Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:15,650
Esto es TXO
cero cinco cero transmitiendo
2
00:00:15,683 --> 00:00:17,150
en la persiana en
todos los canales abiertos.
3
00:00:17,184 --> 00:00:19,186
Hay alguien
que me reciba?
4
00:00:22,524 --> 00:00:28,061
Eco, eco.
Tango uno-siete, responda.
5
00:00:28,095 --> 00:00:31,733
Tango uno-siete, estamos
declarando una situación de Rojo Uno.
6
00:00:38,840 --> 00:00:41,709
Lo repito,
esta es una situación Red One.
7
00:01:27,722 --> 00:01:30,758
-Hola.
-Hola.
8
00:01:35,597 --> 00:01:36,698
Dónde estamos?
9
00:01:39,667 --> 00:01:41,335
Sólo una habitación.
10
00:01:50,344 --> 00:01:51,579
Cómo te sientes, chico?
11
00:01:53,213 --> 00:01:54,616
Duele hablar.
12
00:01:58,251 --> 00:02:00,387
No puedo respirar.
13
00:02:03,558 --> 00:02:06,761
Estoy caliente...
14
00:02:06,794 --> 00:02:08,495
y también frío.
15
00:02:11,532 --> 00:02:13,200
Frío por dentro.
16
00:02:19,941 --> 00:02:21,576
Lo tengo, no?
17
00:02:26,648 --> 00:02:27,582
Sí.
18
00:04:02,076 --> 00:04:03,010
Ronnie?
19
00:04:41,348 --> 00:04:42,884
Veronica?
20
00:04:46,888 --> 00:04:47,822
Veronica?
21
00:04:54,361 --> 00:04:55,295
Ronnie...
22
00:04:57,799 --> 00:04:59,332
Ronnie.
23
00:04:59,366 --> 00:05:00,300
Soy yo.
24
00:05:02,103 --> 00:05:03,037
Es papá.
25
00:05:09,409 --> 00:05:10,912
Te acuerdas?
26
00:05:14,916 --> 00:05:18,019
Intenté llegar aquí
tan pronto como pude.
27
00:05:18,052 --> 00:05:20,621
Estoy tan...
28
00:05:20,655 --> 00:05:21,889
Sabía que vendrías aquí.
29
00:05:24,525 --> 00:05:26,060
Donde tuvimos todos
los buenos tiempos.
30
00:05:29,429 --> 00:05:30,631
Lo siento.
31
00:05:32,667 --> 00:05:34,702
Lo siento.
32
00:05:34,735 --> 00:05:36,704
Traté de llegar aquí
tan rápido como pude.
33
00:05:44,846 --> 00:05:46,047
¡Cariño!
34
00:05:50,417 --> 00:05:52,153
Escúchame.
Escucha mi voz.
35
00:05:52,186 --> 00:05:54,856
¡Ronnie, por favor!
36
00:05:54,889 --> 00:05:57,124
¡Ronnie! ¡Ronnie!
¡Por favor!
37
00:06:05,967 --> 00:06:09,003
Ronnie, por favor.
Por favor.
38
00:06:54,582 --> 00:06:55,616
¡Ah!
39
00:10:19,186 --> 00:10:22,056
Mmm.
¡Mmm!
40
00:10:49,150 --> 00:10:50,151
Bueno, vale.
41
00:10:52,153 --> 00:10:54,021
Vamos.
42
00:10:55,322 --> 00:10:56,924
¡Ah!
43
00:10:59,426 --> 00:11:02,096
Escucha. Escucha.
44
00:11:02,129 --> 00:11:03,731
Escúchame, estás bien?
45
00:11:03,764 --> 00:11:06,367
Y no hay
negociación, de acuerdo?
46
00:11:06,400 --> 00:11:09,170
Muy bien, si eres
realmente bueno, como,
47
00:11:09,203 --> 00:11:13,340
usted no pone demasiado
de un alboroto o algo así,
48
00:11:13,374 --> 00:11:17,044
vas a estar bien,
más o menos.
49
00:11:17,077 --> 00:11:19,446
-De acuerdo?
-Ok.
50
00:11:19,480 --> 00:11:22,983
Y si no, te voy a romper
tus dos putas piernas,
51
00:11:23,017 --> 00:11:24,885
y luego voy a destripar y
voy a apuñalarte,
52
00:11:24,919 --> 00:11:26,053
y vas a
esperar por aquí
53
00:11:26,086 --> 00:11:27,721
para quien aparezca actualmente.
54
00:11:29,790 --> 00:11:32,159
¡No!
55
00:11:32,193 --> 00:11:34,295
Nos entendemos?
56
00:11:34,328 --> 00:11:36,363
De acuerdo, bien.
Ahora, quítate los pantalones.
57
00:11:36,397 --> 00:11:37,965
¡Aah!
58
00:11:45,806 --> 00:11:47,509
Oh, Señor, podrías
usted mira eso.
59
00:11:47,542 --> 00:11:50,411
¡Silencio!
60
00:11:50,444 --> 00:11:53,013
No necesito oír
tu voz ahora mismo.
61
00:12:12,433 --> 00:12:14,235
¡Ah!
62
00:13:02,316 --> 00:13:04,251
Hey, hey, hey, hey, hey.
63
00:13:04,285 --> 00:13:05,286
Qué crees que estás haciendo?
64
00:13:08,055 --> 00:13:10,357
Todavía tienes mis
dos chicos aquí para ir.
65
00:13:10,391 --> 00:13:13,927
Alexis también,
si quiere jugar.
66
00:13:16,163 --> 00:13:19,433
Yo sigo, Ciro, vale?
67
00:13:19,466 --> 00:13:21,335
Sí.
68
00:13:21,368 --> 00:13:23,404
La edad antes que la belleza, no?
69
00:13:30,545 --> 00:13:32,479
Atención, gente.
70
00:13:32,514 --> 00:13:34,048
Cuántos tienes?
71
00:13:34,081 --> 00:13:36,116
-Media docena o más.
-Nos tienen fived.
72
00:13:36,150 --> 00:13:37,851
No tenemos salida a la parte trasera.
73
00:13:37,885 --> 00:13:39,486
Necesito un minuto.
74
00:13:39,521 --> 00:13:42,056
Mojarse la polla no es
no vale la pena que te maten.
75
00:13:42,089 --> 00:13:43,190
De acuerdo.
76
00:13:43,223 --> 00:13:44,526
Vale, todo el mundo atrás?
77
00:13:44,559 --> 00:13:46,460
No, no, solo mantenlos
un segundo.
78
00:13:46,493 --> 00:13:49,063
-¡Hey!
-¡Ah!
79
00:13:49,096 --> 00:13:54,335
Yo digo que sí,
¡Maldito cojo! ¡Fuera de aquí!
80
00:13:54,368 --> 00:13:56,370
Por favor, por favor.
81
00:13:59,173 --> 00:14:00,508
Lo siento, cariño.
82
00:14:02,943 --> 00:14:04,845
Simplemente no vales la pena.
83
00:16:32,226 --> 00:16:34,027
¡Ah!
84
00:16:36,196 --> 00:16:37,364
Lo siento.
85
00:16:39,066 --> 00:16:40,467
Queríais estar solos?
86
00:16:54,414 --> 00:16:56,183
Sabemos lo que estamos
haciendo, no?
87
00:16:58,553 --> 00:17:00,487
Usted hizo algunas peleas
en la vida, verdad?
88
00:17:05,860 --> 00:17:08,495
Mantienen algunos de los
rasgos que tenían antes.
89
00:17:08,530 --> 00:17:11,164
Los hace a todos
un poco diferentes.
90
00:17:11,198 --> 00:17:12,667
Y peligroso.
91
00:17:17,705 --> 00:17:19,406
Supongo que no eras tan bueno.
92
00:17:29,182 --> 00:17:31,184
Mi suposición es,
alguien ha tenido
93
00:17:31,218 --> 00:17:33,521
un par bastante duro
de semanas, eh?
94
00:17:35,322 --> 00:17:37,659
Por favor, no lo hagas.
95
00:17:39,794 --> 00:17:41,161
No?
96
00:17:44,298 --> 00:17:45,432
No me hagas daño.
97
00:17:51,405 --> 00:17:53,273
Vale, no lo haré.
98
00:17:58,412 --> 00:18:00,615
No merece la pena
en un lugar demasiado tiempo.
99
00:18:00,648 --> 00:18:02,850
Te diriges a algún sitio?
100
00:18:02,884 --> 00:18:07,622
Estaba... estaba intentando
entrar, así que...
101
00:18:09,323 --> 00:18:11,626
Así podría esconderme hasta...
102
00:18:15,462 --> 00:18:16,898
Hasta cuándo?
103
00:18:16,931 --> 00:18:20,835
Hasta que esto...
104
00:18:20,868 --> 00:18:25,773
sea lo que sea esto
ha terminado.
105
00:18:27,909 --> 00:18:29,644
Oh.
106
00:18:31,512 --> 00:18:33,815
Bueno, puede que
una larga espera.
107
00:18:33,848 --> 00:18:35,315
Mira...
108
00:18:37,552 --> 00:18:40,320
Puedes venir conmigo
si quieres, por un tiempo.
109
00:18:43,725 --> 00:18:45,560
Por qué?
110
00:18:51,398 --> 00:18:55,268
Sabes, pensándolo bien,
olvídalo.
111
00:19:03,811 --> 00:19:05,647
Mira, tengo comida.
112
00:19:05,680 --> 00:19:08,916
No mucho, pero suficiente para mantener
a dos personas durante un rato.
113
00:19:11,351 --> 00:19:13,655
Parece que te vendría bien
una buena comida.
114
00:19:13,688 --> 00:19:15,790
Quizá esté más seguro solo.
115
00:19:15,823 --> 00:19:16,791
No lo eres.
116
00:19:19,761 --> 00:19:25,265
Por lo que parece.
como si tuvieras una semana más,
117
00:19:25,298 --> 00:19:27,702
donde tienes tanta hambre
que ni siquiera puedes caminar.
118
00:19:30,004 --> 00:19:32,472
Cuando eso ocurra,
te descubrirán.
119
00:19:34,842 --> 00:19:36,844
Vendrán a por ti.
120
00:19:36,878 --> 00:19:39,647
No hay nada que puedas
hacer para luchar contra ellos.
121
00:19:39,681 --> 00:19:42,215
Y te harán pedazos.
122
00:19:43,584 --> 00:19:45,520
Y se comerán esos trozos.
123
00:19:47,021 --> 00:19:50,424
Lo más probable es que
vivo el tiempo suficiente
124
00:19:50,457 --> 00:19:51,926
para ver cómo empiezan a atacarte.
125
00:19:54,762 --> 00:19:56,396
Depende de ti, jovencita.
126
00:20:13,480 --> 00:20:14,949
Hay un montón de viejos
Búnkeres de la Segunda Guerra Mundial
127
00:20:14,982 --> 00:20:18,418
en esta zona.
Podrías estar a salvo por una noche.
128
00:20:18,452 --> 00:20:20,922
Adónde vamos?
129
00:20:20,955 --> 00:20:22,724
Podría haber algunas zonas
fortificadas en el centro.
130
00:20:22,757 --> 00:20:24,357
Voy en esa dirección.
131
00:20:24,391 --> 00:20:26,728
Pero mientras tanto,
si lo hacemos,
132
00:20:26,761 --> 00:20:30,397
podemos hacer uno
al anochecer, con suerte.
133
00:20:30,430 --> 00:20:32,800
Me encontré con algunas
otras personas antes.
134
00:20:32,834 --> 00:20:34,535
Y luego tú.
135
00:20:34,569 --> 00:20:36,738
Todos los demás que he visto son...
136
00:20:36,771 --> 00:20:38,005
Muerto?
137
00:20:38,039 --> 00:20:41,441
-Sí.
-Sí. Lo mismo digo.
138
00:20:42,510 --> 00:20:44,011
Cuántos?
139
00:20:44,045 --> 00:20:46,013
Cuántos qué?
