Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,480 --> 00:00:07,442
[enchanted music]
[water sloshing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,538 --> 00:00:21,543
[enchanted music]
[water rushing]
5
00:00:31,857 --> 00:00:34,947
[lighthearted music]
6
00:00:36,166 --> 00:00:37,776
- Tea anyone?
7
00:00:38,995 --> 00:00:40,779
As I was saying, shipwrecks
8
00:00:40,823 --> 00:00:44,261
like the Santa Christina
offer us a fascinating insight
9
00:00:44,305 --> 00:00:46,089
into the lives of those on
board,
10
00:00:46,133 --> 00:00:49,136
not only through the visible
artifacts we recover,
11
00:00:49,179 --> 00:00:53,444
but also the invisible clues
still clinging onto existence,
12
00:00:53,488 --> 00:00:56,491
hundreds, maybe even
thousands of years later,
13
00:00:56,534 --> 00:00:59,624
which is what brings me here
today.
14
00:00:59,668 --> 00:01:04,107
I believe this wreck
off the coast of Haiti
15
00:01:04,151 --> 00:01:05,891
has been falsely identified
16
00:01:05,935 --> 00:01:09,199
as the British naval ship, HMS
Harrogate,
17
00:01:09,243 --> 00:01:13,290
and a DNA study of the
wreck's timbers will confirm
18
00:01:13,334 --> 00:01:17,816
the wood species as
American Oak in origin.
19
00:01:17,860 --> 00:01:22,038
So with your generous support,
20
00:01:22,082 --> 00:01:24,127
our marine research team can
embark
21
00:01:24,171 --> 00:01:26,956
on a full recovery effort
incorporating
22
00:01:26,999 --> 00:01:30,133
these revolutionary research
techniques.
23
00:01:31,265 --> 00:01:33,745
[sound effect whooshing]
24
00:01:33,789 --> 00:01:35,443
Any questions?
25
00:01:35,486 --> 00:01:39,882
[audience member snoring]
[playful music]
26
00:01:39,925 --> 00:01:42,014
- I don't know how else
to say it, Brianna.
27
00:01:42,058 --> 00:01:43,451
- I understand, Roger.
28
00:01:43,494 --> 00:01:46,367
I could bring in a new group of
investors,
29
00:01:46,410 --> 00:01:47,629
maybe bring in some artifacts.
30
00:01:47,672 --> 00:01:49,674
- The discovery of the Santa
Christina was
31
00:01:49,718 --> 00:01:52,503
over 10 years ago, it's
just not exciting anymore!
32
00:01:52,547 --> 00:01:54,505
- It is for me.
[cell phone buzzing]
33
00:01:54,549 --> 00:01:57,769
- If we can't secure enough
funding by the end of the year,
34
00:01:57,813 --> 00:02:00,511
I'm shutting this research
project down.
35
00:02:01,817 --> 00:02:06,126
- Since when did people stop
thinking shipwrecks were cool?
36
00:02:06,169 --> 00:02:08,867
- Probably around the same
time people stopped thinking
37
00:02:08,911 --> 00:02:10,391
slogan t-shirts were cool.
38
00:02:10,434 --> 00:02:12,219
[Bree chuckling]
39
00:02:12,262 --> 00:02:14,221
- How's the gene sequencing
going?
40
00:02:14,264 --> 00:02:15,352
Any progress?
41
00:02:15,396 --> 00:02:17,311
- I've had to postpone that 'til
Monday.
42
00:02:17,354 --> 00:02:18,921
Things we do for family.
43
00:02:18,964 --> 00:02:21,445
My sister's got me running
a DNA test on a strand
44
00:02:21,489 --> 00:02:24,318
of blonde hair she found
at the house this week.
45
00:02:24,361 --> 00:02:26,494
She thinks her boyfriend
might be cheating on her.
46
00:02:26,537 --> 00:02:28,583
- And you want me to get one of
those?
47
00:02:28,626 --> 00:02:30,846
- Not all boyfriends are like
Carl.
48
00:02:30,889 --> 00:02:34,066
- I read romance novels
like you read Harry Potter,
49
00:02:34,110 --> 00:02:36,504
to escape to a fantasy world.
50
00:02:36,547 --> 00:02:38,332
That's all the romance I need.
51
00:02:38,375 --> 00:02:39,985
- Professor Farrington!
52
00:02:40,029 --> 00:02:40,943
- Dad!
53
00:02:40,986 --> 00:02:42,118
Everything okay?
54
00:02:42,162 --> 00:02:43,424
- Hi, Ava!
55
00:02:43,467 --> 00:02:45,469
Nah, everything's fine, pumpkin.
56
00:02:45,513 --> 00:02:47,428
I've been trying to ring you all
day.
57
00:02:47,471 --> 00:02:48,646
- I'm sorry.
58
00:02:48,690 --> 00:02:50,561
It's been a crisis at work.
59
00:02:50,605 --> 00:02:52,215
- Well, I won't hold you up,
60
00:02:52,259 --> 00:02:56,306
but I want to fill you in on
some juicy archeology gossip
61
00:02:56,350 --> 00:02:59,004
while the opportunity still
stands.
62
00:02:59,048 --> 00:03:00,571
- Okay.
63
00:03:00,615 --> 00:03:02,573
- The Spanish custodian of
wrecks is an old diving buddy
64
00:03:02,617 --> 00:03:04,836
of mine and tipped me
off about a discovery
65
00:03:04,880 --> 00:03:06,708
in Ibiza waters yesterday.
66
00:03:06,751 --> 00:03:09,101
[cheerful music]
67
00:03:09,145 --> 00:03:11,539
A recent storm has uncovered a
wreck,
68
00:03:11,582 --> 00:03:13,715
the Spanish merchant ship, El
Mariana.
69
00:03:13,758 --> 00:03:15,978
It was on its way from Spain to
New York
70
00:03:16,021 --> 00:03:18,937
when it sunk off the coast in
1851.
71
00:03:18,981 --> 00:03:23,203
Now, it was discovered by a
team of amateur scuba divers,
72
00:03:23,246 --> 00:03:26,249
and they're looking for an
expert
73
00:03:26,293 --> 00:03:29,426
to do some DNA recovery on the
artifacts.
74
00:03:29,470 --> 00:03:32,995
[cheerful music]
75
00:03:33,038 --> 00:03:33,865
- Me?
76
00:03:34,997 --> 00:03:36,433
Dad, it's so far away!
77
00:03:36,477 --> 00:03:38,870
- Hey, you better not be
holding back on my account.
78
00:03:38,914 --> 00:03:40,002
I'll be fine!
79
00:03:40,045 --> 00:03:41,395
- This could be just the thing
we need
80
00:03:41,438 --> 00:03:42,700
to bring exposure to our work!
81
00:03:42,744 --> 00:03:44,572
- And I have it on good
authority
82
00:03:44,615 --> 00:03:48,358
that Finn Robinson will
be on the dive too.
83
00:03:49,490 --> 00:03:52,667
- The Insta famous archeologist?
84
00:03:52,710 --> 00:03:54,495
- Can you sign me up?
85
00:03:54,538 --> 00:03:56,236
He is like, if Chris Hemsworth
86
00:03:56,279 --> 00:03:59,848
and Jacques Cousteau had a love
child...
87
00:03:59,891 --> 00:04:01,328
a very hot one!
[Dale laughing]
88
00:04:01,371 --> 00:04:03,504
- Like that should be
a determining factor.
89
00:04:03,547 --> 00:04:04,983
- Bree, come on!
90
00:04:05,027 --> 00:04:07,595
Go out there and do what you
love.
91
00:04:10,075 --> 00:04:15,080
[cheerful music]
[water sloshing]
92
00:04:18,997 --> 00:04:22,087
[lighthearted music]
93
00:04:32,924 --> 00:04:36,667
[lighthearted music]
94
00:04:36,711 --> 00:04:39,540
[enchanted music]
95
00:04:45,285 --> 00:04:47,112
[dial tone ringing]
96
00:04:47,156 --> 00:04:48,331
- [Dale] Hey, pumpkin!
97
00:04:48,375 --> 00:04:49,593
- Hey, Dad!
98
00:04:49,637 --> 00:04:52,988
I know Mom would already
be packing my case.
99
00:04:53,031 --> 00:04:56,165
It's just been so long
since I've been under water.
100
00:04:56,208 --> 00:04:57,340
Can you even sign me up?
101
00:04:57,384 --> 00:04:58,559
- [Dale] Already done.
102
00:04:58,602 --> 00:04:59,473
Have fun!
103
00:04:59,516 --> 00:05:00,343
Love you!
104
00:05:00,387 --> 00:05:03,651
[upbeat Spanish music]
105
00:05:12,050 --> 00:05:15,445
[water rushing]
106
00:05:15,489 --> 00:05:18,709
[upbeat Spanish music]
107
00:05:27,892 --> 00:05:30,678
[birds chirping]
108
00:05:37,859 --> 00:05:40,383
Just you and me, Prince Aragon.
109
00:05:41,253 --> 00:05:44,518
[upbeat Spanish music]
110
00:05:45,083 --> 00:05:48,565
[towns people chattering]
111
00:05:49,349 --> 00:05:52,569
[upbeat Spanish music]
112
00:06:03,363 --> 00:06:07,062
[towns people chattering]
113
00:06:07,105 --> 00:06:09,891
- Your receipt, seรฑorita.
114
00:06:09,934 --> 00:06:11,980
And one cup of ice.
[ice clanking in glass]
115
00:06:12,023 --> 00:06:13,938
- Oh, thank you!
116
00:06:17,855 --> 00:06:21,903
[ice plopping in glass]
117
00:06:21,946 --> 00:06:25,167
The Countess wasn't expecting
the prince that day.
118
00:06:25,210 --> 00:06:28,388
His presence in court wasn't
due for another fortnight,
119
00:06:29,258 --> 00:06:32,392
but yet, there he was.
Right in front of her
120
00:06:32,435 --> 00:06:36,091
in the grand banquet hall,
the great love of her life!
121
00:06:36,134 --> 00:06:37,266
She-
122
00:06:37,309 --> 00:06:40,400
[dishes clattering]
[glass shattering]
123
00:06:40,443 --> 00:06:41,270
Great.
124
00:06:42,532 --> 00:06:45,492
She was engaged to another now,
125
00:06:45,535 --> 00:06:48,582
a wealthy Duke from a far off
kingdom,
126
00:06:48,625 --> 00:06:52,281
but her heart would not
allow her a moment's reprieve
127
00:06:52,324 --> 00:06:53,674
from thoughts of the Prince.
128
00:06:53,717 --> 00:06:58,722
[bouncy Spanish music]
[hammer pounding]
129
00:07:01,464 --> 00:07:04,902
[bouncy Spanish music]
130
00:07:04,946 --> 00:07:05,773
Excuse me!
131
00:07:06,991 --> 00:07:07,818
Excuse me.
132
00:07:08,993 --> 00:07:11,431
- [Mateo] One more minute,
seรฑorita.
133
00:07:14,172 --> 00:07:14,956
- I'm sorry.
134
00:07:14,999 --> 00:07:15,826
I just...
135
00:07:17,001 --> 00:07:19,134
Can you just turn around
for one moment, please?
136
00:07:19,177 --> 00:07:22,442
[bouncy Spanish music]
137
00:07:25,836 --> 00:07:28,491
[Mateo sighing]
138
00:07:34,279 --> 00:07:35,716
- How can I help you?
139
00:07:35,759 --> 00:07:38,632
- You know, you're hanging it
upside down.
140
00:07:40,198 --> 00:07:43,593
[playful Spanish music]
141
00:07:43,637 --> 00:07:45,334
Mhm.
142
00:07:45,377 --> 00:07:47,336
- How do you know this?
143
00:07:47,379 --> 00:07:50,905
- It's a poster of the
Phoenician alphabet,
144
00:07:50,948 --> 00:07:52,472
so it's the wrong way.
145
00:07:53,603 --> 00:07:58,173
- You know, the Phoenicians
died out over 2,000 years ago.
146
00:07:58,216 --> 00:08:00,741
I don't think that anybody's
going to walk through
147
00:08:00,784 --> 00:08:03,657
that door and complain about
their alphabet anytime soon,
148
00:08:04,875 --> 00:08:06,268
except you.
149
00:08:06,311 --> 00:08:08,836
- But it's a work of art.
150
00:08:08,879 --> 00:08:10,011
- A work of art.
151
00:08:10,054 --> 00:08:12,317
Oh, the American would like
152
00:08:12,361 --> 00:08:15,016
to complain about ruining a work
of art.
153
00:08:15,059 --> 00:08:16,974
You know, I could say the same
to you.
154
00:08:17,018 --> 00:08:18,672
- Excuse me?
155
00:08:18,715 --> 00:08:21,370
- Ice in your wine.
156
00:08:21,413 --> 00:08:25,026
My ancestors are turning
in their grave as we speak.
157
00:08:25,069 --> 00:08:26,636
- But I like it like that.
158
00:08:26,680 --> 00:08:30,292
[playful Spanish music]
159
00:08:30,335 --> 00:08:33,991
- And I like my painting like
this!
160
00:08:35,906 --> 00:08:37,299
- Fine.
161
00:08:37,342 --> 00:08:38,822
- Fine.
162
00:08:38,866 --> 00:08:40,650
- Fine.
- Fine.
163
00:08:40,694 --> 00:08:44,393
[energetic Spanish music]
164
00:08:44,436 --> 00:08:49,441
Oh!
165
00:08:51,531 --> 00:08:52,357
Seรฑorita!
166
00:08:58,668 --> 00:08:59,539
Your book.
167
00:09:00,627 --> 00:09:02,367
- Thank you.
[lighthearted music]
168
00:09:02,411 --> 00:09:03,281
- Happy reading,
169
00:09:05,545 --> 00:09:07,198
Countess.
170
00:09:07,242 --> 00:09:09,810
[lighthearted music]
171
00:09:09,853 --> 00:09:11,420
- Have a nice day.
172
00:09:22,126 --> 00:09:23,388
- What?
173
00:09:23,432 --> 00:09:26,478
[lighthearted music]
174
00:09:31,788 --> 00:09:34,486
[playful music]
175
00:09:42,886 --> 00:09:46,586
[fin thudding on ground]
176
00:09:46,629 --> 00:09:49,284
[playful music]
177
00:09:59,424 --> 00:10:00,251
Oh no.
178
00:10:02,471 --> 00:10:03,298
Oh no!
179
00:10:03,341 --> 00:10:04,821
- Good morning, Cinderella.
180
00:10:06,344 --> 00:10:08,216
I believe this is yours.
181
00:10:08,259 --> 00:10:10,087
[Bree chuckling]
182
00:10:10,131 --> 00:10:11,828
- Brianna Farrington, I'm
assuming?
183
00:10:13,308 --> 00:10:14,701
- Yes, and you must be-
184
00:10:14,744 --> 00:10:16,006
- Finn Robinson.
185
00:10:17,529 --> 00:10:18,792
- Thanks.
186
00:10:18,835 --> 00:10:21,838
- I loved your work on
the Denmark Discovery.
187
00:10:23,840 --> 00:10:24,928
- Thank you.
188
00:10:24,972 --> 00:10:27,104
I'm likewise, a big admirer of
yours.
189
00:10:28,236 --> 00:10:29,803
- Well, should we head out to
the wreck?
190
00:10:29,846 --> 00:10:32,501
The rest of the team's
waiting for us on the boat.
191
00:10:32,544 --> 00:10:33,720
- For sure!
192
00:10:33,763 --> 00:10:36,287
Before I do anything else
"wreck-less!"
193
00:10:36,331 --> 00:10:37,332
- Ah, very good.
194
00:10:37,375 --> 00:10:40,857
[energetic Spanish music]
195
00:10:45,035 --> 00:10:50,040
[water sloshing]
[energetic Spanish music]
196
00:10:59,659 --> 00:11:00,877
[water sloshing]
[energetic Spanish music]
197
00:11:00,921 --> 00:11:05,490
[water sloshing]
[energetic Spanish music]
198
00:11:15,152 --> 00:11:20,157
[enchanted music]
[water sloshing]
199
00:11:30,080 --> 00:11:35,085
[enchanted music]
[water sloshing]
200
00:11:45,400 --> 00:11:50,405
[enchanted music]
[water sloshing]
201
00:11:53,930 --> 00:11:58,892
[water splashing]
[Bree and Finn laughing]
202
00:11:58,935 --> 00:12:01,242
- It's pretty cool, hey?
203
00:12:01,285 --> 00:12:02,460
- Pretty cool?
204
00:12:03,418 --> 00:12:06,073
That was incredible!
205
00:12:07,117 --> 00:12:08,902
Breathtaking, I mean,
206
00:12:08,945 --> 00:12:10,512
was it even real?
207
00:12:10,555 --> 00:12:12,427
[Finn laughing]
208
00:12:12,470 --> 00:12:14,255
- We can go again, if you like?
209
00:12:14,298 --> 00:12:15,996
- Let's go again.
- Yeah?
210
00:12:16,039 --> 00:12:21,044
[Bree laughing]
[enchanted music]
211
00:12:28,965 --> 00:12:33,970
[enchanted music]
[birds chirping]
212
00:12:36,407 --> 00:12:38,409
- Oh, that was so much fun.
213
00:12:38,453 --> 00:12:41,412
I'm serious, I spend
way too long in the lab.
