All language subtitles for Euphoria S02 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,015 --> 00:00:17,350 (typing) 2 00:00:18,518 --> 00:00:20,937 -(text whooshes) -(clears throat) 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,608 (clicks tongue) 4 00:00:25,692 --> 00:00:28,611 All right, y'all, I'm finna head out. 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,488 Wait, you're, uh, you're leavin'? 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,031 (phone dings) 7 00:00:32,115 --> 00:00:34,159 Yeah, I'm about to leave right now. 8 00:00:40,790 --> 00:00:43,793 (eerie music playing) 9 00:00:43,877 --> 00:00:47,714 Is-is everything good? 10 00:00:47,797 --> 00:00:51,176 Yeah, before you go, bro, I, I really gotta talk to you about somethin'. 11 00:00:54,721 --> 00:00:56,806 (sighs) Like what, man? 12 00:00:58,016 --> 00:01:00,143 Everything. 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,062 The fuck is you talkin' 'bout, bruh? 14 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 Custer: Bro... 15 00:01:10,862 --> 00:01:13,448 The fuckin' cops found Mouse's body. 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,493 (glass shatters) 17 00:01:17,285 --> 00:01:18,536 Faye: Sorry. 18 00:01:41,935 --> 00:01:43,478 (tense music) 19 00:01:43,561 --> 00:01:45,814 Did you hear what I said? 20 00:01:45,897 --> 00:01:47,190 Ch-ch-ch... 21 00:01:47,273 --> 00:01:52,862 I thought you told me that Laurie killed Mouse, right? 22 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 -Faye: Laurie? -Wha-- 23 00:01:55,865 --> 00:01:57,325 I never said that. 24 00:01:57,408 --> 00:01:59,202 What are you talkin' about? 25 00:01:59,285 --> 00:02:01,037 Yeah, you know, Laurie, 26 00:02:01,120 --> 00:02:05,333 the drug dealer that lives in the apartment complex off Kemper. 27 00:02:05,416 --> 00:02:09,337 Yeah, you were the one that told me she killed Mouse. 28 00:02:09,420 --> 00:02:11,172 I never said that. 29 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 -Yes, you did. -Custer: What are you talking about? 30 00:02:16,845 --> 00:02:18,888 -Are you high? -Faye: You know that Laurie and those 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,348 fucking people, they scare me. 32 00:02:20,431 --> 00:02:22,058 Why are you trying to protect them? 33 00:02:22,141 --> 00:02:24,143 I'm not fuckin' protecting anyone. 34 00:02:24,227 --> 00:02:25,562 What the fuck is this? 35 00:02:25,645 --> 00:02:28,106 -So, you're working for Laurie? -Custer: Hey, no! 36 00:02:28,189 --> 00:02:30,191 So how about you just shut the fuck up! 37 00:02:30,275 --> 00:02:35,280 Okay, then why are you trying to cover up a murder that she committed? 38 00:02:35,363 --> 00:02:37,907 -(nervous laughter) -Fezco: All right, now. 39 00:02:37,991 --> 00:02:40,410 Think it's time for you to get outta here, big fella. 40 00:02:40,493 --> 00:02:44,163 Bro... we gotta figure out what the fuck we're gonna say. 41 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 -Okay, this is becoming a fucking issue. -Wait, Ash. Ash, Ash! 42 00:02:47,041 --> 00:02:48,126 No! 43 00:02:48,209 --> 00:02:49,919 (Custer wheezing) 44 00:02:53,006 --> 00:02:54,215 (grunting) 45 00:02:54,841 --> 00:02:56,217 (wheezing) 46 00:03:00,597 --> 00:03:02,724 (Custer grunting) 47 00:03:12,275 --> 00:03:14,110 (choking) 48 00:03:21,326 --> 00:03:23,161 (grunting) 49 00:03:27,332 --> 00:03:29,417 (gagging, choking) 50 00:03:55,234 --> 00:03:57,362 Lexi: Do you ever think about the future? 51 00:03:57,445 --> 00:04:00,073 -Fezco: (on phone) Yeah, all the time. -Really? 52 00:04:00,156 --> 00:04:01,950 Fezco: Yeah. 53 00:04:02,033 --> 00:04:03,409 Lexi: (on phone) Like you have a plan? 54 00:04:03,493 --> 00:04:06,829 I mean, I don't, I don't got, like, a plan-plan, 55 00:04:06,913 --> 00:04:09,207 but I be thinking about 56 00:04:09,290 --> 00:04:12,335 living on a farm, you know? 57 00:04:12,418 --> 00:04:14,045 I don't really see you as a farmer. 58 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 Fezco: Yeah, fuck it. 59 00:04:15,588 --> 00:04:19,634 Get some horses, cows, pigs, chickens, goats. 60 00:04:19,717 --> 00:04:21,386 Have a little family. 61 00:04:23,346 --> 00:04:26,349 Like some "Little House on the Prairie"-type shit. You know? 62 00:04:26,432 --> 00:04:28,101 I don't know if I know that show. 63 00:04:28,184 --> 00:04:31,145 Fezco: You never heard of "Little House on the Prairie"? 64 00:04:31,229 --> 00:04:33,022 Lexi: Okay, this might sound kind of crazy but, 65 00:04:33,106 --> 00:04:35,608 my plan is to have, like, three kids at 30. 66 00:04:35,692 --> 00:04:38,069 Like, each one a year and a half apart. 67 00:04:38,152 --> 00:04:40,738 So from 30 to 58, I can focus on, 68 00:04:40,822 --> 00:04:43,908 you know, being a good mom and raising my kids, et cetera, et cetera. 69 00:04:43,992 --> 00:04:47,453 And then, drop the last one off at college at 58. 70 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 Which will give me, like, 32 years 71 00:04:49,747 --> 00:04:52,166 to focus on me and live my life 72 00:04:52,250 --> 00:04:54,377 and take my time with writing. 73 00:04:54,460 --> 00:04:57,380 I mean, you really got this shit all figured out, huh? 74 00:04:57,463 --> 00:05:00,216 Lexi: Yeah. (laughs) It's kind of crazy, right? 75 00:05:00,299 --> 00:05:02,510 I mean... 76 00:05:02,593 --> 00:05:05,346 they got, they got three kids in that show. 77 00:05:06,973 --> 00:05:09,934 There's no need to forget your manners. 78 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 Just because we're hundreds of miles from civilized folk. 79 00:05:12,353 --> 00:05:14,772 If you lived in a place like this, do you think you'd have a gun? 80 00:05:14,856 --> 00:05:17,233 Fezco: Hell yeah, I'd own a gun. 81 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 I hate guns. 82 00:05:20,528 --> 00:05:23,698 Nobody's ever got shot at and thought to they-self, 83 00:05:23,781 --> 00:05:29,162 "Whoa! Thank goodness we didn't have a gun to shoot back." You know? 84 00:05:29,245 --> 00:05:32,165 Lexi: Yeah, but then what are the police for? 85 00:05:32,248 --> 00:05:34,584 Fucked if I know. Shit. 86 00:05:34,667 --> 00:05:36,919 Wait, are you on Instagram or Twitter? 87 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 Fezco: Hell no. 88 00:05:38,504 --> 00:05:41,591 -Really? Why? -Oh yeah. 89 00:05:41,674 --> 00:05:43,301 Well, why would I want anybody 90 00:05:43,384 --> 00:05:45,344 knowin' what I'm thinkin' or feelin'? 91 00:05:45,428 --> 00:05:46,971 Lexi: I don't know. You can connect 92 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 with people who have similar interests. 