Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,652 --> 00:00:22,390
I'll just put these in
here, and you are all set.
4
00:00:22,490 --> 00:00:23,891
It's gorgeous.
5
00:00:23,991 --> 00:00:25,259
I'm glad you like it.
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,560
If you mist it with water
every two to three days,
7
00:00:26,660 --> 00:00:27,895
it'll stay fresher longer.
8
00:00:27,995 --> 00:00:29,063
OK.
9
00:00:29,163 --> 00:00:30,231
I will.
10
00:00:30,331 --> 00:00:31,232
Merry Christmas.
11
00:00:31,332 --> 00:00:32,333
Merry Christmas.
12
00:00:36,170 --> 00:00:37,071
Hey, Rebecca.
13
00:00:37,171 --> 00:00:38,239
That one looked great.
14
00:00:38,339 --> 00:00:39,907
Oh, thank you.
15
00:00:40,007 --> 00:00:41,275
And how is your day going.
16
00:00:41,375 --> 00:00:42,910
Loads of customers flooding
the department store?
17
00:00:43,010 --> 00:00:44,011
Yes.
18
00:00:44,112 --> 00:00:45,346
I have been crunching
the store sales numbers
19
00:00:45,446 --> 00:00:48,649
so long that I forgot it's not
a replacement for actual food.
20
00:00:48,749 --> 00:00:50,017
Let's go grab lunch.
21
00:00:50,218 --> 00:00:51,619
I wish I could Angie,
but I have--
22
00:00:52,353 --> 00:00:53,321
A ton of orders.
23
00:00:53,421 --> 00:00:54,655
But I really mean it.
24
00:00:54,755 --> 00:00:56,023
You didn't last time?
25
00:00:56,124 --> 00:00:58,292
It looks like
you're almost done.
26
00:00:58,392 --> 00:00:59,560
Not even close.
27
00:00:59,760 --> 00:01:02,163
I have a pile of
unmade orders still,
28
00:01:02,263 --> 00:01:04,198
and that's not including making
inventory for this year's
29
00:01:04,298 --> 00:01:05,733
Christmas market.
30
00:01:05,833 --> 00:01:08,336
You're going to make me go
get lunch all by my lonesome?
31
00:01:08,436 --> 00:01:10,003
You could go
get takeout,
32
00:01:10,104 --> 00:01:11,439
bring it back,
and eat while I work.
33
00:01:12,005 --> 00:01:13,374
You're ridiculous.
34
00:01:14,475 --> 00:01:15,676
Next time, then.
35
00:01:15,776 --> 00:01:17,811
I've heard that before too.
36
00:01:18,312 --> 00:01:19,213
Wreaths and Ribbons.
37
00:01:19,313 --> 00:01:20,314
This is Rebecca.
38
00:01:57,218 --> 00:01:58,652
Never fails.
39
00:02:00,087 --> 00:02:01,155
Rebecca.
40
00:02:01,555 --> 00:02:03,056
Hi, uh--
41
00:02:03,891 --> 00:02:05,125
Jason.
42
00:02:05,226 --> 00:02:06,727
Yeah, I know.
43
00:02:07,561 --> 00:02:08,629
Just checking.
44
00:02:09,397 --> 00:02:10,398
A lot of people over again?
45
00:02:11,064 --> 00:02:13,634
Oh, yeah, that's my family.
46
00:02:13,734 --> 00:02:15,035
We'll wrap it up before long.
47
00:02:15,135 --> 00:02:18,138
Could you please remind
them not to block my driveway?
48
00:02:19,240 --> 00:02:21,342
Yeah, I'm sorry about that.
49
00:02:21,442 --> 00:02:22,543
It's my cousin.
50
00:02:22,643 --> 00:02:25,045
He took the driving
test three times because
51
00:02:25,145 --> 00:02:26,146
of the whole parking thing.
52
00:02:26,247 --> 00:02:27,315
He tries hard.
53
00:02:28,482 --> 00:02:29,483
OK.
54
00:02:29,983 --> 00:02:30,984
Good night.
55
00:02:31,585 --> 00:02:32,586
Night.
56
00:02:34,255 --> 00:02:35,689
Good to see you.
57
00:02:40,494 --> 00:02:42,496
OK, I think we should
cut off pie pre-orders
58
00:02:42,596 --> 00:02:44,265
this year on December 15th.
59
00:02:44,465 --> 00:02:45,533
I'm all for it.
60
00:02:45,633 --> 00:02:46,934
It'll mean fewer sales.
61
00:02:47,335 --> 00:02:49,503
Are we doing that
raspberry pecan one again?
62
00:02:49,603 --> 00:02:51,339
I like that one.
- Sorry.
63
00:02:51,439 --> 00:02:52,973
You were the only one.
64
00:02:53,674 --> 00:02:54,542
Check.
65
00:02:54,642 --> 00:02:55,643
Again?
66
00:02:56,777 --> 00:02:58,279
Hey, Tom, can I
borrow your keys?
67
00:02:58,379 --> 00:02:59,247
What's up?
68
00:02:59,347 --> 00:03:00,648
Just going to move
your truck a little.
69
00:03:00,748 --> 00:03:01,782
OK.
70
00:03:01,882 --> 00:03:03,284
Did your neighbor
say something again?
71
00:03:03,584 --> 00:03:04,785
Yes.
72
00:03:04,885 --> 00:03:07,020
But to be fair, Tom
doesn't see how he parks.
73
00:03:07,388 --> 00:03:09,623
Well, she's alone, right?
74
00:03:09,723 --> 00:03:11,425
So that's hard,
and maybe that's
75
00:03:11,525 --> 00:03:14,595
why she's so particular
about her neighbors.
76
00:03:14,695 --> 00:03:17,097
I'm pretty sure I'm the
only one who bothers her.
77
00:03:17,431 --> 00:03:18,799
We should invite her over.
78
00:03:18,899 --> 00:03:20,067
I don't think
that's the solution.
79
00:03:20,368 --> 00:03:21,335
All right.
80
00:03:21,435 --> 00:03:22,936
Back to the schedule.
81
00:03:23,036 --> 00:03:25,439
What do you think about the
pie pre-orders at the bakery?
82
00:03:25,539 --> 00:03:28,041
Should we stop them
around the 15th?
83
00:03:28,242 --> 00:03:30,378
I mean, the longer we
go, the more we sell.
84
00:03:31,044 --> 00:03:33,914
Although, that does mean
we'll work more overtime.
85
00:03:34,214 --> 00:03:35,616
We pay overtime?
86
00:03:36,384 --> 00:03:37,285
Nope.
87
00:03:37,385 --> 00:03:39,152
Perks of the family business.
88
00:03:39,253 --> 00:03:41,589
You do get leftovers, though.
89
00:03:41,955 --> 00:03:42,956
Lucky me.
90
00:03:43,757 --> 00:03:47,295
OK, let's do December
18th, but maybe
91
00:03:47,395 --> 00:03:48,662
we take off the peppermint
cream pies this year.
92
00:03:48,762 --> 00:03:50,030
They take longer.
93
00:03:50,130 --> 00:03:52,600
But only because you won't
use my shortcut method.
94
00:03:53,100 --> 00:03:54,402
It doesn't taste the same.
95
00:03:54,635 --> 00:03:56,136
We stick to the family recipes.
96
00:04:01,475 --> 00:04:02,576
NEWSREADER
A beautiful day
97
00:04:02,676 --> 00:04:05,379
on 97.3 FM, but bundle up.
98
00:04:05,479 --> 00:04:08,382
Temperatures overnight got
well into freezing territory,
99
00:04:08,482 --> 00:04:10,918
and it's a chilly 28
degrees this morning.
100
00:04:11,018 --> 00:04:12,653
So be careful out there.
101
00:04:13,220 --> 00:04:16,056
Up next, we have your favorite
Christmas tunes to help you
102
00:04:16,156 --> 00:04:17,491
get into the holiday spirit.
103
00:04:17,691 --> 00:04:20,027
And as always, feel free
to send us your requests.
104
00:04:35,175 --> 00:04:36,176
Rebecca?
105
00:04:40,548 --> 00:04:41,549
Easy, easy.
106
00:04:42,516 --> 00:04:43,617
You took quite a spill there.
107
00:04:43,717 --> 00:04:44,618
Oh.
108
00:04:44,718 --> 00:04:46,420
Where did you hit, your head?
109
00:04:46,520 --> 00:04:47,421
No, no, no.
110
00:04:47,521 --> 00:04:48,422
I'm-- I'm--
111
00:04:48,522 --> 00:04:49,423
Do not say fine.
112
00:04:49,523 --> 00:04:50,524
I won't believe you.
113
00:04:50,924 --> 00:04:52,593
My arm took the worst of it.
114
00:04:52,693 --> 00:04:54,928
OK, let's get
you to a doctor.
115
00:04:55,028 --> 00:04:56,096
No, it's not that serious.
116
00:04:56,196 --> 00:04:57,531
Are you a doctor?
117
00:04:57,731 --> 00:04:59,800
No, but maybe
it'll stop hurting
118
00:04:59,900 --> 00:05:01,134
if I just sit here a minute.
119
00:05:01,502 --> 00:05:03,571
I don't think that's likely.
120
00:05:03,671 --> 00:05:05,506
I can drive you
to the hospital.
121
00:05:05,606 --> 00:05:06,707
It's totally OK.
Come on.
122
00:05:06,807 --> 00:05:07,775
I can drive.
123
00:05:08,275 --> 00:05:09,276
You think?
124
00:05:09,610 --> 00:05:10,611
Come on.
125
00:05:12,613 --> 00:05:13,614
All right.
126
00:05:14,982 --> 00:05:16,817
Probably just need to ice it.
127
00:05:17,050 --> 00:05:19,620
Yeah, ice, X-rays.
128
00:05:20,120 --> 00:05:21,121
Careful now.
129
00:05:25,626 --> 00:05:27,561
Hey, could have been worse.
130
00:05:27,961 --> 00:05:31,298
Could have needed surgery
or a full arm thing.
131
00:05:31,632 --> 00:05:33,467
My elbow got dislocated.
132
00:05:33,567 --> 00:05:34,902
It feels worse.
133
00:05:35,135 --> 00:05:36,303
Sorry.
134
00:05:37,004 --> 00:05:39,873
But hey, you have a
really cool sling.
135
00:05:39,973 --> 00:05:41,308
For several weeks.
136
00:05:41,575 --> 00:05:43,611
This is a big deal for me.
137
00:05:43,711 --> 00:05:45,713
It's your first big injury?
138
00:05:45,813 --> 00:05:46,647
No.
139
00:05:46,847 --> 00:05:49,650
Well, yes, but that's
not the reason.
140
00:05:50,317 --> 00:05:51,385
I need to work.
141
00:05:51,485 --> 00:05:52,820
Well, I'm sure your
boss will understand.
142
00:05:52,920 --> 00:05:56,424
Just give you some time off,
maybe adjust a few things.
143
00:05:56,724 --> 00:05:57,625
I'm the boss.
144
00:05:57,725 --> 00:05:58,792
Even better.
145
00:05:58,892 --> 00:05:59,793
No.
146
00:05:59,893 --> 00:06:01,995
I own my own business.
147
00:06:02,229 --> 00:06:04,632
You probably
wouldn't understand.
148
00:06:04,732 --> 00:06:05,699
Why not?
149
00:06:05,799 --> 00:06:07,300
Because when you
own your own business,
150
00:06:07,401 --> 00:06:08,736
you don't get days off.
151
00:06:09,136 --> 00:06:11,739
You work harder
than anyone else.
152
00:06:11,939 --> 00:06:14,742
Success or failure,
it is all on you.
153
00:06:15,743 --> 00:06:17,411
I own a bakery.
154
00:06:18,412 --> 00:06:19,146
Really?
155
00:06:19,780 --> 00:06:22,315
Well, it's a family
business, but yeah, I'm one
156
00:06:22,416 --> 00:06:24,985
of the owners, so I get it.
157
00:06:25,919 --> 00:06:26,920
Oh.
158
00:06:29,423 --> 00:06:31,759
Hey, don't worry.
159
00:06:32,426 --> 00:06:37,397
You've had a rough morning,
and maybe if you just go home,
160
00:06:37,498 --> 00:06:39,567
get some rest, do
what the doctor said,
161
00:06:39,667 --> 00:06:41,502
tomorrow you'll be
able to think more
162
00:06:41,602 --> 00:06:43,437
clearly about what's next.
163
00:06:43,771 --> 00:06:45,873
I'm thinking plenty clearly.
164
00:06:45,973 --> 00:06:48,008
Really, this is
just the worst time
165
00:06:48,108 --> 00:06:49,777
for me not to be able to work.
166
00:06:49,977 --> 00:06:50,978
What do you do?
167
00:06:51,945 --> 00:06:52,946
I make wreaths.
168
00:06:54,782 --> 00:06:55,783
Wreaths?
169
00:06:56,450 --> 00:06:58,018
That keeps you busy?
170
00:07:00,320 --> 00:07:01,388
Sorry.
171
00:07:01,855 --> 00:07:04,492
I just thought when
you want a wreath,
172
00:07:04,592 --> 00:07:06,727
you go online and
order one or the store.
173
00:07:07,027 --> 00:07:08,095
Yeah, a store like mine.
174
00:07:08,195 --> 00:07:09,863
Oh, here, let me help you.
175
00:07:10,363 --> 00:07:12,299
Christmas is my
busiest season.
176
00:07:12,399 --> 00:07:16,737
It brings in 75% of my
earnings for the entire year.
177
00:07:16,937 --> 00:07:17,938
I mean--
178
00:07:18,539 --> 00:07:19,540
Wow.
179
00:07:19,740 --> 00:07:20,941
Don't stress yet.
180
00:07:21,374 --> 00:07:22,876
I'm sure there's a solution.
181
00:07:24,812 --> 00:07:25,813
I don't know.
182
00:07:31,418 --> 00:07:32,786
All right, careful.
183
00:07:32,886 --> 00:07:34,221
Here you go.
184
00:07:34,421 --> 00:07:35,422
Thanks.
185
00:07:35,889 --> 00:07:38,959
Now, do you need me to
pick up any medicine for you?
186
00:07:39,226 --> 00:07:40,794
No, I'm fine.
187
00:07:40,894 --> 00:07:41,795
Are you sure?
188
00:07:41,895 --> 00:07:42,863
Yeah.
189
00:07:42,963 --> 00:07:44,464
You don't have to be tough.
190
00:07:44,565 --> 00:07:45,766
I'm not.
191
00:07:46,567 --> 00:07:48,802
Maybe I'm tired
and I'll go inside
192
00:07:48,902 --> 00:07:50,303
and rest, just like you said.
193
00:07:50,403 --> 00:07:51,905
Are you really
going to do that?
194
00:07:53,140 --> 00:07:54,141
Yes.
195
00:07:55,909 --> 00:07:56,910
Allow me.
196
00:07:57,578 --> 00:07:58,579
That one.
197
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Thank you.
198
00:08:02,215 --> 00:08:03,216
No problem.
199
00:08:04,985 --> 00:08:05,986
I mean it.
200
00:08:06,386 --> 00:08:09,189
Thank you for stopping
to help me today.
201
00:08:09,657 --> 00:08:12,159
Never crossed my mind
to do anything different.
202
00:08:12,660 --> 00:08:13,661
OK.
203
00:08:15,362 --> 00:08:16,363
But still.
204
00:08:16,997 --> 00:08:17,998
You're welcome.
205
00:08:18,365 --> 00:08:21,669
And if you need
anything, just holler.
206
00:08:22,670 --> 00:08:23,671
OK.
207
00:08:41,388 --> 00:08:42,389
What am I going to do?
208
00:08:44,692 --> 00:08:46,594
I should have paid more
attention to the steps.
209
00:08:46,694 --> 00:08:47,895
Oh, honey.
210
00:08:48,395 --> 00:08:50,163
We can travel out there.
211
00:08:50,263 --> 00:08:52,265
No, Mom, you and dad
have your own lives,
212
00:08:52,365 --> 00:08:53,433
and Dad has to work.
213
00:08:53,533 --> 00:08:55,102
Well, then I can come.
214
00:08:55,368 --> 00:08:57,104
You're coming out
for Christmas anyway,
215
00:08:57,204 --> 00:08:59,573
and changing your ticket
would be expensive this late.
216
00:08:59,873 --> 00:09:01,775
Honey,
the cost doesn't matter.
217
00:09:01,975 --> 00:09:03,343
But Dad needs you.
218
00:09:03,443 --> 00:09:05,445
He has frozen
dinners in the freezer.
219
00:09:05,779 --> 00:09:08,381
Which we both know he won't eat.
220
00:09:10,350 --> 00:09:12,219
Look, Mom, I really am fine.
221
00:09:12,319 --> 00:09:15,355
I just need to figure out
a few things with work.
222
00:09:15,455 --> 00:09:17,658
But
you need some help.
223
00:09:19,126 --> 00:09:20,594
Maybe I don't.
224
00:09:20,694 --> 00:09:24,264
I just need to figure out the
things that I can and can't do.
225
00:09:25,498 --> 00:09:26,700
Oh, hey, that's Angie.
226
00:09:26,800 --> 00:09:27,801
Oh, good.
227
00:09:27,901 --> 00:09:30,037
Oh, at least someone
is there for you.
228
00:09:30,137 --> 00:09:31,271
Please let her help.
229
00:09:31,371 --> 00:09:32,539
I will.
230
00:09:32,640 --> 00:09:34,374
And you'll tell me if
it gets to be too much?
231
00:09:34,474 --> 00:09:35,643
Of course.
232
00:09:35,743 --> 00:09:36,910
MOTHER
I mean it, Rebecca.
233
00:09:37,010 --> 00:09:38,178
OK.
234
00:09:38,912 --> 00:09:39,947
I'm praying for you.
235
00:09:40,047 --> 00:09:42,082
Your dad and I are
both here, all right?
236
00:09:42,182 --> 00:09:43,216
Thanks, Mom.
237
00:09:43,316 --> 00:09:44,217
Love you.
238
00:09:44,317 --> 00:09:45,352
MOTHER
Love you too.
239
00:09:48,488 --> 00:09:49,489
Hey.
240
00:09:51,224 --> 00:09:52,559
Oh, you poor thing.
241
00:09:53,060 --> 00:09:54,061
How did this happen?
242
00:09:54,161 --> 00:09:55,062
Are you OK?
243
00:09:55,162 --> 00:09:56,063
I'm fine.
244
00:09:56,163 --> 00:09:57,064
Well enough.
245
00:09:57,164 --> 00:09:58,265
But can you drive
me to the shop?
246
00:09:58,365 --> 00:10:00,167
Sure, sure.
247
00:10:00,267 --> 00:10:02,035
But shouldn't you rest?
248
00:10:05,338 --> 00:10:06,406
Here you go.
249
00:10:06,506 --> 00:10:07,507
Enjoy.
250
00:10:08,541 --> 00:10:09,476
Hey.
251
00:10:09,576 --> 00:10:10,844
Where have you been?
252
00:10:11,211 --> 00:10:12,412
Oh, yeah, sorry.
253
00:10:13,246 --> 00:10:14,281
Emergency came up.
254
00:10:14,381 --> 00:10:15,515
Oh, what emergency?
255
00:10:15,615 --> 00:10:18,451
My neighbor had an
accident and got injured.
256
00:10:18,551 --> 00:10:19,753
She all right?
257
00:10:19,853 --> 00:10:20,754
I think so.
258
00:10:20,854 --> 00:10:22,055
Oh, good.
259
00:10:22,355 --> 00:10:24,457
Oh, and we are
running low on yeast.
260
00:10:24,557 --> 00:10:26,326
There's more coming
in tomorrow's shipment.
261
00:10:26,426 --> 00:10:28,428
Make sure we have enough
to get us through the week.
262
00:10:28,528 --> 00:10:29,529
I always do.