Muertos?
140
00:20:46,047 --> 00:20:49,349
No, cuántas personas?
Cuántos quedan?
141
00:20:49,382 --> 00:20:50,785
No estoy seguro.
142
00:20:50,818 --> 00:20:52,920
La mayoría fueron evacuados fuera de
la zona de cuarentena
143
00:20:52,954 --> 00:20:54,956
cuando salió la llamada.
144
00:20:54,989 --> 00:20:55,923
La llamada?
145
00:20:57,925 --> 00:20:58,726
No oíste la llamada?
146
00:21:00,427 --> 00:21:02,295
Estaba en la televisión,
radio, internet.
147
00:21:02,329 --> 00:21:04,665
Conducían
con altavoces.
148
00:21:04,699 --> 00:21:05,900
No, yo...
149
00:21:05,933 --> 00:21:07,668
Salí con unos amigos y...
150
00:21:07,702 --> 00:21:08,936
No lo sé.
151
00:21:08,970 --> 00:21:10,470
Me desperté una mañana
hace dos semanas
152
00:21:10,505 --> 00:21:11,839
y todo era así.
153
00:21:12,940 --> 00:21:14,842
Típico.
154
00:21:14,876 --> 00:21:16,711
-Perdón?
-Nada.
155
00:21:28,623 --> 00:21:29,624
Está bien, está bien, está bien.
156
00:21:31,959 --> 00:21:35,462
Lo primero que tenemos que hacer es
conseguirte unos malditos zapatos de verdad.
157
00:21:35,495 --> 00:21:37,397
Nunca vas a
ser capaz de correr en esos.
158
00:21:37,430 --> 00:21:40,400
Y tarde o temprano,
vas a querer huir.
159
00:21:42,036 --> 00:21:44,471
Necesitas protección
para los ojos y la boca.
160
00:21:44,505 --> 00:21:45,606
No sé si
puede coger esta cosa
161
00:21:45,640 --> 00:21:46,808
como si te pudieras resfriar.
162
00:21:47,875 --> 00:21:49,010
Vale la pena estar seguro.
163
00:21:51,478 --> 00:21:53,446
Estás bien?
164
00:21:53,480 --> 00:21:55,783
Dijiste algo
sobre comida?
165
00:22:03,524 --> 00:22:04,592
Maravilloso.
166
00:22:06,661 --> 00:22:10,463
Me encantaban los tenderonis
cuando era pequeña.
167
00:22:10,497 --> 00:22:12,499
Bueno, disfruta, cariño.
168
00:22:12,533 --> 00:22:14,969
Esto es lo último
las cosas gourmet.
169
00:22:15,002 --> 00:22:16,671
Después de esto?
170
00:22:16,704 --> 00:22:18,639
Es una dieta constante
de alubias rojas
171
00:22:18,673 --> 00:22:21,341
y crema de maíz hasta que
encuentre más comida en alguna parte.
172
00:22:25,580 --> 00:22:26,948
Entonces, qué pasó?
173
00:22:28,448 --> 00:22:30,117
Qué pasó cuándo?
174
00:22:30,151 --> 00:22:33,120
Me refiero a esto.
Qué le ha pasado al mundo?
175
00:22:35,122 --> 00:22:37,024
Vaya.
176
00:22:37,058 --> 00:22:39,459
Realmente no estabas viendo
las noticias, verdad?
177
00:22:39,492 --> 00:22:41,863
No veo las noticias.
Son demasiado deprimentes.
178
00:22:43,698 --> 00:22:47,068
Sí, claro.
Toda esa información inútil.
179
00:22:47,101 --> 00:22:48,970
Primero empezaron a informar
casos en zonas rurales
180
00:22:49,003 --> 00:22:50,938
hace unos dos meses.
181
00:22:50,972 --> 00:22:52,673
Lugares como
Brownsville, Pennsylvania,
182
00:22:52,707 --> 00:22:56,110
Kankakee, Illinois,
DeQuincy, Luisiana.
183
00:22:56,143 --> 00:22:59,013
Alta incidencia
de delitos violentos.
184
00:22:59,046 --> 00:23:00,948
Ataques inexplicables.
185
00:23:00,982 --> 00:23:03,416
Curiosidades
en las noticias locales.
186
00:23:03,450 --> 00:23:04,986
Nada que Washington
se diera cuenta.
187
00:23:05,019 --> 00:23:06,153
Pero al final...
188
00:23:09,190 --> 00:23:12,126
empezaron a aparecer
en ciudades pequeñas.
189
00:23:12,159 --> 00:23:15,730
Albuquerque, Toledo,
Savannah, Pittsburgh.
190
00:23:15,763 --> 00:23:17,464
No podían ignorarlo.
191
00:23:17,497 --> 00:23:19,767
Algo pesado estaba cayendo.
192
00:23:19,800 --> 00:23:22,570
Entonces empezamos
a oír hablar de Kenia,
193
00:23:22,603 --> 00:23:23,971
y Bangladesh,
194
00:23:24,005 --> 00:23:25,806
y Ecuador, y Hokkaido,
e incluso Islandia.
195
00:23:25,840 --> 00:23:27,141
Estaba por todas partes.
196
00:23:27,174 --> 00:23:29,710
Fue a lo grande.
197
00:23:29,744 --> 00:23:31,712
Fue en D.C., Nueva York,
198
00:23:31,746 --> 00:23:34,115
San Francisco, Los Ángeles.
199
00:23:34,148 --> 00:23:35,883
En todas partes.
200
00:23:35,917 --> 00:23:37,885
Parece que sabes
todo al respecto.
201
00:23:37,919 --> 00:23:40,221
Solía trabajar para el
gobierno.
202
00:23:40,254 --> 00:23:43,490
La gente a mi alrededor
informada de la situación.
203
00:23:43,524 --> 00:23:45,059
Qué les pasaba?
204
00:23:45,092 --> 00:23:47,728
Bueno, para empezar,
están muertos.
205
00:23:47,762 --> 00:23:49,897
Pero...
206
00:23:49,931 --> 00:23:51,065
Realmente muerto.
207
00:23:52,800 --> 00:23:54,669
Tienen muerte cerebral,
supongo que dirías.
208
00:23:56,070 --> 00:23:58,673
Las funciones superiores se atrofiaron.
209
00:23:58,706 --> 00:24:02,576
Lo que te queda
es el cerebro de reptil.
210
00:24:02,610 --> 00:24:03,744
Instinto, ya sabes.
211
00:24:03,778 --> 00:24:06,881
Cazar. Matar.
212
00:24:06,914 --> 00:24:08,516
Come.
213
00:24:08,549 --> 00:24:12,019
Probablemente así eran
antepasados.
214
00:24:12,053 --> 00:24:13,587
Cómo llegaron a ser así?
215
00:24:15,556 --> 00:24:18,192
Hay muchas teorías
por ahí en Internet.
216
00:24:18,225 --> 00:24:20,127
Cuando existía Internet.
217
00:24:20,161 --> 00:24:24,198
Nadie podía entenderlo.
218
00:24:24,231 --> 00:24:26,634
No mientras contaba.
219
00:24:26,667 --> 00:24:29,170
Pero usted dijo que la gente
evacuada fuera del...
220
00:24:29,203 --> 00:24:32,139
-Zona de cuarentena.
-Sí.
221
00:24:32,173 --> 00:24:34,909
Los colocaron alrededor de las zonas
pobladas que podrían golpear.
222
00:24:34,942 --> 00:24:36,978
Usted está en el medio de
la de Los Ángeles ahora.
223
00:24:37,011 --> 00:24:40,281
150 millas de diámetro,
224
00:24:40,314 --> 00:24:42,717
desde Santa Clarita hasta
hasta el condado de Orange.
225
00:24:45,019 --> 00:24:47,788
Pero si pudiéramos salir, entonces...
226
00:24:47,822 --> 00:24:49,657
Wow, eso es brillante.
227
00:24:49,690 --> 00:24:52,193
No había pensado en
intentarlo
228
00:24:52,226 --> 00:24:53,928
para salir de la zona de la muerte.
229
00:24:55,029 --> 00:24:56,731
Los perímetros están vigilados.
230
00:24:56,764 --> 00:24:59,000
Tienen órdenes
de disparar en el acto.
231
00:24:59,033 --> 00:25:01,702
Creen que si
todavía estás aquí,
232
00:25:01,736 --> 00:25:02,803
estás por tu cuenta.
233
00:25:04,338 --> 00:25:05,806
Vigilaré un rato.
234
00:25:52,987 --> 00:25:55,122
Qué coño
Estás haciendo?
235
00:25:55,156 --> 00:25:58,192
Cada carnívoro en ocho kilómetros
probablemente te oyó gemir.
236
00:25:58,225 --> 00:26:00,327
Dios, me desperté y
dónde demonios estabas?
237
00:26:00,361 --> 00:26:02,630
¡Shh!
238
00:26:02,663 --> 00:26:05,933
Lo siento, la próxima vez me pondré en cuclillas
justo a tu lado.
239
00:26:08,936 --> 00:26:10,638
No, yo...
240
00:26:10,671 --> 00:26:11,906
Mira, lo siento, vale?
241
00:26:11,939 --> 00:26:13,908
Yo sólo...
Pensé que eras...
242
00:26:13,941 --> 00:26:17,044
Explícame por qué te invitaría
y luego te dejaría?
243
00:26:29,657 --> 00:26:31,959
Mira, entré en pánico, de acuerdo?
244
00:26:31,992 --> 00:26:33,394
Tenemos que insistir en ello?
245
00:26:33,427 --> 00:26:34,862
Deberíamos movernos.
246
00:26:38,099 --> 00:26:40,067
Cómo?
247
00:26:40,101 --> 00:26:41,769
Nada.
248
00:26:41,802 --> 00:26:44,405
Me acabo de dar cuenta de que ni siquiera
cómo te llamas.
249
00:26:44,438 --> 00:26:47,074
Puedes llamarme Freddie.
250
00:26:47,108 --> 00:26:48,309
Todo el mundo lo hace.
251
00:26:49,844 --> 00:26:51,912
Todos lo hicieron.
252
00:26:56,050 --> 00:26:56,984
Vamos.
253
00:27:15,169 --> 00:27:16,937
Todo el mundo... se ha ido.
254
00:27:16,971 --> 00:27:18,973
Sí, supongo que pensaron
que no quedaban edificios
255
00:27:19,006 --> 00:27:20,841
y nadie se fue.
256
00:27:20,875 --> 00:27:23,277
-Mierda.
-Vuelve.
257
00:27:23,310 --> 00:27:24,879
Bueno, da la vuelta, da la vuelta.
258
00:27:26,347 --> 00:27:27,815
Bueno, si es
sólo uno de ellos...
259
00:27:27,848 --> 00:27:29,350
Nunca es sólo uno. Sólo...
260
00:27:29,383 --> 00:27:32,353
se agrupan en manadas,
estos tipos. Retrocede.
261
00:27:40,961 --> 00:27:42,263
De acuerdo.
262
00:27:50,237 --> 00:27:51,205
¡Ah!
263
00:28:05,119 --> 00:28:06,787
¡Ah!
264
00:28:16,864 --> 00:28:19,200
Gracias por la ayuda.
265
00:28:19,233 --> 00:28:23,170
Lo siento, yo...
no pude.
266
00:28:23,204 --> 00:28:24,872
Olvídalo.
267
00:28:26,807 --> 00:28:29,143
Venga, vamos.
Venga, vamos.
268
00:28:35,550 --> 00:28:37,051
Puedo hacerle una pregunta?
269
00:28:37,084 --> 00:28:38,886
Puedo detenerte?
270
00:28:38,919 --> 00:28:41,388
Y nosotros?
271
00:28:41,422 --> 00:28:43,090
Ni idea de
de lo que estás hablando.
272
00:28:43,123 --> 00:28:45,759
No somos...
Ya sabes, como ellos.
273
00:28:45,793 --> 00:28:47,027
Por qué?
