All language subtitles for Golden Girls - 06x25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:06,599 Thank you for being a friend 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,394 Travelled down the road and back again 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,271 Your heart is true 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,393 You’re a pal and a confidante 5 00:00:17,480 --> 00:00:20,631 And if you threW a party 6 00:00:20,680 --> 00:00:24,559 Invited everyone you knew 7 00:00:25,640 --> 00:00:29,599 You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,598 And the card attached would say 9 00:00:32,640 --> 00:00:38,670 "Thank you for being a friend" 10 00:00:42,280 --> 00:00:45,238 On the last episode of The Golden Girls. 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,470 I'm sorry, Mrs PetriIIo, 12 00:00:48,520 --> 00:00:52,274 I have no choice but to bring you in on a charge of negligent arson. 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,914 My mother is 85 years old. I mean, surely... 14 00:00:54,960 --> 00:00:58,157 I'm sorry. The law recognises no age limits. 15 00:00:58,200 --> 00:01:01,431 Mrs Petrillo, you're under arrest. 16 00:01:03,000 --> 00:01:07,118 Ma, they can't prove that you started that fire at Shady Pines. 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,515 And you are not going to jail. 18 00:01:09,560 --> 00:01:14,270 You can't be sure of that, pussycat, so I'm doing what I have to do. 19 00:01:16,280 --> 00:01:19,158 I'm jumping bail and moving back to Sicily. 20 00:01:48,000 --> 00:01:49,718 Oh, hi, Ma. How was your nap? 21 00:01:49,760 --> 00:01:53,275 Nap? I didn't take a nap. I'm a nervous wreck. 22 00:01:53,320 --> 00:01:56,995 How could I sleep a wink with this prison thing hanging over my head? 23 00:01:57,040 --> 00:02:00,112 -Let's grab lunch. -Ma, it's dinnertime. 24 00:02:00,160 --> 00:02:02,993 I guess I did take a nap. 25 00:02:03,040 --> 00:02:07,192 Ma, I don't know why you're nervous. You are not going to prison. 26 00:02:07,240 --> 00:02:08,719 I feel like I already am in prison 27 00:02:08,760 --> 00:02:10,876 with you keeping an eye on me 24 hours a day. 28 00:02:10,920 --> 00:02:12,751 Are you going to keep doing that for the rest of my life? 29 00:02:12,800 --> 00:02:16,315 No. Only until you give up this ridiculous idea 30 00:02:16,360 --> 00:02:18,032 about leaving the country. 31 00:02:18,080 --> 00:02:20,992 I'm not skipping bail, pussycat. I'd never make it. 32 00:02:21,040 --> 00:02:23,873 Every cab driver, waitress and skycap between here and Sicily 33 00:02:23,920 --> 00:02:26,115 would be only too eager to talk to the police. 34 00:02:26,160 --> 00:02:28,879 -Why do you say that? -I under-tip. 35 00:02:30,120 --> 00:02:32,270 Look, Ma, I know you're nervous, 36 00:02:32,320 --> 00:02:34,788 but Herb is a brilliant lawyer, 37 00:02:34,840 --> 00:02:37,673 and, honey, you have the love and support of all of us. 38 00:02:37,720 --> 00:02:39,836 Now, is there anything I can get you from the kitchen? 39 00:02:39,880 --> 00:02:43,077 Just bread and water, maybe I'll acquire a taste. 40 00:02:57,680 --> 00:02:58,749 How's Sophia? 41 00:02:58,800 --> 00:03:02,349 Well, she's over that crazy idea about Sicily, 42 00:03:02,400 --> 00:03:05,233 but she's still very concerned about going to jail. 43 00:03:05,280 --> 00:03:09,398 Who wouldn't be? It's a terrifying prospect to think about. 44 00:03:09,440 --> 00:03:13,319 Prison! The coldness of it, the steel bars, 45 00:03:13,360 --> 00:03:16,477 the wedges of cheese hanging overhead, 46 00:03:16,520 --> 00:03:19,512 tantalisingly just out of reach. 