All language subtitles for z13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,566 --> 00:01:16,266 Hear that? 2 00:01:16,333 --> 00:01:18,999 Might say I was raised on that song. 3 00:01:19,066 --> 00:01:21,566 Hearing it takes me back... 4 00:01:21,633 --> 00:01:24,657 back to the old times when I was young, 5 00:01:24,792 --> 00:01:27,237 Back to Walesburg. 6 00:01:27,272 --> 00:01:28,433 According to the song, 7 00:01:28,499 --> 00:01:31,433 we're promised a city of gold in the hereafter. 8 00:01:31,499 --> 00:01:35,099 I used to think that was a long time to have to wait. 9 00:01:35,166 --> 00:01:37,433 But I know now that there is a city of gold 10 00:01:37,499 --> 00:01:40,199 right here on earth for every one of us, 11 00:01:40,266 --> 00:01:42,765 the city of our youth. 12 00:01:42,832 --> 00:01:46,123 Walesburg's only one name for it; that's all. 13 00:01:46,199 --> 00:01:50,132 Walesburg not as it is now, but as it used to be. 14 00:01:50,199 --> 00:01:53,299 I just have to shut my eyes, and I'm there. 15 00:01:53,366 --> 00:01:56,961 Nothing's changed. Even I haven't changed. 16 00:01:57,233 --> 00:01:59,966 I'm always a boy in Walesburg. 17 00:02:00,032 --> 00:02:03,685 And there at my side, just as he'll always be, is the parson. 18 00:02:03,786 --> 00:02:05,382 Parson Gray. 19 00:02:06,403 --> 00:02:10,495 Passing before me are all the people who were a part of my growing up, 20 00:02:10,566 --> 00:02:13,178 People like Mrs. Belcher, who took in boarders, 21 00:02:13,466 --> 00:02:16,938 and her niece, Faith Samuels, the district schoolteacher. 22 00:02:16,973 --> 00:02:18,899 Sweet, pretty miss Samuels. 23 00:02:18,966 --> 00:02:20,399 Did you hear that, John? 24 00:02:20,466 --> 00:02:24,262 Granny Gailbraith, who could remember seeing George Washington. 25 00:02:25,099 --> 00:02:29,166 Thad Carroll, who had served as drummer boy at the first Bull Run. 26 00:02:29,233 --> 00:02:35,047 Lon Backett, who kept the general store and had a finger in every pie. 27 00:02:36,433 --> 00:02:38,932 Even Chloroform Wiggins. 28 00:02:38,999 --> 00:02:42,399 His ma had never heard of chloroform until he was born, 29 00:02:42,466 --> 00:02:44,799 and she thought it was a mighty pretty name. 30 00:02:46,932 --> 00:02:49,032 And all the others, 31 00:02:49,099 --> 00:02:51,299 Walesburg people... 32 00:02:51,366 --> 00:02:54,032 Gone now, most of them, 33 00:02:54,099 --> 00:02:58,366 and yet as close to me still as people in a favorite story... 34 00:02:58,433 --> 00:03:01,333 A story that had its beginning before I was born, 35 00:03:01,399 --> 00:03:04,666 on the day the parson arrived in our town. 36 00:03:04,732 --> 00:03:06,233 This wasn't much of a town then 37 00:03:06,299 --> 00:03:09,713 in those first hard years that followed the war between the states, 38 00:03:10,299 --> 00:03:11,600 but it suited the parson. 39 00:03:11,666 --> 00:03:13,566 Right from the minute he stepped off the train 40 00:03:13,633 --> 00:03:15,599 and started to look around. 41 00:03:23,633 --> 00:03:25,466 He must have attracted plenty of attention 42 00:03:25,533 --> 00:03:28,666 as he walked down main street for the first time 43 00:03:28,732 --> 00:03:30,600 in his brand-new black pulpit coat 44 00:03:30,666 --> 00:03:32,732 and faded gray cavalry breeches 45 00:03:32,799 --> 00:03:35,066 and his big old Bible in his hand. 46 00:03:35,132 --> 00:03:37,582 But he just kept on walking till he got to. 47 00:03:37,683 --> 00:03:39,150 Jerry Higgins' saloon. 48 00:03:46,433 --> 00:03:48,600 He didn't have to call for quiet. 49 00:03:48,666 --> 00:03:53,533 It just followed him through that room like a hound dog. 50 00:03:53,600 --> 00:03:56,399 Boys, I'm your new preacher, 51 00:03:56,499 --> 00:03:58,866 and I aim to give my first sermon right here and now. 52 00:04:05,526 --> 00:04:06,563 Thanks. 53 00:04:08,066 --> 00:04:11,333 Now, seeing that this is as new to me as it is to you... 54 00:04:16,366 --> 00:04:18,737 I reckon we'd best begin at the beginning. 55 00:04:20,633 --> 00:04:22,399 "In the beginning was the word, 56 00:04:22,466 --> 00:04:24,732 "and the word was with God. 57 00:04:24,799 --> 00:04:26,499 And the word was God." 58 00:04:26,566 --> 00:04:27,732 From that day on, 59 00:04:27,799 --> 00:04:31,333 Walesburg and the parson kind of grew up together. 60 00:04:31,399 --> 00:04:33,066 He preached around in back rooms, 61 00:04:33,132 --> 00:04:34,566 and he prayed in parlors, 62 00:04:34,633 --> 00:04:37,199 and he led the singing in barns. 63 00:04:37,266 --> 00:04:41,199 * Shall we gather at the river * 64 00:04:41,266 --> 00:04:45,666 * Where bright angel feet have trod * 65 00:04:45,732 --> 00:04:49,366 * With its crystal light forever * 66 00:04:49,433 --> 00:04:54,066 * Flowing by the throne of God * 67 00:04:54,132 --> 00:04:58,666 * Yes, we'll gather at the river * 68 00:04:58,732 --> 00:05:03,166 * The beautiful, the beautiful river * 69 00:05:03,233 --> 00:05:07,066 * Gather with the saints at the river * 70 00:05:07,132 --> 00:05:12,865 * That flows by the throne of god * 71 00:05:12,932 --> 00:05:16,566 And by the time work started on the parson's church, 72 00:05:16,633 --> 00:05:18,865 his victory was won. 73 00:05:18,932 --> 00:05:23,132 Just about everybody in Walesburg took a hand in that church building. 74 00:05:23,199 --> 00:05:26,999 And if ever a house of god or man was put together with loving hands, 75 00:05:27,066 --> 00:05:29,132 this one was. 76 00:05:29,199 --> 00:05:34,399 Yes, the parson's church is one of the nicest parts of the parson's story. 77 00:05:34,466 --> 00:05:37,732 And now I was in the story, too. 78 00:05:37,799 --> 00:05:40,633 Had been ever since I could remember. 79 00:05:40,700 --> 00:05:42,899 My parents had died when I was small, 80 00:05:42,966 --> 00:05:45,700 so I'd come to live in the parson's house, 81 00:05:45,765 --> 00:05:49,166 sharing the parson's heart with the parson's wife, 82 00:05:49,233 --> 00:05:51,166 who was my aunt Harriet. 83 00:05:54,932 --> 00:05:57,199 What's this? Dinner not ready yet? 84 00:05:57,266 --> 00:05:59,229 Garfield, we better get a new cook. 85 00:06:00,799 --> 00:06:02,566 Enjoy the service this morning, Harriet? 86 00:06:04,891 --> 00:06:06,352 Well, now I'm glad to hear that. 87 00:06:06,566 --> 00:06:08,861 Everyone else was saying what a good service it was, too. 88 00:06:08,896 --> 00:06:10,099 John Kenyon, you know 89 00:06:10,166 --> 00:06:12,633 you don't have to do everything the parson does. 90 00:06:12,700 --> 00:06:14,032 Yes'm. 91 00:06:14,573 --> 00:06:17,386 You know, to tell you the truth, I found it pretty good myself. 92 00:06:17,421 --> 00:06:20,466 - Don't you laugh at me, Mr. Gray. - Why, Harriet, honey, 93 00:06:20,765 --> 00:06:22,993 what gives you the idea I'm laughing at you? 94 00:06:23,166 --> 00:06:25,132 I am standing around with a big smile on my face 95 00:06:25,199 --> 00:06:28,598 just 'cause I feel good, and you- Yes, well, all I have to say is: 96 00:06:28,699 --> 00:06:30,032 You should be ashamed of yourself. 97 00:06:30,099 --> 00:06:31,533 I was brought up to believe 98 00:06:31,600 --> 00:06:33,566 that a man who broke his solemn promise to a lady 99 00:06:33,633 --> 00:06:35,749 was a pretty poor sort of a man. 100 00:06:35,784 --> 00:06:37,899 Oh, Harriet, I guess you found me out. 101 00:06:37,966 --> 00:06:39,732 I am a pretty poor sort of man. 102 00:06:39,799 --> 00:06:42,673 I was intending to mention it sooner. Something always came up. 103 00:06:42,832 --> 00:06:44,633 This morning was just the last straw. 104 00:06:44,700 --> 00:06:47,132 You promised me time and time and again 105 00:06:47,199 --> 00:06:49,266 that as long as I played the organ for the services, 106 00:06:49,333 --> 00:06:50,700 I could choose the hymns. 107 00:06:50,765 --> 00:06:51,832 So I have. 108 00:06:51,899 --> 00:06:53,666 Yes, and promise is all you do. 109 00:06:53,732 --> 00:06:55,032 Never mind what I want to sing; 110 00:06:55,099 --> 00:06:57,199 What anybody else in Walesburg wants to sing. 111 00:06:57,266 --> 00:06:59,032 Oh, no, week in, week out, 112 00:06:59,099 --> 00:07:01,999 it's that old "stars in my crown". 113 00:07:02,066 --> 00:07:03,366 I like "Stars in my crown". 114 00:07:03,433 --> 00:07:04,700 Oh, I know you do, Mr. Gray. 115 00:07:04,765 --> 00:07:06,366 I assure you, it's common knowledge. 116 00:07:06,433 --> 00:07:08,366 Never hear the last of it in this world. 117 00:07:08,433 --> 00:07:11,246 And if you have your way, it'll be the same in the next. 118 00:07:11,433 --> 00:07:14,466 John, you put those shoes and stockings right back on. 119 00:07:14,533 --> 00:07:16,381 They make my feet hot. 120 00:07:16,416 --> 00:07:18,773 I don't care. You're not going barefoot on the Sabbath. 