All language subtitles for 선덕여왕.E58.091208.HDTV.X264.720p-HAN™

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,457 --> 00:00:05,415 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,457 --> 00:00:05,415 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:25,344 --> 00:00:27,481 Annihilate the Baekje army! 4 00:00:30,844 --> 00:00:31,827 It's Kim Yushin! 5 00:00:31,916 --> 00:00:35,736 How could Yushin be here? 6 00:00:50,867 --> 00:00:52,538 We are surrounded! 7 00:00:53,023 --> 00:00:55,329 We shall break through the northeastern front and escape, 8 00:00:55,426 --> 00:00:57,231 after which we shall withdraw to Noksan Valley. 9 00:00:57,324 --> 00:00:58,731 Yes. 10 00:01:05,068 --> 00:01:08,592 ~ Episode 58 ~ 11 00:01:27,892 --> 00:01:29,947 Thankfully, there seemed to be no ambush. 12 00:01:30,043 --> 00:01:33,190 Even if archery units are awaiting in ambush, they would be over there. 13 00:01:33,348 --> 00:01:35,382 Could they possibly have that much range? 14 00:01:46,629 --> 00:01:49,380 Where are those arrows coming from? 15 00:01:49,473 --> 00:01:51,427 Take cover! 16 00:01:52,426 --> 00:01:55,115 Third crossbow formation, aim! 17 00:01:58,154 --> 00:02:00,210 Second formation, aim! 18 00:02:04,840 --> 00:02:05,982 Fire! 19 00:02:22,717 --> 00:02:24,452 What is happening? 20 00:02:24,547 --> 00:02:27,959 Seems like the arrows are coming from that hill! 21 00:02:28,083 --> 00:02:31,912 How could those arrows reach this far? 22 00:02:33,607 --> 00:02:35,073 Commander! 23 00:02:40,385 --> 00:02:42,962 Battalion, charge! 24 00:02:57,196 --> 00:02:59,479 Charge forward! 25 00:04:48,209 --> 00:04:50,492 Try to face me instead! 26 00:05:36,644 --> 00:05:38,346 What is this? 27 00:05:39,951 --> 00:05:41,702 Just as you read, Your Majesty. 28 00:05:42,934 --> 00:05:46,786 They are covenants I personally wrote. 29 00:05:47,758 --> 00:05:51,691 Each of us will keep one copy. 30 00:05:52,346 --> 00:05:54,154 And should you not be able to do so, 31 00:05:54,301 --> 00:05:57,849 I will reveal them in due time. 32 00:06:00,380 --> 00:06:04,747 Should you leave this world before I do, 33 00:06:04,860 --> 00:06:06,656 as these written oaths note, 34 00:06:10,261 --> 00:06:15,131 I shall abandon any post in the court and relinquish all my powers, 35 00:06:15,296 --> 00:06:18,166 leaving the secular world. 36 00:06:19,103 --> 00:06:20,452 Bidam. 37 00:06:21,397 --> 00:06:24,181 It relieves me to know that this is what you were anxious about. 38 00:06:24,504 --> 00:06:26,479 I am happy to hear so, on the contrary. 39 00:06:29,390 --> 00:06:31,536 I shouldn't even call it a covenant. 40 00:06:31,717 --> 00:06:36,491 For to me, this is no burden whatsoever. 41 00:06:40,413 --> 00:06:44,955 For someone like me, whose own nation would mean nothing without you, 42 00:06:46,209 --> 00:06:50,186 what could power and state affairs possibly matter? 43 00:07:40,193 --> 00:07:43,807 Long live Baekje! 44 00:07:46,372 --> 00:07:51,768 I shall stake my life to fulfill this pledge of mine. 45 00:07:51,998 --> 00:07:53,637 And it's all for your sake. 46 00:08:00,559 --> 00:08:04,115 For our great nation! 47 00:08:04,847 --> 00:08:09,180 For Your Majesty, and our great nation. 48 00:08:11,394 --> 00:08:13,010 Bidam. 49 00:08:47,699 --> 00:08:50,095 It's smoke! 50 00:08:50,660 --> 00:08:53,868 Lord Jujin has succeeded! 51 00:08:57,286 --> 00:09:01,598 It is smoke from the flames devouring your supplies. 52 00:09:04,117 --> 00:09:07,313 I planned to make you withdraw all the way to Iseo County. 53 00:09:07,405 --> 00:09:08,668 However... 54 00:09:13,623 --> 00:09:16,091 I cannot allow you to escape with your life. 55 00:09:18,057 --> 00:09:21,201 Or else you'll become our nation's most fearsome foe. 56 00:09:21,300 --> 00:09:23,439 Seems like we share the same belief. 57 00:09:23,527 --> 00:09:28,005 I cannot withdraw until I hold your lifeless pate in my hands! 58 00:09:31,011 --> 00:09:31,996 What? 59 00:09:32,242 --> 00:09:33,621 The supply cellars were set on fire? 60 00:09:33,745 --> 00:09:38,912 Yes. Both cellars at the Byeoksa Valley and Yihwajae encampments are on fire! 61 00:09:39,804 --> 00:09:41,522 Commander! 62 00:09:45,194 --> 00:09:48,086 It's a blitz! The Shilla army infiltrated our camp! 63 00:10:10,814 --> 00:10:13,985 Commander! The encampment's horns are signaling to withdraw! 64 00:10:20,977 --> 00:10:23,159 You shall not leave this place alive. 65 00:10:26,243 --> 00:10:27,701 Commander! 66 00:10:28,510 --> 00:10:30,568 Commander, the troops are in tumult. 67 00:10:30,666 --> 00:10:32,944 May you order them to retreat! 68 00:10:35,656 --> 00:10:37,217 Withdraw! 69 00:10:37,306 --> 00:10:39,351 Withdraw! 70 00:10:44,641 --> 00:10:46,013 Trail them! 71 00:10:46,140 --> 00:10:48,833 Not a single one of them must be spared! 72 00:10:49,635 --> 00:10:51,194 Don't, Your Excellency. 73 00:10:51,352 --> 00:10:54,670 Our encampment might be put in difficulty if we chase them. 74 00:11:10,712 --> 00:11:14,271 First, we shall use neighboring posts like Angang, Yeongcheon and Euigok... 75 00:11:14,384 --> 00:11:19,873 as our defense strongholds, transferring all nearby forces there. 76 00:11:20,822 --> 00:11:24,291 Also, both the Sangju and Gangju Commandery will move to Seorabeol. 77 00:11:24,472 --> 00:11:28,673 Yes, if we do so, we'll concentrate defense corps from nearby posts. 78 00:11:29,217 --> 00:11:31,362 Why don't Your Excellency and Lord Chunchu send a request... 79 00:11:31,531 --> 00:11:34,435 to Goguryeo for reinforcements? 80 00:11:34,571 --> 00:11:38,943 Yes, I will head to Yulpo Prefecture and discuss it with him. 81 00:11:39,158 --> 00:11:42,672 Also, a delegation of envoys is expected soon at Danghang Fortress. 