47 00:03:19,560 --> 00:03:23,155 -Let me guess. St Olaf County Jail? -And deli. 48 00:03:25,200 --> 00:03:28,556 Look, we have to do everything we can to help Ma. 49 00:03:28,600 --> 00:03:31,160 Now, the three of us have got to put our heads together 50 00:03:31,200 --> 00:03:35,273 and try to figure out for certain how that fire got started. 51 00:03:35,320 --> 00:03:39,313 You're so right, Dorothy, and we can start by ruling out the obvious. 52 00:03:39,360 --> 00:03:44,150 Does Sophia have any friends who are, or ever have been, circus fire-eaters? 53 00:03:45,560 --> 00:03:46,709 No. 54 00:03:47,560 --> 00:03:49,835 Would she like to meet some? 55 00:03:51,000 --> 00:03:53,673 Dorothy, don't you worry. Now, we'll get to the bottom of this. 56 00:03:53,720 --> 00:03:56,951 Lord knows we've worked our way out of tight spots before. 57 00:03:57,760 --> 00:04:02,311 Who was it who got us into that... Just a minute, now I remember... 58 00:04:02,360 --> 00:04:04,316 Come on. It's worth a try. 59 00:04:04,360 --> 00:04:07,113 It's either we sing or he sings. 60 00:04:07,160 --> 00:04:08,718 Oh, all right. 61 00:04:17,560 --> 00:04:18,879 -Well? -Well, what? 62 00:04:18,920 --> 00:04:21,878 After my "Boom" comes your "Boom" and then yours, 63 00:04:21,920 --> 00:04:23,990 until we're all "Booming." 64 00:04:25,000 --> 00:04:27,673 How complicated is that herring thing? 65 00:04:37,920 --> 00:04:41,435 Mr Sandman, bring me a dream 66 00:04:42,640 --> 00:04:43,789 Make him the cutest 67 00:04:43,840 --> 00:04:45,353 That I ’ve ever seen 68 00:04:46,200 --> 00:04:47,599 Give him two lips 69 00:04:47,640 --> 00:04:48,959 Like roses and clover 70 00:04:49,920 --> 00:04:50,955 Then tell him that 71 00:04:51,000 --> 00:04:53,468 His lonesome nights are over 72 00:05:11,880 --> 00:05:13,108 Mr Sandman 73 00:05:13,160 --> 00:05:14,309 Yes? 74 00:05:14,360 --> 00:05:16,510 Bring me a dream 75 00:05:16,560 --> 00:05:17,993 Make him the cutest 76 00:05:18,040 --> 00:05:20,474 That I ’ve ever seen 77 00:05:20,520 --> 00:05:21,919 Give him the word 78 00:05:21,960 --> 00:05:24,190 That I’m not a rover 79 00:05:24,240 --> 00:05:25,309 Then tell him that 80 00:05:25,360 --> 00:05:27,555 His lonesome nights are over 81 00:05:27,600 --> 00:05:31,115 Mr Sandman, I’m so alone... 82 00:05:34,400 --> 00:05:36,516 Boy, you guys really stink. 83 00:05:38,200 --> 00:05:40,919 Look. I'm not going outwith him. You go, Blanche. 84 00:05:40,960 --> 00:05:43,793 -What? -Well, you like him. I know you do. 85 00:05:43,840 --> 00:05:46,400 -So you go. -Well, I couldn't. 86 00:05:46,440 --> 00:05:50,319 -Of course she couldn't! -You stay out of this, Dorothy. 87 00:05:52,240 --> 00:05:55,915 Well, why not? It's all over between us. He'll know that tonight. 88 00:05:55,960 --> 00:06:01,114 Well, it's impossible! I'd feel like a... 89 00:06:02,040 --> 00:06:04,235 A backstabbing slut? 90 00:06:09,640 --> 00:06:10,834 No. 91 00:06:12,200 --> 00:06:14,270 Then please go. For me. 92 00:06:14,320 --> 00:06:17,995 I'll feel better knowing this thing is finally over with. 93 00:06:18,880 --> 00:06:20,916 Well, since you put it that way. 94 00:06:20,960 --> 00:06:23,918 But only as a personal favour to you, honey. 95 00:06:24,520 --> 00:06:28,069 -I guess I'd better go get dressed. -Thank you, Blanche. 