214
00:12:41,456 --> 00:12:44,807
I was literally the
first person in 170 years
215
00:12:44,851 --> 00:12:46,940
to touch those bottles!
216
00:12:46,983 --> 00:12:49,116
It was like going back in time.
217
00:12:49,986 --> 00:12:51,945
How are you being so calm?
218
00:12:51,988 --> 00:12:54,469
- Well, not my first barbecue, I
guess.
219
00:12:54,512 --> 00:12:57,211
Hey, do you wanna grab a
drink at the hotel later?
220
00:12:57,254 --> 00:12:59,604
We can celebrate your new
powers for time travel.
221
00:12:59,648 --> 00:13:01,258
[Bree laughing]
- Sure.
222
00:13:01,302 --> 00:13:04,044
Yeah, but I need to put
some time in the lab first.
223
00:13:04,087 --> 00:13:05,436
- Absolutely.
224
00:13:05,480 --> 00:13:07,656
The local research center
set you up a lab, so.
225
00:13:07,699 --> 00:13:08,918
- Oh, great.
226
00:13:08,962 --> 00:13:10,050
[phone ringing]
For me?
227
00:13:10,093 --> 00:13:11,747
Excuse me for a minute.
- Of course.
228
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
See you later.
229
00:13:13,836 --> 00:13:14,619
- Hey you!
230
00:13:14,663 --> 00:13:15,882
How's it going out there?
231
00:13:15,925 --> 00:13:19,102
- Ava, you would not
believe how incredible
232
00:13:19,146 --> 00:13:20,669
the dive was today!
233
00:13:20,712 --> 00:13:24,586
Authentic, 19th century Pierre
Montesquieu dinner plates
234
00:13:24,629 --> 00:13:26,240
in my hands!
235
00:13:26,283 --> 00:13:28,503
- Someone who gets as excited
as me about broken dinnerware.
236
00:13:28,546 --> 00:13:30,331
I'm super jealous I'm stuck here
237
00:13:30,374 --> 00:13:32,463
while you're out
frolicking with one of the,
238
00:13:32,507 --> 00:13:36,119
and I quote, "most interesting
men of the century."
239
00:13:38,730 --> 00:13:39,514
- Stop!
240
00:13:39,557 --> 00:13:41,777
I'm here for work, okay?
241
00:13:41,821 --> 00:13:46,651
But yes, I admit his genetics
are aesthetically pleasing.
242
00:13:46,695 --> 00:13:48,871
He may have lucked out in the
gene pool.
243
00:13:48,915 --> 00:13:51,482
- Well then why don't you take a
dip?
244
00:13:51,526 --> 00:13:54,355
- Back to why I'm actually here.
245
00:13:54,398 --> 00:13:58,185
I've helped the team catalog
the items recovered so far.
246
00:13:58,228 --> 00:14:00,491
I pulled samples of a few of the
amphoras,
247
00:14:00,535 --> 00:14:03,364
but there's something I
want you to take a look at.
248
00:14:03,407 --> 00:14:04,234
Check this out.
249
00:14:06,584 --> 00:14:10,458
Wine bottles with the
contents perfectly preserved,
250
00:14:10,501 --> 00:14:11,938
airtight seal.
[lighthearted music]
251
00:14:11,981 --> 00:14:14,592
- Corks, they just don't
make 'em like they used to.
252
00:14:15,767 --> 00:14:18,161
- I bet it's still drinkable.
253
00:14:18,205 --> 00:14:21,686
It's just so unusual for
the time period, pink glass?
254
00:14:22,513 --> 00:14:24,689
- Who's the hot mama?
255
00:14:24,733 --> 00:14:26,126
- Oh!
256
00:14:26,169 --> 00:14:27,257
Ava,
257
00:14:28,084 --> 00:14:30,870
meet the goddess,
258
00:14:30,913 --> 00:14:32,175
Tanit!
259
00:14:32,219 --> 00:14:34,134
- Why is the first thing I
notice
260
00:14:34,177 --> 00:14:35,526
that she's got better hair than
me!
261
00:14:35,570 --> 00:14:37,050
[Bree chuckling]
262
00:14:37,093 --> 00:14:39,487
- You know, it's weird.
263
00:14:39,530 --> 00:14:41,402
She's Ibiza's patroness,
264
00:14:41,445 --> 00:14:44,361
but the ship was coming
from mainland Spain.
265
00:14:44,405 --> 00:14:47,364
I wonder if the ship's route
actually started in Ibiza.
266
00:14:48,278 --> 00:14:49,845
- Great work.
267
00:14:49,889 --> 00:14:52,543
News of your discoveries are
bound to get us more funding.
268
00:14:52,587 --> 00:14:55,329
Listen, Roger's due in soon,
and he's on the war path.
269
00:14:55,372 --> 00:14:57,722
Someone borrowed the 18th
century Venetian mask
270
00:14:57,766 --> 00:15:01,030
from his desk for a fancy
dress party last weekend.
271
00:15:01,074 --> 00:15:02,684
- I can't imagine who.
272
00:15:02,727 --> 00:15:05,905
- I better go, so I can dodge
the Rog.
273
00:15:05,948 --> 00:15:06,731
Bye girl!
274
00:15:06,775 --> 00:15:07,558
- Bye!
275
00:15:07,602 --> 00:15:10,213
[enchanted music]
276
00:15:20,789 --> 00:15:23,618
[enchanted music]
277
00:15:26,447 --> 00:15:28,753
[wine trickling]
278
00:15:28,797 --> 00:15:31,408
Actually, can I have a
glass of ice with that?
279
00:15:31,452 --> 00:15:32,235
- Of course.
280
00:15:32,279 --> 00:15:33,062
- You know what?
281
00:15:33,106 --> 00:15:33,976
Nevermind.
282
00:15:34,977 --> 00:15:35,804
- Yeah.
283
00:15:37,284 --> 00:15:40,113
- Wouldn't you just love to
taste it?
284
00:15:40,156 --> 00:15:41,766
The wine from the Mariana.
285
00:15:41,810 --> 00:15:43,290
- I bet it tastes pretty grim.
286
00:15:43,333 --> 00:15:45,205
Pure vinegar at this point.
287
00:15:45,248 --> 00:15:46,510
[glasses clinking]
288
00:15:46,554 --> 00:15:48,425
Property of the local
government now anyway,
289
00:15:48,469 --> 00:15:51,124
as well as the rest of
the recovered items.
290
00:15:51,167 --> 00:15:55,693
- So I have this theory
that I wanna float past you.
291
00:15:56,825 --> 00:16:00,437
I think the wine may not be from
Spain.
292
00:16:00,481 --> 00:16:01,917
I think the wine's from Ibiza.
293
00:16:01,961 --> 00:16:02,962
- Ibiza?
294
00:16:04,267 --> 00:16:06,269
No, the Mariana is Spanish.
295
00:16:06,313 --> 00:16:08,097
The records show a direct voyage
296
00:16:08,141 --> 00:16:10,012
from Valencia to New York, so.
297
00:16:10,056 --> 00:16:12,232
- What if it stopped here first?
298
00:16:12,275 --> 00:16:13,276
It's just the bottles, they-
299
00:16:13,320 --> 00:16:14,799
- Hey Finn, good to see you
again!
300
00:16:14,843 --> 00:16:16,627
Are you free for a quick
interview?
301
00:16:16,671 --> 00:16:19,804
- Uh...
[Bree chuckling]
302
00:16:19,848 --> 00:16:20,631
Why not?
303
00:16:20,675 --> 00:16:23,765
[upbeat music]
304
00:16:23,808 --> 00:16:26,507
- I'm here in Ibiza, and the big
storm
305
00:16:26,550 --> 00:16:28,857
on the southern coast
revealed the Mariana,
306
00:16:28,900 --> 00:16:31,468
the ship they didn't think they
were ever gonna find again.
307
00:16:31,512 --> 00:16:34,428
This is like a page
from an adventure novel.
308
00:16:34,471 --> 00:16:36,038
Finn, how was that dive?
309
00:16:36,082 --> 00:16:38,823
- Well, Nick, we've made an
incredibly exciting discovery.
310
00:16:38,867 --> 00:16:40,390
Just a few hours ago,
311
00:16:40,434 --> 00:16:43,828
our team uncovered immaculately
preserved bottles of wine,
312
00:16:43,872 --> 00:16:46,831
nestled untouched for
over a century in the hull
313
00:16:46,875 --> 00:16:47,963
of the wreck.
314
00:16:48,007 --> 00:16:49,530
It appears to be some kind of
rosรฉ.
315
00:16:49,573 --> 00:16:52,141
Now, my wonderful colleague
here, Ms. Brianna Farrington,
316
00:16:52,185 --> 00:16:54,187
will be able to tell us more
about it
317
00:16:54,230 --> 00:16:55,971
after a quick analysis of the
wine.
318
00:16:56,015 --> 00:16:58,321
- Wine connoisseurs from
all over the world are
319
00:16:58,365 --> 00:17:01,020
gonna be coming onto this
island to get their hands
320
00:17:01,063 --> 00:17:01,977
on one of the bottles.
321
00:17:02,021 --> 00:17:03,239
- Champagne?
322
00:17:03,283 --> 00:17:04,675
- [Nick] And experts
have been saying that-
323
00:17:04,719 --> 00:17:05,850
- [Eliza] Paige, can you
ask the pilot how quickly
324
00:17:05,894 --> 00:17:06,851
he could get to Ibiza?
325
00:17:06,895 --> 00:17:08,114
- Yes, of course.
326
00:17:08,157 --> 00:17:09,332
- [Nick] And everything that
lies beneath.
327
00:17:09,376 --> 00:17:12,901
[airplane engine roaring]
328
00:17:16,383 --> 00:17:21,388
[enchanted music]
[birds chirping]
329
00:17:21,736 --> 00:17:24,391
[playful music]
330
00:17:25,261 --> 00:17:27,046
- Anything?
- Nothing.
331
00:17:29,744 --> 00:17:31,050
- Bree!
332
00:17:31,093 --> 00:17:32,355
Hey!
333
00:17:32,399 --> 00:17:36,098
- Finn, the wine, I think it's
missing.
334
00:17:36,142 --> 00:17:37,404
I can't find it anywhere.
335
00:17:37,447 --> 00:17:38,927
- Oh, yeah, sorry.
336
00:17:38,970 --> 00:17:41,712
The local government gave
the Ibizan Wine Association
337
00:17:41,756 --> 00:17:43,018
custody of the bottles.
338
00:17:43,062 --> 00:17:45,151
But all the other recovered
items will go
339
00:17:45,194 --> 00:17:46,239
in a museum exhibit.
340
00:17:46,282 --> 00:17:48,023
- But I need those bottles.
341
00:17:48,067 --> 00:17:51,505
I always get to do analysis
before turning over artifacts!
342
00:17:51,548 --> 00:17:53,376
- I know, it's so disappointing.
343
00:17:53,420 --> 00:17:56,379
But maybe you could try
talking to Mateo Vega?
344
00:17:56,423 --> 00:17:59,556
He's a local winemaker,
head of the association.
345
00:17:59,600 --> 00:18:00,427
- Vega?
346
00:18:01,384 --> 00:18:05,084
[lighthearted Spanish music]
347
00:18:08,391 --> 00:18:12,569
[lighthearted Spanish music]
348
00:18:12,613 --> 00:18:15,833
[camera lens clicking]
349
00:18:19,576 --> 00:18:24,494
[enchanted music]
[horse snorting]
350
00:18:34,461 --> 00:18:37,290
[enchanted music]
351
00:18:38,465 --> 00:18:40,206
[Bree yelping]
352
00:18:40,249 --> 00:18:45,254
[horse snorting]
[horse trotting]
353
00:18:47,213 --> 00:18:49,867
[playful music]
354
00:18:53,654 --> 00:18:54,611
- You okay?
355
00:18:57,005 --> 00:18:58,137
- You?
356
00:18:59,225 --> 00:19:01,314
What are you doing here?
357
00:19:01,357 --> 00:19:03,229
- It's my vineyard.
358
00:19:03,272 --> 00:19:04,665
- You're Mateo Vega?
359
00:19:04,708 --> 00:19:07,320
- You were expecting someone
else?
360
00:19:07,363 --> 00:19:09,800
Prince Aragon, perhaps?
361
00:19:09,844 --> 00:19:12,847
[enchanted music]
362
00:19:12,890 --> 00:19:14,457
Are you here for the tour?
363
00:19:14,501 --> 00:19:15,676
- Tour?
364
00:19:15,719 --> 00:19:18,853
No, no, I'm here 'cause I need
some help.
365
00:19:19,680 --> 00:19:20,724
I'm here
366
00:19:21,638 --> 00:19:23,597
about some wine.
367
00:19:23,640 --> 00:19:26,165
- Well, you've come to the right
place.
368
00:19:27,557 --> 00:19:29,820
[playful music]
369
00:19:29,864 --> 00:19:33,302
- We weren't properly
introduced.
370
00:19:33,346 --> 00:19:36,827
My name is Bree, Bree
Farrington, and I'm-
371
00:19:36,871 --> 00:19:38,177
- Stepping in horse manure.
372
00:19:39,482 --> 00:19:40,527
- What?
373
00:19:40,570 --> 00:19:42,050
[playful music]
[manure squishing]
374
00:19:42,093 --> 00:19:44,313
Oh my gosh!
375
00:19:44,357 --> 00:19:45,836
Ugh!
376
00:19:45,880 --> 00:19:48,491
You got a T-Rex in this
vineyard or something?
377
00:19:49,579 --> 00:19:51,364
- Come on, let's get you cleaned
up,
378
00:19:51,407 --> 00:19:53,975
and you can tell me why you need
my help,
379
00:19:54,018 --> 00:19:57,370
and how come you know your
ABC's in ancient Phoenician?
380
00:20:00,721 --> 00:20:02,026
- Ugh!
381
00:20:02,375 --> 00:20:05,856
[enchanted Spanish music]
382
00:20:08,119 --> 00:20:08,946
- Por favor.
383
00:20:09,904 --> 00:20:11,035
- Thanks.
384
00:20:11,079 --> 00:20:12,211
How embarrassing!
385
00:20:12,254 --> 00:20:13,212
- No worries.
386
00:20:14,213 --> 00:20:17,694
So you're here about some wine?
387
00:20:17,738 --> 00:20:18,521
- Yes,
388
00:20:18,565 --> 00:20:20,567
the wine from the Mariana,
389
00:20:21,437 --> 00:20:22,917
- I should have known.
390
00:20:22,960 --> 00:20:25,528
Let me guess, you're a big
time wine collector willing
391
00:20:25,572 --> 00:20:26,703
to pay any price.
392
00:20:26,747 --> 00:20:27,748
Am I right?
393
00:20:28,923 --> 00:20:30,011
- No,
394
00:20:30,054 --> 00:20:30,838
not at all!
395
00:20:30,881 --> 00:20:31,665
Wait-
- No, no,
396
00:20:31,708 --> 00:20:32,579
I know the type.
397
00:20:32,622 --> 00:20:34,276
Put it on a shelf,
398
00:20:34,320 --> 00:20:36,713
show it off to your friends at
parties.
399
00:20:36,757 --> 00:20:39,542
- No, my team actually found the
wine.
400
00:20:39,586 --> 00:20:42,241
I'm a marine archeologist!
401
00:20:46,114 --> 00:20:48,725
- From the Finn Robinson group?
402
00:20:48,769 --> 00:20:53,382
- Yeah, that's why I'm here,
to analyze the contents.
403
00:20:53,426 --> 00:20:54,818
- Why?
404
00:20:54,862 --> 00:20:57,212
- To learn more about the
wine, the acidity level,
405
00:20:57,256 --> 00:20:59,345
heavy metal presence, alcoholic
content.
406
00:20:59,388 --> 00:21:01,260
- Yeah, yeah, I can tell
you more about this wine
407
00:21:01,303 --> 00:21:02,304
by tasting it.
408
00:21:02,348 --> 00:21:03,174
- Have you?
409
00:21:04,306 --> 00:21:05,612
- No.
410
00:21:05,655 --> 00:21:07,091
No one has.
411
00:21:07,135 --> 00:21:09,572
But the wine association
is having a grand unveiling
412
00:21:09,616 --> 00:21:11,400
next week at the Island
Convention.
413
00:21:11,444 --> 00:21:13,924
A panel of experts are
doing a formal tasting.
414
00:21:13,968 --> 00:21:18,668
and I have no intention of
opening one bottle until then.
415
00:21:19,626 --> 00:21:21,584
Besides I don't like the idea
416
00:21:21,628 --> 00:21:23,934
of wine being pulled apart like
that.
417
00:21:23,978 --> 00:21:26,981
- It's not like I'm
asking to do an autopsy.
418
00:21:27,024 --> 00:21:29,288
- Well, kind of.
419
00:21:29,331 --> 00:21:34,118
You know wine is a living,
breathing thing
420
00:21:34,162 --> 00:21:35,772
that tells stories.
421
00:21:35,816 --> 00:21:38,079
And I'm far more interested in
stories
422
00:21:38,122 --> 00:21:41,778
than your heavy metal content.
423
00:21:41,822 --> 00:21:45,652
So, I'm sorry if I wasted your
time
424
00:21:46,653 --> 00:21:47,871
and your shoes.
425
00:21:50,439 --> 00:21:53,312
- What if I could prove
the wine came from Ibiza?
426
00:21:54,313 --> 00:21:58,142
Wouldn't that make your
unveiling all the more special?
