Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,705 --> 00:00:11,455
"المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة
2
00:00:11,539 --> 00:00:12,289
،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا
3
00:00:12,373 --> 00:00:13,124
،زعيم المخدرات المكسيكي
،((خواكين إل تشابو غوزمان
4
00:00:13,207 --> 00:00:13,958
.وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة
5
00:00:14,041 --> 00:00:14,792
بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية
6
00:00:14,875 --> 00:00:15,710
أو مركبة لأغراض درامية
".خلال سرد هذه القصة المهمة
7
00:00:17,837 --> 00:00:19,547
""2017
8
00:00:19,630 --> 00:00:23,759
،ها هي القافلة العسكرية
،مع عملاء الشرطة الفدرالية
9
00:00:23,843 --> 00:00:29,098
يخرجون من المطار الخاص
ويتجهون إلى سجن فدرالي مشدد الحراسة
10
00:00:29,181 --> 00:00:32,727
"لأخذ زعيم المخدرات "خواكين غوزمان لويرا
11
00:00:33,352 --> 00:00:37,189
،وإعادته إلى المطار مرة أخرى
12
00:00:37,273 --> 00:00:41,485
.حيث تنتظره طائرة القوات الجوية المكسيكية
13
00:00:42,945 --> 00:00:47,116
.عملية التسليم أمر يخشاه المجرمون حقاً
14
00:00:49,743 --> 00:00:52,121
،عدد الطعون المقدمة والتي رُفضت
"والتي قدمها دفاع "تشابو غوزمان
15
00:00:52,204 --> 00:00:54,039
،تحديداً لتفادي تسليمه
16
00:00:54,123 --> 00:00:56,292
تشهد على الكراهية
17
00:00:56,375 --> 00:00:59,545
الذي لدى "تشابو غوزمان" أو أي مجرم آخر
."تجاه تسليمه إلى "الولايات المتحدة
18
00:01:07,219 --> 00:01:11,140
،"يجلبون "تشابو غوزمان
.ويرافقه أعضاء إدارة مكافحة المخدرات
19
00:01:11,223 --> 00:01:14,643
،يرتدي اللون البني
.خرج عن مرمى البصر للتو ودخل حظيرة طائرات
20
00:01:14,727 --> 00:01:20,065
الساعة 9:32، يضع "تشابو غوزمان" قدميه
."على أراضي "الولايات المتحدة
21
00:01:20,983 --> 00:01:23,819
."يبدأ فصل جديد كلياً لـ"تشابو غوزمان
22
00:01:26,572 --> 00:01:28,407
،("سجن (متروبوليتان
"((نيويورك)، (الولايات المتحدة
23
00:01:28,491 --> 00:01:32,828
.أؤكد لكم، لن يُبنى أي نفق يؤدي إلى حمامه
24
00:01:37,333 --> 00:01:39,293
يمكنكم في الواقع رؤية الخوف
25
00:01:39,376 --> 00:01:42,296
حيث بدأ يدرك
26
00:01:42,379 --> 00:01:46,217
أنه على وشك الامتثال
.أمام العدالة الأمريكية
27
00:01:50,971 --> 00:01:52,681
.كان يمكنني تجنب التسليم
28
00:02:00,105 --> 00:02:02,066
""مسلسلات NETFLIX الأصلية
29
00:02:02,149 --> 00:02:04,151
"("تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة
30
00:02:34,306 --> 00:02:35,474
""يفقد (تشابو) صوابه في السجن
31
00:02:38,561 --> 00:02:40,980
"علاقة حب في السجن
"الممثلة المكسيكية تزوره
32
00:02:45,109 --> 00:02:48,362
"("حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو
33
00:02:52,116 --> 00:02:53,492
""نظريات المؤامرة
34
00:02:53,576 --> 00:02:57,037
("تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو
"بنسبة 100 بالمئة
35
00:03:27,526 --> 00:03:31,488
""قبل 8 سنوات
36
00:03:32,489 --> 00:03:34,867
"("(نويفو لاريدو
37
00:03:36,535 --> 00:03:39,330
""مخزن
38
00:04:18,285 --> 00:04:20,663
"("الحدود الدولية مع (الولايات المتحدة
39
00:04:27,544 --> 00:04:29,964
"("(أغوا بريتا)، (سونورا)، (المكسيك
40
00:04:30,047 --> 00:04:31,882
""نفق
41
00:04:31,966 --> 00:04:35,970
"("(دوغلاس)، (أريزونا)، (الولايات المتحدة
42
00:04:54,863 --> 00:05:00,744
"("مخزن، مدينة (خواريز)، (المكسيك
43
00:05:39,408 --> 00:05:42,828
،"طريق (الولايات المتحدة) الحدودي السريع
"(مدينة (خواريز)، (المكسيك
44
00:05:45,330 --> 00:05:48,751
""(غريس) للفحم
45
00:05:56,508 --> 00:06:01,221
،("مخزن التوأم (غومز
"((شيكاغو)، (الولايات المتحدة
46
00:06:13,484 --> 00:06:16,904
""(كوستا ديل مار) لنقل المأكولات البحرية
47
00:06:22,826 --> 00:06:28,415