96 00:06:30,360 --> 00:06:33,079 Can you believe that backstabbing slut? 97 00:06:36,920 --> 00:06:39,753 Well, now that we know we can work our way out ofjams, 98 00:06:39,800 --> 00:06:42,951 exactly how are we gonna work our way out of this one? 99 00:06:43,000 --> 00:06:44,752 You know, there's one thing we could do. 100 00:06:44,800 --> 00:06:48,952 -We could get something to eat. -Can we concentrate? 101 00:06:49,000 --> 00:06:51,673 It seems like all we ever do around here is eat. 102 00:06:51,720 --> 00:06:53,756 Maybe it's all you ever do. 103 00:06:53,800 --> 00:06:55,711 Oh, excuse me. 104 00:06:55,760 --> 00:07:00,629 I forgot about all those other appetites you satisfy before going to the fridge. 105 00:07:02,040 --> 00:07:06,955 My life is more than just sex and food. I take care of this house. 106 00:07:07,000 --> 00:07:11,118 Why, just the other day, we had a leak and the gas man came out. 107 00:07:11,160 --> 00:07:14,550 Oh, no, wait a minute. I guess that falls under sex. 108 00:07:15,600 --> 00:07:18,398 And you did fix him a sandwich afterwards. 109 00:07:20,120 --> 00:07:24,875 Oh, yeah. I guess sex and food are a big part of our lives. 110 00:07:24,960 --> 00:07:29,795 In fact, just recently, last summer or last spring, 111 00:07:29,840 --> 00:07:31,159 it's so hard to remember which... 112 00:07:31,200 --> 00:07:33,350 Why does it have to be so hard? 113 00:07:33,400 --> 00:07:35,470 The hardest part for me 114 00:07:35,520 --> 00:07:39,957 was explaining to my Kirsten the difference between boys and girls. 115 00:07:40,000 --> 00:07:43,709 I knew the time had come, but I kept putting it off. 116 00:07:43,760 --> 00:07:46,991 Finally, I decided it was time to take the bull by the horns. 117 00:07:47,040 --> 00:07:48,314 -So you told her? -No. 118 00:07:48,360 --> 00:07:50,590 I took the bull by the horns, 119 00:07:50,640 --> 00:07:53,871 turned him around and showed her what makes a bull a bull. 120 00:07:56,480 --> 00:07:58,789 You are kidding, Rose. 121 00:07:58,840 --> 00:08:01,513 No. That's how my mother taught me. 122 00:08:02,960 --> 00:08:06,032 Honey, didn't that give you a false impression 123 00:08:06,080 --> 00:08:08,640 about what a man would look like? 124 00:08:08,680 --> 00:08:10,113 It sure did. 125 00:08:11,560 --> 00:08:15,394 Can you imagine my surprise on my wedding night with Charlie? 126 00:08:17,360 --> 00:08:20,079 Boy, that bull would have been jealous. 127 00:08:26,680 --> 00:08:28,796 Rose, quite frankly, I don't get it. 128 00:08:28,840 --> 00:08:31,912 What is this hold that Buzz has over you? 129 00:08:31,960 --> 00:08:34,110 I know exactly what she's going through, Dorothy. 130 00:08:34,160 --> 00:08:36,720 First love can be very powerful. 131 00:08:36,760 --> 00:08:39,149 I felt the same way about Heyward Boyle, 132 00:08:39,200 --> 00:08:42,112 the star pitcher on our high school baseball team. 133 00:08:42,160 --> 00:08:46,631 An amazing athlete. That boy had exceptional control. 134 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 He was always up for extra innings. 135 00:09:00,800 --> 00:09:04,952 -And his delivery. Oh, that... -All right, Blanche. Enough! 136 00:09:09,520 --> 00:09:11,192 Yeah. We get it. 137 00:09:13,240 --> 00:09:15,390 So what was he like in bed? 138 00:09:17,480 --> 00:09:19,869 I'm gonna have to agree with Blanche on this one. 139 00:09:19,920 --> 00:09:23,276 Half the fun is in getting there, 140 00:09:23,320 --> 00:09:26,915 and, boy, did your father and I have fun trying for you. 141 00:09:28,280 --> 00:09:30,236 Ma, I don't think I want to hear this. 142 00:09:30,280 --> 00:09:34,319 I wasn't gonna tell you until you're 60, but I think you can handle it now. 143 00:09:35,920 --> 00:09:37,114 We lived in New York at the time, 144 00:09:37,160 --> 00:09:39,469 and there was the San Gennaro festival every year. 145 00:09:39,520 --> 00:09:44,310 And your father, may he rest in peace until I get there, 146 00:09:44,360 --> 00:09:47,158 got so turned on by the festivities one year, 147 00:09:47,200 --> 00:09:48,679 he couldn't wait till we got home. 148 00:09:48,720 --> 00:09:49,994 Oh, Ma. 149 00:09:51,160 --> 00:09:55,153 So he took me right there behind the sausage and pepper stand. 