93 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 Fezco: Mmm. I just feel like people 94 00:05:50,516 --> 00:05:52,602 be sharin' way too much on there. 95 00:05:52,685 --> 00:05:54,353 -Online? -Yeah. 96 00:05:54,437 --> 00:05:57,023 They be ruinin' the mystery, you know? 97 00:05:57,106 --> 00:05:59,358 Like, say if I like a girl, 98 00:05:59,442 --> 00:06:02,904 I wanna find out what she's about on my own, you know? 99 00:06:02,987 --> 00:06:05,573 I don't wanna google the scraps. 100 00:06:05,656 --> 00:06:08,409 I wanna, I wanna peel back the layers. 101 00:06:08,493 --> 00:06:11,954 Yeah, but, like, why would you wanna waste time getting to know someone... 102 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 if you don't have anything in common with them? 103 00:06:14,290 --> 00:06:16,417 I don't know. That's what I like 104 00:06:16,501 --> 00:06:18,961 about you the most, though, like... 105 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 we don't really have nothin' in common. 106 00:06:20,922 --> 00:06:22,423 Lexi: That's not true. We both... 107 00:06:22,507 --> 00:06:24,300 have the same sense of humor, 108 00:06:24,383 --> 00:06:28,471 and... are empathic and curious. 109 00:06:30,223 --> 00:06:32,100 And wanna have, like, kids. 110 00:06:32,183 --> 00:06:35,019 Fezco: Those aren't interests, you know, those are 111 00:06:35,103 --> 00:06:36,979 real character traits. 112 00:06:37,063 --> 00:06:39,440 It's-- That's the important shit that, that 113 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 people don't post online. 114 00:06:41,567 --> 00:06:44,654 Lexi: Yeah, I never thought about it that way. 115 00:06:44,737 --> 00:06:48,658 Fezco: Well, aren't you glad that we became friends? 116 00:06:48,741 --> 00:06:51,953 Yeah... very much so. 117 00:06:53,079 --> 00:06:55,873 Yeah, me too. 118 00:06:55,957 --> 00:06:58,376 (shuddering breaths) 119 00:07:02,296 --> 00:07:05,424 (swallows, panting) 120 00:07:06,926 --> 00:07:09,303 (light classical music playing) 121 00:07:09,387 --> 00:07:11,013 Hey, Lexi! It's going so well! 122 00:07:11,097 --> 00:07:12,181 We're gettin' a lot of really good laughs. 123 00:07:12,265 --> 00:07:14,100 Yeah, let's not get cocky, okay? 124 00:07:37,623 --> 00:07:40,793 (audience applauding) 125 00:07:43,045 --> 00:07:45,423 (breathing heavy) 126 00:07:52,972 --> 00:07:55,224 (heavy breathing continues) 127 00:08:00,021 --> 00:08:01,564 (door opens) 128 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 Oh god. 129 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 (classical music intensifies) 130 00:08:50,821 --> 00:08:53,324 (music swells) 131 00:09:01,666 --> 00:09:04,752 -...thousand versions of myself. -(slow clapping) 132 00:09:04,835 --> 00:09:07,797 Only do I look good, but I fucking feel good-- 133 00:09:07,880 --> 00:09:10,841 -(scattered laughter) -(clapping continues) 134 00:09:12,677 --> 00:09:15,304 Cassie: Lexi, you really outdid yourself. 135 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 (laughs) I mean... 136 00:09:17,890 --> 00:09:20,476 where did she find these knock-offs. 137 00:09:20,559 --> 00:09:21,769 -Oh shit. -(audience reacting) 138 00:09:21,852 --> 00:09:23,437 Cassie: I had no idea 139 00:09:23,521 --> 00:09:25,606 that my sister had this in her. 140 00:09:25,690 --> 00:09:27,817 Good job, right? 141 00:09:27,900 --> 00:09:29,777 Isn't she brave? 142 00:09:29,860 --> 00:09:33,572 She's up here, unpacking all of her trauma. 143 00:09:33,656 --> 00:09:36,659 I had no idea how hard your life was, Lexi. 144 00:09:36,742 --> 00:09:38,995 -Shush! -Can we give a round of applause 145 00:09:39,078 --> 00:09:41,289 for how hard Lexi's life is? 146 00:09:41,372 --> 00:09:43,249 -(scattered cheering) -(Cassie clapping) 147 00:09:43,332 --> 00:09:45,501 Cassie: Come on, guys. 148 00:09:45,584 --> 00:09:49,255 I know they hack the heads off of women in Afghanistan or wherever. 149 00:09:49,338 --> 00:09:51,007 -Student: That's racist! -Cassie: God. 150 00:09:51,090 --> 00:09:54,176 It is nothing compared to living in my shadow. 151 00:09:55,636 --> 00:09:58,139 Yo, is this like a part of the play? 152 00:09:58,222 --> 00:10:00,516 -(quietly): Is this part of the play? -(audience laughing) 153 00:10:01,142 --> 00:10:03,144 I don't know. 154 00:10:03,227 --> 00:10:05,396 -Lexi. -Student: Her name's Luna! 155 00:10:05,479 --> 00:10:07,023 Cassie: Is this part of the play? 156 00:10:07,106 --> 00:10:09,442 -Lexi? -Lexi: Stop, please stop. 157 00:10:09,525 --> 00:10:11,819 This is your show. Come out! 158 00:10:11,902 --> 00:10:14,530 You're the big star of the day! 159 00:10:14,613 --> 00:10:16,449 -Oh shit. -Please, Cassie, stop it. 160 00:10:16,532 --> 00:10:17,700 You're the star of the night. 161 00:10:17,783 --> 00:10:19,493 She's always wanted to be the star. 162 00:10:19,577 --> 00:10:21,495 Student: Whoo-hoo! Go, Lexi! 163 00:10:21,579 --> 00:10:24,332 This is your big moment. Shine! 164 00:10:24,415 --> 00:10:27,209 (quietly): Please, stop. Please, stop. Please, stop. Please, stop. 165 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 Cassie: I should stop? Me? 166 00:10:30,880 --> 00:10:32,548 I'm not the one putting on a play 167 00:10:32,631 --> 00:10:35,009 -to humiliate and embarrass you! -I didn't do that. 168 00:10:35,092 --> 00:10:36,761 Oh really?! 169 00:10:36,844 --> 00:10:38,429 Then what is this?! 170 00:10:38,512 --> 00:10:41,390 -What act are we in? -Don't question it. 171 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 That's the brilliance of Lexi Howard. 172 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 Suze: Hi, everyone. 173 00:10:45,478 --> 00:10:47,938 I'm Suze. I'm the girls' mom in real life. 174 00:10:48,022 --> 00:10:49,148 -Lexi: Oh my god. -(audience laughs) 175 00:10:49,231 --> 00:10:50,858 Um, played by Ethan. 176 00:10:50,941 --> 00:10:53,194 Where is he? Ethan? 177 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 -Who by the way-- -(audience cheers) 178 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 he-- you have me down to a, to a, to a science, honey. 179 00:10:57,990 --> 00:11:00,826 -Thank you. Thank you, guys. I appreciate it. -He's gonna win an award. 180 00:11:00,910 --> 00:11:02,661 Honey, let's go home. 181 00:11:02,745 --> 00:11:05,498 -I deserve this, right? -Oh my god, please, Mom, Mom. 182 00:11:05,581 --> 00:11:06,874 -I deserve this? -Lexi: Stop! 183 00:11:06,957 --> 00:11:08,709 -Cassie: Mom, stop! -Shh, you stop it. 184 00:11:08,793 --> 00:11:11,212 Cassie: Lexi, I'm going to fucking kill you. 185 00:11:11,295 --> 00:11:12,713 I deserve this, right? 186 00:11:12,797 --> 00:11:14,965 Because I've actually lived a life? 187 00:11:15,424 --> 00:11:16,425 Mom? 188 00:11:16,509 --> 00:11:19,303 I'm the one who takes risks. 