،("التوأم (غومز
"(عميلا (خواكين) في (شيكاغو
48
00:06:28,874 --> 00:06:30,667
.وصلت الشحنة بسلام
49
00:06:31,794 --> 00:06:33,670
."نجهزها لإرسالها إلى "نيويورك
50
00:06:33,754 --> 00:06:35,881
"("مخزن، (كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك
51
00:06:35,964 --> 00:06:38,050
.عظيم، أعلمني عندما تصل
52
00:07:09,248 --> 00:07:12,000
اتصل التوأم، كل شيء بخير
.بالنسبة إلى الهيروين
53
00:07:14,044 --> 00:07:17,297
."أرسل النصف إلى الصرافين في شارع "خواريز
54
00:07:17,381 --> 00:07:20,425
واجعلهم يوزعون الباقي
.على القوات العسكرية في المنطقة
55
00:07:20,509 --> 00:07:22,052
."نبلي حسناً يا "خواكين
56
00:07:22,136 --> 00:07:24,888
ازدادت الأرباح كثيراً
،لدرجة أننا لم نعد نحصي المال
57
00:07:24,972 --> 00:07:26,306
.بل نضطر إلى وزنه
58
00:07:26,390 --> 00:07:29,101
.هذا لأننا نسيطر على الحدود
59
00:07:29,184 --> 00:07:31,436
،"والآن بمساعدة "مايل
60
00:07:32,146 --> 00:07:34,481
.سنسيطر على العالم
61
00:07:37,484 --> 00:07:41,488
""إدارة مكافحة المخدرات
62
00:07:43,282 --> 00:07:44,908
"("مدينة (مكسيكو
63
00:07:44,992 --> 00:07:47,703
،بعد تحقيق شامل للغاية
64
00:07:47,786 --> 00:07:51,623
وبمساعدة كبيرة من مخبرينا
،"الذين يعملون في عصابة "سينالوا
65
00:07:52,541 --> 00:07:57,129
أعددنا رسماً بيانياً
."يوضح نمو منظمة "خواكين غوزمان لويرا
66
00:08:01,967 --> 00:08:04,344
"("(الولايات المتحدة)، (المكسيك
67
00:08:05,846 --> 00:08:07,764
،منذ الاستيلاء على الحدود
68
00:08:07,848 --> 00:08:09,766
،تضاعفت شحنات الهيروين والكوكايين
69
00:08:09,850 --> 00:08:12,895
والماريجوانا والمخدرات الاصطناعية
.إلى "الولايات المتحدة" 3 أضعاف
70
00:08:13,854 --> 00:08:15,898
.وهذا بين "المكسيك" ودولتنا فحسب
71
00:08:17,191 --> 00:08:20,736
،وفي جميع أنحاء العالم
،انتشر "إل تشابو" على نطاق واسع
72
00:08:20,819 --> 00:08:24,990
،استولى وسيطر على مسارات البلدان التالية
73
00:08:25,073 --> 00:08:29,119
:"بدءاً من قارة "أمريكا الجنوبية
،""الأرجنتين" و"تشيلي" و"أوروغواي
74
00:08:29,203 --> 00:08:30,579
،"و"باراغواي" و"بيرو
75
00:08:30,662 --> 00:08:33,874
"و"بوليفيا" و"البرازيل" و"الإكوادور
."و"كولومبيا" و"فنزويلا
76
00:08:33,957 --> 00:08:37,628
:"وفي "أمريكا الوسطى
،""بنما" و"كوستاريكا" و"نيكاراغوا
77
00:08:37,711 --> 00:08:40,881
"و"الهندوراس" وجمهورية "الدومينيكان
."و"غواتيمالا
78
00:08:40,964 --> 00:08:46,261
،وبالطبع، كما تعرفون جيداً
.""المكسيك" و"الولايات المتحدة" و"كندا
79
00:08:46,762 --> 00:08:49,890
،"وفي "أوروبا": "هولندا" و"ألمانيا
،"و"المملكة المتحدة" و"بلجيكا
80
00:08:49,973 --> 00:08:54,019
"و"فرنسا" و"إسبانيا" و"روسيا
."و"إيطاليا" و"اليونان
81
00:08:54,519 --> 00:08:59,316
،"وفي "أفريقيا": "سيراليون" و"نيجيريا
."و"الكونغو" و"موزمبيق" و"غانا
82
00:08:59,399 --> 00:09:02,277
"وفي "آسيا": "تركيا" و"الصين
،"و"سوريا" و"إندونيسيا
83
00:09:02,361 --> 00:09:04,363
."و"اليابان" و"الفلبين" و"لبنان
84
00:09:04,446 --> 00:09:07,532
."وصولاً إلى "أوقيانوسيا": "أستراليا
85
00:09:10,911 --> 00:09:13,956
،"ابن "إسماعيل زامبرانو"، "مايل زامبرانو
86
00:09:14,414 --> 00:09:17,125
.كان سبباً رئيسياً لهذا التوسع السريع
87
00:09:18,043 --> 00:09:21,964
.إنه مسؤول عن كل العلاقات الدولية للعصابة
88
00:09:24,591 --> 00:09:27,594
"("(روسيا
89
00:09:32,099 --> 00:09:35,727
.نريد ضمانات بأنك ستزودنا من دون تأخير
90
00:09:36,353 --> 00:09:37,896
.أعدكم بهذا
91
00:09:38,522 --> 00:09:41,400
."نحن أكبر منظمة في "المكسيك
92
00:09:41,483 --> 00:09:43,235
.سيكون هذا المسار الجديد من أولوياتنا
93
00:09:43,318 --> 00:09:47,072
،("(مايل زامبرانو)، ابن (إسماعيل
"(سفير عصابة (سينالوا
94
00:09:58,125 --> 00:10:00,585
،"سأفتتح مسار "موسكو" يا "خواكين