427
00:21:58,186 --> 00:22:01,015
[enchanted music]
428
00:22:03,191 --> 00:22:06,150
- You think the wine is from
here?
429
00:22:06,194 --> 00:22:08,457
- It's just a theory right now.
430
00:22:08,501 --> 00:22:11,808
But I'm happy to share with
you all that I know so far.
431
00:22:15,551 --> 00:22:17,031
- Mama!
432
00:22:17,074 --> 00:22:17,901
Ya voy!
433
00:22:20,034 --> 00:22:23,167
Listen, I'm sorry, I don't
have time to talk right now.
434
00:22:23,211 --> 00:22:24,473
My tour group is here.
435
00:22:25,387 --> 00:22:28,172
But why don't you come
over for dinner tonight?
436
00:22:28,216 --> 00:22:29,826
If you're free.
437
00:22:29,870 --> 00:22:31,175
My whole family will be there,
438
00:22:31,219 --> 00:22:34,570
and perhaps they can help
answer your questions.
439
00:22:35,615 --> 00:22:37,530
- You're sure I wouldn't be
intruding?
440
00:22:38,531 --> 00:22:39,967
- No.
441
00:22:40,010 --> 00:22:42,361
The more the merrier.
442
00:22:42,404 --> 00:22:43,492
Think about it.
443
00:22:48,018 --> 00:22:50,673
[water rushing]
444
00:22:52,936 --> 00:22:56,070
[lighthearted music]
445
00:23:06,428 --> 00:23:09,257
- Would love to discuss your
research.
446
00:23:10,301 --> 00:23:12,695
Please join me at the
hotel restaurant at 5:30,
447
00:23:12,739 --> 00:23:14,523
Eliza van Deusen.
448
00:23:14,567 --> 00:23:17,874
[upbeat Spanish music]
449
00:23:21,922 --> 00:23:22,749
- Oh,
450
00:23:23,880 --> 00:23:25,186
Bree Farrington!
451
00:23:25,229 --> 00:23:26,100
- [Bree] Hi!
452
00:23:26,143 --> 00:23:27,710
- Eliza van Deusen.
453
00:23:27,754 --> 00:23:29,538
- Nice to meet you!
- Please, sit.
454
00:23:31,410 --> 00:23:32,541
Wine?
455
00:23:32,585 --> 00:23:34,413
- Oh, sure!
456
00:23:34,456 --> 00:23:35,283
Thanks.
457
00:23:37,154 --> 00:23:40,288
- So I wanted to meet
you and congratulate you
458
00:23:40,331 --> 00:23:42,246
on your discovery.
459
00:23:42,290 --> 00:23:43,552
Please, have a taste.
460
00:23:43,596 --> 00:23:44,901
- Thank you so much!
461
00:23:45,859 --> 00:23:49,428
- The wine you're drinking,
do you know what it is?
462
00:23:51,255 --> 00:23:53,083
- A nice wine.
463
00:23:53,127 --> 00:23:54,694
- Yes.
464
00:23:54,737 --> 00:23:56,783
A bottle of very nice wine.
465
00:23:56,826 --> 00:24:00,134
One bottle of Chateau Pompadour
will set you back $2,000.
466
00:24:00,177 --> 00:24:02,441
- Oh, that's a bit out of my
league.
467
00:24:02,484 --> 00:24:05,095
- Yes, you and everyone
else on this planet.
468
00:24:05,139 --> 00:24:08,447
But what if I told you I
can make the same thing
469
00:24:08,490 --> 00:24:11,450
for only $45?
470
00:24:11,493 --> 00:24:13,495
- I would say Chateau Pompadour
471
00:24:13,539 --> 00:24:14,714
has some serious competition!
472
00:24:14,757 --> 00:24:17,064
- Now what if I told you I could
do it
473
00:24:17,107 --> 00:24:20,502
without using one single grape?
474
00:24:22,939 --> 00:24:25,289
Synthetic wine.
475
00:24:25,333 --> 00:24:27,291
It's my latest investment.
476
00:24:27,335 --> 00:24:30,294
We could mimic anything,
any wine you want.
477
00:24:30,338 --> 00:24:32,166
- I have never heard of that
before.
478
00:24:32,209 --> 00:24:34,734
- Oh, it's the next biggest
thing!
479
00:24:34,777 --> 00:24:37,737
All these environmentalists and
consumers,
480
00:24:37,780 --> 00:24:40,914
everyone is loving all this
eco-friendly stuff right now.
481
00:24:40,957 --> 00:24:44,918
And without grapes, there's
less pressure on the land,
482
00:24:44,961 --> 00:24:48,617
water resources, no pesticides.
483
00:24:49,792 --> 00:24:51,577
It's genius!
484
00:24:51,620 --> 00:24:53,753
Now I know not everyone
could get their brain
485
00:24:53,796 --> 00:24:58,279
around making wine in a lab,
but you, you're a scientist.
486
00:24:58,322 --> 00:24:59,236
Maybe you could.
487
00:25:00,411 --> 00:25:04,285
But what I need is something
a little bit more exclusive.
488
00:25:04,328 --> 00:25:06,505
Do you see where I'm going with
this?
489
00:25:07,636 --> 00:25:09,856
- The wine from the Mariana?
490
00:25:09,899 --> 00:25:11,858
- Yes, exactly!
491
00:25:11,901 --> 00:25:13,642
Shipwreck wine!
492
00:25:13,686 --> 00:25:15,818
It practically markets itself,
493
00:25:15,862 --> 00:25:18,647
lost under the waves for over
170 years.
494
00:25:18,691 --> 00:25:22,695
We'll not only recreate the
wine, but a moment in time!
495
00:25:22,738 --> 00:25:26,089
That is where you could help us.
496
00:25:28,439 --> 00:25:30,529
- I'm sorry, I don't see how.
497
00:25:32,008 --> 00:25:33,880
- I want a bottle.
498
00:25:33,923 --> 00:25:35,664
- You and me both.
499
00:25:37,884 --> 00:25:39,233
- You don't have one?
500
00:25:40,364 --> 00:25:41,409
- No.
501
00:25:41,452 --> 00:25:42,671
The Ibizan Wine Association has
one.
502
00:25:42,715 --> 00:25:44,847
You need to talk to them.
503
00:25:44,891 --> 00:25:45,718
- Oh.
504
00:25:47,546 --> 00:25:48,372
Uh-huh.
505
00:25:51,375 --> 00:25:53,552
Everyone has a price, don't
they?
506
00:25:56,206 --> 00:26:01,037
I am so sorry to have wasted
your time, but please stay.
507
00:26:01,081 --> 00:26:05,607
Enjoy the wine, and don't
worry, I charged it to my room.
508
00:26:07,696 --> 00:26:10,699
But what if the Mariana wine
tastes bad?
509
00:26:15,138 --> 00:26:18,359
- Well, the risk is all
part of the thrill, darling.
510
00:26:18,402 --> 00:26:20,840
[Eliza chuckling]
511
00:26:20,883 --> 00:26:24,104
[upbeat Spanish music]
512
00:26:27,237 --> 00:26:30,327
[lighthearted music]
513
00:26:40,686 --> 00:26:42,122
- You made it!
514
00:26:42,165 --> 00:26:45,255
[lighthearted music]
515
00:26:50,609 --> 00:26:51,392
- Hola!
516
00:26:51,435 --> 00:26:53,742
Everybody, this is Bree.
517
00:26:53,786 --> 00:26:57,398
Bree, [laughs] this is my
family.
518
00:26:57,441 --> 00:26:58,442
My mother, Alba.
519
00:26:58,486 --> 00:27:00,227
- Very [kisses] nice to meet
you.
520
00:27:00,270 --> 00:27:01,576
[kisses smacking]
- Nice to meet you.
521
00:27:01,620 --> 00:27:04,057
- My sister, you've met
her before, Gabriela.
522
00:27:04,100 --> 00:27:07,408
She handles the restaurant
side of the family business.
523
00:27:07,451 --> 00:27:10,890
And of course, the heart of the
family,
524
00:27:10,933 --> 00:27:12,674
mi abuela, Josefa.
525
00:27:12,718 --> 00:27:14,589
- Lovely to meet you all.
526
00:27:14,633 --> 00:27:16,286
- Come sit by me.
527
00:27:16,330 --> 00:27:19,420
I want to get to know
Mateo's new girlfriend.
528
00:27:19,463 --> 00:27:21,204
- She's not my girlfriend,
abuela.
529
00:27:22,379 --> 00:27:24,294
This is the lady I told you
about,
530
00:27:24,338 --> 00:27:25,600
the one who found the wine.
531
00:27:25,644 --> 00:27:27,254
- Very exciting!
532
00:27:27,297 --> 00:27:31,301
Bree, Mateo told me you think
it might have come from Ibiza.
533
00:27:31,345 --> 00:27:33,434
What makes you think that?
534
00:27:33,477 --> 00:27:36,350
- Well, firstly, the bottles.
535
00:27:36,393 --> 00:27:38,352
They've got the goddess, Tanit,
on them.
536
00:27:38,395 --> 00:27:42,182
Ibiza's patroness, but also
the position of the wreck.
537
00:27:42,225 --> 00:27:45,446
It just doesn't make any sense
given its course from Spain.
538
00:27:45,489 --> 00:27:49,450
- I have to confess, I'm
captivated by the possibility.
539
00:27:49,493 --> 00:27:53,106
- Wouldn't it be amazing if
it came from your vineyard?
540
00:27:53,149 --> 00:27:54,934
- That would be amazing,
but unfortunately,
541
00:27:54,977 --> 00:27:57,806
it's not possible, because
the Vega Family Vineyard
542
00:27:57,850 --> 00:27:59,765
has never produced any pink
wine.
543
00:27:59,808 --> 00:28:02,855
And the bottles aren't
a match to any of ours.
544
00:28:02,898 --> 00:28:04,552
- Well, maybe it's from one
545
00:28:04,595 --> 00:28:06,119
of the other local wine
producers.
546
00:28:06,162 --> 00:28:07,729
- That would be fantastic,
547
00:28:07,773 --> 00:28:10,340
because that would really help
put Ibizan wine on the map.
548
00:28:10,384 --> 00:28:13,692
- I don't know about
you, but I'm starving.
549
00:28:13,735 --> 00:28:14,518
Let's eat!
[upbeat Spanish music]
550
00:28:14,562 --> 00:28:15,519
- Yes, please!
551
00:28:15,868 --> 00:28:19,523
[sentimental Spanish music]
552
00:28:29,620 --> 00:28:33,842
- Our cellar's kind of
like our family scrapbook,
553
00:28:33,886 --> 00:28:37,846
collecting memories, places
we've been,
554
00:28:38,891 --> 00:28:40,719
experiences we've had.
555
00:28:40,762 --> 00:28:41,676
- Wow.
556
00:28:41,720 --> 00:28:43,765
She's beautiful!
557
00:28:43,809 --> 00:28:45,158
Who is she?
558
00:28:45,201 --> 00:28:48,248
- We presume that she's
an old Vega family member.
559
00:28:48,291 --> 00:28:51,599
There was a fire at
the Villa in the 1800's
560
00:28:51,642 --> 00:28:53,993
and almost everything was
destroyed,
561
00:28:54,036 --> 00:28:58,737
except this wine cellar and that
painting.
562
00:29:00,042 --> 00:29:02,001
So tell me,
563
00:29:02,044 --> 00:29:06,832
why does studying this old
wine matter so much to you?
564
00:29:06,875 --> 00:29:10,618
- Well, I'm trying to get
funding for a project back home
565
00:29:10,661 --> 00:29:14,274
and honestly, this would be
great exposure for my work.
566
00:29:14,317 --> 00:29:16,755
You'd think I was trying to,
567
00:29:17,843 --> 00:29:21,368
I don't know, pitch fire
to a room full of snowmen.
568
00:29:21,411 --> 00:29:22,717
[Bree chuckling]
569
00:29:22,761 --> 00:29:25,546
My friend Ava says I'm
shoving too much science
570
00:29:25,589 --> 00:29:27,809
in people's faces, but
why should I dumb it down?
571
00:29:27,853 --> 00:29:31,291
- Maybe it's not so much
about dumbing it down.
572
00:29:31,334 --> 00:29:35,599
Maybe it's about using a
more universal language.
573
00:29:35,643 --> 00:29:36,600
- Hmm.
574
00:29:36,644 --> 00:29:38,037
What do you mean?
575
00:29:38,080 --> 00:29:40,779
- Well, I don't know much about
your work.
576
00:29:41,954 --> 00:29:45,827
but everybody understands
the language of stories.
577
00:29:49,526 --> 00:29:50,353
One second.
578
00:29:53,661 --> 00:29:57,056
[bottle clinking]
579
00:29:57,099 --> 00:30:01,451
[cork squeaking]
[Mateo grunting]
580
00:30:01,495 --> 00:30:03,149
[bottle popping]
581
00:30:03,192 --> 00:30:06,587
[Bree laughing]
582
00:30:06,630 --> 00:30:09,459
[wine trickling]
583
00:30:12,811 --> 00:30:13,942
Try this,
584
00:30:13,986 --> 00:30:16,640
and describe it for me.
585
00:30:16,684 --> 00:30:19,121
- No, I am not good at that.
586
00:30:19,165 --> 00:30:20,079
- No, no, no, no.
587
00:30:20,122 --> 00:30:21,558
There's no wrong answer.
588
00:30:22,385 --> 00:30:23,212
Go ahead.
589
00:30:27,042 --> 00:30:29,653
You're rushing to the finish
line.
590
00:30:29,697 --> 00:30:31,133
[Bree laughing]
591
00:30:31,177 --> 00:30:32,613
- Sorry!
592
00:30:32,656 --> 00:30:35,224
- Taste is not the only
way to discover wine.
593
00:30:36,399 --> 00:30:37,661
What does it smell like?
594
00:30:41,143 --> 00:30:42,014
Slowly.
595
00:30:42,057 --> 00:30:44,843
[cheerful music]
596
00:30:46,322 --> 00:30:47,323
- Flowers.
597
00:30:49,151 --> 00:30:51,850
And some kind of berry.
598
00:30:51,893 --> 00:30:53,112
- Good.
599
00:30:53,155 --> 00:30:57,638
Now you taste it to
tell what kind of berry?
600
00:30:57,681 --> 00:31:00,728
[lighthearted music]
601
00:31:05,689 --> 00:31:07,213
- Strawberry.
602
00:31:07,256 --> 00:31:08,649
- Good!
[Bree chuckling]
603
00:31:08,692 --> 00:31:10,129
What else?
604
00:31:10,172 --> 00:31:13,219
[lighthearted music]
605
00:31:17,266 --> 00:31:18,528
- And cherries,
606
00:31:20,879 --> 00:31:24,839
like a cherry pie
sitting on a window ledge
607
00:31:24,883 --> 00:31:27,929
next to a field of summer
flowers.
608
00:31:27,973 --> 00:31:29,017
- Excellente!
609
00:31:30,105 --> 00:31:30,976
- Huh!
610
00:31:31,019 --> 00:31:32,978
- That's what I'm talking about.
611
00:31:33,021 --> 00:31:34,066
- Your turn to try.
612
00:31:35,763 --> 00:31:38,679
[wine trickling]
613
00:31:38,722 --> 00:31:41,812
[lighthearted music]
614
00:31:45,033 --> 00:31:45,904
Hmm.
615
00:31:48,558 --> 00:31:50,778
What about this one?
616
00:31:50,821 --> 00:31:54,216
- Ibizan hierbas we serve as a
digestif.
617
00:31:55,217 --> 00:31:56,392
- Mateo!
- Hmm?
618
00:31:56,436 --> 00:31:58,003
- Look at this!
619
00:31:58,046 --> 00:31:59,569
It's the goddess again.
620
00:32:01,006 --> 00:32:04,705
- I guess I haven't looked at
these bottles in a long time.
621
00:32:04,748 --> 00:32:06,794
The company that
manufactured these bottles
622
00:32:06,837 --> 00:32:08,622
isn't even in business anymore.
623
00:32:08,665 --> 00:32:12,800
It used to be made by retired
glassblower in Formentera.
624
00:32:12,843 --> 00:32:15,542
It's an island an hour away from
here.
625
00:32:15,585 --> 00:32:16,630
- Can we go see 'em?
626
00:32:18,066 --> 00:32:20,634
- Are you any good with an
anchor?
627
00:32:20,677 --> 00:32:21,722
[Bree chuckling]
628
00:32:21,765 --> 00:32:24,594
[energetic music]
629
00:32:35,997 --> 00:32:37,738
[energetic music]
630
00:32:37,781 --> 00:32:40,393
You find anything good to read
down there
631
00:32:40,436 --> 00:32:43,918
among the stack of guides
to local fishing spots?
632
00:32:43,962 --> 00:32:47,008
- As a matter of fact, yes!
633
00:32:47,052 --> 00:32:49,402
My favorite genre!
634
00:32:49,445 --> 00:32:52,840
- Ooh, I didn't know my
cousin was such a romantic.
635
00:32:52,883 --> 00:32:54,450
Listen, we better not tease him
636
00:32:54,494 --> 00:32:56,452
or he won't let me borrow his
yacht again.
637
00:32:56,496 --> 00:32:59,281
[Bree chuckling]
638
00:33:01,283 --> 00:33:03,329
What are you doing?
639
00:33:03,372 --> 00:33:05,592
- Seeing if I wanna read it or
not.