274
00:28:49,163 --> 00:28:51,031
Te has ido de viaje últimamente,
275
00:28:51,065 --> 00:28:53,367
Caribe o
en algún lugar más al sur?
276
00:28:55,436 --> 00:28:57,137
Sí, hace dos meses.
277
00:28:57,171 --> 00:28:58,973
Mis amigos y yo
fuimos a las vacaciones de primavera.
278
00:28:59,006 --> 00:29:01,242
Fuimos a Bali,
nos alojamos en un resort.
279
00:29:03,244 --> 00:29:04,546
Bonita escapada.
280
00:29:04,579 --> 00:29:08,082
Fuiste al médico
para vacunarte?
281
00:29:08,115 --> 00:29:13,087
Sí, dio algunas
pastillas y algunas inyecciones, también.
282
00:29:13,120 --> 00:29:16,790
Uno de los medicamentos que probablemente
te dio fue doxiciclina.
283
00:29:16,824 --> 00:29:20,494
Se utiliza para inmunizar contra
la malaria y la disentería.
284
00:29:20,528 --> 00:29:22,129
Normalmente se lo dan
a los estadounidenses que viajan
285
00:29:22,162 --> 00:29:24,431
a climas ecuatoriales.
286
00:29:24,465 --> 00:29:26,800
También se lo dan
al personal militar.
287
00:29:26,834 --> 00:29:30,505
El suero, funciona
con el tiempo.
288
00:29:30,538 --> 00:29:32,540
No lo habrías
conseguido recientemente,
289
00:29:32,574 --> 00:29:35,409
tú también te habrías pasado.
290
00:29:38,513 --> 00:29:41,549
Entonces, qué pasa cuando
se nos va de las manos?
291
00:29:54,461 --> 00:29:56,230
Estoy muy cansada.
292
00:29:57,298 --> 00:29:58,966
Eh, cuidado.
293
00:30:03,505 --> 00:30:04,972
Podría ir a nadar.
294
00:30:12,880 --> 00:30:14,315
Sí.
295
00:30:14,348 --> 00:30:15,849
Toda esa agua.
296
00:30:17,619 --> 00:30:19,019
Más despacio.
297
00:30:24,391 --> 00:30:26,093
Por todo lo que
ha sucedido
298
00:30:26,126 --> 00:30:27,629
ha sido predicha,
299
00:30:27,662 --> 00:30:30,364
y no es sólo al libro
del Apocalipsis
300
00:30:30,397 --> 00:30:32,132
a la que me refiero.
301
00:30:32,166 --> 00:30:35,369
Leí el capítulo 26 de Isaías.
302
00:30:35,402 --> 00:30:41,041
Tus muertos vivirán, y
juntos se levantarán.
303
00:30:41,075 --> 00:30:44,546
Despertad y cantad los que
que moráis en el polvo,
304
00:30:44,579 --> 00:30:48,583
porque la tierra
arrojará a sus muertos.
305
00:30:48,616 --> 00:30:51,985
Ve, pueblo mío, entra
en tus aposentos,
306
00:30:52,019 --> 00:30:53,621
y cierra tus puertas a tu alrededor.
307
00:30:53,655 --> 00:30:56,524
Escóndete por
un momento,
308
00:30:56,558 --> 00:30:59,594
hasta que su ira
haya pasado.
309
00:30:59,627 --> 00:31:02,896
Porque he aquí, el Señor viene
de su lugar
310
00:31:02,930 --> 00:31:07,000
para castigar a los habitantes de
de la tierra por su iniquidad.
311
00:31:07,034 --> 00:31:08,402
Yo guardaría las pilas.
312
00:31:16,143 --> 00:31:17,344
Por qué no hacen nada?
313
00:31:17,378 --> 00:31:19,113
A quién?
314
00:31:19,146 --> 00:31:22,049
Ya sabes, los militares
o quien sea.
315
00:31:22,082 --> 00:31:25,018
El objetivo será
contener el brote,
316
00:31:25,052 --> 00:31:27,421
proteger a la población
no infectada.
317
00:31:27,454 --> 00:31:31,626
Mantenga a salvo el porcentaje
que se puede guardar.
318
00:31:32,960 --> 00:31:33,927
Y el resto?
319
00:31:37,998 --> 00:31:39,333
Bastante jodido.
320
00:31:42,269 --> 00:31:43,505
Estupendo.
321
00:31:46,974 --> 00:31:48,208
No saben
que hay gente aquí?
322
00:31:49,276 --> 00:31:51,713
Shh, sin sonido, sin sonido.
323
00:31:51,746 --> 00:31:53,347
Parte del paisaje.
324
00:31:55,449 --> 00:31:58,452
No lo sé.
Sigo pensando que nos estafaron.
325
00:31:58,485 --> 00:32:00,154
Esas dos cajas de puntas huecas
326
00:32:00,187 --> 00:32:02,724
son un intercambio justo por
ese saco de mierda que teníamos.
327
00:32:02,757 --> 00:32:06,059
La última vez que lo comprobé,
no podemos comer balas, amigo.
328
00:32:06,093 --> 00:32:07,961
No podemos comer lo que no podemos matar.
329
00:32:07,995 --> 00:32:09,062
Sí, esperemos que
no te maten
330
00:32:09,096 --> 00:32:10,565
antes de encontrar comida.
331
00:32:10,598 --> 00:32:14,067
Sí, vamos a...
espero que no te maten.
332
00:32:52,473 --> 00:32:55,543
Esto no me gusta.
333
00:32:55,577 --> 00:32:56,611
A mí tampoco me gusta.
334
00:32:56,644 --> 00:33:00,280
Pero necesitamos agua.
335
00:33:01,816 --> 00:33:04,251
Sólo... quédate detrás de mí.
336
00:33:15,062 --> 00:33:16,463
Alto, justo ahí.
337
00:33:16,497 --> 00:33:19,734
Tranquilo.
No estamos buscando problemas.
338
00:33:21,503 --> 00:33:23,738
Vi tus carteles en
la carretera de la playa,
339
00:33:23,771 --> 00:33:25,472
dijiste que tenías comida para intercambiar.
340
00:33:25,507 --> 00:33:27,642
Siempre que tengas
algo para intercambiar.
341
00:33:27,675 --> 00:33:32,112
Bueno, tengo algunos cuchillos,
algo de paracord,
342
00:33:32,145 --> 00:33:34,147
paquetes de esterilización del agua.
343
00:33:34,181 --> 00:33:37,017
Sí, pero tenemos todo eso, amigo.
344
00:33:39,219 --> 00:33:40,187
¡Ciro!
345
00:33:41,689 --> 00:33:42,657
Cómo?
346
00:33:46,093 --> 00:33:47,227
Qué es lo que pasa?
347
00:33:49,429 --> 00:33:51,164
Oh, bueno, mira a este tipo.
348
00:33:52,867 --> 00:33:54,602
Sólo busco hacer
un poco de comercio.
349
00:33:54,636 --> 00:33:56,370
Sólo necesito algunos alimentos.
350
00:33:56,403 --> 00:33:58,706
Tu cartel decía que
podrías ayudar con eso?
351
00:33:58,740 --> 00:34:00,340
Bueno, podría.
352
00:34:00,374 --> 00:34:02,476
Eso no significa
Yo estaría tan inclinado.
353
00:34:03,611 --> 00:34:05,145
Qué tienes ahí?
354
00:34:08,382 --> 00:34:09,517
Está conmigo.
355
00:34:09,551 --> 00:34:10,518
Lo está?
356
00:34:13,387 --> 00:34:14,454
No es bueno, jefe.
357
00:34:14,488 --> 00:34:16,423
¡Silencio!
358
00:34:16,456 --> 00:34:18,158
No ves que tenemos compañía?
359
00:34:25,767 --> 00:34:27,602
Has estado por aquí, viejo,
verdad?
360
00:34:29,336 --> 00:34:33,273
Sabes, mi..,
mi padre estuvo en Vietnam.
361
00:34:33,307 --> 00:34:38,478
Vi cosas difíciles.
También hice algunas.
362
00:34:38,513 --> 00:34:40,314
Tienes ojos como los suyos.
363
00:34:42,482 --> 00:34:45,587
-Sí?
-Sí.
364
00:34:45,620 --> 00:34:47,755
Es una lástima que jodidamente
odiaba a mi padre.
365
00:34:47,789 --> 00:34:50,792
Quieres hablar
o quieres comerciar?
366
00:34:50,825 --> 00:34:53,126
Tenemos sitios donde tenemos que estar.
367
00:34:53,160 --> 00:34:55,429
Claro, quiero comerciar.
368
00:34:55,462 --> 00:34:59,534
Pero la pregunta es, uh, qué
estás dispuesto a desprenderte?
369
00:35:05,740 --> 00:35:08,910
Cambiamos de opinión.
Creo que nos iremos.
370
00:35:08,943 --> 00:35:10,678
Oh, no, no lo harás.
371
00:35:10,712 --> 00:35:14,816
Oye, cariño, quieres salir
de detrás del caballero
372
00:35:14,849 --> 00:35:17,150
para que podamos
echarte un buen vistazo?
373
00:35:21,823 --> 00:35:22,757
Vamos.
374
00:35:28,462 --> 00:35:30,163
Me acuerdo de ti.
375
00:35:57,324 --> 00:35:59,493
Lo que te hizo...
376
00:35:59,527 --> 00:36:00,928
Ahora tienes la oportunidad
de hacerlo bien.
377
00:36:02,930 --> 00:36:06,466
Mira.
Echa el martillo hacia atrás así.
378
00:36:40,668 --> 00:36:41,703
¡Alto!
379
00:36:43,370 --> 00:36:44,672
Cómo?
380
00:36:44,706 --> 00:36:47,775
Qué pasó con...
Oh, Jesús, en serio?
381
00:36:51,612 --> 00:36:53,346
¡No!
382
00:36:53,380 --> 00:36:56,784
No puede. Es una mujer
por el amor de Dios.
383
00:36:56,818 --> 00:36:58,820
Sí, es una mujer que
haber visto cómo nos disparaban
384
00:36:58,853 --> 00:37:00,555
sin pensarlo dos veces.
385
00:37:02,289 --> 00:37:03,925
Por favor.
Por favor, para.
386
00:37:05,392 --> 00:37:07,461
Por favor, no.
387
00:37:07,494 --> 00:37:11,032
Lo que te hizo...
No podría haberlo evitado.
388
00:37:11,065 --> 00:37:12,567
Lo siento.
389
00:37:17,471 --> 00:37:19,006
Ve a ver lo que hay detrás.
390
00:37:19,040 --> 00:37:21,441
Entonces háblame de misericordia.
391
00:38:22,036 --> 00:38:23,771
Toma, ponte esto.
392
00:38:28,408 --> 00:38:29,544
Esa chica, um...
393
00:38:30,711 --> 00:38:31,813
Ella...
394
00:38:31,846 --> 00:38:33,648
Se ha ido.
395
00:38:34,715 --> 00:38:36,483
Será mejor que te vayas pronto.
396
00:38:36,517 --> 00:38:37,885
Los cuerpos los atraerán.
397
00:38:40,387 --> 00:38:43,490
Oh.
Hey, aquí.
398
00:38:44,926 --> 00:38:46,961
Tiene tu nombre
escrito por todas partes.
399
00:39:05,847 --> 00:39:06,781
Ah...
400
00:39:09,016 --> 00:39:10,785
Se encuentra bien?
401
00:39:10,818 --> 00:39:15,723
Agh... Se suponía que tenía
este diente la semana pasada.
402
00:39:15,756 --> 00:39:18,659
Me imagino que mi dentista probablemente
ya no ejerce.
403
00:39:22,697 --> 00:39:24,966
Sé lo que estás
pensando.
404
00:39:24,999 --> 00:39:28,536
No hiciste nada malo matando
a esos dos de ahí atrás.
405
00:39:30,437 --> 00:39:32,740
Probablemente
todavía hay gente buena en esta tierra.
