All language subtitles for El.Chapo.S03E01.720p.NF.WEB-DL.x264.300MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,705 --> 00:00:11,455 "المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة 2 00:00:11,539 --> 00:00:12,289 ،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا 3 00:00:12,373 --> 00:00:13,124 ،زعيم المخدرات المكسيكي ،((خواكين إل تشابو غوزمان 4 00:00:13,207 --> 00:00:13,958 .وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة 5 00:00:14,041 --> 00:00:14,792 بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية 6 00:00:14,875 --> 00:00:15,710 أو مركبة لأغراض درامية ".خلال سرد هذه القصة المهمة 7 00:00:17,837 --> 00:00:19,547 ""2017 8 00:00:19,630 --> 00:00:23,759 ،ها هي القافلة العسكرية ،مع عملاء الشرطة الفدرالية 9 00:00:23,843 --> 00:00:29,098 يخرجون من المطار الخاص ويتجهون إلى سجن فدرالي مشدد الحراسة 10 00:00:29,181 --> 00:00:32,727 "لأخذ زعيم المخدرات "خواكين غوزمان لويرا 11 00:00:33,352 --> 00:00:37,189 ،وإعادته إلى المطار مرة أخرى 12 00:00:37,273 --> 00:00:41,485 .حيث تنتظره طائرة القوات الجوية المكسيكية 13 00:00:42,945 --> 00:00:47,116 .عملية التسليم أمر يخشاه المجرمون حقاً 14 00:00:49,743 --> 00:00:52,121 ،عدد الطعون المقدمة والتي رُفضت "والتي قدمها دفاع "تشابو غوزمان 15 00:00:52,204 --> 00:00:54,039 ،تحديداً لتفادي تسليمه 16 00:00:54,123 --> 00:00:56,292 تشهد على الكراهية 17 00:00:56,375 --> 00:00:59,545 الذي لدى "تشابو غوزمان" أو أي مجرم آخر ."تجاه تسليمه إلى "الولايات المتحدة 18 00:01:07,219 --> 00:01:11,140 ،"يجلبون "تشابو غوزمان .ويرافقه أعضاء إدارة مكافحة المخدرات 19 00:01:11,223 --> 00:01:14,643 ،يرتدي اللون البني .خرج عن مرمى البصر للتو ودخل حظيرة طائرات 20 00:01:14,727 --> 00:01:20,065 الساعة 9:32، يضع "تشابو غوزمان" قدميه ."على أراضي "الولايات المتحدة 21 00:01:20,983 --> 00:01:23,819 ."يبدأ فصل جديد كلياً لـ"تشابو غوزمان 22 00:01:26,572 --> 00:01:28,407 ،("سجن (متروبوليتان "((نيويورك)، (الولايات المتحدة 23 00:01:28,491 --> 00:01:32,828 .أؤكد لكم، لن يُبنى أي نفق يؤدي إلى حمامه 24 00:01:37,333 --> 00:01:39,293 يمكنكم في الواقع رؤية الخوف 25 00:01:39,376 --> 00:01:42,296 حيث بدأ يدرك 26 00:01:42,379 --> 00:01:46,217 أنه على وشك الامتثال .أمام العدالة الأمريكية 27 00:01:50,971 --> 00:01:52,681 .كان يمكنني تجنب التسليم 28 00:02:00,105 --> 00:02:02,066 ""مسلسلات NETFLIX الأصلية 29 00:02:02,149 --> 00:02:04,151 "("تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة 30 00:02:34,306 --> 00:02:35,474 ""يفقد (تشابو) صوابه في السجن 31 00:02:38,561 --> 00:02:40,980 "علاقة حب في السجن "الممثلة المكسيكية تزوره 32 00:02:45,109 --> 00:02:48,362 "("حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو 33 00:02:52,116 --> 00:02:53,492 ""نظريات المؤامرة 34 00:02:53,576 --> 00:02:57,037 ("تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو "بنسبة 100 بالمئة 35 00:03:27,526 --> 00:03:31,488 ""قبل 8 سنوات 36 00:03:32,489 --> 00:03:34,867 "("(نويفو لاريدو 37 00:03:36,535 --> 00:03:39,330 ""مخزن 38 00:04:18,285 --> 00:04:20,663 "("الحدود الدولية مع (الولايات المتحدة 39 00:04:27,544 --> 00:04:29,964 "("(أغوا بريتا)، (سونورا)، (المكسيك 40 00:04:30,047 --> 00:04:31,882 ""نفق 41 00:04:31,966 --> 00:04:35,970 "("(دوغلاس)، (أريزونا)، (الولايات المتحدة 42 00:04:54,863 --> 00:05:00,744 "("مخزن، مدينة (خواريز)، (المكسيك 43 00:05:39,408 --> 00:05:42,828 ،"طريق (الولايات المتحدة) الحدودي السريع "(مدينة (خواريز)، (المكسيك 44 00:05:45,330 --> 00:05:48,751 ""(غريس) للفحم 45 00:05:56,508 --> 00:06:01,221 ،("مخزن التوأم (غومز "((شيكاغو)، (الولايات المتحدة 46 00:06:13,484 --> 00:06:16,904 ""(كوستا ديل مار) لنقل المأكولات البحرية 47 00:06:22,826 --> 00:06:28,415 ،("التوأم (غومز "(عميلا (خواكين) في (شيكاغو 48 00:06:28,874 --> 00:06:30,667 .