640
00:33:05,635 --> 00:33:07,855
- But you're reading the last
page!
641
00:33:07,898 --> 00:33:09,988
- I know, I always do.
642
00:33:10,031 --> 00:33:11,685
I need to know whether I wanna
invest
643
00:33:11,728 --> 00:33:13,426
my emotional energy into it.
644
00:33:13,469 --> 00:33:15,950
- That's the most tragic
thing I've seen you do
645
00:33:15,994 --> 00:33:18,083
since you put ice in your wine.
646
00:33:18,126 --> 00:33:20,955
- Oh, ruining another work of
art!
647
00:33:20,999 --> 00:33:24,785
- I wouldn't really call
Captain Suffolk's untamed heart
648
00:33:24,828 --> 00:33:26,134
a work of art.
649
00:33:26,178 --> 00:33:29,964
- I guess that's why they
say art is subjective.
650
00:33:30,008 --> 00:33:32,532
- I guess so.
- It looks good.
651
00:33:32,575 --> 00:33:34,447
[Bree chuckling]
652
00:33:34,490 --> 00:33:37,319
[enchanted music]
653
00:33:49,244 --> 00:33:52,073
[enchanted music]
654
00:33:54,597 --> 00:33:55,511
- That's it.
655
00:33:56,556 --> 00:33:59,646
Yes, definitely our bottles.
656
00:33:59,689 --> 00:34:02,127
Our family created the
original bottle stamp
657
00:34:02,170 --> 00:34:04,216
for embossing on the glass.
658
00:34:04,259 --> 00:34:06,696
- How can you be so sure?
659
00:34:06,740 --> 00:34:09,482
- I remember my father
telling me about the stamp
660
00:34:09,525 --> 00:34:11,005
when I was a boy.
661
00:34:11,049 --> 00:34:14,139
It's a story that has been
passed down the generations.
662
00:34:14,182 --> 00:34:17,098
My father said the bottle
and the stamp had been made
663
00:34:17,142 --> 00:34:19,187
for a couple who were getting
married,
664
00:34:19,231 --> 00:34:21,581
sometime in the mid 1800's.
665
00:34:21,624 --> 00:34:23,539
The man was a wine producer
666
00:34:23,583 --> 00:34:25,759
who wanted pink bottles for his
wine.
667
00:34:25,802 --> 00:34:28,109
Pink was the bride's favorite
color.
668
00:34:28,153 --> 00:34:30,546
"Like an Ibiza sunset," she
said.
669
00:34:30,590 --> 00:34:33,201
And so, he made rosรฉ especially
for her
670
00:34:33,245 --> 00:34:36,248
as a declaration of his love.
671
00:34:36,291 --> 00:34:38,859
- Did your father say anything
else?
672
00:34:39,990 --> 00:34:43,603
- Yes, the wine maker
wanted the goddess, Tanit,
673
00:34:43,646 --> 00:34:48,651
embossed on them as she had
given them a gift, a child.
674
00:34:49,217 --> 00:34:51,132
- The bride was pregnant?
675
00:34:51,176 --> 00:34:54,396
- Yes, her family didn't support
the union
676
00:34:54,440 --> 00:34:56,616
or welcome news of the child.
677
00:34:56,659 --> 00:35:00,489
It was suspected she was from
a wealthy Spanish family.
678
00:35:00,533 --> 00:35:02,665
They had planned to elope to the
Americas
679
00:35:02,709 --> 00:35:04,145
and get married there.
680
00:35:04,189 --> 00:35:06,365
The wine maker had the
bottles shipped ahead of them.
681
00:35:06,408 --> 00:35:08,845
But alas, the storm took the
ship
682
00:35:08,889 --> 00:35:10,543
and the couple never got
married.
683
00:35:10,586 --> 00:35:11,761
- What happened to them?
684
00:35:12,675 --> 00:35:13,807
- No one knows.
685
00:35:13,850 --> 00:35:16,244
But the rumor was that she left
him,
686
00:35:16,288 --> 00:35:19,421
and he vowed never to make
the pink wine ever again.
687
00:35:19,465 --> 00:35:21,597
It was just for her.
688
00:35:23,121 --> 00:35:25,906
- Do you by any chance know
their names?
689
00:35:27,560 --> 00:35:29,301
- No, sorry, I don't.
690
00:35:31,955 --> 00:35:35,481
- Thank you so much for
your time, Senior Serrano.
691
00:35:36,525 --> 00:35:39,006
- Muchas gracias.
- De nada.
692
00:35:39,049 --> 00:35:42,183
[seagulls squawking]
[cheerful music]
693
00:35:42,227 --> 00:35:44,620
- Well, I hope I have
been of some use to you.
694
00:35:44,664 --> 00:35:47,797
And here, have this if you like.
695
00:35:47,841 --> 00:35:50,931
If it helps you, we have a few
spare.
696
00:35:50,974 --> 00:35:52,976
- Thank you so much!
697
00:35:53,020 --> 00:35:55,762
[cheerful music]
698
00:36:00,070 --> 00:36:02,899
[energetic music]
699
00:36:12,605 --> 00:36:15,956
- Well, at least we've
made some good progress.
700
00:36:15,999 --> 00:36:17,697
- Amazing progress!
701
00:36:17,740 --> 00:36:19,568
And I can't wait to get to the
lab
702
00:36:19,612 --> 00:36:22,702
to see if there's any pink
glass residue on the stamp.
703
00:36:22,745 --> 00:36:25,748
We've got the story, kind of.
704
00:36:25,792 --> 00:36:28,534
I just wish we knew who the
couple were.
705
00:36:28,577 --> 00:36:31,667
- Could all be fiction, of
course.
706
00:36:32,581 --> 00:36:33,408
- Maybe.
707
00:36:34,888 --> 00:36:36,281
But I believe him.
708
00:36:36,324 --> 00:36:41,329
[water lapping]
[lighthearted music]
709
00:36:43,375 --> 00:36:46,639
[energetic music]
710
00:36:46,682 --> 00:36:51,078
No, no, no, no, no, no, no!
711
00:36:51,121 --> 00:36:51,948
- Stay here!
712
00:36:53,385 --> 00:36:55,604
[water splashing]
[Bree yelling]
713
00:36:55,648 --> 00:36:59,173
[energetic Spanish music]
714
00:37:02,437 --> 00:37:03,351
- I got it!
715
00:37:04,657 --> 00:37:05,484
- Mateo!
716
00:37:07,616 --> 00:37:08,704
Are you okay?
717
00:37:09,705 --> 00:37:11,751
I can't believe you did that.
718
00:37:16,582 --> 00:37:19,454
- Tell me, aren't marine
archeologist supposed
719
00:37:19,498 --> 00:37:22,762
to retrieve precious
subjects out of the sea?
720
00:37:24,329 --> 00:37:26,896
- Sorry!
[Bree and Mateo laughing]
721
00:37:26,940 --> 00:37:29,377
- You still have to find your
water feet.
722
00:37:31,074 --> 00:37:32,728
- Sea legs.
723
00:37:32,772 --> 00:37:35,601
Sea legs.
- Sea legs, water feet,
724
00:37:35,644 --> 00:37:36,906
same difference.
725
00:37:36,950 --> 00:37:38,560
- [Javier] Mateo?
[Javier speaking Spanish]
726
00:37:38,604 --> 00:37:40,214
Mateo?
- Excuse me.
727
00:37:43,217 --> 00:37:44,305
Mateo speaking.
728
00:37:44,349 --> 00:37:48,135
[Javier speaking Spanish]
729
00:37:48,178 --> 00:37:49,571
Are you serious?
730
00:37:49,615 --> 00:37:54,533
[Mateo speaking Spanish]
[Javier speaking Spanish]
731
00:37:55,534 --> 00:37:57,536
I cannot believe this!
732
00:37:57,579 --> 00:37:59,538
- What's the matter?
733
00:37:59,581 --> 00:38:00,887
- It's the rec trustees,
734
00:38:00,930 --> 00:38:02,541
we have to give up one of the
bottles.
735
00:38:02,584 --> 00:38:03,977
- Why?
736
00:38:04,020 --> 00:38:06,022
- Some rich overseas
investor offered enough money
737
00:38:06,066 --> 00:38:08,155
to help fund the Ibizan
Wine Association program
738
00:38:08,198 --> 00:38:11,071
in exchange of just one of the
bottles.
739
00:38:11,114 --> 00:38:12,464
They offered too much money.
740
00:38:12,507 --> 00:38:14,379
The program couldn't say no.
741
00:38:14,422 --> 00:38:17,251
- Maybe that wealthy
investor would be interested
742
00:38:17,295 --> 00:38:19,384
in funding some shipwreck
research?
743
00:38:21,516 --> 00:38:23,431
- Listen, Bree,
744
00:38:23,475 --> 00:38:27,479
I know you'll probably be
running back to your research,
745
00:38:27,522 --> 00:38:28,871
[enchanted music]
746
00:38:28,915 --> 00:38:30,569
but if you have some free time
tomorrow,
747
00:38:30,612 --> 00:38:32,788
I'd like to show you somewhere.
748
00:38:32,832 --> 00:38:35,182
It's my favorite spot on the
island.
749
00:38:35,225 --> 00:38:36,966
It's kind of work related.
750
00:38:37,010 --> 00:38:38,707
I think you'll like it.
751
00:38:41,101 --> 00:38:41,928
- I'd love to.
752
00:38:42,842 --> 00:38:43,669
Thanks!
753
00:38:43,712 --> 00:38:44,757
- Great.
754
00:38:44,800 --> 00:38:47,281
Now a little more of Captain
Suffolk.
755
00:38:47,325 --> 00:38:50,110
[enchanted music]
756
00:39:00,250 --> 00:39:02,992
[birds chirping]
757
00:39:04,472 --> 00:39:08,258
- Oh, Bree Farrington, we meet
again!
758
00:39:08,302 --> 00:39:11,305
- I hope you've had more luck
than me securing that wine.
759
00:39:11,349 --> 00:39:12,915
- As a matter of fact, I have.
760
00:39:14,221 --> 00:39:15,918
- You're the investor.
761
00:39:15,962 --> 00:39:18,007
- My gamble paid off.
762
00:39:18,051 --> 00:39:20,749
The wine is heavenly.
763
00:39:20,793 --> 00:39:21,968
Buena suerte!
764
00:39:22,011 --> 00:39:23,186
- Oh, wait!
765
00:39:23,230 --> 00:39:25,232
Sorry, I know it's a bit random,
766
00:39:25,275 --> 00:39:27,408
but I was hoping to talk
to you about my research,
767
00:39:27,452 --> 00:39:28,931
a sponsorship opportunity
768
00:39:28,975 --> 00:39:30,542
would make such a difference.
769
00:39:30,585 --> 00:39:34,197
- I don't do unsolicited
requests for funding.
770
00:39:34,241 --> 00:39:37,462
You really need to go through my
agency.
771
00:39:39,072 --> 00:39:40,378
- Oh, thank you.
772
00:39:40,421 --> 00:39:42,075
It's just that my team and I,
773
00:39:42,118 --> 00:39:44,599
we've been working on some
really cutting edge stuff.
774
00:39:44,643 --> 00:39:46,688
And if you could just listen
for-
775
00:39:46,732 --> 00:39:50,475
- Okay, your research, one
sentence, go!
776
00:39:50,518 --> 00:39:52,955
- Okay.
[playful music]
777
00:39:52,999 --> 00:39:55,175
Analyzing the organic residue
778
00:39:55,218 --> 00:39:58,134
from recovered shipwreck
items in order to learn more
779
00:39:58,178 --> 00:40:01,442
about its people, culture,
and practices of the era.
780
00:40:01,486 --> 00:40:04,097
Specifically examining the DNA
samples
781
00:40:04,140 --> 00:40:09,015
of wood timbers from a post
revolutionary naval ship.
782
00:40:09,058 --> 00:40:11,409
Sorry, that was two sentences.
783
00:40:12,584 --> 00:40:17,066
- Okay, join me tonight, hotel
restaurant, eight o'clock.
784
00:40:17,110 --> 00:40:19,721
We may have something to talk
about.
785
00:40:21,027 --> 00:40:24,291
[playful music]
- Huh!
786
00:40:25,727 --> 00:40:28,556
[enchanted music]
787
00:40:31,385 --> 00:40:32,604
Really?
788
00:40:32,647 --> 00:40:35,302
- Hey, you all set?
789
00:40:35,345 --> 00:40:37,696
- I'm wearing a dress
790
00:40:37,739 --> 00:40:38,610
- Hop on!
791
00:40:41,308 --> 00:40:42,875
Good?
- Mhm!
792
00:40:42,918 --> 00:40:43,745
- Here you go.
793
00:40:43,789 --> 00:40:44,964
You may wanna hold on,
794
00:40:45,007 --> 00:40:46,966
because the road's can get a bit
bumpy.
795
00:40:50,448 --> 00:40:52,406
[helmet buckles clicking]
796
00:40:52,450 --> 00:40:55,496
Like this.
[Bree laughing]
797
00:40:55,540 --> 00:40:58,499
[lighthearted music]
Vamos?
798
00:40:58,543 --> 00:41:02,155
[motorbike engine roaring]
799
00:41:09,423 --> 00:41:12,252
[enchanted music]
800
00:41:23,742 --> 00:41:26,571
[enchanted music]
801
00:41:40,019 --> 00:41:45,024
[water sloshing]
[enchanted music]
802
00:41:56,731 --> 00:41:59,038
- Hey, get this to Bree
at the lab, please.
803
00:41:59,081 --> 00:42:00,387
- Of course!
- Thank you.
804
00:42:02,302 --> 00:42:05,131
[enchanted music]
805
00:42:21,626 --> 00:42:24,498
[enchanted music]
806
00:42:40,558 --> 00:42:42,037
- Wow!
807
00:42:42,081 --> 00:42:43,648
This is incredible.
808
00:42:47,303 --> 00:42:51,307
- Es Vedra is meant to be the
most magnetic place on earth,
809
00:42:51,351 --> 00:42:54,876
on the tip of the lost city of
Atlantis,
810
00:42:54,920 --> 00:42:58,140
as well as the birthplace of
Tanit.
811
00:42:59,664 --> 00:43:02,797
People come here from all
over to wish for true love.
812
00:43:04,625 --> 00:43:06,671
- Seems like that goddess has
had a lot
813
00:43:06,714 --> 00:43:08,586
of good stories told about her.
814
00:43:11,284 --> 00:43:13,547
- So what's your story, Bree?
815
00:43:13,591 --> 00:43:14,635
- My story?
816
00:43:15,593 --> 00:43:16,985
What do you mean?
817
00:43:17,029 --> 00:43:20,423
- I mean, how did you
become an archeologist?
818
00:43:21,468 --> 00:43:24,776
- My dad, he's an archeologist
too.
819
00:43:24,819 --> 00:43:26,952
- So he inspired you?
820
00:43:26,995 --> 00:43:29,998
- Inspired is an understatement.
821
00:43:30,042 --> 00:43:32,435
I idolized him as a kid.
822
00:43:32,479 --> 00:43:37,484
He was always off on some dig
or dive, always an adventure.
823
00:43:37,702 --> 00:43:41,314
He'd come back with this
cool stuff to show me,
824
00:43:41,357 --> 00:43:43,795
things he'd found, places he
discovered.
825
00:43:43,838 --> 00:43:48,321
He was my own personal Indiana
Jones.
826
00:43:48,364 --> 00:43:52,499
I think the last time he was
in the field, I was about 15.
827
00:43:52,542 --> 00:43:53,761
- How come?
828
00:43:55,415 --> 00:43:57,156
- My mom got sick.
829
00:43:57,199 --> 00:44:00,768
So he needed to be around
to take care of us.
830
00:44:00,812 --> 00:44:04,032
So he became an office bound
professor,
831
00:44:04,076 --> 00:44:07,819
doomed to a life of suburban
shackles.
832
00:44:07,862 --> 00:44:10,648
- That must have been really
hard.
833
00:44:14,521 --> 00:44:18,743
- He sacrificed his
dreams for her, for us.
834
00:44:21,354 --> 00:44:24,574
Toward the end, when mom passed,
835
00:44:24,618 --> 00:44:29,362
I stopped all the field work
too, just to be there for him.
836
00:44:29,405 --> 00:44:33,932
And I never really got
back into it until now,
837
00:44:33,975 --> 00:44:36,456
which was actually because of my
dad.
838
00:44:36,499 --> 00:44:39,720
Because he set this all up for
me.
839
00:44:40,982 --> 00:44:43,506
- Yes, you can thank him.
840
00:44:43,550 --> 00:44:46,640
Because now, you are the next
generation
841
00:44:46,684 --> 00:44:47,815
of Farrington explorers.
842
00:44:47,859 --> 00:44:51,384
You're the Indiana Jones, but
2.0!
843
00:44:51,427 --> 00:44:53,255
[Bree chuckling]
844
00:44:53,299 --> 00:44:54,126
You are!
845
00:44:55,736 --> 00:44:58,870
- Oh, I knew there was
something I wanted to tell you!
846
00:44:58,913 --> 00:45:02,177
I had an idea for the
first Mariana wine tasting.
847
00:45:03,135 --> 00:45:07,139
What if instead of a panel
of experts trying it,
848
00:45:08,357 --> 00:45:11,099
what if you raffled off the
tasting?
849
00:45:11,143 --> 00:45:13,667
That way, the money from
the raffle could be used
850
00:45:13,711 --> 00:45:16,235
towards the winemakers
assistance program.