150 00:10:01,840 --> 00:10:03,637 Hey, we were behind the garbage cans. 151 00:10:03,680 --> 00:10:06,638 It's not like we were in front of everybody. 152 00:10:08,480 --> 00:10:11,438 I can relate to the festivities part, Sophia. 153 00:10:11,480 --> 00:10:15,792 All our children were conceived on special St Olaf holidays. 154 00:10:16,720 --> 00:10:19,473 Adam was conceived on the Day of the Princess Pig 155 00:10:19,520 --> 00:10:21,750 when they had the pig crowning. 156 00:10:21,800 --> 00:10:24,519 And Jonella was conceived on Hay Day. 157 00:10:24,560 --> 00:10:27,870 That's the day we St Olafians celebrate hay. 158 00:10:29,600 --> 00:10:34,435 Rose, do you think you can wrap this up before Rebecca goes into labour? 159 00:10:34,480 --> 00:10:35,799 Then there was the Day of the Wheat 160 00:10:35,840 --> 00:10:39,071 when everybody came to town dressed as sandwiches. 161 00:10:41,360 --> 00:10:44,113 Charlie and I forgot to put cheese between us 162 00:10:44,160 --> 00:10:46,913 and before I knew it, there was Kirsten. 163 00:10:52,400 --> 00:10:56,712 Look, Blanche, what Rebecca is doing is really not so terrible. 164 00:10:56,760 --> 00:10:58,478 I mean, look, among the four of us, 165 00:10:58,520 --> 00:11:02,035 each of us conceived our children in a different way. 166 00:11:02,080 --> 00:11:04,196 I was totally unconscious. 167 00:11:05,800 --> 00:11:10,032 When I came to, there was Stan carving a notch in his dashboard. 168 00:11:14,640 --> 00:11:16,870 -I never bought that unconscious story. -I swear. 169 00:11:16,920 --> 00:11:20,117 -He must have slipped me something. -Apparently. 170 00:11:26,760 --> 00:11:29,957 -Those stories made me hungry. -They made me horny. 171 00:11:31,880 --> 00:11:34,952 I'll tell you what. Why don't we call the pizza guy? 172 00:11:35,000 --> 00:11:36,672 See, we both win. 173 00:11:39,880 --> 00:11:42,348 Hello. What? 174 00:11:43,680 --> 00:11:45,238 Oh, my God! 175 00:11:45,280 --> 00:11:46,793 It's Ma. She's at the airport. 176 00:11:46,840 --> 00:11:50,549 They caught her trying to buy a ticket out of the country. 177 00:11:59,240 --> 00:12:04,758 Can you believe Ma? Trying to go to Sicily on my credit card. 178 00:12:04,800 --> 00:12:06,199 She would've made it, too, 179 00:12:06,240 --> 00:12:09,516 if her chef's knife hadn't shown up on the scanner. 180 00:12:11,440 --> 00:12:15,956 You want to know something crazy? I actually feel responsible for this. 181 00:12:17,200 --> 00:12:18,952 If I'd never checked her into Shady Pines, 182 00:12:19,000 --> 00:12:20,752 she never would have made those S'mores, 183 00:12:20,800 --> 00:12:23,792 there never would have been a fire, and none of this would have happened. 184 00:12:23,840 --> 00:12:27,469 Hey, when you look at it like that, you are responsible. 185 00:12:29,400 --> 00:12:31,436 Yeah, I never had thought about it that way. 186 00:12:31,480 --> 00:12:36,235 You know, it is like they're trying the wrong person. It is your fault. 187 00:12:36,280 --> 00:12:38,430 Wait a second, girls. 