وصلت الشحنة بسلام 49 00:06:31,794 --> 00:06:33,670 ."نجهزها لإرسالها إلى "نيويورك 50 00:06:33,754 --> 00:06:35,881 "("مخزن، (كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك 51 00:06:35,964 --> 00:06:38,050 .عظيم، أعلمني عندما تصل 52 00:07:09,248 --> 00:07:12,000 اتصل التوأم، كل شيء بخير .بالنسبة إلى الهيروين 53 00:07:14,044 --> 00:07:17,297 ."أرسل النصف إلى الصرافين في شارع "خواريز 54 00:07:17,381 --> 00:07:20,425 واجعلهم يوزعون الباقي .على القوات العسكرية في المنطقة 55 00:07:20,509 --> 00:07:22,052 ."نبلي حسناً يا "خواكين 56 00:07:22,136 --> 00:07:24,888 ازدادت الأرباح كثيراً ،لدرجة أننا لم نعد نحصي المال 57 00:07:24,972 --> 00:07:26,306 .بل نضطر إلى وزنه 58 00:07:26,390 --> 00:07:29,101 .هذا لأننا نسيطر على الحدود 59 00:07:29,184 --> 00:07:31,436 ،"والآن بمساعدة "مايل 60 00:07:32,146 --> 00:07:34,481 .سنسيطر على العالم 61 00:07:37,484 --> 00:07:41,488 ""إدارة مكافحة المخدرات 62 00:07:43,282 --> 00:07:44,908 "("مدينة (مكسيكو 63 00:07:44,992 --> 00:07:47,703 ،بعد تحقيق شامل للغاية 64 00:07:47,786 --> 00:07:51,623 وبمساعدة كبيرة من مخبرينا ،"الذين يعملون في عصابة "سينالوا 65 00:07:52,541 --> 00:07:57,129 أعددنا رسماً بيانياً ."يوضح نمو منظمة "خواكين غوزمان لويرا 66 00:08:01,967 --> 00:08:04,344 "("(الولايات المتحدة)، (المكسيك 67 00:08:05,846 --> 00:08:07,764 ،منذ الاستيلاء على الحدود 68 00:08:07,848 --> 00:08:09,766 ،تضاعفت شحنات الهيروين والكوكايين 69 00:08:09,850 --> 00:08:12,895 والماريجوانا والمخدرات الاصطناعية .إلى "الولايات المتحدة" 3 أضعاف 70 00:08:13,854 --> 00:08:15,898 .وهذا بين "المكسيك" ودولتنا فحسب 71 00:08:17,191 --> 00:08:20,736 ،وفي جميع أنحاء العالم ،انتشر "إل تشابو" على نطاق واسع 72 00:08:20,819 --> 00:08:24,990 ،استولى وسيطر على مسارات البلدان التالية 73 00:08:25,073 --> 00:08:29,119 :"بدءاً من قارة "أمريكا الجنوبية ،""الأرجنتين" و"تشيلي" و"أوروغواي 74 00:08:29,203 --> 00:08:30,579 ،"و"باراغواي" و"بيرو 75 00:08:30,662 --> 00:08:33,874 "و"بوليفيا" و"البرازيل" و"الإكوادور ."و"كولومبيا" و"فنزويلا 76 00:08:33,957 --> 00:08:37,628 :"وفي "أمريكا الوسطى ،""بنما" و"كوستاريكا" و"نيكاراغوا 77 00:08:37,711 --> 00:08:40,881 "و"الهندوراس" وجمهورية "الدومينيكان ."و"غواتيمالا 78 00:08:40,964 --> 00:08:46,261 ،وبالطبع، كما تعرفون جيداً .""المكسيك" و"الولايات المتحدة" و"كندا 79 00:08:46,762 --> 00:08:49,890 ،"وفي "أوروبا": "هولندا" و"ألمانيا ،"و"المملكة المتحدة" و"بلجيكا 80 00:08:49,973 --> 00:08:54,019 "و"فرنسا" و"إسبانيا" و"روسيا ."و"إيطاليا" و"اليونان 81 00:08:54,519 --> 00:08:59,316 ،"وفي "أفريقيا": "سيراليون" و"نيجيريا ."و"الكونغو" و"موزمبيق" و"غانا 82 00:08:59,399 --> 00:09:02,277 "وفي "آسيا": "تركيا" و"الصين ،"و"سوريا" و"إندونيسيا 83 00:09:02,361 --> 00:09:04,363 ."و"اليابان" و"الفلبين" و"لبنان 84 00:09:04,446 --> 00:09:07,532 ."وصولاً إلى "أوقيانوسيا": "أستراليا 85 00:09:10,911 --> 00:09:13,956 ،"ابن "إسماعيل زامبرانو"، "مايل زامبرانو 86 00:09:14,414 --> 00:09:17,125 .كان سبباً رئيسياً لهذا التوسع السريع 87 00:09:18,043 --> 00:09:21,964 .إنه مسؤول عن كل العلاقات الدولية للعصابة 88 00:09:24,591 --> 00:09:27,594 "("(روسيا 89 00:09:32,099 --> 00:09:35,727 .نريد ضمانات بأنك ستزودنا من دون تأخير 90 00:09:36,353 --> 00:09:37,896 .أعدكم بهذا 91 00:09:38,522 --> 00:09:41,400 ."نحن أكبر منظمة في "المكسيك 92 00:09:41,483 --> 00:09:43,235 .سيكون هذا المسار الجديد من أولوياتنا 93 00:09:43,318 --> 00:09:47,072 ،("(مايل زامبرانو)، ابن (إسماعيل "(سفير عصابة (سينالوا 94 00:09:58,125 --> 00:10:00,585 ،"سأفتتح مسار "موسكو" يا "خواكين 95 00:10:00,669 --> 00:10:02,838 .