851
00:45:16,278 --> 00:45:17,932
- That's an amazing idea.
852
00:45:17,976 --> 00:45:19,325
[phone notification dinging]
853
00:45:19,368 --> 00:45:20,195
Oh.
854
00:45:24,069 --> 00:45:26,332
The dive team has made another
find.
855
00:45:29,770 --> 00:45:32,468
I don't really wanna rush off,
but...
856
00:45:33,643 --> 00:45:37,256
- Maybe I could come
with you, if that's okay?
857
00:45:37,299 --> 00:45:40,955
Avoid working on the convention
for a few more hours.
858
00:45:42,609 --> 00:45:43,784
- Si!
859
00:45:43,828 --> 00:45:46,221
- Si?
[Bree laughing]
860
00:45:46,265 --> 00:45:47,527
Perfecto!
861
00:45:47,570 --> 00:45:50,399
[enchanted music]
862
00:46:03,151 --> 00:46:07,112
- Ugh, I have to be so careful
with this.
863
00:46:07,155 --> 00:46:09,897
- I feel like we're about
to open King Tut's tomb.
864
00:46:13,901 --> 00:46:14,728
- Oh!
865
00:46:14,772 --> 00:46:15,598
I think I got it
866
00:46:16,643 --> 00:46:17,600
- Gently.
867
00:46:20,778 --> 00:46:22,605
[enchanted music]
[Bree gasping]
868
00:46:23,302 --> 00:46:24,433
- Oh!
869
00:46:24,477 --> 00:46:26,000
Would you look at this?
870
00:46:27,610 --> 00:46:28,437
Okay.
871
00:46:31,397 --> 00:46:32,485
Very careful.
872
00:46:35,227 --> 00:46:38,056
[enchanted music]
873
00:46:39,144 --> 00:46:40,580
Oh!
874
00:46:40,623 --> 00:46:42,712
"Siempre y para siempre."
875
00:46:43,713 --> 00:46:46,107
- [Mateo] Always and forever.
876
00:46:48,370 --> 00:46:50,720
- Let's take a look at this.
877
00:46:54,333 --> 00:46:55,160
Hmm?
878
00:46:56,378 --> 00:46:57,553
- It's a lion,
879
00:46:59,294 --> 00:47:01,035
and the initials CML.
880
00:47:06,519 --> 00:47:08,608
- It's a crest of some kind.
881
00:47:08,651 --> 00:47:10,958
These types of rings were
used as wax seal stamps
882
00:47:11,002 --> 00:47:12,742
for important documents.
883
00:47:12,786 --> 00:47:13,787
- How so?
884
00:47:13,831 --> 00:47:14,788
- Okay,
885
00:47:16,834 --> 00:47:18,705
don't tell anyone I did this.
886
00:47:18,748 --> 00:47:22,578
Okay.
[Bree laughing]
887
00:47:22,622 --> 00:47:26,060
- So you would put it on like
this
888
00:47:26,104 --> 00:47:29,890
and then gently press into the
hot wax,
889
00:47:29,934 --> 00:47:32,893
and then onto the edges of
the document to seal it.
890
00:47:32,937 --> 00:47:35,330
You know, I bet if I took a
sample,
891
00:47:35,374 --> 00:47:37,202
there'd still be some wax
particles
892
00:47:37,245 --> 00:47:38,464
left behind on the imprint.
893
00:47:38,507 --> 00:47:41,293
[enchanted music]
894
00:47:43,643 --> 00:47:45,863
- That's incredible.
- Hmm.
895
00:47:47,734 --> 00:47:50,084
- Am I interrupting something?
896
00:47:50,128 --> 00:47:51,433
- No!
897
00:47:51,477 --> 00:47:53,653
We were just examining
some of the new artifacts
898
00:47:53,696 --> 00:47:54,959
you found on your dive today!
899
00:47:55,002 --> 00:47:56,395
- Cool.
900
00:47:56,438 --> 00:47:58,658
Hi, mate, I'm Finn, Finn
Robinson, Bree's partner.
901
00:47:58,701 --> 00:47:59,789
- Nice to meet you.
902
00:47:59,833 --> 00:48:03,097
- The ring is an amazing find!
903
00:48:03,141 --> 00:48:04,098
- Wow!
904
00:48:04,142 --> 00:48:05,926
King of beasts.
905
00:48:05,970 --> 00:48:08,233
- Okay, so in my book,
906
00:48:08,276 --> 00:48:11,976
the Countess has a special
signet ring she would use
907
00:48:12,019 --> 00:48:13,978
to seal the love letters to her
prince,
908
00:48:14,021 --> 00:48:16,154
so she'd known none of
the maids had read them.
909
00:48:16,197 --> 00:48:19,897
So what if this means the ring
belonged
910
00:48:19,940 --> 00:48:21,550
to someone of high status?
911
00:48:21,594 --> 00:48:22,900
- No offense, Bree,
912
00:48:22,943 --> 00:48:24,989
but I don't think your
Harlequin fable will help
913
00:48:25,032 --> 00:48:27,774
with archeological research.
914
00:48:27,817 --> 00:48:28,862
- Maybe it will.
915
00:48:28,906 --> 00:48:31,952
[lighthearted music]
916
00:48:36,000 --> 00:48:37,305
- The House of Leon!
917
00:48:37,349 --> 00:48:40,265
- That's a noble Spanish family
918
00:48:40,308 --> 00:48:43,094
on pretty high status, I would
say.
919
00:48:43,137 --> 00:48:45,705
- Oh, look at the time!
920
00:48:45,748 --> 00:48:47,054
I've gotta go.
921
00:48:47,098 --> 00:48:48,360
- What, now?
922
00:48:48,403 --> 00:48:51,102
- I have a meeting with
a potential new investor
923
00:48:51,145 --> 00:48:52,277
for my research program.
924
00:48:52,320 --> 00:48:53,974
The one I was telling you about,
Finn.
925
00:48:54,018 --> 00:48:56,150
- Okay, I can come stress the
importance
926
00:48:56,194 --> 00:48:58,022
for the archeology community.
927
00:48:58,065 --> 00:48:59,937
- Guess it's worth a shot.
928
00:48:59,980 --> 00:49:00,807
Thanks!
929
00:49:01,677 --> 00:49:02,591
Speak later.
930
00:49:02,635 --> 00:49:03,766
- Of course.
931
00:49:05,638 --> 00:49:06,813
Oh, Bree!
932
00:49:06,856 --> 00:49:08,858
- Yeah?
- The ring.
933
00:49:10,077 --> 00:49:12,210
- Oh, of course!
934
00:49:16,910 --> 00:49:18,433
Oh my gosh.
935
00:49:18,477 --> 00:49:20,218
- Don't panic.
[Bree chuckling]
936
00:49:20,261 --> 00:49:21,959
- Oh my gosh!
- Don't panic.
937
00:49:22,002 --> 00:49:22,872
- Oh my gosh!
- Let me help you.
938
00:49:22,916 --> 00:49:23,917
- Oh my gosh!
- Let me-
939
00:49:23,961 --> 00:49:26,354
[table thudding]
[glass shattering]
940
00:49:26,398 --> 00:49:28,530
- Tell me that didn't just
happen!
941
00:49:32,447 --> 00:49:33,579
No!
942
00:49:33,622 --> 00:49:36,843
[bouncy Spanish music]
943
00:49:41,369 --> 00:49:43,241
And with more funding for our
research,
944
00:49:43,284 --> 00:49:45,765
we could uncover more shipwreck
secrets,
945
00:49:45,808 --> 00:49:48,289
hundreds, maybe even
thousands of years later.
946
00:49:48,333 --> 00:49:50,683
- And pioneering research
like this is eye-opening
947
00:49:50,726 --> 00:49:53,164
in terms of learning who
is trading what with who
948
00:49:53,207 --> 00:49:55,296
or discovering now extinct
animals
949
00:49:55,340 --> 00:49:57,951
- Shipwrecks tell us stories
if we know how to listen.
950
00:49:57,995 --> 00:50:02,912
- Well, I have to say, your
research does interest me.
951
00:50:02,956 --> 00:50:05,393
And now that you have
Finn Robinson on board,
952
00:50:05,437 --> 00:50:08,483
well, that speaks volumes,
especially in terms
953
00:50:08,527 --> 00:50:11,225
of the publicity attached.
954
00:50:11,269 --> 00:50:15,490
But unfortunately, I just can't
support
955
00:50:15,534 --> 00:50:18,537
every interesting research
request.
956
00:50:18,580 --> 00:50:22,671
Unless of course you could help
me
957
00:50:22,715 --> 00:50:24,456
with a little mission of my own.
958
00:50:26,371 --> 00:50:27,981
Oh, this is delicious!
959
00:50:28,025 --> 00:50:29,765
- So what did you have in mind?
960
00:50:29,809 --> 00:50:31,637
- Well, you said it yourself.
961
00:50:31,680 --> 00:50:35,162
Shipwrecks tell stories, and
guess what?
962
00:50:35,206 --> 00:50:36,772
So does wine.
963
00:50:36,816 --> 00:50:41,821
I want that story, Miss
Farrington, of the Mariana wine
964
00:50:42,300 --> 00:50:44,258
to sell my synthetic version.
965
00:50:44,302 --> 00:50:46,565
- Bree's actually very
close to unraveling it all.
966
00:50:46,608 --> 00:50:47,870
Aren't you, Bree?
967
00:50:47,914 --> 00:50:50,830
- Yes, I'm uncovering more each
day.
968
00:50:50,873 --> 00:50:54,007
- Find me the story and
the funding's yours.
969
00:50:54,051 --> 00:50:58,272
Oh, can we keep this private?
970
00:50:58,316 --> 00:51:01,580
I wanna maximize publicity
at the conference.
971
00:51:01,623 --> 00:51:02,494
- Of course.
972
00:51:02,537 --> 00:51:03,451
I'll help with that,
973
00:51:03,495 --> 00:51:04,844
I'll set up a dive for that day.
974
00:51:04,887 --> 00:51:07,020
- Have you been to Ibiza before?
975
00:51:07,064 --> 00:51:10,241
- Oh, yes, many years ago.
976
00:51:10,284 --> 00:51:13,418
That is when I met my first
love.
977
00:51:13,461 --> 00:51:16,769
- Hmm, sounds like a good story.
978
00:51:16,812 --> 00:51:20,120
What happened, if you
don't mind me asking?
979
00:51:21,817 --> 00:51:23,950
- Well, his name was Carlos,
980
00:51:23,993 --> 00:51:27,475
and he was the clichรฉ beach
umbrella boy
981
00:51:27,519 --> 00:51:29,956
at the hotel we were
staying at, my family and I.
982
00:51:29,999 --> 00:51:32,132
But he took me all over the
island,
983
00:51:32,176 --> 00:51:35,875
and he introduced me to all
this Spanish food and wine.
984
00:51:35,918 --> 00:51:39,400
That was the trip that
inspired me to get into wine
985
00:51:39,444 --> 00:51:43,578
for a living and and
invest in my restaurants.
986
00:51:43,622 --> 00:51:45,276
All of it!
987
00:51:45,319 --> 00:51:48,322
Yeah, in the beginning
there were a few setbacks,
988
00:51:48,366 --> 00:51:52,631
but I remember one thing he
used to always say to me,
989
00:51:54,546 --> 00:51:57,462
"A mal tiempo, buena cara."
990
00:51:59,855 --> 00:52:02,815
- And what does that mean?
991
00:52:02,858 --> 00:52:04,469
- Literally?
992
00:52:04,512 --> 00:52:08,342
Well, it means, to bad
weather, a good face.
993
00:52:08,386 --> 00:52:11,476
You know, every cloud, silver
lining?
994
00:52:11,519 --> 00:52:14,261
[Bree laughing]
995
00:52:14,305 --> 00:52:18,787
Oh, it's crazy what love
can inspire you to do.
996
00:52:18,831 --> 00:52:23,531
And that's why it only happens
once.
997
00:52:23,575 --> 00:52:25,707
- Eliza, correct me if I'm
wrong,
998
00:52:25,751 --> 00:52:27,927
but weren't you married once?
999
00:52:27,970 --> 00:52:30,190
[Eliza laughing]
1000
00:52:30,234 --> 00:52:32,018
- Honey, I was married twice.
1001
00:52:32,061 --> 00:52:33,672
[Finn and Bree laughing]
1002
00:52:33,715 --> 00:52:35,326
But love and marriage,
1003
00:52:35,369 --> 00:52:39,112
well, they aren't necessarily
mutually exclusive, are they?
1004
00:52:41,245 --> 00:52:42,246
Cheers to that.
1005
00:52:42,289 --> 00:52:43,769
- [Finn] Cheers to that!
1006
00:52:43,812 --> 00:52:46,075
- [Eliza] Cheers!
- [Bree] Salud!
1007
00:52:46,119 --> 00:52:47,338
- [All] Salud!
1008
00:52:47,381 --> 00:52:52,343
[Bree laughing]
[bouncy Spanish music]
1009
00:52:54,562 --> 00:52:56,347
- Ava, the bottle shattered.
1010
00:52:56,390 --> 00:52:57,478
It was awful!
1011
00:52:57,522 --> 00:52:59,437
All because of that stupid ring.
1012
00:52:59,480 --> 00:53:02,004
- Perhaps whoever owned
that stupid ring was trying
1013
00:53:02,048 --> 00:53:03,354
to tell you something.
1014
00:53:03,397 --> 00:53:04,355
Perhaps it was a sign.
1015
00:53:04,398 --> 00:53:06,313
- It's a sign, all right.
1016
00:53:06,357 --> 00:53:09,186
A sign that I need to focus more
on work.
1017
00:53:09,229 --> 00:53:12,841
- Was that Spanish
winemaker distracting you?
1018
00:53:12,885 --> 00:53:14,321
- He is very helpful.
1019
00:53:15,714 --> 00:53:17,977
Doesn't hurt he's also handsome
too.
1020
00:53:18,020 --> 00:53:19,544
[Bree chuckling]
1021
00:53:19,587 --> 00:53:22,851
I just, I feel bad for keeping
the Eliza thing from him,
1022
00:53:22,895 --> 00:53:25,071
but it's gonna be a win for him
too
1023
00:53:25,114 --> 00:53:26,638
if everything works out.
1024
00:53:26,681 --> 00:53:30,337
and I can prove this wine is
from Ibiza.
1025
00:53:30,381 --> 00:53:32,948
- I've heard she's a
billionaire,
1026
00:53:32,992 --> 00:53:35,603
and her funding could save our
program.
1027
00:53:35,647 --> 00:53:36,648
[hotel phone ringing]
1028
00:53:36,691 --> 00:53:38,737
- Oh, one sec, Ava.
1029
00:53:40,826 --> 00:53:42,044
Hello?
1030
00:53:45,265 --> 00:53:47,093
Okay, thanks.
1031
00:53:48,703 --> 00:53:50,879
Ava, I gotta go.
1032
00:53:50,923 --> 00:53:54,709
There's a gentleman
waiting for me downstairs.
1033
00:53:54,753 --> 00:53:56,363
- I'm already gone.
1034
00:53:57,321 --> 00:54:00,411
[lighthearted music]
1035
00:54:02,587 --> 00:54:04,719
[playful music]
- Finn!
1036
00:54:04,763 --> 00:54:05,807
- I figured you'd want
1037
00:54:05,851 --> 00:54:07,200
to celebrate our meeting
yesterday.
1038
00:54:07,244 --> 00:54:08,897
So I thought, why don't
I take you somewhere
1039
00:54:08,941 --> 00:54:10,247
I know you'll love?
1040
00:54:11,596 --> 00:54:13,337
But it's a surprise.
1041
00:54:13,380 --> 00:54:14,990
- Hmm?
- This way.
1042
00:54:15,034 --> 00:54:17,863
[enchanted music]
1043
00:54:25,740 --> 00:54:28,395
- Wow, there's nothing
like this back home.
1044
00:54:28,439 --> 00:54:30,267
- Well, I must say it's not
exactly
1045
00:54:30,310 --> 00:54:33,095
the Library of Alexandria,
but...
1046
00:54:33,139 --> 00:54:34,880
- Are you kidding?
1047
00:54:34,923 --> 00:54:39,363
This is the perfect
result of karst, fluvial,
1048
00:54:39,406 --> 00:54:42,931
bio-erosion of non-cohesive
material.
1049
00:54:42,975 --> 00:54:44,933
Imagine being the Phoenicians
1050
00:54:44,977 --> 00:54:47,371
and seeing this for the first
time!
1051
00:54:47,414 --> 00:54:51,418
- Well, it certainly is
a fascinating texture.
1052
00:54:51,462 --> 00:54:54,160
[playful music]
1053
00:54:55,248 --> 00:54:56,684
It's not often you come face to
face
1054
00:54:56,728 --> 00:54:59,208
with a giant, cretaceous
coastline
1055
00:54:59,252 --> 00:55:00,427
like this one behind me here.
1056
00:55:00,471 --> 00:55:03,387
- Miles of beautiful sand and
limestone.
1057
00:55:03,430 --> 00:55:05,302
- And I can imagine it must
have looked rather the same
1058
00:55:05,345 --> 00:55:07,652
when the Phoenicians
first found it in 654 BC.
1059
00:55:09,262 --> 00:55:11,308
- We're standing on geological
history.