82 00:11:42,831 --> 00:11:46,831 May you head there, and pave the way for a possible negotiation. 83 00:11:46,967 --> 00:11:49,351 Yes, I will. 84 00:11:50,436 --> 00:11:51,604 Your Majesty! 85 00:11:51,758 --> 00:11:52,989 Your Majesty!! 86 00:11:56,085 --> 00:11:57,043 Your Majesty. 87 00:11:57,302 --> 00:11:59,742 Chief Marshal Yushin repelled the Baekje army, 88 00:12:00,081 --> 00:12:02,149 and reclaimed the counties of Iseo and Chuhwa. 89 00:12:02,273 --> 00:12:06,436 Ahh... It is all done now, we can rest assured. 90 00:12:06,530 --> 00:12:09,096 Your Majesty, what a relief! 91 00:12:09,300 --> 00:12:10,882 Daeya Fortress... What about Daeya Fortress? 92 00:12:11,006 --> 00:12:14,298 Still nothing, but they advanced all the way to Daeya Fortress's front, 93 00:12:14,425 --> 00:12:16,282 and hit enemy forces at the ridgeline east of the fortress. 94 00:12:16,361 --> 00:12:19,265 Yes, I see. 95 00:12:19,920 --> 00:12:20,937 Your Majesty. 96 00:12:21,095 --> 00:12:24,351 It is regrettable about Daeya Fortress, but we seem to have overcome the worst. 97 00:12:31,967 --> 00:12:39,181 {\a6}~ Yulpo Prefecture Secret Palace ~ 98 00:12:33,327 --> 00:12:34,361 Really? 99 00:12:34,470 --> 00:12:36,029 Yushin did so? 100 00:12:36,142 --> 00:12:37,033 Yes! 101 00:12:37,261 --> 00:12:39,452 Her Majesty ordered him to make his return, 102 00:12:39,588 --> 00:12:42,393 and he must be on his way to Seorabeol as we speak. 103 00:12:42,566 --> 00:12:46,099 Yushin has made it, he's done it! 104 00:12:46,291 --> 00:12:48,574 And she said the Yushin Army needed its leader to feel itself, 105 00:12:48,709 --> 00:12:50,991 Her Majesty was right! 106 00:12:54,343 --> 00:12:55,893 Hurrah! 107 00:12:56,031 --> 00:12:59,789 Hurrah! 108 00:13:00,286 --> 00:13:03,969 Hurrah! 109 00:13:32,934 --> 00:13:34,470 Your Majesty. 110 00:13:46,001 --> 00:13:47,515 Chief Marshal Kim Yushin... 111 00:13:47,685 --> 00:13:49,452 returns to the capital after fulfilling his call. 112 00:13:49,622 --> 00:13:54,684 Nothing can compare with your feat of rescuing this nation. 113 00:13:54,898 --> 00:13:57,181 I shall therefore accord you Euigok's territory as a reward. 114 00:13:57,734 --> 00:14:00,423 Your grace is immeasurable, Your Majesty. 115 00:14:00,933 --> 00:14:02,696 Also, as for your subordinate Wolya, 116 00:14:02,820 --> 00:14:04,922 he shall be assigned to a post in the Board, 117 00:14:05,091 --> 00:14:07,757 so support Yushin and help the furtherance of our military. 118 00:14:08,108 --> 00:14:10,582 Your grace is immeasurable, Your Majesty. 119 00:14:20,053 --> 00:14:22,833 For all this time, I thought the very basis of a unified Three Kingdoms... 120 00:14:22,889 --> 00:14:25,013 was the safety and stability of our people, 121 00:14:25,081 --> 00:14:29,983 and I hence focused my rule on making sure more people could own their land, 122 00:14:30,405 --> 00:14:33,503 which is one of the reasons why I often curtailed proposals... 123 00:14:33,652 --> 00:14:36,243 of the Board of Military Affairs to ameliorate our army. 124 00:14:37,452 --> 00:14:40,530 On the contrary, Baekje, after the death of King Seong, 125 00:14:40,947 --> 00:14:44,630 has focused all its efforts on improving their military. 126 00:14:45,737 --> 00:14:50,035 I therefore admit my responsibility in creating this conflict. 127 00:14:50,143 --> 00:14:53,516 However, my convictions are firm. 128 00:14:54,670 --> 00:14:58,002 In war, it is the country whose people enjoy the most stability... 129 00:14:58,142 --> 00:15:00,477 that will triumph in the end. 130 00:15:02,116 --> 00:15:03,721 We might be late, 131 00:15:03,868 --> 00:15:07,551 but if we focus our efforts on strengthening our defense capabilities, 132 00:15:07,834 --> 00:15:11,811 we shall in no time overshadow Baekje's military prowess. 133 00:15:13,845 --> 00:15:16,588 The long-standing task which remained dormant for many moons... 134 00:15:16,821 --> 00:15:18,561 shall begin once again. 135 00:15:19,669 --> 00:15:20,945 From here on in, 136 00:15:21,081 --> 00:15:23,250 Shilla is on war footing. 137 00:15:24,267 --> 00:15:27,239 We shall devote all the resources which we curtailed back to the military, 138 00:15:27,555 --> 00:15:30,183 diminish the production of farming utensils, 139 00:15:30,556 --> 00:15:32,386 and use that iron to forge weapons. 140 00:15:33,290 --> 00:15:37,098 Also, all the troops under the Sangdaedeung's command... 141 00:15:37,765 --> 00:15:41,817 will be reassigned to the Board as special army forces. 142 00:15:47,647 --> 00:15:48,766 Your Majesty. 143 00:15:49,071 --> 00:15:53,667 Those troops are already under Sangdaedeung Lord Bidam's training. 144 00:15:53,792 --> 00:16:00,404 Yes, we can transfer them once hostilities are over. 145 00:16:00,539 --> 00:16:01,332 Yes, Your Majesty. 146 00:16:01,452 --> 00:16:03,217 In a case of emergency, those private troops could always... 147 00:16:03,341 --> 00:16:04,833 Seorabeol... 148 00:16:08,249 --> 00:16:11,841 is facing a grave emergency as we speak. 149 00:16:19,205 --> 00:16:20,547 Your Majesty. 150 00:16:21,159 --> 00:16:25,103 I shall transfer all the troops under my command to the Board, 151 00:16:26,029 --> 00:16:28,922 and further reorganize their ranks. 152 00:16:36,594 --> 00:16:41,668 There is one last thing I must reveal to Your Excellencies. 153 00:16:46,197 --> 00:16:47,598 I shall soon... 154 00:16:48,852 --> 00:16:50,874 hold royal nuptials. 155 00:17:00,081 --> 00:17:01,335 Your Majesty. 156 00:17:01,833 --> 00:17:03,799 Those royal nuptials... 157 00:17:04,058 --> 00:17:05,550 With whom? 158 00:17:15,702 --> 00:17:17,329 Lord Bidam. 159 00:17:39,639 --> 00:17:45,315 I saw in her the firm conviction of making both Yushin and Bidam into her people. 