ولكنني قلق بشأن كمية إنتاجنا 96 00:10:02,921 --> 00:10:05,674 ،ننتج الحد الأقصى بالفعل .ولكن لا تقلق حيال ذلك 97 00:10:05,757 --> 00:10:08,969 .واصل افتتاح مسارات، وسأتولى أمر الإنتاج 98 00:10:29,781 --> 00:10:32,993 "تجلب عصابة "سينالوا ،الكثير من الهيروين إلى "نيويورك" إذن 99 00:10:33,076 --> 00:10:34,786 .تضاعف معدل الوفيات 4 مرات 100 00:10:36,079 --> 00:10:38,623 لو لم يثر هذا اهتمامك… 101 00:10:39,916 --> 00:10:42,836 يفتتحون مسارات في كل أنحاء العالم… 102 00:10:44,463 --> 00:10:46,465 .لم نعلم بشأنها حتى 103 00:10:48,300 --> 00:10:51,261 "يجب أن نردع "إل تشابو .قبل أن تنمو إمبراطوريته أكثر 104 00:10:53,096 --> 00:10:55,057 .قبل أن نفقد السيطرة 105 00:11:10,864 --> 00:11:15,869 ،"المكتب الرئاسي "(المقر الرئاسي، مدينة (مكسيكو 106 00:11:33,637 --> 00:11:37,015 ."- آسف على التأخير يا "كونرادو .- لا عليك يا سيدي 107 00:11:37,849 --> 00:11:39,684 هل شاهدت هذه الأخبار؟ 108 00:11:39,768 --> 00:11:41,353 هؤلاء الأوغاد من حزب العمال المؤسسي 109 00:11:41,436 --> 00:11:45,440 يديرون حملة إعلامية بالفعل .لتهيئة رجلهم للرئاسة 110 00:11:46,483 --> 00:11:49,361 يعتقدون أنه سيعيدهم إلى السلطة .لمجرد أنه شاب ووسيم 111 00:11:49,444 --> 00:11:50,862 ""يواصل الحاكم الأعمال العامة 112 00:11:54,574 --> 00:11:56,201 هل تم التأكيد على أنه المرشح؟ 113 00:11:57,202 --> 00:12:01,123 ،إنه سر واضح .إنه الوجه الجديد لحزب العمال المؤسسي 114 00:12:01,540 --> 00:12:04,501 .ولكننا سنصعب الأمر عليهم 115 00:12:05,001 --> 00:12:08,296 .لنر كم ستدوم السمعة الحسنة للحاكم الشاب 116 00:12:09,714 --> 00:12:11,424 .ولكنني لم أستدعك لهذا السبب 117 00:12:12,509 --> 00:12:16,012 أريد تفاصيل الخطة الأمنية .للقائي مع المستشار 118 00:12:16,096 --> 00:12:17,597 هل جلبت التقرير؟ 119 00:12:17,681 --> 00:12:19,474 .نعم، لدي هنا 120 00:12:21,393 --> 00:12:26,231 إذا سمحت يا سيدي، مع وجود حزب .العمال المؤسسي، يجب أن تعلم كيف تهاجمهم 121 00:12:26,314 --> 00:12:30,026 إذا شئت، يمكنني مساعدتك على إيجاد شيء .لتشوه سمعة الحاكم 122 00:12:31,236 --> 00:12:32,863 .لا تقلق حيال ذلك 123 00:12:32,946 --> 00:12:35,323 ،"راميرو"، المتحدث باسم الرئاسة .يعمل على ذلك بالفعل 124 00:12:58,054 --> 00:12:59,389 .- مرحباً .- هذا أنا 125 00:13:00,473 --> 00:13:02,017 .يحاولون تشويه سمعة رجلنا 126 00:13:04,769 --> 00:13:06,563 .اعلم كيف سيهاجمون 127 00:13:07,647 --> 00:13:08,815 .حسناً يا سيدي 128 00:13:43,516 --> 00:13:45,352 "("(ترانكاس)، (تامازولا)، (دورانغو 129 00:13:45,435 --> 00:13:48,939 .سنبني هنا أكبر معمل مخدرات في الوجود 130 00:13:49,439 --> 00:13:52,567 .الوصول إلى هنا أمر معقد، فلن يزعجنا أحد 131 00:13:53,318 --> 00:13:55,278 ماذا عن أصحاب الأراضي؟ 132 00:13:56,404 --> 00:13:58,240 .سيُجبرون على بيعها 133 00:13:58,323 --> 00:14:01,910 ""داماسو"، أريدك أنت و"كينو .أن تتوليا أمر النقل والتموين 134 00:14:02,410 --> 00:14:03,745 ما حجم الأرض المشتراة؟ 135 00:14:04,829 --> 00:14:08,667 ،أكثر من 2 كيلومتر مربع يا صديقي .ولكننا سنستخدم 20 ألف متر مربع فقط 136 00:14:08,750 --> 00:14:11,211 .وسيكون الباقي لزراعة الماريجوانا والخشخاش 137 00:14:11,294 --> 00:14:14,214 أريد أن يكون بالمكان هواتف ،ومياه جارية وكهرباء 138 00:14:14,297 --> 00:14:16,633 ،ومغسلة وإنترنت وجميع وسائل الراحة 139 00:14:16,716 --> 00:14:20,679 حتى يقضي الناس وقتهم في الإنتاج .من دون الاضطرار إلى المغادرة لأي سبب 140 00:14:20,762 --> 00:14:24,391 أريد أن يكون هذا المكان مدينة صغيرة .أكثر من كونه معملاً 141 00:14:25,850 --> 00:14:28,937 .