188 00:12:38,480 --> 00:12:42,189 Can you imagine being the one to put your mother in jail? 189 00:12:42,240 --> 00:12:44,196 It was just a theory. 190 00:12:44,240 --> 00:12:47,676 -Follow that lady to Guilt City! -Now stop it, now stop it. 191 00:12:47,720 --> 00:12:51,315 -Look, nobody's to blame for this. -She's rationalising. 192 00:12:52,120 --> 00:12:53,917 Look, instead of pointing fingers, 193 00:12:53,960 --> 00:12:56,838 I thought we were gonna try to find a way out of this. 194 00:12:56,880 --> 00:13:01,590 Well, we certainly are in the right place for it. The kitchen, Crisis Central. 195 00:13:02,880 --> 00:13:05,917 Yeah, we sure have solved a lot of problems in this room. 196 00:13:05,960 --> 00:13:07,632 I mean a lot. 197 00:13:07,680 --> 00:13:10,433 Dorothy, it wasn't that long ago that you... 198 00:13:10,480 --> 00:13:13,517 It's you. I thought maybe Sophia had come home. 199 00:13:13,560 --> 00:13:15,755 No. She'll be back in the morning. 200 00:13:15,800 --> 00:13:19,236 She's trying to teach me a lesson. I know my mother. 201 00:13:19,280 --> 00:13:20,395 Oh, really? 202 00:13:20,440 --> 00:13:23,557 You're the one who said she wasn't going to leave in the first place. 203 00:13:23,600 --> 00:13:25,875 You know, Dorothy, it's not just your mother who left. 204 00:13:25,920 --> 00:13:27,433 I feel like she's my mother, too. 205 00:13:27,480 --> 00:13:29,994 I know, honey. But don't worry, she'll be back. 206 00:13:30,040 --> 00:13:33,157 Now that she's gone, who am I going to go to in the middle of the night 207 00:13:33,200 --> 00:13:35,998 with my deepest personal problems? 208 00:13:36,040 --> 00:13:37,314 Wait a minute. 209 00:13:37,360 --> 00:13:40,079 You went to my mother's room in the middle of the night? 210 00:13:40,120 --> 00:13:43,237 Many, many times. Two or three times a week. 211 00:13:43,280 --> 00:13:46,477 And she was always so kind and comforting. 212 00:13:46,520 --> 00:13:47,714 I don't understand. 213 00:13:47,760 --> 00:13:50,832 Every time I'd knock on her door late at night, she'd say, 214 00:13:50,880 --> 00:13:53,440 "Not now, I'm watching Bob Costas." 215 00:13:54,960 --> 00:13:58,077 -Sophia doesn't have a TV in her room. -I know. 216 00:14:01,360 --> 00:14:02,588 Then after we finished talking, 217 00:14:02,640 --> 00:14:06,713 she'd always give me a piece of hard candy and a kiss good night. 218 00:14:08,480 --> 00:14:10,198 I can't sleep. 219 00:14:10,240 --> 00:14:14,677 And what's worse, I went to Sophia's room for one of our talks, 220 00:14:17,080 --> 00:14:20,436 and then I remembered she left. Thanks to you, Dorothy. 221 00:14:20,480 --> 00:14:22,869 You had late-night talks with my mother? 222 00:14:22,920 --> 00:14:23,955 All the time. 223 00:14:24,000 --> 00:14:25,513 And she gave you hard candy? 224 00:14:25,560 --> 00:14:29,075 No. I'd ask, but she was always afraid I'd choke on it. 225 00:14:31,640 --> 00:14:35,553 Why didn't somebody tell me it was dinnertime? 226 00:14:35,600 --> 00:14:39,229 Ma, it's not dinner, it's the middle of the night. 227 00:14:39,280 --> 00:14:41,555 Good. Then I'm dressed for it. 228 00:14:42,280 --> 00:14:43,759 Blanche is upset. 229 00:14:43,800 --> 00:14:46,268 Well, you would be, too, if your daughter... 230 00:14:46,320 --> 00:14:47,639 Oh, I can't even say it. 231 00:14:47,680 --> 00:14:52,117 What could have happened? The two of you were getting so close. 232 00:14:52,160 --> 00:14:56,119 My little girl is gonna have a baby by artificial insemination. 233 00:15:01,840 --> 00:15:04,434 I just can't bear to think about it. 234 00:15:09,520 --> 00:15:11,829 I'm just being silly, aren't I? 235 00:15:16,080 --> 00:15:18,753 For God's sake, somebody say something. 