All language subtitles for Bird.Of.Paradise.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,795 --> 00:00:19,714 (audience member coughs) 4 00:00:19,714 --> 00:00:22,091 - You ever notice that successful people in show business 5 00:00:22,091 --> 00:00:24,260 always try to make it sound like the film industry 6 00:00:24,260 --> 00:00:26,387 is way more complex than it actually is? 7 00:00:27,888 --> 00:00:29,640 They say things like, "It's Hollywood. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,183 Nobody knows anything." 9 00:00:31,183 --> 00:00:32,893 Let me tell you what we do know. 10 00:00:32,893 --> 00:00:34,729 If they can't make money off of you, 11 00:00:34,729 --> 00:00:36,021 they want nothing to do with you. 12 00:00:36,021 --> 00:00:37,815 It's as black and white as it gets. 13 00:00:37,815 --> 00:00:39,775 Stop pretending there's a gray area. 14 00:00:39,775 --> 00:00:42,153 (spare chuckling) (microphone feedback) 15 00:00:42,153 --> 00:00:43,195 My wife is an actress. 16 00:00:43,195 --> 00:00:44,989 She had a really hard time getting started. 17 00:00:44,989 --> 00:00:47,825 That is, until she met me, of course. 18 00:00:47,825 --> 00:00:49,118 Right after we got married, 19 00:00:49,118 --> 00:00:50,995 she booked a role in a small film. 20 00:00:50,995 --> 00:00:51,954 They asked me to come along 21 00:00:51,954 --> 00:00:54,081 when she went to meet the producer. 22 00:00:54,081 --> 00:00:56,834 And then he says to me, "We chose your wife for the part 23 00:00:56,834 --> 00:00:58,043 because she has the right look." 24 00:00:58,043 --> 00:01:00,463 What the hell does that even mean? 25 00:01:00,463 --> 00:01:02,923 My wife is very pretty and I love her, but to be honest, 26 00:01:02,923 --> 00:01:06,427 there are like 5,000 women in LA who look just like her. 27 00:01:06,427 --> 00:01:07,845 To his credit, though, at the end, 28 00:01:07,845 --> 00:01:11,307 he did clarify what he meant by "She has the right look." 29 00:01:11,307 --> 00:01:14,477 She would only get the part, if I did a cameo in the film. 30 00:01:16,479 --> 00:01:18,856 Thank you very much. 31 00:01:18,856 --> 00:01:22,359 (audience member claps) 32 00:01:22,359 --> 00:01:25,029 It was not good. 33 00:01:25,029 --> 00:01:26,447 - It wasn't that bad. 34 00:01:26,447 --> 00:01:28,115 - My whole delivery was off! 35 00:01:28,115 --> 00:01:29,742 - Calm down. 36 00:01:29,742 --> 00:01:31,577 It's a bunch of joyless hipsters. 37 00:01:31,577 --> 00:01:33,120 You're not gonna win that crowd. 38 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 - Look, I can't go to sleep after this. 39 00:01:35,080 --> 00:01:36,707 Go out and book me another gig. 40 00:01:36,707 --> 00:01:37,958 - Now you're being funny. 41 00:01:39,251 --> 00:01:40,795 Oh, you're serious? 42 00:01:40,795 --> 00:01:42,254 - You're my manager, aren't you? 43 00:01:42,254 --> 00:01:44,590 Get me back on stage! I'll go anywhere. 44 00:01:44,590 --> 00:01:46,842 - You have a major tour starting next week! 45 00:01:46,842 --> 00:01:49,220 You do not need this. What are you doing? 46 00:01:49,220 --> 00:01:52,556 - Larry, comedy is about timing! 47 00:01:52,556 --> 00:01:54,350 (audience laughs) - Ready to go, Bobby? 48 00:01:54,350 --> 00:01:55,601 - Yes, please! Take him away. 49 00:01:55,601 --> 00:01:57,853 Take him away and put him to bed. Get him out of here. 50 00:01:57,853 --> 00:01:59,563 He's stressing me the hell out. 51 00:01:59,563 --> 00:02:01,857 - (sighs) Let's go. I have to be up early. 52 00:02:01,857 --> 00:02:03,067 - You know, I just remembered. 53 00:02:03,067 --> 00:02:05,444 This place does a secret late show, Thursday nights. 54 00:02:05,444 --> 00:02:07,446 - Are you freaking kidding me? 55 00:02:07,446 --> 00:02:08,948 - I'm not going home. 56 00:02:08,948 --> 00:02:11,742 (Sasha sighs) 57 00:02:11,742 --> 00:02:13,077 - Let me see what I can do. 58 00:02:16,539 --> 00:02:19,208 (audience laughs) (Larry sighs) 59 00:02:19,208 --> 00:02:20,918 (door closes) 60 00:02:20,918 --> 00:02:23,712 - You can't have your A game every night. 61 00:02:23,712 --> 00:02:26,298 - You know, people say, "Bobby Garrison is so gifted." 62 00:02:26,298 --> 00:02:28,217 Really, it's the work ethic. 63 00:02:28,217 --> 00:02:30,845 - I don't wanna be in this neighborhood late at night. 64 00:02:32,513 --> 00:02:35,015 (Sasha sighs) 65 00:02:41,355 --> 00:02:43,858 (door opens) (audience laughs) 66 00:02:43,858 --> 00:02:46,193 - Ready for round two? - Oh, you're the best! 67 00:02:46,193 --> 00:02:49,738 - Oh, it's not every day they get comedy royalty in here. 68 00:02:49,738 --> 00:02:50,573 - Honey. No. 69 00:02:50,573 --> 00:02:52,908 - [Larry] They bumped the first act so he can go up first. 70 00:02:52,908 --> 00:02:54,618 - It'll be quick. Promise. 71 00:02:54,618 --> 00:02:56,161 - You know I have rehearsals. 72 00:02:57,955 --> 00:03:00,457 (Sasha sighs) 73 00:03:03,377 --> 00:03:07,131 (suspenseful music) 74 00:03:07,131 --> 00:03:11,886 (door opens) (audience laughs) 75 00:03:11,886 --> 00:03:14,054 Is this some kind of joke? 76 00:03:16,390 --> 00:03:19,727 (dark orchestral music) 77 00:03:42,833 --> 00:03:44,710 (camera shutter clicks) 78 00:03:44,710 --> 00:03:48,130 - A few more. Turn to your left a little. 79 00:03:49,465 --> 00:03:50,299 Yes. 80 00:03:50,299 --> 00:03:53,636 (camera shutter clicks) 81 00:03:57,222 --> 00:03:58,265 (Claudia sighs) 82 00:03:58,265 --> 00:03:59,516 - [Claudia] Amazing. 83 00:03:59,516 --> 00:04:00,976 - [Kat] Oh, come on. (chuckles) 84 00:04:00,976 --> 00:04:03,520 - What? You don't believe you're beautiful? 85 00:04:03,520 --> 00:04:05,773 - I'm more of a girl next door. 86 00:04:05,773 --> 00:04:07,107 - [Claudia] Right. 87 00:04:07,107 --> 00:04:09,777 (both chuckle) 88 00:04:09,777 --> 00:04:11,320 - I really appreciate this, by the way. 89 00:04:11,320 --> 00:04:13,238 Lynn's been on my case for new head shots. 90 00:04:13,238 --> 00:04:14,073 - Yeah, it's no problem. 91 00:04:14,073 --> 00:04:16,367 I'll do some touch-ups and send them your way tonight. 92 00:04:16,367 --> 00:04:17,618 - [Kat] Thanks. 93 00:04:17,618 --> 00:04:20,412 (warm orchestral music) 94 00:04:20,412 --> 00:04:22,915 (birds chirp) 95 00:04:31,465 --> 00:04:35,344 Um, hi. (eerie music) 96 00:04:35,344 --> 00:04:36,178 - Oh, hi. 97 00:04:37,638 --> 00:04:38,973 - I live a few doors down. 98 00:04:38,973 --> 00:04:40,891 This was delivered to me by mistake. 99 00:04:44,853 --> 00:04:46,105 Yeah, the four looks like a nine. 100 00:04:46,105 --> 00:04:47,564 - Oh, okay. Let me take that. 101 00:04:48,440 --> 00:04:50,025 Thank you. 102 00:04:50,025 --> 00:04:51,819 - Welcome to the neighborhood. 103 00:04:51,819 --> 00:04:53,487 - I've been here for eight months. 104 00:04:53,487 --> 00:04:55,280 - I don't recall ever seeing you. 105 00:04:55,280 --> 00:04:56,323 - I keep to myself. 106 00:04:59,368 --> 00:05:01,787 (keys clink) 107 00:05:06,709 --> 00:05:09,211 (door closes) 108 00:05:13,632 --> 00:05:14,466 Hm. 109 00:05:21,473 --> 00:05:24,685 Hm. 110 00:05:24,685 --> 00:05:26,020 (gentle piano music) 111 00:05:26,020 --> 00:05:28,605 (Kat chuckles) 112 00:05:32,985 --> 00:05:34,236 - [Phone Machine] Your call has been forwarded 113 00:05:34,236 --> 00:05:36,613 to an automatic voice message system. 114 00:05:36,613 --> 00:05:37,573 (phone bleeps) 115 00:05:37,573 --> 00:05:38,741 - Hi, Mom. 116 00:05:38,741 --> 00:05:40,200 Thank you for the birthday gift. 117 00:05:40,200 --> 00:05:42,619 It's exactly what I needed. 118 00:05:42,619 --> 00:05:43,912 Love you. 119 00:05:43,912 --> 00:05:44,913 Iโ€™ll call you later. 120 00:05:44,913 --> 00:05:45,622 Okay, bye. 121 00:05:53,338 --> 00:05:56,258 (dark piano music) 122 00:06:04,725 --> 00:06:08,353 - Did you know all bourbon is whiskey, 123 00:06:08,353 --> 00:06:09,980 but not all whiskey is bourbon? 124 00:06:10,814 --> 00:06:14,318 It must be distilled from at least 51% corn, 125 00:06:14,318 --> 00:06:18,113 and aged in charred oak barrels 126 00:06:18,113 --> 00:06:19,490 to qualify as bourbon. 127 00:06:26,288 --> 00:06:28,582 - I never knew the difference. 128 00:06:28,582 --> 00:06:30,584 - Mm. 129 00:06:30,584 --> 00:06:33,253 Doing work here, until I find a new office. 130 00:06:33,253 --> 00:06:34,797 I hope you don't mind. 131 00:06:34,797 --> 00:06:36,507 - I love the atmosphere. 132 00:06:36,507 --> 00:06:38,842 (Lynn chuckles) 133 00:06:38,842 --> 00:06:42,096 (Lynn breathes deeply) 134 00:06:44,473 --> 00:06:48,018 - I wanted to meet in person, to really emphasize this. 135 00:06:49,061 --> 00:06:50,312 Someone like you... 136 00:06:51,647 --> 00:06:54,191 Uh, Middle Eastern actors in general. 137 00:06:55,359 --> 00:06:57,861 You have limited role options to begin with. 138 00:06:58,946 --> 00:07:01,532 Makes it even more difficult, 139 00:07:01,532 --> 00:07:05,410 when you avoid getting any kind of exposure. 140 00:07:07,579 --> 00:07:10,040 You need to get out more. 141 00:07:10,040 --> 00:07:10,874 Network. 142 00:07:12,459 --> 00:07:13,293 - I understand. 143 00:07:14,294 --> 00:07:18,882 - In the meantime, I got you an audition. 144 00:07:18,882 --> 00:07:22,803 It's for a short film. "The Desert Vampire". 145 00:07:23,846 --> 00:07:25,889 I'll send you the script. 146 00:07:25,889 --> 00:07:27,516 - I, I really appreciate it. 147 00:07:31,019 --> 00:07:31,937 - Mm! 148 00:07:31,937 --> 00:07:34,106 Happy belated birthday! 149 00:07:34,106 --> 00:07:36,692 It showed up on my calendar. - Thanks. 150 00:07:36,692 --> 00:07:38,068 - [Lynn] Did you do anything? 151 00:07:38,068 --> 00:07:38,944 - Um... 152 00:07:39,945 --> 00:07:42,281 I just had dinner with some friends. 153 00:07:42,281 --> 00:07:45,576 - Invite me next time, girl! (chuckles) 154 00:07:46,952 --> 00:07:48,036 (Kat chuckles) 155 00:07:48,036 --> 00:07:49,079 Mm-hm. 156 00:07:49,079 --> 00:07:49,913 Mm. 157 00:07:51,331 --> 00:07:53,917 (straw slurps) 158 00:08:02,467 --> 00:08:04,094 (Lynn sighs) 159 00:08:04,094 --> 00:08:06,722 (Kat chuckles) 160 00:08:06,722 --> 00:08:09,558 (keyboard clacks) 161 00:08:11,560 --> 00:08:14,396 (mousepad clicks) 162 00:08:17,941 --> 00:08:20,777 (mousepad clicks) 163 00:08:25,741 --> 00:08:28,869 (Kat breathes deeply) 164 00:08:36,210 --> 00:08:38,462 (birds chirp) 165 00:08:38,462 --> 00:08:39,880 - My mom is so funny. 166 00:08:39,880 --> 00:08:41,298 I take one cooking class, 167 00:08:41,298 --> 00:08:42,841 and she gets me professional knives. 168 00:08:42,841 --> 00:08:43,717 (Craig chuckles) 169 00:08:43,717 --> 00:08:46,053 - I still can't believe you didn't tell me. 170 00:08:46,053 --> 00:08:46,887 - I don't know. 171 00:08:46,887 --> 00:08:49,181 Being the center of attention makes me uncomfortable. 172 00:08:49,181 --> 00:08:50,933 - Let me at least take you out to dinner. 173 00:08:50,933 --> 00:08:52,476 - Rather eat at home. 174 00:08:52,476 --> 00:08:54,770 - Come to Vegas with me this weekend. 175 00:08:54,770 --> 00:08:56,480 - You're going out of town again? 176 00:08:56,480 --> 00:08:57,731 - (sighs) The real estate market there 177 00:08:57,731 --> 00:08:59,441 is really hot right now. 178 00:08:59,441 --> 00:09:01,151 I'm gonna be making several trips. 179 00:09:02,611 --> 00:09:06,240 - Um, I can't. I have Justine's cocktail party on Saturday. 180 00:09:06,240 --> 00:09:09,159 - (scoffs) The pretentious actress friend? 181 00:09:09,159 --> 00:09:11,453 - That's not the word I used. (Craig chuckles) 182 00:09:11,453 --> 00:09:15,040 My manager wants me to "Get out more. Network." 183 00:09:15,040 --> 00:09:16,333 - Why don't you quit your day job 184 00:09:16,333 --> 00:09:18,126 and focus on acting full-time? 185 00:09:19,253 --> 00:09:21,505 - I don't know. You know it's just a part-time thing for me. 186 00:09:21,505 --> 00:09:24,383 And there's so much more money in commercial production. 187 00:09:24,383 --> 00:09:26,551 - Is that what you wanna do, though? 188 00:09:26,551 --> 00:09:28,011 - I like being behind the scenes, 189 00:09:28,011 --> 00:09:30,472 and I'm moving up pretty fast. 190 00:09:30,472 --> 00:09:32,808 I could be a production manager in a couple years. 