95
00:10:00,669 --> 00:10:02,838
.ولكنني قلق بشأن كمية إنتاجنا
96
00:10:02,921 --> 00:10:05,674
،ننتج الحد الأقصى بالفعل
.ولكن لا تقلق حيال ذلك
97
00:10:05,757 --> 00:10:08,969
.واصل افتتاح مسارات، وسأتولى أمر الإنتاج
98
00:10:29,781 --> 00:10:32,993
"تجلب عصابة "سينالوا
،الكثير من الهيروين إلى "نيويورك" إذن
99
00:10:33,076 --> 00:10:34,786
.تضاعف معدل الوفيات 4 مرات
100
00:10:36,079 --> 00:10:38,623
لو لم يثر هذا اهتمامك…
101
00:10:39,916 --> 00:10:42,836
يفتتحون مسارات في كل أنحاء العالم…
102
00:10:44,463 --> 00:10:46,465
.لم نعلم بشأنها حتى
103
00:10:48,300 --> 00:10:51,261
"يجب أن نردع "إل تشابو
.قبل أن تنمو إمبراطوريته أكثر
104
00:10:53,096 --> 00:10:55,057
.قبل أن نفقد السيطرة
105
00:11:10,864 --> 00:11:15,869
،"المكتب الرئاسي
"(المقر الرئاسي، مدينة (مكسيكو
106
00:11:33,637 --> 00:11:37,015
."- آسف على التأخير يا "كونرادو
.- لا عليك يا سيدي
107
00:11:37,849 --> 00:11:39,684
هل شاهدت هذه الأخبار؟
108
00:11:39,768 --> 00:11:41,353
هؤلاء الأوغاد من حزب العمال المؤسسي
109
00:11:41,436 --> 00:11:45,440
يديرون حملة إعلامية بالفعل
.لتهيئة رجلهم للرئاسة
110
00:11:46,483 --> 00:11:49,361
يعتقدون أنه سيعيدهم إلى السلطة
.لمجرد أنه شاب ووسيم
111
00:11:49,444 --> 00:11:50,862
""يواصل الحاكم الأعمال العامة
112
00:11:54,574 --> 00:11:56,201
هل تم التأكيد على أنه المرشح؟
113
00:11:57,202 --> 00:12:01,123
،إنه سر واضح
.إنه الوجه الجديد لحزب العمال المؤسسي
114
00:12:01,540 --> 00:12:04,501
.ولكننا سنصعب الأمر عليهم
115
00:12:05,001 --> 00:12:08,296
.لنر كم ستدوم السمعة الحسنة للحاكم الشاب
116
00:12:09,714 --> 00:12:11,424
.ولكنني لم أستدعك لهذا السبب
117
00:12:12,509 --> 00:12:16,012
أريد تفاصيل الخطة الأمنية
.للقائي مع المستشار
118
00:12:16,096 --> 00:12:17,597
هل جلبت التقرير؟
119
00:12:17,681 --> 00:12:19,474
.نعم، لدي هنا
120
00:12:21,393 --> 00:12:26,231
إذا سمحت يا سيدي، مع وجود حزب
.العمال المؤسسي، يجب أن تعلم كيف تهاجمهم
121
00:12:26,314 --> 00:12:30,026
إذا شئت، يمكنني مساعدتك على إيجاد شيء
.لتشوه سمعة الحاكم
122
00:12:31,236 --> 00:12:32,863
.لا تقلق حيال ذلك
123
00:12:32,946 --> 00:12:35,323
،"راميرو"، المتحدث باسم الرئاسة
.يعمل على ذلك بالفعل
124
00:12:58,054 --> 00:12:59,389
.- مرحباً
.- هذا أنا
125
00:13:00,473 --> 00:13:02,017
.يحاولون تشويه سمعة رجلنا
126
00:13:04,769 --> 00:13:06,563
.اعلم كيف سيهاجمون
127
00:13:07,647 --> 00:13:08,815
.حسناً يا سيدي
128
00:13:43,516 --> 00:13:45,352
"("(ترانكاس)، (تامازولا)، (دورانغو
129
00:13:45,435 --> 00:13:48,939
.سنبني هنا أكبر معمل مخدرات في الوجود
130
00:13:49,439 --> 00:13:52,567
.الوصول إلى هنا أمر معقد، فلن يزعجنا أحد
131
00:13:53,318 --> 00:13:55,278
ماذا عن أصحاب الأراضي؟
132
00:13:56,404 --> 00:13:58,240
.سيُجبرون على بيعها
133
00:13:58,323 --> 00:14:01,910
""داماسو"، أريدك أنت و"كينو
.أن تتوليا أمر النقل والتموين
134
00:14:02,410 --> 00:14:03,745
ما حجم الأرض المشتراة؟
135
00:14:04,829 --> 00:14:08,667
،أكثر من 2 كيلومتر مربع يا صديقي
.ولكننا سنستخدم 20 ألف متر مربع فقط
136
00:14:08,750 --> 00:14:11,211
.وسيكون الباقي لزراعة الماريجوانا والخشخاش
137
00:14:11,294 --> 00:14:14,214
أريد أن يكون بالمكان هواتف
،ومياه جارية وكهرباء
138
00:14:14,297 --> 00:14:16,633
،ومغسلة وإنترنت وجميع وسائل الراحة
139
00:14:16,716 --> 00:14:20,679
حتى يقضي الناس وقتهم في الإنتاج
.من دون الاضطرار إلى المغادرة لأي سبب
140
00:14:20,762 --> 00:14:24,391
أريد أن يكون هذا المكان مدينة صغيرة
.أكثر من كونه معملاً
141
00:14:25,850 --> 00:14:28,937
.مدينة مناسبة لأكبر منظمة في العالم
142
00:14:44,786 --> 00:14:49,958
"("مدينة (مكسيكو
143
00:16:55,583 --> 00:16:57,752
