All language subtitles for El bonaerense (2002)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,340 --> 00:01:51,340 www.titlovi.com 2 00:01:54,340 --> 00:02:00,330 Zapa! Polaco wants to see you! Come on, hurry up! 3 00:02:00,580 --> 00:02:01,970 Go on, Zapa! You don't want to miss that. 4 00:02:03,510 --> 00:02:07,110 Go, Zapa and pay attention! 5 00:02:07,220 --> 00:02:08,510 Come on! Come on! 6 00:02:18,160 --> 00:02:19,350 Where were you last night? 7 00:02:19,890 --> 00:02:21,660 You weren't at the bar. What were you doing? 8 00:02:22,060 --> 00:02:24,220 - None of your business. - Come on, tell me. 9 00:02:24,300 --> 00:02:27,560 - Why? Are you jealous? - Don't be mad... 10 00:02:27,640 --> 00:02:30,300 I'm not mad, I'm just telling you... 11 00:02:36,240 --> 00:02:38,910 - G�mez... - Nice hour to arrive... 12 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Polaco. 13 00:02:44,420 --> 00:02:48,250 What are you sitting down for, asshole? Didn't you see G�mez when you came in? 14 00:02:51,060 --> 00:02:52,620 So what's the problem? 15 00:02:52,790 --> 00:02:55,020 Listen to me, are you dumb or what? 16 00:02:55,160 --> 00:02:56,690 Do you want to know what's the problem? Here... take a look. 17 00:02:57,530 --> 00:02:58,860 Look the key you made him. 18 00:02:59,600 --> 00:03:00,690 What? 19 00:03:01,370 --> 00:03:03,700 - It's a piece of crap. - No, Polaco, it's okay. Take a look. 20 00:03:03,810 --> 00:03:05,740 Okay my ass, look here... 21 00:03:05,940 --> 00:03:08,310 Take a good look at it. 22 00:03:08,380 --> 00:03:09,400 All right. I'll fix it. 23 00:03:09,480 --> 00:03:11,840 Now, Zapa. Do it now. 24 00:03:25,960 --> 00:03:27,690 Did you try it with the door open, Don G�mez? 25 00:03:28,030 --> 00:03:33,490 Yes, Zapa. l tried with the door open, with the door closed... 26 00:03:33,570 --> 00:03:36,260 I tried last night, l tried this morning... 27 00:03:36,740 --> 00:03:40,040 I don't know what else to do... I'm waiting to see if it works with the rain. 28 00:03:40,110 --> 00:03:42,670 Okay. I'll fix it. 29 00:03:47,320 --> 00:03:49,280 Every week it's the same, man. 30 00:03:54,620 --> 00:03:57,650 Ten years working here, and you still haven't learnt to keep the bench clean. 31 00:03:58,590 --> 00:03:59,860 You forgot to clean here. 32 00:04:00,060 --> 00:04:01,550 Yes... you forgot to clean here. 33 00:04:06,030 --> 00:04:11,700 Take it easy, The boy will go with you, 34 00:04:22,020 --> 00:04:23,140 Okay, Zapita. 35 00:04:23,750 --> 00:04:25,180 These are the guys I told you about. 36 00:04:25,420 --> 00:04:26,580 - How are you, kid? - Hi, how do you do? 37 00:04:27,360 --> 00:04:29,820 They can be trusted. Go with them. 38 00:04:30,020 --> 00:04:30,990 He'll go with you. 39 00:04:32,360 --> 00:04:33,660 Everything will be fine. 40 00:04:33,860 --> 00:04:35,950 - We'll wait you there, okay? - Yes, I'll be right there. 41 00:04:37,900 --> 00:04:39,660 - Zapita. - Yes? 42 00:04:39,730 --> 00:04:42,900 - Don't forget to bring 10 and 13 drills. - Okay. 43 00:05:26,510 --> 00:05:29,350 I'm already at the bolt. I'll take it out now. 44 00:05:47,270 --> 00:05:49,130 - Done. - Fine. 45 00:05:49,200 --> 00:05:50,730 Get your stuff. 46 00:05:54,610 --> 00:05:57,940 Excuse me, could you move that bag a little?... there it is. 47 00:06:04,450 --> 00:06:07,680 - Everything okay? - Yes, everything's fine, kid. 48 00:06:09,360 --> 00:06:11,990 - Could you wait us outside, man? - Sure. 49 00:06:29,910 --> 00:06:37,280 Polaco, Polaco. lt's me, Zapa. 50 00:06:38,990 --> 00:06:41,180 - Polaco is gone. - What? 51 00:06:41,260 --> 00:06:42,620 - He's gone, Zapa. - Where did he go? 52 00:06:43,220 --> 00:06:44,660 I don't know. He locked up earlier and he left. 53 00:06:45,990 --> 00:06:48,120 - Didn't he leave me a message? - No. 54 00:08:07,340 --> 00:08:09,970 - But you need to get some sleep! - Don't worry, mom. 55 00:08:10,040 --> 00:08:13,480 Of course l worry. You should know that a mother... 56 00:08:13,550 --> 00:08:18,680 ... always worries abouth her children 57 00:08:18,750 --> 00:08:22,020 - I want to know what's going on. - Nothing, everything's fine. 58 00:08:24,160 --> 00:08:25,790 You were supposed to put this here, man. 59 00:08:31,430 --> 00:08:33,460 They'll bring you some ice cream... Look, here's your bottle. 60 00:08:33,530 --> 00:08:35,590 Give him that little truck, give him the truck. 61 00:08:36,900 --> 00:08:39,430 There it is, look, there it is. 62 00:08:43,710 --> 00:08:45,650 - Good morning, Zapa. How are you? - Good morning. 63 00:08:45,710 --> 00:08:47,080 - Having breakfast? - Yes. 64 00:08:47,450 --> 00:08:49,780 - May we go inside for just a minute? - Sure, come in. 65 00:09:10,440 --> 00:09:13,130 Wait, Graciana, wait here. 66 00:09:16,340 --> 00:09:20,210 - Don't worry, he'll be fine. - Yes, Inspector, yes. 67 00:09:21,950 --> 00:09:26,010 - Where are you taking him, Inspector? - To the station, but everything will be fine. 68 00:09:26,090 --> 00:09:28,080 Okay, it's in your hands then. 69 00:09:53,350 --> 00:09:55,140 Personal belongings... 70 00:10:00,790 --> 00:10:03,620 I.D., where is it? 71 00:10:07,260 --> 00:10:08,320 one key ring... 72 00:10:10,700 --> 00:10:12,430 a leather wallet, 73 00:10:13,830 --> 00:10:15,800 two 2 pesos bills, 74 00:10:17,240 --> 00:10:18,830 one 5 pesos bill, 75 00:10:20,210 --> 00:10:21,900 four screws, 76 00:10:23,580 --> 00:10:24,980 two washers, 77 00:10:26,310 --> 00:10:27,440 one coin... 78 00:10:28,050 --> 00:10:29,380 This isn't a coin... 79 00:10:29,450 --> 00:10:30,470 It's a token for the video games. 80 00:10:35,020 --> 00:10:36,610 Belt and shoe-laces? 81 00:10:37,430 --> 00:10:39,420 Belt and shoe-laces, Zapa. Come on. 82 00:10:40,190 --> 00:10:41,560 Full name and surname. 83 00:10:41,800 --> 00:10:43,660 Mendoza, Enrique Orlando. 84 00:10:46,730 --> 00:10:51,360 Mendoza, Enrique Orlando. 85 00:10:51,840 --> 00:10:53,330 a.k.a. Zapa. 86 00:10:55,740 --> 00:10:58,940 Don't worry, Zapa. Everything will work out just fine. 87 00:11:00,410 --> 00:11:02,750 - Nationality? - Argentine. 88 00:11:08,360 --> 00:11:10,760 Sex? Male. 89 00:11:14,700 --> 00:11:17,360 - Did you finish the report? - Almost, Inspector. 90 00:11:17,500 --> 00:11:20,930 Okay, don't pass it through. Send it to my office. 91 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 Very well. I'll bring it right away. 92 00:11:24,170 --> 00:11:26,610 Occupation? Locksmith. 93 00:12:21,930 --> 00:12:25,460 How are you? How are you holding up? 94 00:12:26,400 --> 00:12:28,100 - Fine. - Fine? 95 00:12:29,270 --> 00:12:31,240 Give me two minutes, Officer. I'll be with you in a minute. 96 00:12:31,310 --> 00:12:34,240 - Sure, Principal. - Thank you. 97 00:12:34,680 --> 00:12:35,770 - Everything okay? - Yes, uncle. 98 00:12:37,080 --> 00:12:40,570 Who would have thought it! Such a big boy and so stupid! 99 00:12:41,380 --> 00:12:45,720 I brought you some clothes and some of your stuff. 100 00:12:46,150 --> 00:12:49,590 But we need to have a little chat, okay? 101 00:12:50,090 --> 00:12:51,820 Anyway, Polaco has vanished. 102 00:12:52,160 --> 00:12:54,020 But don't worry. 103 00:12:54,260 --> 00:12:56,320 The important thing is that everything has been taken care of. 104 00:12:56,400 --> 00:12:57,390 Thank you, uncle. 105 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 - Are you happy? - Yes, uncle. 106 00:12:59,430 --> 00:13:00,960 - Are you sure? - Yes, uncle. 107 00:13:01,170 --> 00:13:03,400 Okay... Let me see... 108 00:13:20,050 --> 00:13:21,450 So here we are. 109 00:13:21,560 --> 00:13:22,750 - Are you okay? - Yes. 110 00:13:23,290 --> 00:13:25,520 Good. That's the way I like it. 111 00:13:25,590 --> 00:13:28,220 When you get to San Justo, go to see Pellegrino... 112 00:13:33,570 --> 00:13:36,300 He's a swell guy and he will help you. 113 00:13:36,335 --> 00:13:37,860 - Okay? - Yes. 114 00:13:37,940 --> 00:13:40,130 - Are you sure? - Yes, I'm sure, uncle. 115 00:13:42,180 --> 00:13:46,580 Don't worry about Mom and the family. I'll take care of everything. 116 00:13:46,910 --> 00:13:49,210 Thank you. 117 00:13:49,280 --> 00:13:50,340 Give me a hug. 118 00:13:54,920 --> 00:13:55,890 Good luck. 119 00:15:29,580 --> 00:15:31,550 - May l help you? - Mr. Pellegrino, please? 120 00:15:31,620 --> 00:15:33,980 - And you are... - Tell him it's Mendoza. 121 00:15:40,930 --> 00:15:42,490 - Good morning. - Good morning. 122 00:15:44,060 --> 00:15:45,330 I'm Enrique Mendoza. 123 00:15:45,470 --> 00:15:48,630 - Mendoza? Which Mendoza? - Ismael sent me. 124 00:15:49,340 --> 00:15:51,700 - Oh, lsmael's nephew. - Yes. 125 00:15:52,040 --> 00:15:53,560 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 126 00:15:54,040 --> 00:15:55,270 I've got a letter for you. 127 00:15:56,540 --> 00:15:59,940 - He told me you had a little problem. - Yes. Nothing serious. 128 00:16:00,110 --> 00:16:01,380 Come on, let's talk. 129 00:16:05,050 --> 00:16:06,280 Sit down. 130 00:16:12,060 --> 00:16:13,550 I'll get you in. 131 00:16:13,630 --> 00:16:15,560 It seems that you also have a little age-problem. 132 00:16:16,160 --> 00:16:17,600 - How old are you? - Thirty two. 133 00:16:17,970 --> 00:16:20,760 You're over age, but I'll work that out. 134 00:17:39,610 --> 00:17:43,450 Why don't you start the paper work? There's something about his age... 135 00:17:43,720 --> 00:17:45,840 - How old is he? - Thirty two. 136 00:17:47,020 --> 00:17:48,780 - Shall we put 28? - 28. 