191 00:09:32,808 --> 00:09:33,934 (Craig chuckles) 192 00:09:33,934 --> 00:09:36,270 - I give up. I can't figure you out. 193 00:09:36,270 --> 00:09:39,606 (dark orchestral music) 194 00:09:41,316 --> 00:09:42,192 - [Guest] Okay. 195 00:09:42,192 --> 00:09:44,444 Let's congratulate Justine, 196 00:09:44,444 --> 00:09:46,571 soon to be seen as head nurse 197 00:09:46,571 --> 00:09:49,574 on TV's hottest new hospital drama. 198 00:09:49,574 --> 00:09:52,244 And remember, bigger paycheck for her 199 00:09:52,244 --> 00:09:53,412 means more booze for us! 200 00:09:54,371 --> 00:09:59,376 (guest chuckles) (guests cheer and applaud) 201 00:10:05,048 --> 00:10:08,427 (distant guests chatter) 202 00:10:32,617 --> 00:10:34,786 - Who are you hiding from? 203 00:10:36,496 --> 00:10:38,206 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 204 00:10:38,206 --> 00:10:40,000 - Justine said I could hang out here. 205 00:10:40,000 --> 00:10:41,752 I've had a little bit too much. 206 00:10:43,003 --> 00:10:44,880 - Wonderful news, isn't it? 207 00:10:45,922 --> 00:10:47,382 - She definitely deserves it. 208 00:10:49,634 --> 00:10:51,303 - I'm just glad we both got invited. 209 00:10:52,679 --> 00:10:54,097 My name's Dominic. 210 00:10:54,097 --> 00:10:54,931 Dominic Dunaway. 211 00:10:56,350 --> 00:10:57,517 - Are you a talent rep? 212 00:10:59,269 --> 00:11:00,687 - Among other things. 213 00:11:00,687 --> 00:11:02,022 - [Kat] I'm already signed. 214 00:11:03,023 --> 00:11:04,566 - Most of all, I build careers. 215 00:11:06,276 --> 00:11:07,861 You look like you audition a lot. 216 00:11:07,861 --> 00:11:08,987 - I get my share. 217 00:11:11,782 --> 00:11:13,658 - [Dominic] You ever feel like you're falling behind? 218 00:11:15,285 --> 00:11:18,997 - My circle of friends has a lot of success stories. 219 00:11:18,997 --> 00:11:20,207 I'm happy for them. 220 00:11:21,166 --> 00:11:25,879 - May I? 221 00:11:25,879 --> 00:11:27,881 (Dominic sighs) 222 00:11:27,881 --> 00:11:31,009 I have a role in mind that I think you'd be perfect for. 223 00:11:31,968 --> 00:11:34,346 (Kat scoffs) (wine splashes) 224 00:11:34,346 --> 00:11:35,180 Wait! 225 00:11:35,180 --> 00:11:36,681 (foot thuds) Ow! 226 00:11:36,681 --> 00:11:38,141 Ow. 227 00:11:38,141 --> 00:11:40,519 (Kat sighs) 228 00:11:40,519 --> 00:11:43,438 (Dominic chuckles) 229 00:11:49,736 --> 00:11:50,821 - [Kat] Um... 230 00:11:55,158 --> 00:11:57,911 (brooding music) 231 00:12:06,128 --> 00:12:08,463 (Kat sighs) 232 00:12:09,631 --> 00:12:12,551 (Kat grunts) 233 00:12:12,551 --> 00:12:15,720 (Kat breathes deeply) 234 00:12:19,057 --> 00:12:22,227 (Kat breathes deeply) 235 00:12:23,937 --> 00:12:26,273 (Kat sighs) 236 00:12:27,315 --> 00:12:32,320 (pills rattle) (bleak music) 237 00:12:48,753 --> 00:12:51,798 - So, how long has this been going on. 238 00:12:51,798 --> 00:12:53,258 - On and off for a while. 239 00:12:53,258 --> 00:12:55,427 - Have you tried over the counter medications, 240 00:12:55,427 --> 00:12:58,472 like valorin, melatonin, lavender? 241 00:12:59,681 --> 00:13:01,224 - Yeah. They're worthless. 242 00:13:03,185 --> 00:13:06,271 - Well, I don't want to prescribe you sleeping pills. 243 00:13:06,271 --> 00:13:08,315 Not just yet, anyway. 244 00:13:08,315 --> 00:13:10,150 Why don't you come in for a checkup? 245 00:13:11,067 --> 00:13:14,279 - Okay. I'll see if I can make an appointment next week. 246 00:13:14,279 --> 00:13:16,156 - How's the acting business? 247 00:13:16,156 --> 00:13:17,532 - (chuckles) It's fine. 248 00:13:18,450 --> 00:13:20,494 I do have to go, Dr. Glasnow. 249 00:13:20,494 --> 00:13:22,245 Thanks for taking my call. 250 00:13:22,245 --> 00:13:23,580 - [Glasnow] Take care. 251 00:13:23,580 --> 00:13:25,457 (laptop chimes) 252 00:13:25,457 --> 00:13:28,710 (brooding piano music) 253 00:13:52,067 --> 00:13:54,402 (Kat sighs) 254 00:13:55,320 --> 00:13:57,113 (Kat sighs) 255 00:13:57,113 --> 00:13:59,866 (phone vibrates) 256 00:14:01,993 --> 00:14:02,869 - Hi, Susan. 257 00:14:02,869 --> 00:14:04,454 - [Susan] Hey. How are you? 258 00:14:04,454 --> 00:14:06,248 Did you get the email I sent this morning? 259 00:14:06,248 --> 00:14:08,542 - Uh, no, no. I checked it a little while ago. 260 00:14:08,542 --> 00:14:11,002 - [Susan] Sorry. Maybe it's still sitting in my outbox. 261 00:14:11,002 --> 00:14:12,712 Anyway, I'm in a rush right now. 262 00:14:12,712 --> 00:14:15,006 Just wanted to let you know that unfortunately, 263 00:14:15,006 --> 00:14:17,259 we can't bring you on board for this upcoming gig. 264 00:14:17,259 --> 00:14:18,843 - What? 265 00:14:18,843 --> 00:14:21,471 - The new producer's nickel and dimming everything. 266 00:14:21,471 --> 00:14:25,517 Going with a skeleton crew. Mainly the highly experienced. 267 00:14:25,517 --> 00:14:26,518 I'll resend the email. 268 00:14:26,518 --> 00:14:29,229 It lists potential dates for future productions. 269 00:14:29,229 --> 00:14:31,773 We'll definitely keep you in mind. 270 00:14:31,773 --> 00:14:32,816 - Okay. I'll take a look. 271 00:14:32,816 --> 00:14:35,569 - [Susan] Meeting's about to start. Talk later. 272 00:14:35,569 --> 00:14:37,988 (phone bleeps) 273 00:14:37,988 --> 00:14:38,822 - Bye. 274 00:14:40,657 --> 00:14:43,660 (bleak piano music) 275 00:14:57,257 --> 00:15:00,093 (footsteps clack) 276 00:15:02,721 --> 00:15:03,555 Um, hi. 277 00:15:05,223 --> 00:15:07,475 Um, I don't know if you remember me 278 00:15:07,475 --> 00:15:11,146 from Justine's party last weekend? 279 00:15:11,146 --> 00:15:13,273 - I believe you owe me a cleaning bill. 280 00:15:13,273 --> 00:15:14,774 - I'm really sorry about that. 281 00:15:16,818 --> 00:15:18,278 - What can I do for you, Kat? 282 00:15:20,864 --> 00:15:22,532 - You should be happy for me, Lynn. Okay? 283 00:15:22,532 --> 00:15:23,783 I'm finally moving up. 284 00:15:25,619 --> 00:15:29,831 Two years of student films and web series roles? I... 285 00:15:29,831 --> 00:15:31,082 It doesn't matter who it is. 286 00:15:31,082 --> 00:15:32,375 Look, please just email me 287 00:15:32,375 --> 00:15:34,544 the relationship termination form, okay? 288 00:15:35,670 --> 00:15:37,213 (sighs) Thanks. Bye. 289 00:15:41,301 --> 00:15:43,637 (Kat sighs) 290 00:15:45,055 --> 00:15:47,682 (muffled clunk) 291 00:15:51,436 --> 00:15:53,938 (birds chirp) 292 00:15:55,273 --> 00:15:56,107 - Oh. 293 00:15:57,067 --> 00:15:58,485 It's me. 294 00:15:58,485 --> 00:16:00,195 Your neighbor, John. 295 00:16:00,195 --> 00:16:01,029 - Hey. 296 00:16:02,364 --> 00:16:03,531 - I got your mail again. 297 00:16:06,284 --> 00:16:08,453 I could talk to the mailman, if you want? 298 00:16:08,453 --> 00:16:09,704 - [Kat] Oh, not necessary. Thank you. 299 00:16:09,704 --> 00:16:11,373 - I see him all the time, though. 300 00:16:12,749 --> 00:16:15,126 I'm having a barbecue this Sunday. 301 00:16:15,126 --> 00:16:17,337 A lot of people from the neighborhood will be there. 302 00:16:18,630 --> 00:16:20,590 You can bring a guest. - I have plans. 303 00:16:33,645 --> 00:16:35,730 - That's how it was delivered. 304 00:16:39,526 --> 00:16:42,487 (door closes) 305 00:16:42,487 --> 00:16:44,906 (John sighs) 306 00:16:47,325 --> 00:16:50,245 (dark piano music) 307 00:16:53,665 --> 00:16:56,459 - [Stranger] No. I'm, I'm in a signal hole. 308 00:16:56,459 --> 00:16:58,336 It sounds like you're talking into a fan. 309 00:16:58,336 --> 00:16:59,671 So, I'll just... 310 00:16:59,671 --> 00:17:02,424 Wait till I'm outside. - Good afternoon. 311 00:17:08,471 --> 00:17:10,807 (Kat sighs) 312 00:17:17,605 --> 00:17:20,108 (door closes) 313 00:17:39,586 --> 00:17:41,045 - Excellent. 314 00:17:41,045 --> 00:17:42,881 I wasn't sure you were gonna show up today. 315 00:17:42,881 --> 00:17:44,883 - I don't really know the area. 316 00:17:44,883 --> 00:17:46,259 I probably didn't take the best way. 317 00:17:46,259 --> 00:17:47,510 - Kelly, this is Kat. 318 00:17:49,387 --> 00:17:50,638 Our missing brunch guest. 319 00:17:51,556 --> 00:17:52,515 - Nice to meet you. 320 00:17:54,017 --> 00:17:56,895 - Kelly is one of the finest casting directors in town. 321 00:17:58,021 --> 00:17:59,564 - I believe casting's an art. 322 00:18:02,066 --> 00:18:04,736 - Can I get you champagne? - Oh, sure. 323 00:18:04,736 --> 00:18:05,570 - Ah. 324 00:18:07,697 --> 00:18:09,574 - Thanks. - Oh, you're quite welcome. 325 00:18:12,619 --> 00:18:14,370 We were talking about you earlier. 326 00:18:14,370 --> 00:18:16,331 - Good things, I hope. (chuckles) 327 00:18:16,331 --> 00:18:17,165 - [Dominic] Of course. 328 00:18:17,165 --> 00:18:18,833 - Dominic definitely wasn't exaggerating. 329 00:18:22,045 --> 00:18:24,798 - I hope you came here with an open mind. 330 00:18:24,798 --> 00:18:27,258 We have a feature film project in mind. 331 00:18:28,468 --> 00:18:31,387 I'll let Kelly tell you about it. 332 00:18:32,388 --> 00:18:33,556 - [Kelly] Have you heard of a feature film called 333 00:18:33,556 --> 00:18:35,683 "Bird of Paradise"? 334 00:18:35,683 --> 00:18:37,310 - Um... 335 00:18:37,310 --> 00:18:38,561 Doesn't sound familiar. 336 00:18:38,561 --> 00:18:39,395 - Relax. 337 00:18:39,395 --> 00:18:40,313 - It's not a test. 338 00:18:41,272 --> 00:18:42,857 - "Bird of Paradise" is the working title 339 00:18:42,857 --> 00:18:44,359 of a high-profile studio film. 340 00:18:45,401 --> 00:18:48,112 It's about a political party coming to power 341 00:18:48,112 --> 00:18:49,489 in Los Angeles, California. 342 00:18:50,365 --> 00:18:52,283 - Unfortunately, due to some legal issues, 343 00:18:52,283 --> 00:18:53,743 the studio had to sit on it for a while, 344 00:18:53,743 --> 00:18:54,953 but we're back on now. 345 00:18:55,870 --> 00:18:57,872 There's a supporting, but very crucial role, 346 00:18:57,872 --> 00:18:59,624 that's yet to be cast. 347 00:18:59,624 --> 00:19:00,875 That's where you come in. 348 00:19:01,960 --> 00:19:03,086 - What were the issues? 349 00:19:04,337 --> 00:19:06,548 - Gotta make your mimosas stronger, Dominic. 350 00:19:08,550 --> 00:19:11,678 Just by dumb luck, the flower bird of paradise 351 00:19:11,678 --> 00:19:13,012 happens to be the actual symbol 352 00:19:13,012 --> 00:19:15,098 for an obscure political party in LA. 353 00:19:16,182 --> 00:19:17,267 - [Kat] And they weren't happy about it? 354 00:19:17,267 --> 00:19:18,268 - Right! Right. 355 00:19:18,268 --> 00:19:19,978 They thought the film was based on them, 356 00:19:19,978 --> 00:19:22,522 but in reality, there's no connection. 357 00:19:22,522 --> 00:19:24,732 - The way the story goes, a studio executive 358 00:19:25,692 --> 00:19:26,985 came up with the name while high 359 00:19:26,985 --> 00:19:29,487 and staring out the window of his office. 360 00:19:29,487 --> 00:19:31,698 Apparently, the colorful flower caught his eye. 361 00:19:31,698 --> 00:19:34,284 - We're getting sidetracked. It's all resolved now. 362 00:19:34,284 --> 00:19:36,160 What do you think, Kat? 363 00:19:36,160 --> 00:19:37,912 - I mean, I'd love to audition. 364 00:19:37,912 --> 00:19:38,830 - Oh, I've already looked at your reel 365 00:19:38,830 --> 00:19:40,790 and resume on your website. 366 00:19:40,790 --> 00:19:42,292 I go with gut feeling, anyway. 367 00:19:43,334 --> 00:19:45,044 It's yours, if you want it. 368 00:19:47,088 --> 00:19:49,132 - We would need a commitment from you today, though. 369 00:19:50,174 --> 00:19:52,510 - The contract will take a few days. 370 00:19:52,510 --> 00:19:54,554 We'll give your attorney time to look it over. 371 00:19:55,430 --> 00:19:58,391 And we'll get a script you, as soon as possible. Of course. 372 00:19:59,350 --> 00:20:01,436 - I don't know what to say. I'm... 373 00:20:01,436 --> 00:20:04,188 I'm going from projects where the director's mom 374 00:20:04,188 --> 00:20:06,357 does the catering to a studio movie? 375 00:20:06,357 --> 00:20:08,568 - Mm. That's how Hollywood works. 376 00:20:09,777 --> 00:20:11,529 - Excuse me, ladies. I'll be right back. 377 00:20:16,826 --> 00:20:18,912 - What sort of role do you usually go for? 378 00:20:20,538 --> 00:20:22,373 - I don't really have the luxury of being picky. 379 00:20:22,373 --> 00:20:25,376 I usually have to audition for like 380 00:20:25,376 --> 00:20:28,338 Terrorist Number 2, or his girlfriend. 381 00:20:28,338 --> 00:20:30,048 - (chuckles) This would be much different. 382 00:20:30,048 --> 00:20:32,508 You'd be playing the journalist, slash love interest, 383 00:20:32,508 --> 00:20:34,218 of the main character. 384 00:20:34,218 --> 00:20:35,845 It's a juicy role. 385 00:20:35,845 --> 00:20:37,680 What's your availability? 