160 00:17:45,537 --> 00:17:46,834 I know. 161 00:17:47,051 --> 00:17:51,971 But you can never deny concerns that her nuptials... 162 00:17:52,141 --> 00:17:55,372 could severely impact succession of the throne. 163 00:18:05,763 --> 00:18:09,481 Of all people, Lord Bidam?! 164 00:18:09,639 --> 00:18:11,492 Aigoo, really... 165 00:18:11,606 --> 00:18:16,916 Did Her Majesty ever commit herself on the matter? 166 00:18:18,950 --> 00:18:21,017 Seeing your reaction, doesn't seem so. 167 00:18:21,119 --> 00:18:22,576 I ought to... 168 00:18:23,469 --> 00:18:24,994 Don't worry. 169 00:18:25,186 --> 00:18:28,228 Her Majesty will certainly have a plan. 170 00:18:28,345 --> 00:18:31,300 She probably does. However... 171 00:18:32,515 --> 00:18:36,131 It is that very plan which brings me anxiety. 172 00:18:39,905 --> 00:18:44,997 So what Her Majesty wants now is conjugal ties with Bidam, 173 00:18:45,166 --> 00:18:47,109 and asking nobles for their private troops?! 174 00:18:47,188 --> 00:18:51,505 Anyhow, Her Majesty is not the kind to give without reserve. 175 00:18:51,675 --> 00:18:53,004 If she accords you something, 176 00:18:53,130 --> 00:18:55,629 she will set her eyes on something else in return. 177 00:18:55,753 --> 00:19:00,182 Yes, and without going against principle or just cause, at that. 178 00:19:00,985 --> 00:19:05,012 I wonder whether it's more of a benefit or disadvantage for us. 179 00:19:05,146 --> 00:19:07,990 Ehh... really! If Lord Seolwon was still alive, 180 00:19:08,114 --> 00:19:11,029 he would have explained this all with utmost clarity. 181 00:19:13,221 --> 00:19:17,838 Anyhow... The fact that Bidam will gain more influence than Yushin... 182 00:19:17,903 --> 00:19:21,707 after those royal nuptials is clear. 183 00:19:21,817 --> 00:19:24,942 Yes, it sure is. 184 00:19:41,773 --> 00:19:43,328 Lord Yushin. 185 00:19:44,888 --> 00:19:47,617 My congratulations... Your Majesty. 186 00:19:48,537 --> 00:19:50,729 It did not dishearten you, did it? 187 00:19:52,605 --> 00:19:54,625 It did. 188 00:19:55,823 --> 00:20:02,218 You're not worried whether Bidam will gain even more power? 189 00:20:03,427 --> 00:20:05,291 I could be. 190 00:20:06,331 --> 00:20:09,704 So, you still congratulate me? 191 00:20:11,297 --> 00:20:12,755 At least one... 192 00:20:14,122 --> 00:20:17,918 Your Majesty should be accorded at least one place which can offer you solace. 193 00:20:21,292 --> 00:20:23,823 It is something I could not do for you. 194 00:20:26,478 --> 00:20:29,596 Even when with no kith or kin you found the movement... 195 00:20:30,082 --> 00:20:36,241 and rescued me, it is something I could not give you. 196 00:20:38,354 --> 00:20:40,377 Forgive me, Your Majesty. 197 00:20:42,354 --> 00:20:44,117 Forgive me... 198 00:21:09,928 --> 00:21:14,733 Her Majesty has still more confidence in you. 199 00:21:16,688 --> 00:21:21,602 You are the only one who can console and bring her solace. 200 00:21:24,354 --> 00:21:26,422 Give your all for her, then. 201 00:21:29,021 --> 00:21:32,162 Your devotion must never become suffering for her. 202 00:21:32,998 --> 00:21:34,353 Is that clear? 203 00:21:51,803 --> 00:21:53,348 Congratulations. 204 00:22:49,756 --> 00:22:51,513 ~ Geography of the Three Kingdoms ~ Volume Two 205 00:22:53,518 --> 00:22:54,959 Master. 206 00:22:56,247 --> 00:23:01,111 Does not everything find its original place anyhow? 207 00:23:02,862 --> 00:23:05,013 The long-lasting legacy of a name... 208 00:23:06,077 --> 00:23:07,568 Bidam. 209 00:23:08,348 --> 00:23:11,138 I shall now renounce those dreams. 210 00:23:24,028 --> 00:23:28,878 More than a long-lasting legacy, more than any such dream. 211 00:23:29,002 --> 00:23:31,520 I found a light which shines even more. 212 00:24:04,152 --> 00:24:06,384 On the day of Her Majesty's departure, 213 00:24:06,582 --> 00:24:09,825 I, Bidam, shall relinquish any authority I was bestowed, 214 00:24:10,876 --> 00:24:13,565 and will join Her Majesty on her fateful path. 215 00:24:15,294 --> 00:24:17,806 Did Bidam write this himself? 216 00:24:18,152 --> 00:24:19,580 He did. 217 00:24:23,850 --> 00:24:25,467 ~ Sangdaedeung Bidam ~ 218 00:24:25,591 --> 00:24:27,433 Is it hard to believe? 219 00:24:28,585 --> 00:24:29,718 No. 220 00:24:29,918 --> 00:24:33,297 I am sure he was sincere in making such a covenant. 221 00:24:33,998 --> 00:24:38,797 And you are not the kind of person who would be inveigled, if it wasn't the case. 222 00:24:39,003 --> 00:24:40,280 Still... 223 00:24:44,490 --> 00:24:46,410 People change. 224 00:24:48,750 --> 00:24:49,938 Also, 225 00:24:50,230 --> 00:24:53,145 Bidam has now his own sphere of influence. 226 00:24:55,281 --> 00:24:57,329 Are you not well aware yourself? 227 00:24:57,503 --> 00:25:02,214 Influence is not something that individual whims can move. 228 00:25:04,056 --> 00:25:07,468 After the nuptials, his influence will only grow, 229 00:25:07,875 --> 00:25:13,685 and as time goes by, even his wishes will not be able to stop that. 230 00:25:15,444 --> 00:25:21,532 So what effect could this covenant possibly have? 231 00:25:21,819 --> 00:25:25,932 Should he decide to betray it? 232 00:25:33,366 --> 00:25:34,104 What? 233 00:25:34,213 --> 00:25:35,465 His Excellency? 234 00:25:35,612 --> 00:25:36,359 Yes. 235 00:25:36,484 --> 00:25:40,107 He took something from this room, but I don't know what. 236 00:25:42,312 --> 00:25:44,561 Fine, you may leave. 237 00:26:05,895 --> 00:26:08,618 Why did he suddenly... 238 00:26:11,311 --> 00:26:12,847 He wouldn't... 239 00:26:14,315 --> 00:26:16,253 Indeed. What you said is right. 240 00:26:16,373 --> 00:26:20,089 Personal whims and factions can never be bedfellows. 241 00:26:20,656 --> 00:26:23,750 Just like what happened with Lord Yushin and the restoration movement. 