137 00:17:48,860 --> 00:17:50,410 - A cigarette? - Okay, thanks. 138 00:17:52,230 --> 00:17:54,350 - 28 will do. - Great. 139 00:18:02,870 --> 00:18:04,840 - Can you give me your papers, please? - Sure. 140 00:18:20,190 --> 00:18:22,160 - Are you okay? - Yes. 141 00:18:22,320 --> 00:18:23,790 You won't have any problems here. 142 00:18:23,860 --> 00:18:25,760 Nice people. Nice place. 143 00:18:26,290 --> 00:18:28,690 This guy Molinari owes me a couple of favors. 144 00:18:28,860 --> 00:18:30,420 You'll do fine. 145 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 - Will you come with me, Inspector, please - Sure. 146 00:18:44,650 --> 00:18:46,010 Wait here a second. They'll call you. 147 00:18:48,720 --> 00:18:52,480 Stop it! Stop it, men! 148 00:18:54,960 --> 00:18:56,180 Does he have his papers in order? 149 00:18:56,690 --> 00:18:59,060 They will be ready in three days. 150 00:19:01,060 --> 00:19:02,530 Very well, what can l do for him? 151 00:19:02,900 --> 00:19:04,760 Give him some desk job, 152 00:19:04,830 --> 00:19:07,560 keep an eye on him until he starts the training course. 153 00:19:09,900 --> 00:19:12,670 So, Mendoza, do you want to be a police officer? 154 00:19:13,240 --> 00:19:14,470 Yes, sir. 155 00:19:16,940 --> 00:19:18,570 Do you know where you're getting into? 156 00:19:22,320 --> 00:19:23,780 - Do you know it or not? - Yes. 157 00:19:29,690 --> 00:19:30,710 What do you want me to do? 158 00:19:31,590 --> 00:19:32,790 Wait a second. 159 00:19:34,390 --> 00:19:35,790 Here, I'll do it right in front of you. 160 00:19:37,200 --> 00:19:40,290 This is Mendoza. He's starting today to work with us. 161 00:19:40,370 --> 00:19:44,390 Get him some clothes, and for the moment, assign him some duties in here. 162 00:19:48,780 --> 00:19:51,180 - Is it okay? - Thanks, l really appreciate it. 163 00:19:52,650 --> 00:19:54,670 Mendoza, welcome to La Bonaerense police. 164 00:19:54,750 --> 00:19:57,050 Thank you, sir. 165 00:19:57,450 --> 00:19:59,080 May God help you. 166 00:21:12,390 --> 00:21:15,950 We always attach the fingerprints to the criminal record, okay? 167 00:21:16,200 --> 00:21:20,190 and then you take down his name, and all the relevant data, 168 00:21:20,270 --> 00:21:22,330 such as children, etc. etc. 169 00:21:22,900 --> 00:21:27,100 Very well. Personal description or physical disabilities,. 170 00:21:28,110 --> 00:21:30,080 I don't know... if he's lame, if he wears glasses, 171 00:21:30,140 --> 00:21:33,040 if he's cross-eyed, or if he stutters. whatever... 172 00:21:33,350 --> 00:21:35,780 Then the unit where he finished his military service. 173 00:21:35,850 --> 00:21:42,760 Yes, l understand. What I don't get is what comes next. 174 00:21:42,820 --> 00:21:44,190 Very well, but I'm with this right now. 175 00:21:44,590 --> 00:21:46,390 Are you listening to me or are you somewhere else? 176 00:21:47,760 --> 00:21:49,130 - Listen to me. - Yes. 177 00:21:49,530 --> 00:21:51,500 After that comes motive for his identification. 178 00:21:51,570 --> 00:21:53,630 It's very clear when you read it. 179 00:21:53,665 --> 00:21:54,900 Okay, l understand. 180 00:21:55,100 --> 00:21:58,970 But for instance, when l say Criminal Procedure, what am I referring to? 181 00:21:59,510 --> 00:22:02,270 Criminal Procedure? What it means is if there were... 182 00:22:03,180 --> 00:22:06,040 What are you looking at that is more important than your question? 183 00:22:06,110 --> 00:22:08,210 You are wasting my time. 184 00:22:08,280 --> 00:22:10,220 No, no, please... I'm sorry. 185 00:22:11,450 --> 00:22:14,750 No, Chief, please, let me handle it. Don't you trust me? 186 00:22:14,820 --> 00:22:16,690 - Don't risk your life on no account! - C�neva, come with me. 187 00:22:16,760 --> 00:22:19,190 - Call... -I'm not running any risks, Inspector. 188 00:22:19,430 --> 00:22:22,120 I can handle this perfectly. Come on, come with me. 189 00:22:23,300 --> 00:22:26,700 What's wrong with you, Gallo? Why risking your life like this? 190 00:22:33,910 --> 00:22:38,400 Do you know what the problem is, Osorio? When it's not the car, it's the gas... 191 00:22:38,480 --> 00:22:40,280 When it's not the gas, it's... I'm sick and tired of all this... 192 00:22:40,350 --> 00:22:41,470 What's going on now? 193 00:22:41,550 --> 00:22:43,350 No one pays me any attention! 194 00:22:44,220 --> 00:22:46,410 This is a fucking mess, man, a fucking mess! 195 00:22:46,490 --> 00:22:47,510 I don't know who the hell... 196 00:22:47,690 --> 00:22:48,750 But I'll get killed... 197 00:22:49,820 --> 00:22:52,660 Ronco asked for a doctor. l called him. Didn't you call him? 198 00:22:52,830 --> 00:22:55,230 Calling Ronco is none of my business. 199 00:22:55,300 --> 00:22:56,690 How do I have to explain it to you? 200 00:22:56,800 --> 00:22:58,860 Is there no way that you can understand me? 201 00:22:59,230 --> 00:23:02,690 Will you ever understand me, Osorio? Tell me the truth! 202 00:23:02,870 --> 00:23:03,840 So what now? Do I have to go alone? 203 00:23:03,900 --> 00:23:05,960 Isn't here one fucking officer who listens to what I'm saying? 204 00:23:06,570 --> 00:23:10,600 I don't give a shit about Ronco and you know it. 205 00:23:10,680 --> 00:23:14,200 What do you want me to say, take any cop and get the hell out of here! 206 00:23:14,410 --> 00:23:15,880 How do I have to say it? 207 00:23:15,950 --> 00:23:17,640 - But, no... - No, what? 208 00:23:18,820 --> 00:23:20,220 But how are we going to get there? Walking? By bus? 209 00:23:20,290 --> 00:23:24,620 Walk, take a bus, I don't give a shit how you get there. 210 00:23:24,690 --> 00:23:28,090 You may go by bus, or you can crawl on your knees, if you like, 211 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 but get the fuck out! 212 00:23:30,800 --> 00:23:34,390 And listen to me, Osorio, if you don't do as I'm saying, 213 00:23:34,530 --> 00:23:37,060 I'll kick your ass out. 214 00:23:37,140 --> 00:23:38,970 Go with him. 215 00:23:39,170 --> 00:23:40,400 It's no big deal. 216 00:23:40,470 --> 00:23:42,640 Take him with you and go. Now. 217 00:23:43,340 --> 00:23:46,780 - And what does he know? - Come on, beat it, beat it. 218 00:24:01,660 --> 00:24:02,560 Haven't you seen Ronco? 219 00:24:04,000 --> 00:24:06,330 No, I haven't heard from him. Have you? 220 00:24:07,100 --> 00:24:08,120 I did an extra yesterday... 221 00:24:13,670 --> 00:24:15,440 - He really fucked me up! - Why? 222 00:24:15,640 --> 00:24:20,100 Look who they sent me! He doesn't know a thing! 223 00:24:23,880 --> 00:24:24,910 Oops! Here's your friend. 224 00:24:30,220 --> 00:24:32,090 I'll call him this afternoon. 225 00:24:35,460 --> 00:24:36,860 Tell him l said hi. 226 00:25:11,600 --> 00:25:12,960 Hi, how are you? 227 00:25:13,600 --> 00:25:14,860 How are you, Sergeant? 228 00:25:15,670 --> 00:25:17,140 Hey, kid, this is for you. 229 00:25:19,110 --> 00:25:20,070 Summer course. 230 00:25:21,010 --> 00:25:23,000 - Aspirin, an aspiring officer... - Swimming pool, sauna... 231 00:25:26,280 --> 00:25:29,270 - Go wash yourself up, Mendoza. - Brace up, Aspirin 232 00:25:30,080 --> 00:25:31,480 Very well, men, you're nothing but a bunch of worms. 233 00:25:31,850 --> 00:25:33,580 You have to kiss my feet. 234 00:25:33,650 --> 00:25:36,920 Move, drag your body, come on... 235 00:25:38,660 --> 00:25:40,630 Everybody here... Everybody here... 236 00:25:40,890 --> 00:25:43,360 Back, back, go back! 237 00:25:45,470 --> 00:25:47,370 Come on, you worms! 238 00:25:49,140 --> 00:25:53,300 Come here, you relentless biped! 239 00:25:54,540 --> 00:25:57,640 Don't touch the ground! Don't touch the ground! Come on! 240 00:26:00,650 --> 00:26:02,880 What's the matter with you? Why are you looking at me? 241 00:26:03,380 --> 00:26:05,410 - Do you fancy me? - No, sir. 242 00:26:05,790 --> 00:26:08,720 - Sir what? - Sergeant lnstructor, sir. 243 00:26:11,660 --> 00:26:14,860 Up! Down! 244 00:26:15,460 --> 00:26:16,860 Clench your fists! 245 00:26:18,030 --> 00:26:19,500 There..! Hold it! 246 00:26:20,000 --> 00:26:21,470 You are nothing but a worm. 247 00:26:21,530 --> 00:26:23,500 Hold it! Hold it! Down! 248 00:26:24,270 --> 00:26:25,970 I'm going to ask you where are you from... 249 00:26:26,140 --> 00:26:28,130 and you are going to answer ''From La Matanza''. 250 00:26:28,440 --> 00:26:31,040 I want to hear it! Up! 251 00:26:32,710 --> 00:26:35,310 - Where are you from, men? - From La Matanza! 252 00:26:35,780 --> 00:26:39,720 The first rank you'll obtain is that of Corporal. 253 00:26:42,220 --> 00:26:44,160 After that, comes Corporal first class 254 00:26:46,290 --> 00:26:48,590 Then Sergeant, 255 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 Sergeant first class 256 00:26:51,200 --> 00:26:52,530 What rank is this? 257 00:26:52,600 --> 00:26:53,570 Sergeant. 258 00:26:54,530 --> 00:26:56,060 What do you mean, Sergeant? 259 00:26:57,040 --> 00:26:58,300 What are you laughing at? 260 00:26:58,840 --> 00:27:00,570 How many times do I have to say it? 261 00:27:01,070 --> 00:27:03,740 Corporal! The first rank 262 00:27:04,110 --> 00:27:06,810 Article 81 of the Criminal Code 263 00:27:07,150 --> 00:27:11,780 mentions another type of homicide which is called manslaughter. 