121 00:07:18,932 --> 00:07:20,210 It isn't respectful. 122 00:07:20,499 --> 00:07:22,166 - Aw, Garfield. - Language? 123 00:07:22,399 --> 00:07:25,273 Now, John, do exactly as your aunt Harriet says. 124 00:07:25,832 --> 00:07:28,148 Any woman who can bake a chocolate cake as good as this 125 00:07:28,166 --> 00:07:30,832 deserves all the consideration she can get. 126 00:07:30,899 --> 00:07:33,140 Now, Harriet, honey, about this hymn business. 127 00:07:33,633 --> 00:07:36,055 It's for you to say what you want done and for me to do it. 128 00:07:36,466 --> 00:07:38,433 Don't be shy about expressing your desires. 129 00:07:38,499 --> 00:07:40,785 Just speak right up, and I won't open my mouth... 130 00:07:41,132 --> 00:07:42,633 except to do the preaching. 131 00:07:42,700 --> 00:07:44,732 If the day comes when you don't open your mouth... 132 00:07:44,799 --> 00:07:48,145 That's my last word, Harriet- except to do the preaching. 133 00:07:49,466 --> 00:07:51,299 * Will there be any stars * 134 00:07:51,366 --> 00:07:53,299 * Any stars in my crown * 135 00:07:53,366 --> 00:07:57,466 * When at evening the sun goeth down * 136 00:07:57,533 --> 00:07:59,399 * When I wake with the Blessed * 137 00:07:59,466 --> 00:08:01,600 * In those mansions of rest * 138 00:08:01,666 --> 00:08:05,399 * Will there be any stars in my crown? * 139 00:08:07,499 --> 00:08:10,199 After the parson and my aunt Harriet, 140 00:08:10,266 --> 00:08:12,366 the most important people in my world 141 00:08:12,433 --> 00:08:16,366 were Uncle Famous Prill and his old dog Belle. 142 00:08:16,433 --> 00:08:20,533 Uncle Famous knew everything about hunting and fishing, 143 00:08:20,600 --> 00:08:23,533 and I don't guess there was a boy or man in Walesburg 144 00:08:23,600 --> 00:08:25,366 who hadn't had him for a teacher. 145 00:08:25,433 --> 00:08:28,566 * Any stars, any stars in my crown * 146 00:08:28,633 --> 00:08:30,299 * when at evening the sun goeth-* 147 00:08:30,366 --> 00:08:31,566 Hello, John. 148 00:08:31,633 --> 00:08:32,832 Hello, Chloroform. 149 00:08:32,899 --> 00:08:34,299 Hello, uncle Famous. 150 00:08:34,366 --> 00:08:36,032 Chloroform. 151 00:08:36,099 --> 00:08:37,999 Where are y'all going? 152 00:08:38,066 --> 00:08:39,466 Fishing. 153 00:08:39,533 --> 00:08:41,233 That's where I thought you was going. 154 00:08:41,299 --> 00:08:43,499 Well, good-bye, John. 155 00:08:43,566 --> 00:08:44,799 Bye, Chloroform. 156 00:08:44,865 --> 00:08:46,166 Bye, Uncle Famous. 157 00:08:46,233 --> 00:08:47,233 Chloroform. 158 00:09:00,899 --> 00:09:04,378 Boy, possess yourself. Leave Mr. Frog be. 159 00:09:04,399 --> 00:09:06,499 He ain't gonna help you catch no fish. 160 00:09:06,566 --> 00:09:08,333 Oh, they ain't biting today. 161 00:09:08,399 --> 00:09:10,865 Maybe they ain't, and maybe they is, 162 00:09:10,932 --> 00:09:13,841 but I just seen a big old catfish come sneaking this way. 163 00:09:14,799 --> 00:09:17,474 I know just what he's thinking. He's thinking, 164 00:09:17,600 --> 00:09:20,433 "Uh, that old man, he's too smart for me, 165 00:09:20,499 --> 00:09:23,600 "but that boy, he's so taken up with Mr. Frog, 166 00:09:23,666 --> 00:09:26,700 I'm gonna grab his dough ball and just scat away." 167 00:09:26,765 --> 00:09:28,545 Now, how'd you know he was thinking that? 168 00:09:28,580 --> 00:09:30,533 I been on close terms with catfish 169 00:09:30,600 --> 00:09:33,974 ever since I was big enough to scratch myself with my left hand. 170 00:09:34,499 --> 00:09:37,299 If I don't know what they's thinking, who does? 171 00:09:37,366 --> 00:09:39,402 - Where'd he go to? - He didn't say. 172 00:09:39,437 --> 00:09:40,994 Oh, there he is now! 173 00:09:41,029 --> 00:09:42,266 Get out the way. 174 00:09:42,333 --> 00:09:44,722 Oh, that's a big one. Stand back, now, stand back. 175 00:09:48,466 --> 00:09:51,166 Well, bang my time. 176 00:09:51,233 --> 00:09:52,366 I done spake in pride, 177 00:09:52,433 --> 00:09:54,966 and the lord had his ear out and heard me. 178 00:09:55,781 --> 00:09:57,796 Go on home. Your mammy wants you. 179 00:10:04,966 --> 00:10:07,999 Famous, I'd like to talk to you. 180 00:10:08,066 --> 00:10:09,499 Howdy, Mr. Backett. 181 00:10:09,966 --> 00:10:11,017 Hot. 182 00:10:11,052 --> 00:10:12,399 Yes, sir. 183 00:10:12,466 --> 00:10:14,765 Famous, got some good news for you. 184 00:10:14,832 --> 00:10:18,705 You know that mica vein I've been working on my 60 acres near your place? 185 00:10:18,766 --> 00:10:20,587 And making a mighty good thing out of it, too. 186 00:10:20,932 --> 00:10:24,030 Well, that vein has run smack-dab into your property line. 187 00:10:24,065 --> 00:10:25,433 Found out about it this morning. 188 00:10:25,499 --> 00:10:27,166 Now, what do you say to that? 189 00:10:27,233 --> 00:10:31,037 Well, sir, I don't know. I don't see it's anything to do with me. 190 00:10:31,072 --> 00:10:33,769 Why, it's your property, ain't it? It ain't my property. 191 00:10:33,999 --> 00:10:37,057 If I don't get title to that land, I'll have to close down the mine. 192 00:10:37,666 --> 00:10:41,433 So, here I am with a little proposition. 193 00:10:41,499 --> 00:10:45,434 60 cents an acre, cash in hand, or you can take it out in credit at the store. 194 00:10:45,466 --> 00:10:46,865 Done? 195 00:10:46,932 --> 00:10:49,227 - Sell my land? - That's the ticket. 196 00:10:50,333 --> 00:10:52,941 Well, sir, thanks all the same, but 197 00:10:53,564 --> 00:10:56,298 I been making out on that place a sight of years now. 198 00:10:56,333 --> 00:10:58,579 Yes, but that isn't what I asked you. 199 00:10:58,614 --> 00:11:01,633 Yes, sir. What I mean is that... 200 00:11:01,700 --> 00:11:04,922 Well, I reckon I'm just too old to make a change. 201 00:11:06,466 --> 00:11:07,832 Not enough money for you, huh? 202 00:11:07,899 --> 00:11:09,241 Sir? Now, no hard feelings. 203 00:11:09,366 --> 00:11:11,306 Mind you, I like a sharp trader, I always did. 204 00:11:11,341 --> 00:11:13,799 Only wished I was one myself. 205 00:11:13,865 --> 00:11:15,732 I'll give you 80 cents an acre, 206 00:11:15,799 --> 00:11:17,932 provided you take out half in credit at the store. 207 00:11:17,999 --> 00:11:20,566 - Well, sir- - 80 ct. an acre, that's 80 times 20. 208 00:11:20,633 --> 00:11:23,249 That's $16, Famous, more money than you ever seen. 209 00:11:23,399 --> 00:11:26,333 Mr. Backett, let me ask you something. 210 00:11:26,399 --> 00:11:28,700 - I got this here suit of overalls. - Yeah. 211 00:11:29,632 --> 00:11:31,533 I got a long-tailed coat for Sundays. 212 00:11:32,366 --> 00:11:33,981 A house, got a bed, 213 00:11:34,032 --> 00:11:37,925 and I gets my vittles 3 times every God's day, don't I? 214 00:11:37,960 --> 00:11:38,999 Yeah. 215 00:11:39,066 --> 00:11:41,433 Mr. Backett, what does I want with $16? 216 00:11:43,099 --> 00:11:44,600 Now, you look here. 217 00:11:44,666 --> 00:11:46,969 The boys I've got working for me ain't gonna blame me 218 00:11:47,066 --> 00:11:49,915 when the mining has to stop and their good wages along with it. 219 00:11:50,166 --> 00:11:53,841 It ain't me they'll be throwing down on when their family has to do without. 220 00:11:54,865 --> 00:11:58,247 No, sir, I wouldn't want such as that on my conscience. 221 00:12:00,732 --> 00:12:02,433 Think it over, Famous. 222 00:12:02,499 --> 00:12:03,433 Yes, sir. 223 00:12:14,799 --> 00:12:16,011 Watch your pole, boy! 224 00:12:16,466 --> 00:12:18,899 Get ahold of it! Get ahold before he takes it away! 225 00:12:18,966 --> 00:12:20,399 Hook him out of there! 226 00:12:20,466 --> 00:12:21,566 Pull 'im! Pull 'im! 227 00:12:21,633 --> 00:12:24,009 That's right. Look at that! That's a cat. 228 00:12:24,033 --> 00:12:27,037 Catch his mouth and watch his fins. If he pinch you, he'll poison you. 229 00:12:27,072 --> 00:12:29,217 Your hand will swell up like a puff adder bit you. 230 00:12:29,252 --> 00:12:30,442 Get away from there, Belle! 231 00:12:36,333 --> 00:12:37,666 That's a nice one. 232 00:12:37,732 --> 00:12:40,633 Well, well, many happy returns to the day, son. 233 00:12:40,700 --> 00:12:41,700 Howdy, Famous. 234 00:12:41,765 --> 00:12:42,966 Howdy, Parson. 235 00:12:43,032 --> 00:12:46,117 Just met Lon Backett driving off looking mad enough to bite himself. 236 00:12:46,499 --> 00:12:50,466 Is that true about his mica vein going over to your side of the fence? 237 00:12:50,966 --> 00:12:53,032 I reckon it's true, right enough. 238 00:12:53,099 --> 00:12:55,250 People are telling it like it's a big joke. 239 00:12:56,433 --> 00:12:58,046 Myself, I don't think it's so funny. 240 00:12:58,333 --> 00:13:00,714 I don't want to make no trouble for nobody, Parson, 241 00:13:01,032 --> 00:13:02,932 but that's my place. 