263
00:10:33,867 --> 00:10:35,168
He took you to the hospital?
264
00:10:35,268 --> 00:10:36,269
Yes.
265
00:10:36,369 --> 00:10:37,771
I told him he didn't need to.
266
00:10:37,871 --> 00:10:38,872
I'm glad he didn't listen.
267
00:10:39,106 --> 00:10:41,374
I'm just surprised
he was so caring.
268
00:10:41,875 --> 00:10:43,443
I think that
might be a stretch.
269
00:10:43,711 --> 00:10:45,278
I think he was just being nice.
270
00:10:45,378 --> 00:10:47,114
Well, based on what
you said about him,
271
00:10:47,214 --> 00:10:48,281
it's still surprising.
272
00:10:48,381 --> 00:10:49,316
What do you mean?
273
00:10:49,416 --> 00:10:51,284
I just thought
that, from the way
274
00:10:51,384 --> 00:10:53,453
you talked about him,
that he was rude.
275
00:10:53,553 --> 00:10:54,621
Oh.
276
00:10:54,722 --> 00:10:55,789
He's not.
277
00:10:55,889 --> 00:10:59,359
He's just inconsiderate,
maybe, or not him,
278
00:10:59,459 --> 00:11:01,461
but his guests, I guess.
279
00:11:03,230 --> 00:11:04,097
I don't know.
280
00:11:04,197 --> 00:11:05,799
I guess I don't
really know him.
281
00:11:06,499 --> 00:11:08,368
Anyways, it doesn't
matter, because I
282
00:11:08,468 --> 00:11:10,470
have much bigger problems.
283
00:11:12,305 --> 00:11:13,640
OK, pass me a branch.
284
00:11:14,307 --> 00:11:15,442
Rebecca.
285
00:11:15,542 --> 00:11:18,211
OK, if I just hold
this here with this hand,
286
00:11:18,311 --> 00:11:20,313
and I will wedge it
so it doesn't move.
287
00:11:20,680 --> 00:11:22,282
Can I help you?
288
00:11:22,382 --> 00:11:23,683
Hang on.
I can do it.
289
00:11:25,318 --> 00:11:26,653
All right, if I hold it here--
290
00:11:28,321 --> 00:11:29,222
oh.
291
00:11:29,322 --> 00:11:30,323
Ow.
292
00:11:30,557 --> 00:11:32,392
Are you going to stop being
stubborn
293
00:11:32,492 --> 00:11:33,560
and let me help you now?
294
00:11:34,561 --> 00:11:35,562
Sure.
295
00:11:36,163 --> 00:11:38,331
But what am I going
to do this month?
296
00:11:38,531 --> 00:11:40,667
I'm down for six
weeks at a minimum.
297
00:11:41,001 --> 00:11:42,435
I can help you.
298
00:11:42,535 --> 00:11:43,570
Are you kidding me?
299
00:11:43,670 --> 00:11:46,406
December is the
busiest shopping month,
300
00:11:46,506 --> 00:11:47,908
and managing the
department store
301
00:11:48,008 --> 00:11:50,911
keeps you late in the
off-season, even more so now.
302
00:11:51,011 --> 00:11:52,079
Yeah, so?
303
00:11:52,179 --> 00:11:53,613
I get a day off here and there.
304
00:11:53,713 --> 00:11:54,647
Oh, is that all?
305
00:11:54,748 --> 00:11:56,016
I'm serious.
306
00:11:56,216 --> 00:11:58,585
I can shift schedules
around and make the time.
307
00:11:59,352 --> 00:12:03,490
Angie, I know that you would,
and I am so tempted to say yes,
308
00:12:03,590 --> 00:12:07,660
but you have so much to do at
work, and you're needed there.
309
00:12:08,095 --> 00:12:12,099
And no offense, but you
can't tie a bow with ribbon.
310
00:12:12,299 --> 00:12:14,501
It is difficult
for some people.
311
00:12:15,803 --> 00:12:17,237
Fine.
312
00:12:17,337 --> 00:12:22,309
But you need someone, or limit
the number of wreaths you make.
313
00:12:22,776 --> 00:12:23,777
I can't.
314
00:12:23,977 --> 00:12:25,645
What about the
Christmas market?
315
00:12:25,946 --> 00:12:27,447
Just sit it out this year.
316
00:12:27,647 --> 00:12:30,350
It brings in a third
of my Christmas sales,
317
00:12:30,450 --> 00:12:32,352
and part of the
proceeds goes to benefit
318
00:12:32,452 --> 00:12:34,121
a good cause at the church.
319
00:12:34,321 --> 00:12:35,823
Then there's only
one thing to do?
320
00:12:36,123 --> 00:12:37,457
What?
321
00:12:37,657 --> 00:12:40,794
Seasonal worker needed
for boutique wreath shop.
322
00:12:41,128 --> 00:12:42,695
Skills needed include...?
323
00:12:43,296 --> 00:12:44,697
Do you think this will work?
324
00:12:44,965 --> 00:12:47,534
Lots of people need extra
money at Christmas time.
325
00:12:47,634 --> 00:12:49,803
I hire several workers
during the season.
326
00:12:50,537 --> 00:12:51,638
Come on, skills.
327
00:12:52,139 --> 00:12:53,340
OK.
328
00:12:55,142 --> 00:13:00,547
Hard working, reliable,
comfortable with plants.
329
00:13:01,148 --> 00:13:04,551
Ooh, eye for creativity and
style.
330
00:13:06,386 --> 00:13:08,455
Floral design skills a plus.
331
00:13:08,555 --> 00:13:09,789
Sure, why not?
332
00:13:09,890 --> 00:13:13,560
Available for December
and possibly January.
333
00:13:13,793 --> 00:13:15,562
December, possibly January.
334
00:13:15,929 --> 00:13:16,930
That works.
335
00:13:17,430 --> 00:13:21,301
Oh, can you also add, must be
able to follow instructions?
336
00:13:21,401 --> 00:13:22,069
Got it.
337
00:13:22,836 --> 00:13:24,804
The last thing I need is
someone making wreaths that
338
00:13:24,905 --> 00:13:26,639
aren't fit to sell, right?
339
00:13:26,739 --> 00:13:28,641
Yes, but don't be too picky.
340
00:13:29,742 --> 00:13:30,810
You ready?
341
00:13:30,911 --> 00:13:31,912
I guess so.
342
00:13:34,581 --> 00:13:35,682
How long do you think
it'll take before we
343
00:13:35,782 --> 00:13:37,150
hear from some applicants?
344
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
See?
345
00:13:43,590 --> 00:13:44,491
Wreaths and Ribbons.
346
00:13:44,591 --> 00:13:45,592
How can I help you?
347
00:13:47,660 --> 00:13:49,796
Yes, I'm happy to see if
that order came through.
348
00:13:51,798 --> 00:13:53,566
Hey, take it easy.
349
00:13:53,666 --> 00:13:54,667
I'm fine.
350
00:13:54,767 --> 00:13:55,668
You go on home.
351
00:13:55,768 --> 00:13:56,803
OK let me get you inside.
352
00:13:57,770 --> 00:13:58,771
Delivery?
353
00:14:02,009 --> 00:14:03,843
It's from Jason, my neighbor.
354
00:14:04,177 --> 00:14:05,913
The bread must be
from his bakery.
355
00:14:06,013 --> 00:14:07,014
Bakery, huh?
356
00:14:07,514 --> 00:14:08,916
That's nice of him.
357
00:14:09,016 --> 00:14:10,750
Yeah, it is.
358
00:14:12,685 --> 00:14:13,921
And now you don't have
to worry about me having
359
00:14:14,021 --> 00:14:15,022
something to eat tonight.
360
00:14:15,688 --> 00:14:17,857
Well, I get a slice
of that, though, right?
361
00:14:36,043 --> 00:14:37,044
Oh, good.
362
00:14:38,378 --> 00:14:39,947
Thanks for letting me
come in to interview.
363
00:14:40,213 --> 00:14:41,949
I appreciate you
coming in so quickly.
364
00:14:42,215 --> 00:14:43,984
So you're in college right now?
365
00:14:44,084 --> 00:14:45,218
Yeah.
366
00:14:45,318 --> 00:14:47,454
I have classes every day
and finals coming up.
367
00:14:47,554 --> 00:14:48,621
Oh.
368
00:14:48,721 --> 00:14:49,856
So what's your availability?
369
00:14:49,957 --> 00:14:52,125
I can come in and work
about six hours a day.
370
00:14:52,225 --> 00:14:53,393
Great.
371
00:14:53,726 --> 00:14:55,395
I drew up a schedule.
372
00:14:56,729 --> 00:14:59,066
The red is my class
and study schedule.
373
00:14:59,399 --> 00:15:02,035
So the hours you
have open are before
374
00:15:02,135 --> 00:15:05,238
7:00 AM and after 9:00 PM?
375
00:15:05,338 --> 00:15:07,074
But I can come
in at lunchtime.
376
00:15:07,174 --> 00:15:08,708
I'll just work while I eat.
377
00:15:08,808 --> 00:15:09,809
Oh.
378
00:15:10,143 --> 00:15:11,144
OK.
379
00:15:12,479 --> 00:15:14,881
So you have some
great experience here,
380
00:15:14,982 --> 00:15:18,051
and your reference at the craft
store was very complimentary.
381
00:15:18,151 --> 00:15:18,818
Oh, thank you.
382
00:15:19,519 --> 00:15:21,888
So I assume you're
comfortable ringing up orders?
383
00:15:23,023 --> 00:15:23,923
Bless you.
384
00:15:24,024 --> 00:15:24,958
Sorry.
385
00:15:25,058 --> 00:15:26,059
Excuse me.
386
00:15:26,159 --> 00:15:27,060
Of course.
387
00:15:27,160 --> 00:15:28,061
As I was saying.
388
00:15:28,161 --> 00:15:29,729
So ringing up orders and--
389
00:15:30,830 --> 00:15:31,898
Are you OK?
390
00:15:31,999 --> 00:15:33,000
Oh, yes.
391
00:15:33,833 --> 00:15:34,901
Allergies, I guess.
392
00:15:36,169 --> 00:15:37,504
What are you allergic to?
393
00:15:37,837 --> 00:15:39,206
Just certain things.
394
00:15:40,840 --> 00:15:44,177
Any plants, like
flowers or pine?
395
00:15:59,759 --> 00:16:01,028
Hi.
396
00:16:01,528 --> 00:16:03,396
Are you here for
the job interview?
397
00:16:03,496 --> 00:16:04,497
Yeah.
398
00:16:08,668 --> 00:16:10,537
Maybe this isn't going to work.
399
00:16:11,604 --> 00:16:13,040
Get well soon, though.
400
00:16:13,140 --> 00:16:14,341
You too.
401
00:16:25,485 --> 00:16:26,486
Pastor Kevin?
402
00:16:26,886 --> 00:16:28,488
I have this week's wreath.
403
00:16:29,656 --> 00:16:30,723
Rebecca.
404
00:16:30,823 --> 00:16:31,991
Good to see.
405
00:16:32,492 --> 00:16:33,660
What happened?
406
00:16:33,993 --> 00:16:36,496
An icy step and bad balance.
407
00:16:36,729 --> 00:16:37,730
Oh, I'm so sorry.
408
00:16:37,830 --> 00:16:38,731
Here, let me take that.
409
00:16:38,831 --> 00:16:39,832
Thank you.
410
00:16:42,169 --> 00:16:43,503
Will it be all right?
411
00:16:43,836 --> 00:16:45,004
Eventually.
412
00:16:45,505 --> 00:16:47,407
Are you still going to
participate in the church's
413
00:16:47,507 --> 00:16:48,408
Christmas market?
414
00:16:48,508 --> 00:16:49,409
Yes.
415
00:16:49,509 --> 00:16:50,610
Oh, good.
416
00:16:50,710 --> 00:16:51,744
How many families
are you hoping to help
417
00:16:51,844 --> 00:16:53,012
with the church's portion?
418
00:16:53,346 --> 00:16:54,514
As many as we can.
419
00:16:54,747 --> 00:16:57,250
Well, there's a lot
of work to do, then.
420
00:16:57,350 --> 00:16:59,586
I'm trying to hire someone
to help at the store.
421
00:16:59,852 --> 00:17:03,256
No luck yet, but I do have
one more interview today.
422
00:17:03,456 --> 00:17:04,791
I'm hoping it works out.
423
00:17:05,125 --> 00:17:08,495
Well, I could probably
stop by the shop a few times
424
00:17:08,595 --> 00:17:09,796
and help make some wreaths.
425
00:17:10,130 --> 00:17:13,500
Thank you, but I know you
are in the thick of everything
426
00:17:13,600 --> 00:17:14,601
planning the market.
427
00:17:14,934 --> 00:17:19,572
Well, I'm sorry you're
going through this, then,
428
00:17:19,672 --> 00:17:20,673
but it'll work out.
429
00:17:21,841 --> 00:17:23,676
God is watching over you.
430
00:17:23,776 --> 00:17:24,777
Thank you.
431
00:17:31,284 --> 00:17:32,185
Hi.
432
00:17:32,285 --> 00:17:33,186
Are you Peter?
433
00:17:33,286 --> 00:17:34,187
Yeah.
434
00:17:34,287 --> 00:17:35,188
Sorry I'm late
for my interview.
435
00:17:35,288 --> 00:17:36,489
No, it's no problem.
436
00:17:36,789 --> 00:17:39,192
The thing is, I
got another job.
437
00:17:39,292 --> 00:17:40,193
Oh.
438
00:17:40,293 --> 00:17:41,228
Sorry.
439
00:17:41,328 --> 00:17:42,595
It came up a little
unexpectedly,
440
00:17:42,695 --> 00:17:44,030
but I just thought I
should let you know.
441
00:17:44,131 --> 00:17:45,532
Well, thank you.
442
00:17:45,632 --> 00:17:46,966
That's very thoughtful of you.
443
00:17:47,167 --> 00:17:48,635
Good luck.
444
00:17:51,838 --> 00:17:52,839
Great.
445
00:18:02,949 --> 00:18:03,950
Oh.
446
00:18:04,217 --> 00:18:05,285
Hi.
447
00:18:05,385 --> 00:18:06,619
Hey.
448
00:18:06,719 --> 00:18:07,720
I am in the right place.
449
00:18:08,388 --> 00:18:11,591
I figured when I saw the sign,
this is probably your shop.
450
00:18:12,058 --> 00:18:13,226
Now I know.
451
00:18:13,560 --> 00:18:14,727
Yeah.
452
00:18:15,061 --> 00:18:16,396
What can I help you with?
453
00:18:16,596 --> 00:18:17,264
Oh, nothing.
454
00:18:18,131 --> 00:18:21,000
I just wanted to see how you
are, with your arm and all.
455
00:18:21,100 --> 00:18:22,602
Oh, it's fine.
456
00:18:22,902 --> 00:18:24,404
Everything's fine.
457
00:18:24,637 --> 00:18:25,905
Really?
458
00:18:27,740 --> 00:18:28,475
Not really.
459
00:18:29,309 --> 00:18:33,313
There's just so much work to
do, and it just keeps getting
460
00:18:33,413 --> 00:18:35,081
worse because I can't--
461
00:18:35,948 --> 00:18:37,150
You could hire someone?
462
00:18:37,250 --> 00:18:39,319
That's proving to
be a lot trickier
463
00:18:39,419 --> 00:18:39,952
than I thought it would be.
464
00:18:40,887 --> 00:18:43,956
Either everyone's already
busy or they're not a fit.
465
00:18:44,424 --> 00:18:46,092
What is it you
need someone to do?
466
00:18:46,826 --> 00:18:47,827
Make the wreaths.
467
00:18:48,127 --> 00:18:51,264
I can help and point out
where everything goes.
468
00:18:51,764 --> 00:18:53,333
I think someone would
be able to follow
469
00:18:53,433 --> 00:18:54,967
my instructions well enough.
470
00:18:56,436 --> 00:18:57,337
I don't know.
471
00:18:57,437 --> 00:19:00,307
Maybe this all was
just a bad idea.
472
00:19:01,841 --> 00:19:02,842
I'll do it.
473
00:19:03,176 --> 00:19:04,076
What?
474
00:19:04,177 --> 00:19:05,077
I'll help.
475
00:19:05,178 --> 00:19:06,179
Is it very hard?
476
00:19:06,713 --> 00:19:10,049
Well it's not exactly easy,
but--
477
00:19:10,350 --> 00:19:12,419
You're going to have to
teach someone to do it, right?
478
00:19:12,519 --> 00:19:14,020
Yeah, I guess so.
479
00:19:15,522 --> 00:19:16,856
Don't you have a job?
480
00:19:17,056 --> 00:19:18,090
Your bakery?
481
00:19:18,191 --> 00:19:21,728
We start early and
close at 2:00 PM.
482
00:19:22,061 --> 00:19:23,363
That's the beauty of a bakery.
483
00:19:23,696 --> 00:19:27,867
So I can be available most
afternoons and evenings.
484
00:19:28,868 --> 00:19:30,537
Do you need someone in
the mornings, though?
485
00:19:30,870 --> 00:19:34,974
Ideally, but I could
handle calls and take
486
00:19:35,074 --> 00:19:38,778
customers picking up orders
and anything else with one
487
00:19:38,878 --> 00:19:39,879
arm here.
488
00:19:41,047 --> 00:19:42,882
As long as you don't
overdo it, right?
489
00:19:43,716 --> 00:19:46,085
I think we can get through
that pile pretty quickly.
490
00:19:46,553 --> 00:19:48,888
Oh, it's not just this.
491
00:19:49,088 --> 00:19:51,858
There's a lot to make
for the Christmas market,
492
00:19:51,958 --> 00:19:54,126
and I really want to
participate this year.
493
00:19:54,227 --> 00:19:56,128
Part of the proceeds
of the market--
494
00:19:56,229 --> 00:19:57,797
Go to the church
for families in need.
495
00:19:57,897 --> 00:19:59,098
I know.
496
00:19:59,198 --> 00:20:01,534
We-- we have a spot there
for the bakery, too.
497
00:20:01,634 --> 00:20:03,436
So you understand.
498
00:20:03,736 --> 00:20:06,806
Oh, but that means you'll
be plenty busy too, then.
499
00:20:06,906 --> 00:20:07,574
Not really.
500
00:20:08,275 --> 00:20:10,243
We can only make so many
baked goods ahead of time.
501
00:20:10,910 --> 00:20:13,780
I'm serious when I say
I can help you here.
502
00:20:14,281 --> 00:20:15,448
If you want.
503
00:20:16,115 --> 00:20:17,116
But why?
504
00:20:18,084 --> 00:20:19,085
Sorry?
505
00:20:19,419 --> 00:20:20,987
Why would you help me?
506
00:20:21,254 --> 00:20:24,924
Because it's Christmas.
507
00:20:26,125 --> 00:20:28,094
What better time to
help my neighbor, right?
508
00:20:30,129 --> 00:20:31,130
OK.
509
00:20:34,934 --> 00:20:37,036
I'm so glad you found
someone for the shop.
510
00:20:37,136 --> 00:20:38,037
What's his name?
511
00:20:38,137 --> 00:20:39,171
Jason.
512
00:20:39,272 --> 00:20:40,573
He lives next door.
513
00:20:40,673 --> 00:20:42,241
Oh, so you know him?
514
00:20:42,342 --> 00:20:44,811
Barely, but I didn't
have many other choices.
515
00:20:45,011 --> 00:20:46,846
Well, all
he has to be able to do is
516
00:20:46,946 --> 00:20:48,180
whatever you can't right now.
517
00:20:48,948 --> 00:20:50,082
Yeah.
518
00:20:50,182 --> 00:20:51,951
I just wish I was able
to find someone else.
519
00:20:52,285 --> 00:20:56,623
Hopefully it'll all work
out and not be strange.
520
00:20:57,023 --> 00:20:59,025
I'm still going to
check on our flights,
521
00:20:59,125 --> 00:21:01,193
see if we can get out
there any earlier and help.