242 00:26:35,767 --> 00:26:37,453 What is this? 243 00:26:49,791 --> 00:26:51,065 Your Majesty! 244 00:26:52,952 --> 00:26:57,110 Should he fail to live up to this covenant, 245 00:27:03,362 --> 00:27:04,752 you must... 246 00:27:05,328 --> 00:27:07,034 slay Bidam. 247 00:27:08,175 --> 00:27:09,588 Your Majesty! 248 00:27:10,763 --> 00:27:12,582 Bound by feelings I cannot control, 249 00:27:12,785 --> 00:27:14,218 I might one day change my mind. 250 00:27:14,312 --> 00:27:19,676 That is why I wrote it down and shall leave it with you, 251 00:27:22,591 --> 00:27:25,461 so proceed as instructed. And also... 252 00:27:27,212 --> 00:27:36,370 For so ardently wanting him by my side despite all this, 253 00:27:37,500 --> 00:27:39,713 accord me your understanding. 254 00:28:12,932 --> 00:28:15,508 How could such precious material... 255 00:28:17,576 --> 00:28:22,125 Did the Gukseon prepare all this? 256 00:28:22,633 --> 00:28:25,548 Seems like he thought the unification of the Three Kingdoms... 257 00:28:25,904 --> 00:28:29,017 was your lifetime duty. 258 00:28:30,136 --> 00:28:34,210 So why did you bring this to me? 259 00:28:41,452 --> 00:28:45,113 Call it a bribe. To ensure I can count on you in the future. 260 00:28:48,514 --> 00:28:53,454 I hope you will learn from it and make its teachings yours. 261 00:28:57,162 --> 00:28:59,885 No matter if there is any ulterior motive behind this, 262 00:29:00,018 --> 00:29:03,579 I shall accept this bribe with utmost gratitude. 263 00:29:03,908 --> 00:29:05,636 I appreciate it. 264 00:29:10,273 --> 00:29:15,341 You are like a horse on the chessboard of history, 265 00:29:15,451 --> 00:29:17,289 but I am not. 266 00:29:18,293 --> 00:29:22,685 That is why the Master said this book belongs to you. 267 00:29:28,925 --> 00:29:30,630 I am truly grateful. 268 00:29:35,793 --> 00:29:37,848 Commissioner! 269 00:30:38,694 --> 00:30:40,326 Lord Misaeng! 270 00:30:40,913 --> 00:30:41,971 Lord Misaeng! 271 00:30:42,133 --> 00:30:44,325 - Ahhh... - Lord Misaeng. 272 00:30:44,416 --> 00:30:47,613 It is urgent, so I will just enter. 273 00:30:51,581 --> 00:30:55,818 What on earth is the matter, for you to subject me to all this? 274 00:30:56,033 --> 00:31:01,287 Don't you know I will have to leave for Danghang Fortress in the morn? 275 00:31:01,818 --> 00:31:04,090 Aigoo... I know that! 276 00:31:04,215 --> 00:31:07,729 Still, he said you must come now! 277 00:31:08,847 --> 00:31:10,226 Now? 278 00:31:10,847 --> 00:31:11,966 Yes. 279 00:31:13,457 --> 00:31:15,434 Must?! 280 00:31:18,236 --> 00:31:23,320 What is the matter, at this belated juncture? 281 00:31:24,507 --> 00:31:25,795 Did you all gather? 282 00:31:25,919 --> 00:31:28,331 What did you summon us here for? 283 00:31:28,552 --> 00:31:31,142 It was too paramount an issue to do otherwise. 284 00:31:31,887 --> 00:31:34,733 And it is because I must leave for Danghang Fortress in the early morn. 285 00:31:34,949 --> 00:31:37,051 So let us hear what it is. 286 00:31:38,305 --> 00:31:42,630 Behind Her Majesty and Lord Bidam's nuptials... 287 00:31:51,850 --> 00:31:53,318 was a secret covenant. 288 00:31:53,488 --> 00:31:54,498 What? 289 00:31:54,727 --> 00:31:58,297 Uh? Secret covenant?! 290 00:32:00,046 --> 00:32:02,699 Se...Secret what?! A secret covenant?! 291 00:32:02,806 --> 00:32:04,138 A secret covenant?! 292 00:32:04,805 --> 00:32:06,350 Secret?! 293 00:32:09,021 --> 00:32:10,931 Secret... 294 00:32:13,608 --> 00:32:17,566 If Her Majesty went that far, 295 00:32:17,676 --> 00:32:19,903 there is no need to be concerned. 296 00:32:20,672 --> 00:32:25,564 All the nobles' troops will be under Her Majesty's command with this move. 297 00:32:25,711 --> 00:32:27,372 This is no laughing matter. 298 00:32:27,519 --> 00:32:29,079 She did something remarkable. 299 00:32:29,193 --> 00:32:32,343 If it was a contract marriage for the sake of military reforms, 300 00:32:32,940 --> 00:32:35,245 I would not be as concerned. 301 00:32:35,843 --> 00:32:36,667 What? 302 00:32:36,917 --> 00:32:40,623 Her Majesty and Bidam have feelings for each other. 303 00:32:40,759 --> 00:32:44,616 Ahh, that... Her Majesty has feelings like anyone else. 304 00:32:44,763 --> 00:32:49,412 She cannot devote everything to politics and this country alone. 305 00:32:49,520 --> 00:32:50,763 However... 306 00:32:52,604 --> 00:32:56,385 Can a ruler really do so? 307 00:32:57,135 --> 00:33:01,352 Will people around her and outside this place... 308 00:33:01,907 --> 00:33:06,029 let her and Bidam be? 309 00:33:08,617 --> 00:33:10,621 Her Majesty and Bidam... 310 00:33:11,367 --> 00:33:15,417 This is a perilous relationship. 311 00:33:25,553 --> 00:33:27,432 Say what?! 312 00:33:27,539 --> 00:33:31,439 There was such a secret covenant between Her Majesty and Bidam?! 313 00:33:31,586 --> 00:33:36,239 All that will happen is losing our troops to them! 314 00:33:36,431 --> 00:33:40,137 I knew something was strange about this! 315 00:33:40,272 --> 00:33:43,733 That's what they were aiming for, from the very start! 316 00:33:47,455 --> 00:33:49,229 Lord Bidam... 317 00:33:49,433 --> 00:33:53,185 completely fell for Her Majesty's stratagem. 318 00:33:53,364 --> 00:33:55,434 We cannot allow this to happen! 319 00:33:55,669 --> 00:33:57,134 Of course, of course we shan't! 320 00:33:57,260 --> 00:34:00,939 Does this make any sense? 321 00:34:01,527 --> 00:34:06,918 Should we not verify the truth with Bidam, and voice our grievances? 322 00:34:07,041 --> 00:34:09,287 - Yes. - Sure! We must! 323 00:34:09,390 --> 00:34:12,162 - Does this make any sense? - We cannot! 324 00:34:13,492 --> 00:34:16,328 This is not something we can bring up. 325 00:34:18,464 --> 00:34:21,929 Don't you know what kind of specimen Lord Bidam is? 326 00:34:26,928 --> 00:34:28,427 He's right. 