264 00:27:12,250 --> 00:27:15,120 This means death is caused beyond the damage. 265 00:27:15,720 --> 00:27:18,820 What does this mean? That the damage exists, 266 00:27:18,890 --> 00:27:20,620 but not the intention of causing death. 267 00:27:20,930 --> 00:27:23,900 If you and I have a political argument, 268 00:27:26,400 --> 00:27:29,930 well, l did mean to push you, but l had no intention of killing you. 269 00:27:30,300 --> 00:27:32,130 Cocaine is an alkaloid. 270 00:27:32,770 --> 00:27:36,570 It comes from the erythroxylon cocae bush. 271 00:27:37,140 --> 00:27:40,480 Chemically, it comes from tropine. 272 00:27:41,210 --> 00:27:44,380 It's a very powerful cerebral stimulant, 273 00:27:44,450 --> 00:27:48,150 producing an anphetamine effect. 274 00:27:48,890 --> 00:27:51,580 It's a strong vasoconstrictor, 275 00:27:51,990 --> 00:27:55,520 anesthetic and analgesic. 276 00:27:56,000 --> 00:27:57,220 What are you laughing at? 277 00:27:58,360 --> 00:28:01,430 Applicant! I'm talking to you! 278 00:28:01,465 --> 00:28:02,490 Who, me? 279 00:28:02,840 --> 00:28:05,270 - Yes, you. - I wasn't laughing. 280 00:28:06,310 --> 00:28:08,330 Okay, keep it on like this... 281 00:28:08,780 --> 00:28:11,800 Keep on talking, keep on laughing and making faces... 282 00:28:12,380 --> 00:28:16,250 We'll see how you do on examination day. 283 00:28:19,790 --> 00:28:22,910 All the crimes we see every day... 284 00:28:40,440 --> 00:28:42,500 You have to be always attentive here. 285 00:28:43,810 --> 00:28:45,370 Everybody is a wiseguy here. 286 00:28:46,650 --> 00:28:48,440 They want to set you up. 287 00:28:48,950 --> 00:28:51,420 That's the way it is. You have to look after yourself. 288 00:28:51,720 --> 00:28:53,050 The worst thing that can happen to you, 289 00:28:53,450 --> 00:28:55,080 is to end up making a hero out of a fucking nigger. 290 00:28:55,490 --> 00:28:57,220 They blow you away for nothing. 291 00:28:58,220 --> 00:29:01,090 There will always be someone who wants to become a hero by killing you. 292 00:29:01,160 --> 00:29:02,150 That's how they advance in their career. 293 00:29:02,730 --> 00:29:04,290 What do you mean, they advance in their career? 294 00:29:04,360 --> 00:29:07,300 Sure, there are four of them, three kill a cop, the fourth one has to kill a cop too. 295 00:29:23,980 --> 00:29:25,880 What a mess, man! 296 00:29:26,290 --> 00:29:28,850 What is this? Are you pigs or what? 297 00:29:29,220 --> 00:29:31,750 Are you pigs? Do you like to live in this shit? 298 00:29:32,490 --> 00:29:35,520 I want everything to be clean here, understood? lmpeccable! 299 00:29:35,860 --> 00:29:38,090 You, come over here. Breathe. 300 00:29:39,370 --> 00:29:40,230 You! Come here! 301 00:29:41,100 --> 00:29:43,470 Watch it! l won't say it again! 302 00:29:43,870 --> 00:29:46,810 If l ever catch you drinking, you'll never know what hit you. ls that clear? 303 00:29:46,910 --> 00:29:48,740 - Yes, sir. - Yes, sir. 304 00:29:49,810 --> 00:29:51,710 Who's that guy? 305 00:29:52,010 --> 00:29:53,410 What's he doing here? What are you doing here? 306 00:29:56,720 --> 00:29:57,770 He's staying here for a couple of days. 307 00:29:57,850 --> 00:30:00,410 What do you mean staying here? This isn't a hotel, man. 308 00:30:02,090 --> 00:30:03,250 You, present yourself! 309 00:30:03,360 --> 00:30:04,350 Applicant Mendoza, sir! 310 00:30:04,420 --> 00:30:06,020 Applicant my ass! 311 00:30:06,230 --> 00:30:08,460 Applicants are at the training course. 312 00:30:08,730 --> 00:30:09,790 Where is your gun? 313 00:30:09,900 --> 00:30:10,920 I don't have a gun, sir. 314 00:30:11,000 --> 00:30:13,190 - What's your name? - Enrique Orlando Mendoza. 315 00:30:13,270 --> 00:30:16,670 Listen to me, Mendoza. A cop with no gun ain't a cop. 316 00:30:17,200 --> 00:30:19,170 If a crazy motherfucker shows up with a gun, what are you going to tell him? 317 00:30:19,240 --> 00:30:20,570 That you're an applicant? 318 00:30:26,910 --> 00:30:30,940 - The chief, sir. - Inspector Molinari, sir. 319 00:30:31,950 --> 00:30:35,110 Aja. Very well then. 320 00:30:35,920 --> 00:30:38,910 Give me the reports. 321 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 They're in the drawer, chief. 322 00:30:41,260 --> 00:30:44,630 I didn't ask where they were. Give them to me now! 323 00:30:45,030 --> 00:30:49,020 -But the lock is broken. -What the fuck do l care? Break the drawer. 324 00:30:49,270 --> 00:30:52,030 Sir, if you'll allow me, l think I can help... 325 00:30:52,370 --> 00:30:53,700 - Do you know how to do that? - Yes, sir. 326 00:30:53,770 --> 00:30:56,710 Okay then, go ahead. Berti, come here. 327 00:31:10,860 --> 00:31:14,350 There it is... Very good, kid, very good. 328 00:31:15,530 --> 00:31:16,890 How did you do it? 329 00:31:17,000 --> 00:31:19,590 - I'm a locksmith, sir. - Very good, congratulations. 330 00:31:19,730 --> 00:31:20,890 Excuse me, chief. 331 00:31:23,470 --> 00:31:25,100 This is for you. 332 00:31:30,140 --> 00:31:32,670 - How long have you been a locksmith? - A couple of years. 333 00:31:33,150 --> 00:31:34,140 And what are you doing here? 334 00:31:34,810 --> 00:31:36,250 My uncle reccomended me. 335 00:31:36,580 --> 00:31:37,780 - Your uncle? - Yes. 336 00:31:37,850 --> 00:31:41,880 - What's his name? - Ismael Mendoza. He was a principal. 337 00:31:41,990 --> 00:31:42,960 Principal? 338 00:31:43,020 --> 00:31:44,010 And when did you arrive? 339 00:31:44,320 --> 00:31:45,420 A few days ago. 340 00:31:45,890 --> 00:31:48,420 - And are these guys treating you right? - Yes, yes. 341 00:31:49,460 --> 00:31:50,450 Very good. 342 00:31:55,370 --> 00:31:59,330 Okay, look, this is my personal Browning 68. 343 00:31:59,570 --> 00:32:01,900 I'll give it to you. When you get your piece you'll give it back to me. 344 00:32:04,110 --> 00:32:05,340 Do you know how to use it? 345 00:32:05,750 --> 00:32:06,970 - Well... - Don't aim at me. 346 00:32:07,050 --> 00:32:08,640 Sorry. While l did the military service, sometimes... 347 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 Put it away. 348 00:32:10,950 --> 00:32:13,320 Good. Now, don't blow your balls aways, okay? 349 00:32:13,390 --> 00:32:14,650 No, sir. 350 00:32:15,190 --> 00:32:18,280 - Deputy Inspector Gallo, okay? - Very good. 351 00:32:20,030 --> 00:32:21,390 - Shall l shut the door? - Yes, please. 352 00:32:22,360 --> 00:32:23,350 Take care, okay? 353 00:32:23,560 --> 00:32:25,220 - Thanks. - Let's go. 354 00:32:49,060 --> 00:32:51,750 Excuse me, Professor, may l help you? 355 00:32:51,860 --> 00:32:53,950 No, it's okay. Thanks. 356 00:32:54,060 --> 00:32:56,030 - But aren't they too heavy? -No, no... 357 00:32:56,330 --> 00:32:58,730 - Are you sure? Let me help you. - No, it's okay. 358 00:32:58,800 --> 00:33:00,430 - Come on, let me help you. - No, thanks. I can manage. 359 00:33:00,600 --> 00:33:03,570 - Let me walk you inside. - No, it's okay. I can do it. Thank you. 360 00:33:03,640 --> 00:33:05,130 - Are you sure? - Yes. 361 00:33:09,310 --> 00:33:11,040 That's what l call good service. 362 00:33:12,410 --> 00:33:13,670 It's hot the blonde, isnt' she? 363 00:33:14,350 --> 00:33:16,040 - Yes, she's hot. - Real hot. 364 00:33:16,120 --> 00:33:17,280 I bang her... 365 00:33:17,850 --> 00:33:20,180 - Yeah, sure... - I mean it. 366 00:33:20,250 --> 00:33:21,220 You bang the blonde? 367 00:33:21,620 --> 00:33:23,490 Yeah, really... Since l first came here. 368 00:33:23,590 --> 00:33:27,050 When intercepting a private car, 369 00:33:27,130 --> 00:33:29,320 you must always do it from the left side, 370 00:33:29,460 --> 00:33:33,090 which means that the car has to be 371 00:33:33,270 --> 00:33:34,530 to the right 372 00:33:34,600 --> 00:33:37,830 and half of the patrol car to the left. 373 00:33:38,370 --> 00:33:39,700 Go on. Stop. 374 00:33:45,810 --> 00:33:48,210 Do it all over again! 375 00:33:49,350 --> 00:33:51,080 This is what we call a deadly trap. 376 00:33:51,180 --> 00:33:55,280 It's a door. If we stay standing here too long, 377 00:33:56,560 --> 00:34:00,050 So, the gun at 45�, okay? 378 00:34:00,230 --> 00:34:02,890 At 45�... Draw it... There... 379 00:34:03,200 --> 00:34:04,990 Don't aim at me, because you die. 380 00:34:06,100 --> 00:34:11,590 The glance must be quick, very quick. l give a look and that's it. 381 00:34:12,070 --> 00:34:14,200 The orders you can exchange are: 382 00:34:14,510 --> 00:34:18,600 Cover me. Look. Look. Cover. 383 00:34:18,910 --> 00:34:21,210 This is cover. This is look. 384 00:34:21,245 --> 00:34:22,610 Be careful with the gun. 385 00:34:27,220 --> 00:34:29,210 Grasp the gun properly. 386 00:34:29,590 --> 00:34:32,580 Do it like l taught you... There... Thumb over thumb. 387 00:34:33,590 --> 00:34:36,820 Thumb over thumb. You'll rip off your finger like that. 388 00:34:37,400 --> 00:34:39,590 You animal! 389 00:34:43,170 --> 00:34:44,970 Listen to me, Mendoza... 390 00:34:45,470 --> 00:34:47,130 How many times do I have to say it? 391 00:34:47,510 --> 00:34:50,480 Do you care for your life? Do you care for your life? 392 00:34:50,540 --> 00:34:51,640 Yes, lnstructor Sergeant. 