242 00:13:02,999 --> 00:13:05,066 I ain't never had no other. 243 00:13:05,432 --> 00:13:08,102 What's going to happen to me if I has to sell my land? 244 00:13:08,533 --> 00:13:10,732 Uncle famous doesn't have to sell, does he, Parson? 245 00:13:10,799 --> 00:13:12,299 You're a free man, Famous. 246 00:13:12,366 --> 00:13:14,950 That's right, uncle Famous 'cause the law says. 247 00:13:14,985 --> 00:13:17,266 Just saying a good thing don't make it so. 248 00:13:19,132 --> 00:13:22,289 Lon Backett puts me in mind of an old foxhound I used to have 249 00:13:22,499 --> 00:13:24,066 name of Governor Dobbs. 250 00:13:24,132 --> 00:13:27,354 Old Gov had a voice like a $12 bugle, and he loved to use it. 251 00:13:28,533 --> 00:13:30,399 Seemed he wasn't just happy enough to live 252 00:13:30,466 --> 00:13:33,399 unless he could tell everybody what to do. 253 00:13:33,466 --> 00:13:36,132 Got to where every time I turned him loose in the pack, 254 00:13:36,199 --> 00:13:38,729 he'd start giving tongue whether he picked up the scent or not, 255 00:13:38,832 --> 00:13:40,750 just to prove he was top dog. 256 00:13:43,032 --> 00:13:47,032 Some folks are like hounds in that respect, I reckon. 257 00:13:47,099 --> 00:13:48,990 - Good story. - Don't rush me. 258 00:13:49,499 --> 00:13:51,700 Trouble was, when it come to trailing, 259 00:13:51,765 --> 00:13:55,199 Ol' Gov never did know a buck rabbit from a bumblebee. 260 00:13:55,266 --> 00:13:57,600 You know what that fool dog did? 261 00:13:57,666 --> 00:14:00,299 He led the whole pack plumb into a flock of skunks. 262 00:14:03,732 --> 00:14:05,600 Ah, I guess Lon Backett will have to kick up 263 00:14:05,666 --> 00:14:09,865 an almighty big stink before he learns his lesson. 264 00:14:10,238 --> 00:14:11,345 You ready to go, John? 265 00:14:12,366 --> 00:14:16,066 I thought we'd stop by the Isbell place on the way home. 266 00:14:16,132 --> 00:14:17,899 Come again soon. 267 00:14:17,966 --> 00:14:19,166 We'll sure do that. 268 00:14:30,666 --> 00:14:34,702 I guess the parson and I had been out to the Isbell place a hundred times. 269 00:14:35,478 --> 00:14:39,546 The parson used to say the Isbell farm was everything a farm should be. 270 00:14:39,899 --> 00:14:41,162 Hey, Jed. 271 00:14:46,999 --> 00:14:48,600 What's more, he acted like he thought. 272 00:14:48,666 --> 00:14:51,250 Jed Isbell himself was everything a man should be... 273 00:14:51,700 --> 00:14:54,282 Anyway, almost everything. 274 00:14:55,091 --> 00:14:57,229 Well, now! Climb down! 275 00:14:57,264 --> 00:14:59,541 Get a drink of the best well water in the county! 276 00:15:03,332 --> 00:15:06,897 - How's that game leg of yours? - Just tol'able, J.D., just tol'able. 277 00:15:08,117 --> 00:15:11,938 A lot of folks thought Jed Isbell was a strange friend for a preacher to have. 278 00:15:12,965 --> 00:15:15,849 But then, the Parson and Jed had fought side by side 279 00:15:15,884 --> 00:15:18,865 from Fort Donelson to Missionary Ridge. 280 00:15:18,932 --> 00:15:22,929 The war had welded bonds that nothing, it seemed, could break. 281 00:15:32,633 --> 00:15:35,207 - How you been there, J.D.? - Fine, fine. 282 00:15:35,666 --> 00:15:37,205 Guess you ain't heard the news. 283 00:15:42,466 --> 00:15:44,832 Hey, Chase. 284 00:15:54,099 --> 00:15:57,405 Jed, you got enough tow-headed sons to start a Swedish Sunday school. 285 00:15:57,900 --> 00:15:59,633 Howdy, Parson. 286 00:15:59,700 --> 00:16:01,099 What was your news? 287 00:16:01,166 --> 00:16:03,366 Nothing special, I just bought 40 acres of bottom land 288 00:16:03,433 --> 00:16:05,129 from the widow Matthias, that's all. 289 00:16:05,413 --> 00:16:06,365 More land? 290 00:16:06,400 --> 00:16:10,420 The boys talked me into it. They felt that I wasn't keeping 'em busy enough. 291 00:16:11,499 --> 00:16:13,924 It was a good buy, prime soil. 292 00:16:13,959 --> 00:16:16,199 I figure we'll get a bale an acre off of that land. 293 00:16:16,266 --> 00:16:17,700 You'll do it, all right. 294 00:16:17,765 --> 00:16:20,430 You got the Lord on your side. Don't you know that by now? 295 00:16:20,781 --> 00:16:21,932 Well, now let me see, Parson. 296 00:16:21,999 --> 00:16:24,893 I don't remember taking on any extra hands lately. 297 00:16:25,132 --> 00:16:27,657 Just me and the missis and the boys. 298 00:16:28,299 --> 00:16:30,633 And two good mules named Sam and Ike. 299 00:16:33,132 --> 00:16:35,466 I think we'll get along without any help from the Lord. 300 00:16:36,732 --> 00:16:38,902 Well, folks can get along without eyes, too, 301 00:16:38,937 --> 00:16:40,154 but they can't see. 302 00:16:40,899 --> 00:16:41,870 Come on, John. 303 00:16:42,400 --> 00:16:44,899 You boys ought to take better care of this old billy goat, 304 00:16:44,966 --> 00:16:46,899 keep him out of fights he can't win. 305 00:16:46,966 --> 00:16:49,042 See you, parson, good-bye, now. 306 00:16:50,666 --> 00:16:53,572 - How are you, Sarah? - Just fine as silk, thank you, parson. 307 00:16:53,865 --> 00:16:56,045 - My, don't they grow! - They sure do. 308 00:16:56,233 --> 00:16:57,918 - These are for Harriet. - Thanks. 309 00:16:58,066 --> 00:17:02,031 And I'd be obliged if you leave this soup for old Doc Harris. 310 00:17:02,066 --> 00:17:04,286 Tell Bessie just to add water. Can you remember that? 311 00:17:04,633 --> 00:17:06,032 Remember that, John. 312 00:17:06,099 --> 00:17:07,600 When you coming to church, Jed? 313 00:17:07,666 --> 00:17:10,132 Just as soon as you get God to plow that bottom land for me. 314 00:17:10,199 --> 00:17:11,600 Shame. 315 00:17:11,666 --> 00:17:12,866 I'll see what I can do. 316 00:17:13,865 --> 00:17:14,865 Get along, josh! 317 00:17:42,565 --> 00:17:43,732 What's the matter, Chloroform? 318 00:17:43,799 --> 00:17:45,893 Why you running away? He's not gonna hurt you. 319 00:17:45,966 --> 00:17:47,932 Don't you let him hurt you, Chloroform! 320 00:17:50,066 --> 00:17:52,166 Now, Perry, I didn't say you couldn't knock it off. 321 00:17:52,233 --> 00:17:53,832 I just asked you not to do it. 322 00:17:53,899 --> 00:17:56,159 You said I couldn't. Isn't that what he said, boys? 323 00:17:56,399 --> 00:17:58,276 That's what he said. Sure did, he sure did! 324 00:17:59,166 --> 00:18:00,095 Did you see that? 325 00:18:05,199 --> 00:18:06,299 He's scared! 326 00:18:06,366 --> 00:18:08,032 He's right scared. 327 00:18:08,099 --> 00:18:10,433 Now, Perry, I was just joking all the time. Perry, I... 328 00:18:14,299 --> 00:18:16,566 I think I'll just draw your picture on that wall. 329 00:18:18,966 --> 00:18:20,533 Now, now, Perry, now, PE... 330 00:18:24,479 --> 00:18:26,738 Say, Perry, Don't you think that's about enough? 331 00:18:27,433 --> 00:18:29,032 It's enough when I say it's enough. 332 00:18:36,433 --> 00:18:38,262 Pick up your hat and get out of here. 333 00:19:06,199 --> 00:19:08,875 Perry puts me in mind of a colonel I had once. 334 00:19:09,633 --> 00:19:11,678 He never learned to protect his rear. 335 00:19:20,533 --> 00:19:21,566 Doc? 336 00:19:25,718 --> 00:19:27,370 - Well? - Well, Dan Harris. 337 00:19:27,533 --> 00:19:28,667 You just get home? 338 00:19:28,765 --> 00:19:30,737 I arrived in Walesburg last night. 339 00:19:30,765 --> 00:19:32,433 I take it you came to see my father. 340 00:19:32,499 --> 00:19:35,367 I have a present for him from Sarah Isbell. You just add water... 341 00:19:35,402 --> 00:19:37,926 Well, he's resting. He can't be disturbed. 342 00:19:38,099 --> 00:19:40,703 - He's not worse, is he? - He's tired out. 343 00:19:41,430 --> 00:19:43,700 So am I; half the town's been here today, 344 00:19:43,799 --> 00:19:45,865 and the other half will come tomorrow. 345 00:19:45,932 --> 00:19:48,598 He can't improve under that kind of treatment. Nobody could. 346 00:19:49,132 --> 00:19:51,899 I'd appreciate it, mister... 347 00:19:51,966 --> 00:19:54,788 if you'd spread the word that we're not holding open house here. 348 00:19:55,132 --> 00:19:57,132 Well, don't get excited, Dan. 349 00:19:57,199 --> 00:19:59,166 We want him to get well as much as you do. 350 00:19:59,233 --> 00:20:01,965 Give him a chance. Please stay away from him. 351 00:20:02,366 --> 00:20:03,983 If there's any messages- Dan! 352 00:20:04,799 --> 00:20:08,187 You, Dan, who you clamoring at? That the parson? 353 00:20:09,633 --> 00:20:11,233 Yes, sir, it's the parson. 354 00:20:11,299 --> 00:20:15,703 Well, send him out here. It's me he come to see, not you. 355 00:20:16,233 --> 00:20:17,921 Side porch. 356 00:20:22,899 --> 00:20:26,700 Well, good to see you at this hour. 357 00:20:26,765 --> 00:20:28,932 Sit down, sit down, put your feet up. 358 00:20:28,999 --> 00:20:30,366 I'm afraid I can't stay. 359 00:20:30,433 --> 00:20:33,299 Oh, you don't want to pay no attention to Dan. 360 00:20:33,566 --> 00:20:36,766 I was treating heart cases before I met his mother. 