مدينة مناسبة لأكبر منظمة في العالم 142 00:14:44,786 --> 00:14:49,958 "("مدينة (مكسيكو 143 00:16:55,583 --> 00:16:57,752 "("مكالمة واردة من (فرانكو 144 00:17:54,184 --> 00:17:55,602 ما الأمر يا "مايل"؟ 145 00:17:55,685 --> 00:17:57,103 "("(ماليزيا 146 00:17:57,187 --> 00:17:59,063 .آسف على الاتصال بك مبكراً 147 00:17:59,147 --> 00:18:01,065 ."أنا في "ماليزيا 148 00:18:01,149 --> 00:18:03,318 ما احتمالية افتتاح معمل هناك؟ 149 00:18:03,401 --> 00:18:07,489 ،"جيدة جداً يا "خواكين .ثمة مستثمرون متحمسون جداً 150 00:18:08,156 --> 00:18:10,867 ،إذا صنعنا البضاعة هناك مباشرة 151 00:18:10,950 --> 00:18:13,411 ."سنقدر على التوسع في بلاد أكثر في "آسيا 152 00:18:14,078 --> 00:18:17,290 ،أنا في مفاوضات أولية بالفعل ،"تحدثت مع التوأم في "شيكاغو 153 00:18:17,373 --> 00:18:19,292 ."يمكنهم الحصول على المواد الخام من "الصين 154 00:18:19,793 --> 00:18:21,586 .حسناً 155 00:18:21,669 --> 00:18:24,506 .واصل التفاوض وأعلمني بالمستجدات 156 00:18:27,467 --> 00:18:29,344 "("وزارة الأمن العام، مدينة (مكسيكو 157 00:18:29,427 --> 00:18:31,471 الهدف من معرض الأمن والأسرة الأول هذا 158 00:18:31,554 --> 00:18:35,225 هو تسليط الضوء على أهمية منع الجريمة 159 00:18:35,308 --> 00:18:38,478 .في خفض معدلات الجريمة في المدينة 160 00:18:38,561 --> 00:18:44,526 العلاقة الوثيقة بين الشرطة والمواطنين… 161 00:18:46,611 --> 00:18:48,530 أمر أساسي 162 00:18:49,072 --> 00:18:51,658 لجعل عاصمتنا 163 00:18:52,617 --> 00:18:56,621 .مكاناً آمناً لكم ولعائلاتكم 164 00:18:58,498 --> 00:19:00,917 أشكركم ثانية على الحضور… 165 00:19:02,252 --> 00:19:04,546 وأترككم مع العملاء 166 00:19:04,629 --> 00:19:08,341 الذين سيهتمون بإعلامكم بمعلومات مفصلة 167 00:19:08,424 --> 00:19:13,805 عن العمل الذي نقوم به كل يوم .لمصلحة كل مواطن 168 00:19:13,888 --> 00:19:15,431 .شكراً جزيلاً 169 00:19:42,584 --> 00:19:43,835 ماذا تفعل هنا؟ 170 00:19:43,918 --> 00:19:46,838 ،كنت أتصل منذ شهور ولا ترد .يجب أن أفهم السبب 171 00:19:47,255 --> 00:19:49,048 .لا يوجد ما تفهمه 172 00:19:49,132 --> 00:19:51,092 .إذا كنت لا أرد، فهذا لأنني لا أريد رؤيتك 173 00:19:52,176 --> 00:19:54,387 ماذا حدث؟ لم تراجعت فجأة؟ 174 00:19:54,470 --> 00:19:56,723 .اختلطت عليك الأمور فحسب، هذا كل شيء 175 00:19:57,974 --> 00:20:00,310 .لطالما كانت علاقتنا تعاقدية 176 00:20:00,393 --> 00:20:03,396 .لطالما كانت كذلك، شراء وبيع 177 00:20:11,946 --> 00:20:13,239 هذا ما تريده، صحيح؟ 178 00:20:13,740 --> 00:20:16,367 .- أنت وغد .- كف عن التظاهر 179 00:20:17,493 --> 00:20:19,913 .هذا المبلغ أكثر مما يكفي 180 00:20:19,996 --> 00:20:22,332 .خذه ولا تبحث عني ثانية 181 00:20:23,541 --> 00:20:26,961 .لا تقلق، لن تراني ثانية 182 00:21:27,188 --> 00:21:29,732 - هل سترحلين؟ .- نعم 183 00:21:31,359 --> 00:21:33,194 لم أنت في عجلة من أمرك؟ 184 00:21:34,988 --> 00:21:38,408 لنحتفل بمرور شهر على علاقتنا .بقضاء الليلة معاً 185 00:21:40,076 --> 00:21:42,412 ."لن نرى بعضنا ثانية يا "رامون 186 00:21:43,413 --> 00:21:45,123 لماذا؟ 187 00:21:45,707 --> 00:21:47,917 .حسبتنا نبلي حسناً 188 00:21:48,001 --> 00:21:51,629 .أجل، كنا نبلي حسناً 189 00:22:05,435 --> 00:22:08,771 مشروع قانون المنحة الدراسية لأطفال الأمهات العازبات… 190 00:22:08,855 --> 00:22:10,356 "("البرلمان، مدينة (مكسيكو 191 00:22:10,440 --> 00:22:12,608 سيغير الروتين 192 00:22:12,692 --> 00:22:16,529 ،ويحاول انتشال هؤلاء الأطفال من الفقر 193 00:22:16,612 --> 00:22:21,617 ويمنع إغراءهم للدخول في الجريمة .وتجارة المخدرات 194 00:22:21,701 --> 00:22:24,579 وافقنا بأغلبية الأصوات على مشروع قانون 195 00:22:24,662 --> 00:22:31,252 منحة الدولة الدراسية والتحفيز التعليمي .والمساعدات المالية للأمهات العازبات 196 00:22:39,343 --> 00:22:41,846 .- تهانينا يا عضوة البرلمان .