522
00:21:01,294 --> 00:21:03,029
No, it'll be fine.
523
00:21:03,262 --> 00:21:04,263
Don't worry.
524
00:21:04,897 --> 00:21:06,933
Give me a hand here Jason,
would you?
525
00:21:07,033 --> 00:21:08,267
These won't bake themselves.
526
00:21:08,368 --> 00:21:09,602
Yeah.
527
00:21:09,702 --> 00:21:11,203
What are you
working on over there?
528
00:21:11,704 --> 00:21:12,805
Schedules.
529
00:21:12,905 --> 00:21:14,240
I thought we had it
all set for the month.
530
00:21:14,441 --> 00:21:16,609
I'm just looking at
shuffling a few shifts
531
00:21:16,709 --> 00:21:18,044
and some extra stuff.
532
00:21:18,244 --> 00:21:19,278
Someone need more time off?
533
00:21:19,546 --> 00:21:21,047
Yeah, me.
534
00:21:21,714 --> 00:21:22,715
What's going on?
535
00:21:23,049 --> 00:21:25,151
My neighbor needs some
help over at her shop.
536
00:21:25,251 --> 00:21:26,619
Oh, the one who
had an accident?
537
00:21:26,719 --> 00:21:27,920
Poor dear.
538
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
When does she need help?
539
00:21:29,422 --> 00:21:30,590
This month.
540
00:21:30,890 --> 00:21:32,258
You're going to
help her all month?
541
00:21:32,459 --> 00:21:33,626
Why not?
542
00:21:33,726 --> 00:21:35,294
That's awfully
generous of you.
543
00:21:35,395 --> 00:21:36,429
And noble.
544
00:21:36,529 --> 00:21:37,630
But you're going to
overwork yourself.
545
00:21:37,730 --> 00:21:38,731
I'll be fine.
546
00:21:39,065 --> 00:21:41,067
But Christmas is our busy time.
547
00:21:41,267 --> 00:21:43,302
And we handle it every year.
548
00:21:43,403 --> 00:21:44,070
I'll be here.
549
00:21:44,871 --> 00:21:47,206
I'm just looking at some
shifts that Tom or Gabby might
550
00:21:47,306 --> 00:21:48,808
want to pick up, that's all.
551
00:21:48,908 --> 00:21:50,977
It's your decision, but--
552
00:21:51,077 --> 00:21:54,080
But we're glad you're helping
someone who really needs it.
553
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
Thank you.
554
00:21:57,149 --> 00:21:58,418
This one here is your order.
555
00:22:02,389 --> 00:22:03,255
Do you need help?
556
00:22:03,356 --> 00:22:04,391
Umm, nope.
557
00:22:04,491 --> 00:22:05,492
I can do it.
558
00:22:09,496 --> 00:22:10,497
Oh.
559
00:22:12,231 --> 00:22:13,900
Let me get that for you.
560
00:22:14,000 --> 00:22:15,167
Oh.
561
00:22:18,170 --> 00:22:19,171
Thanks.
562
00:22:20,840 --> 00:22:22,041
Here you go.
563
00:22:22,409 --> 00:22:24,176
- Thank you.
- You're welcome.
564
00:22:24,377 --> 00:22:25,412
Merry Christmas.
565
00:22:25,512 --> 00:22:26,513
Merry Christmas.
566
00:22:28,381 --> 00:22:29,416
I could have gotten that.
567
00:22:30,082 --> 00:22:33,285
Maybe we should create a
space for the finished orders.
568
00:22:33,386 --> 00:22:35,422
That way, you don't
risk hurting your arm.
569
00:22:36,255 --> 00:22:37,256
Maybe.
570
00:22:38,190 --> 00:22:39,091
You ready?
571
00:22:39,191 --> 00:22:40,226
Sure.
572
00:22:40,326 --> 00:22:42,161
I got a delivery
with all the supplies
573
00:22:42,261 --> 00:22:43,262
that I use to make wreaths.
574
00:22:43,530 --> 00:22:44,531
It's in the back.
575
00:22:44,831 --> 00:22:47,099
Do you want to grab it
and we'll get started?
576
00:22:47,199 --> 00:22:48,100
Yep.
577
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
On it.
578
00:22:49,869 --> 00:22:51,438
These are the
frames we start with.
579
00:22:51,538 --> 00:22:52,939
OK.
580
00:22:53,039 --> 00:22:56,275
So you take a few branches
and you put them in the frame.
581
00:22:56,876 --> 00:22:57,877
These are real.
582
00:22:58,210 --> 00:22:59,446
Fresh, yes.
583
00:23:00,547 --> 00:23:01,614
OK.
584
00:23:02,515 --> 00:23:05,452
Put them into the frame.
585
00:23:07,353 --> 00:23:08,421
Here.
586
00:23:08,521 --> 00:23:11,357
So try-- hard doing
that with one hand.
587
00:23:12,959 --> 00:23:14,360
Just like that.
588
00:23:16,496 --> 00:23:17,864
That's just the first one.
589
00:23:17,964 --> 00:23:19,499
It looks a lot prettier
when it's all done.
590
00:23:20,500 --> 00:23:21,634
I'll take your word for it.
591
00:23:21,834 --> 00:23:23,269
OK, next one.
592
00:23:23,369 --> 00:23:24,370
OK.
593
00:23:30,477 --> 00:23:31,978
Just make sure
it doesn't move.
594
00:23:32,679 --> 00:23:33,846
So tighter.
595
00:23:37,984 --> 00:23:38,985
Like that?
596
00:23:40,319 --> 00:23:42,321
No, not really.
597
00:23:47,393 --> 00:23:48,394
All right.
Use this first.
598
00:23:52,398 --> 00:23:53,299
Not there.
599
00:23:53,399 --> 00:23:54,300
OK, where?
600
00:23:54,400 --> 00:23:55,401
Here.
601
00:24:00,006 --> 00:24:02,475
OK, now this.
602
00:24:05,478 --> 00:24:06,479
No, other side.
603
00:24:08,481 --> 00:24:09,482
Here.
604
00:24:15,421 --> 00:24:16,589
And then this one.
605
00:24:21,093 --> 00:24:22,629
Do you want to tell
me where you want this?
606
00:24:24,096 --> 00:24:25,297
Here.
607
00:24:30,637 --> 00:24:31,638
Good enough.
608
00:24:32,104 --> 00:24:33,439
I can work on this later.
609
00:24:33,773 --> 00:24:35,407
Do you want to call it a day?
610
00:24:35,508 --> 00:24:36,408
Are you sure?
611
00:24:36,509 --> 00:24:37,510
We didn't get much done.
612
00:24:37,777 --> 00:24:38,945
I know.
613
00:24:39,445 --> 00:24:42,949
But it'll get easier
and faster as you--
614
00:24:43,449 --> 00:24:45,451
we get used to it.
615
00:24:45,652 --> 00:24:47,954
So thank you.
616
00:24:49,789 --> 00:24:53,325
Yeah, well, I'll
see you tomorrow.
617
00:24:53,526 --> 00:24:54,527
Good night.
618
00:25:02,735 --> 00:25:05,237
She's really picky
about how to do things.
619
00:25:05,337 --> 00:25:07,139
And, OK, I'm not
perfect at this,
620
00:25:07,239 --> 00:25:09,175
but I can't even get there
without her hovering.
621
00:25:09,576 --> 00:25:12,311
I mean, she barely let me
take out the trash yesterday,
622
00:25:12,411 --> 00:25:14,313
and half the things she needs
help with she won't even let
623
00:25:14,413 --> 00:25:15,582
me do.
624
00:25:15,848 --> 00:25:17,149
Well, I can't say
that I'm surprised.
625
00:25:17,249 --> 00:25:18,250
Me neither.
626
00:25:18,751 --> 00:25:19,852
Why?
627
00:25:19,952 --> 00:25:21,988
Well, because of the
injuries she sustained,
628
00:25:22,088 --> 00:25:23,189
she probably feels
like there's a lot
629
00:25:23,289 --> 00:25:23,956
that's out of her control.
630
00:25:24,891 --> 00:25:27,760
So, of course, she's going to
hang on to whatever she can.
631
00:25:27,860 --> 00:25:29,195
That's not what
I was going to say.
632
00:25:29,428 --> 00:25:32,164
She's just not helping
the situation, though.
633
00:25:32,264 --> 00:25:33,532
You should just
tell her to step aside
634
00:25:33,633 --> 00:25:34,667
and let you do your own thing.
635
00:25:34,767 --> 00:25:36,102
It's her shop.
636
00:25:36,202 --> 00:25:38,204
I'm pretty sure she'd just
toss me out if I did that.
637
00:25:38,304 --> 00:25:41,207
You know, a little finesse
could go a long way, Tom.
638
00:25:41,307 --> 00:25:42,308
You keep telling me that.
639
00:25:43,109 --> 00:25:44,010
Be patient.
640
00:25:44,110 --> 00:25:45,177
It's just a start.
641
00:25:45,277 --> 00:25:47,213
And if it's too much
trouble, leave her.
642
00:25:47,446 --> 00:25:48,781
Let her figure it
out on her own.
643
00:25:49,115 --> 00:25:51,550
What Tom means is
keep working at it
644
00:25:51,651 --> 00:25:53,686
if you really want to
help her, and, you know,
645
00:25:53,786 --> 00:25:56,122
eventually she'll see the
difference you're making.
646
00:25:57,389 --> 00:25:59,391
Not sure that's what I said.
647
00:26:02,328 --> 00:26:04,430
The peppermint cream
holds better in mine.
648
00:26:04,530 --> 00:26:05,531
Well, it's stiff.
649
00:26:05,732 --> 00:26:07,199
My pie is fluffy.
650
00:26:07,533 --> 00:26:08,701
I don't like the taste.
651
00:26:09,035 --> 00:26:10,436
It's just as good as yours.
652
00:26:10,536 --> 00:26:11,537
That's opinion.
653
00:26:11,971 --> 00:26:13,405
Well, at least
we agree on that.
654
00:26:13,640 --> 00:26:15,875
Miranda, we've been
using my recipe for years.
655
00:26:15,975 --> 00:26:18,444
Customers notice when
we change something.
656
00:26:18,544 --> 00:26:21,213
Jason, try these, will you?
657
00:26:22,214 --> 00:26:23,215
OK.
658
00:26:35,561 --> 00:26:36,729
Yeah, they both taste great.
659
00:26:36,996 --> 00:26:38,230
Which is better?
660
00:26:38,898 --> 00:26:39,899
There isn't a better.
661
00:26:39,999 --> 00:26:41,100
Well, they're
different recipes,
662
00:26:41,200 --> 00:26:43,235
so there must be one
better than the other.
663
00:26:43,435 --> 00:26:47,306
They're slightly different
in texture, sweetness, flavor,
664
00:26:47,406 --> 00:26:49,909
but I don't feel that one
is better than the other.
665
00:26:50,409 --> 00:26:52,779
Honestly, I think
they're both great.
666
00:26:53,012 --> 00:26:54,246
Thank you, dear.
667
00:26:54,681 --> 00:26:56,749
You are so diplomatic,
it's annoying.
668
00:26:57,016 --> 00:26:58,250
I'm telling the truth.
669
00:26:58,450 --> 00:26:59,786
What does it matter anyway?
670
00:26:59,886 --> 00:27:01,487
I thought we decided we
weren't doing peppermint cream
671
00:27:01,587 --> 00:27:02,554
pie for Christmas.
672
00:27:02,655 --> 00:27:03,823
Excellent point.
673
00:27:04,156 --> 00:27:04,824
This is a useless debate.
674
00:27:05,792 --> 00:27:08,327
A lot of customers have asked
to pre-order it for Christmas.
675
00:27:08,427 --> 00:27:10,897
I really think we should
make it available.
676
00:27:10,997 --> 00:27:12,498
Well, whatever
you two decide.
677
00:27:14,667 --> 00:27:17,236
Hey, can I take a slice of
each of these for later?
678
00:27:17,336 --> 00:27:18,337
Of course.
679
00:27:25,511 --> 00:27:26,412
Hi.
680
00:27:26,512 --> 00:27:27,513
Hi.
681
00:27:28,014 --> 00:27:29,015
Hungry?
682
00:27:29,215 --> 00:27:31,017
I brought some pie
from the bakery.
683
00:27:31,684 --> 00:27:32,852
Maybe later.
684
00:27:33,119 --> 00:27:34,353
There's a lot of work to do.
685
00:27:34,553 --> 00:27:36,255
You can put it in
the fridge in back.
686
00:27:36,355 --> 00:27:37,356
OK, yeah.
687
00:27:56,042 --> 00:27:56,943
Here, let me do that.
688
00:27:57,043 --> 00:27:58,244
Oh, I got it.
689
00:27:58,711 --> 00:28:00,479
It's definitely easier
to do with two hands.
690
00:28:00,579 --> 00:28:01,580
Come on.
691
00:28:02,548 --> 00:28:03,549
Thanks.
692
00:28:12,458 --> 00:28:13,559
Be sure to get behind you.
693
00:28:24,570 --> 00:28:25,805
And get under the table next.
694
00:28:32,011 --> 00:28:34,380
I get everything out from
under the hard to reach places
695
00:28:34,480 --> 00:28:35,815
first before I
put it into piles.
696
00:28:36,148 --> 00:28:39,351
You know what, let's
have that pie now.
697
00:28:46,592 --> 00:28:47,593
Leave the broom alone.
698
00:28:52,765 --> 00:28:54,600
I'm not much of a pie person.
699
00:28:54,700 --> 00:28:56,702
Oh, you'll change your
mind after you have these.
700
00:28:57,603 --> 00:28:58,270
Did you bake them?
701
00:28:59,138 --> 00:29:04,143
No, my mom made this one,
and this slice came from a pie
702
00:29:04,243 --> 00:29:05,577
that my sister Miranda made.
703
00:29:05,778 --> 00:29:06,745
Oh.
704
00:29:06,846 --> 00:29:07,847
Try them both.
705
00:29:15,587 --> 00:29:16,488
That's good.
706
00:29:16,588 --> 00:29:17,489
Mm-hmm.
707
00:29:17,589 --> 00:29:18,590
Try the other one.
708
00:29:24,931 --> 00:29:26,098
Mm.
709
00:29:26,698 --> 00:29:28,600
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
710
00:29:28,868 --> 00:29:32,171
OK, so my mom and sister
have this ongoing debate,
711
00:29:32,271 --> 00:29:34,273
which peppermint
cream pie is better.
712
00:29:34,473 --> 00:29:37,609
Now, my mom's recipe
we've used for years,
713
00:29:37,709 --> 00:29:40,679
but Miranda's recipe is
a bit quicker to make.
714
00:29:40,779 --> 00:29:41,713
They both taste good.
715
00:29:41,814 --> 00:29:42,714
Exactly.
716
00:29:42,815 --> 00:29:43,482
That's what I told them.
717
00:29:44,416 --> 00:29:47,854
There's differences, but none
that detract from the taste
718
00:29:47,954 --> 00:29:48,955
or look, right?
719
00:29:49,621 --> 00:29:50,689
Right.
720
00:29:50,789 --> 00:29:52,624
So what's the problem?
721
00:29:52,825 --> 00:29:55,962
Well, my mom won't give
my sister's recipe a chance.
722
00:29:56,395 --> 00:29:57,864
Because it's different?
723
00:29:57,964 --> 00:30:00,499
Because it's not her way.
724
00:30:01,167 --> 00:30:02,501
Oh, well, that's silly.
725
00:30:02,601 --> 00:30:04,136
Just because it's not her
way doesn't make it wrong.
726
00:30:06,973 --> 00:30:08,140
Really?
727
00:30:08,640 --> 00:30:10,642
Is that what you're
doing with this?
728
00:30:11,844 --> 00:30:13,745
I thought you were just
being nice with the pie.
729
00:30:13,846 --> 00:30:14,847
I am.
730
00:30:15,814 --> 00:30:16,815
All right, fine.
731
00:30:17,316 --> 00:30:20,652
You finish sweeping and
I'll finish the pie.
732
00:30:21,653 --> 00:30:22,654
Fair enough.
733
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
He's right.
734
00:30:31,998 --> 00:30:32,531
Don't say that.
735
00:30:33,532 --> 00:30:36,668
I'm sorry, but you need to
let him help, even if it means
736
00:30:36,768 --> 00:30:37,904
he's doing things a
little bit differently
737
00:30:38,004 --> 00:30:38,670
than you're used to.
738
00:30:39,538 --> 00:30:43,109
But we're moving so slowly,
and they're not turning out
739
00:30:43,209 --> 00:30:44,743
the same as when I make them.
740
00:30:44,843 --> 00:30:45,878
Do the wreaths look bad?
741
00:30:46,678 --> 00:30:48,347
Well, no.
742
00:30:48,547 --> 00:30:50,682
OK, just a
thought here, but do
743
00:30:50,782 --> 00:30:53,685
you think that it's possible
that you are keeping
744
00:30:53,785 --> 00:30:54,921
too tight a grip on things?
745
00:30:55,021 --> 00:30:56,255
You would too.
746
00:30:56,355 --> 00:30:57,256
It's quality control.
747
00:30:57,356 --> 00:30:58,357
Is it?
748
00:30:58,624 --> 00:31:00,792
Or is it possible that we're
getting into the
749
00:31:00,893 --> 00:31:02,661
micromanaging territory?
750
00:31:02,761 --> 00:31:03,762
I don't do that.
751
00:31:05,764 --> 00:31:07,166
OK, I can't help it.
752
00:31:07,266 --> 00:31:09,435
I've worked by
myself for so long.
753
00:31:09,936 --> 00:31:11,203
It's an adjustment.
754
00:31:11,303 --> 00:31:12,771
I get it.
755
00:31:12,871 --> 00:31:14,974
But, look, you are letting me
help you fold your clothes.
756
00:31:15,274 --> 00:31:19,678
Well, folding socks with
one hand is very difficult.
757
00:31:19,778 --> 00:31:23,682
My point is you can
let someone else help,
758
00:31:23,782 --> 00:31:24,883
and he's trying his best.
759
00:31:25,117 --> 00:31:27,686
So don't overlook
that for a ribbon
760
00:31:27,786 --> 00:31:29,455
on a wreath that isn't
tied to your liking.
761
00:31:32,959 --> 00:31:35,894
Joy to the world--
762
00:31:37,997 --> 00:31:38,998
Come in.
763
00:31:42,001 --> 00:31:43,002
Hey.
764
00:31:44,803 --> 00:31:45,704
Hey.
765
00:31:45,804 --> 00:31:46,905
Hi.
766
00:31:47,006 --> 00:31:49,808
Sorry to bother you
and your cooking.
767
00:31:52,811 --> 00:31:54,480
I was just making dinner.
768
00:31:54,846 --> 00:31:55,982
Do you want some?
769
00:31:56,082 --> 00:31:57,049
No, thank you.
770
00:31:57,149 --> 00:31:58,050
I had the pie.
771
00:31:58,150 --> 00:31:59,385
That's not a meal.
772
00:31:59,485 --> 00:32:00,386
Come on.
773
00:32:00,486 --> 00:32:01,687
I have plenty.
774
00:32:03,222 --> 00:32:05,457
I actually came
over because I want
775
00:32:05,557 --> 00:32:08,227
to tell you that you're right.
776
00:32:09,228 --> 00:32:10,396
Excuse me?
777
00:32:10,729 --> 00:32:14,800
There's more than one
right way to do something.
778
00:32:14,900 --> 00:32:17,003
And I'm not just talking
about the sweeping.
779
00:32:17,236 --> 00:32:19,071
I'm talking about
the wreaths too.
780
00:32:20,072 --> 00:32:21,073
OK.
781
00:32:21,407 --> 00:32:23,809
It's just that I
look at the stack
782
00:32:23,909 --> 00:32:27,113
of orders growing taller and
taller at the shop, and I'm--
783
00:32:28,014 --> 00:32:31,317
I'm just worried that we're not
making
a lot of progress.