236 00:15:23,080 --> 00:15:24,433 Big help. 237 00:15:25,320 --> 00:15:26,435 Dorothy, what about you? 238 00:15:26,480 --> 00:15:29,711 You're always the sensible one around here, the free, modern thinker 239 00:15:29,760 --> 00:15:32,320 who keeps up with the times. Now what do you think? 240 00:15:37,440 --> 00:15:39,158 Dorothy, maybe we should all get some rest 241 00:15:39,200 --> 00:15:41,873 and try to figure a way out for Sophia tomorrow. 242 00:15:41,920 --> 00:15:44,275 Yeah, you're probably right. 243 00:15:44,320 --> 00:15:46,390 Dorothy, can we look in on Sophia, too? 244 00:15:46,440 --> 00:15:50,718 -She is like a mother to us. -I think she'd like that. Here's the key. 245 00:15:55,040 --> 00:15:57,110 I've been thinking about what we should do 246 00:15:57,160 --> 00:15:58,957 in case they do send Sophia off. 247 00:15:59,000 --> 00:16:03,391 -What? Appeal? -No, a party! A prison party. 248 00:16:05,480 --> 00:16:07,630 I made a list of all the men we should invite. 249 00:16:07,680 --> 00:16:09,398 And we'll be like the judges. 250 00:16:09,440 --> 00:16:12,830 "I sentence you to 10 minutes with me on the lanai." 251 00:16:13,840 --> 00:16:16,991 See, some can be convicts, and some can be guards. 252 00:16:17,040 --> 00:16:19,076 What are you looking at? 253 00:16:20,040 --> 00:16:23,589 I just cannot believe how much you think about men. 254 00:16:24,720 --> 00:16:27,712 Well, hey, men are an important part of my life. 255 00:16:27,760 --> 00:16:31,150 Not just my life, they're an important part of all our lives. 256 00:16:31,200 --> 00:16:34,317 Seems like hardly a day goes by here there's not an incident 257 00:16:34,360 --> 00:16:39,115 about some man that we're dating, or used to date, or want to date... 258 00:16:39,160 --> 00:16:41,037 Pussycat, I'm going outwith my friends. 259 00:16:41,080 --> 00:16:42,274 Can you give me some money? 260 00:16:42,320 --> 00:16:44,709 What happened to the money I gave you last night? 261 00:16:44,760 --> 00:16:47,991 Let's see, 10 bucks went for cover charge, 262 00:16:48,040 --> 00:16:50,395 10 bucks went for a round of drinks, 263 00:16:50,440 --> 00:16:54,513 and the other 10 went into the G-string of a very cute male dancer 264 00:16:54,560 --> 00:16:56,232 named Mr Big. 265 00:17:02,760 --> 00:17:05,558 I know that guy. 266 00:17:05,680 --> 00:17:07,477 That's just a stage name. 267 00:17:09,120 --> 00:17:12,317 So, Ted, did I hear someone say you were a doctor? 268 00:17:12,360 --> 00:17:14,237 He's not just a doctor. 269 00:17:14,280 --> 00:17:17,158 He happens to be one of the top neurosurgeons in the Midwest. 270 00:17:17,200 --> 00:17:19,634 -Get out of here. -He's also heavy into real estate. 271 00:17:19,680 --> 00:17:23,116 It's nothing much, really. I just own a few mini-malls. 272 00:17:23,160 --> 00:17:25,720 Your wife must be very proud of you. 273 00:17:25,760 --> 00:17:27,079 Actually, we're divorced. 274 00:17:27,120 --> 00:17:29,998 I'm terribly, terribly sorry. 275 00:17:42,080 --> 00:17:44,799 Hello, girls. Dorothy, Rose, you all remember Lazlo. 276 00:17:44,840 --> 00:17:48,230 Of course, Lazlo, the artist from your museum. 277 00:17:48,280 --> 00:17:51,750 Oh, we really enjoyed your lecture on modern sculpture. 278 00:17:51,800 --> 00:17:53,870 I didn't think anyone was paying attention. 279 00:17:53,920 --> 00:17:56,753 We sure were. Especially Dorothy. 280 00:17:56,800 --> 00:17:58,836 She even talked about taking up sculpting. 