- شكراً 197 00:22:41,929 --> 00:22:43,848 .دافعت جيداً عن مشروع قانونك 198 00:22:43,931 --> 00:22:45,808 .رغم أنني لا أعلم لماذا تزعجين نفسك بالعمل 199 00:22:46,267 --> 00:22:48,978 .سأنفذ أي شيء تطلبينه إذا شئت 200 00:22:49,437 --> 00:22:52,899 ما رأيك أن تكف عن قول الترهات وتعود إلى العمل؟ 201 00:22:52,982 --> 00:22:54,984 .طاب يومك يا عضو البرلمان 202 00:22:59,238 --> 00:23:01,240 "("(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك 203 00:23:04,118 --> 00:23:06,245 ""خزانات التزويد، معمل المخدرات 204 00:23:06,329 --> 00:23:08,831 .- نخبكم !- نخبكم ونخب الكثير من المال 205 00:23:08,915 --> 00:23:10,416 .أجل، محق تماماً 206 00:23:10,500 --> 00:23:12,335 .نخبكم جميعاً 207 00:23:14,337 --> 00:23:16,464 .- لنذهب .- لنتناول الطعام 208 00:23:16,547 --> 00:23:18,132 ."تهانينا يا "خواكين 209 00:23:29,769 --> 00:23:32,897 - كم يتبقى من الوقت؟ .- نتقدم بسرعة أيها المستشار 210 00:23:34,023 --> 00:23:35,525 .نمتلك الأرض بالفعل 211 00:23:39,153 --> 00:23:42,365 .اهتم "برافو" بإيجاد عمالة رخيصة أيضاً 212 00:23:52,959 --> 00:23:56,087 ""شعب (تيبهوان) الأصليين 213 00:24:01,133 --> 00:24:03,761 عندما ينتهي هذا المعمل ،"والمعمل في "ماليزيا 214 00:24:04,345 --> 00:24:07,265 سيكون لدينا ما يكفي من البضاعة .لتزويد العالم بأسره 215 00:24:08,432 --> 00:24:12,061 .نخبك ونخب إمبراطوريتك 216 00:24:12,144 --> 00:24:14,856 هل علمت دائماً أنك ستنجح نجاحاً باهراً؟ 217 00:24:15,857 --> 00:24:18,192 .لطالما علمت أنني أريد المزيد 218 00:24:18,276 --> 00:24:19,694 .وما زلت أريد 219 00:24:20,528 --> 00:24:22,780 .لم يكن الأمر سهلاً، ولكن ها نحن أولاء 220 00:24:23,406 --> 00:24:25,741 .ولكن ليس علي إخبارك بذلك 221 00:24:25,825 --> 00:24:26,826 ،سواء أعجبك الأمر أو لا 222 00:24:26,909 --> 00:24:30,913 استطاع والدك تكوين شخصيتك .التي احتجت إليها لتحقيق كل ذلك 223 00:24:30,997 --> 00:24:32,665 ماذا قلت للتو؟ 224 00:24:35,793 --> 00:24:37,420 ."آسف يا "خواكين 225 00:24:44,093 --> 00:24:46,429 ما دورك في هذه المنظمة يا "لورا"؟ 226 00:24:46,971 --> 00:24:49,765 .- أنا المحامي الرئيسي .- بالضبط، تعمل لدي 227 00:24:49,849 --> 00:24:53,436 .لا تنس ذلك، أنت مجرد موظف آخر 228 00:24:53,519 --> 00:24:56,355 .آسف للغاية، لن يحدث هذا ثانية 229 00:24:59,984 --> 00:25:02,111 .إنه دون "سول" يا سيدي 230 00:25:05,907 --> 00:25:07,116 مرحباً؟ 231 00:25:08,200 --> 00:25:11,537 "("(كولياكان)، (المكسيك 232 00:25:26,886 --> 00:25:28,512 ما الأمر يا "كونرادو"؟ 233 00:25:28,596 --> 00:25:31,265 ما المهم جداً لدرجة أن تضطر إلى إخباري به شخصياً؟ 234 00:25:32,433 --> 00:25:34,477 .إدارة مكافحة المخدرات 235 00:25:34,560 --> 00:25:36,395 .لديهم رسالة لك 236 00:25:36,479 --> 00:25:38,230 .زاد نفوذ "إل تشابو" أكثر من اللازم 237 00:25:38,314 --> 00:25:39,941 "("وزارة الأمن العام، مدينة (مكسيكو 238 00:25:40,024 --> 00:25:41,859 ،إنه يملأ بلدي بمخدراته 239 00:25:41,943 --> 00:25:45,571 وعلمنا الآن أنه يخطط ."لفتح معمل ضخم في "ماليزيا 240 00:25:45,655 --> 00:25:47,740 ما الرسالة التي تريد إيصالها إليه؟ 241 00:25:47,823 --> 00:25:51,077 ."الرسالة له، ولحكومتك أيضاً يا "كونرادو 242 00:25:51,160 --> 00:25:52,828 .أنتم تفقدون السيطرة 243 00:25:53,829 --> 00:25:56,916 ."نريده أن يلغي خططه لمعمل "ماليزيا 244 00:25:59,752 --> 00:26:02,755 ،"قلل تدفق الهيروين إلى "الولايات المتحدة 245 00:26:03,589 --> 00:26:06,634 ."ولكن المهم، لا تفتح معمل "ماليزيا 246 00:26:06,717 --> 00:26:08,010 .إنهم حسنو الاطلاع 247 00:26:09,553 --> 00:26:11,555 ."إنها إدارة مكافحة المخدرات يا "خواكين 248 00:26:12,932 --> 00:26:15,559 .إنهم من ينصون القواعد 249 00:26:16,143 --> 00:26:19,105 ولا حاجة إلى القول إن هذا في مصلحة الجميع 250 00:26:19,188 --> 00:26:21,190 .