189 00:11:19,387 --> 00:11:20,596 Student: Show us your boobs! 190 00:11:20,679 --> 00:11:23,849 I'm the one who falls in love? 191 00:11:23,933 --> 00:11:27,520 I'm the one who gets hurt, not you, Lexi! 192 00:11:27,603 --> 00:11:29,271 (audience murmuring) 193 00:11:29,355 --> 00:11:33,401 You never even fucking lived! 194 00:11:33,484 --> 00:11:37,446 That's why you're able to stand up here and judge all of us! 195 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 You're just a fuckin' bystander. 196 00:11:40,324 --> 00:11:42,076 -Alright, alright-- -Mom, stop! 197 00:11:42,159 --> 00:11:45,329 -Alright! -(audience booing) 198 00:11:46,831 --> 00:11:49,333 (scoffs) Oh, okay... 199 00:11:49,417 --> 00:11:52,461 Well if that makes me a villain, 200 00:11:52,545 --> 00:11:55,756 -Whoo! -Then so fuckin' be it. 201 00:11:56,382 --> 00:11:57,258 (scoffs) 202 00:11:57,341 --> 00:11:59,009 I can play the fucking villain. 203 00:11:59,093 --> 00:12:01,095 -Student: Yeah, do it! -(audience booing) 204 00:12:01,178 --> 00:12:03,973 Lexi, is this the part of the play 205 00:12:04,056 --> 00:12:05,683 where I steal Jake from Marta? 206 00:12:05,766 --> 00:12:07,643 No, Cassie, that's not in the play. 207 00:12:07,726 --> 00:12:08,727 It is now! 208 00:12:08,811 --> 00:12:10,646 -(audience reacts) -Who said that? 209 00:12:10,729 --> 00:12:12,440 Look, I wanna say, I get it. 210 00:12:12,523 --> 00:12:13,858 -Oh god... -I understand what you're going through. 211 00:12:13,941 --> 00:12:15,192 -I do not want to hear from you. -I lived it. 212 00:12:15,276 --> 00:12:17,153 Wait, Hallie steals Marta's boyfriend? 213 00:12:17,236 --> 00:12:18,821 I don't know how many times I have to say this. 214 00:12:18,904 --> 00:12:20,030 They were not fucking together. 215 00:12:20,114 --> 00:12:21,157 Yeah, not only that, 216 00:12:21,240 --> 00:12:22,908 but she was fucking him the entire time 217 00:12:22,992 --> 00:12:25,870 Marta was talking about getting back together with him. 218 00:12:25,953 --> 00:12:27,746 No... Why? 219 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 Maddy: Because Hallie is a two-faced cunt. 220 00:12:29,874 --> 00:12:31,959 -I'm not a cunt! You're the cunt! -(audience exclaiming) 221 00:12:32,042 --> 00:12:33,377 You're the fucking cunt, bitch! 222 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 -I am not a fucking cunt. -(audience exclaiming) 223 00:12:35,337 --> 00:12:37,381 Language, missy! 224 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 Suze: Okay, okay, you know what? 225 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 You're just fucking embarrassing yourself. 226 00:12:40,342 --> 00:12:41,594 -Let's go home. -I'm not going home. 227 00:12:41,677 --> 00:12:43,596 -The play's not over. -Oh, my god. 228 00:12:43,679 --> 00:12:44,680 (audience chattering) 229 00:12:44,763 --> 00:12:46,348 I feel like I'm gonna throw up. 230 00:12:46,432 --> 00:12:48,809 -Mom, this isn't fair! -Suze: It's not her fault. She's a writer. 231 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 -She's a writer! -This isn't fair, Mom! 232 00:12:50,728 --> 00:12:52,646 How can she do this--? 233 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 $3.25 for a grapefruit? What is this, Venezuela? 234 00:12:55,566 --> 00:12:57,735 (audience laughing) 235 00:12:59,945 --> 00:13:03,073 -Cassie: Lexi, Lexi, I'm gonna fucking kill you! -Suze: Okay, enough! 236 00:13:03,157 --> 00:13:05,826 -Cassie: Mom! -I don't know. I'm panicking. 237 00:13:05,910 --> 00:13:08,287 -Go away. Just go away. -(fanfare plays onstage) 238 00:13:08,370 --> 00:13:10,164 Suze: Stop. Stop it! 239 00:13:10,247 --> 00:13:13,542 Oh, my god, yes! Oh, that's it! 240 00:13:13,626 --> 00:13:17,171 Oh, my god, I just love fucking everything! 241 00:13:17,254 --> 00:13:20,132 (screaming): No! I'm going to fucking kill you! 242 00:13:20,216 --> 00:13:21,550 -Get the fuck off of the horse. -Ow! 243 00:13:21,634 --> 00:13:24,220 -Get off! -(audience exclaiming) 244 00:13:24,303 --> 00:13:27,097 Get off! You fucking bitch! 245 00:13:27,181 --> 00:13:31,227 -(shouting continues) -(carnival music playing) 246 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 Oh, this bitch needs to be put down. 247 00:13:33,354 --> 00:13:35,523 Kat: No, no, no. Maddy! No! 248 00:13:35,606 --> 00:13:37,358 Maddy, no, no, no, no, no, no, no, no! 249 00:13:37,441 --> 00:13:40,778 -No, no, no, Maddy! No, no, no, no, no! -(BB yelling) 250 00:13:40,861 --> 00:13:42,947 -Maddy, no! -Maddy, beat her ass! 251 00:13:43,030 --> 00:13:45,533 -(carnival music continues) -Fucking bitch! 252 00:13:45,616 --> 00:13:46,784 Fuck you! 253 00:13:48,327 --> 00:13:50,037 -(loud slap) -Oh fuck. 254 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 Audience: Ooh! 255 00:13:52,122 --> 00:13:54,917 (applause) 256 00:13:56,877 --> 00:13:59,880 (indistinct shouting) 257 00:13:59,964 --> 00:14:03,384 (music continues) 258 00:14:03,467 --> 00:14:06,053 Kat: No, no! Stop! Stop! Stop this! Stop, stop... 259 00:14:06,136 --> 00:14:09,431 (music crescendos, ends) 260 00:14:09,515 --> 00:14:12,226 Kat: Maddy! No, no, no, no, no, no! No, no, no! 261 00:14:12,309 --> 00:14:13,769 Maddy! No! 262 00:14:13,852 --> 00:14:16,438 (all shouting, screaming) 263 00:14:16,522 --> 00:14:19,066 Beat her fuckin' ass, Maddy! She fuckin' deserves that shit! 264 00:14:19,149 --> 00:14:21,527 She fucked your boyfriend! 265 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 It's all make-believe. This is all scripted. 266 00:14:24,113 --> 00:14:26,865 Can you believe this? My baby's a genius. 267 00:14:26,949 --> 00:14:29,493 -(applause, cheers) -Close the curtain! 268 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 Close the fucking curtain! 269 00:14:31,453 --> 00:14:32,830 Now! 270 00:14:32,913 --> 00:14:35,124 (applause) 271 00:14:39,503 --> 00:14:42,631 (light piano playing) 272 00:14:42,715 --> 00:14:45,009 (play continues, inaudible) 273 00:14:48,887 --> 00:14:51,098 Rue: A few days earlier, 274 00:14:51,181 --> 00:14:52,850 I stopped by Elliot's. 275 00:14:54,393 --> 00:14:55,394 (knocking) 276 00:14:55,477 --> 00:14:58,314 Elliot: Yo... Hey. 277 00:14:58,397 --> 00:15:02,651 -What's goin' on? -Ah, nothin' much. I was just, uh... 278 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 walkin' around the neighborhood. 279 00:15:04,361 --> 00:15:06,071 Thought I'd stop by and come tell ya 280 00:15:06,155 --> 00:15:09,116 to go fuck yourself for bein' a snitch. 281 00:15:09,199 --> 00:15:10,659 (chuckles) 282 00:15:12,453 --> 00:15:13,454 Rue: Uh... 283 00:15:15,497 --> 00:15:16,665 uh... 284 00:15:18,083 --> 00:15:20,336 I know, but for real, man, I, um... 285 00:15:23,297 --> 00:15:26,008 I think you might've accidentally saved my life. 286 00:15:30,512 --> 00:15:32,973 So, uh, you know, whatever happened... 