They have a word for this.
They call it "blackmail."
1060
01:30:32,677 --> 01:30:35,764
Where is she? She's with Kruhulik.
1061
01:30:36,014 --> 01:30:40,185
They're down at the bank
going through my safe-deposit box.
1062
01:30:46,858 --> 01:30:49,945
Hello, are you in there?
1063
01:30:50,195 --> 01:30:55,200
Hi, good morning! Just taking
a shower. Be out in a minute.
1064
01:31:00,539 --> 01:31:04,459
Taking a shower, she'll be out
in a minute, that's all.
1065
01:31:04,709 --> 01:31:09,131
I should get one of the new towels
and take it to her.
1066
01:31:11,383 --> 01:31:15,220
That would very definitely
be another boo-boo.
1067
01:31:17,389 --> 01:31:21,893
If anyone were to walk in,
would they ever get the wrong idea.
1068
01:31:22,144 --> 01:31:27,399
Cinnamon toast for two, strange blond
in the shower. Explain that.
1069
01:31:27,649 --> 01:31:31,444
Tell them you spent the night
wrapping a paddle.
1070
01:31:35,323 --> 01:31:37,075
Anybody walk in here!
1071
01:31:37,284 --> 01:31:42,497
Who's gonna walk in here?
J. Edgar Hoover? Arthur Godfrey?
1072
01:31:42,747 --> 01:31:44,499
Helen, maybe?
1073
01:31:50,630 --> 01:31:54,759
She's in Maine.
How could she get here?
1074
01:31:56,761 --> 01:32:01,683
On the train, that's how.
On the early morning train.
1075
01:32:01,933 --> 01:32:06,563
Why would she be coming to New York?
Because she knows something.
1076
01:32:06,813 --> 01:32:10,692
Because someone tipped her off.
Who could've tipped...?
1077
01:32:10,942 --> 01:32:13,987
Kruhulik!
He saw the girl here last night
1078
01:32:14,237 --> 01:32:18,491
called Helen long distance
and told her everything.
1079
01:32:18,742 --> 01:32:23,872
She's on the train, I know it.
Early morning train's in already.
1080
01:32:24,080 --> 01:32:29,169
She's in a cab. She's on her way here.
She'll be here any second!
1081
01:32:37,427 --> 01:32:41,097
There's a woman in this apartment.
I know there is.
1082
01:32:41,348 --> 01:32:45,894
- No, Helen, it's not true.
- Don't lie to me, Richard.
1083
01:32:46,144 --> 01:32:49,481
Who told you? Was it Kruhulik?
1084
01:32:49,773 --> 01:32:54,361
That's right.
I've had him watching you for months.
1085
01:32:54,986 --> 01:33:00,408
His name's not Kruhulik. He's
a private eye named Johnny Dollar.
1086
01:33:00,617 --> 01:33:04,037
- What are you going to do?
- I'm going to shoot you.
1087
01:33:04,287 --> 01:33:08,166
I can explain everything.
The cinnamon toast, the shower.
1088
01:33:08,458 --> 01:33:09,918
This girl's from Denver.
1089
01:33:10,168 --> 01:33:15,215
The Kaufmans have no air conditioning.
Spend a fortune on sculpture.
1090
01:33:15,465 --> 01:33:19,928
The drugstore wouldn't
take back her fan, she lost the slip.
1091
01:33:20,178 --> 01:33:25,475
So I let her sleep in our bed.
I was just wrapping the paddle.
1092
01:33:26,476 --> 01:33:30,855
At least have the decency to keep
the paddle of a child...
1093
01:33:31,106 --> 01:33:32,816
out of this sordid mess.
1094
01:33:34,609 --> 01:33:37,696
You're mad.
You'll never get away with this.
1095
01:33:37,988 --> 01:33:42,409
Yes, I will. There's such a thing
as the unwritten law.
1096
01:33:42,659 --> 01:33:44,369
Goodbye, Richard.
1097
01:33:47,372 --> 01:33:51,584
- Give me another chance!
- They'll give me a medal.
1098
01:33:51,793 --> 01:33:55,213
The wives of America
will give me a medal!
1099
01:34:07,726 --> 01:34:12,397
Helen, I'm going fast.
Give me a cigarette.
1100
01:34:12,647 --> 01:34:18,028
A cigarette! You know what
Dr. Murphy told you about smoking.
1101
01:34:21,614 --> 01:34:23,366
A cigarette.
