All language subtitles for 1953 - The Beast From 20,000 Fathoms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,960 --> 00:01:20,790 This is Operation Experiment. 2 00:01:21,657 --> 00:01:24,950 A secret base far north of the Arctic Circle. 3 00:01:25,520 --> 00:01:29,710 Experiment was the code name for this top-priority scientific expedition. 4 00:01:30,000 --> 00:01:33,110 These men arrived here on X-day minus 60. 5 00:01:33,680 --> 00:01:36,470 It has taken them the full two months to get ready. 6 00:01:36,640 --> 00:01:38,870 Today is X-day. 7 00:01:39,040 --> 00:01:42,190 It is now H-hour minus 59 minutes. 8 00:01:42,400 --> 00:01:44,670 There is less than an hour left. 9 00:01:49,160 --> 00:01:53,630 The plane must arrive at its rendezvous 200 miles away in exactly 58 minutes. 10 00:01:53,800 --> 00:01:58,660 There can be no margin for error. There can be no second chance. 11 00:01:59,240 --> 00:02:03,050 This is the rendezvous. The forward observation post where scientists... 12 00:02:03,085 --> 00:02:07,270 ...and their aides check equipment and wait for the plane's approach. 13 00:02:07,800 --> 00:02:10,830 It is now H-hour minus 81 seconds. 14 00:02:11,600 --> 00:02:15,630 At H-hour minus 75 seconds, the radar antenna flashes the word. 15 00:02:15,800 --> 00:02:18,870 There it is! Azimuth: 63 degrees. 16 00:02:19,314 --> 00:02:23,260 Airplane sighted: 13 hours, 11 minutes. 17 00:02:23,657 --> 00:02:29,228 Azimuth: 63 degrees. Speed: approximately 350 mph. 18 00:02:29,880 --> 00:02:34,350 Professor Tom Nesbitt and Col. John Evans, military liaison, tensely wait. 19 00:02:34,800 --> 00:02:37,590 The timing is perfect, thus far. 20 00:02:38,828 --> 00:02:41,420 It is now H-hour minus 56 seconds. 21 00:02:41,840 --> 00:02:46,780 Every man here knows his job. He does it quickly, efficiently, silently. 22 00:02:47,114 --> 00:02:49,485 The men are ready. The equipment is ready. 23 00:02:49,771 --> 00:02:52,710 It is now H-hour minus 52 seconds. 24 00:02:53,342 --> 00:02:57,070 Operation Experiment to Y-3-4-7. 25 00:02:57,240 --> 00:03:01,470 Operation Experiment to Y-3-4-7. Over. 26 00:03:01,640 --> 00:03:06,190 Y-3-4-7 to Operation Experiment. Now leveling off. 27 00:03:06,742 --> 00:03:10,710 Ground speed: 360. Approaching IP. 28 00:03:10,880 --> 00:03:12,470 IP means initial point. 29 00:03:12,880 --> 00:03:17,270 The next 26 seconds determine whether these men have succeeded or failed. 30 00:03:17,657 --> 00:03:19,428 Now we count the seconds. 31 00:03:23,828 --> 00:03:29,000 Ten, nine, eight, seven, six... 32 00:03:29,600 --> 00:03:35,142 ...five, four, three, two, one. 33 00:04:26,771 --> 00:04:28,314 Charlie, look! 34 00:04:33,114 --> 00:04:35,971 Col. Evans, there's something strange on the radar screen. 35 00:04:41,285 --> 00:04:43,942 - What's the matter, Charlie? - Right here, sir. A foreign object. 36 00:04:49,028 --> 00:04:51,285 - It's gone. - What's gone? 37 00:04:52,171 --> 00:04:55,457 - I don't know, sir. - It silhouetted like 500 tons, at least. 38 00:04:55,485 --> 00:04:58,000 - Where is it, then? - I don't know, sir. 39 00:05:05,771 --> 00:05:08,685 - Are you sure we saw it? - We saw something. 40 00:05:09,285 --> 00:05:11,885 Maybe the shock tossed something in front of the antenna. 41 00:05:12,257 --> 00:05:13,714 Yeah, that must have been it. 42 00:05:27,885 --> 00:05:30,650 Eight weeks of preparation, and it's all over in a second. 43 00:05:31,228 --> 00:05:35,057 Jack, when energy of that magnitude is released, it's never over. 44 00:05:35,514 --> 00:05:39,450 What the cumulative effects of these atomic explosions and tests will be... 45 00:05:39,514 --> 00:05:43,114 - ...only time can tell. - You mean scientists can't tell, huh? 46 00:05:44,700 --> 00:05:46,880 The world's been here for millions of years. 47 00:05:47,220 --> 00:05:50,090 Man's been walking upright for a comparatively short time. 48 00:05:50,260 --> 00:05:52,050 Mentally, we're still crawling. 49 00:05:52,450 --> 00:05:55,450 This test will add to our knowledge. Wouldn't you say so, Ritchie? 50 00:05:55,910 --> 00:05:56,970 That's right. 51 00:05:57,650 --> 00:05:59,400 You know, every time one of these things goes off... 52 00:05:59,420 --> 00:06:02,930 ...I feel we're helping to write the first chapter of a new Genesis. 53 00:06:03,100 --> 00:06:06,800 Let's hope we don't find ourselves writing the last chapter of the old one. 54 00:06:07,285 --> 00:06:10,890 - You sound like a man who's scared, Tom. - What makes you think I'm not? 55 00:06:12,228 --> 00:06:13,730 Here are the figures, Tom. 56 00:06:16,220 --> 00:06:19,085 We'll leave for the observation post in about an hour. 57 00:06:19,171 --> 00:06:21,114 - Good. Loomis? - Yes, sir? 58 00:06:21,142 --> 00:06:22,800 - Get the equipment ready. - Yes, sir. 59 00:06:23,057 --> 00:06:27,400 And you, gentlemen. The moment your Geiger counters indicate heavy radiation, you'd turn back. 60 00:06:27,542 --> 00:06:31,130 Turn back? Colonel, we'll run back. There isn't a hero in the crowd. 61 00:06:45,285 --> 00:06:46,800 Post 16. 62 00:07:17,280 --> 00:07:19,371 Shall we try to go around, sir? 63 00:07:19,800 --> 00:07:22,657 No, wait here for us. We'll go up on foot. 64 00:08:20,885 --> 00:08:24,914 - What's your reading? - 19.7. We'd better get out. 65 00:08:26,500 --> 00:08:30,280 I'll check post 17. You take 18, and I'll meet you back here. 66 00:08:30,460 --> 00:08:31,742 Make it fast. 67 00:08:40,714 --> 00:08:42,170 Sgt. Willistead. 68 00:08:43,142 --> 00:08:43,890 What? 69 00:08:44,771 --> 00:08:46,400 But they've gone on foot. 70 00:08:47,300 --> 00:08:48,285 Okay. 71 00:08:49,742 --> 00:08:52,714 - What's the matter? - There's a blizzard coming up! 72 00:09:28,040 --> 00:09:29,228 Tom! 73 00:09:29,920 --> 00:09:32,257 Tom! Tom! 74 00:09:33,714 --> 00:09:34,971 Tom! 75 00:12:11,380 --> 00:12:12,800 Tom! 76 00:12:18,740 --> 00:12:23,800 Tom, I can't move. Something's wrong with my leg. 77 00:12:24,485 --> 00:12:25,930 I'm coming down. 78 00:12:39,660 --> 00:12:43,828 - Have they reported back yet? - No, not yet. We're waiting. 79 00:13:04,514 --> 00:13:09,257 Tom, Tom! Get out, Tom! A monster! 80 00:13:10,320 --> 00:13:13,828 - A prehistoric monster! - Quiet, quiet. Don't struggle. 81 00:13:24,885 --> 00:13:27,590 I'll get you out, George. Don't worry. 82 00:14:57,971 --> 00:15:00,857 Doc! Hey, doc! 83 00:15:08,771 --> 00:15:10,090 Put him right over here. 84 00:15:18,228 --> 00:15:19,810 - Give me my bag. - Yes, sir. 85 00:15:30,440 --> 00:15:32,714 And get some blankets off those other beds. 86 00:15:35,542 --> 00:15:36,514 How is he? 87 00:15:40,657 --> 00:15:42,990 - Where's Professor Ritchie? - Still missing, sir. 88 00:15:43,560 --> 00:15:44,840 - What happened? - We don't know. 89 00:15:44,880 --> 00:15:48,542 We saw the flares and doubled-time over to post 18. The whole shore was breaking loose. 90 00:15:48,657 --> 00:15:51,230 - We grabbed professor Nesbitt just in time. - We never found Ritchie. 91 00:15:51,400 --> 00:15:54,257 Colonel, we have to get Nesbitt to a hospital in the States. 