"("مكالمة واردة من (فرانكو
144
00:17:54,184 --> 00:17:55,602
ما الأمر يا "مايل"؟
145
00:17:55,685 --> 00:17:57,103
"("(ماليزيا
146
00:17:57,187 --> 00:17:59,063
.آسف على الاتصال بك مبكراً
147
00:17:59,147 --> 00:18:01,065
."أنا في "ماليزيا
148
00:18:01,149 --> 00:18:03,318
ما احتمالية افتتاح معمل هناك؟
149
00:18:03,401 --> 00:18:07,489
،"جيدة جداً يا "خواكين
.ثمة مستثمرون متحمسون جداً
150
00:18:08,156 --> 00:18:10,867
،إذا صنعنا البضاعة هناك مباشرة
151
00:18:10,950 --> 00:18:13,411
."سنقدر على التوسع في بلاد أكثر في "آسيا
152
00:18:14,078 --> 00:18:17,290
،أنا في مفاوضات أولية بالفعل
،"تحدثت مع التوأم في "شيكاغو
153
00:18:17,373 --> 00:18:19,292
."يمكنهم الحصول على المواد الخام من "الصين
154
00:18:19,793 --> 00:18:21,586
.حسناً
155
00:18:21,669 --> 00:18:24,506
.واصل التفاوض وأعلمني بالمستجدات
156
00:18:27,467 --> 00:18:29,344
"("وزارة الأمن العام، مدينة (مكسيكو
157
00:18:29,427 --> 00:18:31,471
الهدف من معرض الأمن والأسرة الأول هذا
158
00:18:31,554 --> 00:18:35,225
هو تسليط الضوء على أهمية منع الجريمة
159
00:18:35,308 --> 00:18:38,478
.في خفض معدلات الجريمة في المدينة
160
00:18:38,561 --> 00:18:44,526
العلاقة الوثيقة بين الشرطة والمواطنين…
161
00:18:46,611 --> 00:18:48,530
أمر أساسي
162
00:18:49,072 --> 00:18:51,658
لجعل عاصمتنا
163
00:18:52,617 --> 00:18:56,621
.مكاناً آمناً لكم ولعائلاتكم
164
00:18:58,498 --> 00:19:00,917
أشكركم ثانية على الحضور…
165
00:19:02,252 --> 00:19:04,546
وأترككم مع العملاء
166
00:19:04,629 --> 00:19:08,341
الذين سيهتمون بإعلامكم بمعلومات مفصلة
167
00:19:08,424 --> 00:19:13,805
عن العمل الذي نقوم به كل يوم
.لمصلحة كل مواطن
168
00:19:13,888 --> 00:19:15,431
.شكراً جزيلاً
169
00:19:42,584 --> 00:19:43,835
ماذا تفعل هنا؟
170
00:19:43,918 --> 00:19:46,838
،كنت أتصل منذ شهور ولا ترد
.يجب أن أفهم السبب
171
00:19:47,255 --> 00:19:49,048
.لا يوجد ما تفهمه
172
00:19:49,132 --> 00:19:51,092
.إذا كنت لا أرد، فهذا لأنني لا أريد رؤيتك
173
00:19:52,176 --> 00:19:54,387
ماذا حدث؟ لم تراجعت فجأة؟
174
00:19:54,470 --> 00:19:56,723
.اختلطت عليك الأمور فحسب، هذا كل شيء
175
00:19:57,974 --> 00:20:00,310
.لطالما كانت علاقتنا تعاقدية
176
00:20:00,393 --> 00:20:03,396
.لطالما كانت كذلك، شراء وبيع
177
00:20:11,946 --> 00:20:13,239
هذا ما تريده، صحيح؟
178
00:20:13,740 --> 00:20:16,367
.- أنت وغد
.- كف عن التظاهر
179
00:20:17,493 --> 00:20:19,913
.هذا المبلغ أكثر مما يكفي
180
00:20:19,996 --> 00:20:22,332
.خذه ولا تبحث عني ثانية
181
00:20:23,541 --> 00:20:26,961
.لا تقلق، لن تراني ثانية
182
00:21:27,188 --> 00:21:29,732
- هل سترحلين؟
.- نعم
183
00:21:31,359 --> 00:21:33,194
لم أنت في عجلة من أمرك؟
184
00:21:34,988 --> 00:21:38,408
لنحتفل بمرور شهر على علاقتنا
.بقضاء الليلة معاً
185
00:21:40,076 --> 00:21:42,412
."لن نرى بعضنا ثانية يا "رامون
186
00:21:43,413 --> 00:21:45,123
لماذا؟
187
00:21:45,707 --> 00:21:47,917
.حسبتنا نبلي حسناً
188
00:21:48,001 --> 00:21:51,629
.أجل، كنا نبلي حسناً
189
00:22:05,435 --> 00:22:08,771
مشروع قانون المنحة الدراسية
لأطفال الأمهات العازبات…
190
00:22:08,855 --> 00:22:10,356
"("البرلمان، مدينة (مكسيكو
191
00:22:10,440 --> 00:22:12,608
سيغير الروتين
192
00:22:12,692 --> 00:22:16,529
،ويحاول انتشال هؤلاء الأطفال من الفقر
193
00:22:16,612 --> 00:22:21,617
ويمنع إغراءهم للدخول في الجريمة
.وتجارة المخدرات
194
00:22:21,701 --> 00:22:24,579
وافقنا بأغلبية الأصوات على مشروع قانون
195
00:22:24,662 --> 00:22:31,252
منحة الدولة الدراسية والتحفيز التعليمي
.والمساعدات المالية للأمهات العازبات
196
00:22:39,343 --> 00:22:41,846
.- تهانينا يا عضوة البرلمان
.- شكراً
197
00:22:41,929 --> 00:22:43,848