327 00:34:28,876 --> 00:34:31,915 The mere fact he made this covenant secretly... 328 00:34:32,076 --> 00:34:34,932 can only lead me to think that we mean nothing to him. 329 00:34:35,135 --> 00:34:37,632 Yes, that's right. 330 00:34:37,869 --> 00:34:39,893 So, think you could bring that up?! 331 00:34:40,001 --> 00:34:43,152 Would that make him renounce his covenant? 332 00:34:43,252 --> 00:34:46,732 Or, what, give up on the nuptials?! 333 00:34:46,890 --> 00:34:48,725 Of course he will not. 334 00:34:48,831 --> 00:34:50,967 He never will. 335 00:34:51,092 --> 00:34:54,574 Then, what are we supposed to do? 336 00:34:55,297 --> 00:35:00,856 Shouldn't we force him to join our cause? 337 00:35:01,025 --> 00:35:02,268 Yes... 338 00:35:03,364 --> 00:35:06,495 If Lord Bidam strays from our mutual path, 339 00:35:07,004 --> 00:35:09,907 we must take matters into our hands. 340 00:35:24,933 --> 00:35:29,856 I have a plan. 341 00:35:30,726 --> 00:35:34,997 Let us give it a try. 342 00:35:45,459 --> 00:35:47,606 Your Majesty, it's me. 343 00:35:48,002 --> 00:35:49,482 Come in. 344 00:35:56,089 --> 00:35:58,586 I knew you would be here doing this. 345 00:35:59,648 --> 00:36:02,484 There were parts I had not finished. 346 00:36:16,573 --> 00:36:17,951 Your Majesty. 347 00:36:18,279 --> 00:36:20,157 You must rest now. 348 00:36:44,449 --> 00:36:47,491 Enjoy some repose. 349 00:36:49,845 --> 00:36:51,133 Actually, 350 00:36:52,014 --> 00:36:54,409 I cannot sleep well, these days. 351 00:37:01,869 --> 00:37:03,202 Right. 352 00:37:03,654 --> 00:37:07,477 Are you against me addressing you plainly? 353 00:37:09,111 --> 00:37:11,070 Should I not do it? 354 00:37:13,421 --> 00:37:14,720 No. 355 00:37:15,692 --> 00:37:19,841 But, why can't you sleep? 356 00:37:21,465 --> 00:37:23,191 I don't know. 357 00:37:23,541 --> 00:37:27,982 The moment I lie down, my heart starts throbbing. 358 00:37:28,265 --> 00:37:29,959 Why? 359 00:37:31,970 --> 00:37:33,755 I feel impatient, 360 00:37:34,264 --> 00:37:37,001 as if I was negligent of my duties, in some way. 361 00:37:37,735 --> 00:37:40,436 As if I did something wrong. 362 00:37:43,497 --> 00:37:45,271 I shed tears, 363 00:37:46,062 --> 00:37:48,281 and my heart throbs. 364 00:37:50,666 --> 00:37:52,541 May you lie down. 365 00:38:04,062 --> 00:38:05,926 Is it still throbbing? 366 00:38:07,395 --> 00:38:08,807 No. 367 00:38:10,367 --> 00:38:11,497 Your Majesty. 368 00:38:11,916 --> 00:38:15,303 Until you fall asleep, I shall remain here by your side. 369 00:38:17,111 --> 00:38:22,003 Even in my childhood, my heart throbbed any time I went to sleep. 370 00:38:22,568 --> 00:38:25,498 Was there anything fretting you back then? 371 00:38:25,630 --> 00:38:28,166 It wasn't out of impatience back then, 372 00:38:28,298 --> 00:38:31,765 but expectations of what wonders I'd experience the day after, 373 00:38:32,568 --> 00:38:35,709 or what kind of people I'd get to meet. 374 00:38:37,042 --> 00:38:42,436 Of what fascinating goods the merchants would bring. 375 00:38:43,555 --> 00:38:49,984 {\a6}*Tujue in Chinese (Turkic confederacy dominating Central Asia and the Silk Road) 376 00:38:43,555 --> 00:38:49,984 "I will have to ask Ajeosshi about the Gokturks*." 377 00:39:33,646 --> 00:39:36,156 If Danghang Fortress is blocked, it will negatively affect... 378 00:39:36,269 --> 00:39:38,090 our trade with the Tang. 379 00:39:38,481 --> 00:39:43,200 We must use this as the just cause behind our request for reinforcements. 380 00:39:43,799 --> 00:39:49,256 Yes, as the Tang themselves wouldn't want to see our trade relations suffer. 381 00:39:52,171 --> 00:39:55,144 When is the delegation expected to arrive? 382 00:39:55,268 --> 00:39:57,957 They must have reached Danghang Fortress today. 383 00:39:58,206 --> 00:39:59,889 Danghang Fortress? 384 00:40:01,989 --> 00:40:06,420 ~ Danghang Fortress Administration Office ~ 385 00:40:07,116 --> 00:40:08,257 What? 386 00:40:08,765 --> 00:40:11,353 His Excellency Lord Bidam?! 387 00:40:11,906 --> 00:40:12,980 Yes. 388 00:40:15,183 --> 00:40:16,561 So... 389 00:40:17,205 --> 00:40:21,863 If you two could accord us your assistance, 390 00:40:23,942 --> 00:40:26,665 you will gain what you want. 391 00:40:29,546 --> 00:40:30,661 You must be aware already, 392 00:40:30,766 --> 00:40:34,306 but the Sangdaedeung is the de facto power in the court. 393 00:40:34,509 --> 00:40:37,508 Not to mention the fact he will soon join Her Majesty in conjugal ties. 394 00:40:38,995 --> 00:40:40,452 But... 395 00:40:41,447 --> 00:40:44,170 Can we really do that? 396 00:40:44,407 --> 00:40:49,242 It is but an internal matter, so if you manage to do so... 397 00:40:49,364 --> 00:40:53,947 You will accord us your assistance in our endeavors as we wish? 398 00:40:54,806 --> 00:40:56,309 Yes. 399 00:40:57,966 --> 00:40:59,311 Then... 400 00:40:59,786 --> 00:41:02,960 Can I have a written oath... 401 00:41:05,457 --> 00:41:08,611 concerning what you just told me? 402 00:41:08,847 --> 00:41:10,451 Certainly. 403 00:41:32,800 --> 00:41:34,244 How did it go? 404 00:41:34,494 --> 00:41:37,454 He said to confirm it with a written oath. 405 00:41:37,691 --> 00:41:41,160 - How shall we proceed? - Yes. Indeed. 406 00:41:41,273 --> 00:41:45,578 I knew he would react as such, so never you worry. 407 00:41:47,453 --> 00:41:48,843 What is this? 408 00:41:48,953 --> 00:41:53,063 {\a6}*O: raven; u: feathers; seon: fan 409 00:41:48,953 --> 00:41:53,063 It is a fan made of raven feathers. They call it Ouseon*. 410 00:41:53,628 --> 00:41:54,667 And? 411 00:41:54,769 --> 00:41:59,050 It is perfect for secret covenants or exchanging discreet diplomatic messages. 412 00:42:01,857 --> 00:42:05,021 It is the one my men always use to relay intelligence. 