92 00:15:54,257 --> 00:15:55,971 - He's in a bad way. - Right. 93 00:15:57,960 --> 00:16:00,057 Get word to the main base. We want a plane right away. 94 00:16:00,142 --> 00:16:04,971 Ritchie, I'll get you out. I'll get you out. 95 00:16:07,285 --> 00:16:10,742 The monster... Hurry, it's coming! 96 00:16:11,600 --> 00:16:15,657 Watch out, the monster! The monster! 97 00:17:10,160 --> 00:17:12,670 Hello, Professor Nesbitt. How do you feel today? 98 00:17:13,171 --> 00:17:17,200 Fine. Where is Col. Evans? Did you reach Col. Evans? 99 00:17:17,228 --> 00:17:20,742 He'll be here any minute now. I'd like you to meet Dr. Ingersol. 100 00:17:20,800 --> 00:17:24,350 He wants to ask a few questions, if you don't think it would be too hard on you. 101 00:17:24,920 --> 00:17:27,710 - Questions? - I'm a psychiatrist, Professor Nesbitt. 102 00:17:27,971 --> 00:17:30,571 I thought together we might get to the bottom of this. 103 00:17:30,628 --> 00:17:35,314 You think I'm crazy too. I know my story may sound fantastic, but- 104 00:17:35,310 --> 00:17:38,670 Throughout history, people have claimed that they've seen monsters. 105 00:17:38,840 --> 00:17:42,400 There was the famous Loch Lomond monster, you'll probably recall. 106 00:17:42,400 --> 00:17:45,371 Then the green serpents off the shores of Ireland. 107 00:17:46,314 --> 00:17:49,685 As far as I can remember, not one of them was ever caught or even photographed. 108 00:17:49,771 --> 00:17:53,657 I'm not inclined to let my imagination run away with me. I'm a scientist. 109 00:17:53,828 --> 00:17:54,520 All right. 110 00:17:55,080 --> 00:17:57,750 Then, as a scientist, it shouldn't be inconceivable to you... 111 00:17:57,920 --> 00:18:01,070 ...that the mind can withstand just so much pressure. 112 00:18:01,542 --> 00:18:04,685 The shock of seeing your friend dead, your own predicament... 113 00:18:04,920 --> 00:18:09,371 ...was too much to bear. So that you momentarily lost contact with reality. 114 00:18:10,085 --> 00:18:13,350 It's a phenomenon which was not uncommon during the war. 115 00:18:13,520 --> 00:18:16,710 But Ritchie wasn't dead when I got to him. He tried to warn me. 116 00:18:16,880 --> 00:18:19,542 Two people don't share the same hallucination. 117 00:18:22,971 --> 00:18:24,600 Hello, Tom. How are you? 118 00:18:25,114 --> 00:18:27,350 - Thawed out? - Jack, I'm glad you're here. 119 00:18:27,360 --> 00:18:30,485 I'm having a hard time convincing these people that I'm not an idiot. 120 00:18:30,571 --> 00:18:32,850 I was in Washington making my report. I was trying- 121 00:18:32,857 --> 00:18:34,200 What did they say about the animal? 122 00:18:34,514 --> 00:18:36,870 I want to be in on any expedition going after him. 123 00:18:37,142 --> 00:18:39,542 Tom, I didn't tell them about the animal. 124 00:18:40,542 --> 00:18:42,630 Why not? It should've been in the report. 125 00:18:42,742 --> 00:18:46,885 I went back to Post 18. I tried to reconstruct what happened out there. 126 00:18:47,971 --> 00:18:51,028 I couldn't find a thing. No tracks. Nothing. 127 00:18:53,085 --> 00:18:54,190 Nothing? 128 00:18:54,771 --> 00:18:57,028 I'm sorry. I wish I could say I saw something. 129 00:18:58,371 --> 00:18:59,630 The blizzard. 130 00:19:00,440 --> 00:19:02,190 There was a blizzard, remember? 131 00:19:02,360 --> 00:19:05,342 The snow must have blown over and covered everything. 132 00:19:05,542 --> 00:19:08,171 - Check me out of here. - You are in no condition to leave. 133 00:19:08,170 --> 00:19:10,190 It's imperative that you have rest. 134 00:19:10,760 --> 00:19:14,000 - How can I rest? - Professor Nesbitt, I've encountered this sort of thing before. 135 00:19:14,028 --> 00:19:17,630 You've undergone a tremendous shock. You've got to stay in bed. 136 00:19:17,800 --> 00:19:20,990 I see. And that makes it official? 137 00:19:21,485 --> 00:19:22,590 I'm afraid it does. 138 00:19:23,160 --> 00:19:27,142 So long, Tom. You do what the doctor says. We'll get together as soon as you're on your feet. 139 00:19:27,228 --> 00:19:28,885 That won't be too long. 140 00:19:32,885 --> 00:19:35,342 What about that sound I heard? 141 00:19:36,228 --> 00:19:40,400 In your condition, it could have been anything. The wind. Anything. 142 00:19:51,771 --> 00:19:54,771 No wind ever made a sound like that. 143 00:20:34,680 --> 00:20:36,342 Captain. Captain! 144 00:20:36,840 --> 00:20:38,990 Are you deaf, man? 145 00:21:25,685 --> 00:21:27,971 - Good morning. - Good morning. 146 00:21:32,080 --> 00:21:34,640 What's going on in our turbulent world today? 147 00:21:34,714 --> 00:21:39,740 Oh, death and politics. The comic pages are the only thing that make sense anymore. 148 00:21:39,920 --> 00:21:43,940 I take it then, that, for peace of mind, you advise a dose of it after each meal? 149 00:21:43,942 --> 00:21:47,910 - And you quote me exactly. - Then I'm going to take your advice exactly. 150 00:21:49,085 --> 00:21:50,790 Here it is. 151 00:21:57,428 --> 00:21:58,310 Say. 152 00:21:59,514 --> 00:22:00,742 Look at this! 153 00:22:15,485 --> 00:22:19,110 That item is right where it belongs. On the comic page. 154 00:22:48,380 --> 00:22:50,257 And that's why I came here, Dr. Elson. 155 00:22:50,740 --> 00:22:53,200 I felt if you heard my story, you'd do something. 156 00:22:53,380 --> 00:22:55,570 And what is it you think I can do? 157 00:22:55,740 --> 00:22:58,690 Fit out an expedition, institute a search. 158 00:22:59,200 --> 00:23:03,457 The fitting out of an expedition requires a great deal of attention to detail. 159 00:23:03,600 --> 00:23:06,171 Such as time, personnel, money. 160 00:23:06,180 --> 00:23:09,657 How can you talk about details in the face of such a discovery? 161 00:23:09,900 --> 00:23:14,400 I'm not a paleontologist, and I have a tremendous desire to know more about this animal. 162 00:23:14,571 --> 00:23:17,028 I thought you'd have such a compelling curiosity... 163 00:23:17,142 --> 00:23:19,257 ...that nothing would stand in your way. 164 00:23:20,400 --> 00:23:23,770 Professor Nesbitt, after waiting for 30 years... 165 00:23:23,770 --> 00:23:27,085 ...I'm about to undertake my first extended holiday. 166 00:23:27,371 --> 00:23:30,500 And I can assure you that I would throw aside my plans if I thought there was... 167 00:23:30,500 --> 00:23:34,080 ...the slightest chance of what your saying being possible. It isn't. 168 00:23:34,457 --> 00:23:36,720 What about that newspaper item? 169 00:23:37,200 --> 00:23:41,250 If all the items of seamen reporting monsters were placed end on end... 170 00:23:41,257 --> 00:23:43,330 ...it'd reach to the moon, my boy. 171 00:23:43,500 --> 00:23:45,400 You mean, I'm just wasting your time? 172 00:23:45,514 --> 00:23:47,714 Do you realize you're asking me to believe... 