1060
00:55:11,351 --> 00:55:13,135
- Formed 40 million years ago-
1061
00:55:13,179 --> 00:55:17,139
- Actually, wasn't it
60 million years ago?
1062
00:55:17,183 --> 00:55:19,751
When the Eurasian in African
tectonic plates collided.
1063
00:55:19,794 --> 00:55:22,101
- I'm sorry, Bree, did you say
something?
1064
00:55:22,144 --> 00:55:24,451
- I was just doing a piece for
my vlog.
1065
00:55:24,495 --> 00:55:25,626
- Oh, sorry!
1066
00:55:25,670 --> 00:55:27,541
I hope I wasn't in the
background.
1067
00:55:27,585 --> 00:55:30,239
- You shouldn't be in
the background at all.
1068
00:55:30,283 --> 00:55:31,066
You should join me.
1069
00:55:31,110 --> 00:55:32,590
- Me?
1070
00:55:32,633 --> 00:55:34,461
- Knowledge and passion for
geology
1071
00:55:34,505 --> 00:55:36,637
and archeology is inspiring,
1072
00:55:36,681 --> 00:55:38,900
and I think we bounce off
each other quite well.
1073
00:55:38,944 --> 00:55:40,424
- I don't know.
[Bree chuckling]
1074
00:55:40,467 --> 00:55:43,296
- Well, I'm doing a live
stream from here in 30 minutes.
1075
00:55:43,340 --> 00:55:45,080
Why don't you make a guest
appearance?
1076
00:55:45,124 --> 00:55:47,779
We can be like the new Lewis and
Clark.
1077
00:55:47,822 --> 00:55:52,653
- Oh, I've never seen myself
as a feisty Lois Lane type.
1078
00:55:53,524 --> 00:55:54,351
- Lois Lane?
1079
00:55:55,221 --> 00:55:56,004
- Lois?
1080
00:55:56,048 --> 00:55:57,571
Oh, you said Lewis!
1081
00:55:57,615 --> 00:56:00,487
Lewis and Clark, like the
two great American explorers.
1082
00:56:00,531 --> 00:56:03,490
That makes a lot more sense.
1083
00:56:03,534 --> 00:56:05,840
- Actually, I think I prefer
yours.
1084
00:56:05,884 --> 00:56:08,321
Superman and Lois made a great
couple.
1085
00:56:08,365 --> 00:56:12,020
Plus, investors do like a
strong social media presence.
1086
00:56:12,064 --> 00:56:13,631
Come on, let's get you mic'd up.
1087
00:56:13,674 --> 00:56:16,547
[enchanting music]
1088
00:56:22,553 --> 00:56:23,597
- Mateo!
1089
00:56:23,641 --> 00:56:26,208
- Hey, mate, nice to see you.
1090
00:56:26,252 --> 00:56:29,211
Always pictured you as more of
a nonfiction kind of reader.
1091
00:56:30,125 --> 00:56:32,171
- Is that the book from the
yacht?
1092
00:56:32,214 --> 00:56:33,520
- Yes, it is.
1093
00:56:33,564 --> 00:56:35,130
Listen, I read the last page,
1094
00:56:35,174 --> 00:56:37,785
and I can confirm that
the ending is a good one.
1095
00:56:37,829 --> 00:56:40,571
So now you can happily read
it without any spoilers.
1096
00:56:42,094 --> 00:56:43,051
- Thanks, Mateo.
1097
00:56:43,617 --> 00:56:45,402
- And I also came to tell you
1098
00:56:45,445 --> 00:56:47,708
that I've tracked down an
expert in Spanish genealogy,
1099
00:56:47,752 --> 00:56:50,319
and I've arranged a call with
her.
1100
00:56:50,363 --> 00:56:53,061
- I'm sorry, Finn, do you mind?
1101
00:56:53,105 --> 00:56:54,498
- No, not at all,
1102
00:56:55,412 --> 00:56:56,325
partner.
1103
00:56:56,369 --> 00:56:57,501
[playful music]
1104
00:56:57,544 --> 00:56:59,590
- Shall we?
- Sure, yes!
1105
00:57:00,199 --> 00:57:02,723
[playful Spanish music]
1106
00:57:02,767 --> 00:57:05,030
- So how much did you actually
read...
1107
00:57:05,073 --> 00:57:08,729
[Bree drowned out by music]
1108
00:57:10,165 --> 00:57:13,734
- Thank you so much for agreeing
to this talk, professor.
1109
00:57:13,778 --> 00:57:14,909
- Si, claro.
1110
00:57:14,953 --> 00:57:16,084
It's no problem at all.
1111
00:57:16,128 --> 00:57:17,999
I'm really excited about the
connection
1112
00:57:18,043 --> 00:57:20,045
the family has to El Mariana.
1113
00:57:20,088 --> 00:57:24,266
- So you think the ring has
a connection with the family?
1114
00:57:24,310 --> 00:57:26,530
- Of that, there is no question.
1115
00:57:28,488 --> 00:57:33,580
Her name was Countess Catalina
Maria Leon, from Valencia.
1116
00:57:33,624 --> 00:57:38,106
- CML, like the initials on the
ring.
1117
00:57:38,150 --> 00:57:41,196
- A Countess, what a great
story!
1118
00:57:41,240 --> 00:57:43,068
- Quite a sad one though, I'm
afraid.
1119
00:57:43,111 --> 00:57:43,938
- Sad.
1120
00:57:45,157 --> 00:57:46,027
How so?
1121
00:57:46,071 --> 00:57:48,203
- Well, she only lived 22 years,
1122
00:57:48,247 --> 00:57:50,292
died in childbirth, along with
the infant.
1123
00:57:50,336 --> 00:57:51,859
- So young.
1124
00:57:51,903 --> 00:57:53,905
Her family must have been
devastated.
1125
00:57:53,948 --> 00:57:56,298
- And a little relieved, I'm
sure.
1126
00:57:56,342 --> 00:57:57,691
- Relieved?
1127
00:57:57,735 --> 00:57:59,780
- Well, I noticed that
there was no husband listed
1128
00:57:59,824 --> 00:58:01,260
in the genealogy.
1129
00:58:01,303 --> 00:58:03,567
And at that time, that would've
been quite the scandal.
1130
00:58:03,610 --> 00:58:07,353
So I did some investigating,
and it didn't take long.
1131
00:58:08,528 --> 00:58:10,095
A diary.
1132
00:58:10,138 --> 00:58:12,619
It belonged to the Countess,
stored in the Spanish museum,
1133
00:58:12,663 --> 00:58:14,621
given by an anonymous donor.
1134
00:58:14,665 --> 00:58:17,537
She kept one every year
since she was a girl,
1135
00:58:17,581 --> 00:58:18,799
an exquisite writer.
1136
00:58:18,843 --> 00:58:21,280
This was particularly
interesting.
1137
00:58:21,323 --> 00:58:25,763
I'll translate this entry,
dated June 21st, 1851.
1138
00:58:27,112 --> 00:58:30,071
"Today my love took me
to our spot on the hill,
1139
00:58:30,115 --> 00:58:33,422
our favorite place, where
Es Vedra rises from the sea
1140
00:58:33,466 --> 00:58:34,685
like a great siren.
1141
00:58:35,555 --> 00:58:38,079
It was there that I told
him about the child growing
1142
00:58:38,123 --> 00:58:40,517
within me, his child.
1143
00:58:40,560 --> 00:58:42,649
I never saw a man express such
joy.
1144
00:58:42,693 --> 00:58:46,261
We made a pledge to marry,
surrounded only by a union
1145
00:58:46,305 --> 00:58:48,394
of grapevines as our witnesses."
1146
00:58:49,656 --> 00:58:50,483
- Wow!
1147
00:58:50,527 --> 00:58:52,050
I wonder who he was.
1148
00:58:52,093 --> 00:58:54,879
- Well, she never refers to
him by name, only "mi amor."
1149
00:58:55,749 --> 00:58:58,186
What is clear is that he was
a vineyard owner in Ibiza
1150
00:58:58,230 --> 00:59:01,973
and very clear that the family
did not approve of the match.
1151
00:59:02,016 --> 00:59:03,801
There's so much in here to
digest.
1152
00:59:03,844 --> 00:59:06,281
I can send you the scans if
you'd like.
1153
00:59:06,325 --> 00:59:08,283
- Yes, that would be great,
thanks.
1154
00:59:08,327 --> 00:59:09,197
- Si, por favor.
1155
00:59:09,241 --> 00:59:11,548
Muchas gracias!
- My pleasure.
1156
00:59:11,591 --> 00:59:13,680
And call me if you need
anything.
1157
00:59:13,724 --> 00:59:14,855
Adios!
1158
00:59:14,899 --> 00:59:15,726
- Adios!
1159
00:59:19,207 --> 00:59:20,992
- I'm speechless.
1160
00:59:22,341 --> 00:59:25,300
This story just keeps
unraveling.
1161
00:59:25,344 --> 00:59:27,564
What do we do now?
1162
00:59:27,607 --> 00:59:29,000
- How about some food?
1163
00:59:29,043 --> 00:59:31,698
[upbeat Spanish music]
1164
00:59:31,742 --> 00:59:33,657
- Mmm!
1165
00:59:33,700 --> 00:59:34,919
Smelling good!
1166
00:59:37,269 --> 00:59:38,618
Mmm!
1167
00:59:38,662 --> 00:59:42,230
- The secret to good
paella is taking your time.
1168
00:59:42,274 --> 00:59:44,537
- Okay, like this?
1169
00:59:44,581 --> 00:59:45,625
- Perfect.
1170
00:59:45,669 --> 00:59:47,888
- So how much do I put in of
each?
1171
00:59:47,932 --> 00:59:50,064
- Mm, it's more of a feeling.
1172
00:59:50,108 --> 00:59:52,806
Just throw in whatever
your gut is telling you.
1173
00:59:52,850 --> 00:59:53,677
- Okay!
1174
00:59:56,288 --> 00:59:58,203
- Whoa, whoa, whoa!
1175
00:59:58,246 --> 00:59:59,770
- No?
1176
00:59:59,813 --> 01:00:01,728
- Your gut must be telling
you to watch out for vampires!
1177
01:00:01,772 --> 01:00:03,121
[Bree laughing]
1178
01:00:03,164 --> 01:00:07,168
- Don't mind me, just
bringing you some dinner!
1179
01:00:07,212 --> 01:00:11,346
- But, abuela, we were
just making our own paella.
1180
01:00:11,390 --> 01:00:13,000
- Too much garlic, mine is
better!
1181
01:00:13,044 --> 01:00:15,612
- Never argue with the boss.
1182
01:00:17,483 --> 01:00:18,919
Listen, I will go print out the
papers
1183
01:00:18,963 --> 01:00:20,617
that Professor Navarro sent us.
1184
01:00:20,660 --> 01:00:21,748
- Okay,
1185
01:00:21,792 --> 01:00:24,011
and I will help Josefa dish up.
1186
01:00:24,055 --> 01:00:26,318
- Ah, very good!
- Perfect.
1187
01:00:27,798 --> 01:00:29,756
- Okay, oh, that does look good.
1188
01:00:29,800 --> 01:00:30,844
- [Josefa] It does?
- [Bree] Yeah, it does.
1189
01:00:30,888 --> 01:00:31,932
- It is very good!
1190
01:00:31,976 --> 01:00:33,630
- Okay, don't be shy, don't be
shy!
1191
01:00:33,673 --> 01:00:35,588
- Okay!
[Bree and Josefa laughing]
1192
01:00:35,632 --> 01:00:37,634
- [Josefa] Good!
- [Bree] This smells great!
1193
01:00:37,677 --> 01:00:38,896
- [Josefa] Fantastic!
1194
01:00:38,939 --> 01:00:40,462
[water rushing]
1195
01:00:40,506 --> 01:00:42,421
- What does this one say?
1196
01:00:43,509 --> 01:00:46,120
It looks different, shaky
letters.
1197
01:00:48,732 --> 01:00:50,995
- "4th of July, 1851.
1198
01:00:51,996 --> 01:00:54,389
My father discovered us today.
1199
01:00:54,433 --> 01:00:56,740
We're living for Valencia in the
morning,
1200
01:00:56,783 --> 01:00:59,133
three weeks ahead of schedule.
1201
01:00:59,177 --> 01:01:02,484
I haven't seen my love since
the meeting with my father,
1202
01:01:02,528 --> 01:01:05,270
and I fear greatly for his
safety.
1203
01:01:07,489 --> 01:01:10,449
I told him that no matter what
happens,
1204
01:01:10,492 --> 01:01:15,497
it will be him and I, always and
forever."
1205
01:01:15,541 --> 01:01:16,803
- Look!
1206
01:01:16,847 --> 01:01:18,152
"Siempre y para siempre."
1207
01:01:19,371 --> 01:01:20,764
- Don't mind me!
1208
01:01:20,807 --> 01:01:23,810
I thought I'd bring you
one of my favorites.
1209
01:01:23,854 --> 01:01:25,333
It's perfect for dinner!
1210
01:01:25,377 --> 01:01:26,378
- Gracias, abuela.
1211
01:01:27,858 --> 01:01:29,511
- Are you sure you won't stay?
1212
01:01:29,555 --> 01:01:31,600
- Oh, no, no, no, no, no.
1213
01:01:31,644 --> 01:01:33,733
I'll leave you two alone.
1214
01:01:33,777 --> 01:01:35,517
- Thanks.
- De nada.
1215
01:01:40,784 --> 01:01:43,264
- Can you take me back to the
wine cellar?
1216
01:01:43,308 --> 01:01:44,744
- You don't like the wine?
1217
01:01:44,788 --> 01:01:47,529
You haven't even given it the
chance yet!
1218
01:01:47,573 --> 01:01:50,532
- I have my eye on
something else in there.
1219
01:01:50,576 --> 01:01:53,884
[playful Spanish music]
1220
01:01:59,541 --> 01:02:00,629
Look!
1221
01:02:00,673 --> 01:02:02,370
The necklace.
1222
01:02:02,414 --> 01:02:04,851
It matches the one from the
shipwreck!
1223
01:02:04,895 --> 01:02:07,724
[enchanted music]
1224
01:02:08,942 --> 01:02:11,684
- I can't believe I never
noticed that.
1225
01:02:11,728 --> 01:02:14,948
- And the inscription, the
same words as the diary entry.
1226
01:02:14,992 --> 01:02:18,996
There is literally only one
explanation.
1227
01:02:19,039 --> 01:02:21,041
This is the Countess,
1228
01:02:21,085 --> 01:02:24,828
and the winemaker is your great,
great,
1229
01:02:24,871 --> 01:02:27,134
go back a million times great
grandfather!
1230
01:02:27,178 --> 01:02:29,006
- No, no, no, no, no,
impossible!
1231
01:02:29,049 --> 01:02:31,356
It always comes down to the
wine.
1232
01:02:31,399 --> 01:02:33,053
We never made a rosรฉ!
1233
01:02:33,097 --> 01:02:35,142
- Maybe you did!
1234
01:02:35,186 --> 01:02:37,579
- Is there any way to compare
the wines?
1235
01:02:37,623 --> 01:02:39,581
I mean, to know for sure.
1236
01:02:39,625 --> 01:02:42,584
- I could do a molecular
analysis of the wines
1237
01:02:42,628 --> 01:02:45,762
from your vineyard and
compare it to the wines
1238
01:02:45,805 --> 01:02:47,067
of the Mariana.
1239
01:02:47,111 --> 01:02:49,591
But it's not gonna get
anything as conclusive
1240
01:02:49,635 --> 01:02:51,115
as a DNA match.
1241
01:02:52,551 --> 01:02:55,815
If I had the grapes I could,
but the DNA breaks down
1242
01:02:55,859 --> 01:02:58,078
during the wine fermentation
process.
1243
01:02:58,122 --> 01:03:01,778
So I couldn't match the wines
from the same grape family.
1244
01:03:05,477 --> 01:03:07,131
But speaking of family,
1245
01:03:09,133 --> 01:03:11,788
what if the Countess
actually had the child?
1246
01:03:13,659 --> 01:03:16,270
What if the Countess
passed during childbirth,
1247
01:03:16,314 --> 01:03:19,099
but the child survived,
1248
01:03:19,143 --> 01:03:21,798
and the winemaker raised that
baby?
1249
01:03:23,277 --> 01:03:25,627
- [Bree And Mateo] Let's
go down to the lab!
1250
01:03:25,671 --> 01:03:27,412
[enchanted music]
1251
01:03:27,455 --> 01:03:28,630
- Abuela, we're off!
1252
01:03:28,674 --> 01:03:31,242
- Aye, don't mind me!
[kisses smacking]
1253
01:03:31,285 --> 01:03:32,721
[Bree and Josefa laughing]
1254
01:03:32,765 --> 01:03:35,115
Aye, I'll do the dishes.
1255
01:03:35,159 --> 01:03:35,942
- Thank you!
1256
01:03:35,986 --> 01:03:37,074
- Enjoy your date, huh?
1257
01:03:37,117 --> 01:03:38,205
- [Bree And Mateo] It's not a
date!
1258
01:03:38,249 --> 01:03:42,122
[Josefa chuckling]
[enchanted music]
1259
01:03:42,166 --> 01:03:42,993
- Aye.
1260
01:03:45,909 --> 01:03:47,649
[machine beeping]
1261
01:03:47,693 --> 01:03:51,740
- So the amplification
process can take a few hours,
1262
01:03:51,784 --> 01:03:53,090
but I'll come back in the
morning,
1263
01:03:53,133 --> 01:03:55,919
run the capillary
electrophoresis,
1264
01:03:55,962 --> 01:03:58,138
and send everything to Ava.