413 00:42:05,145 --> 00:42:08,256 It has never been detected before. 414 00:42:09,484 --> 00:42:11,009 Is that so? 415 00:42:12,862 --> 00:42:14,807 - Let's use this. - Yes. 416 00:42:15,871 --> 00:42:20,481 If you write it here and exchange covenants with the Tang envoy, 417 00:42:20,696 --> 00:42:22,944 it will all end with nary a blemish. 418 00:42:24,978 --> 00:42:28,021 Then, write it yourself. 419 00:42:28,235 --> 00:42:30,789 Yes, I will. 420 00:42:30,924 --> 00:42:34,036 Free the way! 421 00:42:36,190 --> 00:42:39,609 Free the way! 422 00:42:41,295 --> 00:42:44,634 Free the way! 423 00:42:45,689 --> 00:42:48,498 Free the way! 424 00:42:50,480 --> 00:42:53,337 Free the way! 425 00:42:55,738 --> 00:42:57,374 It must have been an arduous trip. 426 00:42:57,485 --> 00:42:59,224 If you will... 427 00:43:22,699 --> 00:43:27,468 Chief Envoy of the Great Tang, Su Jiyan salutes Your Majesty. 428 00:43:29,151 --> 00:43:32,969 I am concerned the long and arduous journey might have fatigued you. 429 00:43:33,105 --> 00:43:37,692 It is a true honor to be blessed with such concern and hospitality. 430 00:43:37,850 --> 00:43:40,957 Is the Tang emperor faring well? 431 00:43:41,138 --> 00:43:43,330 Yes, Your Majesty. 432 00:43:45,544 --> 00:43:47,126 Convey it to her. 433 00:44:04,638 --> 00:44:08,516 To repay what you sent him with the last delegation, 434 00:44:08,662 --> 00:44:14,368 {\a6}*Shilla ginseng **Tang pony leather 435 00:44:08,662 --> 00:44:14,368 His Majesty wishes to return the courtesy with this Nasam* and Gwahama**. 436 00:44:15,080 --> 00:44:17,769 Extend my gratitude. 437 00:44:18,063 --> 00:44:23,662 Also, Shilla and Tang's continued interchange and friendly relations... 438 00:44:23,820 --> 00:44:27,289 make me rejoice in jubilation. 439 00:44:27,458 --> 00:44:28,712 Yes. 440 00:44:29,820 --> 00:44:37,696 His Majesty himself said our fellowship must be further strengthened. 441 00:44:37,809 --> 00:44:38,735 Yes. 442 00:44:38,894 --> 00:44:40,169 It indeed must. 443 00:44:40,374 --> 00:44:46,414 He felt the recent invasion by Baekje was regrettable as well. 444 00:44:47,318 --> 00:44:50,029 Seeing how he's filled with concern despite living so far away, 445 00:44:50,221 --> 00:44:54,052 he must be a man of unparalleled comradeship. 446 00:44:54,197 --> 00:44:57,858 Yes. On that note, Your Majesty... 447 00:45:02,953 --> 00:45:10,608 To prove our fellowship, His Majesty sent us. 448 00:45:12,009 --> 00:45:13,749 Prove our fellowship?! 449 00:45:13,884 --> 00:45:15,895 Yes, Your Majesty. 450 00:45:16,991 --> 00:45:19,714 And what is he referring to? 451 00:45:21,398 --> 00:45:28,477 Saying that the reason why Shilla is so often invaded by foreign powers... 452 00:45:29,991 --> 00:45:32,890 might very well be... 453 00:45:33,748 --> 00:45:39,465 because a woman is on its throne, leading neighbors to belittle it, 454 00:45:41,849 --> 00:45:47,820 he wonders what you'd think about sending a relative of his to Shilla, 455 00:45:51,356 --> 00:46:00,870 proclaiming him as the king, and sending troops along to protect your country. 456 00:46:08,478 --> 00:46:14,116 I will leave Your Majesty time to deliberate... 457 00:46:16,319 --> 00:46:18,529 Chief of the Royal Palace Guard Alcheon. 458 00:46:22,172 --> 00:46:23,711 Yes, Your Majesty. 459 00:46:29,787 --> 00:46:31,666 Were you looking for me, Your Majesty? 460 00:46:33,146 --> 00:46:37,112 Confine these men in Jowon Palace. 461 00:46:42,931 --> 00:46:47,505 Also, Chunchu, send Chancellor of the Board of Rites Lord Jowi to Tang, 462 00:46:47,810 --> 00:46:54,544 to verify whether the Tang emperor said so, or it was concocted by them. 463 00:46:55,109 --> 00:46:57,088 Yes, Your Majesty. 464 00:46:57,946 --> 00:47:01,991 We are Tang envoys, here on behalf of His Majesty. 465 00:47:02,116 --> 00:47:03,970 How could you show us such insolence? 466 00:47:04,079 --> 00:47:06,398 If those are truly your ruler's words, 467 00:47:08,601 --> 00:47:12,799 I shall stop all trade with the Tang, 468 00:47:13,104 --> 00:47:16,076 putting an end to our diplomatic relations. 469 00:47:22,054 --> 00:47:24,201 If it is but a subterfuge you created, 470 00:47:24,370 --> 00:47:27,342 you shall be beheaded for treason. 471 00:47:27,963 --> 00:47:29,634 Hence, Chief Alcheon. 472 00:47:29,729 --> 00:47:31,039 Yes, Your Majesty. 473 00:47:31,274 --> 00:47:32,923 Until we verify the truth, 474 00:47:33,285 --> 00:47:38,259 confine their entire delegation at Jowon Palace. 475 00:47:38,796 --> 00:47:40,231 Is that clear? 476 00:47:40,468 --> 00:47:41,831 Yes, Your Majesty. 477 00:47:43,112 --> 00:47:44,118 Take them away. 478 00:47:44,231 --> 00:47:45,293 Yes. 479 00:47:48,155 --> 00:47:49,404 Take them. 480 00:47:49,772 --> 00:47:51,006 You knaves! 481 00:47:51,096 --> 00:47:52,915 Your Majesty! 482 00:47:53,525 --> 00:47:54,712 Let me go! 483 00:47:54,836 --> 00:47:56,266 Your Majesty! 484 00:47:57,227 --> 00:48:00,443 Your Majesty! 485 00:48:12,407 --> 00:48:15,282 {\a6}*Created during Queen Jindeok's reign and used for envoys from 806 AD onwards 486 00:48:12,407 --> 00:48:15,282 ~ Jowon Palace* ~ 487 00:48:19,226 --> 00:48:20,423 Let go! 488 00:48:20,525 --> 00:48:22,660 I said let me go! 489 00:48:22,781 --> 00:48:24,793 How dare you belittle our country this way? 490 00:48:24,906 --> 00:48:26,381 What are you waiting for? 491 00:48:26,612 --> 00:48:27,539 Take them inside. 492 00:48:27,652 --> 00:48:28,590 Yes. 493 00:48:28,830 --> 00:48:30,832 Let go! 494 00:48:37,369 --> 00:48:40,968 Let me go, you knaves! 495 00:48:41,065 --> 00:48:43,114 We are Tang envoys! 496 00:48:44,391 --> 00:48:46,513 What do you think you're doing? 497 00:48:48,820 --> 00:48:51,313 Close the gates and guard them at all times. 