173 00:23:47,771 --> 00:23:52,114 ...you saw a creature that would be over 100 million years old? 174 00:23:53,342 --> 00:23:55,485 But you said that 100 million years ago... 175 00:23:55,480 --> 00:23:58,342 ...the water of the Mesozoic age turned to ice. 176 00:23:58,400 --> 00:24:01,971 Isn't it possible that an animal was trapped in that ice? 177 00:24:02,000 --> 00:24:05,057 Caught in the freezing temperatures and locked in. 178 00:24:05,180 --> 00:24:09,085 Then when we released the bomb, the heat generated melted the ice... 179 00:24:09,080 --> 00:24:12,130 ...in which this beast was imprisoned and freed it? 180 00:24:12,700 --> 00:24:15,970 Bringing it back to life after 100 million years? 181 00:24:16,657 --> 00:24:18,914 Couldn't it have been in a state of hibernation? 182 00:24:18,942 --> 00:24:22,130 Bears live through winters under similar conditions. 183 00:24:22,257 --> 00:24:23,610 That's quite true. 184 00:24:23,780 --> 00:24:29,314 A bear does live off itself for one winter from food accumulated within itself... 185 00:24:29,310 --> 00:24:33,800 ...but it's hard to believe an animal could live 100 million years off its own tissue. 186 00:24:33,940 --> 00:24:39,170 To put it mildly, it would require quite an appetite, don't you think? 187 00:24:40,340 --> 00:24:43,930 I don't know if this will be of any help, but you remember, doctor... 188 00:24:44,028 --> 00:24:46,140 ...a few years ago, an expedition unearthed... 189 00:24:46,142 --> 00:24:48,685 ...a herd of mastodons in the Siberian tundra. 190 00:24:48,857 --> 00:24:53,930 Dead thousands of years, yet their fur was still intact, the meat still edible. 191 00:24:54,500 --> 00:24:58,850 That's quite right, my dear Lee. But they weren't alive. 192 00:24:59,228 --> 00:25:02,457 That's the important difference. They weren't alive. 193 00:25:02,742 --> 00:25:08,600 I'm sorry, professor, but in all honesty, I can't support your story. 194 00:25:11,942 --> 00:25:14,210 I guess I'll go back to the hospital. 195 00:25:16,700 --> 00:25:20,010 Maybe I should ask for a transfer to the psychopathic ward. 196 00:25:20,114 --> 00:25:23,200 That's nonsense. It's not as bad as all that, my boy. 197 00:25:23,314 --> 00:25:25,114 Thanks for listening, doctor. 198 00:25:29,828 --> 00:25:32,571 When he first came to this country, I attended his lectures... 199 00:25:32,570 --> 00:25:36,870 ...on the curative properties of the radioactive isotope. He is a brilliant man. 200 00:25:37,371 --> 00:25:40,070 Isn't his story in any way feasible? 201 00:25:40,714 --> 00:25:44,430 No. And I'm sorry. I'd rather like to help him. 202 00:25:48,380 --> 00:25:52,130 Quite frankly, I thought that little jaunt of yours last week would knock you for a loop. 203 00:25:52,300 --> 00:25:54,600 I can't find anything wrong with you. 204 00:25:54,714 --> 00:25:57,428 I feel fine. When do you think I can leave? 205 00:25:57,485 --> 00:25:59,171 Any time's all right with us. 206 00:25:59,580 --> 00:26:03,360 Don't go rushing to the North Pole again. Keep fit and warm. 207 00:26:03,540 --> 00:26:05,314 Take those vitamins I gave you. 208 00:26:05,428 --> 00:26:07,200 This is your hour of mirth and melody. 209 00:26:07,460 --> 00:26:10,410 They say music hath charms to soothe the savage beast. 210 00:26:10,580 --> 00:26:13,200 They ought to try it on these sea monsters. 211 00:26:13,371 --> 00:26:15,542 From Canada comes word of a second ship... 212 00:26:15,550 --> 00:26:18,657 ...destroyed by an enormous beast according to Captain George LeMay. 213 00:26:18,742 --> 00:26:22,530 He really ought to stop smoking that stuff and try Virginia Golds, because- 214 00:26:30,680 --> 00:26:32,870 It shouldn't take me too long to catch up. 215 00:26:33,040 --> 00:26:36,085 - It's good to have you back. - Thank you. 216 00:26:39,828 --> 00:26:41,230 Anything else, Miss Ryan? 217 00:26:41,800 --> 00:26:44,771 Oh, yes. There's Miss Lee Hunter waiting to see you. 218 00:26:45,120 --> 00:26:47,771 - Miss Lee Hunter? - She's very pretty. 219 00:26:48,628 --> 00:26:49,600 Send her in. 220 00:26:56,400 --> 00:26:59,257 - How are you? - Fine. 221 00:26:59,428 --> 00:27:01,830 We met at the university. I'm Dr. Elson's assistant. 222 00:27:02,228 --> 00:27:04,685 Oh, yes, of course. 223 00:27:05,142 --> 00:27:09,000 The verdict: A prehistoric animal would be presumptuous to be alive today... 224 00:27:09,000 --> 00:27:11,542 ...and upset your neatly cataloged theories. 225 00:27:11,685 --> 00:27:14,342 I see you don't remember I was a sympathetic bystander. 226 00:27:14,640 --> 00:27:16,285 Oh, really? How come? 227 00:27:16,885 --> 00:27:19,828 I have a deep, abiding faith in the work of scientists. 228 00:27:20,520 --> 00:27:22,350 Otherwise I wouldn't be one. 229 00:27:22,910 --> 00:27:24,657 - Won't you sit down? - Thank you. 230 00:27:25,160 --> 00:27:28,990 Sorry I can't offer you anything, but everything around here is radioactive. 231 00:27:29,400 --> 00:27:31,150 No, thank you, anyway. 232 00:27:31,657 --> 00:27:33,150 When I was in the lab yesterday... 233 00:27:33,320 --> 00:27:37,510 ...I heard a report about a man claiming that his ship was sunk by a sea monster. 234 00:27:38,080 --> 00:27:40,950 "If all the stories about sea monsters were laid end to end... 235 00:27:40,950 --> 00:27:42,200 ...they'd reach the moon." 236 00:27:43,228 --> 00:27:45,670 But two reports coming so close together- 237 00:27:46,280 --> 00:27:50,190 What makes you think two are going to convince anyone any more than one did? 238 00:27:50,314 --> 00:27:51,750 Well, it convinced me. 239 00:27:51,920 --> 00:27:55,190 It got me to thinking it would be worthwhile investigating. 240 00:27:55,360 --> 00:28:01,230 I've gathered all the sketches of known prehistoric animals. If you identify- 241 00:28:01,828 --> 00:28:04,485 Being considered crazy has been quite an experience. 242 00:28:04,971 --> 00:28:07,230 However, I wouldn't care to go through it again. 243 00:28:08,540 --> 00:28:12,690 Is this the man with the compelling curiosity? Afraid of ridicule? 244 00:28:12,860 --> 00:28:15,160 - I'm not afraid of ridicule. - No? 245 00:28:15,340 --> 00:28:17,714 But I'm afraid that's what it sounds like. 246 00:28:19,028 --> 00:28:24,330 You said sketches of all the known animals? What if it's an unknown one? 247 00:28:25,057 --> 00:28:26,171 That's possible. 248 00:28:26,571 --> 00:28:28,890 But we'll never really know unless you look at them. 249 00:28:29,685 --> 00:28:32,970 Oh, professor, think what it would mean if you were right. 250 00:28:46,300 --> 00:28:49,130 Five-minute break. It's coffee time. 251 00:28:49,300 --> 00:28:51,228 Good. I need it. 252 00:28:55,000 --> 00:28:56,542 Cream and sugar? 253 00:28:57,700 --> 00:29:01,850 Better take both. I make coffee strong enough to enter the Olympics. 254 00:29:02,314 --> 00:29:04,330 - One or two? - Two, please. 255 00:29:04,371 --> 00:29:07,370 I never knew there were so many prehistoric animals. 256 00:29:07,540 --> 00:29:09,971 We haven't even reached the Cretaceous Period yet. 257 00:29:10,420 --> 00:29:14,650 I don't know if I could identify the beast now if it looked through the window. 258 00:29:15,220 --> 00:29:17,730 Maybe it's part imagination, after all. 259 00:29:17,900 --> 00:29:22,370 Something I used to dream about when I was a kid. Or read in fairy tales. 