406
00:39:32,773 --> 00:39:35,943
Con los malos como ellos,
sólo necesitan una buena matanza.
407
00:39:37,477 --> 00:39:38,846
Sí.
408
00:39:40,915 --> 00:39:42,617
Aunque fue difícil la primera vez.
409
00:39:45,152 --> 00:39:48,923
Te resultó difícil?
Tu primera vez?
410
00:39:51,525 --> 00:39:53,828
Ya casi no me acuerdo.
411
00:39:53,861 --> 00:39:55,563
Fue hace mucho tiempo.
412
00:39:56,931 --> 00:39:57,932
Yo era más joven que tú.
413
00:40:00,467 --> 00:40:02,570
Ha habido muchos más desde entonces.
414
00:40:02,603 --> 00:40:05,472
Mala gente?
415
00:40:05,506 --> 00:40:07,541
Estoy seguro de que algunos de ellos eran
bastante malos, sí.
416
00:40:10,177 --> 00:40:12,847
Y tu gente?
417
00:40:12,880 --> 00:40:15,650
Tienes padres,
me imagino.
418
00:40:15,683 --> 00:40:17,718
No lo sé.
419
00:40:17,752 --> 00:40:23,090
La última vez que hablé con ellos,
estaban en Ginebra o Bonn...
420
00:40:23,124 --> 00:40:26,627
Tal vez fue Estambul.
No me acuerdo.
421
00:40:28,763 --> 00:40:31,666
No te importa mucho lo que
les pueda estar pasando?
422
00:40:34,869 --> 00:40:39,439
No.
No, supongo que no.
423
00:40:42,910 --> 00:40:44,912
Crees que eso me convierte
algún tipo de monstruo?
424
00:41:03,698 --> 00:41:06,167
-Puedo preguntar?
-Sí, por el amor de Dios.
425
00:41:06,200 --> 00:41:07,234
Sólo pregunta, vale?
426
00:41:09,971 --> 00:41:13,007
Por qué no cogemos un coche
y hacemos algo de tiempo?
427
00:41:14,675 --> 00:41:16,143
Mira hacia arriba.
Dime lo que ves.
428
00:41:19,280 --> 00:41:21,515
Unas pocas nubes,
un poco de sol.
429
00:41:23,617 --> 00:41:24,852
Qué hay también ahí arriba
que no ves
430
00:41:24,885 --> 00:41:26,153
son drones, satélites.
431
00:41:26,187 --> 00:41:29,290
Están vigilando esta zona.
432
00:41:29,323 --> 00:41:32,860
Quiénes? El Gobierno?
433
00:41:32,893 --> 00:41:35,262
Pensé que habías dicho
que Washington era...
434
00:41:35,296 --> 00:41:39,033
El gobierno tiene mecanismos de seguridad,
redundancias.
435
00:41:39,066 --> 00:41:41,769
Bandada de individuos
que son llamados a filas
436
00:41:41,802 --> 00:41:44,105
en caso de emergencia
para dirigir las cosas, ver.
437
00:41:44,138 --> 00:41:47,008
Ya sabes, gente a la que tú
y yo no votamos.
438
00:41:47,041 --> 00:41:50,077
Eso suena un poco
un poco como un...
439
00:41:50,111 --> 00:41:52,913
Conspiración?
440
00:41:52,947 --> 00:41:53,948
Eso es lo que
a decir?
441
00:41:55,016 --> 00:41:56,150
Sí.
442
00:42:00,187 --> 00:42:03,024
He estado en la nómina
nómina durante los últimos seis años,
443
00:42:03,057 --> 00:42:05,693
pero no encontrará
ningún registro de ello.
444
00:42:05,726 --> 00:42:08,763
He vigilado a algunos de estos tipos.
445
00:42:08,796 --> 00:42:12,666
Me he ocupado de problemas
que ponían en peligro
446
00:42:12,700 --> 00:42:14,668
la continuación de
este tipo de poder.
447
00:42:16,804 --> 00:42:19,774
Cuidados.
Lo entiendes?
448
00:42:22,843 --> 00:42:23,778
Supongo que sí.
449
00:42:28,749 --> 00:42:33,587
Antes de eso estuve
en operaciones especiales en el extranjero.
450
00:42:33,621 --> 00:42:36,590
Lugares de los que nunca oirías
en las noticias,
451
00:42:36,624 --> 00:42:39,360
si vieras las noticias.
452
00:42:39,393 --> 00:42:42,696
Limpiando líos que estos
bastardos necesitaban limpieza.
453
00:42:49,303 --> 00:42:52,039
Y esto se relaciona con
la discusión del coche, cómo?
454
00:42:53,841 --> 00:42:56,710
Si están mirando,
y lo están...
455
00:42:56,744 --> 00:42:59,713
Están buscando
insurgencias locales.
456
00:42:59,747 --> 00:43:02,149
Almacenamiento de armas como nuestros
amigos estaban haciendo allí.
457
00:43:02,183 --> 00:43:04,752
Cosas que si y cuando este
todo este asunto termine,
458
00:43:04,785 --> 00:43:06,720
que van a tener
que tratar.
459
00:43:06,754 --> 00:43:08,722
Mejor nos mantenemos fuera de su radar.
460
00:43:08,756 --> 00:43:10,925
Discreto.
461
00:43:10,958 --> 00:43:13,727
Porque creo que conseguir un
coche sería una gran idea.
462
00:43:18,766 --> 00:43:20,234
Bien.
463
00:43:20,267 --> 00:43:22,269
Ve y búscate un coche.
464
00:43:22,303 --> 00:43:25,272
Haces un puente y conduces
hasta la línea QZ.
465
00:43:25,306 --> 00:43:28,976
Estoy seguro de que si lo pides amablemente.
no te dispararán a la primera.
466
00:43:29,009 --> 00:43:32,713
Mientras tanto, yo
estaré aquí caminando.
467
00:43:35,282 --> 00:43:37,384
No tienes que ser un capullo.
468
00:43:37,418 --> 00:43:40,888
A veces ser un capullo es
exactamente lo que se necesita.
469
00:43:40,921 --> 00:43:41,989
Tienes que aprenderlo.
470
00:43:59,907 --> 00:44:01,809
Cuándo vas a enseñarme
cómo usar esta cosa?
471
00:44:01,842 --> 00:44:04,778
Ahora mismo.
Venga, vamos.
472
00:44:04,812 --> 00:44:07,882
Qué...? Qué quieres decir?
473
00:44:07,915 --> 00:44:10,784
Quiero decir, ven a mí.
Vamos, dame un golpe.
474
00:44:13,821 --> 00:44:16,023
Lo siento.
Necesitas ayuda para levantarlo?
475
00:44:19,293 --> 00:44:21,996
¡Ah!
476
00:44:22,029 --> 00:44:24,431
Primera lección,
no ataques cuando estés enfadado.
477
00:44:24,465 --> 00:44:25,966
¡Ah!
478
00:44:27,034 --> 00:44:28,002
Recoge tu arma.
479
00:44:30,070 --> 00:44:31,038
Recoge tu arma.
480
00:44:32,106 --> 00:44:33,774
Recógelo.
481
00:44:37,945 --> 00:44:40,915
De acuerdo.
Vamos otra vez.
482
00:44:46,787 --> 00:44:48,389
¡Ah!
483
00:44:48,422 --> 00:44:50,357
Estas personas son fuertes.
484
00:44:50,391 --> 00:44:54,395
No creo que sientan mucho
dolor, pero siguen siendo personas.
485
00:44:54,428 --> 00:44:57,164
No importa lo fuerte que seas,
tu brazo no se dobla de esta manera.
486
00:44:57,198 --> 00:44:59,466
Tienes que tenerlos
bajo control.
487
00:44:59,500 --> 00:45:02,903
Entonces puedes despacharlos
desde la seguridad.
488
00:45:12,146 --> 00:45:13,814
Fin de la primera lección.
489
00:46:25,520 --> 00:46:27,288
Saben que estamos aquí.
490
00:46:45,272 --> 00:46:47,107
Podrías haberlos cogido.
491
00:46:47,141 --> 00:46:50,344
La mejor manera de ganar una pelea
es no luchar en absoluto.
492
00:46:55,015 --> 00:46:57,585
Venga, vamos.
Retrocedamos.
493
00:47:32,453 --> 00:47:34,288
No se puede hacer fuego?
494
00:47:36,490 --> 00:47:38,459
Esta noche no.
495
00:47:38,492 --> 00:47:39,993
Aquí no.
496
00:47:40,027 --> 00:47:41,462
Estamos demasiado expuestos.
497
00:47:47,167 --> 00:47:48,268
Sin animales.
498
00:47:49,336 --> 00:47:51,171
Cómo?
499
00:47:51,205 --> 00:47:53,440
No oigo a ningún animal.
500
00:47:53,474 --> 00:47:55,909
Ni grillos, ni búhos.
501
00:47:55,943 --> 00:47:57,444
No deberíamos ser capaces
oír algo?
502
00:47:59,947 --> 00:48:01,115
Sí, deberíamos.
503
00:48:07,254 --> 00:48:08,322
Qué demonios ha sido eso?
504
00:48:10,457 --> 00:48:12,226
No era un animal.
505
00:48:12,259 --> 00:48:13,494
Fue uno de ellos?
506
00:48:16,397 --> 00:48:17,532
No lo creo.
507
00:48:20,401 --> 00:48:22,202
Son dos.
508
00:48:25,339 --> 00:48:26,974
Nos han estado siguiendo
desde hace un tiempo.
509
00:48:28,543 --> 00:48:30,077
Humano?
510
00:48:32,045 --> 00:48:34,314
Bueno, si no están muertos,
entonces, qué son?
511
00:48:38,318 --> 00:48:40,053
Creo que tienen hambre.
512
00:50:19,821 --> 00:50:22,055
Qué demonios estás haciendo?
513
00:50:22,089 --> 00:50:23,525
Última lección.
514
00:50:23,558 --> 00:50:25,058
Tienes que estar de coña.
515
00:50:25,092 --> 00:50:26,293
Oye, vas a tener que
luchar
516
00:50:26,326 --> 00:50:27,762
estos locos bastardos
tarde o temprano.
517
00:50:27,795 --> 00:50:29,631
También podrías
practicar un poco.
518
00:50:29,664 --> 00:50:31,398
Recuerda lo que te dije.
519
00:50:31,431 --> 00:50:34,368
Mantenga la calma y
emociones de la situación.
520
00:50:42,577 --> 00:50:45,747
Recuerda, no
todos estarán encadenados.
521
00:50:46,848 --> 00:50:48,783
Te importa?
522
00:51:12,507 --> 00:51:13,608
Excelente.
523
00:51:15,677 --> 00:51:17,512
Excelente. Excelente.
524
00:51:17,545 --> 00:51:19,581
Lo has hecho todo bien.
525
00:51:19,614 --> 00:51:23,250
¡Eres un maldito hijo de puta!
526
00:51:23,283 --> 00:51:24,686
Totalmente podría
haber llegado a mí.
527
00:51:24,719 --> 00:51:27,689
Podría haber muerto.
528
00:51:27,722 --> 00:51:29,524
¡Eh!
529
00:51:29,557 --> 00:51:32,492
Es hora de que despiertes y
mires a tu alrededor, Claire.
530
00:51:32,527 --> 00:51:36,598
Sabes, podrías morir
aquí en cualquier momento de cualquier día.
531
00:51:36,631 --> 00:51:38,733
Estamos en medio del
entorno más hostil
532
00:51:38,766 --> 00:51:40,868
que ningún ser humano haya experimentado jamás.
533
00:51:40,902 --> 00:51:43,738
Lo más probable es que,
cualquier persona que conozcas
534
00:51:43,771 --> 00:51:45,607
en este entorno
va a intentar
535
00:51:45,640 --> 00:51:47,542
para matarte de una forma
u otra.
536
00:51:47,575 --> 00:51:51,546
Y voy a
asegurarme
537
00:51:51,579 --> 00:51:54,549
puedes cuidar de ti mismo.