784
00:32:31,417 --> 00:32:32,784
I know.
785
00:32:33,119 --> 00:32:36,922
And it's not perfect
yet, but I'll get better.
786
00:32:37,923 --> 00:32:39,591
No, it's not all on you.
787
00:32:40,592 --> 00:32:41,927
Thank you, but I--
788
00:32:42,028 --> 00:32:43,029
I understand your worry.
789
00:32:44,596 --> 00:32:47,433
What if you were to sketch the
wreath that we're working on?
790
00:32:47,699 --> 00:32:49,268
You know, like an
instruction manual.
791
00:32:49,601 --> 00:32:53,039
That way you can show me and
talk me through the steps.
792
00:32:53,939 --> 00:32:55,007
OK.
793
00:32:55,107 --> 00:32:56,842
That'll help me get
to work without you
794
00:32:56,942 --> 00:32:59,511
having to explain each
step one wreath at a time.
795
00:32:59,611 --> 00:33:01,147
Yeah, I like that.
796
00:33:02,614 --> 00:33:04,350
You really think that'll
make it go faster?
797
00:33:04,850 --> 00:33:07,219
Well, it's worth
a shot, isn't it?
798
00:33:08,687 --> 00:33:09,688
Yeah.
799
00:33:29,241 --> 00:33:30,242
Hi.
800
00:33:31,243 --> 00:33:32,478
Wow.
801
00:33:32,911 --> 00:33:34,080
You've been busy.
802
00:33:34,580 --> 00:33:38,817
Well, you inspired me last
night, so I hope this works.
803
00:33:38,917 --> 00:33:41,487
In thinking through
the various styles,
804
00:33:41,587 --> 00:33:43,489
I went ahead and sketched
how they should look,
805
00:33:43,589 --> 00:33:44,856
like you suggested.
806
00:33:46,258 --> 00:33:47,493
They're not perfect.
807
00:33:47,759 --> 00:33:49,595
It's hard drawing
with my other hand.
808
00:33:51,263 --> 00:33:52,664
These are beautiful.
809
00:33:52,764 --> 00:33:53,765
Thank you.
810
00:33:54,266 --> 00:33:55,767
I didn't know
you were an artist.
811
00:33:56,268 --> 00:33:59,271
I used to draw
some, a long time ago.
812
00:33:59,671 --> 00:34:01,673
So I gathered
everything together
813
00:34:01,773 --> 00:34:02,908
for the top two styles.
814
00:34:03,342 --> 00:34:05,244
And you rearranged
things too.
815
00:34:05,344 --> 00:34:06,578
More like an assembly line.
816
00:34:06,678 --> 00:34:08,247
So you have space
to put together
817
00:34:08,347 --> 00:34:11,583
the structure of the wreath
and then to start decorating.
818
00:34:11,683 --> 00:34:13,819
There are a few things I
think I can do easily enough,
819
00:34:13,919 --> 00:34:16,255
like spray the snow frost
and stuff like that.
820
00:34:16,455 --> 00:34:18,857
But I will need help
with the ribbon.
821
00:34:19,358 --> 00:34:20,359
All right.
822
00:34:21,026 --> 00:34:22,194
This is good.
823
00:34:36,875 --> 00:34:39,278
This one and this one.
824
00:35:16,047 --> 00:35:17,716
So what do you do
the rest of the year?
825
00:35:17,916 --> 00:35:19,318
This.
826
00:35:19,418 --> 00:35:21,720
I make wreaths for whatever
season or upcoming holiday.
827
00:35:22,087 --> 00:35:23,989
You'd be surprised at
how many people come in
828
00:35:24,089 --> 00:35:25,491
and get one for loved ones.
829
00:35:25,824 --> 00:35:26,958
It's kind of like
a flower shop.
830
00:35:27,058 --> 00:35:27,993
Oh, yeah.
831
00:35:28,093 --> 00:35:29,161
I can see that.
832
00:35:29,261 --> 00:35:30,996
I never would have
thought of that myself.
833
00:35:31,597 --> 00:35:33,899
We get the same kind of
rushes at the bakery,
834
00:35:33,999 --> 00:35:36,302
like during different
holidays or just
835
00:35:36,402 --> 00:35:38,904
when someone wants to cheer
up a friend with some loaves
836
00:35:39,004 --> 00:35:40,005
of bread or pie.
837
00:35:40,239 --> 00:35:42,007
You can't go wrong
with food to celebrate.
838
00:35:42,107 --> 00:35:43,108
Exactly.
839
00:35:43,409 --> 00:35:46,512
But these last longer
and have fewer calories.
840
00:35:48,847 --> 00:35:50,416
Have you always worked
with your family's bakery?
841
00:35:50,516 --> 00:35:51,350
Pretty much.
842
00:35:51,917 --> 00:35:54,920
My mom and dad took it
over from my mom's parents,
843
00:35:55,020 --> 00:35:57,423
and it was basically
expected that we
844
00:35:57,523 --> 00:35:59,758
all work there in high
school and through college.
845
00:36:00,192 --> 00:36:01,427
What did you study?
846
00:36:01,527 --> 00:36:03,028
Accounting.
847
00:36:03,429 --> 00:36:04,430
Oh.
848
00:36:04,696 --> 00:36:06,131
Yeah.
849
00:36:06,232 --> 00:36:07,999
Dad doesn't love managing the
business side of the bakery,
850
00:36:08,099 --> 00:36:10,436
so that was one
way I could help.
851
00:36:10,836 --> 00:36:12,103
Do you like it?
852
00:36:12,371 --> 00:36:13,605
I don't mind it.
853
00:36:13,939 --> 00:36:17,008
I actually get to do a
lot of different things
854
00:36:17,108 --> 00:36:20,178
from baking to
cleaning to putting
855
00:36:20,279 --> 00:36:24,950
up signs for Christmas and
sales to manning the books.
856
00:36:25,951 --> 00:36:27,118
Like a true owner.
857
00:36:27,519 --> 00:36:28,754
Yeah.
858
00:36:28,854 --> 00:36:31,957
And now you're here,
putting more on your plate.
859
00:36:32,358 --> 00:36:34,860
The bakery has the rest
of my family to help.
860
00:36:35,294 --> 00:36:37,463
This is kind of a nice
break for me, anyway.
861
00:36:37,796 --> 00:36:39,531
More work is a break?
862
00:36:40,031 --> 00:36:42,868
It's nice to do
something different.
863
00:36:44,636 --> 00:36:46,104
Do you think you'll
take over for your parents
864
00:36:46,204 --> 00:36:47,205
after they retire?
865
00:36:48,073 --> 00:36:52,143
Probably, or at least
that's what everyone assumes.
866
00:36:53,645 --> 00:36:55,481
You don't seem
excited about it.
867
00:36:56,315 --> 00:36:57,483
It's not that, per se.
868
00:36:57,583 --> 00:37:00,085
I just-- I wouldn't mind
doing something else.
869
00:37:00,386 --> 00:37:01,553
Like what?
870
00:37:01,887 --> 00:37:05,190
Well, for a while
now, I've wanted
871
00:37:05,291 --> 00:37:07,158
to start my own restaurant.
872
00:37:08,226 --> 00:37:09,227
Really?
873
00:37:09,495 --> 00:37:10,796
With what type of food?
874
00:37:10,896 --> 00:37:14,065
It doesn't really
fall into one category.
875
00:37:14,333 --> 00:37:18,136
It's kind of a fusion of
flavors and influences
876
00:37:18,236 --> 00:37:20,972
and recipes that I've
sort of worked on
877
00:37:21,072 --> 00:37:22,341
and fine tuned over the years.
878
00:37:23,342 --> 00:37:24,343
That's amazing.
879
00:37:25,311 --> 00:37:26,312
You should do it.
880
00:37:28,414 --> 00:37:31,082
Thanks, but I'm
not there yet.
881
00:37:31,650 --> 00:37:35,554
The bakery is always
so busy and I don't
882
00:37:35,654 --> 00:37:37,088
know how my parents will feel.
883
00:37:37,656 --> 00:37:39,325
You haven't talked
to them about it yet?
884
00:37:39,758 --> 00:37:40,992
No.
885
00:37:41,259 --> 00:37:43,562
My dad's always
telling me he doesn't
886
00:37:43,662 --> 00:37:45,163
know what he'd do without me.
887
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
Oh.
888
00:37:46,765 --> 00:37:48,767
Yeah, it's not the
right time now, anyway.
889
00:37:52,438 --> 00:37:56,207
He's so nice, and he's
sacrificing so much.
890
00:37:56,442 --> 00:37:58,577
But he's got to be
tiring himself out
891
00:37:58,677 --> 00:38:00,111
with everything he's doing.
892
00:38:00,346 --> 00:38:01,780
And yet he still does it.
893
00:38:02,213 --> 00:38:04,249
I feel horrible
when I think of what
894
00:38:04,350 --> 00:38:05,016
I thought of him before.
895
00:38:05,851 --> 00:38:08,420
Him being an inconsiderate
neighbor who let his guests
896
00:38:08,520 --> 00:38:09,755
block your driveway?
897
00:38:11,189 --> 00:38:12,458
Oh, yes.
898
00:38:12,791 --> 00:38:17,195
In hindsight, it wasn't so bad,
but I could have been nicer.
899
00:38:17,529 --> 00:38:19,365
It hasn't stopped him
from wanting to help.
900
00:38:19,598 --> 00:38:22,701
No, it hasn't even
stopped him from being nice.
901
00:38:23,134 --> 00:38:26,872
He's always waving and smiling.
902
00:38:27,373 --> 00:38:30,776
He could be one of those
people who just lets things
903
00:38:30,876 --> 00:38:32,210
bounce right off of him.
904
00:38:32,544 --> 00:38:33,679
Maybe.
905
00:38:33,779 --> 00:38:36,715
Or he could have
a different motive.
906
00:38:37,449 --> 00:38:38,450
What?
907
00:38:38,884 --> 00:38:39,885
Nothing.
908
00:38:41,219 --> 00:38:42,721
I should meet him sometime.
909
00:38:43,221 --> 00:38:44,222
OK.
910
00:38:45,557 --> 00:38:46,558
Oh, we should hurry.
911
00:38:46,658 --> 00:38:47,793
So you aren't late
for your follow up
912
00:38:47,893 --> 00:38:48,894
appointment with the doctor.
913
00:38:51,229 --> 00:38:52,731
You make fake wreaths, right?
914
00:38:53,899 --> 00:38:56,234
I call them
artificial, and yes.
915
00:38:56,468 --> 00:38:57,803
Technically, you do too.
916
00:38:57,903 --> 00:38:58,904
You made some the other day.
917
00:38:59,905 --> 00:39:01,239
It's all such a blur now.
918
00:39:01,573 --> 00:39:02,974
So which are more popular?
919
00:39:03,875 --> 00:39:04,643
The fresh ones.
920
00:39:05,110 --> 00:39:07,646
There's something more
special about them.
921
00:39:07,979 --> 00:39:09,615
They're harder to
make, though, right?
922
00:39:09,715 --> 00:39:10,315
Yes and no.
923
00:39:11,282 --> 00:39:14,319
Each need a bit of creativity
and work to make them shine.
924
00:39:14,586 --> 00:39:15,887
Well, you are very creative.
925
00:39:16,087 --> 00:39:17,322
Thank you.
926
00:39:17,589 --> 00:39:18,990
It's a lot for one
person to handle.
927
00:39:19,257 --> 00:39:20,826
I can handle it, usually.
928
00:39:21,326 --> 00:39:24,563
So how do you take
time off, go on vacation,
929
00:39:24,663 --> 00:39:26,432
or if you're not feeling
well, go home and rest?
930
00:39:26,665 --> 00:39:29,835
If I had to, I could
close up early or something.
931
00:39:30,335 --> 00:39:31,503
Have you ever done that?
932
00:39:32,504 --> 00:39:33,505
Not really.
933
00:39:33,839 --> 00:39:36,074
But this is important to me.
934
00:39:36,174 --> 00:39:38,510
So important you won't
have someone back you up?
935
00:39:39,010 --> 00:39:41,246
It's easier to be self
sufficient
936
00:39:41,346 --> 00:39:42,848
and not depend on anyone.
937
00:39:43,682 --> 00:39:47,919
Oh, hey, I don't know how often
you're used to getting paid,
938
00:39:48,019 --> 00:39:49,354
but here.
939
00:39:49,855 --> 00:39:51,523
Oh, no, that's not necessary.
940
00:39:51,623 --> 00:39:52,624
It is.
941
00:39:53,859 --> 00:39:54,926
You're working here.
942
00:39:55,026 --> 00:39:56,261
I'm helping.
943
00:39:56,695 --> 00:39:58,029
I never expected to get paid.
944
00:39:58,464 --> 00:40:00,265
Why would you not get paid?
945
00:40:00,466 --> 00:40:01,933
You're spending
so much time here,
946
00:40:02,033 --> 00:40:05,437
and I was going to
hire someone anyway.
947
00:40:05,537 --> 00:40:08,373
Thanks, but I'm
fine without it.
948
00:40:10,041 --> 00:40:13,044
OK, this one is going
to the church, right?
949
00:40:13,378 --> 00:40:14,546
Should we take it over?
950
00:40:16,381 --> 00:40:18,049
Yeah, sure.
951
00:40:23,955 --> 00:40:24,956
What's wrong?
952
00:40:26,391 --> 00:40:27,392
Nothing.
953
00:40:30,395 --> 00:40:32,397
You've been scowling at
me the whole drive over.
954
00:40:32,664 --> 00:40:33,665
Sorry.
955
00:40:34,666 --> 00:40:35,734
And I'm not scowling.
956
00:40:36,568 --> 00:40:37,636
I'm just puzzled.
957
00:40:39,505 --> 00:40:40,506
About what?
958
00:40:41,640 --> 00:40:43,408
You're different
than I thought.
959
00:40:45,076 --> 00:40:46,311
OK.
960
00:40:47,579 --> 00:40:49,314
I mean, I thought you were--
961
00:40:50,982 --> 00:40:53,985
I guess I was judging you
based on the tiny bit I knew
962
00:40:54,085 --> 00:40:56,655
of you as my neighbor,
and I wasn't even
963
00:40:56,755 --> 00:40:58,423
close to who you really are.
964
00:41:00,091 --> 00:41:01,326
Oh.
965
00:41:01,426 --> 00:41:02,427
I'm sorry.
966
00:41:03,829 --> 00:41:05,597
I didn't give you
much of a chance.
967
00:41:07,499 --> 00:41:09,568
If you assumed
something about me,
968
00:41:09,668 --> 00:41:11,737
it's probably because
I gave you a reason to.
969
00:41:12,003 --> 00:41:14,573
And it's natural to
have certain assumptions
970
00:41:14,673 --> 00:41:15,674
after you meet someone.
971
00:41:17,509 --> 00:41:21,179
But I am glad that we know
each other better now.
972
00:41:22,514 --> 00:41:23,515
Me too.
973
00:41:28,253 --> 00:41:30,589
Pastor Kevin likes to
hang it right up here.
974
00:41:30,922 --> 00:41:32,658
You know, I've seen
these on Sundays.
975
00:41:32,758 --> 00:41:34,760
I just never connected
that they were from you.
976
00:41:36,762 --> 00:41:38,997
Do you bring one often, then?
977
00:41:39,097 --> 00:41:40,165
Every week.
978
00:41:40,265 --> 00:41:41,232
Oh, I thought they
lasted longer than that.
979
00:41:41,332 --> 00:41:42,000
They do.
980
00:41:42,934 --> 00:41:46,271
He gives them to a family after
services, spread some cheer.
981
00:41:46,605 --> 00:41:47,773
That's really nice.
982
00:41:48,774 --> 00:41:51,342
Hey, Rebecca, and Jason.
983
00:41:51,610 --> 00:41:52,844
Good to see you both.
984
00:41:52,944 --> 00:41:54,079
Hi, Pastor.
985
00:41:54,179 --> 00:41:55,080
How's the arm?
986
00:41:55,180 --> 00:41:56,347
Getting better.
987
00:41:56,447 --> 00:41:58,083
Jason's actually been
helping me at the shop,
988
00:41:58,183 --> 00:41:59,217
so I don't overdo it.
989
00:41:59,317 --> 00:42:01,086
That's very kind of you.
990
00:42:01,186 --> 00:42:03,755
Oh, Jason, your father
called about the booth
991
00:42:03,855 --> 00:42:04,522
for the Christmas market.
992
00:42:05,456 --> 00:42:07,425
Could you let him know that the
spot that he wanted works fine,
993
00:42:07,525 --> 00:42:08,594
and I'll reserve
that for the bakery?
994
00:42:08,694 --> 00:42:09,761
Sure thing.
995
00:42:09,861 --> 00:42:10,762
Thank you.
996
00:42:10,862 --> 00:42:12,263
I'm looking forward to it.
997
00:42:12,363 --> 00:42:14,099
Just a week away
now, and there's
998
00:42:14,199 --> 00:42:15,366
so much to prepare still.
999
00:42:15,567 --> 00:42:17,168
We'll let you get back to it.
1000
00:42:17,268 --> 00:42:18,436
Well, stay as
long as you like.
1001
00:42:18,536 --> 00:42:20,438
And thanks again for
the wreath, Rebecca.
1002
00:42:20,538 --> 00:42:23,108
She donates one to
the church every week.
1003
00:42:23,208 --> 00:42:24,209
So generous.
1004
00:42:24,743 --> 00:42:25,644
See you.
1005
00:42:25,744 --> 00:42:26,645
Bye.
1006
00:42:26,745 --> 00:42:27,746
See you.
1007
00:42:34,285 --> 00:42:35,420
Do you make these too?
1008
00:42:35,887 --> 00:42:37,122
No.
1009
00:42:37,222 --> 00:42:38,223
I just can't help myself.
1010
00:42:41,426 --> 00:42:42,661
Hey, can I ask you something?
1011
00:42:42,761 --> 00:42:43,795
Of course.
1012
00:42:43,895 --> 00:42:45,230
You mentioned before you--
1013
00:42:45,631 --> 00:42:48,233
you don't really like depending
on anyone else.
1014
00:42:48,900 --> 00:42:49,901
Why is that?
1015
00:42:50,468 --> 00:42:51,637
Well--
1016
00:42:55,473 --> 00:43:00,245
You know, it's not
weakness to ask for help.
1017
00:43:00,445 --> 00:43:01,446
I know.
1018
00:43:02,748 --> 00:43:05,383
Relying on someone
means trusting them.
1019
00:43:08,854 --> 00:43:11,222
I used to want to be
an interior designer,
1020
00:43:11,322 --> 00:43:14,192
like for people's homes
and offices and such.
1021
00:43:14,693 --> 00:43:17,228
I was interning
at a design firm
1022
00:43:17,328 --> 00:43:19,330
and was paired
with someone, Neil.
1023
00:43:20,231 --> 00:43:23,735
Several people were coming up
with designs for this new tech
1024
00:43:23,835 --> 00:43:25,336
company's headquarters.
1025
00:43:25,536 --> 00:43:27,505
It was a big deal.
1026
00:43:29,007 --> 00:43:33,411
I worked so hard coming
up with styles and themes
1027
00:43:33,511 --> 00:43:36,347
and throwing them out
until I had the best.
1028
00:43:38,016 --> 00:43:40,418
I showed it to Neil,
and he said he wanted
1029
00:43:40,518 --> 00:43:41,753
to help me fine tune it.
1030
00:43:42,854 --> 00:43:45,490
Instead, he took
my work and turned
1031
00:43:45,590 --> 00:43:48,359
it in as if it were only his.
1032
00:43:50,028 --> 00:43:53,431
It launched his career,
and it left me behind.
1033
00:43:54,866 --> 00:43:55,867
I'm sorry.