260 00:29:22,800 --> 00:29:27,770 You're tired. Why don't you just relax for a moment. Have a sandwich. 261 00:29:28,914 --> 00:29:29,771 Thanks. 262 00:29:36,571 --> 00:29:38,410 - Funny. - What's funny? 263 00:29:38,980 --> 00:29:41,970 Well, a girl like you, a paleontologist. 264 00:29:42,580 --> 00:29:44,850 What's wrong with paleontology? 265 00:29:45,020 --> 00:29:48,371 - Classifying old bones. - Old bones?! 266 00:29:49,020 --> 00:29:52,330 If we didn't study the past, you wouldn't know about the atom. 267 00:29:52,800 --> 00:29:55,970 Dr. Elson says, "Future is the reflection of the past." 268 00:29:56,457 --> 00:30:00,142 You're fond of Dr. Elson, aren't you? How did you become his assistant? 269 00:30:01,057 --> 00:30:03,600 I suppose by continually antagonizing him. 270 00:30:03,780 --> 00:30:05,290 I was one of his students. 271 00:30:05,460 --> 00:30:09,080 To hear him tell it, all I ever did was challenge him or argue with him. 272 00:30:09,260 --> 00:30:11,170 I was afraid he was going to expel me. 273 00:30:11,542 --> 00:30:14,657 Instead, he asked me to be his assistant after I graduated. 274 00:30:14,742 --> 00:30:17,250 So I graduated, and here I am. 275 00:30:17,820 --> 00:30:19,130 And here I am. 276 00:30:19,485 --> 00:30:23,342 Between us, we span the ages. You deal with the past, I with the future. 277 00:30:24,020 --> 00:30:26,400 How uncomplicated the past was. 278 00:30:27,857 --> 00:30:30,180 And how bright the future can be. 279 00:30:39,685 --> 00:30:41,810 Let's get back to the present. 280 00:31:04,857 --> 00:31:06,457 This might be it. 281 00:31:08,085 --> 00:31:09,370 I'm not sure. 282 00:31:09,940 --> 00:31:11,250 Not sure? 283 00:31:11,420 --> 00:31:15,450 The head looks similar, but the front legs are too short. 284 00:31:15,828 --> 00:31:17,285 Wait a minute. 285 00:31:19,714 --> 00:31:21,000 Is this any better? 286 00:31:22,800 --> 00:31:24,700 Now, that's much more like it. 287 00:31:28,514 --> 00:31:30,142 And what about this one? 288 00:31:31,685 --> 00:31:33,200 That's the closest! 289 00:31:34,620 --> 00:31:36,650 I think that is it. 290 00:31:37,300 --> 00:31:39,970 Lee, I think that's the one I saw! 291 00:31:40,140 --> 00:31:42,770 If two independent observers saw the same thing... 292 00:31:43,142 --> 00:31:47,040 If that captain in Canada could identify the same sketch- 293 00:31:47,085 --> 00:31:48,971 And tell his story to Dr. Elson. 294 00:31:55,500 --> 00:31:58,810 "Capt. George LeMay, Marquette, Canada." 295 00:32:01,857 --> 00:32:04,690 - Operator. - I want to make a long-distance call. 296 00:32:04,860 --> 00:32:06,210 Person-to-person. 297 00:32:06,685 --> 00:32:11,257 To Capt. George LeMay, Marquette, Canada. 298 00:32:11,285 --> 00:32:12,450 One moment, please. 299 00:32:13,220 --> 00:32:16,485 - Charge this call to Circle 4-4771. - Thank you. 300 00:32:16,657 --> 00:32:18,000 It's my monster. 301 00:32:36,457 --> 00:32:37,930 They're speaking French. 302 00:32:38,542 --> 00:32:40,857 - Capt. LeMay is ready. - Thank you. 303 00:32:42,300 --> 00:32:44,685 - Hello. - Hello. Capt. LeMay? 304 00:32:44,828 --> 00:32:45,860 Yes. 305 00:32:46,628 --> 00:32:50,570 My name is Tom Nesbitt. I'm a scientist in New York. 306 00:32:51,142 --> 00:32:53,800 I have some important questions to ask you. 307 00:32:53,914 --> 00:32:57,090 I don't speak English. Speak French, please. 308 00:33:18,628 --> 00:33:19,400 Captain? 309 00:33:20,660 --> 00:33:24,742 - Hello. Capt. LeMay? - I am sorry, but the captain has hung up. 310 00:33:24,885 --> 00:33:28,914 He is unhappy when anybody mentions his accident, because everyone laughs at him. 311 00:33:28,910 --> 00:33:32,571 Operator, please get the captain back. I can't tell you how important this is. 312 00:33:32,714 --> 00:33:35,771 I am sorry. He will not speak to you again, I'm sure. 313 00:33:35,820 --> 00:33:38,342 He is a stubborn old man. Perhaps a little crazy. 314 00:33:38,342 --> 00:33:40,371 Especially on the subject of serpents. 315 00:33:45,342 --> 00:33:47,371 They think he is crazy too. 316 00:33:47,742 --> 00:33:51,571 - Well, it was a good try anyway. - But good tries don't pay off. 317 00:33:52,180 --> 00:33:54,250 Do you suppose if you went up there... 318 00:33:54,600 --> 00:33:57,290 ...you could make him understand how important this is? 319 00:33:57,771 --> 00:33:59,342 I could get a plane. 320 00:34:00,142 --> 00:34:02,228 Phone me if anything exciting happens. 321 00:34:03,085 --> 00:34:05,650 I'll phone you even if nothing happens. 322 00:34:22,828 --> 00:34:25,400 You missed him by not more than two hours. 323 00:34:25,800 --> 00:34:30,130 I thought you might tell me where he went. His housekeeper wouldn't give me any information. 324 00:34:30,300 --> 00:34:34,000 Capt. LeMay has been very touchy since his sea serpent incident. 325 00:34:34,020 --> 00:34:39,942 People felt he was a bit balmy. They laughed at him. Too bad too. 326 00:34:40,000 --> 00:34:42,730 The man had served well and faithfully for years. 327 00:34:42,900 --> 00:34:47,050 I believe a man has a right to a few nips now and then, I always say. 328 00:34:47,342 --> 00:34:50,890 - And you don't believe his story? - I said he was balmy, not me. 329 00:34:51,428 --> 00:34:54,628 He let it get out that he was headed for the interior of Canada... 330 00:34:54,771 --> 00:34:59,314 ...and was not going to stop until he hit a spot uninhabited by white men. 331 00:35:00,020 --> 00:35:03,850 A blooming hermit he wants to be. Mark my words, he'll be back in less than a month. 332 00:35:04,828 --> 00:35:06,730 I can't wait that long. 333 00:35:07,228 --> 00:35:10,210 - Were there any other survivors? - No. 334 00:35:11,100 --> 00:35:14,210 - How far is it to St. Pierre? - About 100 miles. 335 00:35:14,380 --> 00:35:17,410 Are you going to see this other chap who claims he saw it? 336 00:35:17,580 --> 00:35:20,490 I say, you don't believe in the sea serpent fable, do you? 337 00:35:20,914 --> 00:35:23,610 What do you think I am, balmy? 338 00:35:35,314 --> 00:35:36,914 Good evening, Jacob. 339 00:35:38,028 --> 00:35:40,450 You look much better today. 340 00:35:41,740 --> 00:35:47,000 A man is here. A very great scientist from New York. 341 00:35:47,171 --> 00:35:50,890 No, Sister. Take him away. I want no one near me. 342 00:35:51,457 --> 00:35:54,657 He went to so much trouble to find you. 343 00:35:55,700 --> 00:35:56,457 Why? 344 00:35:56,900 --> 00:35:59,285 He says it is very important. 345 00:35:59,740 --> 00:36:04,650 It's about the beast you saw. 346 00:36:05,085 --> 00:36:07,971 Tell him to leave me alone! Tell him I saw nothing! 347 00:36:08,314 --> 00:36:09,771 Tell him I know nothing! 348 00:36:10,500 --> 00:36:12,171 Tell him it's all in my head! 349 00:36:12,820 --> 00:36:14,685 That's what everybody says. 350 00:36:15,285 --> 00:36:16,657 Except me, Jacob. 