1265
01:03:58,182 --> 01:03:59,531
- So let me get this straight.
1266
01:03:59,574 --> 01:04:01,881
What you're saying is
that with this experiment,
1267
01:04:01,925 --> 01:04:06,320
you'll be able to tell if
I'm related to this Countess?
1268
01:04:06,364 --> 01:04:07,931
- Exactly!
1269
01:04:07,974 --> 01:04:09,889
- So what now?
1270
01:04:09,933 --> 01:04:12,979
- There's nothing more we can do
tonight.
1271
01:04:13,023 --> 01:04:15,460
But maybe we can come back in
the morning?
1272
01:04:15,503 --> 01:04:16,635
- Yes.
1273
01:04:16,678 --> 01:04:19,116
Eight o'clock, before the
convention?
1274
01:04:19,159 --> 01:04:20,247
- Works for me.
1275
01:04:20,291 --> 01:04:22,510
[high five smacking]
1276
01:04:22,554 --> 01:04:23,816
Great.
[phone ringing]
1277
01:04:23,860 --> 01:04:25,992
Oh, I'll be one minute.
1278
01:04:26,036 --> 01:04:26,863
Excuse me!
1279
01:04:37,525 --> 01:04:40,354
[enchanted music]
1280
01:04:47,753 --> 01:04:48,754
- Bree!
1281
01:04:50,364 --> 01:04:51,713
Come join!
1282
01:04:51,757 --> 01:04:52,540
- Oh!
1283
01:04:52,584 --> 01:04:53,628
- You're just in time
1284
01:04:53,672 --> 01:04:55,282
for this giant board of
charcuterie.
1285
01:04:55,326 --> 01:04:57,502
- Oh, it does look good.
1286
01:04:57,545 --> 01:04:58,677
I've already eaten though.
1287
01:04:58,720 --> 01:05:00,200
I was just after a coffee.
1288
01:05:00,244 --> 01:05:01,636
- Duos cafรฉ, por favor.
1289
01:05:01,680 --> 01:05:03,900
- Por supuesto.
- Oh!
1290
01:05:03,943 --> 01:05:06,337
- So how's it all going with the
wine?
1291
01:05:06,380 --> 01:05:08,513
The tragic love story will
definitely sell
1292
01:05:08,556 --> 01:05:11,690
if you can just work out who
they were.
1293
01:05:11,733 --> 01:05:15,476
- Well, I think I can prove
it originated from Ibiza.
1294
01:05:15,520 --> 01:05:16,521
- Really?
1295
01:05:17,565 --> 01:05:19,306
Of course you were right.
1296
01:05:19,350 --> 01:05:22,092
Did the genealogist know who
the local winemakers were?
1297
01:05:24,398 --> 01:05:27,053
Brianna, are you holding out on
me?
1298
01:05:27,097 --> 01:05:29,534
- I'm just not sure I
should share with Eliza
1299
01:05:29,577 --> 01:05:31,753
before I get the family's
approval first.
1300
01:05:31,797 --> 01:05:33,146
- Ah, so what?
1301
01:05:33,190 --> 01:05:34,321
It's history!
1302
01:05:34,365 --> 01:05:36,671
They don't have the rights to
it.
1303
01:05:36,715 --> 01:05:38,891
It's just an old story.
1304
01:05:38,935 --> 01:05:41,024
- But is it ours to tell?
1305
01:05:41,067 --> 01:05:42,547
- Well, listen, you've worked
really hard
1306
01:05:42,590 --> 01:05:44,027
to figure all this out.
1307
01:05:44,070 --> 01:05:45,942
Don't lose sight of why you came
here.
1308
01:05:47,813 --> 01:05:50,381
- The Countess felt unstoppable
1309
01:05:50,424 --> 01:05:52,774
and yet, something still
troubled her.
1310
01:05:52,818 --> 01:05:54,515
These feelings she had for the
prince,
1311
01:05:54,559 --> 01:05:58,737
invisible as they are, were
manifested beyond all doubt
1312
01:05:58,780 --> 01:06:00,304
in her letters to him,
1313
01:06:00,347 --> 01:06:03,960
speaking truths that could
prove the key to her undoing.
1314
01:06:04,003 --> 01:06:07,006
She must find them before it was
too late.
1315
01:06:07,050 --> 01:06:10,096
[lighthearted music]
1316
01:06:15,058 --> 01:06:18,409
So the computer has
generated a DNA profile.
1317
01:06:18,452 --> 01:06:22,195
So we run the program again
and compare the two profiles.
1318
01:06:22,239 --> 01:06:25,894
One is from a known
relative of the Leon family
1319
01:06:25,938 --> 01:06:28,636
and the other is your sample.
1320
01:06:29,507 --> 01:06:30,290
Okay.
1321
01:06:30,334 --> 01:06:31,161
And...
1322
01:06:34,599 --> 01:06:36,905
[computer dinging]
1323
01:06:36,949 --> 01:06:38,907
- Is that, is that?
1324
01:06:38,951 --> 01:06:40,213
- Yes!
1325
01:06:40,257 --> 01:06:41,127
Yes, it is!
1326
01:06:41,171 --> 01:06:43,390
- Does does that mean that I'm-
1327
01:06:43,434 --> 01:06:45,305
- You're a direct descendant
1328
01:06:45,349 --> 01:06:47,960
of Countess Catalina Maria
Leone!
1329
01:06:48,004 --> 01:06:49,788
[Bree and Mateo laughing]
1330
01:06:49,831 --> 01:06:51,485
It it means that the child
survived
1331
01:06:51,529 --> 01:06:54,793
and was raised by your
ancestor, the winemaker.
1332
01:06:56,360 --> 01:07:00,625
It means the wine onboard the
Mariana
1333
01:07:00,668 --> 01:07:02,627
is from your family vineyard!
1334
01:07:02,670 --> 01:07:04,063
[Mateo and Bree laughing]
1335
01:07:04,107 --> 01:07:07,023
[enchanted music]
1336
01:07:07,066 --> 01:07:08,241
- Incredible!
1337
01:07:08,285 --> 01:07:09,068
- Oh, I know!
1338
01:07:09,112 --> 01:07:10,635
What are the chances?
1339
01:07:10,678 --> 01:07:11,810
- No, you!
1340
01:07:11,853 --> 01:07:13,681
You, Bree, you're incredible!
1341
01:07:13,725 --> 01:07:15,596
All of this, this is thanks to
you.
1342
01:07:15,640 --> 01:07:19,818
I was adamant from the beginning
that it wasn't my vineyard.
1343
01:07:19,861 --> 01:07:23,126
Wait, there's still one
thing I don't understand.
1344
01:07:23,169 --> 01:07:26,433
There are no records, no
wine records, no evidence!
1345
01:07:26,477 --> 01:07:29,001
- You said everything was
ruined in the fire, right?
1346
01:07:29,045 --> 01:07:30,437
- Yes.
1347
01:07:30,481 --> 01:07:33,310
Apart from the wine records,
they were in the cellar.
1348
01:07:33,353 --> 01:07:34,963
- When exactly was the fire?
1349
01:07:35,007 --> 01:07:36,791
- 1852.
1350
01:07:36,835 --> 01:07:38,141
Maybe 1853.
1351
01:07:38,184 --> 01:07:39,490
- Okay.
1352
01:07:39,533 --> 01:07:43,668
This is a long shot, but bear
with me.
1353
01:07:43,711 --> 01:07:44,973
Oh, it's from my book.
1354
01:07:45,017 --> 01:07:45,887
It's crazy!
[Bree chuckling]
1355
01:07:45,931 --> 01:07:48,977
- No, no, no, no, crazy is good!
1356
01:07:49,021 --> 01:07:50,370
We like crazy.
1357
01:07:50,414 --> 01:07:54,157
- So in my books, the Prince
had a secret hiding spot
1358
01:07:54,200 --> 01:07:56,637
where he'd stash away everything
he didn't want anybody
1359
01:07:56,681 --> 01:07:58,813
to find, particularly his
family.
1360
01:07:58,857 --> 01:08:02,643
So given that the fire
burned everywhere else down,
1361
01:08:02,687 --> 01:08:05,603
there's really only one place to
look.
1362
01:08:06,560 --> 01:08:07,474
- The cellar?
1363
01:08:07,518 --> 01:08:10,521
[suspenseful music]
1364
01:08:12,914 --> 01:08:13,698
- Okay.
1365
01:08:15,091 --> 01:08:17,354
Your novels, they don't have a
classic
1366
01:08:17,397 --> 01:08:20,052
solve the mystery place of where
to look?
1367
01:08:20,096 --> 01:08:22,924
[energetic music]
1368
01:08:32,456 --> 01:08:34,501
- Have you got a cork screw?
1369
01:08:34,545 --> 01:08:35,720
- Cork screw.
1370
01:08:38,070 --> 01:08:39,071
- Okay.
1371
01:08:39,115 --> 01:08:41,943
[energetic music]
1372
01:08:44,250 --> 01:08:46,948
[paper ripping]
1373
01:08:48,385 --> 01:08:51,388
[suspenseful music]
1374
01:08:56,262 --> 01:08:57,220
A love letter?
1375
01:08:59,918 --> 01:09:04,923
[enchanted music]
[paper rustling]
1376
01:09:05,315 --> 01:09:10,058
- No, it's some kind of
agreement between the
1377
01:09:10,102 --> 01:09:12,539
Leone family and my
ancestor, Juan Vega.
1378
01:09:12,583 --> 01:09:13,801
- The winemaker.
1379
01:09:13,845 --> 01:09:14,672
- Yes.
1380
01:09:15,629 --> 01:09:18,589
They're discussing a child.
1381
01:09:18,632 --> 01:09:23,768
Juan agrees to sign away all
legal claims
1382
01:09:23,811 --> 01:09:26,597
the child may have to title.
1383
01:09:26,640 --> 01:09:30,122
In return, he's granted
full care of the child,
1384
01:09:30,166 --> 01:09:35,127
provided that no attempt be
ever made to claim legitimacy,
1385
01:09:35,171 --> 01:09:38,174
and that the identity of the
child
1386
01:09:38,217 --> 01:09:40,785
is never revealed.
1387
01:09:42,352 --> 01:09:44,180
- This is the proof!
1388
01:09:45,877 --> 01:09:47,966
[enchanted music]
1389
01:09:48,009 --> 01:09:51,187
[Mateo grunting]
[Bree laughing]
1390
01:09:51,230 --> 01:09:53,972
[Mateo laughing]
- I can't believe it!
1391
01:09:54,015 --> 01:09:57,802
Bree, please don't tell anything
to anyone just yet, okay?
1392
01:09:57,845 --> 01:10:00,108
I want to share this with my
family first.
1393
01:10:00,152 --> 01:10:01,675
- Of course!
1394
01:10:01,719 --> 01:10:04,852
- I don't even think I can say
anything at the convention.
1395
01:10:06,550 --> 01:10:08,421
The convention, it starts
in less than two hours.
1396
01:10:08,465 --> 01:10:09,857
- Let me help you!
1397
01:10:11,250 --> 01:10:13,296
- Bree, thank you.
1398
01:10:13,339 --> 01:10:15,254
Thank you for everything.
1399
01:10:15,298 --> 01:10:18,170
This time with you has been the
happiest
1400
01:10:18,214 --> 01:10:21,173
in a very long time for me.
1401
01:10:21,217 --> 01:10:22,000
- Same.
1402
01:10:22,043 --> 01:10:24,307
[enchanted music]
1403
01:10:24,350 --> 01:10:26,265
[mouse squeaking]
[Bree screaming]
1404
01:10:26,309 --> 01:10:27,310
- What?
1405
01:10:27,353 --> 01:10:28,963
- Do you have mice in this
cellar?
1406
01:10:29,007 --> 01:10:32,228
- I don't think so, unless it's
the Brie.
1407
01:10:34,665 --> 01:10:35,535
The Brie?
1408
01:10:35,579 --> 01:10:37,407
- That is too cheesy, come on.
1409
01:10:39,278 --> 01:10:42,760
[energetic Spanish music]
1410
01:10:49,070 --> 01:10:54,075
[guests chattering]
[guests laughing]
1411
01:10:55,294 --> 01:11:00,256
[energetic Spanish music]
[guests chattering]
1412
01:11:09,743 --> 01:11:14,748
[energetic Spanish music]
[guests chattering]
1413
01:11:17,925 --> 01:11:19,840
- You did it, Bree.
1414
01:11:19,884 --> 01:11:23,714
[Finn laughing]
You found her!
1415
01:11:26,151 --> 01:11:28,719
[dial tone ringing]
1416
01:11:28,762 --> 01:11:31,069
We have some amazing news.
1417
01:11:31,112 --> 01:11:34,594
[energetic Spanish music]
1418
01:11:35,987 --> 01:11:39,295
- I now have the great
honor alongside Mateo Vega,
1419
01:11:39,338 --> 01:11:41,384
the head of the wine
association,
1420
01:11:41,427 --> 01:11:44,343
of calling names for the raffle
draw
1421
01:11:44,387 --> 01:11:46,563
for the Mariana wine tasting.
1422
01:11:46,606 --> 01:11:48,304
So without further ado,
1423
01:11:51,959 --> 01:11:54,222
Isabella Gomez.
[guests applauding]
1424
01:11:54,266 --> 01:11:55,093
Isabella Gomez.
1425
01:11:56,094 --> 01:11:58,270
Next one, Javier Alvarez.
1426
01:11:58,314 --> 01:12:01,317
[guests applauding]
1427
01:12:02,187 --> 01:12:03,928
Sophia Perez.
1428
01:12:03,971 --> 01:12:05,582
Sophia Perez.
1429
01:12:05,625 --> 01:12:06,626
And finally,
1430
01:12:08,324 --> 01:12:10,282
Brianna Farrington!
1431
01:12:10,326 --> 01:12:15,331
[guests applauding]
[enchanted music]
1432
01:12:24,514 --> 01:12:27,343
[enchanted music]
1433
01:12:31,782 --> 01:12:34,480
[cork squeaking]
1434
01:12:37,527 --> 01:12:40,356
[bottle popping]
1435
01:12:44,360 --> 01:12:47,058
[wine trickling]
1436
01:12:48,102 --> 01:12:53,064
[enchanted music]
[wine trickling]
1437
01:13:04,075 --> 01:13:05,381
- As you can see,
1438
01:13:06,817 --> 01:13:08,166
the color is quite light,
1439
01:13:09,733 --> 01:13:12,953
suggestive of minimal contact
with the red grape skins.
1440
01:13:12,997 --> 01:13:15,826
[enchanted music]
1441
01:13:20,700 --> 01:13:21,875
Smell is
1442
01:13:22,833 --> 01:13:25,836
surprisingly fresh, fruity,
1443
01:13:27,403 --> 01:13:28,404
and vibrant.
1444
01:13:30,188 --> 01:13:33,017
Now, the moment you've
all been waiting for.
1445
01:13:34,235 --> 01:13:35,454
Salud, everyone!
1446
01:13:35,498 --> 01:13:36,716
- [All] Salud!
1447
01:13:39,110 --> 01:13:44,115
- Salud.
1448
01:13:50,904 --> 01:13:52,906
- What does it taste like,
Mateo?
1449
01:13:52,950 --> 01:13:54,255
Describe it for us!
1450
01:13:56,301 --> 01:13:57,868
- I'm not sure I can,
1451
01:14:00,261 --> 01:14:01,524
apart from
1452
01:14:04,483 --> 01:14:06,093
transcendent.
1453
01:14:06,137 --> 01:14:09,706
[enchanted music]
1454
01:14:09,749 --> 01:14:11,055
Transcendent!
1455
01:14:11,098 --> 01:14:16,103
[guests applauding]
[Bree chuckling]
1456
01:14:18,279 --> 01:14:20,499
- That was such a relief!
1457
01:14:20,543 --> 01:14:22,936
I mean, imagine if it tasted
bad.
1458
01:14:22,980 --> 01:14:24,503
Oh, but it was so good!
1459
01:14:24,547 --> 01:14:28,420
It was almost as exciting as
finding it.
1460
01:14:29,465 --> 01:14:33,207
- To be honest, I'm just happy
that we got to experience it,
1461
01:14:33,251 --> 01:14:36,689
you know, that we got to
share this moment together.
1462
01:14:36,733 --> 01:14:39,953
- It was the perfect end
to our journey together.
1463
01:14:41,085 --> 01:14:42,739
- It doesn't have to be the end.
1464
01:14:44,349 --> 01:14:47,787
- Oh, Brianna, darling, I just
had to come
1465
01:14:47,831 --> 01:14:49,876
and congratulate you.
1466
01:14:49,920 --> 01:14:51,225
- Congratulate me?
1467
01:14:51,269 --> 01:14:53,227
- For solving the mystery
of the shipwreck wine.
1468
01:14:53,271 --> 01:14:56,753
It's all so tragically romantic.
1469
01:14:56,796 --> 01:15:00,713
It's the perfect story for me
to sell my synthetic version.
1470
01:15:00,757 --> 01:15:05,501
The funding for your naval
ship research, it's yours!
1471
01:15:06,327 --> 01:15:08,286
Just as we agreed.
1472
01:15:10,636 --> 01:15:11,550
Mateo!
1473
01:15:11,594 --> 01:15:14,074
Well, you must be thrilled.
