Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,977 --> 00:00:02,210
Previously on “Criminal Minds”...
2
00:00:02,212 --> 00:00:03,478
We're taking you home.
3
00:00:03,480 --> 00:00:04,879
Do you really
think that he can handle it,
4
00:00:04,881 --> 00:00:06,514
I mean, all that Reid's been through?
5
00:00:06,516 --> 00:00:09,300
We all know what that can
do to the psyche of an inmate.
6
00:00:09,552 --> 00:00:11,653
Scratch has surfaced again,
7
00:00:11,655 --> 00:00:13,421
this time at Jack's school,
8
00:00:13,423 --> 00:00:16,124
which is why Hotch and Jack
have now entered the program.
9
00:00:16,126 --> 00:00:17,392
Witness protection.
10
00:00:17,394 --> 00:00:19,327
We might have a new lead on Mr. Scratch.
11
00:00:19,352 --> 00:00:21,620
This text, it's a trap. Let's go.
12
00:00:38,023 --> 00:00:39,439
Guys?
13
00:00:40,726 --> 00:00:42,360
Guys?
14
00:00:44,830 --> 00:00:46,897
Don't go to voice mail.
Don't go to voice mail.
15
00:00:46,899 --> 00:00:47,931
Don't go to voice mail.
16
00:00:48,745 --> 00:00:50,111
This is SSA Emily Prentiss.
17
00:00:50,113 --> 00:00:52,113
I can't take your call right now, so...
18
00:00:52,115 --> 00:00:54,281
Hey, I came as soon as I could.
19
00:00:54,283 --> 00:00:57,985
- What's wrong?
- They're gone.
20
00:00:57,987 --> 00:01:00,833
They're all gone.
21
00:01:01,224 --> 00:01:03,492
- I'll drive.
- Yeah.
22
00:01:05,361 --> 00:01:07,762
Correct. Penelope Grace Garcia,
23
00:01:07,764 --> 00:01:10,464
technical analyst, badge number 0019er0.
24
00:01:10,466 --> 00:01:11,832
I am with international response team
25
00:01:11,834 --> 00:01:13,334
special agent Matt Simmons.
26
00:01:13,336 --> 00:01:15,670
Yeah. I know, but SSA Spencer Reid
27
00:01:15,672 --> 00:01:18,105
hasn't been reinstated yet, so...
28
00:01:18,107 --> 00:01:19,740
Oh, my god, I know this is protocol,
29
00:01:19,742 --> 00:01:21,508
but you need to stop asking me questions
30
00:01:21,602 --> 00:01:22,710
and send backup to the coordinates
31
00:01:22,712 --> 00:01:24,712
I just gave you right now, please...
32
00:01:30,687 --> 00:01:32,286
And medical.
33
00:01:32,288 --> 00:01:34,021
Send lots of medical.
34
00:01:34,023 --> 00:01:35,589
No, no...
35
00:01:35,591 --> 00:01:37,725
Ok. Come on. I got you. I
got you. I got you. I got you.
36
00:01:37,727 --> 00:01:39,460
Jag-off ambushed us,
37
00:01:39,462 --> 00:01:41,095
didn't even see him coming.
38
00:01:41,097 --> 00:01:42,930
All right. We got to
get you off that leg, ok?
39
00:01:42,932 --> 00:01:44,532
No, no. I'm fine. I'm fine.
40
00:01:44,534 --> 00:01:47,535
I'll flag down the cavalry.
41
00:01:47,537 --> 00:01:49,336
You go check on the team.
42
00:01:49,338 --> 00:01:50,571
Yes, the team,
43
00:01:50,573 --> 00:01:51,772
the team, the team.
44
00:01:51,774 --> 00:01:53,374
- What can I do?
- I can't see.
45
00:01:53,376 --> 00:01:54,475
What can I do? How can I help?
46
00:01:54,477 --> 00:01:55,810
I can't see. Ugh!
47
00:01:55,812 --> 00:01:58,245
Wait. All right. I see it, ok? I see it.
48
00:01:58,247 --> 00:02:02,116
You got some broken glass
in your scalp, JJ, ok?
49
00:02:02,118 --> 00:02:05,152
Just hold this till the
ambulance comes, all right?
50
00:02:05,154 --> 00:02:08,656
- It'll be here soon.
- Stephen?
51
00:02:08,658 --> 00:02:10,758
Stephen?
52
00:02:19,035 --> 00:02:22,002
He's gone. He's gone.
53
00:02:22,004 --> 00:02:25,940
I can't leave him alone like this.
54
00:02:25,942 --> 00:02:29,710
Luke! Luke!
55
00:02:31,614 --> 00:02:34,281
Tara, can you tell me where you're hurt?
56
00:02:34,283 --> 00:02:37,118
Um, I think I'm going into shock.
57
00:02:37,120 --> 00:02:39,086
Ok. All right. I got you.
58
00:02:39,088 --> 00:02:40,921
Tara, we're gonna
warm you up, all right?
59
00:02:40,923 --> 00:02:42,089
Bleeding internally, but we'll get
60
00:02:42,091 --> 00:02:43,124
some blood to your brain.
61
00:02:43,126 --> 00:02:44,291
All right. Listen.
62
00:02:44,293 --> 00:02:45,760
You're gonna want to go to sleep.
63
00:02:45,762 --> 00:02:46,794
We can't let you do that.
You got to stay with us, ok?
64
00:02:46,796 --> 00:02:49,530
Stay with us. Over here!
65
00:02:52,835 --> 00:02:56,103
Those spike strips took out
our two SUVs.
66
00:02:56,105 --> 00:02:58,439
Then the truck blindsided us.
67
00:02:58,441 --> 00:03:01,776
We have 6 agents that are...
68
00:03:05,882 --> 00:03:07,483
Where's Emily?
69
00:03:25,401 --> 00:03:27,201
Where am I?
70
00:03:27,203 --> 00:03:30,504
You were in a car crash, a bad one.
71
00:03:32,275 --> 00:03:35,709
Oh, my god, what happened?
72
00:03:35,711 --> 00:03:38,345
Your SUV sustained the
brunt of the impact.
73
00:03:38,347 --> 00:03:41,081
Specifically, you sustained it.
74
00:03:42,251 --> 00:03:44,085
Do you remember?
75
00:03:45,555 --> 00:03:47,122
No. I...
76
00:03:51,460 --> 00:03:54,829
Wait. Yeah. My team.
77
00:03:54,831 --> 00:03:57,464
Take... take it easy, Agent Prentiss.
78
00:03:57,466 --> 00:03:59,400
Got you stabilized,
but you got to stay put.
79
00:03:59,402 --> 00:04:01,936
Where am I? This isn't a hospital.
80
00:04:01,938 --> 00:04:03,871
I've been in enough hospitals.
81
00:04:03,873 --> 00:04:07,408
I know how they sound, how they smell,
82
00:04:07,410 --> 00:04:10,377
so where the hell am I?
83
00:04:10,379 --> 00:04:13,647
You're being taken care of.
84
00:04:13,649 --> 00:04:15,816
We both are.
85
00:04:15,818 --> 00:04:18,552
Wait. What... what does that mean?
86
00:04:18,554 --> 00:04:20,654
I don't understand you.
87
00:04:20,656 --> 00:04:23,123
Yeah. She's conscious.