393 00:34:52,350 --> 00:34:54,110 Do you want to be a cop? 394 00:34:54,410 --> 00:34:56,210 If you keep on entering like that, you'll get yourself killed. 395 00:34:56,950 --> 00:34:58,540 Put on ear protection. 396 00:35:01,350 --> 00:35:03,450 Get guns ready. Aim at the target. 397 00:35:05,420 --> 00:35:06,760 Load. 398 00:35:08,530 --> 00:35:09,790 Release the groove. 399 00:35:11,200 --> 00:35:12,690 Shooter ready... 400 00:35:13,670 --> 00:35:14,860 Fire! 401 00:35:15,700 --> 00:35:17,500 Why do you put the lock? ldiot! 402 00:35:46,630 --> 00:35:48,160 Where are you going to, Applicant? 403 00:35:49,500 --> 00:35:51,130 Route 3 and General Paz. 404 00:35:53,910 --> 00:35:54,960 Do you want a ride? 405 00:35:56,540 --> 00:35:58,270 No, don't bother, Professor. 406 00:35:59,750 --> 00:36:00,770 Come on, I'll give you a ride. 407 00:36:01,910 --> 00:36:04,210 - No, no... - Why not? 408 00:36:04,920 --> 00:36:07,010 - No, let me go, let me go. - No way I'm letting you go. 409 00:36:17,500 --> 00:36:19,460 - No, no... - Go on, go on... 410 00:36:20,600 --> 00:36:25,830 There? Yes, I like that! 411 00:36:46,430 --> 00:36:48,830 No, stop it, stop it! Let me go, let me go! 412 00:36:49,360 --> 00:36:52,230 No, let me go, no, no! I don't want to! 413 00:37:18,420 --> 00:37:21,480 Stop it! No! 414 00:37:46,690 --> 00:37:47,910 It's okay. 415 00:37:53,660 --> 00:37:55,520 What the hell is going on here? 416 00:37:59,570 --> 00:38:02,330 This motherfucker is fooling around with my woman! 417 00:38:02,400 --> 00:38:04,430 - So this is all about women? - Yes, sir. 418 00:38:04,970 --> 00:38:08,170 - Can you take it? - Yes, lnstructor Sergeant. 419 00:38:08,910 --> 00:38:10,170 Fight, then. 420 00:38:23,220 --> 00:38:24,250 Stop! 421 00:38:24,560 --> 00:38:28,430 Stop! If anyone starts a fight again, he'll have to deal with me. 422 00:38:28,465 --> 00:38:31,360 Cut it out. Enough! 423 00:38:33,870 --> 00:38:35,730 I'll see you both at the Division. 424 00:38:51,080 --> 00:38:53,980 Casares... Gonz�lez... No, Mendoza isn't here. 425 00:38:54,250 --> 00:38:58,090 But Corporal, you told me last week to come today. 426 00:38:58,560 --> 00:39:01,080 Look, they are checking the list and you're not in there. 427 00:39:01,760 --> 00:39:03,730 It's not in the envelopes either... 428 00:39:03,800 --> 00:39:05,460 You'll have to come by next Monday. 429 00:39:05,930 --> 00:39:07,730 But what will l do for Christmas? 430 00:39:08,000 --> 00:39:09,800 - Come next Monday. - What? 431 00:39:10,040 --> 00:39:11,470 Come next Monday. 432 00:39:11,540 --> 00:39:15,530 You promised me that l woud have my money this Monday. 433 00:39:16,110 --> 00:39:17,770 It's the third month that I don't get paid, Inspector. 434 00:39:18,040 --> 00:39:20,410 I told you we were going to discuss it, Mendoza. 435 00:39:20,480 --> 00:39:22,670 But I have to pay the room... 436 00:39:23,450 --> 00:39:25,310 I've already told you, Mendoza. 437 00:39:25,650 --> 00:39:26,450 How many times do you want me to say it? 438 00:39:26,520 --> 00:39:29,220 Do you think that because I'm sitting here l get anyone to pay any attention to me? 439 00:39:29,290 --> 00:39:31,420 No, it's not like that... 440 00:39:32,560 --> 00:39:34,150 Have mercy, Mendoza... 441 00:39:34,660 --> 00:39:35,720 Let me spend Christmas in peace, okay? 442 00:39:35,800 --> 00:39:37,660 That's all I'm asking. 443 00:39:37,800 --> 00:39:39,230 - Nothing else. - Very good, sir. 444 00:39:40,930 --> 00:39:44,130 Mendoza, wait for me outside. We'll talk. 445 00:39:44,740 --> 00:39:45,760 Did you want to see me, sir? 446 00:39:45,840 --> 00:39:47,500 Marina, what's going on with Mendoza? 447 00:39:48,070 --> 00:39:49,470 How come he hasn't collected his salary yet? 448 00:39:49,680 --> 00:39:52,510 - I haven't received anything for him yet. - So, are you a statue or what? 449 00:39:53,510 --> 00:39:54,840 Of course not. 450 00:39:55,310 --> 00:39:56,340 Of course not? 451 00:39:57,380 --> 00:39:59,510 If you don't do your job, 452 00:39:59,590 --> 00:40:02,080 Mendoza will never get paid. 453 00:40:02,150 --> 00:40:03,820 Mendoza is our mate, 454 00:40:03,890 --> 00:40:04,910 do you understand it? 455 00:40:05,260 --> 00:40:08,090 - Yes, sir, but l... - No excuses, Marina, no excuses. 456 00:40:08,160 --> 00:40:09,990 It's your responsibility. 457 00:40:10,060 --> 00:40:11,620 - Domenico, did you get paid? - Yes, sir. 458 00:40:11,760 --> 00:40:13,320 - Ram�rez, did you get paid? - Yes, sir. 459 00:40:13,400 --> 00:40:15,200 - Mendoza, did you get paid? - No, sir. 460 00:40:16,570 --> 00:40:18,900 Give him some cash money, okay? 461 00:40:19,070 --> 00:40:21,400 - Yes, sir. Permission to leave, sir. - Go, go. 462 00:40:22,070 --> 00:40:23,040 Mendoza... 463 00:40:24,510 --> 00:40:27,070 Don't you go and gamble the money, like these assholes do, okay? 464 00:40:27,180 --> 00:40:29,980 - No, sir. - Go. 465 00:40:30,180 --> 00:40:32,150 - Thank you, sir. - I do my best. 466 00:40:39,190 --> 00:40:40,820 Where are you going to spend Christmas? 467 00:40:41,860 --> 00:40:44,020 Well, give my regards to uncle lsmael. 468 00:40:45,730 --> 00:40:47,490 Yeah, l know... Listen... 469 00:40:48,570 --> 00:40:49,860 Have you heard anything from Polaco? 470 00:40:51,340 --> 00:40:54,640 Nothing. Okay. 471 00:40:55,240 --> 00:40:56,730 Merry Christmas, mom. 472 00:41:57,900 --> 00:42:00,570 - Here, Mendoza, for Christmas. - Thanks. 473 00:42:01,670 --> 00:42:04,400 Okay, I'm leaving. See you tomorrow. 474 00:42:04,510 --> 00:42:05,770 Bye, see you tomorrow. 475 00:42:07,210 --> 00:42:08,870 What are you still doing here? Didn't you have the day off? 476 00:42:09,350 --> 00:42:11,110 Yes, but l've got nothing to do. 477 00:42:12,280 --> 00:42:13,810 And your family? Your home? 478 00:42:14,790 --> 00:42:16,520 My family is very far away. 479 00:42:17,460 --> 00:42:18,860 And where will you spend Christmas? 480 00:42:20,890 --> 00:42:22,590 I don't know. 481 00:42:33,140 --> 00:42:34,940 Corridor to the left. 482 00:42:36,880 --> 00:42:37,970 Come on! 483 00:42:41,810 --> 00:42:44,980 Stop. Face to the wall. 484 00:42:49,720 --> 00:42:51,420 Wait here for the officer on duty. 485 00:43:00,300 --> 00:43:01,930 Calm down and everything will be easier. 486 00:43:02,330 --> 00:43:03,860 Will you please wait in line? 487 00:43:03,940 --> 00:43:06,170 - Please... - I'll be right with you, but please wait in line. 488 00:43:06,940 --> 00:43:09,310 I'll give it to you. Just wait a second, please. 489 00:43:10,080 --> 00:43:11,600 What do you need? A form? 490 00:43:14,080 --> 00:43:15,770 Come here and fill it, please. 491 00:43:16,820 --> 00:43:17,800 I'll be right with you. 492 00:43:17,880 --> 00:43:21,150 Would you mind moving a little, please? I'll be right with you. 493 00:43:22,350 --> 00:43:24,750 Do you think I can stay here all day? 494 00:43:25,020 --> 00:43:27,960 - Would you like a chair? - Please, miss, will you listen to me? 495 00:43:28,030 --> 00:43:30,150 - Please, I'm asking you... - We're working here, lady. 496 00:43:31,400 --> 00:43:34,830 Do you know what date is today? 497 00:43:36,070 --> 00:43:39,770 I don't care, you have to listen to me. 498 00:43:39,840 --> 00:43:42,640 That's how you make a living. 499 00:43:56,820 --> 00:44:00,380 You could pay us a little more attention, after all, we pay your salary, you know. 500 00:44:00,660 --> 00:44:02,220 How about a raise, then? 501 00:44:03,730 --> 00:44:08,670 Professor, this is your pupil, Applicant Mendoza. 502 00:44:08,730 --> 00:44:12,330 Can you please call your boss, boy? 503 00:44:12,400 --> 00:44:14,340 I want to speak to your boss. 504 00:44:14,540 --> 00:44:16,530 ... best wishes for you and your family... 505 00:44:18,040 --> 00:44:21,880 And just in case, happy New Year too. We're pretty busy here... 506 00:44:22,010 --> 00:44:23,140 but we're fine. 507 00:44:24,050 --> 00:44:26,570 Merry Christmas, then Bye. 508 00:44:27,450 --> 00:44:31,050 - Boy, this is too much... - I'll be right with you. 509 00:44:31,990 --> 00:44:33,480 Let's light a firecracker. 510 00:44:42,530 --> 00:44:44,900 Let's toast. lt might be our last. 511 00:44:44,970 --> 00:44:46,300 Bite your tongue. 512 00:44:46,370 --> 00:44:49,530 - But it will be for good, you'll see. - Why? 513 00:44:49,610 --> 00:44:51,910 You know, Inspector, you know. 514 00:44:52,780 --> 00:44:56,040 Because of those heavenly creatures you're always talking about? 515 00:44:56,120 --> 00:44:59,570 They are beings, heavenly beings who will come to take us. 516 00:44:59,950 --> 00:45:01,940 They will take us back where we belong, 517 00:45:02,020 --> 00:45:07,010 because millions of years ago, they brought us to this planet, 518 00:45:07,130 --> 00:45:08,350 and now they'll come to take us back. 519 00:45:08,430 --> 00:45:10,660 But I don't want to go. l'd miss it here terribly. 520 00:45:10,730 --> 00:45:12,220 You, would you go? 521 00:45:12,460 --> 00:45:16,090 If they come to take me with them, I'm ready for the big journey. 522 00:45:16,270 --> 00:45:21,600 They will take us all before the Armageddon. 523 00:45:21,670 --> 00:45:22,640 No shit. 524 00:45:22,710 --> 00:45:25,040 - They will take us all? - All of us. 525 00:45:25,310 --> 00:45:26,540 The Paraguayans, 526 00:45:27,810 --> 00:45:29,440 the Chinese... the Jews too? 527 00:45:30,350 --> 00:45:34,250 All those racial differences are too mundane, too worldly... 