386 00:20:37,680 --> 00:20:38,973 - Well, I thought I was gonna be working 387 00:20:38,973 --> 00:20:41,476 for the next six months, but it just fell through. 388 00:20:42,518 --> 00:20:43,603 - Lucky for us. 389 00:20:45,688 --> 00:20:48,274 - [Dominic] Okay. If you'd just sign this letter of intent? 390 00:20:49,776 --> 00:20:51,110 We'll get the ball rolling. 391 00:20:54,781 --> 00:20:57,075 - I'm really curious to see how far you'll go. 392 00:20:58,534 --> 00:21:01,079 (brooding piano music) 393 00:21:01,079 --> 00:21:02,538 Hm. 394 00:21:02,538 --> 00:21:04,749 I have a good feeling about you. 395 00:21:04,749 --> 00:21:07,335 (Kat chuckles) 396 00:21:12,340 --> 00:21:15,093 (crickets chirp) 397 00:21:17,679 --> 00:21:20,098 (door opens) 398 00:21:21,432 --> 00:21:22,392 - Well? 399 00:21:22,392 --> 00:21:24,060 - [Kat] You came straight from the airport? 400 00:21:24,060 --> 00:21:27,480 - Your text said you had good news. I couldn't wait. 401 00:21:27,480 --> 00:21:30,733 - I got a role in a studio film. 402 00:21:30,733 --> 00:21:31,609 - Awesome! 403 00:21:31,609 --> 00:21:32,443 How? 404 00:21:32,443 --> 00:21:33,569 - My manager set it up. 405 00:21:33,569 --> 00:21:37,156 And Dominic says he's gonna get me an agent and a lawyer. 406 00:21:37,156 --> 00:21:38,116 - Who's Dominic? 407 00:21:38,116 --> 00:21:40,994 - [Kat] My new manager. I met him at Justine's. 408 00:21:40,994 --> 00:21:42,954 - Do I have to worry about this guy? 409 00:21:42,954 --> 00:21:44,455 (Kat chuckles) 410 00:21:44,455 --> 00:21:45,456 - Mm. 411 00:21:45,456 --> 00:21:49,293 Well, you're cuter, but you should still tread lightly. 412 00:21:49,293 --> 00:21:52,005 (Craig chuckles) 413 00:21:52,005 --> 00:21:55,758 - Now, where is your stash of liquor you never open? 414 00:21:55,758 --> 00:21:57,385 - I wanna tell you about the role! 415 00:21:57,385 --> 00:21:58,803 - Nope! 416 00:21:58,803 --> 00:22:00,430 We drink first. 417 00:22:00,430 --> 00:22:03,725 I think one should celebrate every victory. 418 00:22:03,725 --> 00:22:04,892 To... 419 00:22:06,269 --> 00:22:07,395 What's the title? 420 00:22:07,395 --> 00:22:08,771 - "Bird of Paradise". 421 00:22:09,647 --> 00:22:10,815 - To "Bird of Paradise". 422 00:22:10,815 --> 00:22:15,778 (glasses clink) (ominous music) 423 00:22:20,033 --> 00:22:22,785 (knocks on door) 424 00:22:26,205 --> 00:22:29,125 (door opens) 425 00:22:29,125 --> 00:22:32,170 - Ms. Katayoun Forouhar? 426 00:22:32,170 --> 00:22:33,337 - Uh, yes? 427 00:22:33,337 --> 00:22:35,715 - Am I pronouncing that correctly? 428 00:22:35,715 --> 00:22:36,674 - I go by Kat. 429 00:22:38,051 --> 00:22:39,802 - I'm Detective Correa. 430 00:22:39,802 --> 00:22:41,095 Do you have a few minutes? 431 00:22:49,812 --> 00:22:51,439 Party last night? 432 00:22:51,439 --> 00:22:53,232 - Just me and my boyfriend. 433 00:22:53,232 --> 00:22:54,776 - And where is he? 434 00:22:54,776 --> 00:22:56,277 - He went home. 435 00:22:56,277 --> 00:22:57,236 How can I help you? 436 00:22:59,113 --> 00:23:00,114 - Does the name 437 00:23:02,950 --> 00:23:05,453 Sasha Lovit mean anything to you? 438 00:23:06,412 --> 00:23:07,246 - No. 439 00:23:11,542 --> 00:23:14,128 - You ever seen her before? 440 00:23:14,128 --> 00:23:16,214 - No. I think I would remember her. 441 00:23:16,214 --> 00:23:17,590 She's beautiful. 442 00:23:17,590 --> 00:23:20,593 - She was abducted from a lounge in downtown LA, 443 00:23:20,593 --> 00:23:22,261 about three months ago. 444 00:23:22,261 --> 00:23:23,179 Still missing. 445 00:23:24,430 --> 00:23:29,018 Initially went on record as a random act, but uh, 446 00:23:29,018 --> 00:23:31,312 well, I've been brought in to take a look at the case 447 00:23:31,312 --> 00:23:33,397 from a different angle. 448 00:23:33,397 --> 00:23:34,565 - Who is she? 449 00:23:34,565 --> 00:23:37,777 - She's an up and coming actress, like yourself. 450 00:23:37,777 --> 00:23:41,280 Just so happens that she was cast in the same role as you, 451 00:23:41,280 --> 00:23:42,907 before she disappeared. 452 00:23:42,907 --> 00:23:45,701 The role of the journalist in "Bird of Paradise"? 453 00:23:47,161 --> 00:23:48,663 - How did you know about that? 454 00:23:48,663 --> 00:23:52,125 - Big announcement this morning on "Entertainment News". 455 00:23:52,125 --> 00:23:53,417 - [Kat] I didn't realize. 456 00:23:53,417 --> 00:23:55,336 - It's come to my attention that you have 457 00:23:55,336 --> 00:23:59,882 over 200,000 followers on popular social media sites. 458 00:23:59,882 --> 00:24:02,468 - No, that's not possible. My accounts are private. 459 00:24:03,386 --> 00:24:05,638 - No. I just looked through them earlier. 460 00:24:10,935 --> 00:24:11,769 - See? 461 00:24:13,437 --> 00:24:15,189 - Are you sure that's the only one? 462 00:24:22,947 --> 00:24:25,032 - [Kat] Someone else created this. 463 00:24:25,032 --> 00:24:28,411 - Well, you are going to be in the film, aren't you? 464 00:24:28,411 --> 00:24:32,498 - No. I mean, yes, but I haven't even signed a contract. 465 00:24:32,498 --> 00:24:33,666 (Correa chuckles) 466 00:24:33,666 --> 00:24:36,335 - I'm not in showbiz or anything, but I mean, 467 00:24:36,335 --> 00:24:37,962 isn't this a good thing? 468 00:24:37,962 --> 00:24:41,507 I mean, apparently this film's a pretty big deal and, uh, 469 00:24:41,507 --> 00:24:44,051 well, you're in the middle of it. 470 00:24:44,051 --> 00:24:46,846 - I just don't want my personal information 471 00:24:46,846 --> 00:24:48,764 and photos all over the internet. 472 00:24:48,764 --> 00:24:52,226 It's better for me and my family. You understand? 473 00:24:53,978 --> 00:24:57,398 - Do your parents have ties in the industry? 474 00:24:57,398 --> 00:24:58,649 - [Kat] No. They hate it. 475 00:24:58,649 --> 00:25:00,193 They're health professionals. 476 00:25:01,068 --> 00:25:03,070 - And how's your relationship with them? 477 00:25:04,113 --> 00:25:05,281 - We're close. 478 00:25:05,281 --> 00:25:08,117 They just don't approve of the whole acting thing. 479 00:25:08,117 --> 00:25:09,702 It's not what they had in mind for me 480 00:25:09,702 --> 00:25:11,287 when we moved to the US. 481 00:25:11,287 --> 00:25:14,665 - So, you just kind of fell into it? 482 00:25:14,665 --> 00:25:16,042 - It's just a part-time thing. 483 00:25:16,042 --> 00:25:18,044 I mean, I was a business major, 484 00:25:18,044 --> 00:25:20,504 and had this advisor who thought I should 485 00:25:20,504 --> 00:25:24,133 take an acting class to get over my shyness. 486 00:25:24,133 --> 00:25:25,551 I just fell in love with it. 487 00:25:28,304 --> 00:25:30,348 - So how did you land this role? 488 00:25:30,348 --> 00:25:33,684 - I met a manager at a party. Dominic Dunaway. 489 00:25:33,684 --> 00:25:35,937 I know it sounds Hollywood. (chuckles) 490 00:25:35,937 --> 00:25:37,605 - No, no. I've, uh... 491 00:25:37,605 --> 00:25:39,232 I've seen his name in the papers. 492 00:25:41,984 --> 00:25:44,362 Well, I guess that's it for now. 493 00:25:51,577 --> 00:25:55,248 You can contact me directly, if anything comes up 494 00:25:55,248 --> 00:25:57,541 that you think might be helpful with the case. 495 00:26:04,757 --> 00:26:07,468 Nice place you got here. Must be expensive. 496 00:26:07,468 --> 00:26:10,930 - My mom's friend owns it. I house it for her. 497 00:26:10,930 --> 00:26:12,515 She lives abroad half the year. 498 00:26:14,392 --> 00:26:16,269 - Well, have a nice day. 499 00:26:20,106 --> 00:26:22,608 (birds chirp) 500 00:26:31,242 --> 00:26:35,037 (distant phone rings) 501 00:26:35,037 --> 00:26:36,580 - This girl. 502 00:26:36,580 --> 00:26:37,415 Sasha? 503 00:26:38,457 --> 00:26:40,001 - Sasha Lovit. 504 00:26:40,001 --> 00:26:41,252 - Yeah. I've never heard the name before. 505 00:26:41,252 --> 00:26:43,170 But I do know you should not be talking to the police 506 00:26:43,170 --> 00:26:44,714 without a lawyer present. 507 00:26:44,714 --> 00:26:47,883 - I don't need a lawyer. I haven't done anything. 508 00:26:47,883 --> 00:26:51,429 I just woke up today and now my name is everywhere. 509 00:26:52,430 --> 00:26:54,140 - That's fantastic. 510 00:26:54,140 --> 00:26:56,350 That means the publicist is already getting the word out. 511 00:26:56,350 --> 00:26:57,852 This is good for us. 512 00:26:57,852 --> 00:26:59,812 - I'm, I'm not, I'm not ready for this. 513 00:27:01,397 --> 00:27:04,066 - Come on, Kat. You know this, it comes with the territory. 514 00:27:04,066 --> 00:27:05,484 People are intrigued. 515 00:27:05,484 --> 00:27:08,237 - I wanna do it. I just... (sighs) 516 00:27:08,237 --> 00:27:11,157 I mean, the money couldn't have come at a better time. I... 517 00:27:12,074 --> 00:27:13,909 - Is it a safety issue? 518 00:27:13,909 --> 00:27:14,785 - Sort of. 519 00:27:15,745 --> 00:27:17,997 And I don't wanna get to the point where 520 00:27:19,040 --> 00:27:21,709 people are intruding into my life. 521 00:27:21,709 --> 00:27:23,669 - I don't think you have to worry about that. 522 00:27:23,669 --> 00:27:25,546 Now, as far as the social media photos, 523 00:27:25,546 --> 00:27:28,549 I'm not sure how that happened, but I'll look into it. 524 00:27:33,220 --> 00:27:36,557 (dark piano music) 525 00:27:36,557 --> 00:27:37,892 - [Kat] Claudia? 526 00:27:37,892 --> 00:27:39,060 - In here, Kat. 527 00:27:39,060 --> 00:27:40,394 (footsteps approach) 528 00:27:40,394 --> 00:27:41,896 What's going on? - Hey. 529 00:27:42,813 --> 00:27:43,856 I'm sorry to drop by like this, 530 00:27:43,856 --> 00:27:46,192 but do you remember those photos we took over the summer? 531 00:27:46,192 --> 00:27:48,110 - The ones you never used for anything? 532 00:27:48,110 --> 00:27:49,445 - [Kat] A few of them leaked online, 533 00:27:49,445 --> 00:27:52,156 and I'm just trying to figure out what happened. 534 00:27:52,156 --> 00:27:54,033 - That's easy. They got them from me. 535 00:27:55,993 --> 00:27:57,536 - Are you serious? 536 00:27:57,536 --> 00:27:58,371 - Yeah. 537 00:27:58,371 --> 00:28:00,289 This pop culture blogger called this morning 538 00:28:00,289 --> 00:28:02,333 and asked if I had any hot photos of you. 539 00:28:02,333 --> 00:28:05,086 - And you just gave them to him, just like that? 540 00:28:05,086 --> 00:28:07,338 - Honestly, he offered me some money. 541 00:28:07,338 --> 00:28:08,839 Business has been slow lately. 542 00:28:09,673 --> 00:28:11,509 - You didn't even think to ask me? 543 00:28:11,509 --> 00:28:14,178 - What's the big deal? (chuckles) 544 00:28:14,178 --> 00:28:15,513 You know, I've done a lot of work for you, 545 00:28:15,513 --> 00:28:18,099 since you moved to LA, and never charged you a dime. 546 00:28:21,435 --> 00:28:23,479 (Kat sighs) 547 00:28:23,479 --> 00:28:25,523 I own the photos, by the way. 548 00:28:28,984 --> 00:28:33,989 (dark music) (keyboard clacks) 549 00:28:39,662 --> 00:28:42,039 - Our daughter, Sasha, 550 00:28:42,039 --> 00:28:46,252 was abducted from the Golden Jackal lounge, last Thursday. 551 00:28:47,420 --> 00:28:50,548 The police have been unsuccessful 552 00:28:50,548 --> 00:28:52,091 in their attempts to locate her, 553 00:28:52,091 --> 00:28:54,468 and we haven't heard from her. 554 00:28:57,179 --> 00:29:00,266 If anyone has any information about this case, 555 00:29:00,266 --> 00:29:05,271 or of her whereabouts, please contact your local police. 556 00:29:06,897 --> 00:29:09,817 We're offering a $25,000 reward. 557 00:29:12,361 --> 00:29:15,239 Sasha is a good girl. (knocks on door) 558 00:29:15,239 --> 00:29:16,907 We just want her back. 559 00:29:21,454 --> 00:29:23,164 - Can I help you? 560 00:29:23,164 --> 00:29:25,124 You've got some nerve. 561 00:29:25,124 --> 00:29:27,668 I had to drive all the way from Victorville. 562 00:29:28,961 --> 00:29:31,589 We've been engaged for, for two years? 563 00:29:31,589 --> 00:29:34,008 - Uh, I think you have the wrong house. 564 00:29:34,008 --> 00:29:37,636 - Just because you are a celebrity, 565 00:29:37,636 --> 00:29:39,763 you think you get like a free pass 566 00:29:39,763 --> 00:29:41,807 for stealing another girl's fiance? 567 00:29:41,807 --> 00:29:42,641 Is that- 568 00:29:42,641 --> 00:29:44,852 - My boyfriend is not engaged. 569 00:29:44,852 --> 00:29:46,520 What're you doing? 570 00:29:46,520 --> 00:29:47,980 That's Craig's jacket. 