1102
01:34:26,161 --> 01:34:28,747
Just one more cigarette, Dr. Murphy.
1103
01:34:29,706 --> 01:34:31,958
One more for the road.
1104
01:34:32,292 --> 01:34:34,627
For the long, long road.
1105
01:34:36,921 --> 01:34:38,131
Hi.
1106
01:34:39,841 --> 01:34:43,470
- What are you doing?
- I need a cigarette.
1107
01:34:43,678 --> 01:34:46,723
They're right there on the table.
1108
01:34:48,016 --> 01:34:51,686
- What's the matter with you?
- I'm all shot.
1109
01:34:51,936 --> 01:34:56,107
It's because I took your bed
and you slept on the couch.
1110
01:34:56,358 --> 01:34:59,152
I knew I should've taken the couch.
1111
01:34:59,444 --> 01:35:01,696
It's not the couch, it's my wife.
1112
01:35:01,946 --> 01:35:05,658
- She found out about us and shot me.
- She what?
1113
01:35:05,867 --> 01:35:09,829
Five times in the back
and twice in the belly.
1114
01:35:10,205 --> 01:35:12,791
You're just having a bad dream.
1115
01:35:13,708 --> 01:35:16,503
Yeah, I guess so.
1116
01:35:17,754 --> 01:35:21,174
Come on now. Everything's fine.
1117
01:35:21,466 --> 01:35:26,763
It's just my imagination.
Some people have flat feet.
1118
01:35:27,013 --> 01:35:31,893
- I have this appalling imagination.
- I think it's just elegant.
1119
01:35:32,143 --> 01:35:37,190
I just have no imagination at all.
I have lots of other things.
1120
01:35:37,565 --> 01:35:41,319
I was standing in the kitchen.
Then it occurred to me.
1121
01:35:41,569 --> 01:35:46,616
If my wife walked in with you in the
shower, she'd probably shoot me.
1122
01:35:46,866 --> 01:35:49,619
Of course. If I was married...
1123
01:35:49,869 --> 01:35:55,291
and came in on my husband making
toast for a blond, I'd shoot him.
1124
01:35:55,708 --> 01:35:58,420
- You would?
- Bang, bang, bang!
1125
01:35:58,670 --> 01:36:00,505
Right in the head.
1126
01:36:01,506 --> 01:36:03,550
Come on now, relax.
1127
01:36:03,800 --> 01:36:07,762
- You're just making this all up.
- That's right.
1128
01:36:08,012 --> 01:36:12,308
I don't suppose if she had come in
she'd shoot me.
1129
01:36:12,517 --> 01:36:16,187
She'd be mad, maybe throw an ashtray.
1130
01:36:16,438 --> 01:36:19,816
- Just that?
- She probably wouldn't even do that.
1131
01:36:20,066 --> 01:36:22,444
If she found you in the shower...
1132
01:36:22,694 --> 01:36:25,697
she'd probably think
you were the plumber.
1133
01:36:26,698 --> 01:36:30,952
- A blond plumber?
- Absolutely. She trusts me implicitly.
1134
01:36:31,202 --> 01:36:34,497
- Doesn't she love you?
- Oh, she loves me.
1135
01:36:34,747 --> 01:36:36,249
She worries about me.
1136
01:36:36,499 --> 01:36:40,587
I had a cough,
and she made me stop smoking.
1137
01:36:40,795 --> 01:36:43,715
- She loves me, all right.
- Isn't she jealous?
1138
01:36:43,923 --> 01:36:50,221
Not really. How can anybody be jealous
of somebody with a briefcase...
1139
01:36:50,430 --> 01:36:55,268
who's getting a little pot
and can't keep his eyes open past 9?
1140
01:36:55,477 --> 01:36:58,855
She trusts me.
It'd never occur to her that I...
1141
01:36:59,105 --> 01:37:03,151
Last Christmas, I came home
with lipstick on my collar.
1142
01:37:03,401 --> 01:37:07,989
Helen said, "What's that
on your collar, cranberry sauce?"
1143
01:37:09,407 --> 01:37:14,162
- That's bad.
- You know who kissed me? Mrs. Brady.
1144
01:37:14,412 --> 01:37:18,625
Face it, no pretty girl wants me,
she wants Gregory Peck.
1145
01:37:18,917 --> 01:37:22,712
Is that so? How do you know
what a pretty girl wants?