361 00:20:37,166 --> 00:20:39,666 Put your feet up and be comfortable. 362 00:20:39,732 --> 00:20:42,099 You sure there's anything wrong with you? 363 00:20:42,166 --> 00:20:43,950 You look spryer than a jaybird to me. 364 00:20:45,999 --> 00:20:49,832 The fact is, if you want to know it, 365 00:20:49,899 --> 00:20:53,399 I've walked out of my front door for the last time. 366 00:20:53,466 --> 00:20:56,774 Next time I make the trip, I'll be riding in style, 367 00:20:56,966 --> 00:20:59,466 and you'll be helping to carry me. 368 00:21:01,600 --> 00:21:04,399 For once, doc, I hope you're wrong. 369 00:21:04,766 --> 00:21:06,511 Well, for once I ain't. 370 00:21:07,799 --> 00:21:10,099 Here's Dan come to chase you away. 371 00:21:11,499 --> 00:21:13,455 Calls himself a doctor. 372 00:21:14,132 --> 00:21:17,694 Well, I learned more medicine holding ol' Doc Gilbert's horse 373 00:21:17,799 --> 00:21:18,865 than he'll ever know. 374 00:21:18,932 --> 00:21:21,015 Here, what... what are you doing? 375 00:21:21,132 --> 00:21:23,832 I'm entitled to one pipe a day, ain't I? 376 00:21:23,899 --> 00:21:26,357 One pipe a day, Parson. 377 00:21:28,066 --> 00:21:29,366 Doctor's orders. 378 00:21:31,433 --> 00:21:33,032 It's warm. 379 00:21:33,099 --> 00:21:36,846 You ain't no doctor. You're a dadblamed detective. 380 00:21:37,666 --> 00:21:40,700 And quite a stranger in Walesburg at that. 381 00:21:40,765 --> 00:21:43,657 We're hoping this time he'll take off his hat and stay awhile. 382 00:21:43,692 --> 00:21:45,865 Oh, Dan's home to stay this time, 383 00:21:46,132 --> 00:21:48,271 - ain't you, Dan? - If you say so, pop. 384 00:21:48,333 --> 00:21:51,888 Yes, everything's ready for you- ready and waiting. 385 00:21:52,333 --> 00:21:55,032 You won't even have to change the shingle. 386 00:21:55,099 --> 00:21:57,466 We don't have to talk about it now, do we? 387 00:21:57,533 --> 00:21:59,899 Walesburg won't be needing a new doctor for years yet. 388 00:21:59,966 --> 00:22:03,433 Well, don't do no harm to make plans, son. 389 00:22:03,499 --> 00:22:05,466 I remember the day you was born. 390 00:22:05,533 --> 00:22:08,533 I ran up and down the street like a short-pantsed kid, 391 00:22:08,600 --> 00:22:10,233 telling everybody I met, 392 00:22:10,299 --> 00:22:13,466 "Got another doctor in the family now." 393 00:22:14,334 --> 00:22:17,132 I never did make a plan that didn't have you in it. 394 00:22:17,757 --> 00:22:20,477 But somehow lately, 395 00:22:21,199 --> 00:22:24,827 my feelings for you are kind of getting all mixed up 396 00:22:24,862 --> 00:22:28,070 with my feelings for this town, the folks in it. 397 00:22:28,966 --> 00:22:31,233 I've lived so close to 'em 398 00:22:31,299 --> 00:22:33,433 and taken care of them so long, 399 00:22:33,499 --> 00:22:36,799 they're almost as much my family as you are. 400 00:22:37,574 --> 00:22:40,739 Well, you look after them for me... 401 00:22:41,600 --> 00:22:43,366 You and the parson here. 402 00:22:43,433 --> 00:22:45,932 Now, pa, don't... 403 00:22:45,999 --> 00:22:47,700 Yes, Bessie, what is it? 404 00:22:47,765 --> 00:22:50,666 - Someone wants the doctor. I told- - You tell them the doctor's resting. 405 00:22:50,765 --> 00:22:53,602 - Well, who is it, Bessie? - The widow Smith. 406 00:22:53,832 --> 00:22:55,865 She's got pains in her chest again. She's bad. 407 00:22:57,032 --> 00:22:58,633 Annie Smith? 408 00:23:00,600 --> 00:23:02,799 Reckon you'd better go, son. 409 00:23:02,865 --> 00:23:05,810 I don't know about that, sir, they asked for Dr. Harris. 410 00:23:05,845 --> 00:23:10,346 Bessie, you're a fool! You go and tell them Dr. Harris is coming! 411 00:23:14,233 --> 00:23:15,600 Well, son... 412 00:23:23,933 --> 00:23:28,273 I wish it was anybody but Annie Smith. 413 00:23:29,466 --> 00:23:32,241 That's one case he ain't likely to win, 414 00:23:32,433 --> 00:23:35,099 and it's good to win the first time. 415 00:23:37,199 --> 00:23:39,358 I reckon I don't have to tell you that, parson. 416 00:23:39,499 --> 00:23:42,397 I reckon you ain't forgot the first time you got up to preach 417 00:23:42,433 --> 00:23:44,798 down yonder in Jerry Higgins' saloon. 418 00:23:45,233 --> 00:23:47,571 Come to think of it, Dan's worse off than I was. 419 00:23:47,806 --> 00:23:50,099 At least I didn't have your shoes to fill. 420 00:23:50,166 --> 00:23:52,600 Yeah, he'll fill 'em all right. 421 00:23:52,966 --> 00:23:57,328 Right now, he's a little long on education and a little short on sense. 422 00:23:57,363 --> 00:23:59,113 He's got a lot to learn. 423 00:23:59,148 --> 00:24:02,905 Even with that, he's a better doctor than I am. 424 00:24:03,099 --> 00:24:04,730 Don't you tell him I said so. 425 00:24:04,765 --> 00:24:05,796 Got a match? 426 00:24:10,966 --> 00:24:13,709 Well, I may as well smoke here. 427 00:24:14,466 --> 00:24:16,266 No smoking in the hereafter. 428 00:24:26,499 --> 00:24:29,932 * My savior comes and walks with me * 429 00:24:29,999 --> 00:24:33,533 * And sweet communion here have we * 430 00:24:33,600 --> 00:24:36,966 * He gently leads me by his hand * 431 00:24:37,032 --> 00:24:38,605 * For this is-* 432 00:24:42,433 --> 00:24:47,233 * Oh, beulah land, sweet beulah land * 433 00:24:47,299 --> 00:24:50,832 * As on the highest mount I stand * 434 00:24:50,899 --> 00:24:54,032 * I look away across the sea * 435 00:24:54,099 --> 00:24:58,366 * Where mansions are prepared for me... * 436 00:24:58,945 --> 00:25:01,148 Parson, you're wanted over to the widow Smith's. 437 00:25:11,613 --> 00:25:13,488 How's Annie? Not so good, I'm afraid. 438 00:25:14,933 --> 00:25:16,199 What do you want? 439 00:25:16,266 --> 00:25:18,233 I've come to say a prayer for Annie. 440 00:25:18,299 --> 00:25:19,913 Mrs. Smith's very ill. 441 00:25:19,948 --> 00:25:22,497 If you really want to help her, you'll leave her to me. 442 00:25:22,532 --> 00:25:25,466 Parson? Parson? 443 00:25:25,533 --> 00:25:27,333 I'm right here, Annie. 444 00:25:27,399 --> 00:25:29,266 Parson... 445 00:25:51,199 --> 00:25:52,637 It's all over. 446 00:25:53,433 --> 00:25:56,216 No, doctor, it's just beginning. 447 00:26:10,393 --> 00:26:11,466 You can go in now. 448 00:26:12,841 --> 00:26:14,378 The rest of you had better go home. 449 00:26:16,801 --> 00:26:17,699 Here, you, 450 00:26:17,783 --> 00:26:19,078 what have you done to your hand? 451 00:26:19,166 --> 00:26:22,938 Dropped the stove lid on it 2 days ago. Don't amount to nothing. 452 00:26:22,973 --> 00:26:25,460 It will amount to something if it isn't properly attended to. 453 00:26:26,633 --> 00:26:27,932 Why haven't you seen a doctor? 454 00:26:27,999 --> 00:26:29,854 Doc Harris is sick, ain't he? 455 00:26:31,366 --> 00:26:33,391 You call around tomorrow. I'll take care of it. 456 00:26:33,426 --> 00:26:34,600 Don't amount to nothing. 457 00:26:54,733 --> 00:26:56,130 - Dan? - Good night. 458 00:26:56,137 --> 00:26:57,117 Dan... 459 00:26:57,418 --> 00:26:59,780 I was thinking of a saying your father has. 460 00:27:00,732 --> 00:27:02,865 He says if the Lord wants a person bad enough, 461 00:27:02,932 --> 00:27:04,610 it's not up to him to stand in the way. 462 00:27:04,645 --> 00:27:05,777 Mr. Gray, 463 00:27:05,812 --> 00:27:08,865 we'd better get something straight right now. 464 00:27:08,932 --> 00:27:10,932 I love and admire my father, 465 00:27:10,999 --> 00:27:13,533 but that doesn't mean that I have to accept his ways. 466 00:27:14,433 --> 00:27:16,822 As long as I'm doctor in this town, 467 00:27:16,857 --> 00:27:19,765 you'll oblige me by asking my permission 468 00:27:19,832 --> 00:27:22,204 before you interfere with my patients. 469 00:27:22,239 --> 00:27:24,199 I don't know about interfering. 470 00:27:24,466 --> 00:27:27,372 I came out here tonight because I was sent for, same as you. 471 00:27:27,699 --> 00:27:30,770 We'll be meeting like this right along and you may as well get used to it. 472 00:27:31,700 --> 00:27:34,385 Souls don't always enjoy perfect health, you know, 473 00:27:34,566 --> 00:27:36,361 any more than bodies do. 474 00:27:36,966 --> 00:27:39,399 Well, I'm not interested in souls, Mr. Gray. 475 00:27:39,466 --> 00:27:41,827 And when I want a sermon on the subject, 476 00:27:41,862 --> 00:27:43,397 I'll come to church for it. 477 00:27:43,432 --> 00:27:45,654 Good. I'll be glad to preach you one. 478 00:27:45,966 --> 00:27:48,393 Well, that'd be a waste of your time... 479 00:27:48,599 --> 00:27:49,641 and mine. 480 00:27:50,865 --> 00:27:51,925 Good night. 481 00:27:52,566 --> 00:27:54,457 Good night, Dr. Harris. 482 00:28:04,765 --> 00:28:06,099 Yes, he's right here. 483 00:28:06,466 --> 00:28:07,741 Someone to see you... 484 00:28:15,101 --> 00:28:18,365 Dr. Harris, this is Bobby Sam Carroll. 