351 00:36:17,628 --> 00:36:20,610 - Who are you? - I saw the beast too. 352 00:36:21,828 --> 00:36:23,057 You saw him? 353 00:36:23,314 --> 00:36:26,971 - You're not playing jokes on me? - No, I'm not playing any jokes. 354 00:36:27,300 --> 00:36:29,314 People called me crazy too. 355 00:36:29,971 --> 00:36:32,657 It stays in my mind always. I'll never forget it. 356 00:36:32,971 --> 00:36:38,028 Jacob, in New York, there are scientists, friends, who will listen and believe. 357 00:36:39,457 --> 00:36:42,342 Jacob, will you come to New York with me? 358 00:36:47,485 --> 00:36:51,290 - Is he well enough to travel? - I will ask the doctor. 359 00:36:55,800 --> 00:37:01,600 You know, there's something very compensating in having to wait 30 years for a holiday. 360 00:37:02,510 --> 00:37:04,200 Because when it finally comes... 361 00:37:04,257 --> 00:37:08,730 ...the joy of anticipation is multiplied by just that many years. 362 00:37:09,742 --> 00:37:14,514 I feel like a schoolboy on the verge of departing for my first summer camp. 363 00:37:16,228 --> 00:37:20,970 Oh, by the way, that reminds me, our young nuclear physicist appears to be delayed. 364 00:37:21,500 --> 00:37:25,010 He'll be here any minute. Shouldn't take him long from the airport. 365 00:37:25,714 --> 00:37:28,885 Mesozoic animal alive today. 366 00:37:30,980 --> 00:37:34,971 I can lose my job and my reputation listening to such nonsense. 367 00:37:35,420 --> 00:37:40,610 However, I won't allow my personal opinion to interfere with a romance. 368 00:37:41,000 --> 00:37:43,714 Don't try to change the subject. You're just being stubborn. 369 00:37:43,771 --> 00:37:44,657 Am I? 370 00:37:45,685 --> 00:37:49,857 Now, just you listen to this. It's something that I read this morning. 371 00:37:50,260 --> 00:37:55,810 "On the 21st of October, in the year 1797, one Professor Gordon Laughton... 372 00:37:56,285 --> 00:37:58,828 was forcibly removed, by order of the Crown... 373 00:37:58,857 --> 00:38:02,290 from his chair of science at the University of Edinburgh. 374 00:38:02,460 --> 00:38:05,660 Dr. Laughton was firmly convinced that leprechauns were responsible... 375 00:38:05,660 --> 00:38:07,810 for the uprooting of the ancient campus oak. 376 00:38:08,171 --> 00:38:12,285 Even swearing upon oath that he had seen them remove it." 377 00:38:13,171 --> 00:38:17,400 So, you see, today, it's monsters instead of leprechauns. 378 00:38:17,600 --> 00:38:19,714 How certain are you there were no leprechauns? 379 00:38:19,771 --> 00:38:21,428 - Tom - Hello, Lee. 380 00:38:21,780 --> 00:38:24,885 I don't recall this Dr. Laughton, but what about Galileo? 381 00:38:24,880 --> 00:38:27,371 He said the earth was round. They made him recant. 382 00:38:27,400 --> 00:38:30,828 However, the Earth is round. And there is a monster. 383 00:38:30,980 --> 00:38:33,000 And I think I can convince you. 384 00:38:33,028 --> 00:38:35,570 - Is this your sailor witness? - Yes, sir. 385 00:38:35,740 --> 00:38:38,571 Jacob Bowman, he was the helmsman on the fishing boat Fortune. 386 00:38:38,657 --> 00:38:40,257 Dr. Elson, Miss Hunter. 387 00:38:42,171 --> 00:38:45,930 - So you saw the monster too? - Yes, sir. 388 00:38:47,260 --> 00:38:49,560 Go ahead, my dear. This is your experiment. 389 00:38:49,740 --> 00:38:53,800 Jacob, I want you to look through those sketches and pick out the one you saw. 390 00:38:56,571 --> 00:38:59,000 You don't think this is going to be a waste of time? 391 00:38:59,114 --> 00:39:02,057 Dr. Elson, several days ago at Miss Hunter's apartment... 392 00:39:02,060 --> 00:39:06,371 I picked out the sketch of the beast I saw. It's right in that batch. 393 00:39:06,742 --> 00:39:12,085 But, unfortunately, in paleontology, the empirics of logic isn't enough. 394 00:39:12,114 --> 00:39:14,320 It isn't a question of empirics. 395 00:39:15,140 --> 00:39:18,680 If a particle of the sun broke off and flew into space... 396 00:39:18,860 --> 00:39:21,810 I wouldn't consider the man who brought that news to be insane. 397 00:39:22,028 --> 00:39:24,942 As a scientist, I would examine every facet of it. 398 00:39:25,028 --> 00:39:29,714 Yes, but if a particle of the sun were to break off, 100 million people would've seen it. 399 00:39:29,828 --> 00:39:33,560 If it broke off, it would make no difference if one saw it or no one at all. 400 00:39:33,571 --> 00:39:34,970 It would still be. 401 00:39:35,140 --> 00:39:38,170 The same with the monster. It still is. 402 00:39:41,000 --> 00:39:43,370 Perhaps I'm getting old. 403 00:39:44,580 --> 00:39:48,770 Now, Jacob, you must be quite sure about this creature you claim to have seen. 404 00:39:49,114 --> 00:39:51,130 There must be no doubt in your mind. 405 00:39:51,428 --> 00:39:54,028 If it's here, I'll know it. 406 00:40:11,380 --> 00:40:13,570 - That. - That's the one I picked. 407 00:40:15,885 --> 00:40:20,200 It's the rhedosaurus, extinct for 100 million years. 408 00:40:21,057 --> 00:40:23,771 - A hundred million years? - Yes. 409 00:40:24,300 --> 00:40:27,371 And the direct ancestor of that little lady there. 410 00:40:27,940 --> 00:40:30,530 Only twice the size, according to theory. 411 00:40:31,914 --> 00:40:34,371 The only known fossils of its species ever discovered... 412 00:40:34,370 --> 00:40:37,371 were found in a drag of the Hudson submarine canyons. 413 00:40:37,742 --> 00:40:39,930 A hundred and fifty miles from New York. 414 00:40:40,028 --> 00:40:43,314 Didn't Professor Edmonds write a paper on that just last year? 415 00:40:43,714 --> 00:40:44,914 Yes. 416 00:40:46,514 --> 00:40:47,514 Yes. 417 00:40:48,628 --> 00:40:52,371 If we could only be sure, without a shadow of a doubt- 418 00:40:52,457 --> 00:40:54,690 What further proof do you need? 419 00:40:54,860 --> 00:40:57,810 Things have happened again and again, and they'll continue to happen. 420 00:40:57,980 --> 00:41:01,657 I tried to get the authorities to keep the sea-lane and the coastline under close watch... 421 00:41:01,657 --> 00:41:04,971 - ...they wouldn't listen to me. - They'll listen this time, my boy. 422 00:41:05,000 --> 00:41:06,914 Get them on the phone. I'll talk to them. 423 00:41:08,857 --> 00:41:09,571 Thanks. 424 00:41:14,400 --> 00:41:15,690 Col. Evans, please. 425 00:41:18,340 --> 00:41:19,257 Jack. 426 00:41:20,285 --> 00:41:21,342 Tom Nesbitt. 427 00:41:22,228 --> 00:41:23,457 I feel great. 428 00:41:24,028 --> 00:41:25,971 That hallucination of mine... 429 00:41:26,142 --> 00:41:28,942 the one that everybody was having such a good laugh about? 430 00:41:29,820 --> 00:41:32,330 Well, I've got proof the monster exists. 431 00:41:32,885 --> 00:41:35,114 Now, Tom, let's not start that again. 432 00:41:36,714 --> 00:41:37,610 What? 433 00:41:38,085 --> 00:41:42,890 I can see myself requesting permission to seek out a prehistoric monster. 434 00:41:43,228 --> 00:41:45,714 Eagles on a straitjacket are not regulation uniform. 435 00:41:45,857 --> 00:41:51,610 I'm here at the university with Dr. Elson, the foremost paleontologist in the world. 436 00:41:52,285 --> 00:41:54,770 Just a moment. He wants to talk to you. 437 00:41:56,485 --> 00:41:58,570 Col. Evans. This is Dr. Elson. 