88
00:04:31,300 --> 00:04:34,568
Well, hello, Emily.
89
00:04:36,472 --> 00:04:37,905
Son of a bitch.
90
00:04:37,907 --> 00:04:40,241
It's nice to meet you, too, finally.
91
00:04:40,243 --> 00:04:42,776
Did you grab all of us, huh?
92
00:04:42,778 --> 00:04:45,379
Are we all here? Luke! JJ!
93
00:04:45,381 --> 00:04:47,815
No. It's just you.
94
00:04:47,817 --> 00:04:50,451
Your team is fine, by the way.
95
00:04:50,453 --> 00:04:53,954
Excuse me. I take that back.
96
00:04:53,956 --> 00:04:57,057
The truck I drove into your team
97
00:04:57,059 --> 00:05:00,628
did kill SSA Stephen Walker...
98
00:05:00,630 --> 00:05:03,964
Whiplash, tragic, leaves behind a wife
99
00:05:03,966 --> 00:05:06,433
and two children, I believe.
100
00:05:06,435 --> 00:05:09,370
- No.
- That's good.
101
00:05:09,372 --> 00:05:12,373
Get it all out.
102
00:05:12,375 --> 00:05:16,043
I will make sure you fry for this.
103
00:05:16,045 --> 00:05:17,978
Will you?
104
00:05:17,980 --> 00:05:19,914
Well, maybe you should take a look
105
00:05:19,916 --> 00:05:23,450
at yourself first...
106
00:05:28,457 --> 00:05:30,658
Because from where I'm standing,
107
00:05:30,660 --> 00:05:33,193
you won't be doing much of anything
108
00:05:33,195 --> 00:05:36,394
for the rest of your life.
109
00:06:15,243 --> 00:06:17,668
“Hold on when there is nothing in you
110
00:06:17,668 --> 00:06:20,983
except the will which
says, “hold on.”
111
00:06:20,983 --> 00:06:22,582
Rudyard Kipling.
112
00:06:28,023 --> 00:06:29,556
Hey...
113
00:06:29,558 --> 00:06:30,990
- Spence.
- You ok?
114
00:06:30,992 --> 00:06:32,325
I'm...
115
00:06:36,474 --> 00:06:38,741
I need to call Will.
116
00:06:38,743 --> 00:06:40,276
I did. I did. He's on the way.
117
00:06:40,278 --> 00:06:43,379
Right. Right.
118
00:06:43,381 --> 00:06:44,975
Oh, Monica,
119
00:06:46,952 --> 00:06:47,586
Stephen's wife.
120
00:06:47,636 --> 00:06:50,803
Someone needs to call her and tell them.
121
00:06:54,442 --> 00:06:58,033
Rossi's refusing treatment
until he speaks to both of us.
122
00:07:03,785 --> 00:07:05,918
What's going on?
123
00:07:05,920 --> 00:07:07,987
Shut up and listen. All right.
124
00:07:07,989 --> 00:07:11,257
First, you, go through my pants pockets
125
00:07:11,259 --> 00:07:13,459
and find my keys.
126
00:07:13,461 --> 00:07:16,562
Second, you, you're back on the team.
127
00:07:16,564 --> 00:07:18,197
Not sure I should be.
128
00:07:18,199 --> 00:07:19,332
Has the director approved that?
129
00:07:19,334 --> 00:07:20,933
I'm making the calls now.
130
00:07:20,935 --> 00:07:23,402
I'll take the heat.
You're back on the team.
131
00:07:23,404 --> 00:07:24,470
I got them.
132
00:07:24,472 --> 00:07:26,372
There's a little one there
133
00:07:26,374 --> 00:07:28,774
to a file cabinet in my office.
134
00:07:28,776 --> 00:07:29,909
You following me?
135
00:07:29,911 --> 00:07:31,444
Yeah. Following you.
136
00:07:31,446 --> 00:07:34,714
Inside, there's Chicago
Bears season tickets.
137
00:07:34,716 --> 00:07:38,918
When you get them,
you call Matt Simmons.
138
00:07:38,920 --> 00:07:41,454
I promised him those tickets.
139
00:07:43,391 --> 00:07:45,124
They must have given him something
140
00:07:45,126 --> 00:07:46,592
in the ambulance to make him loopy.
141
00:07:46,594 --> 00:07:48,594
I'll get the doctor.
We'll get him into surgery.
142
00:07:48,596 --> 00:07:50,263
Just shut up and listen.
143
00:07:50,265 --> 00:07:54,100
Now, Emily is missing. Stephen is dead.
144
00:07:54,102 --> 00:07:56,068
As for you two ass clowns,
145
00:07:56,070 --> 00:07:59,538
you'll do me the courtesy
of following my orders.
146
00:07:59,540 --> 00:08:01,540
Your orders aren't making sense.
147
00:08:01,542 --> 00:08:04,343
Follow my orders,
148
00:08:04,345 --> 00:08:07,346
and then I'll go into surgery.
149
00:08:10,718 --> 00:08:13,519
This has got nothing to
do with season tickets.
150
00:08:13,521 --> 00:08:14,754
“Ass clown”?
151
00:08:14,956 --> 00:08:16,489
So Scratch hacked my phone tonight
152
00:08:16,491 --> 00:08:18,524
using something called a
man in the middle attack.
153
00:08:18,526 --> 00:08:20,493
That means he's on a
specific radio frequency.
154
00:08:20,495 --> 00:08:21,927
And you're thinking he's using the same
155
00:08:21,929 --> 00:08:23,996
radio frequency to
activate these spikes.
156
00:08:23,998 --> 00:08:25,231
Well, he is a man of habit.
157
00:08:25,233 --> 00:08:27,233
Maybe we can use that
habit to locate him
158
00:08:27,235 --> 00:08:28,968
and figure out...
159
00:08:28,970 --> 00:08:30,236
This is how I profile.
160
00:08:32,106 --> 00:08:34,173
Oh, oh, oh. Hold. Freeze. Freeze.
161
00:08:34,175 --> 00:08:35,975
You just hit it. Hold on.
162
00:08:35,977 --> 00:08:38,477
All right. Back it up.
163
00:08:41,649 --> 00:08:43,349
Booyah.
164
00:08:43,351 --> 00:08:44,450
Now we got the frequency.
165
00:08:44,452 --> 00:08:45,651
We just have to figure out
166
00:08:45,653 --> 00:08:46,986
where he's broadcasting it from.
167
00:08:46,988 --> 00:08:48,521
Ok. That is easier said than done.
168
00:08:48,523 --> 00:08:50,156
Radio signals work on a preset range.
169
00:08:50,158 --> 00:08:52,325
We'll walk or drive in
and out of proximity to it.
170
00:08:52,327 --> 00:08:54,660
And he could be bouncing it
off multiple buildings.
171
00:08:54,662 --> 00:08:55,895
Yeah. That's also true.
172
00:08:55,897 --> 00:08:57,596
Ok. The least I could
do is make sure Scratch
173
00:08:57,598 --> 00:08:59,432
doesn't ambush us again, so
the next time he goes live,
174
00:08:59,434 --> 00:09:02,535
I'll set up some sort of signal, like...
175
00:09:06,674 --> 00:09:10,209
They have to take
him to the hospital, anyway?
176
00:09:10,211 --> 00:09:13,646
Yeah. That's the proper procedure.
177
00:09:17,485 --> 00:09:19,506
Need a minute?