لو تجنبت المشاكل 251 00:26:22,400 --> 00:26:25,444 .""برافو"، اتصل بـ"مايل 252 00:26:39,875 --> 00:26:41,377 "("(ماليزيا 253 00:26:41,460 --> 00:26:42,586 مرحباً؟ 254 00:26:43,462 --> 00:26:45,923 ما أخبار مفاوضات المعمل؟ 255 00:26:46,007 --> 00:26:49,510 .ممتازة، خلال بضع ساعات، سأقابل شركاءنا 256 00:26:50,219 --> 00:26:52,430 سيكون هذا أمراً ضخماً ."لمنظمتنا يا "خواكين 257 00:26:54,765 --> 00:26:56,767 .أحتاج إلى موافقتك فحسب 258 00:27:01,355 --> 00:27:03,858 .استمر، أبرم الصفقة 259 00:27:11,032 --> 00:27:12,241 .""برافو 260 00:27:13,242 --> 00:27:16,120 ،اجعلهم يجهزون الطائرة ."أريد الذهاب إلى "لا تونا 261 00:27:27,506 --> 00:27:33,220 "("(لا تونا)، (كولياكان 262 00:27:45,483 --> 00:27:47,902 .أخبرتني أنني لن أكون أكثر من مجرد خادم 263 00:27:50,654 --> 00:27:52,490 .خادم لعين 264 00:27:53,365 --> 00:27:55,701 ."كنت مخطئاً تماماً يا "كاميلو 265 00:27:55,785 --> 00:27:59,038 ارتقيت عالياً لدرجة أنني أصبحت غير مضطر .إلى طاعة الأمريكان 266 00:28:19,600 --> 00:28:23,604 ""(كاميلو غوزمان) 1928 إلى 1985 267 00:28:33,405 --> 00:28:35,449 ولكن ربما يكون هذا صحيحاً رغم كل شيء… 268 00:28:36,534 --> 00:28:40,246 ،لو لم تكن قاسياً علي .لما كنت ما أنا عليه الآن 269 00:28:41,747 --> 00:28:43,249 .شكراً يا زعيم 270 00:29:06,147 --> 00:29:07,982 ."تحت أمرك يا دون "خواكين 271 00:29:08,065 --> 00:29:10,109 .اعزفوا طوال الليل لوالدي 272 00:29:10,192 --> 00:29:13,362 .- أريده أن يكون سعيداً اليوم .- هذا من دواعي سرورنا 273 00:29:28,544 --> 00:29:30,504 "("مدينة (مكسيكو 274 00:29:30,588 --> 00:29:33,340 جعلتني أنتظر هذه القهوة ."لمدة طويلة يا "راميرو 275 00:29:33,424 --> 00:29:36,260 .تعلم طبيعة العمل، يأخذ العمل كل وقتنا 276 00:29:38,929 --> 00:29:40,181 ماذا أردت أن تنسق؟ 277 00:29:40,264 --> 00:29:41,682 ""(راميرو)، المتحدث الرئاسي 278 00:29:41,765 --> 00:29:46,061 نحضر لهجمة ضد 2 من كبار عملائنا ."في عصابة "سينالوا 279 00:29:46,145 --> 00:29:48,647 .أريد تنسيق المواعيد معك فحسب 280 00:29:48,731 --> 00:29:51,066 لا أريد إطلاق المؤتمر الصحفي 281 00:29:51,150 --> 00:29:54,945 وأنت على وشك نشر أخبار ."من شأنها أن تشوه سمعة "إستيبان بريتو 282 00:29:59,158 --> 00:30:02,369 ،وفقاً لما يخبرني به الرئيس .ستكون الأخبار مدوية 283 00:30:05,873 --> 00:30:08,751 .أريد أن تُلاحظ عمليتي 284 00:30:09,251 --> 00:30:10,961 تفهم ذلك، صحيح؟ 285 00:30:12,796 --> 00:30:17,259 سأخبر السكرتيرة أن تعلمك .متى سنطلق الأخبار 286 00:30:18,135 --> 00:30:19,887 .شكراً جزيلاً 287 00:30:19,970 --> 00:30:22,765 سمعت أنك بدأت مسيرتك المهنية .في حزب العمال المؤسسي 288 00:30:25,768 --> 00:30:27,311 .خطأ في شبابي 289 00:30:28,896 --> 00:30:31,690 - نرتكب جميعاً هذه الأخطاء، صحيح؟ .- بالطبع 290 00:30:32,107 --> 00:30:36,362 ،بعد إدارتين مع حزب العمال الديمقراطي .لا يتحمل أعضاء حزب العمال المؤسسي رؤيتي 291 00:30:36,445 --> 00:30:38,989 ،لا تزال الانتخابات بعيدة 292 00:30:39,949 --> 00:30:42,785 .ولكننا قررنا أن نبدأ مسبقاً 293 00:30:43,410 --> 00:30:46,580 .سندمر المرشح قبل أن يبدأ حملته 294 00:30:46,664 --> 00:30:50,501 ،إذا كنت أستطيع مساعدتك على أي شيء .فلا تتردد أن تطلب 295 00:30:51,335 --> 00:30:55,339 ،"لا أعرف الكثير بشأن "إستيبان ."أعرف فحسب أن عمه هو "كولينا 296 00:30:56,048 --> 00:30:58,050 .هذا كاف بالفعل 297 00:30:58,133 --> 00:31:01,720 .يعرف الجميع أن "كولينا" فاسد 298 00:31:01,804 --> 00:31:04,974 سنحرص فحسب على أن يدمر فساده .سمعة ابن أخيه أيضاً 299 00:31:07,268 --> 00:31:09,937 كان "كولينا" حاكم ولاية قبل "بريتو"، صحيح؟ 300 00:31:10,437 --> 00:31:14,024 .