.دافعت جيداً عن مشروع قانونك
198
00:22:43,931 --> 00:22:45,808
.رغم أنني لا أعلم لماذا تزعجين نفسك بالعمل
199
00:22:46,267 --> 00:22:48,978
.سأنفذ أي شيء تطلبينه إذا شئت
200
00:22:49,437 --> 00:22:52,899
ما رأيك أن تكف عن قول الترهات
وتعود إلى العمل؟
201
00:22:52,982 --> 00:22:54,984
.طاب يومك يا عضو البرلمان
202
00:22:59,238 --> 00:23:01,240
"("(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك
203
00:23:04,118 --> 00:23:06,245
""خزانات التزويد، معمل المخدرات
204
00:23:06,329 --> 00:23:08,831
.- نخبكم
!- نخبكم ونخب الكثير من المال
205
00:23:08,915 --> 00:23:10,416
.أجل، محق تماماً
206
00:23:10,500 --> 00:23:12,335
.نخبكم جميعاً
207
00:23:14,337 --> 00:23:16,464
.- لنذهب
.- لنتناول الطعام
208
00:23:16,547 --> 00:23:18,132
."تهانينا يا "خواكين
209
00:23:29,769 --> 00:23:32,897
- كم يتبقى من الوقت؟
.- نتقدم بسرعة أيها المستشار
210
00:23:34,023 --> 00:23:35,525
.نمتلك الأرض بالفعل
211
00:23:39,153 --> 00:23:42,365
.اهتم "برافو" بإيجاد عمالة رخيصة أيضاً
212
00:23:52,959 --> 00:23:56,087
""شعب (تيبهوان) الأصليين
213
00:24:01,133 --> 00:24:03,761
عندما ينتهي هذا المعمل
،"والمعمل في "ماليزيا
214
00:24:04,345 --> 00:24:07,265
سيكون لدينا ما يكفي من البضاعة
.لتزويد العالم بأسره
215
00:24:08,432 --> 00:24:12,061
.نخبك ونخب إمبراطوريتك
216
00:24:12,144 --> 00:24:14,856
هل علمت دائماً أنك ستنجح نجاحاً باهراً؟
217
00:24:15,857 --> 00:24:18,192
.لطالما علمت أنني أريد المزيد
218
00:24:18,276 --> 00:24:19,694
.وما زلت أريد
219
00:24:20,528 --> 00:24:22,780
.لم يكن الأمر سهلاً، ولكن ها نحن أولاء
220
00:24:23,406 --> 00:24:25,741
.ولكن ليس علي إخبارك بذلك
221
00:24:25,825 --> 00:24:26,826
،سواء أعجبك الأمر أو لا
222
00:24:26,909 --> 00:24:30,913
استطاع والدك تكوين شخصيتك
.التي احتجت إليها لتحقيق كل ذلك
223
00:24:30,997 --> 00:24:32,665
ماذا قلت للتو؟
224
00:24:35,793 --> 00:24:37,420
."آسف يا "خواكين
225
00:24:44,093 --> 00:24:46,429
ما دورك في هذه المنظمة يا "لورا"؟
226
00:24:46,971 --> 00:24:49,765
.- أنا المحامي الرئيسي
.- بالضبط، تعمل لدي
227
00:24:49,849 --> 00:24:53,436
.لا تنس ذلك، أنت مجرد موظف آخر
228
00:24:53,519 --> 00:24:56,355
.آسف للغاية، لن يحدث هذا ثانية
229
00:24:59,984 --> 00:25:02,111
.إنه دون "سول" يا سيدي
230
00:25:05,907 --> 00:25:07,116
مرحباً؟
231
00:25:08,200 --> 00:25:11,537
"("(كولياكان)، (المكسيك
232
00:25:26,886 --> 00:25:28,512
ما الأمر يا "كونرادو"؟
233
00:25:28,596 --> 00:25:31,265
ما المهم جداً
لدرجة أن تضطر إلى إخباري به شخصياً؟
234
00:25:32,433 --> 00:25:34,477
.إدارة مكافحة المخدرات
235
00:25:34,560 --> 00:25:36,395
.لديهم رسالة لك
236
00:25:36,479 --> 00:25:38,230
.زاد نفوذ "إل تشابو" أكثر من اللازم
237
00:25:38,314 --> 00:25:39,941
"("وزارة الأمن العام، مدينة (مكسيكو
238
00:25:40,024 --> 00:25:41,859
،إنه يملأ بلدي بمخدراته
239
00:25:41,943 --> 00:25:45,571
وعلمنا الآن أنه يخطط
."لفتح معمل ضخم في "ماليزيا
240
00:25:45,655 --> 00:25:47,740
ما الرسالة التي تريد إيصالها إليه؟
241
00:25:47,823 --> 00:25:51,077
."الرسالة له، ولحكومتك أيضاً يا "كونرادو
242
00:25:51,160 --> 00:25:52,828
.أنتم تفقدون السيطرة
243
00:25:53,829 --> 00:25:56,916
."نريده أن يلغي خططه لمعمل "ماليزيا
244
00:25:59,752 --> 00:26:02,755
،"قلل تدفق الهيروين إلى "الولايات المتحدة
245
00:26:03,589 --> 00:26:06,634
."ولكن المهم، لا تفتح معمل "ماليزيا
246
00:26:06,717 --> 00:26:08,010
.إنهم حسنو الاطلاع
247
00:26:09,553 --> 00:26:11,555
."إنها إدارة مكافحة المخدرات يا "خواكين
248
00:26:12,932 --> 00:26:15,559
.إنهم من ينصون القواعد
249
00:26:16,143 --> 00:26:19,105
ولا حاجة إلى القول إن هذا في مصلحة الجميع
250