498 00:48:51,471 --> 00:48:52,801 Yes! 499 00:48:55,459 --> 00:48:58,893 How can you subject envoys of your mother nation to this affront? 500 00:48:58,985 --> 00:49:02,962 Does your ruler dare to confront the Tang? 501 00:49:21,974 --> 00:49:28,202 No matter their rank, do not let anyone enter or leave this place! 502 00:49:28,417 --> 00:49:29,615 Is that clear? 503 00:49:29,784 --> 00:49:30,925 Yes. 504 00:49:32,021 --> 00:49:33,513 Your Majesty. 505 00:49:34,484 --> 00:49:36,857 Their behavior is certainly inexcusable, 506 00:49:36,936 --> 00:49:41,096 but should you not consider the matter with objectivity? 507 00:49:41,265 --> 00:49:43,062 Yes, Your Majesty. 508 00:49:43,231 --> 00:49:49,073 It is common for envoys to purposely provoke their interlocutors. 509 00:49:49,220 --> 00:49:50,903 Not to mention, Your Majesty. 510 00:49:51,061 --> 00:49:53,958 We were about to request reinforcements from the Tang. 511 00:49:54,116 --> 00:49:56,568 If negotiations with the Tang break, 512 00:49:56,839 --> 00:49:59,912 the battlefront will only suffer from this. 513 00:50:00,658 --> 00:50:01,595 Yes. 514 00:50:01,787 --> 00:50:04,974 I've already started negotiations. 515 00:50:11,152 --> 00:50:13,206 One of the basic principles of negotiating... 516 00:50:13,334 --> 00:50:15,807 is reacting to threats with detachment, 517 00:50:15,966 --> 00:50:18,218 and using that to one's advantage. 518 00:50:23,929 --> 00:50:30,708 Also, refuting their claims right away would only mean playing their game. 519 00:50:31,194 --> 00:50:32,384 You can never win any dispute, 520 00:50:32,463 --> 00:50:35,191 when the confrontation itself is orchestrated by whom you're facing. 521 00:50:38,253 --> 00:50:41,907 And, finally, comes doubt. 522 00:50:43,270 --> 00:50:44,518 Doubt?! 523 00:50:44,665 --> 00:50:49,410 The possibility that they may incur the emperor's wrath? 524 00:50:49,636 --> 00:50:51,015 When it comes to diplomacy, 525 00:50:51,139 --> 00:50:53,951 you must never say anything more than what you need to convey. 526 00:50:54,190 --> 00:51:00,441 However, they belittled and insulted me before the entire court. 527 00:51:10,461 --> 00:51:13,625 There must be something significant they want from us. 528 00:51:14,003 --> 00:51:18,246 So what I'm trying to learn is their intent. 529 00:51:20,502 --> 00:51:24,615 What Her Majesty said is right. 530 00:51:26,061 --> 00:51:28,463 What they requested from us was sending troops in support, 531 00:51:28,614 --> 00:51:31,428 when hostilities with Goguryeo will start. 532 00:51:31,699 --> 00:51:36,408 Hence their emperor's claims. 533 00:51:36,566 --> 00:51:40,417 Then, are you suggesting that Her Majesty saw through that? 534 00:51:40,534 --> 00:51:42,301 Yes... 535 00:51:45,678 --> 00:51:49,565 Still... How can she confine a delegation? 536 00:51:49,678 --> 00:51:50,514 Yes. 537 00:51:50,672 --> 00:51:55,350 Approaching the envoys in one way or another is of utmost urgency. 538 00:51:55,531 --> 00:51:58,682 If it was the inspectorate or the board, it could be worth trying. 539 00:51:58,851 --> 00:52:00,958 But we're dealing with Chief Alcheon. 540 00:52:01,179 --> 00:52:04,320 There is no convincing Alcheon. 541 00:52:07,020 --> 00:52:11,557 Still, we cannot idle away here. We must try anything. Anything! 542 00:52:15,941 --> 00:52:17,602 Accept their bribes?! 543 00:52:17,749 --> 00:52:20,103 If the envoys try to bribe your troops, accept them, 544 00:52:20,227 --> 00:52:25,295 and all you need to do is bring me whatever they're sending out. 545 00:52:25,442 --> 00:52:26,242 Yes. 546 00:52:26,821 --> 00:52:30,685 They might attempt to contact the Tang merchants here in Shilla. 547 00:52:31,306 --> 00:52:35,351 But you cannot allow them to meet me. 548 00:52:35,724 --> 00:52:40,780 They can't just seek audience, there must be a very specific reason for it. 549 00:52:40,938 --> 00:52:41,898 Right. 550 00:52:42,215 --> 00:52:46,259 We must learn what they truly came here for. 551 00:52:46,485 --> 00:52:48,880 But if they endure it to the end? 552 00:52:49,050 --> 00:52:50,383 What do we do? 553 00:52:51,242 --> 00:52:54,073 They probably will not last even three days. 554 00:52:54,360 --> 00:52:59,391 Think of how befuddling all this might be for them. 555 00:53:00,540 --> 00:53:07,116 Yes, they won't endure for long, and confess their true motives. 556 00:53:19,160 --> 00:53:20,629 What now? 557 00:53:22,346 --> 00:53:26,009 His Excellency will try to contact us first, I suppose. 558 00:53:26,245 --> 00:53:28,425 Seeing their ruler's resolve, 559 00:53:28,640 --> 00:53:32,764 it's hard to believe that de facto power sits with him. 560 00:53:33,724 --> 00:53:39,831 I worry we might not fulfill His Majesty's order... 561 00:53:39,989 --> 00:53:44,989 of requesting for reinforcements. 562 00:53:45,271 --> 00:53:48,725 Let us await for now. 563 00:53:56,792 --> 00:53:59,493 ~ Jowon Palace ~ 564 00:55:07,679 --> 00:55:08,799 You. 565 00:55:09,012 --> 00:55:10,494 You, there! 566 00:55:23,940 --> 00:55:27,613 Bring it to the Sangdaedeung. 567 00:55:32,618 --> 00:55:34,234 There is no other way. 568 00:55:34,561 --> 00:55:36,719 Let us talk to Lord Bidam. 569 00:55:38,358 --> 00:55:40,521 Yes... I concur. 570 00:55:40,702 --> 00:55:46,024 If we continue to stall, there is no knowing how the envoys will react. 571 00:55:46,171 --> 00:55:49,804 It is indeed time to make a choice. 572 00:55:49,928 --> 00:55:51,300 Yes. 573 00:55:51,639 --> 00:55:54,541 Our goal was to make him join forces with us, 574 00:55:54,699 --> 00:55:57,829 so letting him know could be a way. 575 00:56:02,190 --> 00:56:05,526 {\a6}*Deferential address in Chinese; Daein in Korean 576 00:56:02,190 --> 00:56:05,526 Yang Daren* wanted to convey this to a merchant named Fudong, 577 00:56:05,831 --> 00:56:10,452 while a certain Jiwen from the delegation asked for Lord Wangyun. 