178
00:09:19,520 --> 00:09:22,154
So, so badly, but...
179
00:09:23,524 --> 00:09:25,358
We have to help Emily.
180
00:09:25,360 --> 00:09:26,600
Let's get to work.
181
00:09:30,631 --> 00:09:33,532
Taking a little mindfulness break?
182
00:09:38,139 --> 00:09:40,198
Trying to control your breathing?
183
00:09:40,542 --> 00:09:41,594
That's smart.
184
00:09:41,729 --> 00:09:43,762
It'll keep you sane...
185
00:09:44,598 --> 00:09:47,299
And I need you sane.
186
00:09:47,301 --> 00:09:51,470
Oh, how rude. Excuse me.
187
00:09:51,472 --> 00:09:53,939
Look. I'm only alive
because you want something.
188
00:09:53,941 --> 00:09:55,407
So what do you want?
189
00:09:55,409 --> 00:09:58,010
Information that only you have.
190
00:09:58,012 --> 00:09:59,411
What are you waiting for, then?
191
00:09:59,413 --> 00:10:01,780
Dose me with your drugs,
the ones that make me see
192
00:10:01,782 --> 00:10:03,248
whatever delusion you suggest,
193
00:10:03,250 --> 00:10:05,584
and I'll tell you what you want.
194
00:10:05,586 --> 00:10:09,521
Hmm, I would love
nothing more than that.
195
00:10:09,523 --> 00:10:10,922
Unfortunately,
196
00:10:10,924 --> 00:10:12,758
in your current physical condition,
197
00:10:12,760 --> 00:10:14,693
the sevoflurane and scopolamine
198
00:10:14,695 --> 00:10:17,496
would send you into a stroke.
199
00:10:17,498 --> 00:10:19,031
I guess we're at a stalemate, then.
200
00:10:19,033 --> 00:10:21,166
No. I still have drugs
that can make you talk,
201
00:10:21,168 --> 00:10:24,569
just different drugs.
202
00:10:29,710 --> 00:10:31,710
This is morphine.
203
00:10:31,712 --> 00:10:35,147
This is what is making your life
204
00:10:35,149 --> 00:10:37,749
very livable right now.
205
00:10:37,751 --> 00:10:41,353
Without this...
206
00:10:43,557 --> 00:10:46,158
Your body will be on fire,
207
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
and then you really will tell me
208
00:10:48,162 --> 00:10:52,397
everything I want,
no delusion necessary.
209
00:11:00,507 --> 00:11:02,641
I can't arrest him.
210
00:11:02,643 --> 00:11:04,042
- What?
- Scratch.
211
00:11:04,044 --> 00:11:05,243
The second I see his face,
212
00:11:05,245 --> 00:11:07,710
I am going to kill him.
213
00:11:07,915 --> 00:11:09,714
I tried to tell Rossi not
to put me back on the team.
214
00:11:09,716 --> 00:11:13,085
- You heard me.
- Yeah. I did.
215
00:11:14,388 --> 00:11:16,555
What's wrong with me?
216
00:11:16,557 --> 00:11:19,224
My guess is, it's been
going on since prison,
217
00:11:19,226 --> 00:11:21,660
but you haven't had time to notice.
218
00:11:21,662 --> 00:11:24,096
Every time you get stressed,
you go into tunnel vision.
219
00:11:24,098 --> 00:11:26,865
That's why you're rubbing
your palm into your eye.
220
00:11:26,867 --> 00:11:29,501
Yeah. What does that sound like, Reid?
221
00:11:29,503 --> 00:11:32,137
- Sounds like PTSD.
- PTSS.
222
00:11:32,139 --> 00:11:33,905
That's what they're calling it now,
223
00:11:33,907 --> 00:11:35,874
post-traumatic stress syndrome,
224
00:11:35,876 --> 00:11:38,510
because it's not a disorder.
225
00:11:38,512 --> 00:11:40,612
It's an injury.
226
00:11:40,614 --> 00:11:43,482
Well, what do I do? I
mean, we're in crisis mode.
227
00:11:43,484 --> 00:11:45,350
I don't have time to
process my emotional state.
228
00:11:45,352 --> 00:11:47,919
That's exactly when
you make time, right?
229
00:11:47,921 --> 00:11:49,154
You ask for help.
230
00:11:49,156 --> 00:11:50,789
There's no shame in that.
231
00:11:50,791 --> 00:11:51,923
- Rossi's office.
- Yeah.
232
00:11:51,925 --> 00:11:53,158
- I'll handle that.
- No.
233
00:11:53,160 --> 00:11:56,461
There's someone in Rossi's office.
234
00:12:09,309 --> 00:12:11,977
Ok. Now that we are secure,
235
00:12:11,979 --> 00:12:14,179
I got that for Rossi last year.
236
00:12:14,181 --> 00:12:15,647
Not only is it a cigar case,
237
00:12:15,649 --> 00:12:17,048
but it's also a Faraday case.
238
00:12:17,050 --> 00:12:19,618
It blocks all radio and cell signals.
239
00:12:19,620 --> 00:12:22,487
I think Scratch might
be listening in on us
240
00:12:22,489 --> 00:12:25,490
with our cell phones,
even when they're off.
241
00:12:25,492 --> 00:12:28,293
That explains why Rossi was
so cagey in the hospital.
242
00:12:28,295 --> 00:12:31,897
All right. Let's find these tickets.
243
00:12:42,342 --> 00:12:44,009
What is this?
244
00:12:44,011 --> 00:12:45,143
Stephen was brought on board
245
00:12:45,145 --> 00:12:46,111
for one reason.
246
00:12:46,113 --> 00:12:47,946
That was to catch Scratch.
247
00:12:47,948 --> 00:12:49,814
That is his entire
investigation into him.
248
00:12:49,816 --> 00:12:51,316
He kept all his records off site,
249
00:12:51,318 --> 00:12:53,852
updating Prentiss and
Rossi through hard copies.
250
00:12:53,854 --> 00:12:55,120
If it's off the cloud,
Scratch can't hack it.
251
00:12:55,122 --> 00:12:56,588
- Have you guys read it?
- No.
252
00:12:56,590 --> 00:12:58,056
Prentiss ordered it compartmentalized,
253
00:12:58,058 --> 00:12:59,424
eyes-only clearance, but she also felt
254
00:12:59,426 --> 00:13:01,226
there should be at least one failsafe
255
00:13:01,228 --> 00:13:02,594
who wasn't part of the BAU
256
00:13:02,596 --> 00:13:04,996
who knew about it just
in case of emergency.
257
00:13:04,998 --> 00:13:06,464
That's why Garcia called me.
258
00:13:06,466 --> 00:13:07,999
All right. Let's dig in.
259
00:13:08,001 --> 00:13:09,267
I mean, this may be our only chance
260
00:13:09,269 --> 00:13:11,726
at stopping this bastard.
261
00:13:20,847 --> 00:13:23,315
Look. Ok. Look. Ok.
262
00:13:23,317 --> 00:13:25,850
Whatever it is, we can discuss it.
263
00:13:25,852 --> 00:13:29,321
You don't have to do this.
264
00:13:29,323 --> 00:13:31,756
Just give me the morphine, ok,
265
00:13:31,758 --> 00:13:33,658
and... and... just...
266
00:13:33,660 --> 00:13:35,560
You can ask whatever you want.