00:26:19,188 --> 00:26:21,190
.لو تجنبت المشاكل
251
00:26:22,400 --> 00:26:25,444
.""برافو"، اتصل بـ"مايل
252
00:26:39,875 --> 00:26:41,377
"("(ماليزيا
253
00:26:41,460 --> 00:26:42,586
مرحباً؟
254
00:26:43,462 --> 00:26:45,923
ما أخبار مفاوضات المعمل؟
255
00:26:46,007 --> 00:26:49,510
.ممتازة، خلال بضع ساعات، سأقابل شركاءنا
256
00:26:50,219 --> 00:26:52,430
سيكون هذا أمراً ضخماً
."لمنظمتنا يا "خواكين
257
00:26:54,765 --> 00:26:56,767
.أحتاج إلى موافقتك فحسب
258
00:27:01,355 --> 00:27:03,858
.استمر، أبرم الصفقة
259
00:27:11,032 --> 00:27:12,241
.""برافو
260
00:27:13,242 --> 00:27:16,120
،اجعلهم يجهزون الطائرة
."أريد الذهاب إلى "لا تونا
261
00:27:27,506 --> 00:27:33,220
"("(لا تونا)، (كولياكان
262
00:27:45,483 --> 00:27:47,902
.أخبرتني أنني لن أكون أكثر من مجرد خادم
263
00:27:50,654 --> 00:27:52,490
.خادم لعين
264
00:27:53,365 --> 00:27:55,701
."كنت مخطئاً تماماً يا "كاميلو
265
00:27:55,785 --> 00:27:59,038
ارتقيت عالياً لدرجة أنني أصبحت غير مضطر
.إلى طاعة الأمريكان
266
00:28:19,600 --> 00:28:23,604
""(كاميلو غوزمان) 1928 إلى 1985
267
00:28:33,405 --> 00:28:35,449
ولكن ربما يكون هذا صحيحاً رغم كل شيء…
268
00:28:36,534 --> 00:28:40,246
،لو لم تكن قاسياً علي
.لما كنت ما أنا عليه الآن
269
00:28:41,747 --> 00:28:43,249
.شكراً يا زعيم
270
00:29:06,147 --> 00:29:07,982
."تحت أمرك يا دون "خواكين
271
00:29:08,065 --> 00:29:10,109
.اعزفوا طوال الليل لوالدي
272
00:29:10,192 --> 00:29:13,362
.- أريده أن يكون سعيداً اليوم
.- هذا من دواعي سرورنا
273
00:29:28,544 --> 00:29:30,504
"("مدينة (مكسيكو
274
00:29:30,588 --> 00:29:33,340
جعلتني أنتظر هذه القهوة
."لمدة طويلة يا "راميرو
275
00:29:33,424 --> 00:29:36,260
.تعلم طبيعة العمل، يأخذ العمل كل وقتنا
276
00:29:38,929 --> 00:29:40,181
ماذا أردت أن تنسق؟
277
00:29:40,264 --> 00:29:41,682
""(راميرو)، المتحدث الرئاسي
278
00:29:41,765 --> 00:29:46,061
نحضر لهجمة ضد 2 من كبار عملائنا
."في عصابة "سينالوا
279
00:29:46,145 --> 00:29:48,647
.أريد تنسيق المواعيد معك فحسب
280
00:29:48,731 --> 00:29:51,066
لا أريد إطلاق المؤتمر الصحفي
281
00:29:51,150 --> 00:29:54,945
وأنت على وشك نشر أخبار
."من شأنها أن تشوه سمعة "إستيبان بريتو
282
00:29:59,158 --> 00:30:02,369
،وفقاً لما يخبرني به الرئيس
.ستكون الأخبار مدوية
283
00:30:05,873 --> 00:30:08,751
.أريد أن تُلاحظ عمليتي
284
00:30:09,251 --> 00:30:10,961
تفهم ذلك، صحيح؟
285
00:30:12,796 --> 00:30:17,259
سأخبر السكرتيرة أن تعلمك
.متى سنطلق الأخبار
286
00:30:18,135 --> 00:30:19,887
.شكراً جزيلاً
287
00:30:19,970 --> 00:30:22,765
سمعت أنك بدأت مسيرتك المهنية
.في حزب العمال المؤسسي
288
00:30:25,768 --> 00:30:27,311
.خطأ في شبابي
289
00:30:28,896 --> 00:30:31,690
- نرتكب جميعاً هذه الأخطاء، صحيح؟
.- بالطبع
290
00:30:32,107 --> 00:30:36,362
،بعد إدارتين مع حزب العمال الديمقراطي
.لا يتحمل أعضاء حزب العمال المؤسسي رؤيتي
291
00:30:36,445 --> 00:30:38,989
،لا تزال الانتخابات بعيدة
292
00:30:39,949 --> 00:30:42,785
.ولكننا قررنا أن نبدأ مسبقاً
293
00:30:43,410 --> 00:30:46,580
.سندمر المرشح قبل أن يبدأ حملته
294
00:30:46,664 --> 00:30:50,501
،إذا كنت أستطيع مساعدتك على أي شيء
.فلا تتردد أن تطلب
295
00:30:51,335 --> 00:30:55,339
،"لا أعرف الكثير بشأن "إستيبان
."أعرف فحسب أن عمه هو "كولينا
296
00:30:56,048 --> 00:30:58,050
.هذا كاف بالفعل
297
00:30:58,133 --> 00:31:01,720
.يعرف الجميع أن "كولينا" فاسد
298
00:31:01,804 --> 00:31:04,974
سنحرص فحسب على أن يدمر فساده
.سمعة ابن أخيه أيضاً
299
00:31:07,268 --> 00:31:09,937
كان "كولينا" حاكم ولاية قبل "بريتو"، صحيح؟
300
00:31:10,437 --> 00:31:14,024
.بالضبط، ورث ابن الأخ المنصب منه
301
00:31:14,441 --> 00:31:18,862