571 00:29:47,980 --> 00:29:49,064 - Yeah. 572 00:29:49,982 --> 00:29:51,317 I bought it for him. 573 00:29:51,317 --> 00:29:52,902 - There has to be a misunderstanding. 574 00:29:52,902 --> 00:29:54,236 - Don't play dumb with me. 575 00:29:54,236 --> 00:29:56,989 It's bad enough that you had to rub it all over my face 576 00:29:56,989 --> 00:29:58,073 by posting pictures, so- 577 00:29:58,073 --> 00:30:00,576 - I didn't post anything. - Okay. 578 00:30:00,576 --> 00:30:01,827 Stay away from him. 579 00:30:03,329 --> 00:30:04,455 - How did you find me? 580 00:30:04,455 --> 00:30:06,457 - Oh, my God. I don't believe this. 581 00:30:06,457 --> 00:30:07,625 You 582 00:30:07,625 --> 00:30:08,626 stay 583 00:30:09,585 --> 00:30:10,419 away. 584 00:30:16,759 --> 00:30:18,469 - Do you know how crazy that sounds? 585 00:30:18,469 --> 00:30:20,679 - [Kat] She said she saw our picture online. 586 00:30:21,680 --> 00:30:23,849 - (chuckles) Obviously a crazy woman. 587 00:30:26,018 --> 00:30:27,520 What picture? 588 00:30:27,520 --> 00:30:29,355 - Remember that time you just had to be in my photo 589 00:30:29,355 --> 00:30:30,648 during the shoot? 590 00:30:30,648 --> 00:30:32,316 Well, it's on several sites now. 591 00:30:32,316 --> 00:30:34,860 - The one Claudia took? - Yeah, the very same. 592 00:30:37,488 --> 00:30:38,948 - Okay. 593 00:30:38,948 --> 00:30:41,158 Let's say I was engaged. 594 00:30:41,158 --> 00:30:43,661 It doesn't change how much I care about you. 595 00:30:43,661 --> 00:30:44,495 - How could you? 596 00:30:44,495 --> 00:30:46,539 - But it's not serious. 597 00:30:46,539 --> 00:30:47,915 - [Kat] When were you gonna tell me? 598 00:30:47,915 --> 00:30:49,458 - It happened before I met you. 599 00:30:49,458 --> 00:30:52,002 I was gonna break it off, but I couldn't even figure out 600 00:30:52,002 --> 00:30:53,295 if you truly liked me. 601 00:30:53,295 --> 00:30:55,464 You barely share any part of your life with me. 602 00:30:55,464 --> 00:30:57,258 You're always acting so distant. 603 00:30:58,759 --> 00:31:00,344 - Get out. 604 00:31:00,344 --> 00:31:01,220 (Craig sighs) 605 00:31:01,220 --> 00:31:02,471 - I can fix this. - No. 606 00:31:02,471 --> 00:31:03,806 It's over, Craig. 607 00:31:05,057 --> 00:31:07,560 (Craig sighs) 608 00:31:11,564 --> 00:31:12,606 (door opens) 609 00:31:12,606 --> 00:31:15,109 (Craig sighs) 610 00:31:16,694 --> 00:31:19,113 (door slams) 611 00:31:20,072 --> 00:31:22,908 (keyboard clacks) 612 00:31:24,034 --> 00:31:27,037 (eerie piano music) 613 00:31:28,205 --> 00:31:31,000 (keyboard clacks) 614 00:31:36,297 --> 00:31:39,133 (keyboard clacks) 615 00:31:43,178 --> 00:31:45,514 (knocks on door) 616 00:31:45,514 --> 00:31:48,183 (ominous music) 617 00:31:58,444 --> 00:32:00,404 (lock clicks) 618 00:32:00,404 --> 00:32:03,574 (Kat breathes deeply) 619 00:32:12,416 --> 00:32:13,751 - Good morning. 620 00:32:13,751 --> 00:32:14,752 - Hi. 621 00:32:14,752 --> 00:32:16,503 - [Glasnow] How are you, Kat? 622 00:32:16,503 --> 00:32:17,713 - Tired. 623 00:32:17,713 --> 00:32:20,591 Look, I don't think I'm gonna be able to come to the office. 624 00:32:20,591 --> 00:32:23,761 - [Glasnow] Oh, of course. I'm sure you're really busy now. 625 00:32:23,761 --> 00:32:25,929 Now that you're a celebrity. 626 00:32:25,929 --> 00:32:29,308 My assistant showed me the article that you're in. 627 00:32:29,308 --> 00:32:31,685 - Yeah. That's part of the problem. 628 00:32:31,685 --> 00:32:34,438 Is there anything you can give me for anxiety? 629 00:32:34,438 --> 00:32:36,148 - [Glasnow] Is it serious? 630 00:32:36,148 --> 00:32:37,691 - I mean, I'm sure it's just temporary, 631 00:32:37,691 --> 00:32:40,319 but I think it's causing my insomnia. 632 00:32:40,319 --> 00:32:41,445 - Where is your pharmacy? 633 00:32:41,445 --> 00:32:43,906 I'll send over a prescription right away. 634 00:32:43,906 --> 00:32:45,532 Sleeping pills as well. 635 00:32:48,077 --> 00:32:48,911 - Um... 636 00:32:51,664 --> 00:32:54,708 Colorado and Eagle Rock Boulevard. 637 00:32:54,708 --> 00:32:56,543 - Fantastic. 638 00:32:56,543 --> 00:32:58,879 That should be ready in about two hours. 639 00:32:58,879 --> 00:33:00,047 - [Kat] Thank you so much. 640 00:33:00,047 --> 00:33:02,466 - Let me know how those work, okay? 641 00:33:02,466 --> 00:33:04,218 - Will do. Bye. 642 00:33:04,218 --> 00:33:08,806 - [Glasnow] Have a great day! 643 00:33:08,806 --> 00:33:11,141 (Kat sighs) 644 00:33:18,857 --> 00:33:21,360 (bleak music) 645 00:33:22,569 --> 00:33:25,572 (phone vibrates) 646 00:33:25,572 --> 00:33:26,949 (phone vibrates) 647 00:33:26,949 --> 00:33:28,951 - Oh. 648 00:33:28,951 --> 00:33:30,160 [Kat] Hi, Mom. 649 00:33:30,703 --> 00:33:33,956 [Mother] Hello! I havenโ€™t heard from you in a while. Everything OK? 650 00:33:33,956 --> 00:33:36,041 - Yeah, just been really busy. 651 00:33:36,041 --> 00:33:38,419 - Why didnโ€™t you tell us about the new movie role? 652 00:33:38,419 --> 00:33:39,712 - Oh, you heard about that? 653 00:33:39,712 --> 00:33:41,505 - What are you going to be doing? 654 00:33:41,505 --> 00:33:43,132 - Itโ€™s not a big deal. 655 00:33:43,132 --> 00:33:46,260 - A lady called yesterday, asking about you. 656 00:33:46,260 --> 00:33:49,471 I think sheโ€™s from a newspaper or magazine in New York. 657 00:33:49,471 --> 00:33:51,014 - You didnโ€™t tell her anything, right? 658 00:33:51,014 --> 00:33:52,182 - Of course not! 659 00:33:52,182 --> 00:33:54,435 Can you tell them to stop contacting us? 660 00:33:54,435 --> 00:33:55,978 - I have no control over it. 661 00:33:55,978 --> 00:33:57,646 I don't even know how they found you. 662 00:33:57,646 --> 00:34:01,066 - We told you not to get involved in this kind of stuff! 663 00:34:01,066 --> 00:34:02,943 - [Kat] (sighs) Nothing bad's gonna happen. 664 00:34:02,943 --> 00:34:05,654 - Itโ€™s not appropriate. Itโ€™s not for us! 665 00:34:06,697 --> 00:34:08,657 (Kat sighs) 666 00:34:08,657 --> 00:34:10,075 - Sorry, Mama. 667 00:34:10,075 --> 00:34:12,244 I need to go pick up something at the store. 668 00:34:12,244 --> 00:34:13,954 Can I call you later? 669 00:34:13,954 --> 00:34:16,749 - You should call your dad too. It will make him happy. 670 00:34:16,749 --> 00:34:18,292 - Will do. 671 00:34:18,292 --> 00:34:19,460 - Take care of yourself. 672 00:34:19,460 --> 00:34:20,502 - Love you. Bye. 673 00:34:25,632 --> 00:34:26,675 (Kat sighs) 674 00:34:26,675 --> 00:34:29,178 (birds chirp) 675 00:34:31,013 --> 00:34:33,849 (car door closes) 676 00:34:35,058 --> 00:34:36,101 (seat belt clicks) 677 00:34:36,101 --> 00:34:38,520 (keys clink) 678 00:34:39,563 --> 00:34:42,316 (phone vibrates) 679 00:34:43,692 --> 00:34:47,237 (distant siren wails) 680 00:34:47,237 --> 00:34:48,447 - Hi. 681 00:34:48,447 --> 00:34:49,907 - The budget's been restructured. 682 00:34:49,907 --> 00:34:50,949 Theoretically speaking, 683 00:34:50,949 --> 00:34:52,910 her offer would be different from Sasha's. 684 00:34:52,910 --> 00:34:54,161 - Okay. - Am I late? 685 00:34:54,161 --> 00:34:56,205 I headed over as soon as I got your text. 686 00:34:56,205 --> 00:34:58,791 - Oh, no, no, no. Your timing's perfect. 687 00:34:58,791 --> 00:35:00,876 Kat, this is Henry Kunkle. 688 00:35:00,876 --> 00:35:02,002 - Oh, uh, hi. 689 00:35:03,253 --> 00:35:04,922 - Dark chocolate's good for me. 690 00:35:05,798 --> 00:35:09,176 - Henry is the producer on "Bird of Paradise". 691 00:35:09,176 --> 00:35:10,803 He wanted meet you in person. 692 00:35:10,803 --> 00:35:13,388 - Seriously, Dunaway. You gotta find a new office. 693 00:35:13,388 --> 00:35:16,725 Slow elevator, lousy parking. (Dominic chuckles) 694 00:35:16,725 --> 00:35:20,145 The guy in the lobby gave me this look. 695 00:35:20,145 --> 00:35:21,230 - [Dominic] I tell you what, let me get Kat going, 696 00:35:21,230 --> 00:35:22,356 and I'll look into it. 697 00:35:22,356 --> 00:35:23,190 - (chuckles) And I'll send you 698 00:35:23,190 --> 00:35:24,316 the latest version of the script. 699 00:35:24,316 --> 00:35:26,360 We gotta get you outta here. 700 00:35:26,360 --> 00:35:28,904 Needless to say, super confidential. 701 00:35:28,904 --> 00:35:30,155 - [Dominic] Oh, absolutely. 702 00:35:35,410 --> 00:35:38,163 - [Henry] Not what I was expecting, but she's adequate. 703 00:35:39,331 --> 00:35:40,332 - Yeah. Kelly can pick 'em. 704 00:35:40,332 --> 00:35:42,459 - Yeah. Notify me of any issues. 705 00:35:42,459 --> 00:35:43,710 Why would there be any issues? 706 00:35:43,710 --> 00:35:44,920 - Nice meeting... 707 00:35:49,633 --> 00:35:50,926 I can't believe that. 708 00:35:50,926 --> 00:35:51,760 He didn't even give me the time of day. 709 00:35:51,760 --> 00:35:53,554 - Ah, it's okay. Doesn't matter. 710 00:35:54,429 --> 00:35:55,806 I can tell that he likes you. 711 00:35:55,806 --> 00:35:58,016 He just likes to downplay everything. 712 00:35:58,016 --> 00:35:59,852 - [Kat] If you say so. 713 00:35:59,852 --> 00:36:01,061 - How's life? 714 00:36:01,061 --> 00:36:03,230 Are you still concerned about all the attention? 715 00:36:03,230 --> 00:36:04,815 - Yeah. I actually... 716 00:36:04,815 --> 00:36:07,568 - [Dominic] Your boyfriend. What does he think about this? 717 00:36:12,239 --> 00:36:13,282 - Uh... 718 00:36:13,282 --> 00:36:14,825 We broke up. 719 00:36:14,825 --> 00:36:16,076 - Oh, that's a shame. 720 00:36:17,786 --> 00:36:19,872 (sighs) It's a difficult business We're in. 721 00:36:20,914 --> 00:36:22,124 Your significant other doesn't support you, 722 00:36:22,124 --> 00:36:23,625 it's better to get rid of him. 723 00:36:24,543 --> 00:36:26,670 - Yeah. That was the least of our problems. 724 00:36:27,713 --> 00:36:30,966 (Kat breathes heavily) 725 00:36:38,557 --> 00:36:40,893 (Kat sighs) 726 00:36:42,769 --> 00:36:45,439 (suspenseful music) 727 00:36:45,439 --> 00:36:48,442 (fridge door opens) 728 00:36:54,031 --> 00:36:55,699 (fridge door closes) 729 00:36:55,699 --> 00:36:58,035 (Kat sighs) 730 00:37:13,675 --> 00:37:16,887 (suspenseful music continues) 731 00:37:16,887 --> 00:37:18,305 (knocks on door) 732 00:37:18,305 --> 00:37:19,890 - [Dylan] Delivery. 733 00:37:21,350 --> 00:37:24,937 - (sighs) It's about time. 734 00:37:30,150 --> 00:37:32,486 (Kat sighs) 735 00:37:37,491 --> 00:37:39,368 - You're Kat Forouhar, right? 736 00:37:39,368 --> 00:37:40,202 - Yes? 737 00:37:42,663 --> 00:37:43,997 - You live alone? 738 00:37:43,997 --> 00:37:44,831 - No. 739 00:37:45,958 --> 00:37:47,209 - You're in danger. 740 00:37:47,209 --> 00:37:48,460 - Look, I think you should go. 741 00:37:48,460 --> 00:37:49,962 - You're in great danger. 742 00:37:49,962 --> 00:37:52,547 - I know you probably saw my name and picture online, but- 743 00:37:52,547 --> 00:37:55,050 - You have no idea what you're dealing with here! 744 00:37:57,552 --> 00:38:00,013 They killed Sasha. 745 00:38:00,013 --> 00:38:02,057 You might be next. 746 00:38:02,057 --> 00:38:03,433 - How do you know that? 747 00:38:03,433 --> 00:38:05,435 - There were people who wanted her dead. 748 00:38:08,021 --> 00:38:10,065 Mom and Pop. 749 00:38:10,065 --> 00:38:10,899 - Mom and Pop? 750 00:38:13,276 --> 00:38:15,529 - I used to live on streets. 751 00:38:17,406 --> 00:38:18,615 Industrial district. 752 00:38:20,534 --> 00:38:21,952 Tried a lot of substances. 753 00:38:22,953 --> 00:38:23,954 - Are you clean now? 754 00:38:25,872 --> 00:38:29,084 - Her name came to me in a vision. 755 00:38:31,420 --> 00:38:32,587 I'm in a kitchen, 756 00:38:34,673 --> 00:38:35,799 with this old couple. 757 00:38:37,342 --> 00:38:38,468 Never seen 'em before. 758 00:38:40,262 --> 00:38:43,765 And they referred to themselves as Mom and Pop, 759 00:38:43,765 --> 00:38:46,852 and they asked me to kill Sasha Lovit. 760 00:38:47,936 --> 00:38:48,812 - Why? 761 00:38:48,812 --> 00:38:52,149 - They said it was the only way to save her 762 00:38:52,149 --> 00:38:54,067 because of the path she had chosen. 763 00:38:55,068 --> 00:38:57,070 Initially, I thought it was a hallucination, 764 00:38:57,070 --> 00:38:59,823 but a few months later, I heard in the news 765 00:38:59,823 --> 00:39:03,452 that a woman named Sasha Lovit was abducted. 766 00:39:03,452 --> 00:39:04,995 - I think you need to go to the police. 767 00:39:04,995 --> 00:39:06,455 - No. 768 00:39:06,455 --> 00:39:08,915 I saw that you were up for the same role, 769 00:39:08,915 --> 00:39:12,252 and I felt responsible to warn you. 770 00:39:13,128 --> 00:39:14,337 - No, no, no. You, you need to go, okay? 771 00:39:14,337 --> 00:39:16,339 I, I, I ordered delivery. 