267
00:13:35,562 --> 00:13:38,630
It was our investigation
into you? Is that it?
268
00:13:38,632 --> 00:13:40,298
Is that what you want to know?
269
00:13:40,300 --> 00:13:41,566
Tangentially.
270
00:13:41,568 --> 00:13:44,736
Oh! Nngh! Then what?
271
00:13:44,738 --> 00:13:47,205
Tell me. Tell me. Then I'll tell you.
272
00:13:47,207 --> 00:13:49,074
It's that simple.
273
00:13:49,076 --> 00:13:51,843
Tell me, and I'll tell you.
274
00:13:52,512 --> 00:13:57,849
Yeah. I believe you will now.
275
00:13:57,851 --> 00:13:59,718
There is a certain
276
00:13:59,720 --> 00:14:01,853
dearly departed team member of yours
277
00:14:01,855 --> 00:14:04,756
that I would like to discuss with you.
278
00:14:04,758 --> 00:14:10,028
- Stephen.
- No, not Stephen.
279
00:14:10,030 --> 00:14:14,733
This one isn't dead, at least not yet.
280
00:14:14,735 --> 00:14:17,602
This agent and I had
a little tete-a-tete,
281
00:14:17,604 --> 00:14:21,439
and I crossed a line I shouldn't have.
282
00:14:21,441 --> 00:14:24,676
I really couldn't help myself,
283
00:14:24,678 --> 00:14:28,813
and I started to stalk his son,
284
00:14:28,815 --> 00:14:31,449
and do you know what he did,
285
00:14:31,451 --> 00:14:34,152
that coward?
286
00:14:34,154 --> 00:14:36,621
He went into witness protection...
287
00:14:37,557 --> 00:14:39,758
And he has been very difficult to find
288
00:14:39,760 --> 00:14:42,427
ever since,
289
00:14:42,429 --> 00:14:45,430
so that's what I want to know.
290
00:14:45,432 --> 00:14:48,466
I want you to tell me where he is
291
00:14:48,468 --> 00:14:50,001
because I know you know.
292
00:14:50,003 --> 00:14:52,671
No.
293
00:14:52,673 --> 00:14:55,073
Oh, stop. No.
294
00:14:55,075 --> 00:14:58,610
Yes, Emily.
295
00:14:58,612 --> 00:15:01,713
Where is Aaron Hotchner?
296
00:15:10,609 --> 00:15:13,143
I don't know where Hotch is.
297
00:15:13,145 --> 00:15:14,611
I don't.
298
00:15:14,613 --> 00:15:16,112
That's how WITSEC works.
299
00:15:16,114 --> 00:15:18,348
He has to be hidden from us
300
00:15:18,350 --> 00:15:20,684
because of men like you.
301
00:15:20,686 --> 00:15:22,619
Do you recognize this?
302
00:15:22,621 --> 00:15:24,120
Well, it was a text exchange you had
303
00:15:24,122 --> 00:15:26,089
with a series of burner phones,
304
00:15:26,091 --> 00:15:27,958
and a last text exchange between you
305
00:15:27,960 --> 00:15:29,793
and this mystery man reads,
306
00:15:29,795 --> 00:15:32,062
“Honduras connection is a go.
307
00:15:32,064 --> 00:15:35,932
“Hunting down all
leads to B-cap in DC.
308
00:15:35,934 --> 00:15:37,467
Thanks. A.H.”
309
00:15:37,469 --> 00:15:40,737
Oh...
310
00:15:42,774 --> 00:15:46,176
Let's get down to the question at hand.
311
00:15:46,178 --> 00:15:47,510
Where is Hotch?
312
00:15:47,512 --> 00:15:49,145
Wait, wait, wait, wait, wait.
313
00:15:49,147 --> 00:15:51,147
He never gave me an
address. All we did was text.
314
00:15:51,149 --> 00:15:53,550
No. Last chance.
315
00:15:54,419 --> 00:15:55,652
Vermont.
316
00:15:55,654 --> 00:15:57,821
He's somewhere in Vermont. Aah!
317
00:16:05,897 --> 00:16:09,733
Hi. I'm sorry.
318
00:16:11,570 --> 00:16:15,071
You don't want to do that, Monica.
319
00:16:15,073 --> 00:16:19,075
Ok. I'll come get you now.
320
00:16:20,345 --> 00:16:22,646
Stephen's wife?
321
00:16:22,648 --> 00:16:25,582
Tell her I'm sorry.
322
00:16:39,231 --> 00:16:40,997
Prentiss texted Hotch?
323
00:16:40,999 --> 00:16:43,099
According to Stephen's
documentation, yes.
324
00:16:43,101 --> 00:16:44,467
It must have been a coordinated attempt
325
00:16:44,469 --> 00:16:45,935
to share intel.
326
00:16:45,937 --> 00:16:47,704
Would Hotch have exposed
himself like this?
327
00:16:47,706 --> 00:16:49,105
No, and neither would she.
328
00:16:49,107 --> 00:16:50,840
I mean, she wouldn't
rely on a hackable app,
329
00:16:50,842 --> 00:16:52,809
and she sure as hell wouldn't
write, “A.H.,” in a text.
330
00:16:52,811 --> 00:16:54,044
That defeats the purpose
331
00:16:54,046 --> 00:16:55,512
of compartmentalizing the investigation.
332
00:16:55,514 --> 00:16:57,080
It was a smoke screen.
333
00:16:57,082 --> 00:16:58,615
Stephen had a background
in counterintelligence.
334
00:16:58,617 --> 00:16:59,916
He must have designed this.
335
00:16:59,918 --> 00:17:01,584
He faked the Hotch
side of the conversation
336
00:17:01,586 --> 00:17:03,219
to entice Scratch to make a move.
337
00:17:03,221 --> 00:17:05,188
The size and scale of
which indicate desperation,
338
00:17:05,190 --> 00:17:06,456
a desperation he hasn't shown
339
00:17:06,458 --> 00:17:08,525
after a year of hiding, so why now?
340
00:17:08,527 --> 00:17:09,893
A.H. is a pretty big red flag.
341
00:17:09,895 --> 00:17:11,194
Maybe that's what brought him out.
342
00:17:11,196 --> 00:17:13,163
Well, they used Hotch's initials
343
00:17:13,165 --> 00:17:14,664
in other texts before.
344
00:17:14,666 --> 00:17:15,932
Then they found something else,
345
00:17:15,934 --> 00:17:17,934
something they knew would rattle him.
346
00:17:17,936 --> 00:17:20,203
B-cap.
What's B-cap?
347
00:17:20,205 --> 00:17:21,571
Geography maybe.
348
00:17:21,573 --> 00:17:23,239
I mean, it's mentioned
in relevance to DC.
349
00:17:23,241 --> 00:17:25,575
Maybe its a code name for a partner.
350
00:17:25,577 --> 00:17:28,812
- I can't see it.
- Hey, no.
351
00:17:28,814 --> 00:17:30,180
Why don't we kick it over to the team?
352
00:17:30,182 --> 00:17:31,247
Maybe they can suss out...
353
00:17:31,249 --> 00:17:32,549
No. No time. Get out.
354
00:17:32,551 --> 00:17:33,850
What? Get out. Sorry.
355
00:17:33,852 --> 00:17:35,218
You, too. I'm really sorry, but get out.