1474
01:15:14,118 --> 01:15:15,641
Isn't it amazing?
1475
01:15:15,685 --> 01:15:19,906
We're gonna be recreating wine
from your family vineyard.
1476
01:15:19,950 --> 01:15:24,955
And I guarantee in the next
few months, your family wine,
1477
01:15:25,521 --> 01:15:28,915
well, the synthetic version,
will be on the shelves
1478
01:15:28,959 --> 01:15:31,918
of every single major
supermarket in the world
1479
01:15:31,962 --> 01:15:35,139
and on the lips of every
single wine collector.
1480
01:15:37,794 --> 01:15:39,360
Oh, look at your faces.
1481
01:15:39,404 --> 01:15:41,580
[Eliza laughing]
1482
01:15:41,624 --> 01:15:43,364
You're speechless, I love it!
1483
01:15:43,408 --> 01:15:45,279
[Eliza laughing]
1484
01:15:45,323 --> 01:15:47,630
Listen, I've organized a meeting
1485
01:15:47,673 --> 01:15:50,458
with a few key journalists
tomorrow at 11.
1486
01:15:50,502 --> 01:15:53,505
I'm gonna be making a
big announcement then.
1487
01:15:53,549 --> 01:15:56,595
I would so love it if you two
could join.
1488
01:15:56,639 --> 01:15:57,857
Hmm?
1489
01:15:57,901 --> 01:16:00,904
[sentimental music]
1490
01:16:02,340 --> 01:16:03,950
- How could you?
1491
01:16:03,994 --> 01:16:06,953
How could you use my family
story
1492
01:16:06,997 --> 01:16:10,783
to help sell this Frankenstein
wine?
1493
01:16:10,827 --> 01:16:13,481
- Mateo, listen, I had no idea
how she-
1494
01:16:13,525 --> 01:16:18,138
- Right now, my family name
is being used for a fake wine.
1495
01:16:18,182 --> 01:16:19,531
You realize that?
1496
01:16:20,532 --> 01:16:23,187
Years of hard work and labor
1497
01:16:25,537 --> 01:16:26,538
essentially stolen.
1498
01:16:29,672 --> 01:16:33,676
I guess you were never
really about stories.
1499
01:16:33,719 --> 01:16:36,156
You're always just about the
funding.
1500
01:16:36,200 --> 01:16:37,157
- No!
1501
01:16:37,201 --> 01:16:38,419
- Goodbye, Bree.
1502
01:16:38,463 --> 01:16:41,466
[sentimental music]
1503
01:16:43,424 --> 01:16:44,643
- Mateo, I...
1504
01:16:44,687 --> 01:16:47,690
[sentimental music]
1505
01:17:01,660 --> 01:17:03,009
- Excuse me.
1506
01:17:03,053 --> 01:17:06,273
Can I talk to you privately,
please?
1507
01:17:06,317 --> 01:17:07,144
- Okay.
1508
01:17:09,581 --> 01:17:13,846
- So you see, you can't share
this story.
1509
01:17:13,890 --> 01:17:15,456
To use it in this way!
1510
01:17:15,500 --> 01:17:18,677
- I don't know what you
want me to do, Brianna.
1511
01:17:18,721 --> 01:17:22,550
This story, this wine,
1512
01:17:22,594 --> 01:17:25,205
it's a guaranteed success!
1513
01:17:25,249 --> 01:17:27,512
- What if there's
another opportunity here?
1514
01:17:28,818 --> 01:17:33,474
To share something incredible,
something authentic
1515
01:17:33,518 --> 01:17:36,869
with the world about what
this island has to offer?
1516
01:17:36,913 --> 01:17:39,524
- I'm sorry, my hands are tied.
1517
01:17:42,135 --> 01:17:45,138
[sentimental music]
1518
01:17:52,450 --> 01:17:56,193
[phone notification dinging]
1519
01:17:58,282 --> 01:18:01,285
[sentimental music]
1520
01:18:12,296 --> 01:18:15,299
[sentimental music]
1521
01:18:24,177 --> 01:18:25,744
- Oh!
[papers rustling]
1522
01:18:25,788 --> 01:18:27,006
Ugh!
1523
01:18:27,050 --> 01:18:28,486
Great!
1524
01:18:28,529 --> 01:18:31,445
- Please madam, allow me
to help you, madam, please.
1525
01:18:31,489 --> 01:18:32,272
- Thank you.
1526
01:18:32,316 --> 01:18:34,840
It's just what I need.
1527
01:18:34,884 --> 01:18:38,496
- Look, a bad day never lasts.
1528
01:18:38,539 --> 01:18:39,976
A mal tiempo, buena cara.
1529
01:18:44,502 --> 01:18:46,678
- To bad weather, a good face.
1530
01:18:46,722 --> 01:18:49,289
[enchanted music]
1531
01:18:49,333 --> 01:18:50,726
Carlos?
1532
01:18:51,596 --> 01:18:52,423
- Eliza.
1533
01:18:54,686 --> 01:18:58,124
I remember when we laughed and
laughed.
1534
01:18:58,168 --> 01:18:59,430
[Eliza laughing]
1535
01:18:59,473 --> 01:19:02,172
We had some beautiful
times, you must admit.
1536
01:19:02,215 --> 01:19:03,956
- I know.
- Yeah.
1537
01:19:04,000 --> 01:19:07,003
- I can't believe you recognized
me.
1538
01:19:08,047 --> 01:19:09,309
- Why?
1539
01:19:09,353 --> 01:19:12,225
- You are still the same
girl I met on the beach
1540
01:19:13,444 --> 01:19:15,011
- Underneath it all, maybe.
1541
01:19:16,055 --> 01:19:19,145
A bit jaded and battle
scarred after all these years.
1542
01:19:19,189 --> 01:19:20,843
- Come on, Eliza.
1543
01:19:20,886 --> 01:19:23,193
You look beautiful!
- Really?
1544
01:19:23,236 --> 01:19:24,672
- Yes, really!
1545
01:19:24,716 --> 01:19:27,023
- But why didn't you say
something before?
1546
01:19:28,372 --> 01:19:31,157
- I didn't think you would
remember.
1547
01:19:31,201 --> 01:19:32,332
- What?
1548
01:19:32,376 --> 01:19:33,812
No, eh, no!
1549
01:19:33,856 --> 01:19:35,640
It's the complete opposite.
1550
01:19:36,772 --> 01:19:40,166
- I can't believe you are not
married.
1551
01:19:40,210 --> 01:19:42,168
This is crazy!
[Eliza laughing]
1552
01:19:42,212 --> 01:19:43,039
- I was,
1553
01:19:44,475 --> 01:19:46,477
but it was to the wrong person
1554
01:19:47,826 --> 01:19:49,567
or people.
1555
01:19:49,610 --> 01:19:52,048
I was married to the wrong
people.
1556
01:19:52,091 --> 01:19:53,223
- Si.
1557
01:19:53,266 --> 01:19:54,746
Same story, huh?
1558
01:19:56,095 --> 01:19:57,880
I guess sometimes it's hard
1559
01:19:57,923 --> 01:20:00,230
to settle once you've
had the real thing, huh?
1560
01:20:05,061 --> 01:20:07,585
Nothing ever compares.
1561
01:20:10,893 --> 01:20:12,329
To us!
1562
01:20:13,330 --> 01:20:16,159
[enchanted music]
1563
01:20:27,518 --> 01:20:30,347
[enchanted music]
1564
01:20:38,703 --> 01:20:40,226
- Hey, dad.
1565
01:20:40,270 --> 01:20:41,793
- Hey, pumpkin!
1566
01:20:41,837 --> 01:20:43,621
You okay?
- Yeah.
1567
01:20:43,664 --> 01:20:45,623
I just wanted to hear your
voice.
1568
01:20:45,666 --> 01:20:47,625
- Well, that doesn't sound good.
1569
01:20:51,542 --> 01:20:53,413
- Can I ask you a question?
1570
01:20:53,457 --> 01:20:55,372
- Of course, anything!
1571
01:20:56,808 --> 01:20:59,071
- How do you not seem resentful?
1572
01:20:59,115 --> 01:21:00,594
- Resentful?
1573
01:21:00,638 --> 01:21:01,595
About what?
1574
01:21:01,639 --> 01:21:02,770
- About everything.
1575
01:21:02,814 --> 01:21:06,644
About what you sacrificed for
Mom, me.
1576
01:21:07,558 --> 01:21:11,170
Your career, your adventures
just stopped.
1577
01:21:11,214 --> 01:21:14,434
- Honey, I never saw it like
that.
1578
01:21:14,478 --> 01:21:18,482
When it comes to true love,
no sacrifice is too great.
1579
01:21:19,352 --> 01:21:22,965
Besides, love was always
my greatest adventure.
1580
01:21:23,966 --> 01:21:25,968
Does that answer your question?
1581
01:21:27,839 --> 01:21:30,015
- Yes, yes it does.
1582
01:21:31,147 --> 01:21:32,235
Thanks, Dad.
1583
01:21:32,278 --> 01:21:34,715
- Are you sure you're okay,
pumpkin?
1584
01:21:35,978 --> 01:21:36,848
- Yes.
1585
01:21:37,849 --> 01:21:38,719
I love you.
1586
01:21:39,590 --> 01:21:41,113
- Love you.
1587
01:21:41,157 --> 01:21:41,984
- Bye.
1588
01:21:42,898 --> 01:21:45,726
[enchanted music]
1589
01:21:54,170 --> 01:21:56,824
- For those of you who don't
know me,
1590
01:21:56,868 --> 01:21:59,479
my name is Eliza van Deusen.
1591
01:21:59,523 --> 01:22:01,960
And I have a great, great
passion
1592
01:22:02,004 --> 01:22:04,963
for incredible food and wine.
1593
01:22:05,007 --> 01:22:06,834
I first discovered that passion
right here
1594
01:22:06,878 --> 01:22:09,315
in Ibiza many years ago,
1595
01:22:09,359 --> 01:22:11,535
and I've been reminded of that
1596
01:22:11,578 --> 01:22:16,018
on my very long overdue return
trip.
1597
01:22:20,805 --> 01:22:23,982
Over the years, I've been
hugely invested in the food
1598
01:22:24,026 --> 01:22:25,853
and beverage industry,
1599
01:22:25,897 --> 01:22:29,553
and I know a good
investment when I see one.
1600
01:22:29,596 --> 01:22:33,861
Therefore, I've decided to
partner with a local wine expert
1601
01:22:33,905 --> 01:22:38,388
and family restaurant
owner, Mr. Mateo Vega,
1602
01:22:38,431 --> 01:22:42,087
to introduce an international
chain
1603
01:22:42,131 --> 01:22:47,005
of Ibizan restaurants called
Casa Vega.
1604
01:22:47,049 --> 01:22:50,226
[audience applauding]
1605
01:22:57,276 --> 01:23:00,105
[enchanted music]
1606
01:23:08,592 --> 01:23:11,638
- Ah, I wasn't expecting that.
1607
01:23:11,682 --> 01:23:13,031
Excuse me.
1608
01:23:13,075 --> 01:23:15,120
- Neither was I, exactly.
1609
01:23:15,164 --> 01:23:16,730
- Why the change of heart?
1610
01:23:16,774 --> 01:23:18,254
- Let's just say
1611
01:23:19,429 --> 01:23:21,648
I reconnected with an old
friend.
1612
01:23:27,437 --> 01:23:28,568
- Umbrella guy?
1613
01:23:28,612 --> 01:23:30,179
[Eliza laughing]
1614
01:23:30,222 --> 01:23:31,223
No!
1615
01:23:31,267 --> 01:23:32,050
[Bree laughing]
- I know, I know.
1616
01:23:32,094 --> 01:23:33,747
But it wasn't just him.
1617
01:23:33,791 --> 01:23:37,490
It was actually something you
said.
1618
01:23:37,534 --> 01:23:40,754
I realized you can't recreate
the past,
1619
01:23:40,798 --> 01:23:44,671
and this synthetic wine
would only be masquerading
1620
01:23:44,715 --> 01:23:46,238
as the real thing.
1621
01:23:46,282 --> 01:23:49,459
And that would be an insult to
its legacy.
1622
01:23:49,502 --> 01:23:53,115
You know, to the beautiful love
story.
1623
01:23:53,158 --> 01:23:56,509
Oh, synthetic wine,
honey, it has a future.
1624
01:23:57,380 --> 01:23:59,034
But it's not here.
1625
01:24:01,036 --> 01:24:04,561
- Sometimes some things can
have all the right ingredients,
1626
01:24:04,604 --> 01:24:06,954
but it's just not right.
1627
01:24:06,998 --> 01:24:08,695
The magic is missing.
1628
01:24:11,350 --> 01:24:12,612
Excuse me a minute.
1629
01:24:19,228 --> 01:24:21,447
- Bree, I want to apologize.
1630
01:24:21,491 --> 01:24:23,449
- Finn, you went behind my back.
1631
01:24:23,493 --> 01:24:25,756
- I am sorry about calling
Eliza.
1632
01:24:25,799 --> 01:24:28,585
I just, I didn't want you
to miss out on the funding,
1633
01:24:28,628 --> 01:24:30,804
and Eliza knows the discovery
was all you.
1634
01:24:30,848 --> 01:24:32,589
- I don't care about that.
1635
01:24:32,632 --> 01:24:35,766
But some stories aren't ours to
share.
1636
01:24:35,809 --> 01:24:38,812
- Honestly, I've become
a bit of a talking head.
1637
01:24:38,856 --> 01:24:41,772
By making it all about
me and not the work,
1638
01:24:41,815 --> 01:24:45,123
I've been missing the wonder in
the world
1639
01:24:45,167 --> 01:24:46,646
without even realizing it.
1640
01:24:48,735 --> 01:24:51,956
Well, I truly am sorry for
messing everything up for you.
1641
01:24:51,999 --> 01:24:54,611
I guess let me know if
there's anything I can do
1642
01:24:54,654 --> 01:24:56,178
to help your future projects.
1643
01:24:57,701 --> 01:24:59,355
- Well, maybe you could share
any findings
1644
01:24:59,398 --> 01:25:00,878
with your followers.
1645
01:25:01,705 --> 01:25:03,881
Your videos are great!
1646
01:25:03,924 --> 01:25:07,232
Breathe new life into ancient
discoveries.
1647
01:25:07,276 --> 01:25:08,886
Hmm?
1648
01:25:08,929 --> 01:25:09,974
- Absolutely.
1649
01:25:15,197 --> 01:25:18,025
[enchanted music]
1650
01:25:21,551 --> 01:25:25,207
- As her carriage rumbled
across the wild countryside,
1651
01:25:25,250 --> 01:25:27,209
she gazed out at this foreign
land
1652
01:25:27,252 --> 01:25:30,951
and quietly relinquished
her heart to its shores,
1653
01:25:30,995 --> 01:25:34,303
unknowingly taking a
piece of his with her.
1654
01:25:40,222 --> 01:25:41,136
Es Vedra.
1655
01:25:42,441 --> 01:25:44,182
Why are we at the viewpoint?
1656
01:25:44,226 --> 01:25:46,010
- He says, in case you never
made a wish
1657
01:25:46,053 --> 01:25:48,882
to the goddess for true love.
1658
01:25:48,926 --> 01:25:51,755
[enchanted music]
1659
01:26:05,203 --> 01:26:06,030
- Mateo!
1660
01:26:07,640 --> 01:26:09,164
How did you find me?
1661
01:26:09,207 --> 01:26:11,166
- I called every single taxi on
the island
1662
01:26:11,209 --> 01:26:12,123
before I found you.
1663
01:26:13,864 --> 01:26:15,126
- Mateo, listen-
1664
01:26:15,170 --> 01:26:16,475
- Eliza told me everything.
1665
01:26:17,607 --> 01:26:19,652
I'm sorry I ever doubted you.
1666
01:26:19,696 --> 01:26:20,523
Bree,
1667
01:26:22,089 --> 01:26:24,004
I can't promise you
1668
01:26:24,048 --> 01:26:26,050
how our story will end.
1669
01:26:26,093 --> 01:26:28,922
And I know you like to know
these kind of things up front,
1670
01:26:28,966 --> 01:26:30,837
[Bree laughing]
1671
01:26:30,881 --> 01:26:35,146
but I have a strong feeling
that you are my happily ever.
1672
01:26:38,149 --> 01:26:40,630
My "siempre y para siempre."
1673
01:26:46,505 --> 01:26:49,334
[enchanted music]
1674
01:26:51,206 --> 01:26:52,816
[kiss smacking]
Wait.
1675
01:26:52,859 --> 01:26:57,516
You're not with me just
for my lineage, right?
1676
01:26:57,560 --> 01:26:58,996
[Bree chuckling]
1677
01:26:59,039 --> 01:27:02,869
- Well, I have always
fancied myself as a Countess.
1678
01:27:02,913 --> 01:27:05,220
- Well, Countess it is then.
1679
01:27:07,134 --> 01:27:12,139
[Bree laughing]
[upbeat Spanish music]
1680
01:27:21,671 --> 01:27:24,935
[upbeat Spanish music]
1681
01:27:29,418 --> 01:27:32,943
[energetic Spanish music]
1682
01:27:48,611 --> 01:27:52,136
[energetic Spanish music]
1683
01:28:06,716 --> 01:28:09,545
[enchanted music]
1684
01:28:22,427 --> 01:28:25,300
[enchanted music]
110934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.