772 00:39:16,339 --> 00:39:18,675 It's gonna be here soon. You, you, you... 773 00:39:18,675 --> 00:39:21,595 You can check my phone, if you don't believe me. 774 00:39:21,595 --> 00:39:23,972 - You can believe me, do you? 775 00:39:32,856 --> 00:39:35,275 (door opens) 776 00:39:39,154 --> 00:39:41,656 (door closes) 777 00:39:45,243 --> 00:39:50,248 (Kat breathes heavily) (suspenseful music continues) 778 00:39:58,423 --> 00:40:00,926 (bag rustles) 779 00:40:06,640 --> 00:40:08,350 (door closes) 780 00:40:08,350 --> 00:40:10,852 (bag rustles) 781 00:40:19,694 --> 00:40:22,114 (dark music) 782 00:40:38,630 --> 00:40:40,257 (lights clink) 783 00:40:40,257 --> 00:40:43,343 - [Dylan] I'm in a kitchen, 784 00:40:43,343 --> 00:40:44,803 with this old couple. 785 00:40:47,097 --> 00:40:48,682 Never seen 'em before. 786 00:40:48,682 --> 00:40:50,267 (lights clink) 787 00:40:50,267 --> 00:40:52,602 - Her name is Sasha Lovit. 788 00:40:54,437 --> 00:40:56,356 - Mom and Pop have been good to you. 789 00:40:57,649 --> 00:40:59,776 We need you now. You need us. 790 00:41:00,694 --> 00:41:01,987 If you want to keep going. 791 00:41:03,697 --> 00:41:05,240 - Don't feel bad for her. 792 00:41:05,240 --> 00:41:07,409 She chose this path willingly. 793 00:41:08,326 --> 00:41:13,081 The only way to save her now is to end it all. 794 00:41:13,081 --> 00:41:15,667 (lights clink) 795 00:41:18,378 --> 00:41:19,462 - You'll hear from us, 796 00:41:20,672 --> 00:41:23,133 when the time is right. 797 00:41:23,133 --> 00:41:26,344 (lights clink) 798 00:41:26,344 --> 00:41:28,680 (Kat gasps) 799 00:41:34,978 --> 00:41:38,023 (Kat breathes heavily) 800 00:41:38,023 --> 00:41:40,525 (birds chirp) 801 00:41:44,696 --> 00:41:46,907 (suspenseful music) 802 00:41:46,907 --> 00:41:48,158 - [Anchor] We have breaking news. 803 00:41:48,158 --> 00:41:50,660 The body of actress Sasha Rose Abernathy, 804 00:41:50,660 --> 00:41:52,245 better known as Sasha Lovit, 805 00:41:52,245 --> 00:41:55,248 who had been abducted from the Golden Jackal lounge, 806 00:41:55,248 --> 00:41:58,210 has been discovered in South Los Angeles. 807 00:41:58,210 --> 00:42:01,588 Our reporter, Glenn Parker, is on location. Glenn. 808 00:42:01,588 --> 00:42:04,591 - Mia, earlier this morning, smoke and fire were seen 809 00:42:04,591 --> 00:42:06,301 coming from a dumpster in a parking lot 810 00:42:06,301 --> 00:42:08,345 off of Alameda Boulevard. 811 00:42:08,345 --> 00:42:10,263 When authorities were called to investigate, 812 00:42:10,263 --> 00:42:12,307 they made a dreadful discovery. 813 00:42:12,307 --> 00:42:15,936 Inside the bin was a bag that contained a female body, 814 00:42:15,936 --> 00:42:17,896 confirmed to be Sasha Lovit. 815 00:42:20,857 --> 00:42:23,360 (sirens wail) 816 00:42:30,825 --> 00:42:32,535 The victim's arms and legs were bound 817 00:42:32,535 --> 00:42:34,162 with heavy duty duct tape. 818 00:42:34,162 --> 00:42:36,539 Although reports indicate that Sasha suffered 819 00:42:36,539 --> 00:42:38,291 blunt force trauma to the head, 820 00:42:38,291 --> 00:42:41,294 she was alive before being set on fire. 821 00:42:41,294 --> 00:42:43,588 She met a horrifying end. 822 00:42:46,675 --> 00:42:49,761 (toothbrush brushes) 823 00:42:55,100 --> 00:42:57,852 (muffled clunks) 824 00:43:03,066 --> 00:43:06,027 (suspenseful music) 825 00:43:19,624 --> 00:43:20,625 (Kat sighs) 826 00:43:20,625 --> 00:43:25,588 (toothbrush brushes) (suspenseful music continues) 827 00:43:33,805 --> 00:43:34,806 (Kat spits) 828 00:43:34,806 --> 00:43:37,684 (water splashes) 829 00:43:37,684 --> 00:43:41,479 (suspenseful music continues) 830 00:43:43,648 --> 00:43:45,984 (Kat spits) 831 00:43:49,195 --> 00:43:51,698 (floorboards creak) (Kat gasps) 832 00:43:51,698 --> 00:43:55,535 (suspenseful music continues) 833 00:44:26,524 --> 00:44:27,859 - [Claudia] Kat? 834 00:44:32,280 --> 00:44:33,114 Kat? 835 00:44:34,366 --> 00:44:35,950 Where are you? 836 00:44:35,950 --> 00:44:37,243 - Uh, I'm in the bedroom. 837 00:44:43,666 --> 00:44:44,959 - You had me worried there. 838 00:44:44,959 --> 00:44:46,753 Saw your gate was open and the door was unlocked, 839 00:44:46,753 --> 00:44:48,588 but the house looked empty. 840 00:44:48,588 --> 00:44:50,298 - The door was unlocked? - Yeah. 841 00:44:53,051 --> 00:44:54,552 What's the matter? 842 00:44:54,552 --> 00:44:55,387 - I... 843 00:44:55,387 --> 00:44:56,805 I thought someone broke in. 844 00:44:57,931 --> 00:45:00,183 I'm, I'm probably imagining things. 845 00:45:00,183 --> 00:45:01,476 - You don't look so good. 846 00:45:02,435 --> 00:45:03,520 I'll make us some tea. 847 00:45:05,355 --> 00:45:08,274 (dark piano music) 848 00:45:11,820 --> 00:45:13,738 - Ever since I found out about Sasha, 849 00:45:14,989 --> 00:45:16,366 and what happened to her, 850 00:45:17,492 --> 00:45:19,077 I've been more edgy than normal. 851 00:45:20,328 --> 00:45:22,038 - You know, it's crazy. 852 00:45:22,038 --> 00:45:24,165 Like, I've been to Bobby Garrison's house. 853 00:45:25,125 --> 00:45:26,626 Sasha's husband. 854 00:45:26,626 --> 00:45:27,460 - Who is he? 855 00:45:28,378 --> 00:45:30,839 - He's like a somewhat famous comedian. 856 00:45:31,673 --> 00:45:34,426 Career going downhill, though. I don't find him funny. 857 00:45:35,802 --> 00:45:38,680 A model I used to work with took me to a few of his parties. 858 00:45:38,680 --> 00:45:39,806 They were small, but... 859 00:45:41,141 --> 00:45:42,809 Wild. (chuckles) 860 00:45:42,809 --> 00:45:44,394 - [Kat] Did you see Sasha there? 861 00:45:45,770 --> 00:45:47,355 I don't recall ever seeing her. 862 00:45:48,523 --> 00:45:51,401 He didn't act like a married man, honestly. 863 00:45:51,401 --> 00:45:54,070 - (sighs) This whole thing is so bizarre. 864 00:45:54,070 --> 00:45:57,365 I feel weird, playing a part that was meant for her. 865 00:45:57,365 --> 00:46:01,035 - [Claudia] You're overthinking it, as you always do. 866 00:46:01,035 --> 00:46:04,205 - You're probably right, but I think for now, 867 00:46:04,205 --> 00:46:07,083 I'm gonna stay inside as much as possible. 868 00:46:07,083 --> 00:46:09,377 - Unfortunately, I can't stay long, though. 869 00:46:09,377 --> 00:46:11,129 I've got a shoot this afternoon. 870 00:46:11,129 --> 00:46:12,380 - [Kat] Go ahead. I'll be fine. 871 00:46:12,380 --> 00:46:13,423 - Are you sure? 872 00:46:13,423 --> 00:46:16,301 - [Kat] Yeah. I need to catch up on sleep, anyway. 873 00:46:16,301 --> 00:46:18,428 - I'll check on you for my own peace of mind. 874 00:46:18,428 --> 00:46:20,054 Answer your phone, please. 875 00:46:21,848 --> 00:46:24,350 I feel really bad about what happened. 876 00:46:24,350 --> 00:46:26,519 That's why I came over, actually. 877 00:46:26,519 --> 00:46:28,313 - [Kat] I'm sorry about my outburst. 878 00:46:31,483 --> 00:46:33,985 (brooding piano music) 879 00:46:33,985 --> 00:46:36,321 (Kat sighs) 880 00:46:38,698 --> 00:46:42,660 (distant dog barks) (crickets chirp) 881 00:46:42,660 --> 00:46:45,246 (gloomy music) 882 00:46:51,794 --> 00:46:52,962 (Kat sighs) 883 00:46:52,962 --> 00:46:55,798 (mousepad clicks) 884 00:46:59,677 --> 00:47:02,013 (Kat sighs) 885 00:47:12,315 --> 00:47:14,984 (lid pops) 886 00:47:14,984 --> 00:47:17,570 (pills rattle) 887 00:47:22,867 --> 00:47:25,203 (Kat sighs) 888 00:47:32,252 --> 00:47:34,587 (Kat pants) 889 00:47:48,851 --> 00:47:51,354 (eerie tones) 890 00:47:58,945 --> 00:48:02,198 (Kat breathes heavily) 891 00:48:04,701 --> 00:48:09,706 (eerie music) (Kat breathes heavily) 892 00:48:10,915 --> 00:48:13,918 (door opens) 893 00:48:13,918 --> 00:48:17,255 (eerie music continues) 894 00:48:18,548 --> 00:48:21,342 (mailbox clangs) 895 00:48:21,342 --> 00:48:23,678 (Kat pants) 896 00:48:25,346 --> 00:48:28,266 (phone vibrates) 897 00:48:28,266 --> 00:48:31,019 (phone vibrates) 898 00:48:33,563 --> 00:48:35,189 Hey! 899 00:48:35,189 --> 00:48:37,150 - [Claudia] Hi, Kat. How do you feel? 900 00:48:37,150 --> 00:48:38,568 - [Kat] Much better. 901 00:48:38,568 --> 00:48:40,403 - [Claudia] Were you able to sleep? 902 00:48:40,403 --> 00:48:41,779 - [Kat] Took a two-hour nap. 903 00:48:41,779 --> 00:48:44,532 - [Claudia] That sounds so good right now. I'm exhausted. 904 00:48:48,411 --> 00:48:51,456 - Hey, can you do me a favor? - Of course. Anything. 905 00:48:51,456 --> 00:48:54,292 - [Kat] Can you text me Bobby Garrison's home address? 906 00:48:55,627 --> 00:48:58,713 (door closes) 907 00:48:58,713 --> 00:49:01,132 (keys clink) 908 00:49:03,885 --> 00:49:05,094 (mailbox clangs) 909 00:49:05,094 --> 00:49:06,804 (birds chirp) 910 00:49:06,804 --> 00:49:09,724 (dark piano music) 911 00:49:36,876 --> 00:49:40,630 (dark piano music continues) 912 00:49:51,974 --> 00:49:55,019 (knocks on door) 913 00:49:55,019 --> 00:49:57,355 (Kat sighs) 914 00:50:02,568 --> 00:50:04,237 Oh. Um, hi. 915 00:50:04,237 --> 00:50:05,154 - [Alina] Hi. 916 00:50:05,154 --> 00:50:06,572 - [Kat] Is Bobby home? 917 00:50:06,572 --> 00:50:07,990 - And what is this about? 918 00:50:07,990 --> 00:50:10,368 - Sasha. I had some questions. 919 00:50:11,369 --> 00:50:12,912 - He's not available. 920 00:50:12,912 --> 00:50:14,706 - [Bobby] Hey. Who is it, babe? 921 00:50:17,625 --> 00:50:20,002 - Um, do you remember me? 922 00:50:20,002 --> 00:50:22,004 I was a friend of Sasha's. 923 00:50:22,004 --> 00:50:23,756 I met her on a movie set. 924 00:50:23,756 --> 00:50:26,300 She invited me to a couple of your parties. 925 00:50:26,300 --> 00:50:27,552 - Oh, yes. 926 00:50:27,552 --> 00:50:28,386 - Can we talk? 927 00:50:34,350 --> 00:50:37,937 (clock ticks rhythmically) 928 00:51:08,134 --> 00:51:09,969 (Kat sighs) 929 00:51:09,969 --> 00:51:12,638 - Sasha had expensive taste. (chuckles) 930 00:51:12,638 --> 00:51:13,473 Please. 931 00:51:27,612 --> 00:51:29,071 - Um... 932 00:51:29,071 --> 00:51:31,491 I'm sorry for your loss. (Alina chuckles) 933 00:51:31,491 --> 00:51:33,910 - Thank you. Last couple of days have been rough. 934 00:51:33,910 --> 00:51:35,787 Really, last three months. 935 00:51:35,787 --> 00:51:36,704 - I can imagine. 936 00:51:38,414 --> 00:51:40,041 - Alina, can you make us some coffee? 937 00:51:40,041 --> 00:51:42,543 (Alina sighs) 938 00:51:46,422 --> 00:51:48,049 Sasha knew about her. 939 00:51:48,049 --> 00:51:49,759 Our marriage was doomed from the beginning. 940 00:51:49,759 --> 00:51:52,261 We even started discussing how to split things up. 941 00:51:53,596 --> 00:51:55,640 - You have a beautiful home. 942 00:51:55,640 --> 00:51:57,016 - Thank you. 943 00:51:57,016 --> 00:51:58,351 So many memories here. 944 00:51:59,393 --> 00:52:01,395 It's gonna be hard to walk away from it. 945 00:52:02,355 --> 00:52:05,066 - Yeah, I saw in the news what happened to her. 946 00:52:05,066 --> 00:52:07,693 I feel like there's still so much we don't know. 947 00:52:07,693 --> 00:52:09,278 - Well, the cops have kept me in the dark 948 00:52:09,278 --> 00:52:10,404 during the whole thing. 949 00:52:11,656 --> 00:52:15,618 - Did Sasha ever mention a political party? 950 00:52:15,618 --> 00:52:18,412 One that would've been upset by the production of her film? 951 00:52:18,412 --> 00:52:21,290 - Yes. It was handled by the studio lawyers rather quickly. 952 00:52:21,290 --> 00:52:23,251 - [Kat] So, you don't think they were involved? 953 00:52:23,251 --> 00:52:25,127 - In the abduction? Highly unlikely. 954 00:52:25,127 --> 00:52:27,713 I mean, the party has somewhat conservative views, 955 00:52:27,713 --> 00:52:28,840 but from my understanding, 956 00:52:28,840 --> 00:52:31,843 they were very reasonable during the whole thing. 957 00:52:31,843 --> 00:52:33,636 - I can't imagine what her family 958 00:52:33,636 --> 00:52:35,221 must be going through right now. 959 00:52:36,556 --> 00:52:37,640 - Didn't really have any. 960 00:52:37,640 --> 00:52:40,393 No siblings. Terrible relationship with her parents. 961 00:52:40,393 --> 00:52:43,229 They were the extremely religious type. 962 00:52:43,229 --> 00:52:45,022 Didn't approve of her lifestyle. 963 00:52:45,022 --> 00:52:47,149 I mean, we received written letters from time to time, 964 00:52:47,149 --> 00:52:49,235 but they hardly spoke to her. 965 00:52:49,235 --> 00:52:52,280 - But they released that video, offering a reward? 