"ولكن قبل ذلك، عندما كان "إستيبان بريتو
،رئيس البرلمان المحلي
302
00:31:18,946 --> 00:31:21,991
سمح لعمه بالولوج إلى حسابين عامين
303
00:31:22,074 --> 00:31:24,827
.كانا مسروقين من الولاية
304
00:31:26,161 --> 00:31:27,413
عم فاسد…
305
00:31:27,496 --> 00:31:29,665
.يعني ابن أخ فاسد
306
00:31:30,249 --> 00:31:33,252
.أعتقد أنه يمكننا قلب هذا الخبر
307
00:31:33,335 --> 00:31:37,172
يمكننا تصوير "إستيبان" كضحية
يحاولون تشويه سمعته ظلماً
308
00:31:37,798 --> 00:31:40,718
.لمجرد أن عمه شخص مشكوك فيه
309
00:31:41,302 --> 00:31:43,095
:شيء مثل
310
00:31:43,929 --> 00:31:47,349
"."(إستيبان بريتو) ليس مثل عمه
311
00:31:50,436 --> 00:31:53,772
."- ها هو الغواكامولي و"بيكو دي غالو
.- سأتناول بعض منها
312
00:31:53,856 --> 00:31:55,357
.تفضل
313
00:31:56,191 --> 00:31:58,902
.يسرني أنك استطعت زيارة قبره
314
00:32:00,029 --> 00:32:03,032
لا يمكنك العيش
.وأنت تحمل الكثير من الضغائن على كاهلك
315
00:32:04,575 --> 00:32:07,244
كيف حالك يا أمي؟ هل تحتاجين إلى أي شيء؟
316
00:32:10,539 --> 00:32:12,750
.أريدك أن تهتم بنفسك فحسب
317
00:32:15,002 --> 00:32:17,463
.لا تقلقي، يحالفني الحظ
318
00:32:18,756 --> 00:32:21,383
.يسير كل شيء حسبما نريد مؤخراً
319
00:32:22,051 --> 00:32:23,886
.هذا رائع يا عزيزي
320
00:32:24,345 --> 00:32:25,554
.تناول الطعام
321
00:32:30,059 --> 00:32:31,977
""إدارة مكافحة المخدرات
322
00:32:37,691 --> 00:32:41,820
تلقيت للتو تأكيداً
."بأن "إل تشابو" سيفتتح معمله في "ماليزيا
323
00:32:42,529 --> 00:32:43,614
حقاً؟
324
00:32:47,618 --> 00:32:51,246
.أريد التواصل مع محرر مجلة "فوربس" رجاء
325
00:32:51,330 --> 00:32:52,331
"فوربس"؟
326
00:32:56,794 --> 00:33:00,464
حان الوقت لتلقين الحكومة درساً
.لعدم قدرتهم على السيطرة عليه
327
00:33:03,384 --> 00:33:05,219
.وتلقين "إل تشابو" أيضاً
328
00:33:05,969 --> 00:33:08,764
.حتى لا ينسى أنه عليه احترامنا
329
00:33:20,359 --> 00:33:23,153
.من أجل كل هذه السنوات معاً يا مستشار
330
00:33:25,531 --> 00:33:27,241
أتعلم كم مر من الوقت؟
331
00:33:27,324 --> 00:33:30,285
منذ أن ساعدتك على شراء
."أول سلسلة فنادق لك في "غوادالاخارا
332
00:33:31,245 --> 00:33:33,205
.سنوات كثيرة
333
00:33:34,039 --> 00:33:37,376
لقد منحتك هذه السنوات الجرأة
.لقول ما قلته عن والدي
334
00:33:40,379 --> 00:33:42,423
.لم أقصد إهانتك
335
00:33:49,763 --> 00:33:52,391
."بقيت مخلصاً كل هذه السنوات يا "لورا
336
00:33:55,644 --> 00:33:58,647
.أنت لست مجرد موظف، أنت صديق
337
00:34:00,482 --> 00:34:02,401
."هذا شرف لي يا "خواكين
338
00:34:06,196 --> 00:34:08,240
.شكراً لك
339
00:34:10,367 --> 00:34:12,578
أنكر بشدة…
340
00:34:13,829 --> 00:34:18,417
الاتهامات الموجهة من وسائل الإعلام…
341
00:34:19,460 --> 00:34:22,796
،التي تحاول التشكيك في نزاهتي كموظف حكومي
342
00:34:22,880 --> 00:34:28,677
وتتهمني بالتستر على أفعال فساد مزعومة
343
00:34:28,761 --> 00:34:31,221
،ارتكبها عمي
344
00:34:31,305 --> 00:34:34,099
."الحاكم السابق، "روبرتو كولينا
345
00:34:34,767 --> 00:34:37,811
.ولدي دليل على براءتي
346
00:34:37,895 --> 00:34:42,608
هذه قائمة بأعضاء البرلمان المحليين
347
00:34:42,691 --> 00:34:47,946
الذين صوتوا لصالح الحسابين المصرح بهما
348
00:34:48,030 --> 00:34:51,366
.اللذان اُتهمت بالسماح لعمي أن يلج إليهما
349
00:34:51,450 --> 00:34:54,495
،كرئيس للبرلمان المحلي
350
00:34:54,578 --> 00:35:00,000
.كل ما فعلته هو احترام الفصل بين السلطات
351
00:35:00,667 --> 00:35:04,713
،لو كانت هناك أي مشاكل مع هذين الحسابين
352
00:35:04,797 --> 00:35:07,883
،فهي على عاتق أعضاء البرلمان المحلي
،وليس أنا
353
00:35:07,966 --> 00:35:11,303
.الذين عليهم أن يُحاسبوا على أفعالهم
354
00:35:11,386 --> 00:35:13,847