438 00:41:59,140 --> 00:42:03,210 Colonel, I'm convinced that Professor Nesbitt is onto something. 439 00:42:03,628 --> 00:42:07,657 Dr. Elson, there have been all kinds of stories. Stories of sea serpents... 440 00:42:07,685 --> 00:42:11,257 stories of the world coming to an end, stories of flying saucers. 441 00:42:11,314 --> 00:42:14,257 What makes you so sure there are no flying saucers? 442 00:42:14,457 --> 00:42:19,114 Nevertheless, I'm absolutely convinced that by some strange trick of chance, 443 00:42:19,110 --> 00:42:20,885 this creature does exist. 444 00:42:21,085 --> 00:42:23,657 And I'm prepared to stake my reputation on it. 445 00:42:23,857 --> 00:42:26,514 Well, I'm sure you know what you're talking about, doctor, but... 446 00:42:26,620 --> 00:42:29,000 I think it would look foolish if we stick our neck out. 447 00:42:29,028 --> 00:42:32,450 Well, will you promise if any reports come in, you'll let us know? 448 00:42:32,620 --> 00:42:36,571 I'll tell you what I'd do, Dr. I've got a friend in the Coast Guard. I'll drop in to see him. 449 00:42:36,628 --> 00:42:39,657 If he's heard of anything, I'll get in touch with you. Okay? 450 00:42:39,740 --> 00:42:42,371 Thank you, colonel. We'll appreciate it. 451 00:42:43,514 --> 00:42:45,828 He's going to check and let us know. 452 00:42:46,228 --> 00:42:51,360 - We can't just sit around. - I'm afraid there's nothing we can do... 453 00:42:51,714 --> 00:42:52,740 but wait. 454 00:43:04,300 --> 00:43:07,730 I heard a new song at the tavern the other day. 455 00:43:08,114 --> 00:43:11,342 Something about the gin and wild women. 456 00:43:11,657 --> 00:43:15,028 - How'd it go? - Oh, I don't remember. 457 00:43:15,314 --> 00:43:17,971 I stuck five nickels in the box to hear it again... 458 00:43:17,971 --> 00:43:20,342 and the thing busted down. 459 00:43:20,885 --> 00:43:26,600 You know me, I couldn't carry a tune in a bushel basket. 460 00:43:27,457 --> 00:43:32,028 I like the ballads. The ones that warm you even when the fog is a foot thick. 461 00:43:52,714 --> 00:43:53,914 Did you hear that? 462 00:44:39,860 --> 00:44:40,742 Come in. 463 00:44:42,000 --> 00:44:43,028 That's all. 464 00:44:44,114 --> 00:44:47,485 - Jack, how are you? - Phil, at this moment, I don't know. 465 00:44:47,485 --> 00:44:49,250 Well, sit down. Sit down. 466 00:44:49,420 --> 00:44:51,971 I haven't seen you since the last Army-Navy game. 467 00:44:52,800 --> 00:44:54,657 What a game that was. 468 00:44:55,371 --> 00:44:57,714 What's the problem? AEC getting you down? 469 00:44:57,714 --> 00:44:59,410 - No, not at all. - Good. 470 00:44:59,514 --> 00:45:02,514 Stick around. I'll be through in a minute. We'll go to the club. 471 00:45:02,940 --> 00:45:04,571 Phil, here it is straight. 472 00:45:05,140 --> 00:45:08,490 One of the scientists in the last polar test claims he saw a monster. 473 00:45:08,660 --> 00:45:11,890 The dean of the College of Natural History believes him. 474 00:45:12,457 --> 00:45:16,650 Then who am I to doubt it? Are you trying to get a Section 8 discharge, aren't you? 475 00:45:16,742 --> 00:45:18,040 A neurotic colonel. 476 00:45:18,220 --> 00:45:23,028 Well, these scientists claim that this monster or beast, this prehistoric thing... 477 00:45:23,228 --> 00:45:26,942 and if you laugh, I'll brain you, is romping around the North Atlantic. 478 00:45:27,971 --> 00:45:30,857 I guess you'll have to brain me. You're nuts, Jack! 479 00:45:30,885 --> 00:45:35,285 Anyway, that's what they say. Look, Phil. Would you do me a favor? 480 00:45:35,457 --> 00:45:37,971 You check around and see if there have been any reports of any ... 481 00:45:38,542 --> 00:45:40,514 freak happenings or anything unusual. 482 00:45:40,740 --> 00:45:41,930 Are you on the level? 483 00:45:42,371 --> 00:45:44,428 If standing on my head's on the level, I am. 484 00:45:44,460 --> 00:45:46,342 You certainly sound serious. 485 00:45:47,020 --> 00:45:51,457 All right, I'll check. But so help me, if this is a practical joke- 486 00:45:51,828 --> 00:45:53,085 I'll die laughing. 487 00:46:39,342 --> 00:46:43,600 Well, that's it. No storm, no earthquake, nothing... 488 00:46:44,428 --> 00:46:46,571 but that lighthouse was destroyed completely. 489 00:46:47,580 --> 00:46:49,730 Were there any other unexplained happenings? 490 00:46:50,114 --> 00:46:53,885 Yes. Coast Guard station 37 reported minor shore wreckage... 491 00:46:53,880 --> 00:46:57,457 along the Massachusetts coast. Several buildings were destroyed. 492 00:46:58,257 --> 00:47:00,514 And a farmer was found crushed to death. 493 00:47:01,428 --> 00:47:05,142 There's a certain inexorable chronology in these disasters. 494 00:47:05,500 --> 00:47:07,730 I don't follow you, doctor. 495 00:47:07,900 --> 00:47:11,250 Tom first saw the rhedosaurus near Baffin Bay. 496 00:47:11,420 --> 00:47:15,200 While his latest presumed presence is off the coast of Massachusetts. 497 00:47:15,971 --> 00:47:19,080 - May I look at your chart, captain? - Of course. 498 00:47:26,714 --> 00:47:28,570 Now, first... 499 00:47:29,820 --> 00:47:32,142 north of Baffin Bay. 500 00:47:33,571 --> 00:47:38,010 Second, the fishing ketch Fortune was wrecked here... 501 00:47:38,542 --> 00:47:40,290 off the Grand Banks. 502 00:47:40,971 --> 00:47:43,570 And another one attacked shortly thereafter. 503 00:47:43,971 --> 00:47:46,970 Here. Nova Scotia. 504 00:47:47,942 --> 00:47:51,970 Third, the lighthouse off the coast of Maine. 505 00:47:53,657 --> 00:47:57,657 Fourth, unexplained wreckage off the coast of Massachusetts. 506 00:47:58,771 --> 00:48:03,285 You'll notice we've been following the Arctic Current all the way down. 507 00:48:05,028 --> 00:48:09,890 So it's just possible that he might be making for here. 508 00:48:10,600 --> 00:48:15,210 It was in these submerged canyons that the fossils of his species were found. 509 00:48:15,685 --> 00:48:17,942 If what you say is true, we could mine those canyons. 510 00:48:18,285 --> 00:48:21,000 And kill the rhedosaurus? Oh, no. 511 00:48:21,028 --> 00:48:24,028 Think what a loss to science that would be. Oh, no. 512 00:48:24,050 --> 00:48:27,371 But to capture it alive would be an achievement. 513 00:48:27,657 --> 00:48:31,330 And just how do you propose to capture it, if it exists? 514 00:48:32,514 --> 00:48:37,000 I don't know. But if we ascertain it's down there in the canyons... 515 00:48:37,885 --> 00:48:41,400 I'll have to go down and see it before I decide upon a method of capture. 516 00:48:41,457 --> 00:48:43,200 That would be much too dangerous. 517 00:48:43,428 --> 00:48:48,028 Yes, but then the risk would be worth it if one thinks of the benefit to science. 