281 00:17:58,880 --> 00:18:01,269 -Really, Dorothy? -Oh, no, I didn't. 282 00:18:01,320 --> 00:18:02,833 Yes, you did. 283 00:18:02,880 --> 00:18:07,431 You said you'd like to help him mould his clay or buff his marble anytime. 284 00:18:09,560 --> 00:18:11,710 Rose, you're such a kidder. 285 00:18:16,480 --> 00:18:18,789 What is sex, after all? 286 00:18:18,840 --> 00:18:22,674 Two clunky old bodies thrashing around against each other. 287 00:18:24,640 --> 00:18:27,029 Like animals. 288 00:18:27,080 --> 00:18:29,355 You get all sweaty and flushed. 289 00:18:31,000 --> 00:18:33,070 Your hair gets mussed. 290 00:18:33,120 --> 00:18:34,678 You lose your breath. 291 00:18:35,680 --> 00:18:37,557 You lose your earrings. 292 00:18:38,720 --> 00:18:40,631 Your mouth waters. 293 00:18:40,680 --> 00:18:42,113 Your nose runs. 294 00:18:42,960 --> 00:18:44,916 Your heart races. 295 00:18:44,960 --> 00:18:47,030 -Your blood races. -Rose... 296 00:18:47,080 --> 00:18:50,038 -Say it, Ernie. -It's time, Rose. 297 00:18:51,160 --> 00:18:53,071 Cheque, please! 298 00:18:57,120 --> 00:18:59,270 I'm not saying I want her to go to prison. 299 00:18:59,320 --> 00:19:03,393 I'm saying if she goes to prison, we have the theme for the party. 300 00:19:10,840 --> 00:19:14,628 Trying to get hold of the fire inspector who inspected Shady Pines. 301 00:19:14,680 --> 00:19:15,954 I just wanted to double-check 302 00:19:16,000 --> 00:19:17,991 that there wasn't anything wrong with the building. 303 00:19:18,040 --> 00:19:20,429 -And? -And get this. 304 00:19:21,240 --> 00:19:25,995 They said the inspector quit three days after the Shady Pines fire. 305 00:19:26,040 --> 00:19:28,679 It seems he mysteriously came into some money 306 00:19:28,720 --> 00:19:31,439 and moved to an exclusive Palm Beach neighbourhood. 307 00:19:31,480 --> 00:19:32,674 Do you know what that means? 308 00:19:32,720 --> 00:19:35,632 Rose! Of course I know what this means. 309 00:19:35,680 --> 00:19:37,716 Then will you explain it to me? 310 00:19:37,760 --> 00:19:41,878 It all sounded suspicious, but I couldn't quite piece it together. 311 00:19:43,360 --> 00:19:46,477 Rose, you nitwit, that means the guy was probably on the take. 312 00:19:46,520 --> 00:19:50,069 I told you everything would be fine, Ma. 313 00:19:50,120 --> 00:19:53,271 Hey, I have an idea. 314 00:19:53,320 --> 00:19:55,993 Let's have a getting-out-of-prison party. 315 00:19:56,040 --> 00:19:59,316 See, everybody can pretend they've been locked up for about three years, 316 00:19:59,360 --> 00:20:01,999 and they have all this pent-up sexual energy. 317 00:20:02,040 --> 00:20:05,350 Everybody's all pumped up because all you ever do in prison is lift weights, 318 00:20:05,400 --> 00:20:09,313 so we'll get all those muscle guys with homemade tattoos. 319 00:20:09,360 --> 00:20:11,351 What are you looking at? 320 00:20:16,280 --> 00:20:17,429 You did a good job, ladies, 321 00:20:17,480 --> 00:20:19,994 but let's not forget, there still has to be a trial. 322 00:20:20,040 --> 00:20:23,032 And Mrs Heartgrove's confession is pretty strong. 323 00:20:23,080 --> 00:20:26,595 Ijust wish we had something that reflected on her credibility. 324 00:20:26,640 --> 00:20:30,952 What if we had a video of her and a friend mooning a hot dog vendor? 325 00:20:31,880 --> 00:20:34,348 That would totally discredit her. 326 00:20:34,400 --> 00:20:37,358 Wait a minute. I just remembered who the friend was. 327 00:20:37,400 --> 00:20:39,356 Can't use it. Moving on. 328 00:20:40,720 --> 00:20:43,154 Well, if you think of anything else, please give me a call. 329 00:20:43,200 --> 00:20:46,351 I have to be at the courthouse at a quarter to 3:00. 