485 00:28:18,400 --> 00:28:20,509 Bobby Sam, quiet down, dear. 486 00:28:20,765 --> 00:28:23,533 The doctor isn't going to hurt you. 487 00:28:23,600 --> 00:28:26,270 We've had a little accident with a fish hook. 488 00:28:26,305 --> 00:28:27,213 Yes, where? 489 00:28:27,266 --> 00:28:28,725 Why, at the Sunday school picnic. 490 00:28:29,099 --> 00:28:31,273 Oh! oh, it's caught in his leg. 491 00:28:31,700 --> 00:28:34,490 You see, it won't come out this way because of the barb, 492 00:28:34,533 --> 00:28:36,914 and it won't come out this way because of the eye 493 00:28:37,399 --> 00:28:39,264 for the fishing line, you know? 494 00:28:39,396 --> 00:28:40,385 Yes. 495 00:28:45,132 --> 00:28:46,158 Bobby Sam! 496 00:28:48,199 --> 00:28:51,417 I'm afraid some of the older boys have been frightening him. 497 00:28:52,517 --> 00:28:53,721 With stories about me? 498 00:28:56,221 --> 00:28:57,251 Never mind. 499 00:28:58,999 --> 00:29:00,865 Now, John, what did I tell you? 500 00:29:00,932 --> 00:29:02,984 Nothing terrible's going to happen. 501 00:29:04,398 --> 00:29:06,505 John was showing Bobby Sam how to cast, 502 00:29:06,540 --> 00:29:07,905 and the first thing... 503 00:29:10,533 --> 00:29:11,832 Dr. Harris! 504 00:29:14,399 --> 00:29:15,732 Let me have one of your hatpins. 505 00:29:20,266 --> 00:29:22,115 Look here, stop that! 506 00:29:24,865 --> 00:29:25,742 Now, look. 507 00:29:27,622 --> 00:29:28,782 This is you, 508 00:29:29,666 --> 00:29:32,853 and this is that fishhook sticking into you. 509 00:29:34,099 --> 00:29:35,932 Now here's the eye. 510 00:29:35,999 --> 00:29:38,814 That's for the fishing line, you know. 511 00:29:39,266 --> 00:29:40,899 Now, I'm going to take and cut the eye 512 00:29:40,966 --> 00:29:42,399 right off that hook like this. 513 00:29:43,832 --> 00:29:46,365 Then I'm going to pull the shank out with one pull, 514 00:29:46,400 --> 00:29:47,489 like this. 515 00:29:49,074 --> 00:29:50,666 See? That's all there is to it. 516 00:29:50,732 --> 00:29:53,762 Now, you won't make a fuss about a little thing like that, are you? 517 00:30:03,600 --> 00:30:06,325 * 10 green bottles hanging on the wall * 518 00:30:09,600 --> 00:30:13,032 * If one green bottle should accidentally fall * 519 00:30:13,099 --> 00:30:17,899 * There'd be 9 green bottles hanging on the wall * 520 00:30:17,966 --> 00:30:20,908 * 9 green bottles hanging on the wall * 521 00:30:21,109 --> 00:30:23,978 * 9 green bottles hanging on the wall * 522 00:30:24,233 --> 00:30:27,499 * If one green bottle should accidentally fall * 523 00:30:27,566 --> 00:30:29,032 * there'd be... * 524 00:30:29,099 --> 00:30:30,600 Bobby Sam: 8! 525 00:30:30,666 --> 00:30:36,213 * 8 green bottles hanging on the wall * 526 00:30:36,845 --> 00:30:39,497 8 green bottles! Some other time, Bobby Sam. 527 00:30:39,532 --> 00:30:40,299 Come on, pinhead. 528 00:30:41,832 --> 00:30:44,433 Oh, and we're very grateful to Dr. Harris, aren't we? 529 00:30:44,499 --> 00:30:45,600 Don't mention it, miss... 530 00:30:45,666 --> 00:30:48,025 Samuels, Faith Samuels. 531 00:30:48,666 --> 00:30:52,186 I guess I was still in short dresses when you went away to study. 532 00:30:53,699 --> 00:30:56,210 I'm the schoolteacher now. I live next door. 533 00:30:58,566 --> 00:31:02,610 Miss Samuels, what makes you think I never saw a fishhook before? 534 00:31:02,852 --> 00:31:05,608 Why, I didn't say- Do I impress you as the sort of man. 535 00:31:06,299 --> 00:31:08,520 Well, who isn't the sort of man who goes fishing? 536 00:31:09,304 --> 00:31:12,005 - Well, you- - Do I, or do I not, Miss Samuels? 537 00:31:13,599 --> 00:31:15,086 Yes, you do. 538 00:31:15,299 --> 00:31:16,532 I see. 539 00:31:18,832 --> 00:31:20,108 Thank you. 540 00:32:00,287 --> 00:32:01,366 I have to go in. 541 00:32:38,466 --> 00:32:39,903 Why, Dr. Harris. 542 00:32:39,938 --> 00:32:40,943 Miss Samuels, 543 00:32:40,978 --> 00:32:43,099 I came to inquire if you would care 544 00:32:43,166 --> 00:32:46,075 to go driving with me some morning fairly soon. 545 00:32:46,499 --> 00:32:48,407 I thought maybe we might take a lunch 546 00:32:48,766 --> 00:32:50,503 and go as far as Tom's creek. 547 00:32:51,433 --> 00:32:53,199 We might even do some fishing. 548 00:32:53,784 --> 00:32:54,899 Why, I... 549 00:33:00,266 --> 00:33:02,032 I would be delighted. 550 00:33:02,399 --> 00:33:05,060 Good. We'll start tomorrow at 8:00. 551 00:33:11,632 --> 00:33:14,066 Folks wondered what a sweet girl like Faith 552 00:33:14,132 --> 00:33:15,981 could see in young Doc Harris. 553 00:33:16,333 --> 00:33:18,963 I guess the only person who knew the answer to that 554 00:33:18,998 --> 00:33:21,032 was Faith herself. 555 00:33:21,099 --> 00:33:22,233 As for young Doc, 556 00:33:22,299 --> 00:33:24,333 when he drove her home that afternoon, 557 00:33:24,399 --> 00:33:26,267 he drove slowly, 558 00:33:26,302 --> 00:33:28,560 as though he didn't want the day to end. 559 00:33:35,799 --> 00:33:42,566 * 10 green bottles hanging on the wall * 560 00:33:42,633 --> 00:33:46,633 * if one green bottle should accidentally fall * 561 00:33:46,700 --> 00:33:47,966 * there'd be- * 9 * 562 00:33:51,600 --> 00:33:53,202 But the happy day was forgotten 563 00:33:53,433 --> 00:33:56,247 when he saw the silent crowd in front of his father's house. 564 00:35:28,299 --> 00:35:30,099 Don't they sound plain all of a sudden? 565 00:35:32,866 --> 00:35:33,964 Wind's freshening. 566 00:35:33,999 --> 00:35:35,003 I know it. 567 00:35:35,633 --> 00:35:38,678 Pa had a hound once, chased a fox for 10 days. 568 00:35:38,865 --> 00:35:41,233 Only give up when he died of starvation. 569 00:35:41,299 --> 00:35:43,899 Pa says I'm named after him- Chase. 570 00:35:43,966 --> 00:35:45,499 Aw, that's just a joke. 571 00:35:45,966 --> 00:35:47,035 I know it. 572 00:35:51,499 --> 00:35:53,999 Sounds like this old fox is working his way around that hollow 573 00:35:54,099 --> 00:35:55,471 in back of uncle Famous's place. 574 00:35:55,600 --> 00:35:57,366 Most likely got his hole up there. 575 00:35:57,433 --> 00:35:58,664 Most likely fixing to hole up. 576 00:35:58,765 --> 00:36:00,795 You don't have to tell me all that's happening. 577 00:36:00,932 --> 00:36:02,215 I wasn't telling you. 578 00:36:02,250 --> 00:36:03,932 All right. 579 00:36:03,999 --> 00:36:06,370 On the way home, you want to stop by and see uncle Famous? 580 00:36:06,405 --> 00:36:08,032 What for? 581 00:36:08,099 --> 00:36:10,423 Aunt Harriet made a big pan of gingerbread yesterday. 582 00:36:10,700 --> 00:36:12,671 - I brought him some. - Maybe it's all gone. 583 00:36:13,199 --> 00:36:14,299 It was a big pan. 584 00:36:18,499 --> 00:36:21,433 Sounds like that fox changed his mind about holing up. 585 00:36:21,499 --> 00:36:23,833 Sounds like he's doubling back across Uncle Famous' place. 586 00:36:23,868 --> 00:36:25,899 I know what it sounds like. 587 00:36:25,966 --> 00:36:27,832 I was just talking. You don't have to listen. 588 00:38:25,902 --> 00:38:26,898 Famous! 589 00:38:28,065 --> 00:38:29,384 Come on over here. 590 00:38:33,232 --> 00:38:35,803 Famous, what's been happening here?! Some kind of accident? 591 00:38:37,266 --> 00:38:39,742 No, sir, I reckon it wasn't no accident. 592 00:38:39,777 --> 00:38:42,320 Told you how it'd be when I had to close down the mine. 593 00:38:42,499 --> 00:38:45,408 No, sir, it'ain't in nature for men to sit quiet 594 00:38:45,700 --> 00:38:47,509 whilst the bread's took out of their mouths. 595 00:38:48,148 --> 00:38:49,502 Famous, I tell you what I'll do. 596 00:38:50,433 --> 00:38:52,767 I'll make you one more offer for this land of yours. 597 00:38:53,032 --> 00:38:55,186 50 cents an acre, cash on the barrelhead. 598 00:38:55,844 --> 00:39:00,031 - What do you say? - Mr. Backett, that's uncommon kind. 599 00:39:00,233 --> 00:39:02,266 Aw, no, it ain't nothing. 600 00:39:02,333 --> 00:39:03,423 But I told you before 601 00:39:03,732 --> 00:39:06,832 I couldn't see no reason why I should sell my land, 602 00:39:06,899 --> 00:39:09,127 and there ain't nothing happened to change my mind. 603 00:39:09,162 --> 00:39:10,099 Nothing's happened?! 604 00:39:10,166 --> 00:39:11,499 No, sir. 605 00:39:11,566 --> 00:39:14,195 Why, your stock's gone, ain't it? 606 00:39:14,199 --> 00:39:16,331 Your stores is gone. Your feed and green crop, 607 00:39:16,366 --> 00:39:17,667 your corn crop. 608 00:39:17,799 --> 00:39:20,175 Where you fixing to get money to buy seed to plant again? 609 00:39:20,210 --> 00:39:21,566 How you aim to restock and rebuild? 610 00:39:21,633 --> 00:39:23,815 How you gonna live? Where's the money coming from? 611 00:39:23,850 --> 00:39:26,207 Why, you old fool, you'll starve to death! 