356
00:17:35,220 --> 00:17:36,219
Let me get this, and then I'm gonna go.
357
00:17:36,221 --> 00:17:37,854
It's ok. Ok.
358
00:17:40,492 --> 00:17:43,460
He's had a rough couple of months.
359
00:17:53,038 --> 00:17:55,305
Oh...
360
00:17:56,775 --> 00:17:58,975
Oh, my god, babe.
361
00:17:58,977 --> 00:18:00,410
Oh, how are the kids?
362
00:18:00,412 --> 00:18:02,078
Oh, they're fine. They're fine.
363
00:18:02,080 --> 00:18:03,313
I didn't even wake them.
364
00:18:03,315 --> 00:18:04,848
I got your mom to come over.
365
00:18:04,850 --> 00:18:07,617
- Oh, right.
- Look at me.
366
00:18:07,619 --> 00:18:10,086
How are you?
367
00:18:12,791 --> 00:18:16,359
Um, he... he gave me the front seat.
368
00:18:16,361 --> 00:18:19,329
Stephen did?
369
00:18:20,298 --> 00:18:22,665
Yeah. I was all set to sit in the back,
370
00:18:22,667 --> 00:18:25,034
but he got there first, and I...
371
00:18:27,773 --> 00:18:31,608
So is it time to call it?
372
00:18:31,610 --> 00:18:34,210
That was the deal, right?
373
00:18:34,212 --> 00:18:36,312
If it got too scary,
one of us could call it,
374
00:18:36,314 --> 00:18:38,882
not today, not this
week after we find Emily.
375
00:18:38,884 --> 00:18:41,351
Well, if I remember,
376
00:18:41,353 --> 00:18:43,720
you would be a full-time mom,
377
00:18:43,722 --> 00:18:46,122
and I would run a breakfast place.
378
00:18:46,124 --> 00:18:49,092
Mm, and I'd go to all the PTA meetings.
379
00:18:49,094 --> 00:18:51,795
You'd come home smelling like grease.
380
00:18:51,797 --> 00:18:54,697
Ha ha ha! It's tempting.
381
00:18:54,699 --> 00:18:57,801
Hmm, yeah,
382
00:18:57,803 --> 00:19:02,338
so do you want to call it?
383
00:19:04,342 --> 00:19:07,410
You see these rings?
384
00:19:07,412 --> 00:19:09,446
We've worn them for 5 years,
385
00:19:09,448 --> 00:19:11,981
but I've loved you for 10.
386
00:19:11,983 --> 00:19:13,516
Hasn't been easy.
387
00:19:13,518 --> 00:19:16,453
No, but I wouldn't trade a single day,
388
00:19:16,455 --> 00:19:20,723
not even the awful ones like today...
389
00:19:25,764 --> 00:19:27,564
And I'll do whatever
you want to do, but...
390
00:19:27,566 --> 00:19:29,332
Oh, thank god.
391
00:19:29,334 --> 00:19:31,301
Neither do I.
392
00:19:32,437 --> 00:19:33,470
Mm.
393
00:19:33,472 --> 00:19:35,905
Get a room, you two.
394
00:19:35,907 --> 00:19:38,107
Is my leg still attached?
395
00:19:38,109 --> 00:19:40,009
Yeah.
396
00:19:40,011 --> 00:19:44,414
- Is Prentiss...
- Nothing.
397
00:19:52,257 --> 00:19:54,390
All right. I got to go. Luke's here.
398
00:19:54,392 --> 00:19:56,826
Oh.
399
00:20:00,866 --> 00:20:03,566
- Oh, Monica...
- Don't.
400
00:20:04,936 --> 00:20:07,003
I can't.
401
00:20:07,005 --> 00:20:09,339
Where's my husband?
402
00:20:42,173 --> 00:20:44,974
Oh, babe, what happened?
403
00:20:58,023 --> 00:21:00,523
The kids are still asleep.
404
00:21:03,228 --> 00:21:06,296
How do I...
405
00:21:12,037 --> 00:21:13,770
Huh.
406
00:21:17,342 --> 00:21:20,376
I'll take care of it, ok?
407
00:21:27,319 --> 00:21:29,519
See you.
408
00:21:54,646 --> 00:21:58,214
Where is that place that you go to
409
00:21:58,216 --> 00:21:59,983
to ground yourself?
410
00:21:59,985 --> 00:22:02,885
I'd like to know.
411
00:22:04,356 --> 00:22:06,723
So you can destroy it.
412
00:22:07,959 --> 00:22:10,593
See, I've read your case file.
413
00:22:10,595 --> 00:22:13,496
I've read about how
your father was killed
414
00:22:13,498 --> 00:22:16,566
when you were 13, and earlier,
415
00:22:16,568 --> 00:22:19,802
you said something about crossing a line
416
00:22:19,804 --> 00:22:23,573
when it came to stalking a child.
417
00:22:23,575 --> 00:22:28,211
I realized Hotch's son Jack,
418
00:22:28,213 --> 00:22:31,581
he's 13 now, too.
419
00:22:31,583 --> 00:22:34,851
I'm not a pedophile.
420
00:22:34,853 --> 00:22:37,153
I'm insulted by your inference.
421
00:22:37,155 --> 00:22:42,225
No. Your interest in Jack is clinical.
422
00:22:43,161 --> 00:22:46,295
You want to see what it will be like
423
00:22:46,297 --> 00:22:50,099
if he grows up without
his father like you did.
424
00:22:50,101 --> 00:22:52,835
That's what I've been focusing on.
425
00:22:52,837 --> 00:22:55,371
After you kill Hotch,
426
00:22:55,373 --> 00:22:57,573
you'll never leave Jack alone.
427
00:22:57,575 --> 00:23:00,143
Am I right?
428
00:23:00,145 --> 00:23:02,145
You are.
429
00:23:02,147 --> 00:23:05,948
Then let me tell you something, Peter.
430
00:23:05,950 --> 00:23:10,253
I've died before protecting a child.
431
00:23:10,255 --> 00:23:13,489
That was a child I barely knew,
432
00:23:13,491 --> 00:23:18,861
but Jack, I love Jack.
433
00:23:18,863 --> 00:23:22,198
I've watched Jack grow up.
434
00:23:22,200 --> 00:23:25,468
I will not betray him or his father,
435
00:23:25,470 --> 00:23:28,738
so it doesn't matter what you do to me.
436
00:23:28,740 --> 00:23:31,441
I will not break.
437
00:23:32,844 --> 00:23:36,345
Let me test that resolve.
438
00:23:52,197 --> 00:23:56,265
You make an interesting point.
439
00:23:56,267 --> 00:23:59,168
I need a plan “B.”
440
00:24:13,017 --> 00:24:15,585
Hey, you, come here...
441
00:24:18,056 --> 00:24:19,856
Just for a second.
442
00:24:19,858 --> 00:24:22,291
Please, I just need a second.
443
00:24:26,364 --> 00:24:28,531
This I might be able to help with.
444
00:24:28,533 --> 00:24:31,067
Prentiss' last text
had to do with Honduras.
445
00:24:31,069 --> 00:24:32,835
Scratch's last known
sighting before tonight
446
00:24:32,837 --> 00:24:34,137
was Honduras.
447
00:24:34,139 --> 00:24:36,606
Right, and we thought Scratch fled there
448
00:24:36,608 --> 00:24:38,975
after he framed Reid
for murder in Mexico.