287 00:15:34,475 --> 00:15:37,436 however it happened, you know, however... 288 00:15:37,519 --> 00:15:42,524 it got to be... whatever it is, uh... 289 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 thank God it did. 290 00:15:47,738 --> 00:15:51,325 'Cause I wouldn't be here to tell you that I forgive you. 291 00:15:51,408 --> 00:15:53,077 And that feels... 292 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 that feels really, really nice because, uh, 293 00:15:56,205 --> 00:15:58,874 I have a lot of "I'm sorry's" to do. 294 00:16:01,085 --> 00:16:03,295 But not a lot of "I forgive you's." 295 00:16:04,296 --> 00:16:05,631 So... 296 00:16:07,883 --> 00:16:09,343 thank you for that. 297 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 So, you're not doin' anything? 298 00:16:18,394 --> 00:16:19,687 Nah, you? 299 00:16:21,563 --> 00:16:22,648 Yeah. 300 00:16:24,316 --> 00:16:27,611 -Don't worry. I'm not gonna tell anyone. -Thank you. Yeah. 301 00:16:30,989 --> 00:16:32,783 You talk to Jules? 302 00:16:36,745 --> 00:16:39,873 -No, you? -Not really. 303 00:16:43,711 --> 00:16:46,588 Yeah, that one's gonna take me a little bit longer. 304 00:16:47,464 --> 00:16:48,716 Elliot: I get that. 305 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 -(strums guitar) -Can I play you something? 306 00:16:59,727 --> 00:17:01,687 Uh, yeah, sure. Go ahead. 307 00:17:09,570 --> 00:17:10,654 Okay. 308 00:17:13,073 --> 00:17:16,076 ♪ I've got no place ♪ 309 00:17:16,160 --> 00:17:21,373 ♪ Buildin' you a rocket up to outer space ♪ 310 00:17:23,333 --> 00:17:26,378 ♪ I watch you fade ♪ 311 00:17:26,462 --> 00:17:31,675 ♪ Keepin' the lights on in this forsaken place ♪ 312 00:17:31,759 --> 00:17:34,511 ♪ Little star ♪ 313 00:17:37,014 --> 00:17:41,852 ♪ Feels like you fell right on my head ♪ 314 00:17:41,935 --> 00:17:46,940 ♪ Gave you away to the wind ♪ 315 00:17:47,024 --> 00:17:51,236 ♪ I hope it was worth it in the end ♪ 316 00:17:52,196 --> 00:17:57,034 ♪ You and my guitar ♪ 317 00:17:57,117 --> 00:18:02,247 ♪ I think you may be my only friend ♪ 318 00:18:02,331 --> 00:18:07,377 ♪ I gave it all to see you shine again ♪ 319 00:18:07,461 --> 00:18:12,716 ♪ I hope it was worth it in the end ♪ 320 00:18:14,468 --> 00:18:17,554 ♪ Us against the world ♪ 321 00:18:17,638 --> 00:18:22,893 ♪ Just a couple sinners makin' fun of hell ♪ 322 00:18:24,645 --> 00:18:27,856 ♪ If I keep you here ♪ 323 00:18:27,940 --> 00:18:33,028 ♪ I'll only be doing it for myself ♪ 324 00:18:33,111 --> 00:18:35,864 ♪ Little star ♪ 325 00:18:37,991 --> 00:18:43,205 ♪ Feels like you fell right on my head ♪ 326 00:18:43,288 --> 00:18:48,252 ♪ Gave you away to the wind ♪ 327 00:18:48,335 --> 00:18:52,548 ♪ I hope it was worth it in the end ♪ 328 00:18:53,465 --> 00:18:56,802 ♪ Yeah, I hope so ♪ 329 00:18:58,512 --> 00:19:03,684 ♪ Think you may be my only friend ♪ 330 00:19:03,767 --> 00:19:08,689 ♪ I gave it all to see you shine again ♪ 331 00:19:08,772 --> 00:19:14,361 ♪ I hope it was worth it in the end ♪ 332 00:19:14,444 --> 00:19:19,199 ♪ I know this thing is broken ♪ 333 00:19:19,283 --> 00:19:24,454 ♪ So I leave my door wide open ♪ 334 00:19:24,538 --> 00:19:29,668 ♪ Been some time since we've spoken ♪ 335 00:19:29,751 --> 00:19:34,673 ♪ One day we'll meet again ♪ 336 00:19:34,756 --> 00:19:39,761 ♪ Some distance when you're older ♪ 337 00:19:39,845 --> 00:19:44,975 ♪ You'll come laying on my shoulder ♪ 338 00:19:45,058 --> 00:19:50,105 ♪ Tell me that storm is over ♪ 339 00:19:50,188 --> 00:19:54,276 ♪ That day we meet again ♪ 340 00:19:58,322 --> 00:20:03,452 ♪ Feels like you fell right on my head ♪ 341 00:20:03,535 --> 00:20:08,582 ♪ Gave you away to the wind ♪ 342 00:20:08,665 --> 00:20:13,795 ♪ I hope it was worth it in the end ♪ 343 00:20:13,879 --> 00:20:17,049 ♪ You and my guitar ♪ 344 00:20:18,800 --> 00:20:23,972 ♪ I think you may be my only friend ♪ 345 00:20:24,056 --> 00:20:29,102 ♪ I gave you away, mm-mm-mm ♪ 346 00:20:29,186 --> 00:20:33,774 ♪ I hope it was worth it in the end ♪ 347 00:20:33,857 --> 00:20:35,817 I'm still workin' on it. 348 00:20:36,610 --> 00:20:37,945 (soft chuckle) 349 00:20:40,280 --> 00:20:41,365 I like it. 350 00:20:44,701 --> 00:20:48,372 (sighs) Um... truth or dare? 351 00:20:48,956 --> 00:20:50,165 (scoffs) 352 00:20:52,209 --> 00:20:53,669 Truth. 353 00:20:56,880 --> 00:20:59,132 Do you think we can still be friends? 354 00:21:02,552 --> 00:21:05,514 You know you're the one who said we weren't any good for each other. 355 00:21:07,099 --> 00:21:09,267 Elliot: I still think that. 356 00:21:11,687 --> 00:21:14,648 (light piano playing) 357 00:21:23,699 --> 00:21:25,784 (play continues, inaudible) 358 00:21:44,469 --> 00:21:47,639 Yeah... I, I found her. 359 00:21:51,309 --> 00:21:55,147 I'm telling everyone that that was a part of the play. 360 00:21:58,900 --> 00:22:03,155 It's the only thing I've ever done and it's a disaster. 361 00:22:03,238 --> 00:22:04,531 It could be worse. 362 00:22:06,199 --> 00:22:07,284 How? 363 00:22:08,118 --> 00:22:11,246 It could be boring. 364 00:22:11,329 --> 00:22:12,664 Lexi: That's true. 365 00:22:13,707 --> 00:22:15,959 I mean, how many shows 366 00:22:16,043 --> 00:22:18,211 in the history of East Highland High 367 00:22:18,295 --> 00:22:19,796 has started a riot? 368 00:22:19,880 --> 00:22:21,173 (soft chuckle) 369 00:22:22,174 --> 00:22:26,011 It's not even over yet. (laughing) 370 00:22:26,094 --> 00:22:28,722 Art should be dangerous. 371 00:22:31,349 --> 00:22:33,226 The show goes on. 372 00:22:38,732 --> 00:22:42,110 (jazzy piano playing) 373 00:23:06,885 --> 00:23:08,470 (inaudible) 374 00:23:12,599 --> 00:23:16,311 (jazz choir vocalizing) 375 00:23:16,394 --> 00:23:18,522 (inaudible) 376 00:23:24,694 --> 00:23:27,280 (chants): Lexi, Lexi, Lexi! 377 00:23:27,364 --> 00:23:30,242 All (chanting): Lexi, Lexi, Lexi! 378 00:23:35,163 --> 00:23:37,374 Lexi, Lexi, Lexi! 379 00:23:41,878 --> 00:23:44,381 (muffled chanting) 380 00:23:44,464 --> 00:23:46,174 (audience cheering) 381 00:23:58,436 --> 00:24:00,522 (cheering continues) 382 00:24:05,527 --> 00:24:09,239 Hallie... dust yourself off... 383 00:24:09,322 --> 00:24:11,575 and get back on that pony. 384 00:24:11,658 --> 00:24:12,868 Giddy up. 385 00:24:14,244 --> 00:24:16,371 Let's fuckin' do this. 386 00:24:20,709 --> 00:24:22,878 (cheering and applause) 387 00:24:27,883 --> 00:24:30,010 Um, as you may have noticed, 388 00:24:30,093 --> 00:24:33,305 we're experiencing some technical difficulties. 