1034
00:43:58,036 --> 00:44:00,538
What bothered me the most
is I thought we were friends.
1035
00:44:01,406 --> 00:44:05,310
But he was talking about me
behind my back the whole time.
1036
00:44:07,112 --> 00:44:10,849
So between that and
the scheming, well,
1037
00:44:10,949 --> 00:44:13,551
anyone who says they
want to help usually
1038
00:44:13,651 --> 00:44:14,652
has another motive.
1039
00:44:16,688 --> 00:44:17,856
Then what's my motive?
1040
00:44:19,657 --> 00:44:21,459
I've been trying
to figure that out.
1041
00:44:22,127 --> 00:44:24,129
Can't it just be that I care?
1042
00:44:26,131 --> 00:44:27,132
I don't know.
1043
00:44:27,699 --> 00:44:28,867
Well, it is.
1044
00:44:30,969 --> 00:44:33,905
Everybody deserves to
have people in their lives
1045
00:44:34,005 --> 00:44:35,473
who care about them.
1046
00:44:36,808 --> 00:44:37,976
Just know that you do to.
1047
00:44:39,978 --> 00:44:41,479
Even if you don't believe me.
1048
00:44:43,481 --> 00:44:44,482
I believe you.
1049
00:44:51,489 --> 00:44:52,457
Thanks for coming with me.
1050
00:44:52,557 --> 00:44:53,558
I was happy to.
1051
00:44:53,992 --> 00:44:55,660
And for your work today.
1052
00:44:56,161 --> 00:44:57,162
You're welcome.
1053
00:44:57,562 --> 00:45:00,398
You know, since you
won't let me pay you,
1054
00:45:00,498 --> 00:45:02,000
can I at least buy you dinner?
1055
00:45:06,071 --> 00:45:07,238
I have a better idea.
1056
00:45:14,079 --> 00:45:14,980
Here we are.
1057
00:45:15,080 --> 00:45:16,081
Wow.
1058
00:45:17,082 --> 00:45:18,083
Oh, good.
1059
00:45:19,751 --> 00:45:21,086
Oh, and this one.
1060
00:45:22,821 --> 00:45:23,989
Pumpkin or cinnamon?
1061
00:45:24,790 --> 00:45:28,093
Ooh, both.
1062
00:45:28,827 --> 00:45:29,828
All right.
1063
00:45:31,596 --> 00:45:33,131
Now we just need
some plates and cups.
1064
00:45:34,800 --> 00:45:36,601
OK, which one's your favorite?
1065
00:45:37,602 --> 00:45:38,603
I can't pick.
1066
00:45:38,837 --> 00:45:40,738
I think depending on
my mood, either one
1067
00:45:40,839 --> 00:45:42,007
could be my first choice.
1068
00:45:42,507 --> 00:45:45,610
And for 9 o'clock at night?
1069
00:45:47,612 --> 00:45:48,579
The cinnamon one.
1070
00:45:48,679 --> 00:45:49,680
Good choice.
1071
00:45:51,682 --> 00:45:52,683
Thank you for this.
1072
00:45:53,118 --> 00:45:55,286
So much for me
treating you, though.
1073
00:45:55,486 --> 00:45:56,687
Maybe some other time.
1074
00:45:59,124 --> 00:46:01,526
So you said you have the
recipes for the restaurant?
1075
00:46:01,626 --> 00:46:02,794
Do you use any of them here?
1076
00:46:03,494 --> 00:46:08,599
No, although sometimes
I'll take the leftover loaves
1077
00:46:08,699 --> 00:46:09,767
and make cake truffles.
1078
00:46:10,701 --> 00:46:11,702
How so?
1079
00:46:11,903 --> 00:46:14,272
Well, imagine
that cinnamon one
1080
00:46:14,372 --> 00:46:18,776
with some more ingredients
mixed in, shaped into a ball,
1081
00:46:18,877 --> 00:46:20,611
and then dipped in chocolate.
1082
00:46:20,711 --> 00:46:22,113
That sounds delicious.
1083
00:46:22,447 --> 00:46:24,916
How did you even come up with a
recipe for something like that?
1084
00:46:25,383 --> 00:46:27,452
Just experimenting.
1085
00:46:27,552 --> 00:46:28,920
Is that what you
like about cooking?
1086
00:46:29,254 --> 00:46:32,290
Yeah, yeah, the
discovery process
1087
00:46:32,390 --> 00:46:33,959
of creating something new.
1088
00:46:34,059 --> 00:46:36,962
And when it tastes
amazing, even better.
1089
00:46:37,562 --> 00:46:39,397
Don't all your
recipes taste amazing?
1090
00:46:40,899 --> 00:46:43,701
At first, it was
very hit or miss,
1091
00:46:43,801 --> 00:46:46,137
but I liked figuring
out the balance
1092
00:46:46,237 --> 00:46:47,738
to get just the right taste.
1093
00:46:47,939 --> 00:46:49,140
I don't know.
1094
00:46:49,240 --> 00:46:51,309
Maybe that's where the
accounting side comes in.
1095
00:46:51,409 --> 00:46:54,612
Balancing numbers
and now ingredients.
1096
00:46:55,914 --> 00:46:56,982
So would you be the chef?
1097
00:46:57,415 --> 00:47:01,186
Probably at first, but
you know, I'd need others
1098
00:47:01,286 --> 00:47:04,389
to cook and wait tables, help.
1099
00:47:04,489 --> 00:47:06,824
You know, I certainly
couldn't do it by myself.
1100
00:47:08,026 --> 00:47:09,895
Yeah, yeah, yeah, I get it.
1101
00:47:10,195 --> 00:47:11,829
Hello.
1102
00:47:12,898 --> 00:47:13,899
That's my mom.
1103
00:47:14,232 --> 00:47:15,500
We're out in front.
1104
00:47:16,234 --> 00:47:18,803
just keeping the restaurant
1105
00:47:18,904 --> 00:47:19,938
thing between us for now.
1106
00:47:20,038 --> 00:47:21,039
Of course.
1107
00:47:21,839 --> 00:47:22,908
Hello.
1108
00:47:23,008 --> 00:47:24,910
What are you doing here so--
1109
00:47:25,343 --> 00:47:26,744
oh, hi.
1110
00:47:26,844 --> 00:47:27,913
Hi.
1111
00:47:28,013 --> 00:47:29,047
This is Rebecca.
1112
00:47:29,380 --> 00:47:33,718
Rebecca, this is Joyce,
my mom, and Aaron, my dad.
1113
00:47:33,919 --> 00:47:35,253
How wonderful to meet you.
1114
00:47:35,353 --> 00:47:36,187
You as well.
1115
00:47:36,587 --> 00:47:38,924
It's been a while since
you snuck a date here.
1116
00:47:39,024 --> 00:47:40,091
Mom.
1117
00:47:40,191 --> 00:47:41,359
I'm teasing.
1118
00:47:42,527 --> 00:47:43,929
Well, he makes it too easy.
1119
00:47:44,029 --> 00:47:45,096
So what brings you guys in?
1120
00:47:45,196 --> 00:47:46,831
Well, your mom
was convinced we
1121
00:47:46,932 --> 00:47:48,433
didn't have enough
dough rising,
1122
00:47:48,533 --> 00:47:50,035
so here we are to check.
1123
00:47:50,535 --> 00:47:52,003
Jason said you got injured.
1124
00:47:52,103 --> 00:47:53,104
How are you feeling now?
1125
00:47:53,371 --> 00:47:54,940
Getting better every day.
1126
00:47:55,040 --> 00:47:57,542
And really, your son
has been so nice.
1127
00:47:57,775 --> 00:47:59,444
Very helpful and
never complains.
1128
00:47:59,544 --> 00:48:00,445
Really?
1129
00:48:00,545 --> 00:48:02,380
Oh, he complains here a lot.
1130
00:48:03,048 --> 00:48:05,216
Only when you make me
deep clean the ovens.
1131
00:48:05,316 --> 00:48:06,484
Yeah.
1132
00:48:11,957 --> 00:48:13,358
Hi, nice to see you.
1133
00:48:13,959 --> 00:48:15,693
A Merry Christmas to you too.
1134
00:48:15,793 --> 00:48:16,962
Good to see you.
1135
00:48:17,495 --> 00:48:18,496
Hi.
1136
00:48:19,164 --> 00:48:20,165
Morning.
1137
00:48:21,199 --> 00:48:22,100
Hey.
1138
00:48:22,200 --> 00:48:23,534
How was your weekend?
1139
00:48:23,634 --> 00:48:26,938
Good so far. I heard there
was a guest at the bakery
1140
00:48:27,038 --> 00:48:28,039
last night.
1141
00:48:28,974 --> 00:48:29,975
Mom told you?
1142
00:48:30,208 --> 00:48:31,542
Very excitedly.
1143
00:48:31,642 --> 00:48:32,910
Really?
1144
00:48:33,011 --> 00:48:35,380
Expect more questions
from mom when she gets here.
1145
00:48:35,981 --> 00:48:38,984
You know, it's not much of a
secret you like Rebecca, right?
1146
00:48:41,987 --> 00:48:44,555
Making excuses for her
whenever she's unhappy with you
1147
00:48:44,655 --> 00:48:45,556
for something.
1148
00:48:45,656 --> 00:48:46,557
Why do that?
1149
00:48:46,657 --> 00:48:48,059
Well, maybe I--
1150
00:48:48,159 --> 00:48:50,428
And now, sacrificing
all your extra time,
1151
00:48:50,528 --> 00:48:53,198
helping her with her
store, dead giveaway.
1152
00:48:53,398 --> 00:48:54,732
OK, thank you.
1153
00:48:54,832 --> 00:48:56,134
But I'm just helping
her because I--
1154
00:48:56,234 --> 00:48:57,402
Like her.
1155
00:48:58,669 --> 00:49:00,071
I walked right into that one.
1156
00:49:00,171 --> 00:49:01,172
Yep.
1157
00:49:01,406 --> 00:49:02,673
Look who's here.
1158
00:49:03,574 --> 00:49:04,575
Good morning.
1159
00:49:04,909 --> 00:49:06,144
Hi, Rebecca.
1160
00:49:06,244 --> 00:49:07,645
This is my sister, Miranda.
1161
00:49:07,745 --> 00:49:08,646
Hi, Miranda.
1162
00:49:08,746 --> 00:49:09,647
It's great to meet you.
1163
00:49:09,747 --> 00:49:10,748
You too.
1164
00:49:11,249 --> 00:49:13,151
So I'm going to go find a seat.
1165
00:49:13,251 --> 00:49:14,319
I'll see you later.
1166
00:49:14,419 --> 00:49:15,586
Yeah.
1167
00:49:19,257 --> 00:49:20,158
I didn't know she came here.
1168
00:49:20,258 --> 00:49:21,492
Did you?
1169
00:49:21,592 --> 00:49:25,196
Yeah, but she used to
pretend she didn't see me.
1170
00:49:25,296 --> 00:49:26,331
Wow.
1171
00:49:26,431 --> 00:49:28,266
Now you must be doing
something right.
1172
00:49:34,705 --> 00:49:35,706
Are you OK?
1173
00:49:35,973 --> 00:49:37,142
You look a bit tired.
1174
00:49:37,375 --> 00:49:38,643
You flatter me.
1175
00:49:39,710 --> 00:49:41,212
You're not working
too much, are you?
1176
00:49:41,312 --> 00:49:43,314
Not nearly as
much as Jason is.
1177
00:49:47,885 --> 00:49:49,054
Jason, right?
1178
00:49:49,320 --> 00:49:50,855
Yeah.
- I've heard so much about you.
1179
00:49:51,156 --> 00:49:52,723
That's ominous.
1180
00:49:53,658 --> 00:49:54,725
Good things, I promise.
1181
00:49:54,992 --> 00:49:56,394
This is my friend Angie.
1182
00:49:56,494 --> 00:49:57,728
It's nice to meet you.
1183
00:49:57,828 --> 00:49:58,896
Nice to meet you.
1184
00:49:58,996 --> 00:50:00,565
I was just telling
Rebecca that she needs
1185
00:50:00,665 --> 00:50:02,067
to take a break occasionally.
1186
00:50:02,167 --> 00:50:03,768
What do you think
Sundays are for?
1187
00:50:03,868 --> 00:50:04,769
Day of rest.
1188
00:50:04,869 --> 00:50:06,071
I'm resting.
1189
00:50:06,171 --> 00:50:08,673
Well, tonight is
the nativity art show.
1190
00:50:08,873 --> 00:50:10,775
I went last year and
it was very sweet,
1191
00:50:10,875 --> 00:50:13,344
so you'll go, both of you?
1192
00:50:13,911 --> 00:50:15,080
Sure.
1193
00:50:15,346 --> 00:50:16,013
What is it exactly?
1194
00:50:16,881 --> 00:50:20,351
Oh, lots of families bring
their nativity sets to display.
1195
00:50:20,551 --> 00:50:22,787
There ends up being a
lot of different styles.
1196
00:50:22,887 --> 00:50:23,888
It's very unique.
1197
00:50:24,889 --> 00:50:25,890
So?
1198
00:50:26,691 --> 00:50:27,592
Yeah, I'll come.
1199
00:50:27,692 --> 00:50:28,659
Yeah, yeah.
1200
00:50:28,759 --> 00:50:30,095
Great.
1201
00:50:30,195 --> 00:50:32,097
Jason, do you mind driving her?
1202
00:50:32,363 --> 00:50:33,731
Might as well come
together, and you
1203
00:50:33,831 --> 00:50:35,666
can make sure that Rebecca
doesn't slip and fall again.
1204
00:50:35,766 --> 00:50:36,667
Hey.
1205
00:50:36,767 --> 00:50:37,768
I will.
1206
00:50:38,035 --> 00:50:39,270
It starts at 7 o'clock.
1207
00:50:39,370 --> 00:50:41,439
OK, I'll pick you up at 6:45.
1208
00:50:41,539 --> 00:50:42,707
Great.
1209
00:50:43,708 --> 00:50:44,709
I'll see you then.
1210
00:50:48,379 --> 00:50:49,680
What was that?
1211
00:50:49,780 --> 00:50:51,216
A date.
You're welcome.
1212
00:50:51,616 --> 00:50:53,384
Angie, it is not like that.
1213
00:50:53,718 --> 00:50:55,220
Then open your eyes.
1214
00:51:04,462 --> 00:51:06,797
It's not a date, Angie.
1215
00:51:10,468 --> 00:51:12,970
"Silent Night"
1216
00:51:18,309 --> 00:51:21,346
I had no idea there were
this many types of nativities.
1217
00:51:21,646 --> 00:51:23,914
My mom gets a Christmas
catalog every year.
1218
00:51:24,014 --> 00:51:25,483
It's full of them.
1219
00:51:25,983 --> 00:51:28,386
I mean, the different
things that they're made from
1220
00:51:28,486 --> 00:51:29,487
and the styles.
1221
00:51:30,020 --> 00:51:33,824
I thought all nativities looked
like my grandmother's set.
1222
00:51:34,159 --> 00:51:35,326
What did that look like?
1223
00:51:36,361 --> 00:51:37,362
Fragile.
1224
00:51:37,995 --> 00:51:40,798
There were all
these little cracks
1225
00:51:40,898 --> 00:51:42,833
and chips in the ceramic.
1226
00:51:43,168 --> 00:51:44,802
I think she had to
glue them together
1227
00:51:44,902 --> 00:51:46,837
any time anybody
played with them.
1228
00:51:48,339 --> 00:51:50,975
My mom used to collect
them for a while too,
1229
00:51:51,075 --> 00:51:53,744
until she realized that we
ran out of spots in the house
1230
00:51:53,844 --> 00:51:55,346
to actually display them.
1231
00:51:55,880 --> 00:51:59,250
So she ended up giving them
away to our neighbor friends.
1232
00:51:59,917 --> 00:52:00,818
How about you?
1233
00:52:00,918 --> 00:52:01,919
Do you have one?
1234
00:52:03,053 --> 00:52:04,121
Not anymore.
1235
00:52:04,789 --> 00:52:07,325
After I moved in I misplaced
some boxes,
1236
00:52:07,425 --> 00:52:09,126
and I haven't
found my set since.
1237
00:52:09,794 --> 00:52:12,497
You know, I remember
the day you moved in.
1238
00:52:12,597 --> 00:52:13,498
You do?
1239
00:52:13,598 --> 00:52:14,632
Yeah, it was--
1240
00:52:14,732 --> 00:52:16,334
it was snowing, and
you and the movers
1241
00:52:16,434 --> 00:52:18,936
had to dust off all the snow
off the top of the boxes.
1242
00:52:19,270 --> 00:52:20,938
Oh, it was snowing.
1243
00:52:21,272 --> 00:52:23,007
Everything was so damp.
1244
00:52:23,274 --> 00:52:25,843
I unpacked all my books
first, just in case
1245
00:52:25,943 --> 00:52:27,011
the boxes soaked through.
1246
00:52:28,112 --> 00:52:30,915
I'll admit, I
was nursing a cold
1247
00:52:31,015 --> 00:52:34,919
and selfishly decided not to
go out and help you move in.
1248
00:52:35,019 --> 00:52:36,621
Hmm.
1249
00:52:36,987 --> 00:52:38,823
You're forgiven.
1250
00:52:40,625 --> 00:52:44,028
So what brought you
to the neighborhood?
1251
00:52:44,128 --> 00:52:47,932
It was my fresh start after
my failed interior design
1252
00:52:48,032 --> 00:52:50,368
career and just
figuring out everything
1253
00:52:50,468 --> 00:52:51,502
that came after that.
1254
00:52:52,970 --> 00:52:53,971
I was so excited.
1255
00:52:54,639 --> 00:52:57,875
A little scared too,
trying something new,
1256
00:52:57,975 --> 00:53:01,979
but a few months after that,
my wreath shop was taking off.
1257
00:53:02,380 --> 00:53:03,548
Well, it seems
like everything's
1258
00:53:03,648 --> 00:53:04,715
worked out pretty well.
1259
00:53:05,082 --> 00:53:07,418
Yeah, I guess so.
1260
00:53:08,118 --> 00:53:08,719
That's good.
1261
00:53:09,587 --> 00:53:12,223
I know you work hard and
you're good at what you do.
1262
00:53:12,457 --> 00:53:15,560
It's just nice to see
that kind of success.
1263
00:53:17,127 --> 00:53:18,229
You deserve it.
1264
00:53:19,063 --> 00:53:20,064
Thanks.
1265
00:53:25,135 --> 00:53:27,938
So any favorites here?
1266
00:53:30,140 --> 00:53:31,141
No, not really.
1267
00:53:31,442 --> 00:53:32,510
Oh, come on.
1268
00:53:32,610 --> 00:53:34,044
There's got to be at least one.
1269
00:53:34,144 --> 00:53:35,045
That's the problem.
1270
00:53:35,145 --> 00:53:36,146
There's, like, 20.
1271
00:53:37,282 --> 00:53:38,283
Top three.
1272
00:53:40,084 --> 00:53:41,486
No, I can't do it.
1273
00:53:41,752 --> 00:53:43,488
I'm the guy that
shops at the big box
1274
00:53:43,588 --> 00:53:46,090
stores because they limit the
number of choices you have.
1275
00:53:46,424 --> 00:53:47,592
It stresses me out.
1276
00:53:52,330 --> 00:53:53,230
What?
1277
00:53:53,331 --> 00:53:54,499
What's wrong?
1278
00:53:54,599 --> 00:53:55,666
Nothing.
1279
00:53:55,766 --> 00:53:57,768
This one is just beautiful.
1280
00:53:58,102 --> 00:53:59,304
Yeah, it is.
1281
00:53:59,770 --> 00:54:03,173
It just seems so peaceful.
1282
00:54:04,241 --> 00:54:05,242
Is that silly to say?
1283
00:54:06,377 --> 00:54:07,678
No, not at all.
1284
00:54:09,347 --> 00:54:10,247
Admit it.