1146
01:37:22,962 --> 01:37:25,089
I don't know, but I imagine...
1147
01:37:25,340 --> 01:37:29,177
Your imagination!
You think every girl's a dope.
1148
01:37:29,427 --> 01:37:33,640
You think a girl goes to a party
and there's some guy...
1149
01:37:33,848 --> 01:37:37,560
in a fancy striped vest
strutting around...
1150
01:37:37,810 --> 01:37:42,440
giving you that I'm-so-handsome-
you-can't-resist-me look.
1151
01:37:42,690 --> 01:37:46,110
From this she's supposed
to fall flat on her face.
1152
01:37:46,361 --> 01:37:49,239
Well, she doesn't fall on her face.
1153
01:37:50,448 --> 01:37:54,702
But there's another guy in the room,
over in the corner.
1154
01:37:54,953 --> 01:37:58,665
Maybe he's nervous and shy
and perspiring a little.
1155
01:37:58,915 --> 01:38:00,959
First, you look past him.
1156
01:38:01,167 --> 01:38:05,964
But then you sense that
he's gentle and kind and worried.
1157
01:38:06,214 --> 01:38:11,052
That he'll be tender with you,
nice and sweet.
1158
01:38:11,386 --> 01:38:14,305
That's what's really exciting.
1159
01:38:17,600 --> 01:38:21,813
If I were your wife,
I'd be very jealous of you
1160
01:38:22,397 --> 01:38:25,567
I'd be very, very jealous
1161
01:38:31,531 --> 01:38:34,117
I think you're just elegant.
1162
01:38:36,286 --> 01:38:37,829
Thank you.
1163
01:38:39,289 --> 01:38:40,999
Aren't you going to answer it?
1164
01:38:41,249 --> 01:38:44,085
- Answer what?
- The doorbell.
1165
01:38:45,169 --> 01:38:48,464
Go ahead, I'll put the cinnamon
on the toast.
1166
01:39:01,853 --> 01:39:04,397
Tom MacKenzie!
1167
01:39:04,647 --> 01:39:07,775
- Morning, Dickie-boy.
- What are you doing here?
1168
01:39:08,026 --> 01:39:11,988
- Don't call me "Dickie-boy."
- Got a date with my agent.
1169
01:39:12,238 --> 01:39:14,490
- Is that coffee I smell?
- No.
1170
01:39:14,741 --> 01:39:19,787
I'm glad I caught you. We've got
important family business to discuss.
1171
01:39:20,038 --> 01:39:23,833
- Are you sure that's not coffee?
- Positive. My family?
1172
01:39:24,083 --> 01:39:28,630
I was driving down and Helen
asked me to stop by and ask you...
1173
01:39:28,880 --> 01:39:32,008
She did? I'm glad she did...
1174
01:39:32,300 --> 01:39:34,552
because I wanna talk to you.
1175
01:39:34,802 --> 01:39:37,764
What's the matter, Dickie-boy?
1176
01:39:37,972 --> 01:39:42,560
You think you're pretty fancy
with the blinkers on the horses.
1177
01:39:42,810 --> 01:39:45,229
What blinkers? What horses?
1178
01:39:45,480 --> 01:39:48,816
And no driver and no other people.
1179
01:39:49,108 --> 01:39:52,403
- You drunk or something?
- No, I'm not drunk.
1180
01:39:52,612 --> 01:39:57,158
- You took Helen on a hayride.
- No, in fact, I didn't.
1181
01:39:57,408 --> 01:40:01,287
She went with the other people.
And it was like a bus.
1182
01:40:01,537 --> 01:40:05,166
- That's your story.
- I have terrible hay fever.
1183
01:40:05,416 --> 01:40:08,086
I've had it ever since the Army.
1184
01:40:08,294 --> 01:40:13,091
This doctor took a wad of cotton.
He went in and down...
1185
01:40:13,341 --> 01:40:17,887
In and down. "Inwardly,
downwardly pulsating!"
1186
01:40:18,137 --> 01:40:23,434
"Now together, ending and unending!
Now, now!" I know all about it.
1187
01:40:23,726 --> 01:40:25,353
- You're drunk.
- Get out!
1188
01:40:25,603 --> 01:40:28,898
- If Helen sent you to get a divorce...
- Divorce?
1189
01:40:29,148 --> 01:40:31,484
I absolutely refuse!
1190
01:40:31,776 --> 01:40:35,988
- She sent me for the paddle.