528 00:45:35,720 --> 00:45:39,490 - Tell me, C�neva. Do you drink? - No, sir. 529 00:45:41,330 --> 00:45:45,020 I'll be on duty on the 31st, so now I'm going to beat it. 530 00:45:45,730 --> 00:45:48,000 - Merry Christmas! - Have a nice time! 531 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Merry Christmas for you all, guys! 532 00:45:53,510 --> 00:45:55,870 Merry Christmas, Molinari! 533 00:45:56,710 --> 00:45:57,800 In the mountains, there is a volcano, 534 00:45:58,440 --> 00:46:01,000 and under the volcano there is an underground city. 535 00:46:02,050 --> 00:46:05,810 They have their headquarters there, and the UFOs go out from there, 536 00:46:05,880 --> 00:46:08,610 and then they come back again. 537 00:46:13,460 --> 00:46:15,320 Valeria Lynch, the singer, she saw them... 538 00:46:39,890 --> 00:46:42,580 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 539 00:48:33,830 --> 00:48:35,420 Bye. See you later. 540 00:48:36,570 --> 00:48:39,260 - Bye. - Merry Christmas. 541 00:48:43,810 --> 00:48:47,750 - You're really something, you know that? - I mean it, I'll phone her. 542 00:48:48,980 --> 00:48:52,440 I'll phone her and tell her to come over. 543 00:48:52,520 --> 00:48:53,640 Call her, call her. 544 00:48:56,220 --> 00:48:58,660 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 545 00:49:06,130 --> 00:49:10,120 This is Radio Bolivariana, your radio in West Buenos Aires. 546 00:49:10,270 --> 00:49:14,170 Wishing you all a Merry Christmas! 547 00:49:30,560 --> 00:49:33,420 Go fuck yourself, you motherfucker! 548 00:49:45,600 --> 00:49:46,870 Stop! Stop! 549 00:49:54,310 --> 00:49:56,910 Leave me alone, you motherfucker! 550 00:50:58,480 --> 00:51:00,450 We're here to solve community problems, 551 00:51:00,510 --> 00:51:03,210 because we're part of the community. 552 00:51:03,580 --> 00:51:06,280 There can't be an opposition between the police force 553 00:51:06,350 --> 00:51:09,220 and the common, law-abiding citizens. 554 00:51:10,060 --> 00:51:13,320 Problems can't be solved neither with weakness, 555 00:51:13,390 --> 00:51:15,860 nor by being trigger-happy, gentlemen. 556 00:51:16,060 --> 00:51:17,650 We're embarking on a new stage 557 00:51:18,230 --> 00:51:22,170 where ethics and morality shall prevail 558 00:51:22,370 --> 00:51:23,860 Is that clear? 559 00:51:26,070 --> 00:51:30,340 What I want from you is conduct and discipline. 560 00:51:30,480 --> 00:51:32,770 From now on, we'll have discipline. 561 00:51:32,840 --> 00:51:35,210 And those who don't like it, can ask for transfer. 562 00:51:36,620 --> 00:51:41,420 And if someone feels uncomfortable about it, he can also apply for retirement. 563 00:51:41,890 --> 00:51:43,220 Because he's going to have a bad time. 564 00:51:44,320 --> 00:51:47,520 So, to sum it all up, what I'm asking... 565 00:51:47,590 --> 00:51:49,650 is for your sacrifice, 566 00:51:51,530 --> 00:51:52,960 and I'll set the example. 567 00:51:53,400 --> 00:51:55,390 That's all. Thank you. 568 00:51:57,200 --> 00:51:59,690 May l take your picture? 569 00:51:59,770 --> 00:52:00,800 Yes, sure. 570 00:52:03,740 --> 00:52:06,010 I want to welcome you on behalf of the whole staff. 571 00:52:32,570 --> 00:52:35,540 - It's complicated. - I don't care. 572 00:52:35,610 --> 00:52:37,100 Do what you have to do 573 00:52:37,310 --> 00:52:38,440 He's getting slippery. 574 00:52:39,380 --> 00:52:41,040 Listen, C�neva, we have an agreement. 575 00:52:42,150 --> 00:52:44,380 I'm giving you an order. Follow it. 576 00:52:45,480 --> 00:52:47,890 Excuse me, Inspector. l need your signature here. 577 00:52:47,925 --> 00:52:50,320 - Sure. Listen to me. - Good morning, Mendoza. 578 00:52:50,390 --> 00:52:52,320 Excuse me. Good morning, Principal. 579 00:52:52,420 --> 00:52:55,620 Mendoza, have you met Principal C�neva? 580 00:52:55,690 --> 00:52:57,220 - We've met. - Yes. 581 00:52:57,300 --> 00:52:59,290 I trust him completely. 582 00:52:59,600 --> 00:53:04,060 From now on, I want you to do everything he says. 583 00:53:04,500 --> 00:53:07,560 He handles delicate assignments, special investigations... 584 00:53:08,010 --> 00:53:10,940 I want you to start getting acquainted with the job. 585 00:53:11,010 --> 00:53:12,100 - Okay? - Yes, sir. 586 00:53:12,180 --> 00:53:13,740 - Do you understand? - Yes, sir. 587 00:53:13,950 --> 00:53:15,310 There's something else I wanted to tell you. 588 00:53:15,380 --> 00:53:16,750 You're a locksmith, aren't you? 589 00:53:16,950 --> 00:53:18,350 or at least you manage to do that,no? 590 00:53:18,420 --> 00:53:19,820 I need you to help me with the repairs. 591 00:53:20,050 --> 00:53:21,310 There are a few locks that need to be adjusted. 592 00:53:21,620 --> 00:53:22,880 Think you can do that? 593 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 - Wait outside. - Yes, sir. 594 00:53:26,860 --> 00:53:28,520 Everything is dirty here. 595 00:53:28,590 --> 00:53:30,420 There's nothing to discuss, C�neva. lt has to be done and that's it. 596 00:53:30,500 --> 00:53:32,590 It has to be done. Follow my orders. 597 00:53:50,720 --> 00:53:51,310 - Hello. - Hello. 598 00:53:51,380 --> 00:53:54,150 - I'm Mendoza. - What can l do for you? 599 00:53:54,220 --> 00:53:57,210 I'm C�neva's assistant. 600 00:53:58,460 --> 00:53:59,420 - C�neva? - Yes. 601 00:53:59,490 --> 00:54:01,980 - And why isn't he here? - He's out there. 602 00:54:02,060 --> 00:54:04,760 Why didn't he come in? 603 00:54:05,430 --> 00:54:07,490 He's waiting outside. 604 00:54:07,670 --> 00:54:08,790 Go get him. 605 00:54:15,340 --> 00:54:16,360 How are you, man? 606 00:54:17,610 --> 00:54:19,910 - How are you? - Everything okay? 607 00:54:23,920 --> 00:54:25,110 Here it is. 608 00:54:27,620 --> 00:54:29,090 - Cool, man, cool. - The kid will come next time, okay? 609 00:54:33,390 --> 00:54:34,720 Sure, sure. 610 00:54:35,160 --> 00:54:36,390 Look what l've got here. 611 00:54:37,030 --> 00:54:38,690 Here's the envelope you like so much. 612 00:54:39,030 --> 00:54:41,290 Come on, put it away. 613 00:54:45,400 --> 00:54:46,390 He'll deal with you. 614 00:54:49,270 --> 00:54:51,770 You won't have any problems with him. 615 00:54:52,610 --> 00:54:57,100 - Is he new? - Yes, he's new but l trust him completely. 616 00:55:01,420 --> 00:55:03,010 He's getting acquainted with the area. 617 00:55:08,890 --> 00:55:10,090 Come on, we're almost there. 618 00:56:13,860 --> 00:56:16,220 Juli�n, sweetie... 619 00:56:16,760 --> 00:56:21,220 Come on, baby. Let's go to bed. 620 00:56:21,500 --> 00:56:24,430 - Who is he? - A friend. 621 00:56:25,140 --> 00:56:28,200 Come on, baby. 622 00:56:30,540 --> 00:56:31,870 I'll be right back. 623 00:56:52,900 --> 00:56:55,060 - Do you want to eat something? - Okay. 624 00:56:55,170 --> 00:56:56,600 Do you want? 625 00:57:02,070 --> 00:57:03,700 Why didn't you tell me you had a son? 626 00:57:05,780 --> 00:57:07,140 It just didn't come up. 627 00:57:09,410 --> 00:57:10,440 How old is he? 628 00:57:10,750 --> 00:57:12,740 He's ten and his name is Juli�n. 629 00:57:38,740 --> 00:57:39,940 Excuse me, sir. 630 00:57:41,350 --> 00:57:42,370 Did you need me? 631 00:57:42,650 --> 00:57:43,670 What happened to you? 632 00:57:43,920 --> 00:57:46,540 The bus broke down. 633 00:57:46,750 --> 00:57:48,010 But do you know what time it is? 634 00:57:48,490 --> 00:57:52,290 I know, but l had to take two buses to get here. 635 00:57:52,325 --> 00:57:54,120 Why two buses? There's one that takes you right here. 636 00:57:54,690 --> 00:57:57,460 Fuck, man! You'll never stop being a peasant! 637 00:57:57,860 --> 00:57:58,850 Very good, sir. 638 00:57:59,900 --> 00:58:00,990 Will that be all? 639 00:58:01,730 --> 00:58:02,720 Close the door. 640 00:58:07,170 --> 00:58:08,540 Is everything okay with C�neva? 641 00:58:08,840 --> 00:58:10,240 Yes, sir. Why? 642 00:58:10,340 --> 00:58:11,970 - Have you noticed anything odd? - No, no. 643 00:58:12,940 --> 00:58:14,780 Keep your eyes wide open and your mouth shut. 644 00:58:15,450 --> 00:58:17,070 You only report to me, 645 00:58:17,620 --> 00:58:18,910 is that clear? 646 00:58:19,080 --> 00:58:22,610 Some ancient tribes worshipped the moon, you know. 647 00:58:23,890 --> 00:58:26,410 It's so very clear today. 648 00:58:30,090 --> 00:58:32,030 Are those creatures watching us, C�neva? 649 00:58:34,500 --> 00:58:37,490 They're always 650 00:58:39,270 --> 00:58:42,140 watching everything we do and say. 651 00:58:42,440 --> 00:58:46,000 That's why they are so angry at us. 652 00:59:00,630 --> 00:59:01,610 Hey, look... 653 00:59:01,690 --> 00:59:03,020 - Wait, wait... - Which one do you prefer? 654 00:59:03,960 --> 00:59:05,760 Wait, I want to see it on you. 655 00:59:06,200 --> 00:59:08,130 Leave the spaghetti, leave them there. 656 00:59:08,270 --> 00:59:10,170 Come on, try it on. 657 00:59:10,970 --> 00:59:12,370 Stay still. 658 00:59:15,540 --> 00:59:16,970 - I want you to take care of yourself. - Okay. 659 00:59:17,540 --> 00:59:19,070 - Yes? - Come on, let's go. 660 00:59:19,310 --> 00:59:21,340 Stop, stop. I want to see it on you. 661 00:59:40,330 --> 00:59:45,000 We will now give their diplomas 662 00:59:45,200 --> 00:59:49,400 to the new police officers of Buenos Aires. 