449
00:24:38,977 --> 00:24:40,710
Right. Prentiss asked the IRT to contact
450
00:24:40,712 --> 00:24:42,545
our central American sources just to see
451
00:24:42,547 --> 00:24:44,046
if we could find anything.
452
00:24:44,048 --> 00:24:45,481
Now, we never did.
453
00:24:45,483 --> 00:24:47,216
We also never stopped to ask why Scratch
454
00:24:47,218 --> 00:24:49,886
was in Honduras in the first place.
455
00:24:49,888 --> 00:24:51,954
Reid'll figure this out.
456
00:24:51,956 --> 00:24:53,589
He's really amazing
at this kind of thing.
457
00:24:59,164 --> 00:25:02,832
B-cap is short for Banisteriopsis caapi.
458
00:25:02,834 --> 00:25:05,134
It's a plant, specifically
a hallucinogen that's found
459
00:25:05,136 --> 00:25:06,669
in a tea called ayahuasca.
460
00:25:06,671 --> 00:25:07,870
We worked a couple of
those cases, I think.
461
00:25:07,872 --> 00:25:09,918
If I remember, it's like peyote.
462
00:25:10,027 --> 00:25:11,393
Yeah, in multiple ways.
463
00:25:11,395 --> 00:25:13,195
They're similar legally
in that taking them
464
00:25:13,197 --> 00:25:14,796
is considered a religious practice,
465
00:25:14,798 --> 00:25:16,531
and pharmacological,
they're similar in that
466
00:25:16,533 --> 00:25:18,367
both drugs cause you to hallucinate
467
00:25:18,369 --> 00:25:20,268
intense, geometric
patterns and vomit a lot.
468
00:25:20,270 --> 00:25:22,004
Ok. What does this
have to do with Scratch?
469
00:25:22,006 --> 00:25:23,939
Well, Scratch has a cocktail
of disassociative drugs
470
00:25:23,941 --> 00:25:25,674
to induce delusions,
but a mathematical mind
471
00:25:25,676 --> 00:25:26,908
like his would always
be looking for ways
472
00:25:26,910 --> 00:25:28,110
to tweak and improve the formula.
473
00:25:28,112 --> 00:25:29,845
So he went to Honduras to look for it.
474
00:25:29,847 --> 00:25:32,047
He then brought it back to
DC to experiment with it.
475
00:25:32,049 --> 00:25:34,216
Stephen and Emily came
to the same conclusion
476
00:25:34,218 --> 00:25:36,652
and tried to pretend like
they were hot on his trail.
477
00:25:36,654 --> 00:25:38,253
We need to track down all practitioners
478
00:25:38,255 --> 00:25:39,454
of the ceremony in the district...
479
00:25:39,456 --> 00:25:41,323
Shamans, gurus, overnight religions
480
00:25:41,325 --> 00:25:42,591
that just hung their first shingle.
481
00:25:42,593 --> 00:25:44,092
He could be using one
of their volunteers
482
00:25:44,094 --> 00:25:47,529
as a partner, either
witting or unwitting.
483
00:25:49,099 --> 00:25:51,166
What?
484
00:25:51,168 --> 00:25:54,202
You threw a book at a
window. It was jarring.
485
00:25:54,204 --> 00:25:55,771
Took me 60 minutes to deduce
486
00:25:55,773 --> 00:25:57,205
what should have taken me 60 seconds,
487
00:25:57,207 --> 00:25:59,441
and if Emily dies
because I was too slow,
488
00:25:59,443 --> 00:26:01,749
I'll be throwing a lot more than books.
489
00:26:06,717 --> 00:26:09,785
Please. Please help me.
490
00:26:09,787 --> 00:26:12,120
You don't even have
to get me out of here.
491
00:26:12,122 --> 00:26:14,790
Just make a phone call.
You can use my phone.
492
00:26:14,792 --> 00:26:17,693
Call 911, leave the phone, and run.
493
00:26:17,695 --> 00:26:19,327
I can't do that.
494
00:26:19,329 --> 00:26:21,029
I won't tell them you were involved.
495
00:26:21,031 --> 00:26:22,464
It's not that simple.
496
00:26:22,466 --> 00:26:24,566
You said we were both
being taken care of.
497
00:26:24,568 --> 00:26:26,468
You mean trapped.
498
00:26:26,470 --> 00:26:29,805
He has your family, doesn't he?
499
00:26:29,807 --> 00:26:32,107
Ok. My team can rescue them.
500
00:26:32,109 --> 00:26:33,608
It's what we do.
501
00:26:33,610 --> 00:26:35,877
- I have to go.
- No. Please.
502
00:26:35,879 --> 00:26:39,414
- I can't.
- Take my phone.
503
00:26:39,416 --> 00:26:41,783
Please take my phone.
504
00:26:43,854 --> 00:26:47,055
It's so hard to find
good help these days.
505
00:26:47,057 --> 00:26:49,157
It seems like, no matter what,
506
00:26:49,159 --> 00:26:51,660
I'm left to do all the dirty work.
507
00:26:51,662 --> 00:26:53,862
What is that?
508
00:26:53,864 --> 00:26:56,498
Is that the morphine?
509
00:26:56,500 --> 00:26:58,133
It's amphetamine.
510
00:26:58,135 --> 00:26:59,935
I figured out my plan “B.”
511
00:26:59,937 --> 00:27:01,837
I can't torture the answers out of you,
512
00:27:01,839 --> 00:27:04,139
so I'll simply stop your heart instead.
513
00:27:15,619 --> 00:27:17,819
If you want to live,
514
00:27:17,821 --> 00:27:19,888
tell me what I want to know.
515
00:27:19,890 --> 00:27:21,356
Where's Hotch, Emily?
516
00:27:23,861 --> 00:27:25,827
Where's Hotch?
517
00:27:56,307 --> 00:27:58,608
Come on.
518
00:28:29,374 --> 00:28:32,175
Of course.
519
00:28:32,177 --> 00:28:35,278
I get it now.
520
00:28:35,280 --> 00:28:37,413
I get it.
521
00:28:40,752 --> 00:28:43,152
That's it.
522
00:28:50,695 --> 00:28:52,962
Please,
523
00:28:52,964 --> 00:28:55,264
tell him what he wants.
524
00:28:55,266 --> 00:28:57,300
If you tell him what he wants,
525
00:28:57,302 --> 00:28:59,035
this can all be over.
526
00:28:59,037 --> 00:29:01,671
He'll release my family, and...
527
00:29:01,673 --> 00:29:04,574
And then I can help you, ok?
528
00:29:07,078 --> 00:29:09,445
What? What's that?
529
00:29:09,447 --> 00:29:13,049
Go get him.
530
00:29:17,655 --> 00:29:19,922
Ok, so apparently, the only local place
531
00:29:19,924 --> 00:29:22,959
using b-cap is the church
of the herbal sacrament,
532
00:29:22,961 --> 00:29:24,660
“where you can find everything
533
00:29:24,662 --> 00:29:26,028
“for your spiritual needs
534
00:29:26,030 --> 00:29:29,098
that only ayahuasca can fulfill.”
535
00:29:29,100 --> 00:29:31,200
Walk me through what's gonna
happen when we get there.
536
00:29:31,202 --> 00:29:32,868
We ask questions, and we come home.