.ودعوني أوضح شيئاً
355
00:35:13,931 --> 00:35:17,434
.لست مثل عمي
356
00:35:17,518 --> 00:35:18,936
.طاب يومكم
357
00:35:24,233 --> 00:35:26,443
،عندما يعمل المعمل بكامل طاقته
358
00:35:26,527 --> 00:35:30,197
نقدر أنه سينتج أكثر من 100 كلغ
.من المخدرات الاصطناعية يومياً
359
00:35:30,280 --> 00:35:31,698
.- مرحباً
.- مرحباً
360
00:35:31,782 --> 00:35:33,700
متى سيكتمل؟
361
00:35:33,784 --> 00:35:35,744
.خلال شهرين تقريباً
362
00:35:38,872 --> 00:35:41,208
،إذا احتجت إلى أي شيء
."اطلب فحسب من "كينو" و"داماسو
363
00:35:41,291 --> 00:35:43,544
.أريده أن يكتمل بأقصى سرعة
364
00:35:46,547 --> 00:35:48,048
.انظر إلى الصفحة المحددة
365
00:35:48,131 --> 00:35:49,550
"("(فوربس
366
00:35:51,552 --> 00:35:54,221
.تم إرسال نسخة مسبقة لنا
367
00:35:54,721 --> 00:35:56,974
.ستُصدر هذه في كل أنحاء البلاد غداً
368
00:35:57,683 --> 00:36:02,563
،"مليارديرات العالم
"(رقم 701 (خواكين غوزمان لويرا
369
00:36:13,323 --> 00:36:15,951
."سنبدو مثل مجموعة حمقى يا "كونرادو
370
00:36:18,704 --> 00:36:22,291
تاجر المخدرات الوحيد
في قائمة أغنى رجال العالم…
371
00:36:24,084 --> 00:36:26,336
مكسيكي…
372
00:36:28,380 --> 00:36:30,465
.وهو حر طليق
373
00:36:38,056 --> 00:36:41,059
،يقول دون "إسماعيل" إنه سيتأخر قليلاً
.فانتظر رجاء
374
00:36:41,143 --> 00:36:42,978
،("منزل (إسماعيل زامبرانو
"((كولياكان)، (سينالوا
375
00:36:43,061 --> 00:36:44,897
.أحضري لي عصير ليمون من فضلك
376
00:36:52,195 --> 00:36:53,822
- مرحباً؟
- كيف حالك يا "لورا"؟
377
00:36:53,906 --> 00:36:55,657
،("منزل (لاس لوماس
"(عصابة (سينالوا)، مدينة (مكسيكو
378
00:36:55,741 --> 00:36:57,492
."أنا وصديقي نزور "المكسيك
379
00:36:57,576 --> 00:37:00,412
أريد التحقق من بعض المسائل القانونية
قبل رحلينا، أيمكنك مساعدتي؟
380
00:37:02,164 --> 00:37:05,959
- كم ستبقى؟
.- حتى صباح الغد، تعرف الحال
381
00:37:06,043 --> 00:37:07,336
.أسد لنا معروفاً يا مستشار
382
00:37:07,419 --> 00:37:12,007
،استقل طائرة وسنكون بانتظارك هنا
."نحن في منزل "لاس لوماس
383
00:37:13,926 --> 00:37:16,219
."شكراً على قدومك يا "كونرادو
384
00:37:16,303 --> 00:37:20,515
.يسرني أن الحاكم استطاع تبرئة سمعته
385
00:37:20,599 --> 00:37:23,143
.لقد شكرني "إستيبان" على تعاونك
386
00:37:23,644 --> 00:37:28,440
إنه متأكد الآن من أنك ستكون
.وزير داخلية عظيماً داخل إدارته
387
00:37:28,523 --> 00:37:30,692
.ولكنني لم أستدعك لهذا السبب
388
00:37:32,277 --> 00:37:34,279
.ثمة من أريدك أن تقابلها
389
00:37:41,870 --> 00:37:45,082
"كونرادو"، هذه ابنتي بالمعمودية "بيرتا"…
390
00:37:47,459 --> 00:37:49,127
.زوجتك المستقبلية
391
00:37:54,633 --> 00:37:55,926
.تسرني معرفتك
392
00:37:59,346 --> 00:38:02,432
،("منزل (لاس لوماس
"(عصابة (سينالوا)، مدينة (مكسيكو
393
00:38:29,334 --> 00:38:31,169
- ما الأخبار يا "لورا"؟
.- مرحباً
394
00:38:31,253 --> 00:38:33,088
.- ادخل
.- شكراً
395
00:39:02,409 --> 00:39:04,536
.خونة لعينون
396
00:39:14,254 --> 00:39:15,547
ماذا تريد؟
397
00:39:15,630 --> 00:39:19,843
،ذكر زعيمك بأنه عندما نطلب شيئاً
.عليه أن ينفذه
398
00:39:21,261 --> 00:39:24,389
.- سأوصل الرسالة
.- ستفعل أكثر من ذلك
399
00:39:37,694 --> 00:39:40,197
،"قسم جرائم التجارة بالمخدرات
"((سان دييغو)، (كاليفورنيا
400
00:39:40,280 --> 00:39:42,866
.هذه هي التهم التي لدينا ضدك
401
00:39:44,493 --> 00:39:47,704
،تهم جنائية للتجارة بالمخدرات
."معلقة في "سان دييغو
402
00:39:50,624 --> 00:39:53,752
،يجب أن يُلقن "إل تشابو" درساً
.وستساعدنا على ذلك
403
00:39:54,252 --> 00:39:58,965
،إذا كنت لا تريد أن يُقبض عليك وتُسلم
.ستضطر إلى التعاون
404
00:40:42,592 --> 00:40:44,594
ترجمة : محمد بخيت
40312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.