538
00:51:54,582 --> 00:51:57,150
Por si acaso...
539
00:51:59,319 --> 00:52:00,387
En caso de qué?
540
00:52:04,826 --> 00:52:06,293
En caso de que no pueda.
541
00:52:36,223 --> 00:52:37,925
En serio?
542
00:52:37,959 --> 00:52:39,694
Sí.
543
00:52:39,727 --> 00:52:43,363
Ese pequeño puñetazo
tuyo fue la gota que colmó el vaso.
544
00:52:43,397 --> 00:52:46,801
No te saques este diente pronto,
me voy a poner malo.
545
00:52:46,834 --> 00:52:49,637
No querrás
verme ser malo.
546
00:52:49,671 --> 00:52:52,573
Lo haría yo mismo,
pero no tengo espejo.
547
00:52:57,912 --> 00:53:01,616
Es uno a mitad de camino allí atrás.
Lo ves?
548
00:53:01,649 --> 00:53:05,485
Ah, sí. Puedo verlo.
No tienes que decírmelo.
549
00:53:05,520 --> 00:53:06,854
De acuerdo.
Vamos a ir a la de tres.
550
00:53:06,888 --> 00:53:10,357
Todo bien?
De acuerdo.
551
00:53:10,390 --> 00:53:11,425
De acuerdo?
552
00:53:13,027 --> 00:53:14,227
Uno...
553
00:53:14,261 --> 00:53:15,195
¡Ah!
554
00:53:18,666 --> 00:53:20,467
Ew...
555
00:53:20,500 --> 00:53:24,872
¡Oh!
¡Jesucristo!
556
00:53:34,549 --> 00:53:36,249
Esa es mi chica.
557
00:53:36,283 --> 00:53:37,518
Dame.
558
00:53:38,853 --> 00:53:39,921
Mierda.
559
00:53:53,868 --> 00:53:55,268
Jesús.
560
00:53:57,004 --> 00:53:58,706
Vámonos.
Mantén los ojos abiertos.
561
00:54:15,857 --> 00:54:17,390
Adónde han ido todos?
562
00:54:21,863 --> 00:54:23,396
Oh.
563
00:54:40,480 --> 00:54:41,949
Bueno, obviamente
la buena noticia es
564
00:54:41,983 --> 00:54:44,519
no tuvimos ningún problema
para cruzar el perímetro.
565
00:54:45,820 --> 00:54:47,855
Y lo malo?
566
00:54:47,889 --> 00:54:50,057
Lo malo es que
ya no hay lugar seguro.
567
00:54:53,127 --> 00:54:54,061
Está en todas partes.
568
00:54:57,098 --> 00:54:59,901
Tal vez se retiraron.
569
00:55:02,637 --> 00:55:04,872
Fueron arrollados porque
estaban demasiado dispersos.
570
00:55:06,841 --> 00:55:09,710
No había suficientes hombres para mantener
un perímetro tan grande seguro.
571
00:55:09,744 --> 00:55:11,913
Nunca serían capaces de
sostener una aún mayor.
572
00:55:16,584 --> 00:55:20,087
El que no tenga estómago
para esta lucha, que se marche.
573
00:55:21,856 --> 00:55:24,625
Se hará su pasaporte.
574
00:55:29,931 --> 00:55:31,899
Estuvo muy cerca.
575
00:55:33,634 --> 00:55:34,802
Apaga el fuego ahora.
576
00:55:38,840 --> 00:55:41,142
No es bueno.
Pueden olerlo.
577
00:55:41,175 --> 00:55:42,777
Deja todo
excepto tu arma.
578
00:55:42,810 --> 00:55:44,411
¡Vamos, ahora!
579
00:56:55,149 --> 00:56:57,051
Has escalado mucho?
580
00:56:58,719 --> 00:57:02,023
Escalé la pared de roca de plástico
en FlyZone una vez.
581
00:57:02,056 --> 00:57:05,159
Sí, eso no lo cuento.
582
00:57:05,192 --> 00:57:07,895
Es un ascenso empinado...
583
00:57:07,929 --> 00:57:11,098
no hay muchos asideros...
mucho talud suelto.
584
00:57:11,132 --> 00:57:12,499
Y no tenemos
ningún equipo de escalada.
585
00:57:12,533 --> 00:57:15,736
Y no hemos
comido en un día.
586
00:57:17,571 --> 00:57:18,606
Así que pasamos.
587
00:57:20,708 --> 00:57:21,709
Sí.
588
00:57:45,199 --> 00:57:48,936
Jesús. H...
589
00:57:48,970 --> 00:57:51,038
Joder.
590
00:57:51,072 --> 00:57:52,606
Pedazo de mierda.
591
00:57:55,643 --> 00:57:57,712
Toma.
592
00:57:57,745 --> 00:57:59,680
Parece que volver
no es una opción ahora.
593
00:58:06,120 --> 00:58:08,889
Qué les impide
que nos sigan?
594
00:58:10,224 --> 00:58:11,692
Ni idea.
595
00:58:11,726 --> 00:58:13,961
Ya es bastante malo
para asustar a esos tipos.
596
00:58:13,995 --> 00:58:15,830
Sí.
597
00:58:47,995 --> 00:58:49,563
Oh...
598
00:58:58,939 --> 00:59:00,941
Supongo que veremos si todo
su entrenamiento FlyZone
599
00:59:00,975 --> 00:59:02,710
vale la pena después de todo.
600
00:59:15,923 --> 00:59:17,291
Lo notas?
601
00:59:17,324 --> 00:59:18,959
Sí.
602
00:59:18,993 --> 00:59:21,562
Bien.
Estás mejorando.
603
00:59:27,935 --> 00:59:29,003
Volvemos?
604
00:59:30,404 --> 00:59:32,673
No. Ahora nos tiene a nosotros.
605
00:59:37,078 --> 00:59:39,180
Qué?
606
00:59:39,213 --> 00:59:40,748
Dios mío, es una niña.
607
00:59:40,781 --> 00:59:42,183
Gracias, me he dado cuenta.
608
00:59:42,216 --> 00:59:44,218
Qué demonios
haciendo aquí arriba?
609
00:59:44,251 --> 00:59:46,220
Hola.
610
00:59:48,856 --> 00:59:50,559
La asustaste.
611
00:59:52,093 --> 00:59:53,227
No era mi intención.
612
00:59:53,260 --> 00:59:54,962
Sí, das miedo.
613
00:59:54,995 --> 00:59:56,230
Como quieras.
614
00:59:56,263 --> 00:59:58,766
Hola.
Hola, pequeña.
615
00:59:58,799 --> 01:00:01,035
Oye, espera.
No pasa nada.
616
01:00:01,068 --> 01:00:02,136
Hola.
617
01:00:04,672 --> 01:00:06,407
Cielos, es rápida.
618
01:00:06,440 --> 01:00:08,642
Tiene que ir a alguna parte.
619
01:00:23,324 --> 01:00:25,126
Qué coño?
620
01:00:27,194 --> 01:00:29,930
Oye, está bien.
No vamos a hacerte daño.
621
01:00:42,009 --> 01:00:42,943
No.
622
01:01:01,996 --> 01:01:04,064
¡No! ¡Espera!
623
01:01:04,098 --> 01:01:06,133
No pasa nada.
Te veré pronto.
624
01:01:11,105 --> 01:01:14,208
Por tu bien,
será mejor que la vea pronto.
625
01:01:25,452 --> 01:01:26,420
¡Whoo!
626
01:01:48,375 --> 01:01:49,710
Creo que te faltó un punto.
627
01:02:08,429 --> 01:02:10,197
Hazme saber si
encuentras algo
628
01:02:10,231 --> 01:02:12,132
inusual allí abajo,
verdad?
629
01:02:15,402 --> 01:02:17,104
Estás bien?
630
01:02:20,140 --> 01:02:22,843
Cómo?
631
01:02:22,876 --> 01:02:26,514
Nunca he visto tu
la cara limpia antes.
632
01:02:26,548 --> 01:02:29,817
Sí, bueno, no
te acostumbres demasiado.
633
01:02:31,352 --> 01:02:32,987
Vámonos.
634
01:02:50,471 --> 01:02:51,839
Ven conmigo.
635
01:03:18,899 --> 01:03:20,034
Qué es este lugar?
636
01:03:21,201 --> 01:03:22,202
No lo sé.
637
01:03:24,104 --> 01:03:26,373
Creo que vamos a
averiguarlo muy pronto.
638
01:03:26,407 --> 01:03:28,442
Por aquí.
639
01:03:28,475 --> 01:03:29,877
Sí.
640
01:03:44,526 --> 01:03:46,528
Bienvenido, bienvenido, bienvenido.
641
01:03:48,062 --> 01:03:49,430
Bienvenido, bienvenido.
642
01:03:49,463 --> 01:03:50,998
Estoy tan contenta de que ambos
hayan podido venir.
643
01:03:51,031 --> 01:03:52,066
Bienvenido.
644
01:03:52,099 --> 01:03:54,068
Dónde estamos exactamente?
645
01:03:54,101 --> 01:03:56,503
Lo llamamos El Jardín.
646
01:03:56,538 --> 01:03:57,871
Aquí no hay peligro.
647
01:03:57,905 --> 01:03:59,607
El túnel está vigilado.
648
01:03:59,641 --> 01:04:02,176
Tenemos mucho cuidado
a quién dejamos pasar.
649
01:04:05,412 --> 01:04:07,081
Somos aún más
selectivos sobre
650
01:04:07,114 --> 01:04:08,949
a quienes dejamos formar parte
de nuestra familia.
651
01:04:08,982 --> 01:04:11,553
Muy bien, señoritas. No abrumemos
abrumar a nuestros nuevos huéspedes.
652
01:04:11,586 --> 01:04:13,954
Vamos a conseguir que se establezcan
con un par de tiendas de campaña, de acuerdo?
653
01:04:13,987 --> 01:04:16,524
Gracias, señor.
654
01:04:16,558 --> 01:04:19,527
Lo siento, vais a
compartir una tienda juntos?
655
01:04:19,561 --> 01:04:21,995
Sí.
656
01:04:22,029 --> 01:04:24,532
Um, no, en realidad,
um, por separado está bien.
657
01:04:27,602 --> 01:04:29,571
Maravilloso.
Bueno, mi nombre es Hayden,
658
01:04:29,604 --> 01:04:31,573
y si necesitas algo o
algo te preocupa,
659
01:04:31,606 --> 01:04:34,542
Quiero que ambos se sientan
libres para venir a hablarme de ello.
660
01:04:34,576 --> 01:04:35,677
De nuevo, bienvenido.
661
01:04:35,710 --> 01:04:37,344
Oye, eso es gracioso, porque
662
01:04:37,378 --> 01:04:40,280
no nos sentimos muy bienvenidos
cuando llegamos aquí.
663
01:04:40,314 --> 01:04:42,483
Y por eso,
me disculpo sinceramente.
664
01:04:42,517 --> 01:04:45,219
Pero debemos estar constantemente
vigilantes en nuestros esfuerzos
665
01:04:45,252 --> 01:04:47,221
para mantener la enfermedad fuera
de nuestro santuario.
666
01:04:47,254 --> 01:04:49,089
Eso tiene sentido.
667
01:04:49,123 --> 01:04:51,091
Gracias por
comprensión, Claire.
668
01:04:51,125 --> 01:04:54,361
De nuevo, estoy muy feliz
de que ambos estéis aquí.
669
01:04:54,395 --> 01:04:57,599
Su tienda está lista.
670
01:04:57,632 --> 01:04:59,299
El caballero va a
tomar un poco más de tiempo.
671
01:04:59,333 --> 01:05:01,001
Como lo hace. Excelente.
672
01:05:01,034 --> 01:05:02,936
Bueno, Claire, por qué no
te unes a Deirdre
673
01:05:02,970 --> 01:05:04,304
y descansar un poco?
674
01:05:04,338 --> 01:05:05,707
La cena va a
servirse en breve.