389 00:24:33,388 --> 00:24:34,181 (audience laughs) 390 00:24:34,264 --> 00:24:35,682 Um, but seriously, 391 00:24:35,765 --> 00:24:38,185 I think we're gonna need a few minutes. 392 00:24:38,268 --> 00:24:39,895 Um... 393 00:24:39,978 --> 00:24:43,315 I just wanted to thank you all for being here. 394 00:24:43,398 --> 00:24:47,068 I didn't know any of that was gonna happen, uh... 395 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 A little bit ago, 396 00:24:48,612 --> 00:24:53,366 I was talking to a friend about this play, 397 00:24:53,450 --> 00:24:55,577 and I asked him... 398 00:24:56,578 --> 00:24:59,247 "What if I upset people?" 399 00:24:59,331 --> 00:25:01,082 And he said to me, 400 00:25:01,166 --> 00:25:04,711 "Sometimes, people need to get their feelings hurt." 401 00:25:07,589 --> 00:25:08,757 Um... 402 00:25:08,840 --> 00:25:12,636 so even though he couldn't be here with us tonight... 403 00:25:12,719 --> 00:25:14,471 this one's for you. 404 00:25:15,764 --> 00:25:18,141 (cheering and applause) 405 00:25:20,393 --> 00:25:22,312 (tense music playing) 406 00:25:22,395 --> 00:25:23,980 (Ashtray panting) 407 00:25:32,989 --> 00:25:35,242 -(grunts) -Fezco: I'm sorry, bruh, 408 00:25:35,325 --> 00:25:38,411 but we have to make it look like you ain't do this. 409 00:25:38,495 --> 00:25:43,375 Just get out, man. The cops are gon' kick down that door any second, bro. 410 00:25:43,458 --> 00:25:46,503 Even if they know that you did this, bruh... 411 00:25:46,586 --> 00:25:49,381 I'm still gonna go down longer. 412 00:25:49,464 --> 00:25:51,091 -(quietly): No. -Come here, bruh. 413 00:25:53,051 --> 00:25:54,386 Listen to me. 414 00:25:55,345 --> 00:25:56,888 Just go out there and surrender. 415 00:25:56,972 --> 00:25:59,391 It's all on me, bruh. You hear me? 416 00:25:59,474 --> 00:26:01,142 -No. -They gon' come in here. 417 00:26:01,226 --> 00:26:04,354 They gon' find me with the knife in my hand. 418 00:26:04,437 --> 00:26:06,773 Tell 'em you had nothin' to do with this shit. 419 00:26:06,856 --> 00:26:09,985 Listen to me. I did this shit! 420 00:26:10,068 --> 00:26:11,945 I killed this muthafucker. 421 00:26:12,028 --> 00:26:14,447 You hearin' me? Not you. 422 00:26:14,531 --> 00:26:15,824 Mm-mm. No. 423 00:26:15,907 --> 00:26:19,619 C'mon, now go wash your fucking hands. 424 00:26:19,703 --> 00:26:21,246 I love you, brother. 425 00:26:25,166 --> 00:26:27,294 (tense music playing) 426 00:27:07,584 --> 00:27:09,919 (soft static) 427 00:27:11,921 --> 00:27:14,090 (door creaking, metal scraping) 428 00:27:16,176 --> 00:27:17,635 (police radio chatter) 429 00:27:23,808 --> 00:27:25,560 (clattering) 430 00:27:30,940 --> 00:27:35,612 Ash, stop playin'! I need you to walk out this fuckin' door right now, bruh! 431 00:27:35,695 --> 00:27:38,156 Ash, we not doin' this shit, man! 432 00:27:38,239 --> 00:27:40,700 How you think this gonna end, bruh?! 433 00:27:40,784 --> 00:27:42,494 You trying to die? 434 00:27:48,291 --> 00:27:50,043 (door creaking) 435 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 Give me the gun, bruh. 436 00:28:00,220 --> 00:28:02,597 Ash... 437 00:28:02,680 --> 00:28:05,308 I'm not finna let nothin' happen to you. Now, give me the gun. 438 00:28:05,392 --> 00:28:07,310 Come on, bro. 439 00:28:08,853 --> 00:28:09,938 (shuddering breaths) 440 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 Fezco: I'm not fuckin' askin', bro. 441 00:28:13,942 --> 00:28:16,069 Come on, bro, please. 442 00:28:21,366 --> 00:28:23,576 (clattering, squeaking) 443 00:28:23,660 --> 00:28:25,328 (drill whirring) 444 00:28:27,288 --> 00:28:29,290 (clanking) 445 00:28:29,374 --> 00:28:30,583 (metal bangs) 446 00:28:32,377 --> 00:28:34,170 (banging) 447 00:28:37,799 --> 00:28:39,759 (accelerating) 448 00:28:45,348 --> 00:28:46,558 Fuck! 449 00:28:54,357 --> 00:28:57,652 Ash! Ash, open the fucking door right now! 450 00:29:00,321 --> 00:29:01,698 I'm not playin' with you! 451 00:29:01,781 --> 00:29:03,116 -(banging on door) -Ash! 452 00:29:03,199 --> 00:29:05,034 Open the fucking door! 453 00:29:08,872 --> 00:29:10,623 (Fezco yelling) 454 00:29:10,707 --> 00:29:12,750 (drill whirring) 455 00:29:25,138 --> 00:29:26,556 (car door chiming) 456 00:29:27,599 --> 00:29:28,683 (shuts car door) 457 00:29:41,863 --> 00:29:43,907 -(indistinct chatter) -(music plays) 458 00:29:43,990 --> 00:29:45,742 (people laughing) 459 00:29:48,828 --> 00:29:50,497 Wrong. I know. 460 00:29:50,580 --> 00:29:53,166 Cal's Friend: Enough with the dirty dad joke. 461 00:29:53,249 --> 00:29:54,626 Who is that? 462 00:29:56,461 --> 00:29:58,171 You know him? 463 00:29:58,254 --> 00:30:01,424 ("I Can't Get You Out of My Head" playing on radio) 464 00:30:04,552 --> 00:30:06,930 You're not even gonna give me a hug, Dad? 465 00:30:07,013 --> 00:30:10,600 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 466 00:30:15,605 --> 00:30:17,106 That's your son? 467 00:30:18,608 --> 00:30:23,488 ♪ Just to be there in your arms ♪ 468 00:30:23,571 --> 00:30:24,614 Yep. 469 00:30:25,782 --> 00:30:27,575 Got all the best parts of him. 470 00:30:28,535 --> 00:30:30,411 Think I know what part that is. 471 00:30:30,495 --> 00:30:32,622 (all laughing) 472 00:30:40,046 --> 00:30:42,674 You know what I think we have in common? 473 00:30:47,178 --> 00:30:49,806 When we both get off on hurting other people. 474 00:30:50,598 --> 00:30:52,058 What do ya think? 475 00:30:55,603 --> 00:30:58,481 -You wanna talk about this upstairs? -Nate: No. 476 00:31:10,368 --> 00:31:11,828 (knocks on table) 477 00:31:14,163 --> 00:31:16,958 So, you, uh, livin' here now? 478 00:31:18,918 --> 00:31:20,753 Uh, or the moment, yeah. 479 00:31:24,632 --> 00:31:25,883 Ya happy? 480 00:31:28,469 --> 00:31:29,846 I'm figuring it out. 481 00:31:29,929 --> 00:31:31,472 (can opens) 482 00:31:34,517 --> 00:31:35,685 Sorry. 483 00:31:36,728 --> 00:31:38,855 (friends chuckling) 484 00:31:47,697 --> 00:31:50,783 -Are you happier? -Cal: Why don't we go talk about this upstairs? 485 00:31:50,867 --> 00:31:53,244 -It's a simple question. -Yes... 486 00:31:54,954 --> 00:31:56,247 In some ways. 487 00:31:58,625 --> 00:32:02,045 -That's not fair. -Cal: I know. 488 00:32:02,128 --> 00:32:04,756 You don't get to ruin our lives. 489 00:32:04,839 --> 00:32:08,092 And then, just... move on and get to be happier. 490 00:32:09,594 --> 00:32:11,763 I've made a lot of mistakes. 