612 00:39:28,151 --> 00:39:29,195 Tom... 613 00:39:31,266 --> 00:39:34,223 Go on home and fetch some seed corn out of the crib. 614 00:39:34,633 --> 00:39:37,912 Cabe, tell your ma we'll be wanting some chickens 615 00:39:38,133 --> 00:39:40,439 and all the bacon and meal she ain't got any use for. 616 00:39:41,600 --> 00:39:44,858 Jeb, we'll be needing the mules and the plow. 617 00:39:46,765 --> 00:39:50,647 Rolfe, you and me better start cleaning up this field. 618 00:40:01,732 --> 00:40:03,066 Mr. Isbell? 619 00:40:03,132 --> 00:40:05,206 Just don't mention it, don't mention it. 620 00:40:05,233 --> 00:40:06,333 No, sir. 621 00:40:06,399 --> 00:40:08,799 You's a real Christian, sir. 622 00:40:09,473 --> 00:40:11,182 When you coming to church, Jed? 623 00:40:28,832 --> 00:40:30,428 Hup! get along there! 624 00:40:47,799 --> 00:40:50,772 Hey, if you was God, 625 00:40:51,266 --> 00:40:53,132 what'd be the first thing you'd do? 626 00:40:53,499 --> 00:40:54,533 Heap of things. 627 00:40:54,600 --> 00:40:55,865 No, I mean the first. 628 00:40:55,932 --> 00:40:58,333 I don't know. What'd you do? 629 00:40:58,995 --> 00:41:00,132 Well, first off, 630 00:41:00,199 --> 00:41:02,236 I'd make it so it was summer all the time. 631 00:41:02,271 --> 00:41:03,399 No Christmas? 632 00:41:03,466 --> 00:41:05,066 Oh, I'd have it in the summertime. 633 00:41:05,132 --> 00:41:07,233 I'd have everything in the summertime... 634 00:41:07,299 --> 00:41:10,400 'cause that's all there'd be, just summer all the time. 635 00:41:10,865 --> 00:41:12,974 Gee, what about school, though? 636 00:41:13,166 --> 00:41:14,799 There wouldn't be any school. 637 00:41:14,865 --> 00:41:16,966 Whoever heard of having school in the summer? 638 00:41:17,032 --> 00:41:19,732 Whoever heard of having Christmas in the summer? 639 00:41:19,799 --> 00:41:23,132 Well, God could do it if he wanted to. 640 00:41:23,599 --> 00:41:24,363 Gee. 641 00:41:32,574 --> 00:41:35,144 Another thing. If you was God, and it was summer all the time, 642 00:41:35,166 --> 00:41:38,031 and there wasn't any school, what would the schoolteachers do? 643 00:41:38,233 --> 00:41:40,266 I don't know. I haven't come to that yet. 644 00:41:40,633 --> 00:41:42,871 But I know one thing. There'd be wars all the time... 645 00:41:42,906 --> 00:41:44,975 fighting every day, but nobody'd get killed. 646 00:41:45,010 --> 00:41:46,099 Who'd win? 647 00:41:46,566 --> 00:41:47,765 Well, my side, of course, 648 00:41:47,832 --> 00:41:49,275 and I'd be the general. 649 00:41:49,310 --> 00:41:52,048 And I'd ride around on a white horse just like Robert E. Lee, 650 00:41:52,099 --> 00:41:53,623 and I'd never wear any shoes. 651 00:41:53,658 --> 00:41:55,488 That ain't fair. You'd have all the fun. 652 00:41:55,765 --> 00:41:58,220 What's the good of being God if you can't have all the fun? 653 00:41:58,255 --> 00:41:59,255 Pinhead. 654 00:42:01,799 --> 00:42:03,700 Hey, here comes somebody. 655 00:42:05,973 --> 00:42:07,032 Hurry, close the well up. 656 00:42:07,419 --> 00:42:08,832 It's the enemy. 657 00:42:09,199 --> 00:42:10,283 Hurry up! 658 00:42:17,700 --> 00:42:19,324 I'll only be a minute. 659 00:42:37,799 --> 00:42:40,699 Faith, can't I have an answer, a real answer this time? 660 00:42:42,588 --> 00:42:45,495 Look, I've done everything you said. 661 00:42:46,456 --> 00:42:49,223 I've waited. I've tried to be patient. 662 00:42:49,258 --> 00:42:50,366 Dan, please. 663 00:42:52,266 --> 00:42:54,366 I know what I'm asking. 664 00:42:54,433 --> 00:42:56,254 I'm asking you to leave this town, 665 00:42:56,900 --> 00:42:59,691 your home where you've lived all your life 666 00:42:59,726 --> 00:43:01,754 and where you're loved and secure. 667 00:43:01,789 --> 00:43:03,865 I'm asking you to give all of that up 668 00:43:04,552 --> 00:43:05,989 just to be with me. 669 00:43:06,024 --> 00:43:08,920 All I want is to be with you. You know that. 670 00:43:13,199 --> 00:43:16,466 * Oh, them golden slippers, oh * 671 00:43:16,533 --> 00:43:18,132 * them golden slippers * 672 00:43:20,032 --> 00:43:22,966 * golden slippers, I'm gonna wear * 673 00:43:23,032 --> 00:43:24,433 * 'cause they look so-* 674 00:43:24,499 --> 00:43:25,832 John! 675 00:43:26,449 --> 00:43:27,529 Yes, mum? 676 00:43:27,633 --> 00:43:29,535 Have you got your new shoes on? 677 00:43:31,428 --> 00:43:33,287 Let me see you walk in them. 678 00:43:33,322 --> 00:43:36,568 Hurry up, now, I want those shoes broken in before school takes up. 679 00:43:37,366 --> 00:43:39,755 Why do I have to wear those shoes to school anyway? 680 00:43:40,166 --> 00:43:41,711 They don't make me any smarter. 681 00:43:41,946 --> 00:43:43,966 Well, we can always hope. walk! 682 00:44:09,433 --> 00:44:11,216 Here's the parsonage, Professor. 683 00:44:21,632 --> 00:44:25,012 Good morning, buckaroo. Your pa to home? 684 00:44:25,732 --> 00:44:26,666 He ain't my pa. 685 00:44:26,732 --> 00:44:29,227 Well, whoever he is, tell him I want a chin with him. 686 00:44:29,633 --> 00:44:31,333 Yes, sir, I'll fetch him. 687 00:44:31,499 --> 00:44:32,899 Hold on, there. 688 00:44:32,966 --> 00:44:34,979 What's that sticking out of your ear there? 689 00:44:38,066 --> 00:44:40,966 Parson? Parson? 690 00:44:41,032 --> 00:44:43,765 Parson! Parson! 691 00:44:48,704 --> 00:44:50,820 A man just pulled a watch out of my ear. 692 00:45:00,199 --> 00:45:01,956 - Parson Gray? - Yes, sir. 693 00:45:01,991 --> 00:45:03,659 Your servant, ma'am. 694 00:45:03,894 --> 00:45:07,147 Parson, I'm Sam Houston Jones from the panhandle of Texas... 695 00:45:07,182 --> 00:45:08,971 A businessman, sir, as you can see. 696 00:45:09,006 --> 00:45:11,346 My line is to make folks happy inside and out. 697 00:45:11,381 --> 00:45:12,703 Now, in pursuit of my policy, 698 00:45:12,738 --> 00:45:14,767 I'll put on a little entertainment tonight, 699 00:45:14,802 --> 00:45:17,424 and I'd be obliged if you'd share in the festivities. 700 00:45:17,459 --> 00:45:20,047 I'm prepared to give your church 10% of the proceeds if you do. 701 00:45:20,466 --> 00:45:21,646 Isn't that a little unusual? 702 00:45:21,681 --> 00:45:23,983 Nothing unusual about it, just stimulates confidence. 703 00:45:24,018 --> 00:45:27,070 If I can tell the folks in these parts that their parson's coming, 704 00:45:27,105 --> 00:45:28,966 they'll know it's all right for them to come. 705 00:45:29,032 --> 00:45:30,648 What does your entertainment consist of? 706 00:45:30,683 --> 00:45:31,700 Well, sir, there's a band, 707 00:45:31,765 --> 00:45:33,132 there's Frank and Zeke there. 708 00:45:33,199 --> 00:45:34,899 Play any kind of musical instrument. 709 00:45:35,166 --> 00:45:36,266 Frank sings too, 710 00:45:36,333 --> 00:45:37,966 like a cross-eyed meadowlark. 711 00:45:38,032 --> 00:45:40,379 I'm the featured attraction. I do magic tricks 712 00:45:40,414 --> 00:45:42,333 and give educational talks, illustrated. 713 00:45:42,399 --> 00:45:43,995 With a free sample. 714 00:45:44,030 --> 00:45:46,466 What do you say, parson? 715 00:45:46,733 --> 00:45:50,135 Well, I'm sorry, mister. Uh, Professor Jones. 716 00:45:50,766 --> 00:45:52,832 I'm afraid I can't accept your kind offer. 717 00:45:54,327 --> 00:45:55,239 However... 718 00:45:55,499 --> 00:45:58,191 if you should decide to come at my church next Sunday 719 00:45:58,226 --> 00:46:00,790 and put something in the collection, that's your business. 720 00:46:00,999 --> 00:46:03,559 And, of course, if I decided to bring my family 721 00:46:03,594 --> 00:46:05,366 to your show tonight, that's my business. 722 00:46:05,633 --> 00:46:07,660 I won't promise to buy any medicine, though. 723 00:46:09,220 --> 00:46:10,783 Oh, come here, buckaroo. 724 00:46:11,264 --> 00:46:12,284 Come here, son. 725 00:46:13,705 --> 00:46:15,751 What in the world have you got in your other ear? 726 00:46:15,786 --> 00:46:18,263 Why, it's not in your ear at all, there it is right there. 727 00:46:49,684 --> 00:46:52,033 Uncle famous. Evening, Famous. 728 00:46:52,466 --> 00:46:53,879 - Evening. - Evening, parson. 729 00:46:53,966 --> 00:46:56,044 Step aside, folks, and let the parson pass. 730 00:46:56,466 --> 00:46:58,266 - Evening, Mrs. gray. - Good evening. 731 00:46:59,267 --> 00:47:00,281 Good evening. 732 00:47:00,316 --> 00:47:01,928 Is that a new hat, Ms. Gray? 733 00:47:01,963 --> 00:47:04,791 No, it isn't new. It's just my old one with a different ribbon on it. 734 00:47:05,448 --> 00:47:07,462 Step this way, folks. Right this way. 735 00:47:07,466 --> 00:47:09,633 Let the parson in there, please. 736 00:47:09,700 --> 00:47:11,299 Hey, Jed. 737 00:47:11,366 --> 00:47:12,700 Hey. 738 00:47:12,765 --> 00:47:14,366 How's that game leg of yours? 