675
01:05:05,740 --> 01:05:07,241
Bien, gracias.
676
01:05:16,450 --> 01:05:18,586
Así que tú eres
el jefe aquí, eh?
677
01:05:18,620 --> 01:05:20,387
Perdona?
678
01:05:20,421 --> 01:05:23,691
Líder?
Persona responsable?
679
01:05:23,725 --> 01:05:26,493
Nos mantenemos alejados de los títulos
aquí en El Jardín.
680
01:05:26,528 --> 01:05:27,995
Los títulos tienden a
dar poder a unos pocos
681
01:05:28,028 --> 01:05:30,130
mientras se priva de derechos
al grupo.
682
01:05:30,164 --> 01:05:32,634
Pero la gente responde
a lo que dices.
683
01:05:32,667 --> 01:05:35,369
Tengo una responsabilidad
responsabilidad que la mayoría, sí,
684
01:05:35,402 --> 01:05:37,539
pero no somos como
los militares, Freddie.
685
01:05:37,572 --> 01:05:39,541
Todos están aquí porque
quieren estar.
686
01:05:39,574 --> 01:05:41,643
Nadie está aquí contra
su propia voluntad.
687
01:05:41,676 --> 01:05:43,410
Pueden marcharse
cuando quieran.
688
01:05:45,713 --> 01:05:46,947
Me alegro de oírlo.
689
01:05:48,716 --> 01:05:51,586
Espero sinceramente que tú y
Claire decidan quedarse.
690
01:05:51,619 --> 01:05:54,756
Pero si decides ir,
esa es tu elección.
691
01:05:54,789 --> 01:05:57,124
Pero primero, mi cansado amigo,
692
01:05:57,157 --> 01:05:59,727
vamos a comer algo bueno
y un buen descanso nocturno.
693
01:05:59,761 --> 01:06:01,061
Ven.
694
01:06:06,634 --> 01:06:08,335
Sé que puede parecer extraño,
695
01:06:08,368 --> 01:06:12,473
pero nos gusta mostrar nuestro
afecto de pequeñas maneras.
696
01:06:12,507 --> 01:06:15,777
Ayuda a protegernos
de la desesperación
697
01:06:15,810 --> 01:06:18,680
que nos rodea a todos.
698
01:06:18,713 --> 01:06:20,280
No, es bonito.
699
01:06:27,387 --> 01:06:28,590
Aquí está tu tienda.
700
01:06:29,657 --> 01:06:32,159
Gracias, gracias.
Es bonito.
701
01:06:32,192 --> 01:06:35,663
Hayden insistió en nada
pero lo mejor para nuestros huéspedes.
702
01:06:35,697 --> 01:06:37,231
Tú y Hayden están juntos?
703
01:06:39,299 --> 01:06:41,569
La monogamia es
la vieja sociedad
704
01:06:41,603 --> 01:06:44,672
de limitar el
el poder sexual de la mujer.
705
01:06:44,706 --> 01:06:50,745
Aquí adoptamos un enfoque
a la sexualidad.
706
01:06:53,748 --> 01:06:56,083
Gracias, chicos.
Sois todos muy dulces.
707
01:06:57,785 --> 01:06:59,419
Eres muy guapa.
708
01:07:02,489 --> 01:07:04,224
Espero que decidas quedarte.
709
01:07:05,827 --> 01:07:08,495
Podemos llegar a ser muy buenos amigos.
710
01:07:41,295 --> 01:07:42,262
Entra, Freddie.
711
01:07:46,634 --> 01:07:48,603
Bien, cuál es el plan?
712
01:07:48,636 --> 01:07:51,104
El plan para qué?
713
01:07:51,138 --> 01:07:52,272
Para salir de aquí.
714
01:07:53,608 --> 01:07:57,311
Imagina que cenamos,
esperamos a la noche,
715
01:07:57,344 --> 01:07:59,514
y salir cuando la mayoría
están durmiendo.
716
01:07:59,547 --> 01:08:01,583
No lo entiendo.
717
01:08:03,417 --> 01:08:04,752
Qué parte?
718
01:08:04,786 --> 01:08:06,788
Todo.
Por qué nos vamos?
719
01:08:06,821 --> 01:08:08,388
En serio?
720
01:08:09,724 --> 01:08:11,425
No lo ves?
721
01:08:11,458 --> 01:08:13,327
Ver qué?
722
01:08:13,360 --> 01:08:18,833
Claire, esta gente,
son malas noticias.
723
01:08:18,866 --> 01:08:21,803
Tienen buen aspecto.
Huelen bien.
724
01:08:21,836 --> 01:08:23,805
Hablan bien.
725
01:08:23,838 --> 01:08:24,872
Pero...
726
01:08:24,906 --> 01:08:27,609
Nada es tan perfecto.
727
01:08:27,642 --> 01:08:31,311
Ningún grupo vive así
así sin un control,
728
01:08:31,345 --> 01:08:33,748
algún tipo de factor de miedo.
729
01:08:33,781 --> 01:08:36,618
Créeme, hay algo
oscuro detrás de todo esto.
730
01:08:36,651 --> 01:08:37,719
Confía en mí.
731
01:08:38,786 --> 01:08:40,420
Estás siendo paranoico.
732
01:08:40,454 --> 01:08:41,889
Y cínico.
733
01:08:41,923 --> 01:08:43,758
Ni siquiera has dado
a estas personas una oportunidad
734
01:08:43,791 --> 01:08:45,192
para demostrar que están bien.
735
01:08:45,225 --> 01:08:47,194
No lo necesito.
Tengo instintos,
736
01:08:47,227 --> 01:08:48,630
y confío en mis instintos,
737
01:08:48,663 --> 01:08:50,430
y todos mis instintos
me gritan
738
01:08:50,464 --> 01:08:53,668
para llegar lo más lejos de
esta gente como pueda.
739
01:08:57,572 --> 01:09:00,608
Freddie, crees
que tal vez...
740
01:09:02,644 --> 01:09:04,846
Quiero decir, hemos estado en
en la carretera durante mucho tiempo.
741
01:09:04,879 --> 01:09:07,515
Crees que tal vez...
742
01:09:07,548 --> 01:09:09,617
Cómo?
743
01:09:09,651 --> 01:09:11,953
Quizá le haya pasado factura.
744
01:09:11,986 --> 01:09:14,354
Lo que hemos visto,
quizás nos ha hecho daño,
745
01:09:14,388 --> 01:09:15,757
perjudicó nuestro juicio.
746
01:09:17,792 --> 01:09:19,226
Te refieres a mi juicio?
747
01:09:21,629 --> 01:09:24,297
No intento ser mala.
748
01:09:24,331 --> 01:09:27,467
La cosa es,
es que me gusta estar aquí.
749
01:09:27,501 --> 01:09:29,537
Me gusta esta gente.
750
01:09:29,570 --> 01:09:31,506
Me gusta oler bien,
751
01:09:31,539 --> 01:09:34,341
y me gusta el hecho de que puedo
dormir en esta tienda esta noche
752
01:09:34,374 --> 01:09:35,810
por primera vez
en mucho tiempo
753
01:09:35,843 --> 01:09:37,745
No tengo nada
de lo que preocuparse.
754
01:09:37,779 --> 01:09:40,615
Es fácil para ti decir,
tu tienda es más grande que la mía.
755
01:09:49,891 --> 01:09:53,460
Quédate aquí conmigo,
sólo por esta noche, vale?
756
01:09:54,896 --> 01:09:57,397
Podemos comer y dormir,
y por la mañana,
757
01:09:57,431 --> 01:09:59,867
si todavía quieres irte,
entonces podemos hablar de ello.
758
01:10:01,268 --> 01:10:02,202
De acuerdo?
759
01:10:03,771 --> 01:10:04,839
De acuerdo.
760
01:10:18,986 --> 01:10:20,955
Hola.
761
01:10:20,988 --> 01:10:22,422
Bienvenido a El Jardín.
762
01:10:22,456 --> 01:10:24,291
Sáltatelo, cariño.
763
01:10:34,836 --> 01:10:37,404
Es todo vegetal?
764
01:10:37,437 --> 01:10:40,407
La carne puede albergar
la enfermedad de comer carne,
765
01:10:40,440 --> 01:10:42,944
así que creemos que es más seguro
seguir con las plantas.
766
01:10:47,515 --> 01:10:50,952
Mis hermanos, mis hermanas,
mis amigos...
767
01:10:50,985 --> 01:10:54,421
estamos hoy aquí reunidos
para dar la bienvenida a dos viajeros cansados
768
01:10:54,454 --> 01:10:57,825
que han hecho el largo
y duro camino para estar aquí.
769
01:10:57,859 --> 01:10:59,359
Brindemos por ellos.
770
01:11:00,962 --> 01:11:04,599
Son tiempos difíciles los que
en los que nos encontramos sin duda.
771
01:11:04,632 --> 01:11:06,834
Sin duda alguna.
772
01:11:06,868 --> 01:11:09,570
Pero no tememos. Por qué?
773
01:11:09,604 --> 01:11:12,840
Porque los lazos
que nos unen como familia
774
01:11:12,874 --> 01:11:15,342
se hacen fuertes
por estos problemas.
775
01:11:15,375 --> 01:11:16,878
Fuerte.
776
01:11:16,911 --> 01:11:18,946
Así que voy a hacer una
declaración audaz
777
01:11:18,980 --> 01:11:21,314
con todos ustedes hoy
aquí como mi testigo.
778
01:11:21,348 --> 01:11:23,684
No nos desgarrará
por la conflagración
779
01:11:23,718 --> 01:11:25,418
que nos ha ocurrido.
780
01:11:25,452 --> 01:11:28,388
No volveremos
a comer la carne del otro
781
01:11:28,421 --> 01:11:30,792
como tantos de mis hermanos
y hermanas.
782
01:11:30,825 --> 01:11:34,862
Y no nos mataremos
unos a otros por despecho,
783
01:11:34,896 --> 01:11:39,399
pero protegeremos nuestro
pequeño promontorio de seguridad
784
01:11:39,432 --> 01:11:40,768
y a todos los que la componen.
785
01:11:43,370 --> 01:11:47,575
Hasta que el sol vuelva a
brille en un planeta en paz.
786
01:11:47,608 --> 01:11:49,376
Brilla.
787
01:12:02,890 --> 01:12:06,928
En un momento dado, ya sabes, después de
Yo había matado como cinco de ellos ...
788
01:12:06,961 --> 01:12:09,964
-Vaya, cinco?
-Sí, fue una locura.
789
01:12:09,997 --> 01:12:13,366
Sí, yo estaba tan enojado con
él por desaparecer.
790
01:12:17,672 --> 01:12:18,739
¡Ah!
791
01:12:18,773 --> 01:12:22,043
¡Suéltame! ¡Dios!
792
01:12:22,076 --> 01:12:23,845
Oye, eso estuvo bastante bien.
793
01:12:23,878 --> 01:12:28,583
Entonces, estás listo para ir ahora?
Después?
794
01:12:28,616 --> 01:12:31,418
Después de qué?
795
01:12:31,451 --> 01:12:34,155
Y no.
No, no lo estoy, Freddie.
796
01:12:34,188 --> 01:12:37,692
No me voy a ninguna parte.
Me quedo aquí.
797
01:12:39,426 --> 01:12:41,696
-Es él, no?
-Quién?
798
01:12:41,729 --> 01:12:43,865
Cómo se llama?
Ricitos de Oro?
799
01:12:43,898 --> 01:12:45,099
Jesús vikingo con su
800
01:12:45,132 --> 01:12:49,003
fraternal, fraternal
amor fraternal?
801
01:12:49,036 --> 01:12:50,705
Hayden.
802
01:12:50,738 --> 01:12:54,542
Dios, no seas ridículo.
803
01:12:54,575 --> 01:12:56,711
No podía entenderlo
al principio.
804
01:12:56,744 --> 01:13:00,447
Eres demasiado inteligente para caer
en este lugar.