578 00:56:11,503 --> 00:56:15,850 And the Chief Envoy wanted this to reach the Sangdaedeung. 579 00:56:17,389 --> 00:56:20,784 This fan, to the Sangdaedeung? 580 00:56:21,191 --> 00:56:24,284 Yes. He said it was a gift. 581 00:56:25,247 --> 00:56:31,447 Could it not be a bribe to try to convince him? 582 00:56:35,141 --> 00:56:38,031 Seems like it is quite the precious item. 583 00:56:38,248 --> 00:56:40,392 Not as much as you think. 584 00:56:41,186 --> 00:56:42,871 Are you familiar with this? 585 00:56:43,351 --> 00:56:46,435 Yes, they call it Ouseon. 586 00:56:46,898 --> 00:56:49,271 It is made with raven feathers. 587 00:56:50,118 --> 00:56:52,774 {\a6}*Peacock feather fan 588 00:56:50,118 --> 00:56:52,774 Those made with bird feathers like gongjakseon*... 589 00:56:52,864 --> 00:56:55,158 {\a6}*Stork feather fan 590 00:56:52,864 --> 00:56:55,158 and baekuseon* are much more precious. 591 00:57:01,042 --> 00:57:02,637 It can't be... 592 00:57:03,484 --> 00:57:04,286 Your Majesty. 593 00:57:04,445 --> 00:57:06,320 May you let me have a look. 594 00:57:21,493 --> 00:57:22,363 Say what? 595 00:57:22,521 --> 00:57:23,843 Secret covenant?! 596 00:57:24,170 --> 00:57:28,509 We already sent it to the delegation, in your name. 597 00:57:30,385 --> 00:57:35,270 Are you out of your mind, or what? 598 00:57:36,741 --> 00:57:38,926 Or else, how could you concoct such a stratagem? 599 00:57:39,039 --> 00:57:42,121 The very reason behind this stratagem... 600 00:57:44,723 --> 00:57:46,515 is none other than Your Excellency. 601 00:57:46,685 --> 00:57:47,967 Yes. 602 00:57:48,085 --> 00:57:52,357 You were the first to betray our trust. 603 00:57:53,121 --> 00:57:57,633 We heard that you and Her Majesty exchanged covenants... 604 00:58:00,093 --> 00:58:02,055 in secret. 605 00:58:08,997 --> 00:58:11,324 Is this how secret communications are relayed? 606 00:58:11,539 --> 00:58:12,580 Yes. 607 00:58:12,908 --> 00:58:15,676 I've only heard of this, so I cannot be sure, 608 00:58:15,947 --> 00:58:17,958 but I remember a Goguryeo envoy writing something on a raven's feather... 609 00:58:18,094 --> 00:58:20,636 after entering Wa (Japan). 610 00:58:20,794 --> 00:58:21,780 And? 611 00:58:21,958 --> 00:58:23,834 I had heard from Sui merchants that... 612 00:58:23,947 --> 00:58:27,727 a man of Baekje ancestry named Wangjin had decoded the message. 613 00:58:27,964 --> 00:58:30,597 And he did it this way? 614 00:58:30,879 --> 00:58:31,851 Yes. 615 00:59:12,051 --> 00:59:13,602 Commissioner! 616 00:59:13,834 --> 00:59:16,286 We were the ones who got inveigled! 617 00:59:18,015 --> 00:59:21,379 We trusted you and transferred control of our troops to you! 618 00:59:21,490 --> 00:59:27,438 But you will "relinquish any authority after Her Majesty's death"?! 619 00:59:28,509 --> 00:59:32,238 Wouldn't it mean we will lose our basis once she's dead? 620 00:59:32,339 --> 00:59:36,746 How can a man of politics fail to take responsibility for his allies? 621 00:59:36,904 --> 00:59:44,424 So that is why you made that secret covenant in my name?! 622 01:00:21,678 --> 01:00:24,864 "The Tang envoys will advocate for the impossibility of a female on the throne..." 623 01:00:25,056 --> 01:00:31,427 "to the court, we will make our return home, and as the Tang requested," 624 01:00:31,551 --> 01:00:35,969 "thirty thousand troops will be sent in support of our Goguryeo campaign." 625 01:00:47,004 --> 01:00:52,574 Tang Chief Envoy Su Jiyan. 626 01:00:52,925 --> 01:00:57,176 Shilla Sangdaedeung... 627 01:00:57,944 --> 01:00:59,616 Sangdaedeung... 628 01:01:02,204 --> 01:01:03,842 Bidam. 629 01:01:06,418 --> 01:01:07,973 Bidam?! 630 01:01:19,275 --> 01:01:25,596 Then, was all that insolence displayed by the envoys... 631 01:01:26,003 --> 01:01:28,071 part of this subterfuge of yours? 632 01:01:28,251 --> 01:01:29,268 Yes. 633 01:01:29,438 --> 01:01:32,937 We did not merely want you to join forces with us... 634 01:01:33,060 --> 01:01:35,960 But take this opportunity and... 635 01:01:37,068 --> 01:01:40,367 oust Her Majesty from power. 636 01:01:42,344 --> 01:01:43,324 Yes. 637 01:01:43,474 --> 01:01:49,482 Was not your intent that of becoming King? 638 01:01:50,974 --> 01:01:56,007 We crossed a bridge of no return already, 639 01:01:56,273 --> 01:01:57,809 Lord Bidam. 640 01:02:06,817 --> 01:02:10,315 ~ Bidam ~ 641 01:02:11,241 --> 01:02:12,469 Bi... 642 01:02:13,888 --> 01:02:15,357 Bidam. 643 01:02:21,933 --> 01:02:23,662 Bidam... 644 01:02:25,822 --> 01:02:27,886 Bidam did... 645 01:02:28,793 --> 01:02:31,789 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 646 01:02:31,993 --> 01:02:34,989 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 647 01:02:35,105 --> 01:02:38,194 Main Translator and Timer: MisterX 648 01:02:38,317 --> 01:02:41,382 Timing QC: wichitawx 649 01:02:41,502 --> 01:02:44,502 Editor/QC: thunderbolt 650 01:02:44,715 --> 01:02:47,781 Coordinators: mily2, ay_link 651 01:02:47,943 --> 01:02:51,578 ~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 652 01:02:51,813 --> 01:02:55,047 Reaching Daeya Fortress is out of our means. 653 01:02:56,178 --> 01:02:58,692 Isn't the aftermath of my demise not the issue? 654 01:03:00,853 --> 01:03:03,367 That is why I summoned you. 655 01:03:03,593 --> 01:03:05,358 It's Danghang Fortress. 656 01:03:09,438 --> 01:03:13,323 Then, couldn't Lord Bidam and Her Majesty... 657 01:03:16,176 --> 01:03:19,043 have talked about this in advance? 658 01:03:20,031 --> 01:03:21,698 Your Majesty. 659 01:03:22,440 --> 01:03:25,963 I need you all for this. 660 01:03:26,391 --> 01:03:36,376 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 50039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.