491 00:32:14,766 --> 00:32:16,267 When I was... 492 00:32:19,270 --> 00:32:20,980 eleven years old... 493 00:32:22,607 --> 00:32:27,153 I found these videos of my dad fucking hookers in a motel room. 494 00:32:30,740 --> 00:32:32,075 You know, for the longest time, 495 00:32:32,158 --> 00:32:35,411 I had this recurring nightmare, just over and over... 496 00:32:36,913 --> 00:32:40,416 and in it, he was fuckin' me the way that he fucked them. 497 00:32:46,464 --> 00:32:49,384 Did I ever tell you about that, Dad? 498 00:32:49,467 --> 00:32:53,888 I think it's time that... uh, that everybody go. 499 00:32:53,971 --> 00:32:58,267 -Um, um, I need to talk to my son. -Oh god. 500 00:33:02,188 --> 00:33:04,065 (whispers): Good luck. 501 00:33:04,148 --> 00:33:06,234 -Bye. -See ya, buddy. 502 00:33:11,447 --> 00:33:14,617 I spent my whole life tryin' to protect you. 503 00:33:14,701 --> 00:33:17,995 And instead of loving me, you fuckin' hated me for it. 504 00:33:20,957 --> 00:33:24,043 I'm not proud of the person I've been. 505 00:33:24,127 --> 00:33:26,379 I know that I've hurt you. 506 00:33:28,297 --> 00:33:29,674 I don't wanna hear it. 507 00:33:29,757 --> 00:33:31,926 Cal: I tried to keep it separate. 508 00:33:32,009 --> 00:33:33,469 I failed. 509 00:33:39,183 --> 00:33:40,935 I fucked up, Nate... 510 00:33:43,855 --> 00:33:45,356 but I love you. 511 00:33:46,983 --> 00:33:48,484 I love you. 512 00:33:49,485 --> 00:33:50,862 And I should've protected you, 513 00:33:50,945 --> 00:33:53,573 I should've kept you safe, and I didn't. 514 00:33:54,240 --> 00:33:55,783 I didn't. 515 00:33:58,244 --> 00:34:00,663 And there's nothing I regret more. 516 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 I don't want your apology. 517 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 I just want revenge. 518 00:34:18,598 --> 00:34:20,266 What does that mean? 519 00:34:31,736 --> 00:34:33,488 What is that? 520 00:34:39,786 --> 00:34:41,370 It's everything. 521 00:34:44,999 --> 00:34:46,417 Everything. 522 00:34:49,462 --> 00:34:51,589 (car pulls up) 523 00:34:53,257 --> 00:34:54,509 Nate... 524 00:34:55,593 --> 00:34:57,011 (car door opens) 525 00:34:57,929 --> 00:34:59,263 don't do this. 526 00:34:59,347 --> 00:35:00,348 (car door closes) 527 00:35:00,431 --> 00:35:01,766 Nate, look at me. 528 00:35:02,934 --> 00:35:04,894 Do not do this. 529 00:35:06,854 --> 00:35:07,897 Nate, don't do this. 530 00:35:07,980 --> 00:35:09,482 I'm, I'm, I'm begging you. 531 00:35:09,565 --> 00:35:11,984 -Don't do this. -You are... 532 00:35:12,068 --> 00:35:13,528 who you are. 533 00:35:16,239 --> 00:35:18,449 I don't think you're ever gonna change. 534 00:35:36,968 --> 00:35:39,762 Chief Greenwood? He's in here. 535 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 Thanks, Nate. Appreciate it. 536 00:36:01,200 --> 00:36:03,119 Cal, you're under arrest. 537 00:36:03,202 --> 00:36:05,663 Put your hands behind your head. 538 00:36:05,746 --> 00:36:06,998 Both of 'em. 539 00:36:10,042 --> 00:36:12,003 (handcuffs clicking) 540 00:36:16,299 --> 00:36:17,967 (handcuffs tightening) 541 00:36:27,727 --> 00:36:29,812 (loud bang) 542 00:36:29,896 --> 00:36:31,731 (gas hissing) 543 00:36:31,814 --> 00:36:33,733 Officer: Hands up! 544 00:36:33,816 --> 00:36:35,943 (officers shouting, muffled) 545 00:36:37,987 --> 00:36:41,282 -(banging on door) -Fezco: Ash! 546 00:36:41,365 --> 00:36:43,868 (officers shouting) 547 00:36:43,951 --> 00:36:45,870 Hands in the air! 548 00:36:45,953 --> 00:36:48,122 Hands in the air! 549 00:36:49,332 --> 00:36:51,792 Fezco (shouting): Don't do this shit! 550 00:36:51,876 --> 00:36:53,419 Officer: Hands up! 551 00:36:54,503 --> 00:36:56,380 Hands up! 552 00:36:56,464 --> 00:36:57,924 On the ground! 553 00:36:58,007 --> 00:36:59,216 Officer: Open door right! 554 00:36:59,300 --> 00:37:01,636 (officers shouting) 555 00:37:01,719 --> 00:37:03,554 Officer: Get 'em up! 556 00:37:07,892 --> 00:37:09,936 Come on! Come out! 557 00:37:10,019 --> 00:37:11,520 Ash! 558 00:37:11,604 --> 00:37:13,481 Ash, open the door! 559 00:37:13,564 --> 00:37:16,484 -Don't move! -Drop the knife now! 560 00:37:16,567 --> 00:37:19,445 Fezco: Don't shoot, don't shoot! There's a kid in there! 561 00:37:19,528 --> 00:37:21,239 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 562 00:37:21,322 --> 00:37:24,033 -There's a kid in here! There's a kid in here! -Drop the knife now! 563 00:37:24,116 --> 00:37:25,368 Please, don't shoot! 564 00:37:25,451 --> 00:37:27,411 Ash, come outta there! 565 00:37:27,495 --> 00:37:28,746 Officer: Drop your knife! 566 00:37:28,829 --> 00:37:31,082 Move slowly! There's a kid in here! 567 00:37:31,165 --> 00:37:32,458 Please, don't shoot! 568 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 -Please, Ash, come out! -Move back to my voice! 569 00:37:35,002 --> 00:37:36,379 -Keep backing out! -Ash! 570 00:37:36,462 --> 00:37:38,130 Come out, man! 571 00:37:38,214 --> 00:37:40,174 (muffled shouting) 572 00:37:40,257 --> 00:37:42,134 Fezco: There's a fuckin' kid up in there! 573 00:37:42,218 --> 00:37:44,095 (shouting) 574 00:37:44,178 --> 00:37:45,221 (bang) 575 00:37:45,304 --> 00:37:47,556 (rapid gunfire) 576 00:37:47,640 --> 00:37:48,766 Aaaah! 577 00:37:53,646 --> 00:37:56,148 (screaming): Ash! 578 00:37:56,232 --> 00:37:58,526 (rapid gunfire) 579 00:38:04,532 --> 00:38:06,492 (screaming): Ash! 580 00:38:10,579 --> 00:38:12,123 (groans) 581 00:38:16,460 --> 00:38:17,545 Don't shoot! 582 00:38:17,628 --> 00:38:21,465 Ash, come on! Get outta there! 583 00:38:22,508 --> 00:38:25,720 (tense music playing) 584 00:38:28,639 --> 00:38:33,227 Please! Ash, come on, please! 585 00:38:33,310 --> 00:38:36,439 Don't shoot him! It's a fucking kid! 586 00:38:37,440 --> 00:38:41,360 Don't shoot! Don't shoot! Ash! 587 00:38:42,445 --> 00:38:45,281 (rapid gunfire) 588 00:38:58,461 --> 00:39:01,130 Ash! 589 00:39:01,213 --> 00:39:03,049 (gunfire continues) 590 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 Ash! 591 00:39:21,692 --> 00:39:23,194 Ash! 592 00:39:24,904 --> 00:39:27,448 Ash! Ash! 593 00:39:28,908 --> 00:39:30,159 Answer me! 594 00:39:30,242 --> 00:39:32,369 (glass crunching) 595 00:39:33,662 --> 00:39:36,540 (coughing) Ash! 596 00:39:46,133 --> 00:39:47,384 Shh. 597 00:39:49,970 --> 00:39:52,932 (tense, percussive music) 598 00:40:02,608 --> 00:40:04,276 (door creaking) 599 00:40:07,196 --> 00:40:08,447 He's down! 600 00:40:13,744 --> 00:40:14,829 (cocks gun) 601 00:40:22,336 --> 00:40:24,463 (breathing heavy) 602 00:40:43,816 --> 00:40:45,651 (gunshot, body thuds) 603 00:40:54,743 --> 00:40:56,996 Rue: I was in the hall when you died. 604 00:40:58,873 --> 00:41:03,377 You let out a loud cry like you didn't know what was gonna happen... 605 00:41:04,295 --> 00:41:06,338 and then, it was silent. 606 00:41:08,632 --> 00:41:12,845 My... my first thought was... 607 00:41:12,928 --> 00:41:15,055 "This feels like a movie." 