805
01:13:00,480 --> 01:13:02,650
Estás simplificando demasiado.
806
01:13:02,683 --> 01:13:04,852
Y estás siendo un mocoso.
807
01:13:04,886 --> 01:13:08,689
No estoy siendo un mocoso, de acuerdo?
Estoy tomando una decisión.
808
01:13:08,723 --> 01:13:12,159
Y he decidido que
Voy a quedarme aquí.
809
01:13:12,193 --> 01:13:14,929
Sabes cuál es tu
problema, Freddie?
810
01:13:14,962 --> 01:13:16,931
Te gusta.
811
01:13:16,964 --> 01:13:19,033
Te gusta correr
y matar
812
01:13:19,066 --> 01:13:20,768
y la vida
al límite.
813
01:13:20,801 --> 01:13:22,637
Eso es lo que te hace feliz.
814
01:13:22,670 --> 01:13:25,072
No quieres vivir
en un lugar tranquilo.
815
01:13:25,106 --> 01:13:27,074
Vamos, Ronnie.
816
01:13:27,108 --> 01:13:30,011
Ronnie?
Quién es Ronnie?
817
01:13:31,879 --> 01:13:34,615
Qué? Es alguien más
que mataste?
818
01:13:38,019 --> 01:13:40,922
Claire, yo... lo siento mucho.
819
01:13:40,955 --> 01:13:42,556
No quería...
820
01:13:42,590 --> 01:13:45,593
Sí, sí, lo hiciste.
821
01:13:45,626 --> 01:13:47,028
Sí, lo hiciste.
822
01:13:47,061 --> 01:13:50,463
Porque esto,
esto es lo que eres.
823
01:13:50,497 --> 01:13:52,833
No eres más que un matón que
cree que puede resolver
824
01:13:52,867 --> 01:13:56,070
todos los problemas con
violencia.
825
01:13:56,103 --> 01:13:58,072
No te has quejado mucho
cuando te he salvado el culo.
826
01:13:58,105 --> 01:14:00,975
Bien. Bien.
827
01:14:01,008 --> 01:14:02,109
Pues adelante.
828
01:14:02,143 --> 01:14:04,512
Sigue caminando por los siglos de los siglos.
829
01:14:04,545 --> 01:14:06,914
Y pasando hambre y
durmiendo dos horas por noche
830
01:14:06,948 --> 01:14:09,016
y luchando por
tu vida todo el tiempo.
831
01:14:09,050 --> 01:14:11,185
No me importa lo que hagas.
832
01:14:11,218 --> 01:14:13,921
Y no me importas.
833
01:16:04,198 --> 01:16:06,233
Así que sientes que
estás encajando?
834
01:16:06,267 --> 01:16:08,202
Sí.
Sí, me gusta.
835
01:16:10,337 --> 01:16:11,972
Todavía estoy teniendo
pesadillas, sin embargo.
836
01:16:12,006 --> 01:16:13,874
I... ...no lo sé.
837
01:16:13,908 --> 01:16:17,244
Supongo que me siento como si estuviera todavía en
en la carretera a veces, sabes?
838
01:16:17,278 --> 01:16:19,380
Ya pasará.
839
01:16:19,413 --> 01:16:21,982
Lo superé.
840
01:16:22,016 --> 01:16:23,717
No has estado siempre aquí?
841
01:16:23,751 --> 01:16:24,885
No.
842
01:16:28,823 --> 01:16:29,757
Dale tiempo.
843
01:16:32,827 --> 01:16:34,762
Bueno, espero poder
conseguir uno de estos pronto.
844
01:16:34,795 --> 01:16:36,263
Lo harás.
845
01:16:36,297 --> 01:16:39,066
Hayden dice que estás
asimilando maravillosamente.
846
01:16:39,100 --> 01:16:40,835
De verdad?
847
01:16:40,868 --> 01:16:43,337
Ten paciencia con nosotros.
848
01:16:45,106 --> 01:16:47,141
Ten paciencia contigo mismo.
849
01:16:51,312 --> 01:16:52,780
Ten cuidado.
850
01:18:17,131 --> 01:18:20,034
No creerías lo
feliz estoy de verte.
851
01:19:02,476 --> 01:19:04,144
¡Ah!
852
01:19:20,595 --> 01:19:22,196
¡Ah!
853
01:19:43,585 --> 01:19:45,486
Vaya, qué es todo esto?
854
01:19:45,520 --> 01:19:48,590
Este es nuestro
centro de comunicación.
855
01:19:48,623 --> 01:19:51,325
Estamos aislados aquí, así que
valía la pena
856
01:19:51,358 --> 01:19:53,394
tener alguna forma
de comunicación con la gente
857
01:19:53,427 --> 01:19:57,599
abajo en el valle en caso de
una emergencia o algo así.
858
01:19:57,632 --> 01:20:01,135
Hoy en día,
vale la pena escuchar.
859
01:20:01,168 --> 01:20:02,436
En realidad estábamos
recogiendo
860
01:20:02,469 --> 01:20:04,872
el ancho de banda de los militares
durante un tiempo.
861
01:20:06,473 --> 01:20:07,808
Mucha confusión.
862
01:20:11,945 --> 01:20:13,080
Muchos gritos.
863
01:20:15,316 --> 01:20:16,317
Y recientemente?
864
01:20:20,421 --> 01:20:22,089
Nada.
865
01:20:22,122 --> 01:20:24,325
Bueno, de vez en cuando
conseguiremos a algún pobre tipo
866
01:20:24,358 --> 01:20:28,228
en un refugio antiaéreo con una
radioaficionado llamando,
867
01:20:28,262 --> 01:20:31,832
pero en su mayor parte,
es simplemente silencioso.
868
01:20:35,903 --> 01:20:39,306
Yo y esta gente
creamos El Jardín
869
01:20:39,340 --> 01:20:41,909
para que tuviéramos un lugar
de paz
870
01:20:41,942 --> 01:20:44,178
lejos del resto del
mundo con todos sus
871
01:20:44,211 --> 01:20:47,014
corrupción, violencia,
y la tiranía.
872
01:20:47,047 --> 01:20:48,616
Ese mundo, tu mundo...
873
01:20:50,184 --> 01:20:53,555
Ya no está.
874
01:20:53,588 --> 01:20:55,255
No va a volver.
875
01:20:55,289 --> 01:20:59,393
Este lugar era un refugio antes,
876
01:20:59,426 --> 01:21:01,195
y lo es aún más ahora.
877
01:21:03,097 --> 01:21:07,000
Podríamos vivir aquí el resto
de nuestras vidas, a salvo, juntos,
878
01:21:07,034 --> 01:21:08,902
como una sola familia
como debe ser
879
01:21:08,936 --> 01:21:12,206
en los viejos tiempos.
880
01:21:12,239 --> 01:21:17,277
Claire, quiero que te sientas
como si fueras parte de mi familia,
881
01:21:17,311 --> 01:21:21,014
para que todos seamos uno,
882
01:21:21,048 --> 01:21:24,284
y compartir nuestro amor libremente
el uno con el otro.
883
01:21:24,318 --> 01:21:26,086
Creo que me gustaría.
884
01:21:27,555 --> 01:21:28,489
Bien.
885
01:21:31,458 --> 01:21:33,460
Claire, qué?
886
01:21:33,494 --> 01:21:35,530
Cómo?
887
01:21:35,563 --> 01:21:41,536
Lo siento, he tenido
un momento muy duro.
888
01:21:41,569 --> 01:21:43,571
Sé que todos hemos pasado
un momento difícil,
889
01:21:43,605 --> 01:21:46,140
pero sabes cuál es
es el secreto?
890
01:21:46,173 --> 01:21:48,576
Tienes que aprender a
volver a confiar en la gente.
891
01:21:52,246 --> 01:21:53,347
¡Ah!
892
01:21:53,380 --> 01:21:56,718
No. No, no.
No, no puedo.
893
01:21:56,751 --> 01:22:00,187
No, quiero hacerlo. Quiero.
894
01:22:00,220 --> 01:22:01,955
Creo que estás...
895
01:22:05,325 --> 01:22:08,596
Sólo necesito algo de tiempo, vale?
896
01:22:08,630 --> 01:22:11,965
Por supuesto.
Lo siento.
897
01:22:11,999 --> 01:22:16,036
Lo último que quiero hacer
es causarte dolor, Claire.
898
01:22:16,069 --> 01:22:17,971
Gracias, señor.
899
01:22:18,005 --> 01:22:19,641
Gracias por
entenderme.
900
01:22:32,152 --> 01:22:33,555
No iremos a ninguna parte.
901
01:22:41,395 --> 01:22:43,163
-Hola.
-Hola.
902
01:22:45,232 --> 01:22:46,967
Pareces disgustado.
903
01:22:49,771 --> 01:22:51,472
Ven, toma un poco de té.
904
01:22:55,810 --> 01:22:57,478
Va todo bien?
905
01:22:57,512 --> 01:23:00,414
Sí, sólo estaba...
906
01:23:00,447 --> 01:23:02,249
Yo estaba en el
remolque con Hayden.
907
01:23:06,253 --> 01:23:09,022
Oh, no.
908
01:23:09,056 --> 01:23:11,726
Oh, Dios, Deirdre...
...lo siento.
909
01:23:15,095 --> 01:23:16,330
Pensé que,
ya sabes, toda esta charla
910
01:23:16,363 --> 01:23:17,765
sobre ser libre y...
911
01:23:17,799 --> 01:23:22,102
No, está bien.
Estoy bien.
912
01:23:22,135 --> 01:23:24,371
No, estás molesto, puedo decirlo.
913
01:23:26,808 --> 01:23:29,511
Mira, no pasó nada, lo juro.
914
01:23:29,544 --> 01:23:31,478
Verdad?
915
01:23:31,513 --> 01:23:35,650
Es sólo que, he tenido un
tiempo muy duro
916
01:23:35,683 --> 01:23:37,819
y me di cuenta de que no lo soy,
ya sabes...
917
01:23:37,852 --> 01:23:41,021
No puedo. Con nadie.
918
01:23:42,489 --> 01:23:45,392
Como he dicho, está bien.
919
01:23:45,425 --> 01:23:48,663
Bébete el té.
920
01:23:50,532 --> 01:23:52,299
Gracias, señor.
921
01:23:52,332 --> 01:23:53,801
Gracias por comprenderme.
922
01:24:04,478 --> 01:24:05,780
De nada.
923
01:24:08,415 --> 01:24:09,551
Hasta luego.
924
01:24:10,652 --> 01:24:12,052
De acuerdo.
925
01:24:23,196 --> 01:24:24,599
Hayden?
926
01:24:26,500 --> 01:24:28,570
Hayden, lo siento,
podemos hablar mañana?
927
01:24:31,839 --> 01:24:33,575
Vienen a por ti.
928
01:24:33,608 --> 01:24:34,742
A quién?
929
01:24:34,776 --> 01:24:37,712
Shh, tienes que irte. Ahora.
930
01:24:49,791 --> 01:24:52,660
Shh.
931
01:25:07,174 --> 01:25:10,444
Freddie?
Eres tú?
932
01:25:45,312 --> 01:25:46,948
Por eso le digo a
Hayden que deberíamos disparar
933
01:25:46,981 --> 01:25:50,183
cualquiera que venga
a través de ese túnel.
934
01:25:50,217 --> 01:25:53,320
Mira lo que
trajiste a nuestro mundo perfecto.
935
01:25:53,353 --> 01:25:54,856
Desarmonía y enfermedad.
936
01:25:56,758 --> 01:25:58,660
Deirdre, por favor.
937
01:26:01,328 --> 01:26:03,665
No estoy interesado en Hayden.
938
01:26:06,634 --> 01:26:08,235
Es todo tuyo.
939
01:26:11,471 --> 01:26:12,807
Necesito tu ayuda.
940
01:26:14,742 --> 01:26:16,911
Crees que esto es personal?
941
01:26:20,380 --> 01:26:23,250
Sólo hago lo que puedo
para proteger a mi pueblo
942
01:26:23,283 --> 01:26:27,555
de la plaga que su
especie nos ha traído.