1285
00:54:10,348 --> 00:54:12,417
This one is your favorite.
1286
00:54:12,517 --> 00:54:19,189
Yes, this one is definitely
one of my 25 most favorite ones
here.
1287
00:54:23,861 --> 00:54:24,762
Excuse me.
1288
00:54:24,862 --> 00:54:25,896
I have a work party.
1289
00:54:25,996 --> 00:54:27,097
Do you have more of
these in the back?
1290
00:54:27,197 --> 00:54:28,165
Let me check.
1291
00:54:28,265 --> 00:54:29,266
Thank you.
1292
00:54:31,268 --> 00:54:33,438
Anyone know why we're
running out of rolls so fast?
1293
00:54:33,538 --> 00:54:35,306
The closer to
Christmas we get--
1294
00:54:35,406 --> 00:54:36,707
The more everyone eats.
1295
00:54:36,941 --> 00:54:38,175
And it's only
going to get busier.
1296
00:54:38,275 --> 00:54:39,176
Mm-hmm.
1297
00:54:39,276 --> 00:54:40,411
Every year too.
1298
00:54:40,511 --> 00:54:42,580
I mean, five years ago,
it wasn't this busy.
1299
00:54:42,880 --> 00:54:45,583
Just think how it'll be when
you're running it all, Jason.
1300
00:54:46,216 --> 00:54:47,217
Yeah.
1301
00:54:50,388 --> 00:54:51,288
Guess what?
1302
00:54:51,389 --> 00:54:52,390
What?
1303
00:54:52,590 --> 00:54:54,191
We're almost caught up.
1304
00:54:54,291 --> 00:54:55,626
By this time tomorrow,
we'll be finished
1305
00:54:55,726 --> 00:54:57,094
with all the online orders.
1306
00:54:57,294 --> 00:54:58,329
Really?
1307
00:54:58,429 --> 00:54:59,797
Which is perfect
timing, because I
1308
00:54:59,897 --> 00:55:01,799
usually switch all
my efforts fully
1309
00:55:01,899 --> 00:55:03,233
over to the Christmas market.
1310
00:55:04,502 --> 00:55:05,670
Oh.
1311
00:55:06,371 --> 00:55:07,271
What?
1312
00:55:07,372 --> 00:55:08,272
No, I just--
1313
00:55:08,373 --> 00:55:09,407
I forgot about that.
1314
00:55:09,507 --> 00:55:10,408
I'm sorry.
1315
00:55:10,508 --> 00:55:11,709
You're already doing so much.
1316
00:55:11,809 --> 00:55:12,877
No, it's fine.
1317
00:55:12,977 --> 00:55:13,644
It's not fine.
1318
00:55:14,379 --> 00:55:16,981
Your responsibilities at
the bakery keep you so busy.
1319
00:55:17,181 --> 00:55:19,316
Do you want to take
a day off from this?
1320
00:55:19,984 --> 00:55:20,885
I can juggle both.
1321
00:55:20,985 --> 00:55:22,186
It's-- it's no worry.
1322
00:55:24,822 --> 00:55:25,890
Come on.
1323
00:55:25,990 --> 00:55:28,325
We're closing up
early and going out.
1324
00:55:28,526 --> 00:55:29,727
Why?
1325
00:55:29,827 --> 00:55:31,328
Because you deserve a break.
1326
00:55:31,529 --> 00:55:33,698
How about dinner to start?
1327
00:55:33,998 --> 00:55:35,433
Uhh,
1328
00:55:35,533 --> 00:55:36,867
Why don't we grab
something to go?
1329
00:55:37,868 --> 00:55:38,769
OK.
1330
00:55:38,869 --> 00:55:39,870
To go where?
1331
00:55:40,204 --> 00:55:41,406
You'll see.
1332
00:55:47,344 --> 00:55:48,345
Here we are.
1333
00:55:49,013 --> 00:55:50,014
What is this place?
1334
00:55:50,415 --> 00:55:52,550
A place to grab
dinner one day.
1335
00:55:54,552 --> 00:55:56,020
Your future restaurant?
1336
00:55:56,687 --> 00:55:59,557
I've had my eye on this place
ever since it closed down.
1337
00:55:59,857 --> 00:56:01,426
I think it'd be perfect.
1338
00:56:05,596 --> 00:56:07,565
I'd need to adjust a few things
to make it work for what I
1339
00:56:07,665 --> 00:56:11,001
want, like I think I'd
rearrange the seating a bit
1340
00:56:11,101 --> 00:56:14,004
to give people some
privacy but still
1341
00:56:14,104 --> 00:56:16,441
let them feel like the
presence of the place.
1342
00:56:16,774 --> 00:56:18,008
Sounds like it'd be cozy.
1343
00:56:18,108 --> 00:56:19,309
Romantic.
1344
00:56:19,610 --> 00:56:20,511
Yeah.
1345
00:56:20,945 --> 00:56:23,414
Then I'd take the
counter out further,
1346
00:56:23,514 --> 00:56:24,949
give some more space
to work behind.
1347
00:56:25,315 --> 00:56:26,851
How fancy do you
want to make it?
1348
00:56:26,951 --> 00:56:27,952
I can't decide.
1349
00:56:28,453 --> 00:56:32,356
I-- I like the whole waiter
and sit down experience,
1350
00:56:32,457 --> 00:56:34,525
maybe because it's
different from the bakery,
1351
00:56:34,625 --> 00:56:39,363
but there's an energy to the
quick turnover of customers
1352
00:56:39,464 --> 00:56:40,465
if I go more fast casual.
1353
00:56:41,966 --> 00:56:43,668
Maybe it's a
little bit of both.
1354
00:56:44,334 --> 00:56:48,038
What if the ordering
process is fast casual,
1355
00:56:48,138 --> 00:56:52,142
but then there's little small
pockets of seating for privacy?
1356
00:56:52,342 --> 00:56:54,479
Let people enjoy
their evenings.
1357
00:56:55,980 --> 00:56:56,981
I like that.
1358
00:56:59,149 --> 00:57:01,886
Anyway, it doesn't matter
right now, of course.
1359
00:57:02,987 --> 00:57:04,054
It's not the right time.
1360
00:57:04,388 --> 00:57:05,556
It could be.
1361
00:57:06,624 --> 00:57:08,058
Can't the bakery
run without you?
1362
00:57:09,727 --> 00:57:11,061
Well, I'd like to think so.
1363
00:57:11,596 --> 00:57:15,666
I just worry that without
somebody really running it,
1364
00:57:15,766 --> 00:57:16,433
that it--
1365
00:57:17,034 --> 00:57:19,436
it might fail, and I
don't want that either.
1366
00:57:19,904 --> 00:57:21,572
Do your sisters want
to run the bakery?
1367
00:57:22,573 --> 00:57:25,976
Well, they love
it, but I just
1368
00:57:26,076 --> 00:57:27,144
don't think they
want the pressure
1369
00:57:27,244 --> 00:57:29,146
of fully being in charge, so--
1370
00:57:29,246 --> 00:57:30,247
It falls on you.
1371
00:57:30,915 --> 00:57:34,652
Maybe it's foolish to risk
starting a new restaurant
1372
00:57:34,752 --> 00:57:37,254
when we already have
something successful.
1373
00:57:37,454 --> 00:57:39,456
It's not foolish to dream.
1374
00:57:39,924 --> 00:57:42,660
And if you don't try
it, you'll always
1375
00:57:42,760 --> 00:57:45,596
regret it, or wonder if you
could have made it thrive.
1376
00:57:46,764 --> 00:57:48,799
That's what got me
to open up my shop.
1377
00:57:49,667 --> 00:57:50,801
Was that difficult?
1378
00:57:51,101 --> 00:57:54,705
I mean, I know it had
to be, but how did you
1379
00:57:54,805 --> 00:57:56,974
make it into what it is now?
1380
00:57:57,274 --> 00:58:00,711
It started off as a
gift shop with home decor,
1381
00:58:00,811 --> 00:58:03,581
but there was nothing
special about it.
1382
00:58:03,681 --> 00:58:05,182
I hadn't created anything.
1383
00:58:05,415 --> 00:58:08,252
I love Christmas,
so I started making
1384
00:58:08,352 --> 00:58:09,887
wreaths to offer at the shop.
1385
00:58:10,187 --> 00:58:13,591
They did so well, I started
making them year round,
1386
00:58:13,691 --> 00:58:15,760
and soon that became the focus.
1387
00:58:16,226 --> 00:58:20,565
Not someone else's
inventory, but my creations.
1388
00:58:22,232 --> 00:58:23,233
That's what I want.
1389
00:58:25,369 --> 00:58:26,871
So what are you
going to do then?
1390
00:58:28,372 --> 00:58:29,373
I don't know.
1391
00:58:30,107 --> 00:58:33,611
Maybe you could start by
bringing your parents here
1392
00:58:33,711 --> 00:58:34,712
to see this place.
1393
00:58:36,213 --> 00:58:37,214
Maybe.
1394
00:58:38,883 --> 00:58:41,619
My interior design
skills are a bit rusty,
1395
00:58:41,719 --> 00:58:44,889
but I could help design
something when you're ready.
1396
00:58:45,790 --> 00:58:48,626
At the very least, I could
supply some awesome wreaths
1397
00:58:48,726 --> 00:58:49,727
for the cause.
1398
00:58:49,927 --> 00:58:51,261
Any style you'd like.
1399
00:58:52,396 --> 00:58:53,798
Well, I would love that.
1400
00:58:55,399 --> 00:58:56,400
Thanks.
1401
00:58:57,401 --> 00:58:58,736
Thanks for showing me this.
1402
00:59:12,850 --> 00:59:13,751
Dad?
1403
00:59:13,851 --> 00:59:14,852
Hey, honey.
1404
00:59:15,119 --> 00:59:16,253
It's late there.
1405
00:59:16,353 --> 00:59:17,254
Is something wrong?
1406
00:59:17,354 --> 00:59:18,522
Yes.
1407
00:59:18,623 --> 00:59:20,357
I don't know what to get
your mom for Christmas.
1408
00:59:21,859 --> 00:59:22,927
You still have time.
1409
00:59:23,027 --> 00:59:24,028
Not much.
1410
00:59:24,361 --> 00:59:27,031
Can you think of anything she's
mentioned?
1411
00:59:27,865 --> 00:59:28,866
A new can opener?
1412
00:59:29,133 --> 00:59:30,367
Hers broke awhile ago.
1413
00:59:30,701 --> 00:59:32,369
She already got
a replacement.
1414
00:59:33,037 --> 00:59:33,704
New pajamas?
1415
00:59:34,538 --> 00:59:36,373
She's got
her drawer full of those.
1416
00:59:37,541 --> 00:59:38,909
Oh, what about
tickets to a show?
1417
00:59:39,209 --> 00:59:40,477
No.
1418
00:59:40,577 --> 00:59:41,879
Then I have to sit
through it too.
1419
00:59:42,379 --> 00:59:44,381
You can say they're
for her and Aunt Sarah.
1420
00:59:45,883 --> 00:59:46,951
Maybe.
1421
00:59:47,051 --> 00:59:48,052
What are you getting her?
1422
00:59:48,552 --> 00:59:53,824
I-- I'm still
working on that.
1423
00:59:54,258 --> 00:59:56,293
How have I not gotten
them anything yet?
1424
00:59:56,393 --> 00:59:57,294
They're my parents.
1425
00:59:57,394 --> 00:59:58,763
You've been busy.
1426
00:59:58,863 --> 01:00:00,497
And I'm not just saying that
like it's a flimsy excuse.
1427
01:00:00,731 --> 01:00:03,300
Your arm, worrying
about the store,
1428
01:00:03,400 --> 01:00:05,736
constantly working with
your handsome neighbor.
1429
01:00:06,070 --> 01:00:07,304
It's a lot.
1430
01:00:07,404 --> 01:00:09,974
Well, if you see anything
you think they'd like
1431
01:00:10,074 --> 01:00:12,509
or that you'd get your
parents, speak up.
1432
01:00:12,743 --> 01:00:13,911
Got it.
1433
01:00:14,411 --> 01:00:16,480
Are we ignoring my
quip about Jason?
1434
01:00:16,580 --> 01:00:17,247
Yes.
1435
01:00:17,948 --> 01:00:20,150
Ignoring signals something
different than denial.
1436
01:00:20,250 --> 01:00:21,318
No, it doesn't.
1437
01:00:21,418 --> 01:00:22,419
It means it's true.
1438
01:00:22,920 --> 01:00:23,921
Well--
1439
01:00:24,188 --> 01:00:26,323
Listen, think of it this way.
1440
01:00:26,423 --> 01:00:28,859
After Christmas, after
your arm heals up,
1441
01:00:28,959 --> 01:00:30,928
won't you miss
having Jason around?
1442
01:00:32,529 --> 01:00:34,164
It does get quiet sometimes.
1443
01:00:34,264 --> 01:00:37,835
But I worked alone
before all this anyway,
1444
01:00:37,935 --> 01:00:39,770
and it's not like I
won't see him again.
1445
01:00:39,870 --> 01:00:41,872
He is my next door
neighbor, after all.
1446
01:00:42,106 --> 01:00:44,108
Who you ignored before
all this happened.
1447
01:00:44,775 --> 01:00:47,111
You really think we
won't see each other?
1448
01:00:47,211 --> 01:00:50,447
I think you will let
the distance build back up
1449
01:00:50,547 --> 01:00:52,549
and convince yourself
you're fine without him,
1450
01:00:52,649 --> 01:00:54,318
that you don't have
feelings for him.
1451
01:00:54,885 --> 01:00:55,886
I don't.
1452
01:01:02,126 --> 01:01:04,094
All right I'll be right back
with your order.
1453
01:01:04,194 --> 01:01:05,429
Thank you.
1454
01:01:05,529 --> 01:01:06,430
Don't deny it.
1455
01:01:06,530 --> 01:01:07,531
You like him.
1456
01:01:07,631 --> 01:01:09,033
OK, but as a friend.
1457
01:01:11,535 --> 01:01:12,636
Maybe more than a friend.
1458
01:01:12,870 --> 01:01:15,105
But not enough to do
something about it.
1459
01:01:15,205 --> 01:01:16,473
Why not?
1460
01:01:16,573 --> 01:01:19,276
Because of the fear all
women have, unrequited love.
1461
01:01:19,376 --> 01:01:20,978
It is not unrequited.
1462
01:01:21,211 --> 01:01:22,646
I have seen you two together.
1463
01:01:22,880 --> 01:01:25,115
There is something
more than friendship,
1464
01:01:25,215 --> 01:01:27,117
more than neighbors,
more than coworkers,
1465
01:01:27,217 --> 01:01:28,552
if you can even call him that.
1466
01:01:28,652 --> 01:01:29,653
There's a spark.
1467
01:01:31,555 --> 01:01:32,456
See.
1468
01:01:32,556 --> 01:01:33,557
I know these things.
1469
01:01:34,558 --> 01:01:35,559
Fine.
1470
01:01:35,659 --> 01:01:37,561
Maybe there's
something between us.
1471
01:01:37,762 --> 01:01:39,629
So what are you
going to do about it?
1472
01:01:39,730 --> 01:01:42,632
Ugh, that's another
problem for another day.
1473
01:01:42,733 --> 01:01:44,468
We need to get
back to shopping.
1474
01:01:44,568 --> 01:01:45,469
Progress.
1475
01:01:45,569 --> 01:01:46,636
Here you go.
1476
01:01:46,737 --> 01:01:47,571
Thank you.
1477
01:01:47,671 --> 01:01:49,239
Thank you.
1478
01:01:52,743 --> 01:01:53,911
Hey.
Hey.
1479
01:01:54,011 --> 01:01:55,012
Did you just
open up the shop?
1480
01:01:55,112 --> 01:01:56,280
Yes.
1481
01:01:56,380 --> 01:01:57,681
Had some emergency
Christmas shopping to do.
1482
01:01:59,016 --> 01:02:00,150
December got
away from you, huh?
1483
01:02:00,250 --> 01:02:01,451
Yeah.
1484
01:02:01,685 --> 01:02:04,154
Now, where is my
wrapping paper?
1485
01:02:06,757 --> 01:02:08,225
Huh, I must have used it all.
1486
01:02:08,325 --> 01:02:10,227
I have some at home.
You want me to get it?
1487
01:02:10,327 --> 01:02:11,328
No, that's OK.
1488
01:02:11,428 --> 01:02:12,763
I'll do it when I get home.
1489
01:02:12,863 --> 01:02:14,164
Are you going
to need some help?
1490
01:02:14,664 --> 01:02:17,067
Maybe someone to hold the
wrapping paper in place
1491
01:02:17,167 --> 01:02:18,168
while you tape it down?
1492
01:02:19,336 --> 01:02:20,337
Huh.
1493
01:02:20,771 --> 01:02:22,172
I didn't think about that.
1494
01:02:23,673 --> 01:02:24,674
Who's this for?
1495
01:02:24,775 --> 01:02:25,675
My dad.
1496
01:02:25,776 --> 01:02:26,777
He likes to read a lot.
1497
01:02:27,677 --> 01:02:28,678
Are your parents nearby?
1498
01:02:29,046 --> 01:02:31,782
No, but they're flying
in for Christmas this year.
1499
01:02:32,783 --> 01:02:33,750
When do they get here?
1500
01:02:33,851 --> 01:02:34,852
The 22nd.
1501
01:02:35,886 --> 01:02:36,887
That's nice.
1502
01:02:38,355 --> 01:02:39,356
You want to tape it?
1503
01:02:39,456 --> 01:02:40,690
Yes.
1504
01:02:41,892 --> 01:02:42,893
OK.
1505
01:02:46,696 --> 01:02:47,697
Looks good.
1506
01:02:47,798 --> 01:02:48,799
Thank you.
1507
01:02:50,367 --> 01:02:51,268
All right.
1508
01:02:51,368 --> 01:02:52,769
These are for my dad also.
1509
01:02:52,870 --> 01:02:53,537
Cool.
1510
01:02:54,138 --> 01:02:56,106
He actually already
has a really nice pair,
1511
01:02:56,206 --> 01:02:58,608
but he uses that
noise canceling
1512
01:02:58,708 --> 01:03:00,110
feature without realizing it.
1513
01:03:00,210 --> 01:03:01,211
But that's bad?
1514
01:03:01,745 --> 01:03:04,781
One day, my mom was
trying to get a hold of him
1515
01:03:04,882 --> 01:03:07,351
for several hours as
she was running errands.
1516
01:03:07,451 --> 01:03:10,354
She was convinced something
horrible had happened,
1517
01:03:10,454 --> 01:03:14,791
but when she got home, he was
watching a movie on his tablet
1518
01:03:14,892 --> 01:03:16,326
with his headphones on.
1519
01:03:16,726 --> 01:03:18,362
Because of the
noise canceling,
1520
01:03:18,462 --> 01:03:19,463
he couldn't hear the calls.
1521
01:03:19,663 --> 01:03:20,965
Exactly.
1522
01:03:21,065 --> 01:03:23,901
So this is a nice pair, but
without that feature,
1523
01:03:24,001 --> 01:03:26,203
just to avoid any future panic.
1524
01:03:26,303 --> 01:03:27,704
Good idea.
Yeah.
1525
01:03:27,804 --> 01:03:28,973
Ready?
1526
01:03:29,173 --> 01:03:30,807
- Yes.
- Oh, oh.
1527
01:03:31,008 --> 01:03:32,242
Sorry.
1528
01:03:43,988 --> 01:03:45,489
I'll get the tape.
1529
01:03:57,834 --> 01:03:58,735
Done.
1530
01:03:58,835 --> 01:03:59,937
I don't want to
get your hopes up,
1531
01:04:00,037 --> 01:04:01,838
but that was the
last of that style.
1532
01:04:02,106 --> 01:04:05,910
Which means we only have the
pinecone wreaths left to do.