518 00:48:49,428 --> 00:48:53,428 Captain, is it possible to obtain the use of a diving bell? 519 00:48:53,742 --> 00:48:56,228 - You really want to go down there? - Yes. 520 00:48:56,700 --> 00:48:58,628 I can get a diving bell. 521 00:48:58,940 --> 00:49:00,285 What do you think, Jack? 522 00:49:02,457 --> 00:49:05,610 Everything else checks out. If you can get it, let's move. 523 00:49:05,780 --> 00:49:07,371 - Thank you. - Yes. 524 00:49:18,140 --> 00:49:21,810 I still don't see how he's gonna find it. This canyon is 100 miles long. 525 00:49:21,980 --> 00:49:24,057 As I understand, he plans to drop down... 526 00:49:24,085 --> 00:49:26,410 at a different spot every hour till he finds it. 527 00:49:26,580 --> 00:49:31,410 Hear this. Hear this. We are now ready to make the dive at position number one. 528 00:49:31,942 --> 00:49:34,970 I don't like the idea of you going down there with just one man. 529 00:49:35,140 --> 00:49:39,085 That's capacity. If there's any danger, my crewman will know what to do. 530 00:49:39,114 --> 00:49:41,628 - I brought your Dramamine. - No, thank you, my dear. 531 00:49:41,657 --> 00:49:44,228 I'm much too excited to get seasick. 532 00:49:45,142 --> 00:49:46,730 Are you ready, Dr. Elson? 533 00:49:47,285 --> 00:49:50,285 Remember, at the first sign of danger, signal us. 534 00:49:50,380 --> 00:49:53,314 Why will you persist in talking about danger, my boy? 535 00:49:53,314 --> 00:49:55,250 The rhedosaurus and I are old friends. 536 00:49:55,420 --> 00:49:57,542 - Good luck, doctor. - Thank you. 537 00:50:02,971 --> 00:50:05,085 - Here you are, sir. - Thank you. 538 00:50:08,180 --> 00:50:11,090 Don't look so worried, Lee. We're scientists. 539 00:50:11,457 --> 00:50:14,742 This is our job. This is a great moment for me. 540 00:50:41,160 --> 00:50:43,070 Everything shipshape in there? 541 00:50:43,240 --> 00:50:47,114 Splendid, thank you. All the comforts of home. Lower away. 542 00:50:49,000 --> 00:50:50,342 Hoist away. 543 00:51:21,340 --> 00:51:23,600 Is there anything I have to do? 544 00:51:23,771 --> 00:51:26,571 Oh, no, sir. You just relax and enjoy the scenery. 545 00:51:48,800 --> 00:51:50,880 This is such a strange feeling. 546 00:51:51,460 --> 00:51:54,300 I feel I am leaving a world of untold tomorrows... 547 00:51:54,300 --> 00:51:57,285 for a world of countless yesterdays. 548 00:52:06,171 --> 00:52:10,371 Lee was right. I should have brought the Dramamine pills. 549 00:52:21,114 --> 00:52:26,600 This is all very frustrating. I do hope all our endeavors will not be in vain. 550 00:52:45,057 --> 00:52:48,400 - Thank you. - You're welcome, doctor. 551 00:52:54,628 --> 00:52:59,171 We are having coffee now. And some visitors. 552 00:53:15,140 --> 00:53:19,914 There appears to be a slight difference of opinion between two of the local inhabitants. 553 00:54:21,685 --> 00:54:23,028 There he is! 554 00:54:28,640 --> 00:54:31,142 It's unbelievable. 555 00:54:32,040 --> 00:54:33,830 He's tremendous. 556 00:54:34,571 --> 00:54:36,390 I can only see part of him... 557 00:54:36,885 --> 00:54:40,771 the leg and the shoulder, but he is enormous. 558 00:54:41,257 --> 00:54:43,428 He found it. Shall we pull you up? 559 00:54:43,520 --> 00:54:46,514 No! No! No, put Lee on. 560 00:54:47,057 --> 00:54:48,350 He wants to talk to you. 561 00:54:50,285 --> 00:54:51,360 Yes, doctor. 562 00:54:51,485 --> 00:54:55,628 Lee, there's no mistake about it. It's a Paleolithic survival. 563 00:54:56,228 --> 00:55:00,657 It's exactly as we pictured it except the dorsal is singular, not bilateral. 564 00:55:04,485 --> 00:55:08,742 The clavicle suspension appears to be cantileveric. 565 00:55:13,028 --> 00:55:16,142 But the most astonishing thing about it is- 566 00:55:22,428 --> 00:55:23,790 He doesn't answer. 567 00:55:24,285 --> 00:55:26,657 Hello! 568 00:55:27,120 --> 00:55:29,580 - Get him up. - Raise the bell. 569 00:55:31,628 --> 00:55:34,542 We're pulling you up! Dr. Elson! 570 00:55:35,342 --> 00:55:37,428 Hello! 571 00:55:38,142 --> 00:55:40,514 Can you hear me? Answer me! 572 00:55:41,028 --> 00:55:42,000 Hello! 573 00:55:44,600 --> 00:55:45,830 The line is dead. 574 00:56:07,420 --> 00:56:09,114 Well, the report has been turned in. 575 00:56:09,142 --> 00:56:13,285 The National Guard and Coast Guard have been alerted. Evans is in charge. 576 00:56:13,900 --> 00:56:17,010 This was being packed for a very different reason. 577 00:56:18,457 --> 00:56:20,170 Lee, what can I say? 578 00:56:20,628 --> 00:56:23,114 I should have gone down instead of him. I am to blame. 579 00:56:23,140 --> 00:56:26,742 Nobody is to blame. And everybody is to blame. 580 00:56:26,771 --> 00:56:28,885 We all did what we thought was right. 581 00:56:30,257 --> 00:56:32,514 But that doesn't bring him through the door again. 582 00:56:32,657 --> 00:56:36,742 With his funny little walk, and that wonderful smile. 583 00:56:37,914 --> 00:56:39,914 This place seems so empty. 584 00:56:41,857 --> 00:56:46,210 He used to putter around with the specimens and call them pet names. 585 00:56:50,228 --> 00:56:52,142 His death was so futile. 586 00:56:54,342 --> 00:56:57,410 He went down in that bell because it was part of his job. 587 00:56:58,714 --> 00:57:00,810 He used those same words just before... 588 00:57:01,580 --> 00:57:02,970 Oh, Tom. 589 00:59:58,700 --> 01:00:01,650 It's coming up Nassau Street toward Pine. Get some help fast! 590 01:02:30,971 --> 01:02:32,800 New York is like a city besieged. 591 01:02:32,900 --> 01:02:34,570 A state of emergency has been declared... 592 01:02:34,571 --> 01:02:37,571 and the entire police force put on 24-hour duty. 593 01:02:37,580 --> 01:02:39,410 Civilian defense is fully mobilized... 594 01:02:39,428 --> 01:02:43,200 and shelters have been opened in an effort to stop the mounting hysteria. 595 01:02:43,857 --> 01:02:45,370 All traffic has been halted. 596 01:02:45,428 --> 01:02:49,114 And Times Square, the heart of New York, has stopped beating. 597 01:02:56,085 --> 01:02:59,690 The National Guard has been called out, fully armed, to repel the invader. 598 01:02:59,770 --> 01:03:02,742 This is full-scale war against a terrible enemy... 599 01:03:02,771 --> 01:03:05,330 such as modern man has never before faced. 600 01:03:05,800 --> 01:03:07,971 Ordinary bullets have no effect... 601 01:03:08,200 --> 01:03:10,914 and a method of destroying the awesome creature... 602 01:03:11,028 --> 01:03:12,885 has not yet been formulated. 603 01:03:13,228 --> 01:03:15,370 But the battlefield has been cleared. 604 01:03:15,540 --> 01:03:17,000 Herald Square. 605 01:03:17,420 --> 01:03:18,857 34th Street. 606 01:03:18,971 --> 01:03:19,930 Broadway. 607 01:03:20,085 --> 01:03:22,400 Every section of the city is guarded. 608 01:03:22,600 --> 01:03:25,342 No one knows where the monster will strike next. 609 01:03:25,700 --> 01:03:28,942 It was last seen on Wall Street, close to where it came ashore. 610 01:03:29,057 --> 01:03:31,828 But lower Manhattan has become no man's land... 611 01:03:31,828 --> 01:03:33,690 where the beast, at present, lies hidden. 612 01:03:34,057 --> 01:03:36,857 The National Guard is barricading the area... 613 01:03:36,942 --> 01:03:39,628 in an effort to confine the death and destruction... 614 01:03:39,657 --> 01:03:43,285 of what is already the worst disaster in New York's history. 