943
01:26:33,561 --> 01:26:34,796
No serás el primero.
944
01:26:37,565 --> 01:26:40,233
Y probablemente
no serás el último.
945
01:26:48,042 --> 01:26:51,779
Pequeña Aggie?
946
01:26:51,813 --> 01:26:56,684
Tan triste, alguien tan joven,
lleno de esa chispa de vida.
947
01:26:57,919 --> 01:27:00,420
Qué le
psicópatas?
948
01:27:03,323 --> 01:27:04,659
Ahora está con su papá.
949
01:27:06,661 --> 01:27:08,295
En paz.
950
01:27:10,798 --> 01:27:15,837
Tuvimos que... quemar
la enfermedad fuera de ella.
951
01:27:17,905 --> 01:27:18,906
No.
952
01:27:22,877 --> 01:27:26,279
¡No!
953
01:27:30,752 --> 01:27:32,352
¡No!
954
01:27:32,385 --> 01:27:33,755
Es una pena.
955
01:27:35,089 --> 01:27:36,657
Me gustabas mucho.
956
01:27:36,691 --> 01:27:38,626
Podríamos haber estado cerca.
957
01:27:43,564 --> 01:27:45,800
Quiero hablar con Hayden.
958
01:27:47,334 --> 01:27:50,938
Hayden tiene muchas
responsabilidades.
959
01:27:50,972 --> 01:27:52,974
No tiene tiempo
para molestarse contigo.
960
01:27:55,877 --> 01:27:58,913
Hayden, yo, um...
961
01:27:58,946 --> 01:28:01,448
Está bien.
Carson me lo dijo.
962
01:28:03,518 --> 01:28:05,586
Ten cuidado.
963
01:28:05,620 --> 01:28:08,523
Claire, no vas a hacer daño
a nadie, verdad, Claire?
964
01:28:11,926 --> 01:28:16,764
Hayden, no estoy enfermo.
Lo juro, no estoy enfermo.
965
01:28:24,972 --> 01:28:27,474
Esto no te hará daño.
966
01:28:48,428 --> 01:28:50,765
Lo siento, Claire. Parece
que es el fuego para ti.
967
01:28:56,737 --> 01:28:58,639
Lo que necesito
que veas, Claire,
968
01:28:58,673 --> 01:29:02,109
es que el miedo y
la enfermedad son muy simples.
969
01:29:02,143 --> 01:29:03,744
Ambos pueden destruir
todo lo que has trabajado
970
01:29:03,778 --> 01:29:05,613
muy difícil de construir.
971
01:29:05,646 --> 01:29:10,017
Ahora, la única manera de evitar
que esto suceda
972
01:29:10,051 --> 01:29:14,956
es que tus acciones
sean rápidas, decisivas,
973
01:29:14,989 --> 01:29:16,858
y sin ningún
margen para la duda.
974
01:29:26,901 --> 01:29:28,135
Malditos hippies.
975
01:29:36,611 --> 01:29:39,046
Estáis muy jodidos.
976
01:29:43,918 --> 01:29:46,520
Se llevaron a mi pequeña.
977
01:29:51,192 --> 01:29:53,060
La quemaron viva.
978
01:30:33,768 --> 01:30:36,671
Queréis dejar a esa
chica ahora mismo?
979
01:32:12,233 --> 01:32:14,135
Gracias.
980
01:32:14,168 --> 01:32:16,237
Sí, no hay problema.
981
01:32:41,095 --> 01:32:42,863
Lo tengo, no?
982
01:32:47,201 --> 01:32:48,202
Sí.
983
01:33:00,948 --> 01:33:01,982
Lo siento.
984
01:33:04,385 --> 01:33:05,653
Yo...
985
01:33:05,686 --> 01:33:07,288
No es culpa tuya.
986
01:33:10,257 --> 01:33:11,625
No lo sé.
987
01:33:17,298 --> 01:33:18,799
Cuánto falta para...
988
01:33:21,836 --> 01:33:23,204
24 horas.
989
01:33:24,738 --> 01:33:26,107
Tal vez menos.
990
01:34:27,134 --> 01:34:28,169
Mi padre...
991
01:34:30,037 --> 01:34:33,674
Nunca me leía
cuentos antes de dormir.
992
01:34:37,111 --> 01:34:38,846
Demasiado ocupado, supongo.
993
01:34:39,980 --> 01:34:41,715
Sólo conozco las tragedias.
994
01:34:45,219 --> 01:34:50,991
"No importa donde de consuelo,
que nadie hable.
995
01:34:51,025 --> 01:34:53,794
"Hablemos de tumbas
y gusanos y epitafios,
996
01:34:53,827 --> 01:34:55,429
"hacen polvo nuestro papel
con ojos de lluvia
997
01:34:55,462 --> 01:34:56,997
"escribe dolor en
el seno de la tierra.
998
01:34:58,799 --> 01:35:02,002
"Sin embargo, no es así.
Pero, qué podemos legar
999
01:35:02,036 --> 01:35:04,071
"salvar nuestros cuerpos dispuestos
al suelo?
1000
01:35:07,208 --> 01:35:10,344
"Nuestra tierra, nuestras vidas y
todos nuestros Bolingbroke
1001
01:35:10,377 --> 01:35:11,879
"y nada podemos
llamar nuestro
1002
01:35:11,912 --> 01:35:14,014
"excepto ese pequeño modelo
de la tierra estéril
1003
01:35:14,048 --> 01:35:18,285
"que sirve de cobertura
y pasta a nuestros huesos.
1004
01:35:18,319 --> 01:35:20,054
"Por el amor de Dios
sentémonos en el suelo
1005
01:35:20,087 --> 01:35:22,489
"y contar tristes historias de
muerte de los reyes.
1006
01:35:22,524 --> 01:35:26,360
Cómo algunos han sido eliminados,
algunos murieron en la guerra".
1007
01:35:47,348 --> 01:35:48,949
Sólo que... no hay sonido.
1008
01:36:13,274 --> 01:36:17,411
Parece que tenemos
un pequeño problema.
1009
01:36:17,444 --> 01:36:19,413
Y más de uno
por lo que parece, eh?
1010
01:36:22,416 --> 01:36:25,352
Desátame.
1011
01:36:25,386 --> 01:36:26,320
Cómo?
1012
01:36:28,922 --> 01:36:33,827
Puedo ayudarte a escapar
1013
01:36:33,861 --> 01:36:37,298
si me liberas.
1014
01:36:44,204 --> 01:36:46,073
Sabes que no puedo hacer eso.
1015
01:36:46,106 --> 01:36:49,276
Me gustaría, pero no puedo.
1016
01:36:49,310 --> 01:36:51,278
Por favor.
1017
01:36:53,147 --> 01:36:55,149
Por qué no?
1018
01:37:03,490 --> 01:37:04,592
Por eso.
1019
01:37:08,362 --> 01:37:09,496
Por eso.
1020
01:37:35,022 --> 01:37:36,290
Puedes sentirlos?
1021
01:37:37,625 --> 01:37:39,326
Me están llamando.
1022
01:37:42,029 --> 01:37:43,531
No con palabras.
1023
01:37:45,165 --> 01:37:49,537
La carne llama.
1024
01:37:52,473 --> 01:37:54,441
La carne.
1025
01:37:54,475 --> 01:37:58,613
Carne. Y suciedad.
1026
01:37:59,714 --> 01:38:03,183
Y putrefacción.
Y gusano.
1027
01:38:04,519 --> 01:38:06,420
Dulce decadencia.
1028
01:38:08,623 --> 01:38:14,562
Frío en el fondo
y dormir para siempre.
1029
01:38:18,065 --> 01:38:19,266
Cómo es?
1030
01:38:22,202 --> 01:38:23,571
Como...
1031
01:38:25,038 --> 01:38:26,473
Una puerta.
1032
01:38:28,676 --> 01:38:31,478
El lado equivocado de la puerta.
1033
01:38:33,480 --> 01:38:36,183
Puedo ver lo que hay dentro.
1034
01:38:37,317 --> 01:38:41,255
Donde ya no puedo ir.
1035
01:38:53,167 --> 01:38:54,301
Te necesito.
1036
01:38:57,171 --> 01:38:58,105
Me necesitas?
1037
01:39:00,575 --> 01:39:03,010
Necesito que me salves.
1038
01:39:06,548 --> 01:39:09,517
I... no puedo.
Claire, no puedo.
1039
01:39:13,253 --> 01:39:14,321
No puedo salvarte.
1040
01:39:15,623 --> 01:39:18,492
Sí que puedes.
1041
01:39:20,595 --> 01:39:22,296
No lo hagas.
1042
01:39:26,033 --> 01:39:27,501
Me quieres?
1043
01:39:34,141 --> 01:39:35,075
I...
1044
01:39:36,644 --> 01:39:37,645
I...
1045
01:39:37,679 --> 01:39:39,514
Me quieres?
1046
01:39:48,756 --> 01:39:50,491
Sí.
1047
01:39:50,525 --> 01:39:54,629
Entonces ámame lo suficiente para salvarme
de lo que me estoy convirtiendo.
1048
01:40:24,626 --> 01:40:27,294
Puedo olerte.
1049
01:40:30,665 --> 01:40:34,201
No me sorprende.
1050
01:40:34,234 --> 01:40:37,739
No sólo tu sudor.
1051
01:40:37,772 --> 01:40:42,309
Puedo oler la sangre
bombeando a través de ti.
1052
01:40:42,342 --> 01:40:45,245
Y puedo oler tu miedo.
1053
01:40:46,548 --> 01:40:48,816
No tengo miedo.
1054
01:40:48,850 --> 01:40:51,385
Sí, lo estás.
1055
01:40:53,621 --> 01:40:58,091
Tienes miedo de no ser
capaz de hacer lo que tienes que hacer.
1056
01:40:59,159 --> 01:41:00,662
Puedo hacerlo.
1057
01:41:00,695 --> 01:41:03,731
Claire, confía en mí.
1058
01:41:06,166 --> 01:41:07,134
Puedo hacerlo.
1059
01:41:11,238 --> 01:41:15,610
Pero todavía no.
1060
01:41:15,643 --> 01:41:18,412
No...
1061
01:41:18,445 --> 01:41:19,581
durante un tiempo.
1062
01:41:19,614 --> 01:41:21,214
Y mientras?
1063
01:41:22,517 --> 01:41:24,251
No mientras sigas siendo tú.
1064
01:41:26,320 --> 01:41:27,755
Trato hecho?
1065
01:41:31,458 --> 01:41:32,492
Trato hecho.
1066
01:41:39,199 --> 01:41:42,169
No te vayas lejos.
1067
01:42:45,967 --> 01:42:48,235
Tienes que darte prisa.
1068
01:42:50,872 --> 01:42:55,175
Puedo sentirlo detrás de mis ojos.
1069
01:42:57,879 --> 01:42:59,947
Quema.
1070
01:43:02,850 --> 01:43:04,552
Está enfadado.
1071
01:43:05,887 --> 01:43:12,627
Quiere devorar
el mundo entero.
1072
01:43:18,365 --> 01:43:22,704
Empezando... por ti.
1073
01:43:41,488 --> 01:43:42,623
No.
1074
01:43:57,538 --> 01:43:59,707
Se siente bien.
1075
01:44:11,418 --> 01:44:12,620
De qué te ríes?
1076
01:44:18,860 --> 01:44:21,796
Tomó el fin del mundo...
1077
01:44:23,731 --> 01:44:29,670
para sacar
el hombre bueno que hay en ti.
1078
01:44:36,110 --> 01:44:38,846
Te necesito...
1079
01:44:41,716 --> 01:44:45,953
para poner
por mí.
1080
01:44:47,855 --> 01:44:53,594
Sólo un momento más.
1081
01:46:00,761 --> 01:46:04,765
No es suficiente.
1082
01:46:16,644 --> 01:46:17,945
Oh, Dios.74972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.