608 00:41:17,391 --> 00:41:19,018 I know a lot of people feel that way when 609 00:41:19,101 --> 00:41:21,270 traumatic things happen to them. 610 00:41:24,231 --> 00:41:27,026 Uh, at least, I, I hear that a lot. 611 00:41:28,319 --> 00:41:30,362 It didn't feel real. 612 00:41:34,700 --> 00:41:36,660 It felt like a movie. 613 00:41:38,621 --> 00:41:40,414 Uh, and this is it. This is... 614 00:41:40,498 --> 00:41:43,792 This is the part where the character never recovers. 615 00:41:47,838 --> 00:41:51,050 The part where... life takes them down. 616 00:41:52,384 --> 00:41:53,844 This is the s-- 617 00:41:56,055 --> 00:41:58,557 This is the scene that scars her forever. 618 00:41:58,641 --> 00:42:00,768 (classical piano playing) 619 00:42:02,228 --> 00:42:03,771 (door opens) 620 00:42:06,607 --> 00:42:08,025 Suze: Lexi. 621 00:42:08,108 --> 00:42:10,819 -Get dressed. It's your dad. -Lexi: What? 622 00:42:23,749 --> 00:42:26,168 (music intensifies) 623 00:43:06,041 --> 00:43:07,459 (inaudible) 624 00:43:42,870 --> 00:43:45,998 Feel like your whole life you've been forced to take care of everyone. 625 00:43:50,336 --> 00:43:52,713 (music crescendos) 626 00:43:54,340 --> 00:43:56,216 (music ends) 627 00:44:00,387 --> 00:44:02,139 (audience member coughs) 628 00:44:03,724 --> 00:44:06,060 (somber music playing) 629 00:44:13,233 --> 00:44:15,569 I, uh-- (clears throat) 630 00:44:16,320 --> 00:44:18,572 I watched you die... 631 00:44:18,655 --> 00:44:22,451 and all I could think about was how none of it felt real. 632 00:44:26,455 --> 00:44:28,999 The lights, the heavy boots of the EMTs 633 00:44:29,083 --> 00:44:32,169 and their respectful, quiet voices... 634 00:44:34,088 --> 00:44:36,048 "Let's lift him on three." 635 00:44:39,009 --> 00:44:40,719 It was so quiet. 636 00:44:43,847 --> 00:44:44,973 (Rue exhales) 637 00:44:46,016 --> 00:44:47,226 I was numb. 638 00:44:47,851 --> 00:44:49,770 I didn't care. 639 00:44:49,853 --> 00:44:53,816 I wasn't feeling life in the way it was meant to be felt because... 640 00:44:55,442 --> 00:44:58,570 I wasn't present. I wasn't actually there. 641 00:44:58,654 --> 00:45:00,489 I was just watching it. 642 00:45:06,078 --> 00:45:07,996 But that's not true. (sniffles) 643 00:45:10,332 --> 00:45:12,793 (crying) I do care. 644 00:45:16,422 --> 00:45:17,840 And what if... 645 00:45:20,884 --> 00:45:23,804 what if... the reason it felt like a movie 646 00:45:23,887 --> 00:45:27,266 was because I wanted to believe that losing you... 647 00:45:28,350 --> 00:45:30,686 is a part of a larger story. 648 00:45:32,896 --> 00:45:34,690 One that maybe I could... 649 00:45:35,858 --> 00:45:37,776 maybe I could still shape. 650 00:45:40,404 --> 00:45:41,905 (Rue sobbing) 651 00:45:45,284 --> 00:45:50,789 I... I remember a couple of days before you passed away. 652 00:45:52,374 --> 00:45:53,709 You told me... 653 00:45:55,002 --> 00:45:57,337 that if I ever wanted to be with you... 654 00:45:59,339 --> 00:46:01,842 all I would have to do is close my eyes... 655 00:46:03,260 --> 00:46:05,304 and we'd be together. 656 00:46:06,388 --> 00:46:07,514 (crying) 657 00:46:12,352 --> 00:46:13,645 You said that... 658 00:46:14,855 --> 00:46:17,649 memories exist outside of time... 659 00:46:18,859 --> 00:46:21,320 and have no beginning or end. 660 00:46:23,739 --> 00:46:26,825 You said as long as I live... 661 00:46:26,909 --> 00:46:29,036 you'll be with me forever. 662 00:46:32,331 --> 00:46:33,373 (sniffles) 663 00:46:34,249 --> 00:46:36,001 I miss you, Dad. 664 00:46:38,962 --> 00:46:41,131 I miss you until I close my eyes. 665 00:46:43,467 --> 00:46:44,760 That's it. 666 00:46:44,843 --> 00:46:46,595 (paper rustling) 667 00:46:46,678 --> 00:46:48,222 Thank you. 668 00:47:10,285 --> 00:47:12,788 (line ringing) 669 00:47:14,164 --> 00:47:15,415 Lexi (on phone): Hey. 670 00:47:16,083 --> 00:47:17,459 Hey. 671 00:47:18,293 --> 00:47:19,461 Um... 672 00:47:21,421 --> 00:47:24,383 I, I just, I just wanted to tell you that I... 673 00:47:25,759 --> 00:47:28,387 I thought your play was really beautiful. 674 00:47:31,223 --> 00:47:33,267 You might be the only one who thinks that. 675 00:47:33,350 --> 00:47:36,228 (Rue chuckles): Yeah, well, could you imagine if I, like, 676 00:47:36,311 --> 00:47:38,438 hated it and Cassie loved it? 677 00:47:38,522 --> 00:47:40,232 (both laughing) 678 00:47:42,192 --> 00:47:44,194 Um, but what are you doing today? 679 00:47:44,278 --> 00:47:45,779 Um, I was-- 680 00:47:48,031 --> 00:47:50,242 Yeah, just laying in bed. 681 00:47:50,325 --> 00:47:52,244 (laughs) 682 00:47:52,327 --> 00:47:56,373 Cool, well, um, can I... maybe, like, come over? 683 00:47:57,875 --> 00:47:58,917 Yeah. 684 00:47:59,710 --> 00:48:00,794 Totally. 685 00:48:00,877 --> 00:48:03,589 Okay cool. I'll... see you later then. 686 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 -Okay. -Okay, bye. 687 00:48:13,807 --> 00:48:16,310 (melancholy music playing) 688 00:48:16,393 --> 00:48:18,520 (indistinct chatter) 689 00:48:57,225 --> 00:49:00,520 I feel like all the kids in high school are super crazy. 690 00:49:00,604 --> 00:49:02,314 It's literally the same as eighth grade. 691 00:49:02,397 --> 00:49:04,983 People are just way more dramatic. 692 00:49:05,067 --> 00:49:07,486 All the senior guys are, like, nice. 693 00:49:08,320 --> 00:49:10,072 How are you feeling? 694 00:49:11,907 --> 00:49:14,076 I don't know. I'm okay. 695 00:49:24,711 --> 00:49:26,046 All right, all right. I never see the five 696 00:49:26,129 --> 00:49:27,130 of you little babies together, 697 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 so we're gonna take a photo, okay? 698 00:49:28,799 --> 00:49:30,550 -No, Mom, please don't take a photo. -All right, everyone come 699 00:49:30,634 --> 00:49:32,052 together like that. Beautiful! 700 00:49:32,135 --> 00:49:33,929 -Mom, no one wants to remember this moment. -Oh, you little 701 00:49:34,012 --> 00:49:36,431 -sugar sweethearts. -Please, stop, stop. 702 00:49:37,265 --> 00:49:39,393 (audience applauds) 703 00:49:46,108 --> 00:49:47,693 Rue: I think your play was the first time 704 00:49:47,776 --> 00:49:50,612 I was able to look at my life and not hate myself... 705 00:49:52,447 --> 00:49:54,199 for everything I've done. 706 00:49:55,951 --> 00:49:57,285 What do you mean? 707 00:50:00,497 --> 00:50:03,667 I don't know. I think I've been through a lot. 708 00:50:05,293 --> 00:50:07,254 And I don't know what to do with it. 709 00:50:09,506 --> 00:50:11,842 But you've been through a lot and you know what to do with it. 710 00:50:11,925 --> 00:50:15,846 -I don't know about that. -Lex, look what you made. 711 00:50:17,139 --> 00:50:19,725 I don't know how to do that. 712 00:50:25,814 --> 00:50:28,692 I don't know how to get to where you are. 713 00:50:33,989 --> 00:50:37,325 But I just wanted you to know that seeing it meant the world to me. 714 00:50:41,246 --> 00:50:42,456 (soft chuckle) 715 00:50:55,051 --> 00:50:57,471 Do you think about your dad often? 