بالضبط، ورث ابن الأخ المنصب منه 301 00:31:14,441 --> 00:31:18,862 "ولكن قبل ذلك، عندما كان "إستيبان بريتو ،رئيس البرلمان المحلي 302 00:31:18,946 --> 00:31:21,991 سمح لعمه بالولوج إلى حسابين عامين 303 00:31:22,074 --> 00:31:24,827 .كانا مسروقين من الولاية 304 00:31:26,161 --> 00:31:27,413 عم فاسد… 305 00:31:27,496 --> 00:31:29,665 .يعني ابن أخ فاسد 306 00:31:30,249 --> 00:31:33,252 .أعتقد أنه يمكننا قلب هذا الخبر 307 00:31:33,335 --> 00:31:37,172 يمكننا تصوير "إستيبان" كضحية يحاولون تشويه سمعته ظلماً 308 00:31:37,798 --> 00:31:40,718 .لمجرد أن عمه شخص مشكوك فيه 309 00:31:41,302 --> 00:31:43,095 :شيء مثل 310 00:31:43,929 --> 00:31:47,349 "."(إستيبان بريتو) ليس مثل عمه 311 00:31:50,436 --> 00:31:53,772 ."- ها هو الغواكامولي و"بيكو دي غالو .- سأتناول بعض منها 312 00:31:53,856 --> 00:31:55,357 .تفضل 313 00:31:56,191 --> 00:31:58,902 .يسرني أنك استطعت زيارة قبره 314 00:32:00,029 --> 00:32:03,032 لا يمكنك العيش .وأنت تحمل الكثير من الضغائن على كاهلك 315 00:32:04,575 --> 00:32:07,244 كيف حالك يا أمي؟ هل تحتاجين إلى أي شيء؟ 316 00:32:10,539 --> 00:32:12,750 .أريدك أن تهتم بنفسك فحسب 317 00:32:15,002 --> 00:32:17,463 .لا تقلقي، يحالفني الحظ 318 00:32:18,756 --> 00:32:21,383 .يسير كل شيء حسبما نريد مؤخراً 319 00:32:22,051 --> 00:32:23,886 .هذا رائع يا عزيزي 320 00:32:24,345 --> 00:32:25,554 .تناول الطعام 321 00:32:30,059 --> 00:32:31,977 ""إدارة مكافحة المخدرات 322 00:32:37,691 --> 00:32:41,820 تلقيت للتو تأكيداً ."بأن "إل تشابو" سيفتتح معمله في "ماليزيا 323 00:32:42,529 --> 00:32:43,614 حقاً؟ 324 00:32:47,618 --> 00:32:51,246 .أريد التواصل مع محرر مجلة "فوربس" رجاء 325 00:32:51,330 --> 00:32:52,331 "فوربس"؟ 326 00:32:56,794 --> 00:33:00,464 حان الوقت لتلقين الحكومة درساً .لعدم قدرتهم على السيطرة عليه 327 00:33:03,384 --> 00:33:05,219 .وتلقين "إل تشابو" أيضاً 328 00:33:05,969 --> 00:33:08,764 .حتى لا ينسى أنه عليه احترامنا 329 00:33:20,359 --> 00:33:23,153 .من أجل كل هذه السنوات معاً يا مستشار 330 00:33:25,531 --> 00:33:27,241 أتعلم كم مر من الوقت؟ 331 00:33:27,324 --> 00:33:30,285 منذ أن ساعدتك على شراء ."أول سلسلة فنادق لك في "غوادالاخارا 332 00:33:31,245 --> 00:33:33,205 .سنوات كثيرة 333 00:33:34,039 --> 00:33:37,376 لقد منحتك هذه السنوات الجرأة .لقول ما قلته عن والدي 334 00:33:40,379 --> 00:33:42,423 .لم أقصد إهانتك 335 00:33:49,763 --> 00:33:52,391 ."بقيت مخلصاً كل هذه السنوات يا "لورا 336 00:33:55,644 --> 00:33:58,647 .أنت لست مجرد موظف، أنت صديق 337 00:34:00,482 --> 00:34:02,401 ."هذا شرف لي يا "خواكين 338 00:34:06,196 --> 00:34:08,240 .شكراً لك 339 00:34:10,367 --> 00:34:12,578 أنكر بشدة… 340 00:34:13,829 --> 00:34:18,417 الاتهامات الموجهة من وسائل الإعلام… 341 00:34:19,460 --> 00:34:22,796 ،التي تحاول التشكيك في نزاهتي كموظف حكومي 342 00:34:22,880 --> 00:34:28,677 وتتهمني بالتستر على أفعال فساد مزعومة 343 00:34:28,761 --> 00:34:31,221 ،ارتكبها عمي 344 00:34:31,305 --> 00:34:34,099 ."الحاكم السابق، "روبرتو كولينا 345 00:34:34,767 --> 00:34:37,811 .ولدي دليل على براءتي 346 00:34:37,895 --> 00:34:42,608 هذه قائمة بأعضاء البرلمان المحليين 347 00:34:42,691 --> 00:34:47,946 الذين صوتوا لصالح الحسابين المصرح بهما 348 00:34:48,030 --> 00:34:51,366 .اللذان اُتهمت بالسماح لعمي أن يلج إليهما 349 00:34:51,450 --> 00:34:54,495 ،كرئيس للبرلمان المحلي 350 00:34:54,578 --> 00:35:00,000 .كل ما فعلته هو احترام الفصل بين السلطات 351 00:35:00,667 --> 00:35:04,713 ،لو كانت هناك أي مشاكل مع هذين الحسابين 352 00:35:04,797 --> 00:35:07,883 ،فهي على عاتق أعضاء البرلمان المحلي ،وليس أنا 353 00:35:07,966 --> 00:35:11,303 .الذين عليهم أن يُحاسبوا على أفعالهم 354 00:35:11,386 --> 00:35:13,847 .