- I'll fight it in every court!
1191
01:40:36,239 --> 01:40:40,284
I can explain the stairs,
the blond in the kitchen.
1192
01:40:40,535 --> 01:40:45,707
- Wait, what blond in the kitchen?
- Wouldn't you like to know?
1193
01:40:45,915 --> 01:40:48,167
Maybe it's Marilyn Monroe!
1194
01:40:48,793 --> 01:40:52,380
Blind, stinking drunk
at 8:30 in the morning!
1195
01:40:52,630 --> 01:40:57,176
I'll get six lawyers,
I'll bribe judges, but no divorce!
1196
01:40:57,385 --> 01:41:01,055
Listen to me.
Helen does not want a divorce!
1197
01:41:01,305 --> 01:41:05,059
All she wants is Ricky's paddle!
1198
01:41:06,394 --> 01:41:10,273
- Ricky's paddle?
- The other kids are out on the lake.
1199
01:41:10,565 --> 01:41:15,486
But Ricky has to stay on the dock.
You wouldn't send his paddle!
1200
01:41:15,778 --> 01:41:20,283
If anybody is gonna take
Ricky's paddle back...
1201
01:41:20,533 --> 01:41:22,326
I'm gonna take it back.
1202
01:41:22,577 --> 01:41:25,580
And I've got a good mind
to punch you.
1203
01:41:25,830 --> 01:41:29,000
- Why?
- Because you're a love you.
1204
01:41:29,292 --> 01:41:33,796
Strutting around in your vest
with that I'm-so-handsome look.
1205
01:41:34,046 --> 01:41:38,551
- Let me tell you, Helen loves me.
- Sure, she loves you!
1206
01:41:38,801 --> 01:41:43,306
She loves me because I'm sweet
and gentle and worried...
1207
01:41:43,556 --> 01:41:46,726
and nervous and shy and tender!
1208
01:41:55,777 --> 01:41:57,445
Breakfast is ready.
1209
01:41:59,906 --> 01:42:03,117
- Anybody you know?
- Meet Tom MacKenzie.
1210
01:42:03,367 --> 01:42:06,704
- How do you do?
- He came for Ricky's paddle.
1211
01:42:06,954 --> 01:42:11,501
- I'm taking it to him.
- Is this a good time to pick up the...?
1212
01:42:11,793 --> 01:42:15,254
- I wish I was dead.
- Wait a minute, Kruhulik.
1213
01:42:15,463 --> 01:42:19,050
If you wanna pick up something,
pick up this.
1214
01:42:19,342 --> 01:42:22,136
What do you want me to do with him?
1215
01:42:22,386 --> 01:42:27,266
I don't care. Put him in mothballs.
Just get him out of here.
1216
01:42:27,517 --> 01:42:30,895
Boy, I'm telling you,
lug the fat poodle...
1217
01:42:31,145 --> 01:42:34,315
lug the tomato plant, now lug this.
1218
01:42:34,565 --> 01:42:39,153
I'll be glad when the wives get home
and things settle down.
1219
01:42:40,363 --> 01:42:43,950
The 8:47, I can still make the 8:47.
1220
01:42:44,200 --> 01:42:46,661
I can't stay for breakfast, I'm sorry.
1221
01:42:46,911 --> 01:42:48,871
Don't ever be sorry.
1222
01:42:49,121 --> 01:42:51,874
Do me a favor. Call Brady & Company.
1223
01:42:52,124 --> 01:42:57,755
Tell Mr. Brady I'm taking two weeks
off, whether he likes it or not.
1224
01:42:59,173 --> 01:43:02,718
Why don't you stay here?
You've got your own duplex.
1225
01:43:02,969 --> 01:43:06,138
Big, tall martinis, air conditioning.
1226
01:43:06,389 --> 01:43:10,643
- Thank you.
- Well, I guess that's all.
1227
01:43:11,269 --> 01:43:13,312
- Just one more thing.
- What?
1228
01:43:13,521 --> 01:43:16,357
I have a message for your wife.
1229
01:43:24,574 --> 01:43:26,367
Don't wipe it off.
1230
01:43:26,576 --> 01:43:28,786
If she thinks it's cranberries...
1231
01:43:28,995 --> 01:43:32,582
tell her she's got cherry pits
in her head.
1232
01:43:34,584 --> 01:43:35,835
Wait!
1233
01:43:42,717 --> 01:43:44,176
Hey!
97051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.