663 00:59:53,180 --> 00:59:55,980 Constable M�ndez, Sixto Omar 664 01:00:02,390 --> 01:00:04,790 Constable Mendoza, Enrique Orlando. 665 01:00:15,570 --> 01:00:17,590 Constable Petracca, Gustavo Ricardo 666 01:00:34,790 --> 01:00:36,850 - Congratulations, Constable. - Thank you, sir. 667 01:00:37,060 --> 01:00:38,490 - Congratulations, Constable. - Thank you, sir. 668 01:00:38,760 --> 01:00:39,720 Thank you, sir. 669 01:01:13,090 --> 01:01:15,120 - My mother. - Nice to meet you. 670 01:01:18,330 --> 01:01:19,390 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 671 01:01:19,900 --> 01:01:23,560 - Congratulations; tell him to be careful. - Thank you for this. 672 01:01:24,140 --> 01:01:27,970 Come on, I don't wear this any more. 673 01:01:28,340 --> 01:01:29,310 Thanks. 674 01:01:52,030 --> 01:01:53,090 Well, uncle? 675 01:01:53,730 --> 01:01:55,960 - Where were you? - Dancing with Mom. 676 01:01:56,430 --> 01:01:58,130 Great. 677 01:02:01,040 --> 01:02:02,270 Are you having a good time? 678 01:02:02,340 --> 01:02:04,470 Yes. Nice place this. 679 01:02:04,640 --> 01:02:06,840 - Do you like it? - I love it, it's beautiful. 680 01:02:08,450 --> 01:02:11,280 - Have you heard from Polaco? - What? 681 01:02:11,880 --> 01:02:13,370 Have you heard from Polaco? 682 01:02:13,750 --> 01:02:16,850 No... l saw him once at Gonz�lez' bar. 683 01:02:17,220 --> 01:02:20,420 - Did you talk to him? - No, not at all. 684 01:02:20,560 --> 01:02:22,050 So you haven't heard anything from him? 685 01:02:23,860 --> 01:02:28,060 No. Someone told me he's in Buenos Aires. 686 01:02:30,130 --> 01:02:32,130 - What's he doing in Buenos Aires? - I don't know. 687 01:02:32,200 --> 01:02:33,900 That motherfucker really fucked me up! 688 01:02:34,540 --> 01:02:38,500 I'll shoot the motherfucker if l find him. He's in Lan�s. 689 01:02:41,350 --> 01:02:43,140 We came for my nephew's party. 690 01:02:43,210 --> 01:02:45,150 My boy is here too. 691 01:02:45,220 --> 01:02:48,710 - He got his diploma, too? - Yes. 692 01:02:48,820 --> 01:02:50,150 - Great. Congratulations. - The're classmates. 693 01:02:50,490 --> 01:02:52,320 Remember you have to go back to town. 694 01:02:52,390 --> 01:02:57,160 Leave me alone, please. Don't be such a pain in the ass. 695 01:02:57,230 --> 01:03:02,390 He's jealous. He can't stand us being happy. 696 01:03:03,530 --> 01:03:05,090 Come on, mom, come on. 697 01:03:07,470 --> 01:03:09,000 Take us a nice picture, come on... 698 01:03:13,880 --> 01:03:17,440 Okay, take another one. 699 01:03:24,560 --> 01:03:26,320 That's it. 700 01:03:43,210 --> 01:03:45,140 Against the wall! Come on! 701 01:03:46,110 --> 01:03:47,370 Give me that bottle. 702 01:03:48,850 --> 01:03:50,580 Against the wall! Come on! 703 01:03:50,650 --> 01:03:52,620 Spread your legs, come on! Don't move! 704 01:03:52,950 --> 01:03:53,920 Where are you from? 705 01:03:53,990 --> 01:03:55,110 - From Laferrere. - Where? 706 01:03:55,190 --> 01:03:56,240 From Laferrere 707 01:03:56,320 --> 01:03:57,290 Where are you going? 708 01:03:57,590 --> 01:03:58,890 - To buy some cigarettes. or are you going to buy cigarettes? 709 01:04:02,590 --> 01:04:04,250 Hands up, come on! 710 01:04:04,930 --> 01:04:08,060 You too... Spread your legs. 711 01:04:09,600 --> 01:04:11,760 What do you have there? 712 01:04:12,500 --> 01:04:13,990 Search him, search him. 713 01:04:14,510 --> 01:04:15,840 Between the legs... 714 01:04:19,080 --> 01:04:20,570 To the ground, now! 715 01:04:22,250 --> 01:04:23,580 Don't move any of you. 716 01:04:28,290 --> 01:04:29,510 Nice sneakers you've got there. 717 01:04:31,490 --> 01:04:33,790 - Let's go. - Wait a second. 718 01:04:33,860 --> 01:04:34,830 Come on, let's go. 719 01:04:35,760 --> 01:04:38,190 - What a neighbourhood... - Come on, let's go. 720 01:04:49,710 --> 01:04:50,830 Come on, give me your hand. 721 01:04:51,480 --> 01:04:53,170 1 , 2, 3... there you go! 722 01:04:56,310 --> 01:04:57,940 - How much? - One peso. 723 01:05:00,120 --> 01:05:01,640 - Here. Thanks. Bye. - Bye. 724 01:05:13,130 --> 01:05:14,190 So you finished the course... 725 01:05:14,700 --> 01:05:16,530 That's it... Now you're a cop... 726 01:05:18,770 --> 01:05:21,670 And you'll get to meet lots of dirty sluts. 727 01:05:21,910 --> 01:05:23,400 Very well... and what are you? 728 01:05:24,540 --> 01:05:25,570 Aren't you a cop too? 729 01:05:26,040 --> 01:05:27,530 - Yes. - So..? 730 01:05:27,610 --> 01:05:32,050 But that's what most of them are, a bunch of motherfuckers. 731 01:05:32,120 --> 01:05:33,450 And why can't l be like you? 732 01:05:33,580 --> 01:05:35,050 - Because... - Oh, what do you know! 733 01:05:38,190 --> 01:05:40,320 What do you mean go upstairs? l won't go upstairs! 734 01:05:40,390 --> 01:05:41,590 Going downstairs? l won't go downstairs! 735 01:05:41,660 --> 01:05:44,530 You won't fuck me. l won't fuck you, you're fucked. 736 01:05:48,100 --> 01:05:52,200 You're an intelligent man, tell me: is the monkey a quadruped or... 737 01:05:52,270 --> 01:05:53,830 how was it, a biparous? 738 01:05:53,900 --> 01:05:57,100 - A biped. - Biped, Marina, biped. 739 01:05:57,170 --> 01:05:58,330 Monkeys have evolved... 740 01:05:58,410 --> 01:06:01,740 In the animal evolving scale, there's no doubt monkeys have evolved. 741 01:06:03,010 --> 01:06:05,570 And there are certain human beings, that, although they're just non-feathered bipeds, 742 01:06:05,880 --> 01:06:08,110 they are much more than just primates. 743 01:06:08,190 --> 01:06:10,420 For instance, what l was saying about Lanza. 744 01:06:10,590 --> 01:06:13,920 Lanza was born black, but he joined the Force, 745 01:06:14,330 --> 01:06:17,230 he bettered himself, he studied, and here we have him now. 746 01:06:17,290 --> 01:06:19,920 Lanza is a perfect example 747 01:06:20,060 --> 01:06:23,090 of the guy who just doesn't want to remain a fucking nigger. 748 01:06:23,170 --> 01:06:25,100 That's true democracy. 749 01:06:25,270 --> 01:06:27,400 The possibility of evolving... 750 01:06:27,740 --> 01:06:31,230 in spite of genetics. 751 01:06:31,480 --> 01:06:33,030 He might be black, 752 01:06:33,110 --> 01:06:34,630 but he ain't a fucking nigger. 753 01:06:34,710 --> 01:06:36,810 You don't get me, I'm no racist. 754 01:06:36,880 --> 01:06:38,370 - Why do you say that? - What? ls he blond, by any chance? 755 01:06:39,080 --> 01:06:40,410 Come on... I don't think he's black. 756 01:06:45,420 --> 01:06:47,760 What a mess! What's going on here? 757 01:06:48,490 --> 01:06:50,590 - C�neva! - Yes, sir! 758 01:06:51,330 --> 01:06:52,590 Will this party take long? 759 01:06:53,730 --> 01:06:55,720 No, sir, we took a little more for lunch... 760 01:06:55,800 --> 01:06:58,770 Put this in order. Take this away. 761 01:07:01,540 --> 01:07:03,560 - Hello. How are you? - What did you bring us? 762 01:07:03,740 --> 01:07:06,770 There's some new stuff. I'll show you... 763 01:07:07,240 --> 01:07:08,680 You're new, aren't you? 764 01:07:09,980 --> 01:07:12,950 I have some weapons... 765 01:07:13,250 --> 01:07:16,410 - This one is great! - That's it. There are several... 766 01:07:16,490 --> 01:07:20,860 I brought Glock... l brought laser weapons... 767 01:07:21,560 --> 01:07:24,790 but l think that what you'll be more interested in... 768 01:07:24,960 --> 01:07:30,060 ... is one of the official pieces. 769 01:07:30,230 --> 01:07:33,100 You can buy it, you can use it. 770 01:07:33,640 --> 01:07:36,770 Check it out. lt's a 9 mm. 13 shots 771 01:07:37,510 --> 01:07:39,100 It comes with two loaders. 772 01:07:39,510 --> 01:07:41,070 Always aim that way. 773 01:07:41,150 --> 01:07:46,280 Precisely. You, the rookie, please handle the gun properly. 774 01:07:55,930 --> 01:07:59,190 - I have the official piece. - But you can't even kill yourself with that. 775 01:07:59,260 --> 01:08:02,230 This piece has been tampered with. These weapons are new. 776 01:08:02,300 --> 01:08:05,330 -Yes, l know, but... -These are the guns used by special teams. 777 01:08:05,470 --> 01:08:07,460 I like it, Inspector, but I can't afford it. 778 01:08:07,540 --> 01:08:09,630 You don't have to pay it, they'll deduct it from your salary. 779 01:08:09,840 --> 01:08:13,300 I know and l really like it, but I can't buy it. 780 01:08:13,380 --> 01:08:16,470 - Go on, make him a discount. - It's very cheap already. 781 01:08:16,550 --> 01:08:18,880 Make him a discount. He's one of my guys. 782 01:08:19,120 --> 01:08:20,640 - Let him touch it. - Don't give it another thought. 783 01:08:22,620 --> 01:08:24,610 Now we'll do the paperwork, you sign, and it's done. 784 01:08:28,780 --> 01:08:31,970 Mendoza. Come here. I want to introduce you. 785 01:08:32,680 --> 01:08:34,880 Constable Mendoza, Adriana. 786 01:08:35,120 --> 01:08:36,410 - How do you do? - How do you do? 787 01:08:37,090 --> 01:08:39,420 - You haven't met before, have you? - No, no. 788 01:08:40,490 --> 01:08:41,460 Call me later. 789 01:08:41,520 --> 01:08:42,790 - When are you coming back? - I don't know. 790 01:08:42,860 --> 01:08:45,990 - Remember the birthday party. - Okay, bye. 791 01:08:46,460 --> 01:08:47,950 - I'll be back tonight. - So l go to the party by myself? 792 01:08:48,030 --> 01:08:50,120 No, wait for me. Call me later at the office. 