ودعوني أوضح شيئاً 355 00:35:13,931 --> 00:35:17,434 .لست مثل عمي 356 00:35:17,518 --> 00:35:18,936 .طاب يومكم 357 00:35:24,233 --> 00:35:26,443 ،عندما يعمل المعمل بكامل طاقته 358 00:35:26,527 --> 00:35:30,197 نقدر أنه سينتج أكثر من 100 كلغ .من المخدرات الاصطناعية يومياً 359 00:35:30,280 --> 00:35:31,698 .- مرحباً .- مرحباً 360 00:35:31,782 --> 00:35:33,700 متى سيكتمل؟ 361 00:35:33,784 --> 00:35:35,744 .خلال شهرين تقريباً 362 00:35:38,872 --> 00:35:41,208 ،إذا احتجت إلى أي شيء ."اطلب فحسب من "كينو" و"داماسو 363 00:35:41,291 --> 00:35:43,544 .أريده أن يكتمل بأقصى سرعة 364 00:35:46,547 --> 00:35:48,048 .انظر إلى الصفحة المحددة 365 00:35:48,131 --> 00:35:49,550 "("(فوربس 366 00:35:51,552 --> 00:35:54,221 .تم إرسال نسخة مسبقة لنا 367 00:35:54,721 --> 00:35:56,974 .ستُصدر هذه في كل أنحاء البلاد غداً 368 00:35:57,683 --> 00:36:02,563 ،"مليارديرات العالم "(رقم 701 (خواكين غوزمان لويرا 369 00:36:13,323 --> 00:36:15,951 ."سنبدو مثل مجموعة حمقى يا "كونرادو 370 00:36:18,704 --> 00:36:22,291 تاجر المخدرات الوحيد في قائمة أغنى رجال العالم… 371 00:36:24,084 --> 00:36:26,336 مكسيكي… 372 00:36:28,380 --> 00:36:30,465 .وهو حر طليق 373 00:36:38,056 --> 00:36:41,059 ،يقول دون "إسماعيل" إنه سيتأخر قليلاً .فانتظر رجاء 374 00:36:41,143 --> 00:36:42,978 ،("منزل (إسماعيل زامبرانو "((كولياكان)، (سينالوا 375 00:36:43,061 --> 00:36:44,897 .أحضري لي عصير ليمون من فضلك 376 00:36:52,195 --> 00:36:53,822 - مرحباً؟ - كيف حالك يا "لورا"؟ 377 00:36:53,906 --> 00:36:55,657 ،("منزل (لاس لوماس "(عصابة (سينالوا)، مدينة (مكسيكو 378 00:36:55,741 --> 00:36:57,492 ."أنا وصديقي نزور "المكسيك 379 00:36:57,576 --> 00:37:00,412 أريد التحقق من بعض المسائل القانونية قبل رحلينا، أيمكنك مساعدتي؟ 380 00:37:02,164 --> 00:37:05,959 - كم ستبقى؟ .- حتى صباح الغد، تعرف الحال 381 00:37:06,043 --> 00:37:07,336 .أسد لنا معروفاً يا مستشار 382 00:37:07,419 --> 00:37:12,007 ،استقل طائرة وسنكون بانتظارك هنا ."نحن في منزل "لاس لوماس 383 00:37:13,926 --> 00:37:16,219 ."شكراً على قدومك يا "كونرادو 384 00:37:16,303 --> 00:37:20,515 .يسرني أن الحاكم استطاع تبرئة سمعته 385 00:37:20,599 --> 00:37:23,143 .لقد شكرني "إستيبان" على تعاونك 386 00:37:23,644 --> 00:37:28,440 إنه متأكد الآن من أنك ستكون .وزير داخلية عظيماً داخل إدارته 387 00:37:28,523 --> 00:37:30,692 .ولكنني لم أستدعك لهذا السبب 388 00:37:32,277 --> 00:37:34,279 .ثمة من أريدك أن تقابلها 389 00:37:41,870 --> 00:37:45,082 "كونرادو"، هذه ابنتي بالمعمودية "بيرتا"… 390 00:37:47,459 --> 00:37:49,127 .زوجتك المستقبلية 391 00:37:54,633 --> 00:37:55,926 .تسرني معرفتك 392 00:37:59,346 --> 00:38:02,432 ،("منزل (لاس لوماس "(عصابة (سينالوا)، مدينة (مكسيكو 393 00:38:29,334 --> 00:38:31,169 - ما الأخبار يا "لورا"؟ .- مرحباً 394 00:38:31,253 --> 00:38:33,088 .- ادخل .- شكراً 395 00:39:02,409 --> 00:39:04,536 .خونة لعينون 396 00:39:14,254 --> 00:39:15,547 ماذا تريد؟ 397 00:39:15,630 --> 00:39:19,843 ،ذكر زعيمك بأنه عندما نطلب شيئاً .عليه أن ينفذه 398 00:39:21,261 --> 00:39:24,389 .- سأوصل الرسالة .- ستفعل أكثر من ذلك 399 00:39:37,694 --> 00:39:40,197 ،"قسم جرائم التجارة بالمخدرات "((سان دييغو)، (كاليفورنيا 400 00:39:40,280 --> 00:39:42,866 .هذه هي التهم التي لدينا ضدك 401 00:39:44,493 --> 00:39:47,704 ،تهم جنائية للتجارة بالمخدرات ."معلقة في "سان دييغو 402 00:39:50,624 --> 00:39:53,752 ،يجب أن يُلقن "إل تشابو" درساً .وستساعدنا على ذلك 403 00:39:54,252 --> 00:39:58,965 ،إذا كنت لا تريد أن يُقبض عليك وتُسلم .ستضطر إلى التعاون 404 00:40:42,592 --> 00:40:44,594 ترجمة : محمد بخيت 40312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.