1533
01:04:06,010 --> 01:04:06,911
Seriously?
1534
01:04:07,011 --> 01:04:08,078
Yep.
1535
01:04:08,178 --> 01:04:08,778
All right.
1536
01:04:09,679 --> 01:04:11,581
I'm starting to think you're
better at this than I am.
1537
01:04:11,781 --> 01:04:13,017
No way.
1538
01:04:13,250 --> 01:04:14,418
Faster, maybe.
1539
01:04:14,684 --> 01:04:17,354
But only because one of
my arms isn't in a sling.
1540
01:04:19,256 --> 01:04:20,925
Hang on.
It's my dad.
1541
01:04:22,426 --> 01:04:23,427
Hello?
1542
01:04:25,930 --> 01:04:26,830
OK, OK.
1543
01:04:26,931 --> 01:04:27,932
Slow down.
1544
01:04:29,433 --> 01:04:30,467
Did you try calling--
1545
01:04:32,937 --> 01:04:33,938
yeah, OK.
1546
01:04:34,038 --> 01:04:35,039
I'll be there soon.
1547
01:04:35,940 --> 01:04:36,974
What's wrong?
1548
01:04:37,074 --> 01:04:39,043
There's a leak at
the bakery kitchen.
1549
01:04:39,276 --> 01:04:41,011
I'd better go over and
see what I can do to help.
1550
01:04:41,111 --> 01:04:42,112
Of course.
1551
01:04:42,212 --> 01:04:43,380
We'll finish this later?
1552
01:04:43,613 --> 01:04:44,348
Yes.
1553
01:04:44,448 --> 01:04:45,349
Take care of the bakery.
1554
01:04:45,449 --> 01:04:46,350
OK.
1555
01:04:46,450 --> 01:04:47,451
See you soon.
1556
01:04:49,119 --> 01:04:50,854
Maybe hand me
the screwdriver.
1557
01:04:50,955 --> 01:04:52,957
That's not going
to fix a pipe, Tom.
1558
01:04:53,290 --> 01:04:55,025
Oh, good.
You're here.
1559
01:04:55,125 --> 01:04:56,193
Did you turn off
the water main?
1560
01:04:56,293 --> 01:04:57,527
Yes, and I think the
pipe that's leaking
1561
01:04:57,627 --> 01:04:58,528
is right under there.
1562
01:04:58,628 --> 01:04:59,563
Let me see.
1563
01:04:59,663 --> 01:05:01,631
Oh, is Gabby
minding the register?
1564
01:05:01,831 --> 01:05:04,201
Oh, Miranda, can you check
if she needs anything?
1565
01:05:11,241 --> 01:05:12,376
Hi, Rebecca.
1566
01:05:12,709 --> 01:05:13,243
Pastor Kevin.
1567
01:05:14,178 --> 01:05:16,213
How are things shaping up
for the Christmas market?
1568
01:05:16,313 --> 01:05:18,215
I have all the
directions for it here.
1569
01:05:18,715 --> 01:05:19,783
Perfect.
1570
01:05:19,883 --> 01:05:21,118
But let me know if
you have any questions.
1571
01:05:21,218 --> 01:05:22,719
OK, great.
Thank you.
1572
01:05:23,153 --> 01:05:25,122
How are your
preparations coming along?
1573
01:05:25,222 --> 01:05:26,123
Perfectly.
1574
01:05:26,223 --> 01:05:27,557
I'm pretty much ready.
1575
01:05:27,824 --> 01:05:31,161
Jason has been working
so hard with me on this.
1576
01:05:31,395 --> 01:05:33,297
He's good at it too.
1577
01:05:33,397 --> 01:05:36,566
He's one I think could
succeed at anything he does.
1578
01:05:36,833 --> 01:05:40,337
I was a little hesitant at
first, but it's worked out.
1579
01:05:40,437 --> 01:05:43,740
Sounds like Jason has
been an answer to prayers.
1580
01:05:44,074 --> 01:05:46,176
Yes, he might be.
1581
01:05:46,843 --> 01:05:49,479
Well, I have to drop
more of these off, so--
1582
01:05:49,579 --> 01:05:50,747
I'm going to head
to Jason's bakery.
1583
01:05:50,947 --> 01:05:52,616
Would you like me to
take something to him?
1584
01:05:52,849 --> 01:05:54,418
Sure, that would be great.
1585
01:05:56,286 --> 01:05:57,454
Thank you.
1586
01:05:57,754 --> 01:05:59,089
- You're welcome.
- OK, see you later.
1587
01:05:59,189 --> 01:05:59,756
Bye.
1588
01:06:01,358 --> 01:06:02,659
There's a lot we
need to start baking
1589
01:06:02,759 --> 01:06:03,994
for the Christmas market now.
1590
01:06:04,094 --> 01:06:05,062
I know.
1591
01:06:05,162 --> 01:06:06,263
But at least we
have a few more days
1592
01:06:06,363 --> 01:06:08,365
till the Christmas pie
pre-orders are due,
1593
01:06:08,465 --> 01:06:10,467
so that will help
us prioritize.
1594
01:06:10,667 --> 01:06:12,502
Let's hope the plumber
can fix this soon.
1595
01:06:12,602 --> 01:06:15,472
But we can't turn the water
back on until after he comes.
1596
01:06:15,772 --> 01:06:17,107
Are we going to
be open tomorrow?
1597
01:06:17,307 --> 01:06:18,375
Of course.
1598
01:06:18,475 --> 01:06:20,844
Miranda and Tom, you
finish cleaning up.
1599
01:06:20,944 --> 01:06:22,912
Aaron, can you take
the dirty dishes home
1600
01:06:23,013 --> 01:06:24,414
and wash them there?
1601
01:06:24,514 --> 01:06:27,251
Gabby, it's almost closing
time, so finish wiping up there
1602
01:06:27,351 --> 01:06:29,353
and go ahead and button
up the storefront.
1603
01:06:29,453 --> 01:06:32,022
Jason, can you work on the
pumpkin loaves for the market?
1604
01:06:32,356 --> 01:06:34,624
I'm actually going to head
back to the wreath shop.
1605
01:06:36,026 --> 01:06:37,361
We could use the help.
1606
01:06:37,461 --> 01:06:38,528
Oh, I know.
1607
01:06:38,628 --> 01:06:39,496
I'll be back later.
1608
01:06:39,796 --> 01:06:41,365
I'm sure your neighbor
would understand
1609
01:06:41,465 --> 01:06:42,632
if you explained it to her.
1610
01:06:42,832 --> 01:06:44,534
Yes, but I don't
want to do that to her.
1611
01:06:44,634 --> 01:06:45,835
Why not?
1612
01:06:50,174 --> 01:06:51,175
Hello?
1613
01:06:52,209 --> 01:06:53,310
You're doing
a lot for her.
1614
01:06:54,211 --> 01:06:55,245
Rebecca depends on me.
1615
01:06:55,345 --> 01:06:56,280
Maybe too much.
1616
01:06:56,380 --> 01:06:57,981
Are you sure she's
not just taking
1617
01:06:58,082 --> 01:06:59,316
advantage of your goodwill?
1618
01:06:59,416 --> 01:07:01,885
You do spend
a lot of time there.
1619
01:07:01,985 --> 01:07:03,820
Yes, maybe
you're right, but--
1620
01:07:04,020 --> 01:07:05,489
Of course, we're right.
1621
01:07:05,589 --> 01:07:08,458
It's not like you
owe her anything.
1622
01:07:08,558 --> 01:07:10,960
Not when she could have been
nicer to you too, you know.
1623
01:07:11,061 --> 01:07:13,697
Yes, I get what
you're saying.
1624
01:07:13,797 --> 01:07:21,371
She can be difficult and
impatient and stubborn
1625
01:07:21,471 --> 01:07:24,874
and frustratingly
hyper focused,
1626
01:07:24,974 --> 01:07:27,377
but it's because
she is trying so
1627
01:07:27,477 --> 01:07:30,380
hard to do her
best, on her own,
1628
01:07:30,480 --> 01:07:32,316
and not let anyone else down.
1629
01:07:32,682 --> 01:07:39,189
She is so talented and
generous too, and wonderful.
1630
01:07:41,825 --> 01:07:44,161
I'm not helping her
because I owe her.
1631
01:07:44,828 --> 01:07:46,696
It's something I want to do.
1632
01:07:48,498 --> 01:07:53,270
And being over there, to
be honest, is a nice break.
1633
01:07:54,204 --> 01:07:55,272
It's refreshing.
1634
01:07:55,839 --> 01:07:57,507
I like it.
1635
01:07:57,874 --> 01:08:01,345
Well, can she spare you
for the rest of the evening?
1636
01:08:02,112 --> 01:08:03,613
I hear what you're saying Jason
1637
01:08:03,713 --> 01:08:04,681
Really, I do.
1638
01:08:04,781 --> 01:08:06,416
I just think we'd feel
better if you could help
1639
01:08:06,516 --> 01:08:08,352
us get things going tonight.
1640
01:08:08,452 --> 01:08:09,353
You know, since this--
1641
01:08:09,453 --> 01:08:12,556
this leak is really,
really hindering us.
1642
01:08:13,056 --> 01:08:14,891
I can take your
shift tomorrow.
1643
01:08:15,259 --> 01:08:17,294
That way, you can go
to Rebecca's early.
1644
01:08:18,862 --> 01:08:19,863
OK.
1645
01:08:20,197 --> 01:08:21,198
Thank you.
1646
01:08:54,798 --> 01:08:55,699
Surprise.
1647
01:08:55,799 --> 01:08:56,500
We're early.
1648
01:08:56,600 --> 01:08:57,401
You are.
1649
01:08:57,501 --> 01:09:00,304
Oh, why didn't
you say anything?
1650
01:09:00,404 --> 01:09:02,071
Well, I knew you didn't
want us to change our flights,
1651
01:09:02,172 --> 01:09:03,473
but I figured with
the Christmas market,
1652
01:09:03,573 --> 01:09:04,574
you could use the help.
1653
01:09:04,674 --> 01:09:06,976
Besides, we wanted
to be with you.
1654
01:09:07,076 --> 01:09:08,645
I could have at least picked
you up from the airport.
1655
01:09:08,745 --> 01:09:09,646
No need.
1656
01:09:09,746 --> 01:09:12,482
Now, no peeking
in this one, OK?
1657
01:09:12,582 --> 01:09:15,084
We brought every present
from under our tree.
1658
01:09:16,186 --> 01:09:17,187
Thank you both.
1659
01:09:17,587 --> 01:09:20,657
You have no idea how
good it is to see you.
1660
01:09:20,757 --> 01:09:21,658
Come in.
1661
01:09:21,758 --> 01:09:22,992
Come in.
1662
01:09:23,593 --> 01:09:26,596
How do you keep the glue
from getting everywhere?
1663
01:09:26,996 --> 01:09:29,065
You got a little bit on your
shirt right here.
1664
01:09:29,366 --> 01:09:30,667
Oh, would you look at that?
1665
01:09:30,767 --> 01:09:32,001
I'll get something
to clean it.
1666
01:09:32,101 --> 01:09:33,102
Thanks, honey.
1667
01:09:33,670 --> 01:09:34,671
Hi.
1668
01:09:34,771 --> 01:09:36,005
Hi.
1669
01:09:36,540 --> 01:09:37,507
New recruits?
1670
01:09:37,607 --> 01:09:38,575
My parents.
1671
01:09:38,675 --> 01:09:39,576
They came early.
1672
01:09:39,676 --> 01:09:40,577
Oh, that's great.
1673
01:09:40,677 --> 01:09:41,778
Yeah, about that.
1674
01:09:41,878 --> 01:09:44,281
I don't want to take up
any more of your time.
1675
01:09:44,781 --> 01:09:47,851
Since they're here, they
can help me finish up.
1676
01:09:48,218 --> 01:09:49,185
Oh.
1677
01:09:49,286 --> 01:09:50,354
It's OK.
1678
01:09:50,454 --> 01:09:51,588
I mean, I'm happy to--
1679
01:09:51,688 --> 01:09:52,689
Yeah, I know.
1680
01:09:52,889 --> 01:09:55,725
But I think I owe
you enough as it is.
1681
01:09:56,025 --> 01:10:00,129
I don't want to take
advantage of your goodwill.
1682
01:10:02,966 --> 01:10:03,967
But you aren't.
1683
01:10:04,801 --> 01:10:06,470
Still
1684
01:10:11,308 --> 01:10:12,309
OK.
1685
01:10:12,709 --> 01:10:14,811
Call me if you need anything.
1686
01:10:16,813 --> 01:10:19,816
I'll see you at the
Christmas market later?
1687
01:10:19,916 --> 01:10:21,150
Probably.
1688
01:10:21,818 --> 01:10:24,554
OK, well, till then.
1689
01:10:30,827 --> 01:10:32,729
Rebecca, you're going
to have to teach me how
1690
01:10:32,829 --> 01:10:34,464
to use this glue thing again.
1691
01:10:35,064 --> 01:10:36,065
Coming.
1692
01:10:46,343 --> 01:10:48,077
It's good to see you.
1693
01:10:48,745 --> 01:10:50,246
Mist it with water
every couple of days
1694
01:10:50,347 --> 01:10:51,815
if you want it to
last beyond Christmas.
1695
01:10:51,915 --> 01:10:52,749
Thank you.
1696
01:10:52,849 --> 01:10:53,850
You're welcome.
1697
01:10:56,185 --> 01:10:56,753
Hi.
1698
01:10:56,853 --> 01:10:58,087
Hi.
1699
01:10:58,187 --> 01:11:00,089
Do you have any
artificial wreaths?
1700
01:11:00,189 --> 01:11:01,190
Sure do.
1701
01:11:04,193 --> 01:11:05,729
That's a bit
more traditional.
1702
01:11:05,829 --> 01:11:07,163
This is the more
traditional one.
1703
01:11:12,268 --> 01:11:13,269
What's wrong?
1704
01:11:13,603 --> 01:11:14,771
Good question.
1705
01:11:15,505 --> 01:11:18,775
Well, Mom thinks we'll need
more of the cinnamon loaves.
1706
01:11:19,343 --> 01:11:21,611
I'll call Tom to bring
some more from the bakery.
1707
01:11:26,416 --> 01:11:27,817
One of the
busiest markets yet.
1708
01:11:27,917 --> 01:11:28,918
It is.
1709
01:11:29,419 --> 01:11:31,355
Here, hot chocolate
for you and your parents.
1710
01:11:31,588 --> 01:11:32,989
Ah, sustenance.
1711
01:11:33,089 --> 01:11:34,090
How kind.
1712
01:11:34,391 --> 01:11:35,291
How is everyone doing?
1713
01:11:35,392 --> 01:11:36,326
Any word?
1714
01:11:36,426 --> 01:11:37,861
I've had some
vendors tell me they
1715
01:11:37,961 --> 01:11:41,264
already broke last year's sales
mark, and it's only 4 o'clock.
1716
01:11:41,565 --> 01:11:42,298
That's great.
1717
01:11:42,732 --> 01:11:44,701
I had eight families in
mind to help this year,
1718
01:11:44,801 --> 01:11:47,203
but the donated portion
of the market's proceeds
1719
01:11:47,303 --> 01:11:48,872
might make it possible
for the church
1720
01:11:48,972 --> 01:11:50,874
to help 9 or 10 families.
1721
01:11:51,541 --> 01:11:52,909
How wonderful.
1722
01:11:54,811 --> 01:11:55,712
I'll leave you to it.
1723
01:11:55,812 --> 01:11:56,946
OK.
1724
01:11:57,213 --> 01:11:58,114
Hi.
1725
01:11:58,214 --> 01:12:00,216
These wreaths are so pretty.
1726
01:12:00,316 --> 01:12:01,651
My mom talks about
them all the time.
1727
01:12:01,751 --> 01:12:02,886
Thank you.
1728
01:12:02,986 --> 01:12:04,220
Can I get two?
1729
01:12:04,320 --> 01:12:05,955
Sure. Which ones?
1730
01:12:11,395 --> 01:12:13,296
- Hey.
- Hey.
1731
01:12:13,397 --> 01:12:14,464
How's the shopping?
1732
01:12:14,564 --> 01:12:15,799
Good.
1733
01:12:15,899 --> 01:12:18,301
I tried these cookies
from the booth over there.
1734
01:12:18,402 --> 01:12:19,403
Here, try one.
1735
01:12:19,636 --> 01:12:20,737
Thank you.
1736
01:12:20,837 --> 01:12:22,271
What else did you get?
1737
01:12:22,372 --> 01:12:25,975
I got a leather journal for
my dad and hand-painted cards
1738
01:12:26,075 --> 01:12:28,878
for my mom and, oh,
this cinnamon bread
1739
01:12:28,978 --> 01:12:29,879
from the bakery over there.
1740
01:12:29,979 --> 01:12:31,047
Have you tried it?
1741
01:12:31,314 --> 01:12:32,649
Yes, I have.
1742
01:12:33,082 --> 01:12:35,585
Ooh, Jason is
looking this way.
1743
01:12:37,421 --> 01:12:38,488
Is everything OK?
1744
01:12:38,588 --> 01:12:39,489
Mm-hmm.
1745
01:12:39,589 --> 01:12:40,590
I'm fine.
1746
01:12:41,090 --> 01:12:42,091
Rebecca.
1747
01:12:42,426 --> 01:12:44,428
I should just
focus over here.
1748
01:12:45,929 --> 01:12:46,930
All right.
1749
01:12:49,399 --> 01:12:50,767
Can I get one
of those loaves?
1750
01:12:50,867 --> 01:12:52,569
Sure. Jason.
1751
01:12:53,437 --> 01:12:54,438
Anything else?
1752
01:12:54,771 --> 01:12:55,872
That's it.
1753
01:12:56,873 --> 01:12:58,508
Uh, hang on...
1754
01:12:58,608 --> 01:12:59,743
Sorry, I didn't
think this through.
1755
01:12:59,843 --> 01:13:00,577
Here.
1756
01:13:00,677 --> 01:13:01,778
Thanks.
1757
01:13:01,878 --> 01:13:03,012
Have you seen those before?
1758
01:13:03,112 --> 01:13:04,614
She makes all these
gorgeous wreaths.
1759
01:13:05,515 --> 01:13:06,516
Yes, I have.
1760
01:13:06,850 --> 01:13:08,184
She's very talented.
1761
01:13:12,522 --> 01:13:13,523
Thank you.
1762
01:13:15,625 --> 01:13:16,626
Thanks.
1763
01:13:16,926 --> 01:13:17,994
Merry Christmas.
1764
01:13:18,094 --> 01:13:19,195
Merry Christmas.
1765
01:13:25,702 --> 01:13:26,870
Rebecca.
1766
01:13:27,704 --> 01:13:28,605
Hi.
1767
01:13:28,705 --> 01:13:29,706
Hey.
1768
01:13:30,640 --> 01:13:32,809
How's the market going for you?
1769
01:13:33,042 --> 01:13:34,944
Good, thanks.
1770
01:13:35,712 --> 01:13:36,713
And you?
1771
01:13:37,714 --> 01:13:38,715
Yeah, good, I think.
1772
01:13:42,218 --> 01:13:43,887
Is everything OK?
1773
01:13:44,554 --> 01:13:45,555
I'm fine.
1774
01:13:46,389 --> 01:13:50,126
Listen, I'm sorry I had
to leave you the other day.
1775
01:13:50,326 --> 01:13:51,394
Don't be.
1776
01:13:51,495 --> 01:13:53,062
You have other
responsibilities.
1777
01:13:53,162 --> 01:13:54,397
I get it.
1778
01:13:54,498 --> 01:13:55,499
OK, good.
1779
01:13:56,666 --> 01:13:58,401
Then what's wrong?
1780
01:13:59,235 --> 01:14:00,637
And don't say
nothing, because I
1781
01:14:00,737 --> 01:14:02,138
know you well enough
to know that something
1782
01:14:02,238 --> 01:14:03,540
is bothering you.