739 00:47:14,433 --> 00:47:16,399 Tol'able, J.D., just tol'able. 740 00:47:17,027 --> 00:47:20,085 Maybe you ought to buy that medicine. They say it's good for old folks. 741 00:47:20,333 --> 00:47:22,417 Don't seem to help you much! 742 00:47:24,562 --> 00:47:26,352 I don't think that's very funny. 743 00:47:34,866 --> 00:47:37,071 What's the matter? You feeling bad? 744 00:47:50,032 --> 00:47:52,918 Ain't this a silly way for a full-grown man to make a living? 745 00:47:56,633 --> 00:47:58,959 All right, now let's get it nice and quiet here, folks. 746 00:47:58,994 --> 00:48:01,143 Quiet down. Nice and quiet. 747 00:48:01,233 --> 00:48:04,751 My friends, you are about to witness for the first time on any stage, 748 00:48:04,786 --> 00:48:07,159 a feat of black magic, legerdemain, 749 00:48:07,194 --> 00:48:09,631 and sleight of hand taught to me by an old Indian friend. 750 00:48:09,666 --> 00:48:12,583 A feat astounding, confounding, and pretty near impossible... 751 00:48:12,618 --> 00:48:14,000 You wait and see if it ain't. 752 00:48:16,848 --> 00:48:21,012 I'm gonna require the assistance of some young gentleman from the audience. 753 00:48:21,047 --> 00:48:22,629 How about you, buckaroo? 754 00:48:22,666 --> 00:48:24,360 You'll lend a hand, won't you? 755 00:48:24,395 --> 00:48:26,031 Come on up here. Don't be shy. 756 00:48:26,066 --> 00:48:28,415 You don't have to go up there if you don't want to. 757 00:48:30,284 --> 00:48:32,314 That's it. Well, it's the parson's boy. 758 00:48:32,349 --> 00:48:33,624 My goodness sakes. 759 00:48:33,999 --> 00:48:36,589 Fine husky boy you got here, parson, yes, sir. 760 00:48:37,156 --> 00:48:38,923 What have you got in under there? 761 00:48:38,958 --> 00:48:40,399 Just a minute, let's see. 762 00:48:40,466 --> 00:48:42,366 What in the world is this? 763 00:48:42,401 --> 00:48:43,342 Just look at that. 764 00:48:43,366 --> 00:48:44,333 Look at that! 765 00:48:45,466 --> 00:48:46,672 Does this belong to you? 766 00:48:46,707 --> 00:48:48,807 Now, don't you let it worry you. You just stand... 767 00:48:49,032 --> 00:48:51,468 He's got something in here, too. What is this? 768 00:48:51,966 --> 00:48:54,103 Hold on. Look at that: Sausages. 769 00:48:54,138 --> 00:48:58,189 3 sausages, 4 sausages, 5 sausages- A whole crock of sausages. 770 00:48:59,466 --> 00:49:03,094 What do you know? He brought his supper along with him. 771 00:49:09,966 --> 00:49:14,018 You hungry, buckaroo? Of course. I never seen a boy your age that wasn't. 772 00:49:14,053 --> 00:49:15,788 We're gonna do something about that. 773 00:49:15,823 --> 00:49:16,932 Bring on the fixings, boy. 774 00:49:16,999 --> 00:49:19,424 Yes, sir. Lookahere, buckaroo. 775 00:49:19,459 --> 00:49:22,599 Are you game to sample some of my celebrated specialty, 776 00:49:22,634 --> 00:49:25,911 Professor Jones' popular 'n penetratin' pickapoo puddin'? 777 00:49:26,332 --> 00:49:28,646 Won't take but a minute to throw it together here. 778 00:49:28,681 --> 00:49:30,754 We'll just put some flour and some water in there, 779 00:49:30,765 --> 00:49:32,865 Then some fine old aged pickle juice. 780 00:49:32,932 --> 00:49:34,366 Put that right in there. 781 00:49:34,433 --> 00:49:38,895 Pulverized apple core, and some essence of old rubber overshoes. 782 00:49:41,366 --> 00:49:42,999 Any of you ladies 783 00:49:43,066 --> 00:49:45,423 out there like a recipe of this unusual dish, 784 00:49:45,458 --> 00:49:48,048 you're welcome to come around after the show. 785 00:49:48,083 --> 00:49:49,966 Just bring along your paper and your pencil 786 00:49:50,032 --> 00:49:51,899 and some smelling salts, that's all. 787 00:49:51,966 --> 00:49:53,886 Now a pinch of baking soda. 788 00:49:53,921 --> 00:49:55,087 We'll put that in there. 789 00:49:55,122 --> 00:49:56,839 Some melted candle wax, 790 00:49:57,207 --> 00:50:01,865 and how about it, men: wouldn't you like something different for a change? 791 00:50:01,899 --> 00:50:02,751 Sure would! 792 00:50:02,966 --> 00:50:06,667 Well, you just ask for delicious, pernicious pickapoo puddin'. 793 00:50:06,702 --> 00:50:08,466 Now I will finish it off 794 00:50:08,533 --> 00:50:11,466 with a dash of this famous pickapoo extract. 795 00:50:11,533 --> 00:50:14,403 We'll garnish it with a tail feather of a tom turkey. 796 00:50:14,438 --> 00:50:15,899 We'll let it simmer awhile, 797 00:50:15,966 --> 00:50:18,379 put the lid down on it tight closed... 798 00:50:18,414 --> 00:50:19,832 Hold that, boy, will you? 799 00:50:19,899 --> 00:50:22,333 Now we'll repeat the magic formula. Abbadickadabba 800 00:50:22,399 --> 00:50:25,765 duzza duzza buzza da buzzadabaloo presto change, 801 00:50:25,832 --> 00:50:27,499 And there's your pudding. 802 00:50:27,566 --> 00:50:29,697 Well, don't you want to see how it turned out, son? 803 00:50:29,732 --> 00:50:31,700 Come on, let's have a look at it. 804 00:50:46,707 --> 00:50:49,150 That's all today. Thank you very much. 805 00:50:49,766 --> 00:50:52,571 Now, if you folks will gather in here a little bit closer, 806 00:50:52,606 --> 00:50:56,247 when you hear the name of my product, Old Jones's lodestone tonic, 807 00:50:56,282 --> 00:50:58,899 Well, friends, there are just 3 words I want you to remember. 808 00:50:59,166 --> 00:51:01,039 What are these 3 words, my friends? 809 00:51:01,074 --> 00:51:03,399 "There is hope," that's what they are. 810 00:51:03,466 --> 00:51:06,468 Now, friends, I don't care what's your ailment... 811 00:51:06,503 --> 00:51:09,212 Be it the lights or the liver, Be it the nerves or the organ, 812 00:51:09,299 --> 00:51:12,015 Be it recurring, malignant, epidemic... 813 00:51:12,050 --> 00:51:13,735 Fetch young Doc Harris. 814 00:51:33,032 --> 00:51:35,324 He didn't eat much supper to speak of. 815 00:51:35,359 --> 00:51:37,669 We thought it was just the excitement of the show. 816 00:51:46,731 --> 00:51:48,740 I'm afraid it's typhoid. 817 00:51:48,775 --> 00:51:51,078 - Slow fever? - What can we do? 818 00:51:53,962 --> 00:51:55,007 Not much. 819 00:51:56,158 --> 00:51:58,501 Keep him as comfortable as possible. 820 00:52:02,780 --> 00:52:05,080 Give him a spoonful of this if he gets restless. 821 00:52:08,666 --> 00:52:10,751 And ice when the fever's bad. 822 00:52:24,132 --> 00:52:25,476 Now, listen. 823 00:52:25,511 --> 00:52:26,997 He's young, and he's strong. 824 00:52:27,032 --> 00:52:28,741 He's got everything on his side. 825 00:52:28,776 --> 00:52:31,885 With a little luck, there's no reason why he shouldn't come through this. 826 00:52:50,433 --> 00:52:53,299 Let's go down to the creek. 827 00:52:53,366 --> 00:52:56,366 Let's go swimming. 828 00:52:57,207 --> 00:53:00,898 Let's have a drink. I'm thirsty, awful thirsty. 829 00:53:02,503 --> 00:53:04,349 The sun's so hot. 830 00:53:05,200 --> 00:53:07,048 Let's put our heads in the water. 831 00:53:17,395 --> 00:53:20,527 You haven't slept for days. I'm gonna put you to bed. 832 00:53:20,562 --> 00:53:22,209 I'm not tired. 833 00:53:22,576 --> 00:53:26,438 Just lie down a little while, honey. I'll be right here all the time. 834 00:53:26,473 --> 00:53:27,862 I'll call you if anything... 835 00:53:28,862 --> 00:53:30,894 Remember what the doctor said? 836 00:53:31,531 --> 00:53:33,151 It's up to John now. 837 00:53:37,855 --> 00:53:38,915 That's the way. 838 00:53:40,948 --> 00:53:43,475 Days sure seem like years at a time like this. 839 00:54:13,541 --> 00:54:17,613 All I can think of now is the times I wasn't sweet to him, 840 00:54:17,952 --> 00:54:20,846 the times I spoke sharply to him. 841 00:54:22,019 --> 00:54:24,585 I don't know if he always understood. 842 00:54:25,019 --> 00:54:27,285 A little boy doesn't always understand that 843 00:54:27,351 --> 00:54:30,969 you love him and still speak sharply to him. 844 00:54:35,225 --> 00:54:37,018 It's so hard to know. 845 00:54:37,990 --> 00:54:41,892 He's always been just the same as my own to me... 846 00:54:43,252 --> 00:54:45,397 Just exactly the same. 847 00:54:48,176 --> 00:54:50,417 Maybe it hasn't been the same for him. 848 00:54:50,452 --> 00:54:53,121 I suppose it's foolish of me 849 00:54:53,156 --> 00:54:55,065 to think it could ever be the same. 850 00:54:57,757 --> 00:54:59,265 Don't talk, honey. 851 00:55:05,614 --> 00:55:09,214 I just wish I'd been sweeter to him, that's all. 852 00:55:11,277 --> 00:55:12,882 He's such a good boy. 853 00:55:13,317 --> 00:55:15,805 He's never done anything really bad. 854 00:55:18,286 --> 00:55:21,821 I just wish I could tell him what a good boy he's been, 855 00:55:22,893 --> 00:55:24,412 what a blessing. 856 00:56:23,603 --> 00:56:24,700 Harriet! 857 00:56:30,221 --> 00:56:31,348 Aunt Harriet? 858 00:56:31,383 --> 00:56:32,541 Yes, dear? 859 00:56:33,293 --> 00:56:34,550 I'm hungry. 