793 01:08:50,200 --> 01:08:51,830 - Okay. Bye. - Bye. 794 01:08:52,870 --> 01:08:54,390 - Did you get paid, finally? - Yes, yesterday. 795 01:08:54,500 --> 01:08:55,990 Good. 796 01:08:56,340 --> 01:08:58,640 This is for the extras. 797 01:08:59,170 --> 01:09:01,800 And start looking for a decent place to sleep. 798 01:09:02,280 --> 01:09:03,970 Yes, l've been looking, 799 01:09:04,310 --> 01:09:07,280 but they ask me for a deposit and a co-signer. 800 01:09:07,350 --> 01:09:10,370 I told you, go to Rabigliati Real Estate. 801 01:09:10,520 --> 01:09:12,610 Tell them l sent you, I'll take care of everything. 802 01:09:13,220 --> 01:09:14,880 - Well, great. - You can't go on living like that. 803 01:09:14,990 --> 01:09:16,890 - Okay? - Yes. 804 01:09:17,430 --> 01:09:18,550 Excuse me, Chief. 805 01:09:21,230 --> 01:09:22,920 One other thing... Listen... 806 01:09:23,200 --> 01:09:25,330 It's C�neva. I don't know what's the matter with him. 807 01:09:25,700 --> 01:09:27,000 I think he's letting himself go. 808 01:09:27,700 --> 01:09:29,260 I'm sick and tired of him. 809 01:09:29,970 --> 01:09:33,840 He's driving me crazy with all this moon shit he's always talking about... 810 01:09:36,110 --> 01:09:39,770 I don't know where it's going to end. I'm planning to replace him. 811 01:09:40,220 --> 01:09:41,310 What do you think? 812 01:09:41,580 --> 01:09:42,910 Think you can do it? 813 01:09:43,080 --> 01:09:44,780 - Me? Doing his job? - Yes. 814 01:09:46,490 --> 01:09:48,820 - I don't know, if you think so... - Yes, of course. 815 01:09:50,860 --> 01:09:52,660 - Yes, l think I can manage. - Do you dare to? 816 01:09:52,730 --> 01:09:53,690 Yes. 817 01:09:56,030 --> 01:09:57,460 Good afternoon. Mr. Mendoza? 818 01:09:57,530 --> 01:09:59,260 - Yes. - Nice to meet you. 819 01:09:59,800 --> 01:10:01,930 But it's not here. lt's the apartment next door. 820 01:10:04,770 --> 01:10:07,260 - Have you been looking around? - Yes, a little. 821 01:10:07,910 --> 01:10:09,140 It's a very good neighbourhood, you won't have any problems here. 822 01:10:09,210 --> 01:10:13,310 All the buses you might need, plenty of supermarkets... 823 01:10:13,750 --> 01:10:15,550 Anyway, here's the building. 824 01:10:15,620 --> 01:10:17,450 As you can see, there are lots of doorbells, 825 01:10:17,550 --> 01:10:19,080 but most of the apartments are empty. 826 01:10:19,350 --> 01:10:22,950 We have the apartment where lives a therapist, and the one I'll show you. 827 01:10:23,090 --> 01:10:26,220 - Very well. - So l think you won't have any problems. 828 01:10:26,630 --> 01:10:27,600 Excuse me. 829 01:10:28,430 --> 01:10:30,560 As you can see, there's plenty of light in the apartment. 830 01:10:31,230 --> 01:10:32,630 And it doesn't face the street. 831 01:10:33,300 --> 01:10:35,930 We'll take care of this little problem with the blind. 832 01:10:36,300 --> 01:10:40,260 The apartment is quite big: 30 square meters. 833 01:10:40,640 --> 01:10:42,080 There's plenty of light. 834 01:10:42,940 --> 01:10:46,280 We have already talked with Gallo about the co-signature. 835 01:10:46,950 --> 01:10:49,420 I don't know if you want to sign the lease immediately. 836 01:10:57,490 --> 01:10:59,550 500 liters last a week, Dr. 837 01:11:01,600 --> 01:11:03,460 Let's be flexible... 800 liters. 838 01:11:03,570 --> 01:11:07,000 Let's make round numbers. Shall we say 1 ,000? 839 01:11:07,900 --> 01:11:09,800 Okay, 1 ,000. There's no big difference. 840 01:11:10,310 --> 01:11:13,930 Okay, 1 ,000; but on one condition: we'll meet for a nice scotch together. 841 01:11:14,010 --> 01:11:17,940 - Absolutely. - No! No scotch! A dinner, at least. 842 01:11:19,050 --> 01:11:20,980 Come on, Gallo. We already know each other. 843 01:11:21,780 --> 01:11:24,510 - Give me the sweetener, Mendoza. - We're out of it. 844 01:11:25,250 --> 01:11:27,690 - See what l mean, Dr? - Not even sweetener... 845 01:11:27,760 --> 01:11:29,950 Let me introduce you Constable Mendoza. 846 01:11:30,020 --> 01:11:31,790 - Nice to meet you, Constable. - How do you do? 847 01:11:31,860 --> 01:11:34,520 - He's replacing C�neva. - What happened to C�neva? 848 01:11:34,860 --> 01:11:38,360 We're just renewing the staff, making some adjustments. 849 01:11:39,130 --> 01:11:41,860 - You know Gallo, don't you? - Yes, sure. 850 01:11:42,300 --> 01:11:44,290 I'm his assistant now. 851 01:11:44,840 --> 01:11:47,500 Really? Nice to meet you. 852 01:11:49,810 --> 01:11:52,680 The point is that first there came Navarro, 853 01:11:53,050 --> 01:11:56,450 then came Guerra, and now... what's your name? 854 01:11:56,620 --> 01:11:58,980 - Mendoza. - And now comes Mendoza. 855 01:11:59,050 --> 01:12:02,550 And maybe tomorrow Juan or Pedro will come by. 856 01:12:04,230 --> 01:12:06,520 - Very well. - Tell me, what can l do for you? 857 01:12:06,590 --> 01:12:10,190 No, you tell me. 858 01:12:12,130 --> 01:12:15,660 I don't know why you're here. Would you like to drink something? 859 01:12:18,110 --> 01:12:19,370 But you know Gallo, don't you? 860 01:12:19,870 --> 01:12:22,070 Yes, sure. 861 01:12:22,880 --> 01:12:25,370 We can give him a call, if you want. 862 01:12:25,710 --> 01:12:27,910 I don't think that will be necessary. 863 01:12:29,520 --> 01:12:32,080 I don't know... Maybe I'll go drink a little wine, 864 01:12:32,590 --> 01:12:36,220 - We could do something. - Tell me. 865 01:12:38,390 --> 01:12:41,690 Let's have a little talk... but not here. lt's too crowded in here. 866 01:12:42,260 --> 01:12:44,030 - Let's go somewhere else. - Great. 867 01:12:44,100 --> 01:12:45,790 - Please. - Very well. 868 01:12:51,570 --> 01:12:53,200 Are you working tomorrow? 869 01:12:53,570 --> 01:12:55,060 I've got the night shift. 870 01:12:55,140 --> 01:12:56,110 In the morning I'm free. 871 01:12:57,580 --> 01:13:00,070 Okay... Thanks for walking me home. 872 01:13:00,150 --> 01:13:01,140 What? 873 01:13:01,320 --> 01:13:03,310 - Shall we go inside? - Where? 874 01:13:03,480 --> 01:13:05,210 What's wrong with you? 875 01:13:05,750 --> 01:13:09,420 To tell you the truth, I don't want you to stay here tonight. 876 01:13:09,560 --> 01:13:11,180 Tomorrow I have to get up very early 877 01:13:13,560 --> 01:13:15,360 and I want to be alone. 878 01:13:17,430 --> 01:13:19,800 Let's do this... 879 01:13:19,835 --> 01:13:21,930 Give me a cup of coffee and then l leave... 880 01:13:22,870 --> 01:13:24,200 Come on, let's go inside. 881 01:13:31,410 --> 01:13:33,040 - Coffee? - No. 882 01:13:34,450 --> 01:13:37,850 - Would you like some tea? - No. 883 01:13:38,820 --> 01:13:41,550 - What would you like? - Nothing. 884 01:13:43,590 --> 01:13:44,680 What's wrong? 885 01:13:47,600 --> 01:13:49,260 Nothing, nothing at all. 886 01:13:50,470 --> 01:13:51,490 Are you sure? 887 01:13:52,000 --> 01:13:53,400 I don't like what you're doing. 888 01:13:55,040 --> 01:13:56,730 And what am I doing? 889 01:13:57,810 --> 01:13:58,860 You know. 890 01:13:59,510 --> 01:14:02,100 - No, I don't know. - Yes, you do know. 891 01:14:24,300 --> 01:14:26,630 Stop it, stop it. 892 01:14:49,760 --> 01:14:52,190 The boy will wake up... Please... stop it. 893 01:15:17,250 --> 01:15:18,510 What are you doing awake? 894 01:15:18,790 --> 01:15:20,480 I'm playing cards. 895 01:15:21,060 --> 01:15:22,250 Why? 896 01:15:24,030 --> 01:15:26,690 I'm playing cards because I'm not sleepy. 897 01:15:28,230 --> 01:15:29,590 You should go to sleep... 898 01:15:29,900 --> 01:15:32,420 Who do you think you are? Get the hell out of here! 899 01:15:33,070 --> 01:15:34,530 I'll go, but you'd better go to sleep. 900 01:15:34,600 --> 01:15:35,530 No! Get out! 901 01:15:36,170 --> 01:15:37,640 Very well... I'm leaving... 902 01:16:22,580 --> 01:16:23,810 - Mendoza. - Yes? 903 01:16:23,890 --> 01:16:25,380 - Someone's looking for you. - Who is it? 904 01:16:25,450 --> 01:16:26,580 I don't know... A man. 905 01:16:39,830 --> 01:16:42,270 What are you doing here, you motherfucker? 906 01:16:43,400 --> 01:16:45,130 It hasn't been easy for me, either. 907 01:16:47,710 --> 01:16:48,970 They stole everything from me. 908 01:16:51,350 --> 01:16:54,610 clothes, machines. They took everything 909 01:16:54,680 --> 01:16:56,050 and they shut down the shop. 910 01:16:56,120 --> 01:16:57,980 - So what? - So what? 911 01:16:58,350 --> 01:16:59,480 Look at you... 912 01:17:05,360 --> 01:17:06,620 It turned out well for you, Zapa 913 01:17:10,500 --> 01:17:12,470 Look at me and look at you... 914 01:17:13,070 --> 01:17:14,900 If not for me, you wouldn't even be a cop. 915 01:17:16,700 --> 01:17:17,830 So give me a break. 916 01:17:18,570 --> 01:17:19,730 What do you want, Polaco? 917 01:17:21,180 --> 01:17:23,410 I couldn't sleep thinking of you. 918 01:17:25,280 --> 01:17:27,270 Not even jerking off l could sleep. 919 01:17:28,980 --> 01:17:33,510 I'm on duty, Polaco. Get the hell out of here. 920 01:17:33,590 --> 01:17:35,720 - So? - Beat it! 921 01:17:37,460 --> 01:17:40,090 Wait, don't go! Where are you going? 922 01:17:40,860 --> 01:17:43,090 Come here, l've a business deal for you. 923 01:17:45,230 --> 01:17:46,560 And it's really big. 924 01:17:47,500 --> 01:17:49,530 For both of us. We'll make it big this time. 925 01:17:49,600 --> 01:17:50,590 Lower your voice. 