966 00:52:52,280 --> 00:52:55,408 - Oh, they probably felt guilty. Still a drop in the bucket. 967 00:52:55,408 --> 00:52:57,326 Believe me, I didn't learn of their extensive wealth, 968 00:52:57,326 --> 00:52:58,578 until two years in. 969 00:52:58,578 --> 00:52:59,412 Oh. 970 00:53:02,373 --> 00:53:03,916 - We're out of sugar and cream. 971 00:53:07,169 --> 00:53:08,004 - Um... 972 00:53:09,589 --> 00:53:14,552 Yeah, it's hard to believe that it was just a random act. 973 00:53:14,594 --> 00:53:16,387 How she ended up. 974 00:53:16,387 --> 00:53:17,513 Where she ended up. 975 00:53:18,723 --> 00:53:21,100 It seems extremely personal. 976 00:53:21,100 --> 00:53:23,185 - What you need to understand about Sasha was, 977 00:53:23,185 --> 00:53:25,771 before I met her, she hung out with the wrong crowd. 978 00:53:25,771 --> 00:53:27,273 A real Hollywood wild child. 979 00:53:27,273 --> 00:53:29,609 I mean, she dated a flurry of married men. 980 00:53:29,609 --> 00:53:31,110 To be honest, it wouldn't surprise me 981 00:53:31,110 --> 00:53:32,904 if someone from her past finally caught up with her. 982 00:53:32,904 --> 00:53:35,990 - (chuckles) Yeah. She was a mess. 983 00:53:35,990 --> 00:53:37,742 - But how would they know where she was that night? 984 00:53:37,742 --> 00:53:39,911 (suspenseful music) 985 00:53:39,911 --> 00:53:42,079 - Why are you playing junior detective? 986 00:53:42,079 --> 00:53:43,122 - Because... 987 00:53:43,122 --> 00:53:46,250 Because I'm concerned and I'm curious what happened. 988 00:53:48,044 --> 00:53:50,630 - And I trust the cops will get to the bottom of it. 989 00:53:51,839 --> 00:53:52,715 (Alina whispers) 990 00:53:52,715 --> 00:53:55,134 - Will you at least let me know if you hear anything? 991 00:53:57,345 --> 00:53:59,347 - We have a potential buyer coming by with our agent, 992 00:53:59,347 --> 00:54:00,389 so if you'll excuse us, 993 00:54:00,389 --> 00:54:02,350 we need to leave the house pretty soon. 994 00:54:03,559 --> 00:54:05,895 (Kat sighs) 995 00:54:08,230 --> 00:54:10,566 (Kat sighs) 996 00:54:12,485 --> 00:54:14,737 - Good luck with the house. 997 00:54:16,697 --> 00:54:20,034 (Bobby chuckles) (Alina whispers) 998 00:54:20,034 --> 00:54:21,160 (Alina giggles) 999 00:54:21,160 --> 00:54:26,165 (birds chirp) (car door opens) 1000 00:54:26,248 --> 00:54:28,668 (car door slams) 1001 00:54:28,668 --> 00:54:33,673 (keys clink) (suspenseful music) 1002 00:55:11,627 --> 00:55:13,963 (Kat sighs) 1003 00:55:24,849 --> 00:55:28,102 (Kat breathes heavily) 1004 00:55:35,651 --> 00:55:40,239 (suspenseful music continues) 1005 00:55:40,239 --> 00:55:41,115 That's not mine. 1006 00:55:41,115 --> 00:55:43,451 And I definitely locked the door before I left. 1007 00:55:45,369 --> 00:55:47,705 - I'm not sure shoes made these marks. 1008 00:55:47,705 --> 00:55:49,832 - Well, either way, it wasn't there before. 1009 00:55:51,834 --> 00:55:53,502 - And nothing was taken? 1010 00:55:53,502 --> 00:55:57,840 - Well, no, but I think someone is stalking me. 1011 00:55:57,840 --> 00:56:01,719 There's been strangers outside my house, and now a break in. 1012 00:56:01,719 --> 00:56:05,389 - Sounds like you're inferring, and correct me if I'm wrong, 1013 00:56:05,389 --> 00:56:08,893 that the person who murdered Sasha is now after you? 1014 00:56:08,893 --> 00:56:09,727 - Yeah. 1015 00:56:11,687 --> 00:56:14,482 - That explains why you asked for me specifically. 1016 00:56:15,858 --> 00:56:17,234 - They know who I am. 1017 00:56:17,234 --> 00:56:18,277 - "They"? 1018 00:56:18,277 --> 00:56:19,695 No. 1019 00:56:19,695 --> 00:56:21,822 What if I told you we already arrested 1020 00:56:21,822 --> 00:56:24,075 the main suspect in the case? 1021 00:56:24,075 --> 00:56:24,950 - Who? 1022 00:56:24,950 --> 00:56:28,370 - I can't reveal that right now, but the evidence is strong. 1023 00:56:29,413 --> 00:56:34,126 Matching prints and thumb and index finger on the tape. 1024 00:56:34,126 --> 00:56:35,294 - He acted alone? 1025 00:56:35,294 --> 00:56:36,128 - Appears so. 1026 00:56:36,128 --> 00:56:38,380 Witnesses claim they saw him outside, 1027 00:56:38,380 --> 00:56:42,510 loitering around the Golden Jackal, hours before. 1028 00:56:42,510 --> 00:56:43,636 The motive is robbery. 1029 00:56:43,636 --> 00:56:47,056 She was wearing expensive jewelry, which is still missing. 1030 00:56:47,056 --> 00:56:49,100 Probably pawned it. 1031 00:56:49,100 --> 00:56:51,936 We believe he was under the influence of drugs, 1032 00:56:51,936 --> 00:56:53,437 during the whole ordeal. 1033 00:56:53,437 --> 00:56:56,357 He, uh, doesn't remember much. 1034 00:56:56,357 --> 00:56:58,943 We're trying to help him with his memory. 1035 00:56:58,943 --> 00:56:59,777 - I see. 1036 00:57:00,611 --> 00:57:03,489 And where was Sasha during all of this? 1037 00:57:03,489 --> 00:57:06,742 - We're still trying to figure that one out, but uh, 1038 00:57:06,742 --> 00:57:08,702 nevertheless, there's no need for you to worry. 1039 00:57:08,702 --> 00:57:10,287 There's, uh... 1040 00:57:10,287 --> 00:57:12,289 You're not in any danger. 1041 00:57:12,289 --> 00:57:13,541 - Okay. 1042 00:57:13,541 --> 00:57:14,583 Glad you caught him. 1043 00:57:15,543 --> 00:57:17,586 - We can still make a report, if you want to. 1044 00:57:17,586 --> 00:57:19,004 - No, it's not necessary. Thank you. 1045 00:57:19,004 --> 00:57:22,508 - All right. Well, good afternoon. 1046 00:57:22,508 --> 00:57:25,761 (brooding piano music) 1047 00:57:32,768 --> 00:57:34,812 - Well, I just wanted to tell you 1048 00:57:34,812 --> 00:57:37,231 that I'm feeling a lot better. 1049 00:57:37,231 --> 00:57:38,357 - That's good to know. 1050 00:57:39,316 --> 00:57:42,027 - So, have you heard anything from Mr. Kunkle? 1051 00:57:42,027 --> 00:57:44,363 - His assistant came by, earlier this morning. 1052 00:57:44,363 --> 00:57:46,782 - I had a feeling. - There's no contract yet. 1053 00:57:47,658 --> 00:57:49,034 They're having some doubts. 1054 00:57:49,034 --> 00:57:51,036 Just having complications with the financing. 1055 00:57:51,036 --> 00:57:52,621 So, Henry's pushing another actress. 1056 00:57:52,621 --> 00:57:55,457 One that is a little more bankable. 1057 00:57:55,457 --> 00:57:56,876 One that has a look that, you know, 1058 00:57:56,876 --> 00:57:58,919 the American public's more used to seeing. 1059 00:57:58,919 --> 00:58:00,671 It's nothing to worry about. 1060 00:58:00,671 --> 00:58:04,091 - So, how long before we hear a decision? 1061 00:58:04,091 --> 00:58:05,134 - I don't know. 1062 00:58:05,134 --> 00:58:06,093 I couldn't push it. 1063 00:58:08,262 --> 00:58:09,471 They need some time. 1064 00:58:10,431 --> 00:58:13,184 They're still getting over, you know, the tragic news. 1065 00:58:14,560 --> 00:58:16,020 - Fair enough. 1066 00:58:16,020 --> 00:58:17,313 - This happens all the time. 1067 00:58:17,313 --> 00:58:18,731 There's gonna be a power struggle, 1068 00:58:18,731 --> 00:58:20,900 but the project will get made in the end. 1069 00:58:20,900 --> 00:58:22,902 And I know we're gonna prevail. 1070 00:58:22,902 --> 00:58:25,654 (phone vibrates) 1071 00:58:27,239 --> 00:58:28,908 - Yeah. I have to get going. 1072 00:58:28,908 --> 00:58:29,742 - Hold on. 1073 00:58:30,618 --> 00:58:32,077 - If you weren't still in the game, 1074 00:58:34,622 --> 00:58:36,165 he wouldn't have sent you that. 1075 00:58:41,545 --> 00:58:42,504 It's your own copy. 1076 00:58:43,756 --> 00:58:46,967 (Dominic chuckles) 1077 00:58:46,967 --> 00:58:48,302 (Kat chuckles) 1078 00:58:48,302 --> 00:58:51,555 Oh, and Kelly sent me Sasha's self tape. 1079 00:58:51,555 --> 00:58:53,307 You still wanna see it, I'll forward it to you. 1080 00:58:53,307 --> 00:58:54,642 - Yeah. I'll take a look. 1081 00:58:57,478 --> 00:59:00,439 - [Claudia] I can't believe you went over there. 1082 00:59:00,439 --> 00:59:04,151 - The house was up for sale, and there's this woman there. 1083 00:59:04,151 --> 00:59:05,444 A European, I guess? 1084 00:59:06,278 --> 00:59:08,364 Really bad vibes. - Mm-hm, makes sense. 1085 00:59:08,364 --> 00:59:10,324 Bobby does a lot of shows overseas. 1086 00:59:10,324 --> 00:59:12,493 (chatter from TV) 1087 00:59:12,493 --> 00:59:13,827 - I probably shouldn't be drinking. 1088 00:59:13,827 --> 00:59:15,162 - It's so good, though. 1089 00:59:15,162 --> 00:59:17,248 (Kat chuckles) 1090 00:59:17,248 --> 00:59:20,084 (chatter from TV) 1091 00:59:23,379 --> 00:59:24,880 (Claudia chuckles) 1092 00:59:24,880 --> 00:59:26,548 Baking is just not my thing. 1093 00:59:26,548 --> 00:59:28,634 I'm not sure why I even try. 1094 00:59:28,634 --> 00:59:30,761 - It's well done. Nothing wrong with that. 1095 00:59:30,761 --> 00:59:33,597 (Claudia giggles) 1096 00:59:35,140 --> 00:59:36,725 (Claudia chuckles) 1097 00:59:36,725 --> 00:59:38,435 - This was supposed to be a vanilla flavored cake, 1098 00:59:38,435 --> 00:59:39,812 by the way. 1099 00:59:39,812 --> 00:59:41,146 - Okay. Now I'm nervous. 1100 00:59:41,146 --> 00:59:42,815 (both chuckle) 1101 00:59:42,815 --> 00:59:44,817 (chatter from TV) 1102 00:59:44,817 --> 00:59:46,860 (cake crunches) 1103 00:59:46,860 --> 00:59:49,780 (Kat coughs) 1104 00:59:49,780 --> 00:59:51,365 (Kat coughs) 1105 00:59:51,365 --> 00:59:56,370 (Claudia giggles) (Kat coughs) 1106 00:59:56,620 --> 00:59:57,663 - I love it. 1107 00:59:57,663 --> 00:59:59,915 (Claudia giggles) 1108 00:59:59,915 --> 01:00:01,834 - [Claudia] You're welcome. 1109 01:00:01,834 --> 01:00:03,210 - So, now they're telling me 1110 01:00:04,420 --> 01:00:06,046 that I don't have the right look. 1111 01:00:06,046 --> 01:00:07,423 - For "Bird of Paradise"? 1112 01:00:07,423 --> 01:00:09,883 - Yeah, after all the publicity they put out. 1113 01:00:09,883 --> 01:00:11,844 - They're outta their mind. 1114 01:00:11,844 --> 01:00:13,220 - Mm. 1115 01:00:13,220 --> 01:00:14,930 Maybe it's better if they do go with someone else. 1116 01:00:14,930 --> 01:00:17,933 - Don't get discouraged, okay? Your name is out there now. 1117 01:00:17,933 --> 01:00:19,393 I'm sure you'll get hired instantly, 1118 01:00:19,393 --> 01:00:20,936 even if this one falls through. 1119 01:00:22,021 --> 01:00:25,274 (dramatic news jingle) 1120 01:00:27,318 --> 01:00:29,361 - [Mia] Police have reported that they have arrested 1121 01:00:29,361 --> 01:00:32,448 the main suspect of the case, Derek Williams. 1122 01:00:32,448 --> 01:00:35,409 Authorities have confirmed that they have several pieces 1123 01:00:35,409 --> 01:00:38,120 of forensic evidence to tie him to the kidnapping 1124 01:00:38,120 --> 01:00:40,372 and murder of Sasha Lovit. 1125 01:00:40,372 --> 01:00:43,125 Mr. Williams has been identified as a homeless man 1126 01:00:43,125 --> 01:00:45,377 who had been living in downtown LA. 1127 01:00:45,377 --> 01:00:47,296 Over the past few years, he had often stayed 1128 01:00:47,296 --> 01:00:49,340 at the homeless shelter on 9th Street 1129 01:00:49,340 --> 01:00:51,050 in the industrial district. 1130 01:00:51,050 --> 01:00:52,968 People who know him are having a hard time 1131 01:00:52,968 --> 01:00:55,637 believing he could hurt anyone, let alone commit- 1132 01:00:55,637 --> 01:00:57,639 - This stuff gives me nightmares. 1133 01:00:57,639 --> 01:01:00,267 - It's okay. I can look it up later. 1134 01:01:00,267 --> 01:01:02,561 - Did you see how he looked when he abducted her? 1135 01:01:02,561 --> 01:01:04,563 - They have footage of that? - Yeah. 1136 01:01:04,563 --> 01:01:06,190 - A still frame from the security footage 1137 01:01:06,190 --> 01:01:08,192 at the Golden Jackal found its way online. 1138 01:01:08,192 --> 01:01:09,234 - Was it creepy? 1139 01:01:09,234 --> 01:01:11,111 - Would've had a heart attack, right then and there. 1140 01:01:11,111 --> 01:01:13,781 Death would be relief, if you were in that situation. 