537
00:29:32,870 --> 00:29:34,837
No creepy weirdness?
538
00:29:34,839 --> 00:29:37,306
No weirdness.
539
00:29:37,308 --> 00:29:39,408
Good because I'm about full up
540
00:29:39,410 --> 00:29:43,357
in the creepy weirdness
department for one night.
541
00:29:47,185 --> 00:29:50,486
I've seen the face of God.
542
00:29:50,488 --> 00:29:52,622
I've seen it.
543
00:29:54,225 --> 00:29:56,425
So much for no creepy weirdness.
544
00:30:03,768 --> 00:30:05,268
Scratch's radio signal.
545
00:30:28,526 --> 00:30:31,453
Clear. Come on in.
546
00:30:31,596 --> 00:30:34,563
Mother lode.
547
00:30:34,565 --> 00:30:36,032
Yeah. Looks like we found Scratch's
548
00:30:36,034 --> 00:30:38,801
I.T. department, no Scratch.
549
00:30:38,803 --> 00:30:42,338
Yeah, but this is where
he's been doing everything...
550
00:30:42,340 --> 00:30:46,008
Hacking me, hacking our phones,
551
00:30:46,010 --> 00:30:48,077
the whole tamale...
552
00:30:48,079 --> 00:30:51,147
And, just like you predicted,
553
00:30:51,149 --> 00:30:52,648
he's been bouncing the signal
554
00:30:52,650 --> 00:30:54,216
off multiple buildings.
555
00:30:54,218 --> 00:30:55,484
We're close, Matt.
556
00:30:55,486 --> 00:30:57,653
We need a wheelchair to [Indistinct],
557
00:30:57,655 --> 00:30:59,488
wheelchair to [Indistinct].
558
00:30:59,490 --> 00:31:01,691
They sent me to talk
some sense into you.
559
00:31:01,693 --> 00:31:03,192
Can't help by lying down,
560
00:31:03,194 --> 00:31:04,927
and I hear Tara's waking up.
561
00:31:04,929 --> 00:31:06,462
Do you... do you
want me to find you
562
00:31:06,464 --> 00:31:07,630
some crutches or something?
563
00:31:07,632 --> 00:31:09,999
I don't need them. I got you.
564
00:31:11,202 --> 00:31:14,337
Scratch. Scratch took Emily.
565
00:31:14,339 --> 00:31:16,072
I saw him. Yeah. We know.
566
00:31:16,074 --> 00:31:17,106
We're looking for him.
567
00:31:17,108 --> 00:31:19,475
He dosed her.
568
00:31:19,477 --> 00:31:22,311
In the SUV while she was knocked out?
569
00:31:22,313 --> 00:31:24,480
Yeah.
570
00:31:24,482 --> 00:31:27,983
He brought his gas with him.
571
00:31:31,122 --> 00:31:32,788
Your legs are broken.
572
00:31:32,790 --> 00:31:34,490
Your right arm is broken.
573
00:31:34,492 --> 00:31:35,925
You're in severe traction,
574
00:31:35,927 --> 00:31:37,727
and you're paralyzed.
575
00:31:37,729 --> 00:31:39,595
You feel unimaginable agony
576
00:31:39,597 --> 00:31:41,030
all over your body unless I give you
577
00:31:41,032 --> 00:31:43,299
high doses of painkiller.
578
00:31:44,202 --> 00:31:45,668
She would wake in a delusion
579
00:31:45,670 --> 00:31:47,236
he'd have total control over.
580
00:31:47,238 --> 00:31:48,904
He think she knows where Hotch is,
581
00:31:48,906 --> 00:31:50,473
so he's trying to trick her.
582
00:31:50,475 --> 00:31:51,707
She's one of the
smartest people we know.
583
00:31:51,709 --> 00:31:52,908
She'd see through it.
584
00:31:52,910 --> 00:31:54,677
So Scratch would go even farther.
585
00:31:54,679 --> 00:31:56,912
Sometimes interrogators
even simulate death.
586
00:31:56,914 --> 00:31:58,047
Man, he could make it feel
587
00:31:58,049 --> 00:31:59,048
like the real thing.
588
00:31:59,050 --> 00:32:00,583
No. That wouldn't work.
589
00:32:00,585 --> 00:32:02,551
Remember, Rossi, when Prentiss
told us about when she died,
590
00:32:02,553 --> 00:32:04,787
for real died, how for her,
591
00:32:04,789 --> 00:32:06,322
it was just dark and cold?
592
00:32:06,324 --> 00:32:07,757
That's right.
593
00:32:07,759 --> 00:32:09,392
If he made her experience some
594
00:32:09,394 --> 00:32:12,361
out-of-body vision,
she'd know it was a lie.
595
00:32:48,132 --> 00:32:51,934
Yeah. I get it.
596
00:32:51,936 --> 00:32:53,736
He probably combined the delusion
597
00:32:53,738 --> 00:32:56,605
with a classic prisoner
interrogation tactic.
598
00:32:56,607 --> 00:32:58,974
At first, he would take
away any chance of escape.
599
00:32:58,976 --> 00:33:00,476
Then he would introduce somebody else
600
00:33:00,478 --> 00:33:02,044
and give her a sliver of hope.
601
00:33:02,046 --> 00:33:03,746
It could be a second interrogator
602
00:33:03,748 --> 00:33:05,247
who is a nice guy.
603
00:33:05,249 --> 00:33:07,550
He's on his way, ok?
604
00:33:07,552 --> 00:33:09,652
That guy would be her blind spot.
605
00:33:09,654 --> 00:33:12,888
She'd trust him and then
reveal something she shouldn't.
606
00:33:12,890 --> 00:33:15,558
Ok? Ok?
607
00:33:15,560 --> 00:33:18,527
Ok?
608
00:33:19,397 --> 00:33:22,231
Yeah. Yeah. Ok.
609
00:33:29,674 --> 00:33:31,140
Hey, what do you got, Matt?
610
00:33:31,142 --> 00:33:32,441
Well, we pinned down Scratch's
611
00:33:32,443 --> 00:33:34,076
most likely location based
on his radio frequency.
612
00:33:34,078 --> 00:33:35,511
It's a warehouse in the district.
613
00:33:35,513 --> 00:33:37,112
Garcia just texted the address.
614
00:33:39,784 --> 00:33:41,283
She included Reid on the text.
615
00:33:41,285 --> 00:33:43,752
Reid's not in a good place.
616
00:33:43,754 --> 00:33:44,753
I'm 10 out.
617
00:33:44,755 --> 00:33:46,455
All right. So am I.
618
00:33:52,463 --> 00:33:54,497
If I would've known that putting you
619
00:33:54,499 --> 00:33:56,765
at death's door would get you to talk,
620
00:33:56,767 --> 00:33:58,968
I would've started with that.
621
00:33:58,970 --> 00:34:00,636
Now, are you ready to tell me
622
00:34:00,638 --> 00:34:04,206
where Hotch and Jack are?
623
00:34:04,208 --> 00:34:08,244
Good. Go ahead.
624
00:34:08,246 --> 00:34:10,913
They're at...
625
00:34:13,184 --> 00:34:14,683
Tell me.
626
00:34:14,685 --> 00:34:18,854
8... 5...
627
00:34:18,856 --> 00:34:21,257
Aagh!