330 00:20:46,400 --> 00:20:50,109 There’s no one in the place except you and me 331 00:20:51,680 --> 00:20:54,433 That's what we were singing that night. 332 00:20:54,480 --> 00:20:56,596 We were having a couple of NyQuil shooters 333 00:20:56,640 --> 00:20:59,677 and singing One For My Baby. 334 00:20:59,720 --> 00:21:01,039 I remember. 335 00:21:01,080 --> 00:21:03,878 -Ma, you do? -Yeah. 336 00:21:04,880 --> 00:21:06,393 I heard a smoke alarm, looked up 337 00:21:06,440 --> 00:21:08,749 and saw flames coming out of the heater. 338 00:21:08,800 --> 00:21:13,191 Maria was confused, I grabbed her and the hot plate and ran out! 339 00:21:13,240 --> 00:21:15,037 -It was the heater! -Are you sure? 340 00:21:15,080 --> 00:21:17,036 Sure, I'm sure. It was the heater. 341 00:21:17,080 --> 00:21:19,719 You dig up that hot plate, Sophia, we'll go to the DA. 342 00:21:19,760 --> 00:21:22,194 I think we've enough evidence to get these charges dropped. 343 00:21:22,240 --> 00:21:24,390 Oh, Ma, I am so proud of you. 344 00:21:24,440 --> 00:21:26,715 Now, honey, if you could just remember 345 00:21:26,760 --> 00:21:29,433 where you left the hot plate. 346 00:21:29,480 --> 00:21:32,950 I used it recently. Think, Sophia, think. 347 00:21:34,200 --> 00:21:35,918 What's that smell? 348 00:21:36,880 --> 00:21:39,553 My God, that's the smoke alarm in Sophia's room. 349 00:21:39,600 --> 00:21:40,828 Oh, no! 350 00:21:42,000 --> 00:21:44,514 Oh, yeah. Anyone for S'mores? 351 00:21:51,560 --> 00:21:54,711 Well, Sophia, how's it feel to be home? 352 00:21:54,760 --> 00:21:59,038 -I feel like a free man. -Well, you didn't actually go to jail. 353 00:21:59,080 --> 00:22:02,152 Okay, forget the free part. I feel like a man. 354 00:22:02,200 --> 00:22:03,553 I missed two oestrogen shots, 355 00:22:03,600 --> 00:22:06,956 and I'm dying for a thick steak, smothered in onions, a tall cold one, 356 00:22:07,000 --> 00:22:08,592 then going out and picking up a couple... 357 00:22:08,640 --> 00:22:10,039 Ma! 358 00:22:10,920 --> 00:22:13,718 -Can I tell you something, pussycat? -What? 359 00:22:13,760 --> 00:22:16,194 I've never been so scared. 360 00:22:16,240 --> 00:22:20,552 Not so much ofjail. It was not being here with all of you. 361 00:22:20,600 --> 00:22:23,910 Only seeing you for 10 minutes a day on visitors day. 362 00:22:23,960 --> 00:22:25,029 That's not enough time for Rose 363 00:22:25,080 --> 00:22:28,789 to get one of her St Olaf stories off the runway. 364 00:22:28,840 --> 00:22:33,356 All I'm trying to say is maybe you're not much, but you're all I've got. 365 00:22:33,400 --> 00:22:35,834 -Am I crying, pussycat? -No, Ma. 366 00:22:37,160 --> 00:22:40,232 I guess it wasn't as touching as I thought. 367 00:22:40,280 --> 00:22:43,477 Oh, Ma, I'm just glad everything worked out. 368 00:22:43,520 --> 00:22:46,717 I never want to have to go through that again. 369 00:22:46,760 --> 00:22:49,194 I knew it would all be okay. 370 00:22:49,240 --> 00:22:51,595 You know, Rose, I think you deserve a lot of the credit. 371 00:22:51,640 --> 00:22:54,757 You were the only one smart enough to double-check on that fire inspector. 372 00:22:54,800 --> 00:22:57,234 Yes. I'm proud of you, Rose. 373 00:22:57,280 --> 00:23:00,636 Hey, you make it sound like it's the only smart thing I ever did. 374 00:23:00,680 --> 00:23:04,150 I'll have you know I've done a lot of smart things over the years. 375 00:23:04,200 --> 00:23:05,599 Remember? 30522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.