1141 01:01:16,742 --> 01:01:19,411 (ominous tones) 1142 01:01:22,373 --> 01:01:27,336 (keyboard clacks) (dark music) 1143 01:01:33,675 --> 01:01:36,512 (mousepad clicks) 1144 01:01:45,437 --> 01:01:48,023 (pills rattle) 1145 01:01:49,316 --> 01:01:51,652 (Kat sighs) 1146 01:01:57,908 --> 01:02:01,078 (Kat breathes deeply) 1147 01:02:02,871 --> 01:02:05,207 (Kat sighs) 1148 01:02:13,674 --> 01:02:16,677 (eerie piano music) 1149 01:02:18,011 --> 01:02:20,556 (pills rattle) 1150 01:02:28,105 --> 01:02:31,108 (birds chirp) 1151 01:02:31,108 --> 01:02:33,861 (cereal rustles) 1152 01:02:58,760 --> 01:03:02,055 (eerie music continues) 1153 01:03:14,193 --> 01:03:15,569 (Kat vomits) 1154 01:03:15,569 --> 01:03:17,988 (Kat coughs) 1155 01:03:20,157 --> 01:03:22,493 (Kat pants) 1156 01:03:26,872 --> 01:03:28,999 (Kat coughs) 1157 01:03:28,999 --> 01:03:31,585 (Kat breathes heavily) 1158 01:03:31,585 --> 01:03:34,254 (ominous music) 1159 01:03:35,380 --> 01:03:39,051 (lights clink rhythmically) 1160 01:03:40,761 --> 01:03:43,972 (ominous music swells) 1161 01:03:51,146 --> 01:03:53,440 (Kat sighs) 1162 01:03:55,567 --> 01:03:58,820 (brooding piano music) 1163 01:04:11,041 --> 01:04:13,794 (water splashes) 1164 01:04:16,880 --> 01:04:19,967 (footsteps approach) 1165 01:04:46,577 --> 01:04:49,162 (pills rattle) 1166 01:05:02,134 --> 01:05:04,636 - So you're turning your back on me, 1167 01:05:04,636 --> 01:05:06,638 after all I did for you. 1168 01:05:06,638 --> 01:05:08,974 Just when I thought I'd figured everything out. 1169 01:05:11,143 --> 01:05:15,105 Back when we were in Santa Paula, we didn't have much, 1170 01:05:15,105 --> 01:05:18,233 but I saw you as a man of dignity. 1171 01:05:18,233 --> 01:05:19,943 There's honor to that. 1172 01:05:21,612 --> 01:05:23,071 I wasn't ready yet! 1173 01:05:23,989 --> 01:05:28,327 There was much I had to do and learn. We both did! 1174 01:05:28,327 --> 01:05:30,495 For the longest time, I was fooling myself 1175 01:05:30,495 --> 01:05:32,539 for believing we weren't hurting anyone. 1176 01:05:34,583 --> 01:05:35,542 Look at us now. 1177 01:05:39,755 --> 01:05:42,257 You're willing to say anything, 1178 01:05:42,257 --> 01:05:44,176 as long as it helps you move up. 1179 01:05:46,386 --> 01:05:47,596 I really don't know. 1180 01:05:49,097 --> 01:05:51,224 Just please, don't make me be the one 1181 01:05:51,224 --> 01:05:52,559 who has to bring you down. 1182 01:05:58,774 --> 01:06:01,109 So you're turning your back on me, 1183 01:06:01,109 --> 01:06:03,153 after all I did for you. 1184 01:06:03,153 --> 01:06:04,780 - [Bobby] Our marriage was doomed from the beginning. 1185 01:06:04,780 --> 01:06:05,906 - [Sasha] Don't make me be the one 1186 01:06:05,906 --> 01:06:07,324 who has to bring you down. 1187 01:06:07,324 --> 01:06:09,284 - [Bobby] It wouldn't surprise me if someone from her past 1188 01:06:09,284 --> 01:06:11,078 finally caught up with her. 1189 01:06:11,078 --> 01:06:13,413 (Kat sighs) 1190 01:06:15,290 --> 01:06:20,295 (water splashes) (dark music) 1191 01:06:44,403 --> 01:06:46,905 (Kat retches) 1192 01:06:50,617 --> 01:06:52,911 - [Dylan] I used to live on the streets. 1193 01:06:54,705 --> 01:06:55,956 Industrial district. 1194 01:06:56,915 --> 01:06:59,334 (dark music) 1195 01:07:02,170 --> 01:07:04,548 And they asked me to kill Sasha Lovit. 1196 01:07:14,558 --> 01:07:17,102 There were people who wanted her dead. 1197 01:07:18,061 --> 01:07:21,523 (indistinct whispering) 1198 01:07:21,523 --> 01:07:24,526 And I felt responsible to warn you. 1199 01:07:25,902 --> 01:07:28,363 (engine hums) 1200 01:07:35,162 --> 01:07:37,998 (keyboard clacks) 1201 01:07:42,627 --> 01:07:46,006 (keyboard clacks) 1202 01:07:46,006 --> 01:07:47,299 - Excuse me. 1203 01:07:47,299 --> 01:07:48,550 - How may I assist you? 1204 01:07:48,550 --> 01:07:50,594 - I was hoping you could help me with something? 1205 01:07:50,594 --> 01:07:52,345 I heard about Derek Williams. 1206 01:07:52,345 --> 01:07:53,847 - (sighs) Are you with the media, ma'am? 1207 01:07:53,847 --> 01:07:56,057 We've had so many inquiries regarding this matter. 1208 01:07:56,057 --> 01:07:57,726 I'm not entertaining any of it. 1209 01:07:57,726 --> 01:07:58,560 - No. 1210 01:07:58,560 --> 01:07:59,436 - What is wrong with you people? 1211 01:07:59,436 --> 01:08:01,980 All the men and women at this shelter are harmless. 1212 01:08:01,980 --> 01:08:04,274 Just because one got arrested- - No, no, it's not that. 1213 01:08:04,274 --> 01:08:07,360 I have a friend who used to live on the streets in this area 1214 01:08:07,360 --> 01:08:09,070 and I haven't seen him in a while, 1215 01:08:09,070 --> 01:08:11,531 and so when I heard about the shelter on the news, 1216 01:08:11,531 --> 01:08:14,534 I thought maybe he had come here, or maybe you, 1217 01:08:14,534 --> 01:08:16,620 you had some information about him? 1218 01:08:16,620 --> 01:08:19,122 His his name is Dylan J. Bova. 1219 01:08:19,122 --> 01:08:21,166 - Ma'am, a lot of individuals have come and gone 1220 01:08:21,166 --> 01:08:22,000 through the years. 1221 01:08:22,000 --> 01:08:23,460 I don't remember everyone's name. 1222 01:08:23,460 --> 01:08:26,004 - Is there any record of the people who have stayed here? 1223 01:08:26,004 --> 01:08:27,547 - Possibly, but as you can see, 1224 01:08:27,547 --> 01:08:29,049 I'm the only coordinator left. 1225 01:08:29,049 --> 01:08:30,759 I wear too many hats, as is. 1226 01:08:30,759 --> 01:08:33,678 Don't have time to dig through databases. 1227 01:08:33,678 --> 01:08:34,930 Our budget's been cut. 1228 01:08:36,890 --> 01:08:38,809 And we can no longer count on contributions 1229 01:08:38,809 --> 01:08:40,310 from Mom and Pop. 1230 01:08:40,310 --> 01:08:42,979 (ominous music) 1231 01:08:42,979 --> 01:08:44,105 - Mom and Pop are real? 1232 01:08:46,358 --> 01:08:48,527 - That's a nickname we have for an old couple 1233 01:08:48,527 --> 01:08:51,071 who used to donate a lot of money to the shelter. 1234 01:08:51,071 --> 01:08:53,490 They even hired some of the homeless to do small jobs 1235 01:08:53,490 --> 01:08:56,910 at their house, in return for clothes and a hot meal. 1236 01:08:56,910 --> 01:08:58,578 - Can I ask their names? 1237 01:08:58,578 --> 01:09:00,497 - Mr. And Mrs. Abernathy. 1238 01:09:00,497 --> 01:09:03,291 Everyone loves them around here. Very nice people. 1239 01:09:03,291 --> 01:09:05,460 We met them through a church charity event. 1240 01:09:06,920 --> 01:09:08,421 - Any reason why they stopped? 1241 01:09:09,548 --> 01:09:11,049 - We don't ask those questions. 1242 01:09:11,049 --> 01:09:12,676 They had been more than generous. 1243 01:09:13,760 --> 01:09:16,721 I understand, though. They're getting old. 1244 01:09:16,721 --> 01:09:17,889 We have to believe that they needed 1245 01:09:17,889 --> 01:09:20,809 to keep some of that money for themselves. 1246 01:09:20,809 --> 01:09:22,352 - [Kat] But he was hired by someone else. 1247 01:09:22,352 --> 01:09:24,646 - [Correa] We questioned Mr. and Mrs. Abernathy 1248 01:09:24,646 --> 01:09:25,939 in the beginning. 1249 01:09:25,939 --> 01:09:27,732 What motive would they have? 1250 01:09:27,732 --> 01:09:28,942 - Please look into this. 1251 01:09:28,942 --> 01:09:31,194 I know that the last time you saw me, I was a mess, 1252 01:09:31,194 --> 01:09:33,405 but I wouldn't make this up. 1253 01:09:33,405 --> 01:09:34,531 I have nothing to gain! 1254 01:09:34,531 --> 01:09:35,740 - [Correa] Last time I saw you, 1255 01:09:35,740 --> 01:09:38,201 you said people were following you. 1256 01:09:38,201 --> 01:09:39,286 - [Kat] I had this all wrong. 1257 01:09:39,286 --> 01:09:41,621 - [Correa] So, where is this Dylan guy now? 1258 01:09:41,621 --> 01:09:43,415 - (sighs) I don't know. 1259 01:09:43,415 --> 01:09:45,125 When I gave him his wallet back, he disappeared. 1260 01:09:45,125 --> 01:09:47,752 - [Correa] (chuckles) No proof whatsoever. 1261 01:09:47,752 --> 01:09:49,170 You're just making assumptions. 1262 01:09:49,170 --> 01:09:51,715 - The nickname that Dylan had for this old couple 1263 01:09:51,715 --> 01:09:53,258 was Mom and Pop. 1264 01:09:53,258 --> 01:09:56,303 Mr. And Mrs. Abernathy are known as Mom and Pop 1265 01:09:56,303 --> 01:09:58,847 at the shelter where your guy used to stay! 1266 01:09:58,847 --> 01:10:00,140 - [Correa] Do you know how many Mom and Pops 1267 01:10:00,140 --> 01:10:01,808 there are in this town? 1268 01:10:01,808 --> 01:10:04,352 The owners of the convenience store downtown, 1269 01:10:04,352 --> 01:10:06,813 where I buy my cigars, go by Mom and Pop. 1270 01:10:06,813 --> 01:10:09,107 This is an open and shut case. 1271 01:10:09,107 --> 01:10:12,235 We're not going to discuss it any further. Goodbye, Kat. 1272 01:10:15,113 --> 01:10:18,283 (crickets chirp) 1273 01:10:18,283 --> 01:10:23,288 (keyboard clacks) (dark music) 1274 01:10:29,461 --> 01:10:31,796 - Our daughter, Sasha, 1275 01:10:31,796 --> 01:10:36,051 was abducted from the Golden Jackal lounge, last Thursday. 1276 01:10:37,218 --> 01:10:40,305 The police have been unsuccessful 1277 01:10:40,305 --> 01:10:42,015 in their attempts to locate her, 1278 01:10:42,015 --> 01:10:44,476 and we haven't heard from her. 1279 01:10:44,476 --> 01:10:47,062 (lights clink) 1280 01:10:47,979 --> 01:10:50,565 (lights clink) 1281 01:10:51,650 --> 01:10:54,653 (suspenseful music) 1282 01:11:01,034 --> 01:11:02,369 We need you now. 1283 01:11:04,120 --> 01:11:05,455 And you need us. 1284 01:11:07,207 --> 01:11:10,585 If you wanna keep your supply moving, 1285 01:11:10,585 --> 01:11:12,504 you'll do this for. us. 1286 01:11:13,880 --> 01:11:16,383 - Don't feel bad for her. 1287 01:11:16,383 --> 01:11:18,760 She chose this path willingly. 1288 01:11:20,095 --> 01:11:23,765 The only way to save her now is to end it all. 1289 01:11:27,352 --> 01:11:29,854 (gun scrapes) 1290 01:11:33,608 --> 01:11:35,944 (Kat gasps) 1291 01:11:38,822 --> 01:11:42,075 (Kat breathes heavily) 1292 01:11:50,417 --> 01:11:53,128 (water splashes) 1293 01:11:59,551 --> 01:12:02,137 (door opens) (tense music) 1294 01:12:02,137 --> 01:12:04,472 (Kat pants) 1295 01:12:06,766 --> 01:12:09,019 (Kat pants and yelps) 1296 01:12:09,019 --> 01:12:14,024 (Kat pants) (tense music swells) 1297 01:12:18,528 --> 01:12:20,947 (dark music) 1298 01:12:54,564 --> 01:12:57,150 (pills rattle) 1299 01:13:00,320 --> 01:13:02,947 (pills rattle) 1300 01:13:02,947 --> 01:13:05,283 (Kat sighs) 1301 01:13:11,206 --> 01:13:13,541 (Kat sighs) 1302 01:13:16,377 --> 01:13:17,212 - Hey. 1303 01:13:18,421 --> 01:13:20,423 No, I don't miss you. 1304 01:13:20,423 --> 01:13:21,257 (sighs) Listen. 1305 01:13:21,257 --> 01:13:23,843 Do you still have access to realtor key lock boxes? 1306 01:13:25,595 --> 01:13:27,889 (sighs) Great. I'm gonna send you an address. 1307 01:13:27,889 --> 01:13:28,848 Meet me there. 1308 01:13:30,683 --> 01:13:31,643 Because you owe me. 1309 01:13:34,687 --> 01:13:37,023 (Kat sighs) 1310 01:13:43,655 --> 01:13:46,324 (ominous music) 1311 01:13:55,917 --> 01:13:59,420 (ominous music continues) 1312 01:14:06,719 --> 01:14:09,806 (Craig sighs) 1313 01:14:09,806 --> 01:14:12,725 - Explain to me again what we're doing here. 1314 01:14:12,725 --> 01:14:14,352 (suspenseful music) 1315 01:14:14,352 --> 01:14:16,855 (Craig sighs) 1316 01:14:22,610 --> 01:14:25,947 (Craig breathes deeply) 1317 01:14:27,615 --> 01:14:29,868 So does this mean you're taking me back? 1318 01:14:29,868 --> 01:14:31,536 - I'll let you know. 1319 01:14:33,705 --> 01:14:36,207 (lock clicks) 1320 01:14:43,339 --> 01:14:48,344 (crickets chirp) (suspenseful music continues) 1321 01:15:32,222 --> 01:15:36,059 (suspenseful music continues) 1322 01:15:37,936 --> 01:15:40,271 (Kat pants) 1323 01:15:47,195 --> 01:15:50,031 (doorbell chimes) 1324 01:15:58,206 --> 01:16:01,459 - [Baker] What, uh, what are you doing? 1325 01:16:02,627 --> 01:16:03,628 - Do was I say. 1326 01:16:03,628 --> 01:16:04,796 - [Baker] I... 1327 01:16:07,006 --> 01:16:07,840 I, um... 1328 01:16:11,094 --> 01:16:12,220 - [Kat] Sit. 1329 01:16:12,220 --> 01:16:13,763 - I'm cooperating. 1330 01:16:15,306 --> 01:16:18,142 Uh, I'm sure the knife's not necessary. 1331 01:16:18,142 --> 01:16:21,062 Whatever the issue is. 1332 01:16:21,062 --> 01:16:22,355 - I know about Dylan. 1333 01:16:23,773 --> 01:16:25,149 - Who? - Dylan Bova! 1334 01:16:25,149 --> 01:16:27,318 - Oh. (clears throat) 1335 01:16:27,318 --> 01:16:29,070 - [Estelle] Baker? Are you in here? 1336 01:16:33,366 --> 01:16:34,284 - Sit next to him. 1337 01:16:46,421 --> 01:16:48,464 - What is she doing here? 1338 01:16:48,464 --> 01:16:49,841 - It's gonna be okay. 1339 01:16:49,841 --> 01:16:51,050 - He knows why I'm here. 1340 01:16:52,635 --> 01:16:54,137 - [Baker] Is this about money? 1341 01:16:54,137 --> 01:16:57,348 - [Kat] I know you're connected to the 9th street shelter. 