628
00:34:22,228 --> 00:34:24,528
Aagh!
629
00:34:26,576 --> 00:34:28,343
Argh! Agh!
630
00:34:30,603 --> 00:34:32,636
Uh!
631
00:34:46,243 --> 00:34:48,944
FBI!
632
00:34:52,416 --> 00:34:53,715
Uh!
633
00:35:16,200 --> 00:35:19,067
Prentiss! Reid!
634
00:35:20,171 --> 00:35:21,670
Uh!
635
00:35:24,358 --> 00:35:26,291
Prentiss!
636
00:35:41,208 --> 00:35:43,141
Lower your weapon, damn it.
637
00:35:43,143 --> 00:35:44,276
Where's Scratch?
638
00:35:44,278 --> 00:35:46,778
Oh, he's upstairs. Tag in here.
639
00:35:46,780 --> 00:35:48,447
Simmons and Alvez can box him in.
640
00:35:48,449 --> 00:35:49,448
No. I need to go find him.
641
00:35:49,450 --> 00:35:50,118
No, no, no, Spence. Please.
642
00:35:50,118 --> 00:35:54,157
I need someone I know is
real right now, all right?
643
00:35:55,456 --> 00:35:58,090
You ok?
644
00:35:58,092 --> 00:35:59,791
Uh-huh.
645
00:37:08,529 --> 00:37:11,430
Help me, please. Help me.
646
00:37:15,169 --> 00:37:17,302
Help me.
647
00:37:21,875 --> 00:37:24,976
Aah!
648
00:37:30,384 --> 00:37:35,821
Scratch is down.
Repeat... Scratch is down.
649
00:37:48,035 --> 00:37:51,036
He fell trying to escape.
650
00:38:00,247 --> 00:38:01,580
Oh...
651
00:38:09,857 --> 00:38:14,159
We never get to
say good-bye the way we want,
652
00:38:14,161 --> 00:38:18,563
and when we deal with a
loss so sudden and cruel,
653
00:38:18,565 --> 00:38:21,633
our emotions can overwhelm us.
654
00:38:21,635 --> 00:38:24,503
Stephen Walker was a good agent,
655
00:38:24,505 --> 00:38:27,706
but he was a better man.
656
00:38:27,708 --> 00:38:31,309
He made the world a better place,
657
00:38:31,311 --> 00:38:35,313
and we can honor him by doing
the work he never got to do.
658
00:39:22,863 --> 00:39:26,698
- There are no words.
- No.
659
00:39:26,700 --> 00:39:28,900
There are not.
660
00:39:28,902 --> 00:39:32,204
Monica, I asked Stephen to join the BAU.
661
00:39:32,206 --> 00:39:34,472
I asked him to hunt Scratch.
662
00:39:34,474 --> 00:39:36,508
I got him killed, and...
663
00:39:36,510 --> 00:39:39,444
Peter Lewis killed my husband...
664
00:39:41,248 --> 00:39:43,748
And I choose to believe
665
00:39:43,750 --> 00:39:46,251
Stephen can rest
666
00:39:46,253 --> 00:39:49,354
knowing he helped this team catch him.
667
00:39:51,425 --> 00:39:53,725
Thank you.
668
00:39:53,727 --> 00:39:55,360
If there's anything the Bureau can do
669
00:39:55,362 --> 00:39:56,995
for you or your family, please...
670
00:39:56,997 --> 00:39:59,464
I will.
671
00:39:59,466 --> 00:40:01,199
Right now, my kids need me...
672
00:40:05,706 --> 00:40:07,572
And your team needs you.
673
00:40:14,514 --> 00:40:16,147
Hey...
674
00:40:24,791 --> 00:40:27,692
Ohh... Ok.
675
00:40:27,694 --> 00:40:29,594
We're ok.
676
00:40:35,535 --> 00:40:38,837
I wanted to thank you
for all of your help.
677
00:40:38,839 --> 00:40:40,906
Well, it was good to be of help.
678
00:40:40,908 --> 00:40:42,240
Ever since the IRT went down, I've been
679
00:40:42,242 --> 00:40:44,276
sitting on my hands waiting
for a new assignment.
680
00:40:44,278 --> 00:40:46,378
We should sit down tomorrow.
681
00:40:46,380 --> 00:40:47,913
We can talk about that.
682
00:40:47,915 --> 00:40:49,381
I'd like that.
683
00:40:49,383 --> 00:40:51,716
So we all need to discuss
684
00:40:51,718 --> 00:40:55,086
what Peter Lewis' death
means for this team.
685
00:40:55,088 --> 00:40:58,056
It means that Hotch can come back.
686
00:40:58,058 --> 00:41:00,926
Yeah. We spoke to him.
687
00:41:00,928 --> 00:41:04,162
He was relieved that he and Jack
688
00:41:04,164 --> 00:41:05,764
were out of danger.
689
00:41:05,766 --> 00:41:09,601
They're out of Witness Protection,
690
00:41:09,603 --> 00:41:11,603
but, um...
691
00:41:11,605 --> 00:41:14,506
He's not coming back, is he?
692
00:41:15,676 --> 00:41:18,543
He loves being a full-time dad.
693
00:41:18,545 --> 00:41:20,178
He never got to do that before,
694
00:41:20,180 --> 00:41:21,980
and... let's face it... in this job...
695
00:41:21,982 --> 00:41:25,116
There's always gonna be another Scratch,
696
00:41:25,118 --> 00:41:28,453
and he's lost enough.
697
00:41:29,556 --> 00:41:31,022
We all have.
698
00:41:31,024 --> 00:41:33,124
Yes. We have, which is why
699
00:41:33,126 --> 00:41:35,393
the director has ordered us
700
00:41:35,395 --> 00:41:38,463
to take some time off
from handling cases,
701
00:41:38,465 --> 00:41:40,865
but before we all leave,
there's one last thing
702
00:41:40,867 --> 00:41:44,336
I need to say.
703
00:41:44,338 --> 00:41:47,906
Scratch got deeper into my
head than I care to admit,
704
00:41:47,908 --> 00:41:50,775
and the only way I was able to stay sane
705
00:41:50,777 --> 00:41:54,646
was by repeating a mantra, two words.
706
00:41:54,648 --> 00:41:57,582
You know what those two words were?
707
00:41:57,584 --> 00:41:59,584
“Wheels up.”
708
00:41:59,586 --> 00:42:02,087
it saved my life when I
wasn't sure I was gonna make it
709
00:42:02,089 --> 00:42:06,791
because it reminded me that
you were out there fighting,
710
00:42:06,793 --> 00:42:11,429
so take your rest... You've earned it...
711
00:42:11,431 --> 00:42:14,532
But when we get back,
712
00:42:14,534 --> 00:42:17,168
wheels up, Matt.
713
00:42:17,170 --> 00:42:19,104
Wheels up, Emily.
714
00:42:19,106 --> 00:42:21,406
Wheels up, Tara.
715
00:42:21,408 --> 00:42:23,375
Wheels up.
716
00:42:23,377 --> 00:42:25,377
Wheels up.
717
00:42:25,379 --> 00:42:27,278
Wheels up.
718
00:42:27,280 --> 00:42:29,214
Wheels up.
719
00:42:29,216 --> 00:42:31,883
Damn right, wheels up.
720
00:42:35,255 --> 00:42:37,555
Wheels up.
49387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.