926 01:17:51,210 --> 01:17:55,200 Don't be an asshole. Don't you trust me? 927 01:17:56,080 --> 01:17:57,340 We'll make it big. 928 01:17:57,480 --> 01:17:59,280 Don't be an asshole. 929 01:18:02,920 --> 01:18:05,410 Zapa, this is really big... 930 01:18:05,520 --> 01:18:08,510 - I mean it, it's really big... - Go fuck yourself, Polaco. 931 01:18:13,260 --> 01:18:15,700 What's wrong, Mendoza? What's up, baby? 932 01:18:58,440 --> 01:19:00,740 To the ground, damn it, to the ground! 933 01:19:16,460 --> 01:19:17,790 Stop it! Stop it! 934 01:19:33,410 --> 01:19:36,100 Don't move! 935 01:19:38,480 --> 01:19:40,450 Stop! You're going to kill him! 936 01:19:46,150 --> 01:19:47,620 Don't move or I'll shoot you! 937 01:19:49,490 --> 01:19:55,490 Hello... Mabel? Listen... 938 01:19:56,100 --> 01:19:57,220 You have my number, don't you? 939 01:19:57,900 --> 01:19:59,160 It's the third time l call you... 940 01:20:00,400 --> 01:20:01,800 Please call me back. 941 01:20:03,500 --> 01:20:04,600 Bye... 942 01:20:05,570 --> 01:20:07,770 - Who is it? - It's Zapa, Mabel. 943 01:20:08,040 --> 01:20:09,910 - What do you want? - What? 944 01:20:10,110 --> 01:20:12,940 - Go away, please. - Let me in. 5 minutes, that's all. 945 01:20:13,150 --> 01:20:15,120 - Bye. Bye. - Hey, listen to me! 946 01:20:18,820 --> 01:20:20,620 Open the door, Mabel! 947 01:20:29,000 --> 01:20:31,400 - What do you want? - Open the door, let me in. 948 01:20:31,970 --> 01:20:34,630 - I was sleeping... - What? I can't hear you... 949 01:20:35,070 --> 01:20:38,700 - Some other day. - What other day? 950 01:20:39,040 --> 01:20:41,740 We'll talk some other day. 951 01:20:42,380 --> 01:20:46,010 - Open the door so we can talk. - I don't want you to come here ever again! 952 01:20:46,080 --> 01:20:47,410 Have you gone nuts? 953 01:20:48,580 --> 01:20:51,480 Go away! I don't want to see you ever again! 954 01:20:51,850 --> 01:20:54,340 Go with Gallo. He'll confort you.. 955 01:20:54,990 --> 01:20:56,820 And you go inside, I'm getting tired of you too! 956 01:21:03,930 --> 01:21:09,230 Mabel, you crazy bitch, come down and open the door! 957 01:21:38,730 --> 01:21:41,930 Abdala, Lanza! There they are! Cut the bridge! 958 01:21:42,170 --> 01:21:46,160 We have an officer down! Go bring him! Come on! Run! 959 01:21:47,010 --> 01:21:49,370 What the hell is going on, man? Come on, l need more light! 960 01:21:49,980 --> 01:21:52,500 Cover me! Come on! You, come with me! 961 01:21:56,120 --> 01:21:58,210 Zapa, draw your gun, you asshole! 962 01:22:09,230 --> 01:22:10,290 Stay down. Stay here. 963 01:22:14,700 --> 01:22:15,860 I'll go right front. Stay there. 964 01:22:16,700 --> 01:22:19,000 Stay there, Lanza. 965 01:23:01,150 --> 01:23:02,450 They were going to kill us, weren't they? 966 01:23:03,180 --> 01:23:04,280 But no! Who's going to kill you? 967 01:23:04,750 --> 01:23:05,950 Come on, kid! No one's going to kill you! 968 01:23:06,020 --> 01:23:07,650 Do you think these fucking niggers can kill you? 969 01:23:08,290 --> 01:23:09,720 Haven't you seen them? 970 01:23:10,390 --> 01:23:12,990 They were shit-scared. 971 01:23:14,760 --> 01:23:17,960 They were going to end up badly if they hadn't given themselves in! 972 01:23:24,040 --> 01:23:26,840 - Are you feeling better? - Yes, yes, sir. 973 01:23:27,740 --> 01:23:29,900 - Chief... - What? 974 01:23:31,410 --> 01:23:33,740 Now, that everything's calmer... 975 01:23:36,080 --> 01:23:37,740 there's something l need to tell you... 976 01:23:39,120 --> 01:23:42,610 A guy showed up... 977 01:23:42,960 --> 01:23:47,590 He used to be my boss, back in my hometown. 978 01:24:17,790 --> 01:24:19,450 Here. Here it is. 979 01:24:24,630 --> 01:24:25,760 There's nothing here, Polaco. 980 01:24:34,340 --> 01:24:35,400 There it is! Do you see it? 981 01:25:12,810 --> 01:25:14,410 Come on, hurry up. Grab it all... 982 01:25:16,850 --> 01:25:18,940 Give it to me... Come on, let's go. 983 01:25:28,100 --> 01:25:29,650 Bring the lamp. Let's go. 984 01:25:33,900 --> 01:25:35,870 Wait... I'll go first. 985 01:25:36,070 --> 01:25:37,870 Come on, hurry up! 986 01:25:41,210 --> 01:25:42,610 Come on, Polaco! Hurry up! 987 01:25:50,780 --> 01:25:52,150 What are you doing, asshole? Are you crazy? 988 01:25:52,220 --> 01:25:54,450 Take them off! Take them off! 989 01:25:54,520 --> 01:25:55,780 It's your turn now, Polaco. 990 01:25:57,860 --> 01:25:58,880 How does it feel? 991 01:25:58,960 --> 01:26:02,260 Calm down. 992 01:26:08,740 --> 01:26:09,960 Everything's fine. 993 01:26:31,490 --> 01:26:33,020 - Hello. - How are you, Inspector? 994 01:26:33,490 --> 01:26:34,430 Sorry I'm late. 995 01:26:35,860 --> 01:26:39,890 - Who is he, Zapa? - Calm down, man, calm down. 996 01:26:40,300 --> 01:26:41,670 Let me see... 997 01:26:43,100 --> 01:26:44,130 Did you count it? How much is it? 998 01:26:44,300 --> 01:26:46,270 - You really did me in, you motherfucker. - I don't know. We didn't count it. 999 01:26:46,440 --> 01:26:47,700 Cut it out, Polaco. 1000 01:26:51,510 --> 01:26:52,600 Stop, you motherfucker! What are you doing? 1001 01:26:52,680 --> 01:26:54,170 Calm down, Mendoza, calm down. 1002 01:26:55,950 --> 01:26:59,680 - Stop, Gallo. Did you go nuts? - Sshh. Stay there and be calm. 1003 01:26:59,820 --> 01:27:01,120 You trust me, don't you? 1004 01:27:03,390 --> 01:27:04,520 Stay calm... 1005 01:27:25,850 --> 01:27:29,440 Here, Mendoza. Grab the gun. 1006 01:27:30,950 --> 01:27:33,010 There... Are you okay? 1007 01:27:34,450 --> 01:27:38,190 Calm down, everything will be fine. 1008 01:27:38,660 --> 01:27:42,120 Calm down. 1009 01:27:45,430 --> 01:27:47,830 Trust me. 1010 01:28:04,920 --> 01:28:07,610 Mendoza, nice to see you again... 1011 01:28:09,390 --> 01:28:11,520 How are you doing? Gallo will be right with you. 1012 01:28:12,360 --> 01:28:13,620 Mendoza? How are you? 1013 01:28:13,930 --> 01:28:15,520 Fine, and how are you, Inspector? 1014 01:28:15,600 --> 01:28:19,030 - Very well. Where's the report? - Here you are, Inspector. 1015 01:28:19,100 --> 01:28:21,800 We have very good news. 1016 01:28:24,000 --> 01:28:29,170 I'll read it. Considering the performance of Constable Mendoza, Enrique Orlando, 1017 01:28:29,240 --> 01:28:30,870 during the action... 1018 01:28:32,080 --> 01:28:33,810 and that because of his actions, 1019 01:28:34,150 --> 01:28:35,980 he prevented a crime to take place, 1020 01:28:36,050 --> 01:28:38,640 while protecting the life of his superior officer, 1021 01:28:39,250 --> 01:28:41,480 the Security Minister hereby approves 1022 01:28:42,620 --> 01:28:47,080 the promotion of Constable Mendoza, Enrique Orlando 1023 01:28:47,290 --> 01:28:49,890 to the rank of Corporal, 1024 01:28:51,000 --> 01:28:53,630 because of courageous act in the line of duty. 1025 01:28:53,700 --> 01:28:56,970 Congratulations! 1026 01:28:57,770 --> 01:29:01,260 Inspector, please sign here and here. 1027 01:29:01,540 --> 01:29:02,910 I need your signature 1028 01:29:03,280 --> 01:29:04,440 Here and here. 1029 01:29:08,120 --> 01:29:09,410 Okay. Done. 1030 01:29:09,650 --> 01:29:13,020 Here's a personal present that I want to give you. 1031 01:29:13,390 --> 01:29:15,150 These are the Corporal's banners, 1032 01:29:15,460 --> 01:29:17,450 so you won't have to incur in any expenses. 1033 01:29:17,560 --> 01:29:18,580 For you. 1034 01:29:19,730 --> 01:29:23,920 Do you think so, Inspector? What about the transfer? 1035 01:29:25,300 --> 01:29:26,630 I have no news for the moment. 1036 01:29:26,770 --> 01:29:28,030 Excuse me. 1037 01:30:05,440 --> 01:30:09,030 Hello! I'm so happy to see you! 1038 01:30:10,210 --> 01:30:11,510 What happened to your leg? 1039 01:30:14,880 --> 01:30:15,870 They are very hot. 1040 01:30:17,420 --> 01:30:20,150 - This sauce is delicious. - Yes, but your leg hurts. 1041 01:30:20,220 --> 01:30:21,590 Let me do it. 1042 01:30:22,690 --> 01:30:24,590 Here are the spaghetti. 1043 01:30:25,760 --> 01:30:28,660 - Hello. - Hello, how are you? 1044 01:30:30,130 --> 01:30:32,360 - Hello, kid. lt's been a long time. - Hello. 1045 01:30:35,740 --> 01:30:39,640 Welcome, how are you? Come in, come in. 1046 01:30:44,910 --> 01:30:47,540 - How are you? - Fine, fine. 1047 01:30:49,980 --> 01:30:52,540 Principal, how are you? 1048 01:30:52,820 --> 01:30:54,120 Come on, sit down 1049 01:30:54,820 --> 01:30:56,950 - Welcome. Would you like some wine? - Sure, thanks. Sorry we're late. 1050 01:30:59,560 --> 01:31:01,150 These spaghetti look delicious. 1051 01:31:01,860 --> 01:31:02,950 Did you make them? 1052 01:31:03,260 --> 01:31:07,260 Yes, of course. l make the pasta, the sauce, everything. 1053 01:31:07,500 --> 01:31:08,730 Let's make a toast! 1054 01:31:09,600 --> 01:31:12,090 Let's toast to this moment, 1055 01:31:12,740 --> 01:31:14,540 to all of you 1056 01:31:15,010 --> 01:31:16,700 and to my son's promotion. 1057 01:31:16,780 --> 01:31:18,300 To Corporal Mendoza 1058 01:31:19,210 --> 01:31:20,910 and because from now on, 1059 01:31:21,080 --> 01:31:23,570 you are a member of our station 1060 01:31:29,860 --> 01:31:31,020 Let's have a round of applause! 1061 01:31:37,830 --> 01:31:40,320 - So, how are you doing? - I'm fine. 1062 01:31:53,980 --> 01:31:56,510 - Bye. Take care. - See you later. 1063 01:31:59,510 --> 01:32:03,510 Preuzeto sa www.titlovi.com 79915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.