1342 01:16:57,348 --> 01:16:58,391 - Um... 1343 01:16:58,391 --> 01:17:01,644 We've made some donations over the years. 1344 01:17:01,644 --> 01:17:05,356 - You hired Dylan to work for you, and then Derek Williams. 1345 01:17:06,899 --> 01:17:10,153 - We've had some help with house chores, now and then. 1346 01:17:10,153 --> 01:17:11,654 - Who's Dylan? 1347 01:17:11,654 --> 01:17:14,032 We don't know a Dylan, or a Derek. 1348 01:17:14,032 --> 01:17:15,283 - You, you you knew them. 1349 01:17:15,283 --> 01:17:17,327 You knew that they had a drug addiction, 1350 01:17:17,327 --> 01:17:19,454 and you knew that you could manipulate them, 1351 01:17:19,454 --> 01:17:21,706 and involve them in your plan to kill Sasha! 1352 01:17:21,706 --> 01:17:22,874 - How dare you! 1353 01:17:22,874 --> 01:17:23,875 - Calm down, Estelle. 1354 01:17:23,875 --> 01:17:25,710 - Are you gonna allow her to come into our home 1355 01:17:25,710 --> 01:17:27,545 and accuse us of murder? 1356 01:17:27,545 --> 01:17:28,421 Our Sasha? 1357 01:17:28,421 --> 01:17:31,507 - You think our lives haven't been shattered? 1358 01:17:31,507 --> 01:17:35,803 It's crazy to tie us to this heinous crime! 1359 01:17:35,803 --> 01:17:37,847 Why would we kill our own daughter? 1360 01:17:37,847 --> 01:17:39,098 - You thought she was a sinner! 1361 01:17:39,098 --> 01:17:41,142 Because, because you thought her job 1362 01:17:41,142 --> 01:17:43,186 and her lifestyle were immoral! 1363 01:17:43,186 --> 01:17:45,229 You thought this was the only way to save her! 1364 01:17:45,229 --> 01:17:46,230 - No. 1365 01:17:46,230 --> 01:17:51,110 - Sasha was the child we always dreamed of having. 1366 01:17:52,195 --> 01:17:53,988 (Estelle pants) 1367 01:17:53,988 --> 01:17:57,492 Listen. No one needs to know about this. 1368 01:17:57,492 --> 01:18:00,203 Please, put the knife down. 1369 01:18:00,203 --> 01:18:03,164 Estelle makes the best hot cocoa. Don't you, Estelle? 1370 01:18:05,083 --> 01:18:07,960 And we can sit and we can chat about this. 1371 01:18:09,253 --> 01:18:11,214 This is not your fault. 1372 01:18:11,214 --> 01:18:16,135 The way the world is today has led you young ladies astray. 1373 01:18:18,429 --> 01:18:20,556 - That Mom and Pop act's not gonna work on me, okay? 1374 01:18:20,556 --> 01:18:24,060 You need to start talking and tell me everything! 1375 01:18:24,060 --> 01:18:25,603 I'm doing this for Sasha! 1376 01:18:28,981 --> 01:18:30,817 (Estelle pants) 1377 01:18:30,817 --> 01:18:32,944 - There's only one thing we can do for her. 1378 01:18:34,487 --> 01:18:36,072 Let us pray for her. 1379 01:18:37,365 --> 01:18:38,574 Estelle. 1380 01:18:38,574 --> 01:18:40,201 Kneel down. - I can't do this. 1381 01:18:40,201 --> 01:18:41,869 - Yes, you can. 1382 01:18:41,869 --> 01:18:43,287 Get down. 1383 01:18:43,287 --> 01:18:45,915 (Estelle coughs) 1384 01:18:45,915 --> 01:18:48,167 (dark piano music) 1385 01:18:48,167 --> 01:18:50,711 You too, dear, and we should hold hands. 1386 01:18:50,711 --> 01:18:52,380 (Baker grunts) (Kat yelps) 1387 01:18:52,380 --> 01:18:56,426 (knife plunges) (Baker groans) 1388 01:18:56,426 --> 01:18:57,885 - Oh, my... 1389 01:18:57,885 --> 01:19:02,056 (body thuds) (Baker groans) 1390 01:19:02,056 --> 01:19:03,641 (Kat gasps) 1391 01:19:03,641 --> 01:19:05,268 (knife clangs) 1392 01:19:05,268 --> 01:19:06,811 (Baker moans) 1393 01:19:06,811 --> 01:19:09,105 (Kat pants) 1394 01:19:10,398 --> 01:19:13,734 (dark music continues) 1395 01:19:13,734 --> 01:19:15,486 - [Dominic] You've reached the voicemail of Dominic Dunaway. 1396 01:19:15,486 --> 01:19:16,863 Please leave a message and a number 1397 01:19:16,863 --> 01:19:18,573 and I'll get back to you, as soon as possible. 1398 01:19:18,573 --> 01:19:20,533 - Pick up, please! Please! 1399 01:19:20,533 --> 01:19:22,368 I screwed up. I need your help. 1400 01:19:22,368 --> 01:19:23,786 It's bad. Please. 1401 01:19:23,786 --> 01:19:25,955 You have to help me. Please, please help me. 1402 01:19:25,955 --> 01:19:28,207 Please. Please help me. 1403 01:19:28,207 --> 01:19:30,501 (Kat sobs) 1404 01:19:30,501 --> 01:19:33,171 (ominous tones) 1405 01:19:35,548 --> 01:19:39,135 (clock ticks rhythmically) 1406 01:20:37,109 --> 01:20:39,612 (page flicks) 1407 01:20:42,240 --> 01:20:44,742 (page flicks) 1408 01:20:47,995 --> 01:20:50,498 (page flicks) 1409 01:20:56,671 --> 01:20:59,173 (page flicks) 1410 01:21:01,634 --> 01:21:04,136 (page flicks) 1411 01:21:05,638 --> 01:21:08,724 (Kat clears her throat) 1412 01:21:08,724 --> 01:21:09,892 - Good. You're awake. 1413 01:21:14,647 --> 01:21:16,524 I brought you back to my place last night. 1414 01:21:19,944 --> 01:21:21,612 - [Kat] What happened to them? 1415 01:21:21,612 --> 01:21:23,072 - We have a guest coming soon. 1416 01:21:23,072 --> 01:21:23,906 - Who? 1417 01:21:25,157 --> 01:21:26,200 - It's a surprise. 1418 01:21:27,285 --> 01:21:28,703 - I'm, I'm not in the mood. 1419 01:21:28,703 --> 01:21:31,330 (knocks on door) (Dominic chuckles) 1420 01:21:31,330 --> 01:21:33,708 - Excellent. He's right on time. 1421 01:21:33,708 --> 01:21:34,625 You should wash up. 1422 01:21:47,430 --> 01:21:50,182 (water splashes) 1423 01:21:52,518 --> 01:21:54,270 - [Kat] Dominic, pick up, please! Please pick up! 1424 01:21:54,270 --> 01:21:56,522 I need your help. Please, please help me. 1425 01:21:56,522 --> 01:21:57,773 I screwed up. It's bad. 1426 01:21:57,773 --> 01:21:59,191 You have to help me, please! 1427 01:22:11,245 --> 01:22:14,540 (dark orchestral music) 1428 01:22:19,712 --> 01:22:22,048 (Kat sighs) 1429 01:22:32,391 --> 01:22:35,227 - Well, don't be too happy for me. It started raining. 1430 01:22:35,227 --> 01:22:37,229 - Raining what? Money? (Henry chuckles) 1431 01:22:37,229 --> 01:22:39,649 - I wish. I would've just scooped it up. 1432 01:22:39,649 --> 01:22:41,359 But instead, I had to sit there. 1433 01:22:41,359 --> 01:22:42,193 - Oh, there she is. - Hey! 1434 01:22:43,152 --> 01:22:46,822 Congratulations. You are our girl! 1435 01:22:46,822 --> 01:22:49,033 - [Dominic] It's official. You got the part. 1436 01:22:50,660 --> 01:22:53,037 - Yeah. It's a busy day, but Dominic told me you were here. 1437 01:22:53,037 --> 01:22:55,247 I wanted to deliver the message in person. 1438 01:22:56,582 --> 01:22:57,833 - I don't, I don't know what to say. 1439 01:22:57,833 --> 01:22:59,460 - Ah, I did the same for Sasha. 1440 01:22:59,460 --> 01:23:01,462 You should've seen the look on her face. 1441 01:23:01,462 --> 01:23:05,216 She had this amazing smile. Sometimes mischievous. 1442 01:23:05,216 --> 01:23:07,968 I get the feeling you'll be less trouble. 1443 01:23:07,968 --> 01:23:09,637 - I'm just glad the whole project's moving forward. 1444 01:23:09,637 --> 01:23:12,056 - Yeah, well, money solves a lot of problems. 1445 01:23:12,056 --> 01:23:13,849 Hey, I do need to get going. 1446 01:23:13,849 --> 01:23:15,685 Did you get the contract I emailed earlier? 1447 01:23:15,685 --> 01:23:18,229 - I did. I was looking over it, right before you got here. 1448 01:23:18,229 --> 01:23:19,730 - [Henry] Well, let me know if there's any questions. 1449 01:23:19,730 --> 01:23:21,524 I don't anticipate any questions, 1450 01:23:21,524 --> 01:23:23,901 but get it back to me, ASAP. 1451 01:23:23,901 --> 01:23:24,735 - [Dominic] Henry, you'll have it, 1452 01:23:24,735 --> 01:23:26,153 before you've finished your lunch. 1453 01:23:28,364 --> 01:23:30,866 (door closes) 1454 01:23:33,285 --> 01:23:34,995 Now, aren't you grateful that I found you, 1455 01:23:34,995 --> 01:23:36,497 that night at Justine's party? 1456 01:23:39,166 --> 01:23:41,210 - I don't know how I feel about this. 1457 01:23:42,378 --> 01:23:43,212 - Oh, it's okay. 1458 01:23:44,338 --> 01:23:45,548 Just hasn't hit you yet. 1459 01:23:48,259 --> 01:23:49,468 You're on your way, Kat. 1460 01:23:51,053 --> 01:23:51,887 - I've... 1461 01:23:53,556 --> 01:23:55,683 I've done a horrible thing. 1462 01:23:55,683 --> 01:23:57,101 - [Dominic] (chuckles) Come on, stop that nonsense. 1463 01:23:57,101 --> 01:23:57,935 - I mean it. 1464 01:23:57,935 --> 01:24:00,813 - Everybody who's been successful in this town has some 1465 01:24:00,813 --> 01:24:02,106 skeletons in their closet. 1466 01:24:03,983 --> 01:24:05,693 Look, everything's in order. 1467 01:24:05,693 --> 01:24:07,361 Just sign where I've highlighted. 1468 01:24:14,660 --> 01:24:17,204 - Dominic, how did you know where I was last night? 1469 01:24:18,622 --> 01:24:20,499 - What do you mean? 1470 01:24:20,499 --> 01:24:21,959 - The last thing I remember, 1471 01:24:21,959 --> 01:24:26,046 I was at the Abernathys' house, and then I woke up here. 1472 01:24:27,465 --> 01:24:28,758 - You called me. 1473 01:24:28,758 --> 01:24:30,217 Called me and I came and got you. 1474 01:24:30,217 --> 01:24:33,220 - But I know I didn't tell you where I was. 1475 01:24:37,558 --> 01:24:40,311 Dominic, do you know Mr. and Mrs. Abernathy? 1476 01:24:42,480 --> 01:24:44,190 (Dominic sighs) 1477 01:24:44,190 --> 01:24:45,316 - Yeah, look. 1478 01:24:45,316 --> 01:24:46,442 I didn't wanna discuss this with you, 1479 01:24:46,442 --> 01:24:48,110 'cause I didn't wanna embarrass you. 1480 01:24:48,110 --> 01:24:49,111 I got your message. 1481 01:24:50,029 --> 01:24:52,406 I called you back, it went straight to voicemail. 1482 01:24:53,282 --> 01:24:55,993 I didn't know where to look, so I called your ex-boyfriend. 1483 01:24:55,993 --> 01:24:56,911 - How, how did you get- 1484 01:24:56,911 --> 01:24:58,245 - [Dominic] Oh, his phone number's available 1485 01:24:58,245 --> 01:24:59,371 all over the internet. 1486 01:25:01,207 --> 01:25:02,458 He said you went to Bobby G's house. 1487 01:25:02,458 --> 01:25:04,001 So, I put two and two together. 1488 01:25:05,669 --> 01:25:07,213 - How did you, how did you get inside? 1489 01:25:07,213 --> 01:25:08,839 I locked the door. 1490 01:25:10,132 --> 01:25:11,926 - (chuckles) "Inside"? 1491 01:25:11,926 --> 01:25:13,010 I didn't get inside. 1492 01:25:15,095 --> 01:25:15,930 Kat, when I got there, 1493 01:25:15,930 --> 01:25:17,723 you were passed out on the front porch. 1494 01:25:20,810 --> 01:25:21,769 - Outside? 1495 01:25:21,769 --> 01:25:22,603 - Yes. 1496 01:25:23,813 --> 01:25:26,565 And you almost threw everything away last night. 1497 01:25:26,565 --> 01:25:28,567 Lucky for us, Mr. and Mrs. Abernathy were out of town. 1498 01:25:28,567 --> 01:25:31,028 - No, no, no, no. No, they're not. 1499 01:25:31,028 --> 01:25:33,197 I, I heard them. They, they might be- 1500 01:25:33,197 --> 01:25:35,658 - Oh, I've been told they were in Ohio. 1501 01:25:35,658 --> 01:25:38,494 They've been there all week. - That's not possible. 1502 01:25:38,494 --> 01:25:39,495 - (chuckles) It is possible. 1503 01:25:39,495 --> 01:25:41,956 They have a vast fortune. They can do whatever they want. 1504 01:25:41,956 --> 01:25:43,791 And right now, they're on vacation. 1505 01:25:44,959 --> 01:25:45,793 Kat... 1506 01:25:47,628 --> 01:25:49,129 (Dominic sighs) 1507 01:25:49,129 --> 01:25:52,925 This document is the beginning of your path to stardom. 1508 01:25:55,219 --> 01:25:57,596 Now, I know deep down inside, you trust me. 1509 01:25:58,806 --> 01:26:01,016 Because I was the one you called last night. 1510 01:26:03,853 --> 01:26:06,313 - Dominic, what do you know about Sasha's murder? 1511 01:26:08,649 --> 01:26:09,525 - Oh. 1512 01:26:09,525 --> 01:26:11,861 Don't worry about Sasha anymore. 1513 01:26:11,861 --> 01:26:15,406 Everybody's gonna forget about her. The whole incident. 1514 01:26:15,406 --> 01:26:18,242 - Someone wanted her out of the picture. 1515 01:26:18,242 --> 01:26:20,744 - [Dominic] (chuckles) Quit fabricating ideas in your head. 1516 01:26:20,744 --> 01:26:23,414 - I can, I can help the police put the pieces together. 1517 01:26:23,414 --> 01:26:24,665 - No, you can't! 1518 01:26:26,500 --> 01:26:29,211 If somebody digs into this and finds a sinister plot, 1519 01:26:30,045 --> 01:26:32,047 who had the most to gain from her death? 1520 01:26:38,721 --> 01:26:41,056 For your own good, do not pursue this any further. 1521 01:26:51,525 --> 01:26:54,778 (dark music continues) 1522 01:27:10,294 --> 01:27:12,713 (pen clicks) 1523 01:27:21,180 --> 01:27:23,807 (pen scribbles) 100484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.