1783
01:14:05,575 --> 01:14:10,046
I stopped by the bakery that
day, and from what I heard,
1784
01:14:10,146 --> 01:14:13,049
it's clear you resent
me and all the time
1785
01:14:13,149 --> 01:14:14,551
that you've spent at the shop.
1786
01:14:14,984 --> 01:14:17,554
I just wish you
would have told me
1787
01:14:17,654 --> 01:14:19,122
rather than talk
behind my back.
1788
01:14:19,222 --> 01:14:20,389
But it's done.
1789
01:14:20,490 --> 01:14:21,558
Whoa, wait.
1790
01:14:21,658 --> 01:14:23,226
I didn't say
anything like that.
1791
01:14:23,660 --> 01:14:28,565
You called me stubborn and
difficult and frustrating,
1792
01:14:28,665 --> 01:14:31,568
and you didn't object
when your family told
1793
01:14:31,668 --> 01:14:33,570
you how they feel about me.
1794
01:14:33,670 --> 01:14:37,073
Rebecca, yes, I
said those things,
1795
01:14:37,173 --> 01:14:40,777
but I told them that's part of
what makes you so wonderful.
1796
01:14:41,410 --> 01:14:44,514
You are so capable and creative.
1797
01:14:44,614 --> 01:14:48,251
Every trait you have,
you throw into being
1798
01:14:48,351 --> 01:14:50,253
amazing at whatever you do.
1799
01:14:50,520 --> 01:14:53,857
I admire every single
thing about you.
1800
01:14:55,191 --> 01:14:58,161
And with my family, they
were stressed because
1801
01:14:58,261 --> 01:14:59,929
of the leak at the bakery.
1802
01:15:00,029 --> 01:15:02,265
But whatever you heard,
it doesn't matter,
1803
01:15:02,365 --> 01:15:05,034
because I've wanted to help.
1804
01:15:05,368 --> 01:15:10,540
I've never felt like it's been
too much or anything like that.
1805
01:15:11,274 --> 01:15:13,677
I've enjoyed spending
time with you.
1806
01:15:15,879 --> 01:15:17,547
Don't you believe me?
1807
01:15:20,784 --> 01:15:21,785
It doesn't matter.
1808
01:15:22,451 --> 01:15:24,921
Thanks to you, we got
through the worst of it,
1809
01:15:25,021 --> 01:15:26,923
and the work's done.
1810
01:15:27,456 --> 01:15:30,760
You have your job
and I have mine.
1811
01:15:31,795 --> 01:15:34,130
This whole situation
was going to end anyway,
1812
01:15:34,230 --> 01:15:38,768
and now life gets to go
back to being normal.
1813
01:15:40,036 --> 01:15:41,037
Normal?
1814
01:15:41,270 --> 01:15:45,709
What-- is that what you want?
1815
01:15:46,810 --> 01:15:48,211
It's for the best.
1816
01:15:52,248 --> 01:15:53,249
All right.
1817
01:15:55,051 --> 01:15:57,153
Well, I'll see you--
1818
01:15:57,921 --> 01:15:58,922
Later.
1819
01:16:12,802 --> 01:16:14,638
12% more than last year.
1820
01:16:14,838 --> 01:16:15,504
Oh, great.
1821
01:16:16,205 --> 01:16:17,573
How were things here while we
were at the Christmas market?
1822
01:16:17,674 --> 01:16:18,742
Quieter.
1823
01:16:18,842 --> 01:16:20,376
I think everyone else
was there with you.
1824
01:16:20,476 --> 01:16:21,911
That wouldn't surprise me.
1825
01:16:22,011 --> 01:16:24,247
It was busy, wasn't it, Jason?
1826
01:16:25,148 --> 01:16:26,249
Jason?
1827
01:16:27,416 --> 01:16:28,417
What?
1828
01:16:29,018 --> 01:16:29,919
Oh, yeah.
1829
01:16:30,019 --> 01:16:32,255
No, it was-- it was great.
1830
01:16:35,925 --> 01:16:39,228
So how's the-- how's
the inventory looking?
1831
01:16:40,096 --> 01:16:42,031
Well, I don't know about
you both, but I'm starving.
1832
01:16:42,265 --> 01:16:43,432
How about we eat out?
1833
01:16:43,867 --> 01:16:45,101
I'm pretty tired.
1834
01:16:45,201 --> 01:16:46,502
You go on.
1835
01:16:46,602 --> 01:16:48,004
I'll stay here at the shop
and put some things away.
1836
01:16:48,104 --> 01:16:49,338
We'll meet you
back at your house.
1837
01:16:49,438 --> 01:16:50,506
Yeah, that sounds good.
1838
01:16:50,606 --> 01:16:52,341
We'll bring you
back something too.
1839
01:16:52,441 --> 01:16:53,442
Thanks, Dad.
1840
01:16:53,877 --> 01:16:56,279
So what are you craving?
1841
01:17:08,591 --> 01:17:09,726
Hi, I have three pies
to pick up.
1842
01:17:09,826 --> 01:17:11,494
Great. Can I see your
order confirmation?
1843
01:17:11,594 --> 01:17:13,262
Yes.
1844
01:17:13,496 --> 01:17:15,598
Pecan, pumpkin, and apple.
1845
01:17:21,137 --> 01:17:22,138
Thank you.
1846
01:17:22,338 --> 01:17:23,572
Yeah.
1847
01:17:23,673 --> 01:17:25,441
Merry Christmas.
1848
01:17:25,975 --> 01:17:27,643
A little cheer wouldn't hurt.
1849
01:17:28,144 --> 01:17:29,145
Sorry.
1850
01:17:30,780 --> 01:17:32,916
Miranda, can you manage
alone for a minute?
1851
01:17:33,016 --> 01:17:33,950
Yeah.
1852
01:17:34,050 --> 01:17:35,051
Come on, Jason.
1853
01:17:38,454 --> 01:17:39,455
What's going on?
1854
01:17:39,689 --> 01:17:40,857
I just wanted to talk.
1855
01:17:41,157 --> 01:17:42,158
About what?
1856
01:17:42,358 --> 01:17:43,727
You're not fooling me.
1857
01:17:43,827 --> 01:17:44,994
You're unhappy.
1858
01:17:45,795 --> 01:17:46,629
I'm--
1859
01:17:49,632 --> 01:17:51,968
OK, maybe a little.
1860
01:17:52,368 --> 01:17:54,137
But it's-- it's fine.
1861
01:17:54,670 --> 01:17:57,640
Give me a few days and
I'll be good as new.
1862
01:17:58,307 --> 01:17:59,308
No, you won't.
1863
01:17:59,508 --> 01:18:01,711
You've been unhappy
for a while,
1864
01:18:01,811 --> 01:18:03,747
and it's not just
about Rebecca.
1865
01:18:06,783 --> 01:18:08,284
Have you ever
wanted to do something
1866
01:18:08,384 --> 01:18:10,820
other than run this place?
1867
01:18:11,054 --> 01:18:12,121
Yes.
1868
01:18:12,221 --> 01:18:13,389
Really?
1869
01:18:13,723 --> 01:18:16,292
I thought about a lot of
different things over the years
1870
01:18:16,392 --> 01:18:18,995
that I wanted to do,
but every one of them
1871
01:18:19,095 --> 01:18:20,529
was going to become work.
1872
01:18:20,629 --> 01:18:23,132
Good days, bad days,
stressful ones.
1873
01:18:23,232 --> 01:18:28,905
Easy ones too, but do you know
what I love about our bakery?
1874
01:18:29,739 --> 01:18:31,507
Your peppermint
cream pie recipe.
1875
01:18:34,277 --> 01:18:37,080
I love working
together with our family.
1876
01:18:37,413 --> 01:18:39,315
The joy it gives
me seeing us tackle
1877
01:18:39,415 --> 01:18:41,017
everything, the day
to day challenges,
1878
01:18:41,117 --> 01:18:44,520
as a family,
that's what I love.
1879
01:18:45,755 --> 01:18:47,723
But I could see you
all outside of work
1880
01:18:47,824 --> 01:18:49,158
and still be just as happy.
1881
01:18:50,259 --> 01:18:51,260
You could?
1882
01:18:51,594 --> 01:18:53,763
Is that something you'd want?
1883
01:18:56,265 --> 01:18:58,601
I want to start
something of my own.
1884
01:18:59,268 --> 01:19:00,303
A restaurant.
1885
01:19:01,437 --> 01:19:04,173
I'm proud of this
place, but I--
1886
01:19:04,640 --> 01:19:06,843
It's time to pursue
your own dream.
1887
01:19:08,377 --> 01:19:10,546
I think that sounds wonderful.
1888
01:19:11,114 --> 01:19:12,315
Yeah?
1889
01:19:12,415 --> 01:19:14,650
It's going to be hard, and
the challenges, the risks are--
1890
01:19:14,750 --> 01:19:15,251
Big.
1891
01:19:15,351 --> 01:19:16,419
I know.
1892
01:19:16,519 --> 01:19:19,122
But if anyone can
make it work, it's you.
1893
01:19:20,023 --> 01:19:21,925
I'll miss seeing how you
run things around here
1894
01:19:22,025 --> 01:19:24,928
and keep us all in order,
but I'll get to see how
1895
01:19:25,028 --> 01:19:26,863
you use those talents next.
1896
01:19:29,866 --> 01:19:31,034
Thanks, Mom.
1897
01:19:31,134 --> 01:19:33,469
But I still better see you
for Sunday dinners
1898
01:19:33,769 --> 01:19:34,938
at the very least.
1899
01:19:35,905 --> 01:19:36,906
Definitely.
1900
01:20:27,090 --> 01:20:28,791
How long are your
parents going to stay?
1901
01:20:29,092 --> 01:20:32,929
I think three-- no,
four days after Christmas.
1902
01:20:33,129 --> 01:20:35,664
Maybe you should ask
Jason if he could come back
1903
01:20:35,764 --> 01:20:37,000
and help after they leave.
1904
01:20:37,100 --> 01:20:40,503
That Christmas rush is over,
and that work arrangement
1905
01:20:40,603 --> 01:20:41,604
was going to end anyway.
1906
01:20:41,804 --> 01:20:43,439
But your arm
isn't fully healed.
1907
01:20:43,772 --> 01:20:46,342
It would be uncomfortable
to let him come back.
1908
01:20:46,442 --> 01:20:48,111
I'd rather do it on my own.
1909
01:20:48,311 --> 01:20:49,879
I really wish you wouldn't.
1910
01:20:49,979 --> 01:20:52,348
Well, if you're
still open to it,
1911
01:20:52,448 --> 01:20:54,017
you could lend a
hand on Saturdays.
1912
01:20:54,283 --> 01:20:55,618
Of course I'm willing.
1913
01:20:55,851 --> 01:20:58,487
But didn't you like
having Jason here?
1914
01:20:58,955 --> 01:21:00,156
At times.
1915
01:21:00,957 --> 01:21:02,358
I don't think he
meant to hurt you.
1916
01:21:02,625 --> 01:21:05,028
And I think you
know that too, so
1917
01:21:05,128 --> 01:21:06,930
is it possible
you're using this
1918
01:21:07,030 --> 01:21:08,097
as a way to protect yourself?
1919
01:21:08,697 --> 01:21:10,033
No, I--
1920
01:21:12,535 --> 01:21:13,536
I don't know.
1921
01:21:13,769 --> 01:21:15,838
You were happier
with him around.
1922
01:21:15,939 --> 01:21:18,908
You seemed lighter
and more full of life.
1923
01:21:19,208 --> 01:21:20,709
I don't want you to lose that.
1924
01:21:20,944 --> 01:21:25,949
If you let him go, I'm afraid
you'll end up back here,
1925
01:21:26,049 --> 01:21:28,284
closed off, stuck in the shop.
1926
01:21:28,384 --> 01:21:31,620
You're my best friend,
and I want you to have
1927
01:21:31,720 --> 01:21:33,189
whatever makes you happy.
1928
01:21:33,289 --> 01:21:36,459
Just be sure you're honest with
yourself about what that is,
1929
01:21:36,659 --> 01:21:37,660
OK?
1930
01:21:38,427 --> 01:21:39,428
OK.
1931
01:21:47,803 --> 01:21:48,804
Turkey's almost ready.
1932
01:21:48,904 --> 01:21:49,805
Almost?
1933
01:21:49,905 --> 01:21:52,808
Like we eat soon
or 45 more minutes?
1934
01:21:52,908 --> 01:21:55,511
10 more minutes, and then
it needs to rest a little.
1935
01:21:55,611 --> 01:21:57,213
Has to rest?
1936
01:21:57,313 --> 01:21:58,414
Is it tired?
1937
01:21:58,514 --> 01:22:00,483
Would you like to open
a Christmas present?
1938
01:22:00,583 --> 01:22:02,051
Would that help
keep you occupied?
1939
01:22:02,151 --> 01:22:02,885
Yes.
1940
01:22:02,986 --> 01:22:04,087
Is that all right, Rebecca?
1941
01:22:04,287 --> 01:22:05,488
Sure.
1942
01:22:10,693 --> 01:22:11,727
This one's from me.
1943
01:22:11,827 --> 01:22:14,163
All right
1944
01:22:15,831 --> 01:22:16,732
Thank you, dear.
1945
01:22:16,832 --> 01:22:17,833
You're welcome.
1946
01:22:21,170 --> 01:22:22,705
Oh, this is wonderful.
1947
01:22:23,172 --> 01:22:26,842
Something to do if the turkey
takes too long of a nap.
1948
01:22:27,843 --> 01:22:29,245
Is this from you, George?
1949
01:22:30,346 --> 01:22:31,514
Yes.
1950
01:22:32,248 --> 01:22:33,849
Ooh, a spa set.
1951
01:22:34,683 --> 01:22:35,718
Thank you, honey.
1952
01:22:36,019 --> 01:22:37,686
Now you.
1953
01:22:38,854 --> 01:22:40,423
I've been curious
what's in this one
1954
01:22:40,523 --> 01:22:41,690
since it was dropped off.
1955
01:22:42,058 --> 01:22:43,259
Who dropped it off?
1956
01:22:43,526 --> 01:22:44,593
Your neighbor.
1957
01:22:44,693 --> 01:22:45,694
He did?
1958
01:22:46,029 --> 01:22:47,530
Go on, open it.
1959
01:22:47,863 --> 01:22:48,864
Oh, OK.
1960
01:22:54,703 --> 01:22:55,604
Can you get it?
1961
01:22:55,704 --> 01:22:56,705
There we go.
1962
01:23:01,577 --> 01:23:03,279
Oh, That's nice.
1963
01:23:05,281 --> 01:23:06,615
It's beautiful.
1964
01:23:08,284 --> 01:23:09,618
Where do you
want to display it?
1965
01:23:12,288 --> 01:23:14,657
Actually, can you
find a spot for it?
1966
01:23:15,124 --> 01:23:16,292
I'll be right back.
1967
01:23:17,293 --> 01:23:18,294
Sure.
1968
01:23:27,470 --> 01:23:28,371
Hello.
1969
01:23:28,471 --> 01:23:29,538
Merry Christmas Eve.
1970
01:23:29,638 --> 01:23:31,040
Hi.
Sorry.
1971
01:23:31,140 --> 01:23:32,241
I know you're all
gathered together,
1972
01:23:32,341 --> 01:23:33,376
but can I talk to Jason?
1973
01:23:33,476 --> 01:23:34,477
I'm sorry.
1974
01:23:34,577 --> 01:23:35,444
Not at the moment.
1975
01:23:35,544 --> 01:23:37,413
We decided we
actually need more
1976
01:23:37,513 --> 01:23:40,749
rolls and pies from the bakery,
so he just left to grab some.
1977
01:23:40,849 --> 01:23:41,584
OK.
1978
01:23:41,684 --> 01:23:42,618
Thank you.
1979
01:23:42,718 --> 01:23:43,586
Well, do you want
to wait for him?
1980
01:23:43,686 --> 01:23:44,720
That's OK.
1981
01:23:44,820 --> 01:23:46,689
Thank you, though.
Merry Christmas.
1982
01:23:56,832 --> 01:23:57,900
Rebecca.
1983
01:23:58,000 --> 01:23:59,001
Hi.
1984
01:24:00,336 --> 01:24:02,238
Your mom told me
that you were here,
1985
01:24:02,338 --> 01:24:04,573
and I needed to talk to you.
1986
01:24:05,208 --> 01:24:06,275
Is everything OK?
1987
01:24:06,775 --> 01:24:08,177
Yeah, of course.
1988
01:24:08,277 --> 01:24:09,478
Yes.
1989
01:24:09,578 --> 01:24:11,214
Umm...
1990
01:24:11,314 --> 01:24:14,016
It's-- it's good to see you.
1991
01:24:14,583 --> 01:24:15,751
You too.
1992
01:24:17,086 --> 01:24:19,455
Thank you for the nativity.
1993
01:24:20,423 --> 01:24:21,424
You're welcome.
1994
01:24:21,824 --> 01:24:23,526
How did you find that set?
1995
01:24:23,759 --> 01:24:24,427
Pastor Kevin.
1996
01:24:24,927 --> 01:24:27,696
He-- he helped me find
the family who brought it,
1997
01:24:27,796 --> 01:24:30,366
and they pointed me in
the right direction.
1998
01:24:30,766 --> 01:24:31,767
I love it.
1999
01:24:32,168 --> 01:24:34,403
And not just because
it's beautiful,
2000
01:24:34,503 --> 01:24:38,174
but because you gave it to me.
2001
01:24:39,808 --> 01:24:42,345
I don't have anything
for you, so I feel really
2002
01:24:42,445 --> 01:24:44,513
silly standing right here.
2003
01:24:44,613 --> 01:24:45,781
Don't.
2004
01:24:47,783 --> 01:24:49,952
But thank you,
for everything.
2005
01:24:50,786 --> 01:24:53,856
For all the time you gave,
for putting up with me
2006
01:24:53,956 --> 01:24:57,025
in the wreath shop, and for
being the sweetest person
2007
01:24:57,126 --> 01:24:58,527
I have ever met.
2008
01:24:58,961 --> 01:25:01,430
I don't know about that.
2009
01:25:01,530 --> 01:25:04,367
It was never a sacrifice.
2010
01:25:04,633 --> 01:25:05,701
It wasn't?
2011
01:25:06,535 --> 01:25:07,703
Of course not.
2012
01:25:07,903 --> 01:25:10,239
I loved every moment
I spent with you.
2013
01:25:10,573 --> 01:25:13,609
Even when I was giving
you pointers on sweeping?
2014
01:25:14,710 --> 01:25:17,112
And even when I
accused you of talking
2015
01:25:17,213 --> 01:25:18,947
about me behind my back?
2016
01:25:19,948 --> 01:25:20,949
Even then.
2017
01:25:23,919 --> 01:25:25,554
Can I ask you for something?
2018
01:25:25,888 --> 01:25:27,456
And you can make it
a Christmas present
2019
01:25:27,556 --> 01:25:28,557
if it'd make you feel better.
2020
01:25:29,225 --> 01:25:30,893
Yes, please.
2021
01:25:32,228 --> 01:25:34,630
Don't let us go back
to the way things were.
2022
01:25:35,631 --> 01:25:37,500
I want more than that.
2023
01:25:38,234 --> 01:25:43,439
And if friendship is all
that is, I'll take it.
2024
01:25:45,107 --> 01:25:46,108
Although--
2025
01:25:47,743 --> 01:25:48,744
What?
2026
01:25:50,579 --> 01:25:52,147
I want us to be more.
2027
01:25:55,584 --> 01:25:56,585
Me too.
2028
01:26:07,730 --> 01:26:09,498
Merry Christmas, Rebecca.
2029
01:26:11,033 --> 01:26:12,835
I hope it's a wonderful one.
2030
01:26:13,836 --> 01:26:15,938
It already is.
126936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.