716 00:51:03,435 --> 00:51:04,436 Me too. 717 00:51:04,519 --> 00:51:06,146 Rue: I feel like I had so much to learn 718 00:51:06,229 --> 00:51:09,274 from him still, you know? 719 00:51:09,357 --> 00:51:11,568 I also think I'm really angry about it. 720 00:51:12,194 --> 00:51:13,779 Lexi: Yeah. 721 00:51:16,823 --> 00:51:20,035 Rue: Do you ever... get angry about it? 722 00:51:21,828 --> 00:51:24,748 It's a bit more complicated than that. 723 00:51:24,831 --> 00:51:26,541 Rue: What do you mean? 724 00:51:26,625 --> 00:51:28,418 I think, like... 725 00:51:28,502 --> 00:51:31,505 I was kind of relieved when he stopped showing up. 726 00:51:31,588 --> 00:51:34,341 'Cause I was so worried something bad was gonna happen. 727 00:51:39,721 --> 00:51:40,847 I get that. 728 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 Lexi: Now... 729 00:51:43,892 --> 00:51:47,062 every time the phone rings, it's like... 730 00:51:48,980 --> 00:51:50,106 You know? 731 00:52:01,034 --> 00:52:03,161 But you figured it out. 732 00:52:05,038 --> 00:52:06,790 You fuckin' figured it out. 733 00:52:12,003 --> 00:52:14,422 When my dad died, everybody would tell me that... 734 00:52:14,506 --> 00:52:16,341 he died for a reason. 735 00:52:18,176 --> 00:52:21,721 Ah, that shit used to piss me off. 736 00:52:21,805 --> 00:52:24,224 I would literally wanna fucking strangle them. 737 00:52:27,686 --> 00:52:29,563 But... 738 00:52:29,646 --> 00:52:33,316 I think what they're actually saying is that you gotta give it a reason. 739 00:52:38,029 --> 00:52:40,240 You gotta give all this shit a reason. 740 00:52:44,035 --> 00:52:47,414 Because I don't wanna hold on to this forever. 741 00:52:50,333 --> 00:52:53,420 I can't, I can't hold on to it forever. 742 00:52:57,549 --> 00:52:59,217 Just doesn't feel good. 743 00:53:01,344 --> 00:53:02,721 It's just-- 744 00:53:02,804 --> 00:53:06,099 -I know other people are, like, built different, but-- -Yeah. 745 00:53:08,935 --> 00:53:10,562 it's too much for me. 746 00:53:14,316 --> 00:53:17,027 -I'm sorry. I'm sorry. -No. 747 00:53:17,110 --> 00:53:20,322 -No, sorry. -I'm sorry. I didn't-- 748 00:53:24,117 --> 00:53:25,368 Lexi... 749 00:53:26,870 --> 00:53:29,414 I promise you, it's not all his fault. 750 00:53:35,670 --> 00:53:37,422 I don't know for certain... 751 00:53:41,051 --> 00:53:42,260 but I'm, uh... 752 00:53:44,763 --> 00:53:46,389 I'm pretty sure he wakes up every day 753 00:53:46,473 --> 00:53:48,934 and he thinks, "I'm gonna be better for her. 754 00:53:50,393 --> 00:53:52,354 I'm gonna be there for her." 755 00:53:59,110 --> 00:54:00,862 That's also the problem. 756 00:54:02,530 --> 00:54:04,783 Because he only wants to be better for you. 757 00:54:09,162 --> 00:54:10,789 (inhales, exhales) 758 00:54:13,333 --> 00:54:16,878 Because I know that he loves you a lot more than he loves himself. 759 00:54:21,341 --> 00:54:22,842 Mm. 760 00:54:22,926 --> 00:54:25,637 Rue: I don't know if that made you feel better. 761 00:54:28,598 --> 00:54:29,849 Thank you. 762 00:54:41,403 --> 00:54:43,154 (Lexi crying) 763 00:54:44,781 --> 00:54:46,199 (softly): It's okay. 764 00:55:06,136 --> 00:55:07,804 I miss you. 765 00:55:10,765 --> 00:55:12,684 (curtain pulling) 766 00:55:16,855 --> 00:55:18,982 (applause, cheering) 767 00:55:27,157 --> 00:55:29,367 (cheering continues) 768 00:55:49,345 --> 00:55:51,890 -(cheering) -(whistling) 769 00:55:54,184 --> 00:55:56,144 (cheering continues, muffled) 770 00:56:26,132 --> 00:56:28,051 Cassie: Do you know what's funny? 771 00:56:30,637 --> 00:56:33,932 Nate broke up with me before I even went on that stage. 772 00:56:37,727 --> 00:56:39,020 Don't worry. 773 00:56:40,146 --> 00:56:42,232 This is just the beginning. 774 00:57:10,260 --> 00:57:12,387 (indistinct chatter) 775 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Jules: Sorry. 776 00:57:46,963 --> 00:57:48,214 Sorry. 777 00:57:48,882 --> 00:57:50,258 Sorry. 778 00:57:50,884 --> 00:57:52,093 Hi! 779 00:57:56,306 --> 00:57:57,432 (sniffles) 780 00:58:00,852 --> 00:58:04,814 I know you're probably still really angry at me... 781 00:58:06,274 --> 00:58:10,987 but I just wanted to tell you that I love you. 782 00:58:13,698 --> 00:58:15,450 And I miss you. 783 00:58:16,326 --> 00:58:17,744 So much. 784 00:58:38,765 --> 00:58:40,266 (kisses) 785 00:58:52,987 --> 00:58:54,447 (door shuts) 786 00:58:59,452 --> 00:59:01,871 (melancholy music playing) 787 00:59:08,294 --> 00:59:11,172 Rue: Jules was my first love. 788 00:59:11,256 --> 00:59:14,008 I'd like to remember it that way. 789 00:59:14,092 --> 00:59:17,011 I don't know if that's actually true, though. 790 00:59:17,095 --> 00:59:19,305 I think I was high for too much of it. 791 00:59:20,556 --> 00:59:22,267 I know it wasn't easy for her. 792 00:59:22,350 --> 00:59:24,269 And I hope she forgives me. 793 00:59:29,190 --> 00:59:32,568 I stayed clean through the rest of the school year. 794 00:59:32,652 --> 00:59:35,989 I wish I could say that was a decision I made. 795 00:59:36,072 --> 00:59:38,616 In some ways, it was just easier. 796 00:59:40,660 --> 00:59:43,371 I don't know if this feeling will last forever... 797 00:59:45,290 --> 00:59:47,000 but I am trying. 798 00:59:52,505 --> 00:59:54,465 I remember Ali said, 799 00:59:54,549 --> 00:59:57,468 "The thought of maybe being a good person, 800 00:59:57,552 --> 01:00:00,430 is what keeps me trying to be a good person." 801 01:00:02,849 --> 01:00:05,143 Maybe there's something to that. 802 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 ♪ Hey, Lord ♪ 803 01:00:08,563 --> 01:00:12,108 ♪ You know I'm trying ♪ 804 01:00:13,443 --> 01:00:15,069 ♪ Hey, Lord ♪ 805 01:00:15,153 --> 01:00:18,781 ♪ You know I'm trying ♪ 806 01:00:20,408 --> 01:00:23,703 ♪ It's all I got ♪ 807 01:00:23,786 --> 01:00:27,248 ♪ Is this enough ♪ 808 01:00:27,332 --> 01:00:32,170 ♪ Hey Lord, I wanna stay ♪ 809 01:00:33,755 --> 01:00:35,381 ♪ Hey, Lord ♪ 810 01:00:35,465 --> 01:00:39,552 ♪ You know I'm fighting ♪ 811 01:00:40,595 --> 01:00:42,305 ♪ Hey, Lord ♪ 812 01:00:42,388 --> 01:00:47,226 ♪ You know I'll fight it ♪ 813 01:00:47,310 --> 01:00:54,442 ♪ I don't know when or how today ♪ 814 01:00:54,525 --> 01:00:59,155 ♪ Hey, Lord, I'm on my way ♪ 815 01:01:01,240 --> 01:01:03,076 (music picks up tempo) 816 01:01:03,159 --> 01:01:06,204 (vocalizing) 817 01:01:28,101 --> 01:01:29,519 ♪ Hey, Lord ♪ 818 01:01:29,602 --> 01:01:32,980 ♪ You know I'm trying ♪ 819 01:01:34,440 --> 01:01:36,025 ♪ Hey, Lord ♪ 820 01:01:36,109 --> 01:01:39,946 ♪ You know I'm trying ♪ 57177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.