615 01:03:49,342 --> 01:03:50,628 A screen here. 616 01:03:53,857 --> 01:03:55,971 105 temperature. 617 01:04:02,171 --> 01:04:03,571 Here's the blood specimen. 618 01:04:03,580 --> 01:04:06,485 Get it to the laboratory quickly. I'm afraid, Sam. 619 01:04:06,742 --> 01:04:10,228 I am afraid of what that creature has brought to us. Deadly afraid. 620 01:04:51,657 --> 01:04:52,971 Think you can place it between his eyes? 621 01:04:52,971 --> 01:04:54,171 We can try, sir. 622 01:04:54,600 --> 01:04:56,628 - Fire when ready, corporal. - Yes, sir. 623 01:04:56,857 --> 01:04:58,057 His skull... 624 01:04:58,771 --> 01:05:00,930 it's at least 8 inches thick. 625 01:05:12,628 --> 01:05:14,250 - Another one, colonel? - No. 626 01:05:14,828 --> 01:05:17,371 It would take a 3-inch shell to penetrate that skull. 627 01:05:21,142 --> 01:05:23,210 Bazooka squad, prepare to fire. 628 01:05:37,460 --> 01:05:39,970 The high-voltage wires, it's gonna touch them! 629 01:05:44,657 --> 01:05:46,114 Bazooka men, fire! 630 01:05:51,057 --> 01:05:53,685 Under the neck, when he raises his head again. 631 01:06:26,980 --> 01:06:29,542 Get those emergency search lights on! 632 01:06:29,714 --> 01:06:31,171 We're working on it. 633 01:06:35,457 --> 01:06:37,057 Sergeant. Sergeant! 634 01:06:39,914 --> 01:06:41,314 - What is it? - Blood. 635 01:07:20,828 --> 01:07:22,171 Give me the walkie-talkie. 636 01:07:26,742 --> 01:07:28,542 Col. Evans. Col. Evans? 637 01:07:29,100 --> 01:07:30,100 Sgt. Wyntoni. 638 01:07:30,260 --> 01:07:32,450 Now, look, proceed with extreme caution. 639 01:07:32,620 --> 01:07:35,542 Wounded, the animal might be twice as dangerous as before. 640 01:07:43,228 --> 01:07:46,000 There's a possibility the animal might've headed for the river. 641 01:07:46,540 --> 01:07:49,171 We'll have all shore batteries alerted and naval patrol vessels. 642 01:07:49,285 --> 01:07:50,714 Get me a command car! 643 01:08:06,020 --> 01:08:08,610 - Col. Evans speaking, go ahead. - Look, colonel... 644 01:08:08,780 --> 01:08:10,114 something's funny. 645 01:08:11,057 --> 01:08:12,770 Most of the detail, they're- 646 01:08:13,285 --> 01:08:14,342 Well, they're out. 647 01:08:15,514 --> 01:08:17,142 Out on their feet, sir. 648 01:08:17,314 --> 01:08:20,370 Have your sergeant contact the medics. And report to Capt. Mitchell. 649 01:08:20,771 --> 01:08:21,840 Your car is ready, sir. 650 01:08:22,020 --> 01:08:23,690 Have the medical officer report to me... 651 01:08:23,714 --> 01:08:25,428 - ...at area command. - Yes, sir. 652 01:08:29,028 --> 01:08:31,771 He is reported somewhere in the lower bay area. 653 01:08:32,200 --> 01:08:35,970 - Battery A in position zero. - Battery A into position zero. 654 01:08:38,914 --> 01:08:41,914 - Report radar findings. - Report radar finding. 655 01:08:42,800 --> 01:08:45,857 Sounding harbor bottom. Sounding harbor bottom. 656 01:08:46,142 --> 01:08:51,000 - Activate mines, numbers 8 to 24. - Activate mines, numbers 8 to 24. 657 01:08:52,485 --> 01:08:54,057 What's the situation, major? 658 01:08:54,171 --> 01:08:56,628 We're sounding the harbor bottom. No indications yet, sir. 659 01:08:58,885 --> 01:09:01,114 Charting room. Col. Evans? 660 01:09:01,580 --> 01:09:03,457 Majors, there's a call here for Col. Evans. 661 01:09:04,500 --> 01:09:06,960 This is Evans speaking. Who? 662 01:09:07,257 --> 01:09:08,428 Oh, yes. Hello, doctor. 663 01:09:08,460 --> 01:09:10,685 Colonel, they've already brought in over 50 of your men... 664 01:09:10,680 --> 01:09:12,257 and the people this afternoon. 665 01:09:13,285 --> 01:09:16,428 The monster's a giant germ-carrier of a horrible, virulent disease. 666 01:09:16,628 --> 01:09:18,914 Contact with the animal's blood can be fatal. 667 01:09:20,600 --> 01:09:23,890 If you use shell-fire, who knows how far the air will spread the particles of it. 668 01:09:24,060 --> 01:09:26,628 - The entire city can be endangered. - Right, doctor. 669 01:09:29,340 --> 01:09:31,828 - Were the anti-submarine nets raised? - No, sir. 670 01:09:31,940 --> 01:09:32,971 Order them raised. 671 01:09:33,420 --> 01:09:36,850 - Raise the anti-submarine nets. - Raise the anti-submarine nets. 672 01:09:37,342 --> 01:09:40,771 Flamethrowers would've cremated the beast and the plague with it. 673 01:09:40,885 --> 01:09:44,610 Flamethrowers? The smoke would have carried the blood particles just as far. 674 01:09:44,685 --> 01:09:48,314 No, it will have to be reduced so that not even a cinder would remain. 675 01:09:49,260 --> 01:09:50,850 Any reports yet, major? 676 01:09:51,020 --> 01:09:52,410 No signs yet, colonel. 677 01:09:52,914 --> 01:09:56,114 He may be dying at the bottom. We'll set the drags in the morning. 678 01:09:56,114 --> 01:09:56,742 Right. 679 01:09:56,742 --> 01:10:01,290 Attention! Monster ashore at Manhattan Beach, heading to the amusement area. 680 01:10:01,460 --> 01:10:04,530 - On land? - I thought we had him in a pocket. 681 01:10:04,800 --> 01:10:07,371 Jack, there's only one way to beat him. 682 01:10:07,542 --> 01:10:08,300 How? 683 01:10:08,714 --> 01:10:10,285 Radioactive isotope. 684 01:10:10,685 --> 01:10:13,530 Shoot it into him and destroy all that diseased tissue. 685 01:11:03,257 --> 01:11:06,542 Keep your men alerted. But nobody's to fire unless specifically ordered to. 686 01:11:06,542 --> 01:11:07,220 Yes, sir. 687 01:11:08,085 --> 01:11:09,314 How soon, Tom? 688 01:11:10,200 --> 01:11:11,600 Should be any minute now. 689 01:11:33,285 --> 01:11:34,514 Wait for us here. 690 01:11:53,720 --> 01:11:56,600 - I'm Professor Nesbitt. - We've got your baby, professor. 691 01:11:56,657 --> 01:11:57,390 Good. 692 01:11:57,770 --> 01:12:00,028 - We need your best marksman, Jack. - Right. 693 01:12:00,742 --> 01:12:02,371 Have him get into these. 694 01:12:17,314 --> 01:12:18,714 Here's your man, Tom. 695 01:12:20,314 --> 01:12:22,710 - Colonel says you need a dead shot. - Yes. 696 01:12:23,114 --> 01:12:25,428 - Ever use a grenade rifle? - Pick my teeth with it. 697 01:12:25,485 --> 01:12:26,300 Good. 698 01:12:26,942 --> 01:12:28,990 You know what a radioactive isotope is? 699 01:12:29,085 --> 01:12:32,150 - No, but if it can be loaded, I can fire it. - I'll load it. 700 01:12:32,320 --> 01:12:35,710 Just remember one thing: It has to be shot into the wound. 701 01:12:36,114 --> 01:12:37,857 And you have to make it the first time. 702 01:12:38,000 --> 01:12:41,942 This is the only isotope of its kind this side of Oak Ridge, so you can't miss. 703 01:12:42,680 --> 01:12:44,142 Let's get to the target. 704 01:13:40,342 --> 01:13:41,971 I can't hit him from here, mister. 705 01:13:47,200 --> 01:13:49,914 - Ever ride one of those things? - Yes, sir. 706 01:13:52,020 --> 01:13:55,914 Jack! Get somebody over here who can operate that roller coaster! 707 01:13:56,000 --> 01:13:58,370 We want to get to the top in one of those cars. 708 01:13:58,800 --> 01:13:59,628 Right! 709 01:14:00,740 --> 01:14:03,000 - Put your hood on. - Yes, sir. 60198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.