860 00:56:45,852 --> 00:56:50,572 * will there be any stars, any stars in my crown * 861 00:56:57,237 --> 00:56:58,977 You're going to be late, Mr. Gray. 862 00:57:00,278 --> 00:57:01,733 Come on, up, up, up. 863 00:57:01,985 --> 00:57:03,988 What about you? You going to church like that? 864 00:57:04,057 --> 00:57:05,775 I'm playing hooky today, like you. 865 00:57:07,165 --> 00:57:08,166 Mr. Gray... 866 00:57:09,685 --> 00:57:11,494 Plenty of time, Harriet, plenty of time. 867 00:57:11,529 --> 00:57:13,157 Oh, you always say that. Here. 868 00:57:14,385 --> 00:57:16,773 I declare, Mr. Gray, I could get your whole... 869 00:57:16,808 --> 00:57:18,526 congregation ready for church... 870 00:57:18,561 --> 00:57:19,837 before I could you. 871 00:57:20,779 --> 00:57:23,650 Well, Harriet, you have to admit the result's worth the bother. 872 00:57:24,718 --> 00:57:26,418 You don't sound like you mean it. 873 00:57:26,993 --> 00:57:28,997 Maybe you're still looking for that straight stick. 874 00:57:29,032 --> 00:57:30,388 That's such an old joke. 875 00:57:30,423 --> 00:57:32,181 Gonna miss your sweet voice today. 876 00:57:32,216 --> 00:57:34,119 Sometimes you sound like a ribbon drummer. 877 00:57:34,140 --> 00:57:35,141 Now, go. 878 00:57:35,176 --> 00:57:37,662 John, keep your window open, you can hear the singing. 879 00:57:37,697 --> 00:57:39,398 Are you gonna sing "stars in my crown"? 880 00:57:39,433 --> 00:57:41,134 I think that might be arranged. 881 00:57:41,997 --> 00:57:45,392 Don't you cut your eyes at me, you two. I know what you're thinking, 882 00:57:45,427 --> 00:57:47,241 and it won't do you a particle of good. 883 00:57:47,276 --> 00:57:49,819 Gussie Lou Lyles is going to oblige you at the organ, Mr. Gray, 884 00:57:49,885 --> 00:57:53,482 and the hymns are all picked out. Would you like to know what they are? 885 00:57:54,669 --> 00:57:57,289 You see, John? You can't get ahead of your aunt Harriet. 886 00:57:58,169 --> 00:58:00,376 Straight stick, indeed. 887 00:58:01,793 --> 00:58:02,965 Straight stick what? 888 00:58:03,000 --> 00:58:04,765 Oh, it's just an old story. 889 00:58:04,800 --> 00:58:06,150 I never heard it. 890 00:58:06,185 --> 00:58:08,422 It's about the young men who used to come call on me. 891 00:58:10,008 --> 00:58:11,447 Tell me the story, aunt Harriet. 892 00:58:12,111 --> 00:58:14,605 Well, you see, before I met the parson, 893 00:58:14,640 --> 00:58:17,653 I was never satisfied with any of the suitors who came calling. 894 00:58:17,888 --> 00:58:20,895 I used to laugh at them and make jokes about the way they acted. 895 00:58:21,692 --> 00:58:23,301 Finally, my mother said to me: 896 00:58:23,336 --> 00:58:27,042 "Harriet, I once knew a man who went walking in the woods 897 00:58:27,077 --> 00:58:30,248 "looking for a good, straight stick to make into a walking cane. 898 00:58:30,418 --> 00:58:32,351 "He hadn't gone far before he found 899 00:58:32,418 --> 00:58:34,685 "what he thought was the proper oak limb. 900 00:58:35,621 --> 00:58:36,716 "But as he went to cut it, 901 00:58:36,751 --> 00:58:39,074 "he noticed it wasn't quite straight enough to suit him. 902 00:58:39,309 --> 00:58:41,709 "I'll just look a little longer, said the man. 903 00:58:42,031 --> 00:58:44,413 "And it was the same with every tree in that wood. 904 00:58:44,810 --> 00:58:46,477 "The first thing he knew, it was dark, 905 00:58:46,512 --> 00:58:48,509 "and he'd spent the whole day in that wood, 906 00:58:48,544 --> 00:58:51,046 and he didn't have anything to show for his trouble." 907 00:58:51,081 --> 00:58:52,148 Mama said: 908 00:58:52,183 --> 00:58:55,573 "Harriet, that's the way you are about men." 909 00:58:56,557 --> 00:58:58,845 "Why," she said, "every man born 910 00:58:58,880 --> 00:59:00,605 "has something the matter with him. 911 00:59:00,640 --> 00:59:02,469 "And if you're looking for the perfect man, 912 00:59:02,504 --> 00:59:04,062 you'll never find him." 913 00:59:05,082 --> 00:59:06,965 But the minute I saw the parson, 914 00:59:07,385 --> 00:59:09,492 I knew mama was wrong. 915 00:59:13,305 --> 00:59:14,369 Aunt Harriet? 916 00:59:14,404 --> 00:59:15,448 Yes, dear? 917 00:59:16,282 --> 00:59:19,228 You know, I'm glad I live with you and the parson 918 00:59:19,485 --> 00:59:23,272 instead of with a ma and pa like other boys. 919 00:59:26,073 --> 00:59:27,818 Did you hear what I said? 920 00:59:27,885 --> 00:59:32,318 * Will there be any stars, any stars in my crown * 921 00:59:32,385 --> 00:59:36,985 * When at evening the sun goeth down * 922 00:59:37,052 --> 00:59:40,541 * When I wake with the Blessed* 923 00:59:40,642 --> 00:59:43,537 *in the mansions of rest * 924 00:59:43,572 --> 00:59:48,952 * Will there be any stars in my crown? * 925 00:59:50,173 --> 00:59:52,448 I was still in bed when school opened, 926 00:59:52,483 --> 00:59:56,197 but the parson went down as usual to start the term off in style. 927 00:59:56,749 --> 00:59:59,240 Now, there's one thing more I'd like to ask you. 928 00:59:59,275 --> 01:00:01,848 How many of you say your prayers regular? 929 01:00:02,518 --> 01:00:05,125 Fine, fine. That's first-rate. 930 01:00:05,360 --> 01:00:08,397 Just so you don't get to leaning so hard on God's help 931 01:00:08,432 --> 01:00:09,853 that you forget how to help yourselves, 932 01:00:11,131 --> 01:00:12,821 puts me in mind of a time... 933 01:00:13,038 --> 01:00:15,533 I think it was in the battle of Chattanooga in '63... 934 01:00:16,401 --> 01:00:20,108 My horse fell with me, see, and I had to make a dive for cover. 935 01:00:20,143 --> 01:00:23,899 Well, I lit right alongside this old tobacco-chewing lance corporal. 936 01:00:23,934 --> 01:00:25,972 He looked at me laying there on the ground, 937 01:00:26,007 --> 01:00:28,749 and he looked at the Bible sticking out of my pocket. 938 01:00:28,784 --> 01:00:30,436 He says to me: "Son, 939 01:00:32,094 --> 01:00:34,052 "just 'cause you're a prayin' man 940 01:00:34,119 --> 01:00:36,575 don't mean you don't have to keep your hind end down." 941 01:00:39,068 --> 01:00:40,612 Well, I know it's been a long summer, 942 01:00:40,647 --> 01:00:42,871 and you're all anxious to get back to your books. 943 01:00:44,585 --> 01:00:47,564 I think those books will keep for one more day, don't you, children? 944 01:00:47,952 --> 01:00:49,092 Class dismissed. 945 01:00:55,945 --> 01:00:57,659 Mr. Gray, I'd like a word with you. 946 01:00:58,944 --> 01:01:00,757 May I ask what you're doing here? 947 01:01:01,265 --> 01:01:02,613 May I ask why you're asking? 948 01:01:02,648 --> 01:01:05,733 Use your head, man. There's typhoid fever in your house. 949 01:01:05,768 --> 01:01:08,612 If you don't want to spread it, go home and stay there. 950 01:01:08,647 --> 01:01:09,533 Now, wait a minute. 951 01:01:09,568 --> 01:01:12,364 Slow fever comes from bad drinking water, 952 01:01:12,439 --> 01:01:15,069 not from bad preaching. Or even from good preaching. 953 01:01:15,104 --> 01:01:16,684 Kindly allow me to know my business. 954 01:01:17,114 --> 01:01:18,964 - Did you visit John this morning? - Yes. 955 01:01:18,999 --> 01:01:21,293 When talking to him you sat on his bed, touched him? 956 01:01:21,629 --> 01:01:23,025 Yes, I suppose I did. 957 01:01:23,060 --> 01:01:25,790 That makes you a potential carrier. Don't you realize that? 958 01:01:26,130 --> 01:01:27,848 Don't you realize that by coming here 959 01:01:27,883 --> 01:01:30,689 you have exposed these children and miss Samuels to infection? 960 01:01:30,724 --> 01:01:31,737 You can stop right there. 961 01:01:32,268 --> 01:01:35,368 Sure, I've been going in and out of John's room. So have you. 962 01:01:36,005 --> 01:01:38,902 I've been going about my business, paying calls and making speeches. 963 01:01:38,937 --> 01:01:40,108 So have you. 964 01:01:40,669 --> 01:01:43,633 If what you say is right, they ought to lock us both up. 965 01:01:43,668 --> 01:01:45,848 How long could this town manage without me 966 01:01:45,883 --> 01:01:48,005 or somebody like me. Who'd do my work? 967 01:01:48,188 --> 01:01:49,264 Who'd do mine? 968 01:01:56,305 --> 01:01:59,048 School had hardly opened when it had to close again. 969 01:02:00,045 --> 01:02:02,749 Faith Samuels was down with slow fever. 970 01:02:03,585 --> 01:02:07,155 And in no time, lights were burning till daylight all over town 971 01:02:07,190 --> 01:02:09,891 as the sickness spread and kept on spreading. 972 01:02:24,432 --> 01:02:25,797 You're late, Mr. Gray. 973 01:02:25,932 --> 01:02:29,392 I stopped by the Isbell place. Chase has got slow fever. 974 01:02:29,427 --> 01:02:30,393 Chase too? 975 01:02:30,728 --> 01:02:32,077 Don't say anything to John. 976 01:02:33,016 --> 01:02:35,089 I never saw Jed in such a state. 977 01:02:36,089 --> 01:02:37,279 He's scared. 978 01:02:37,514 --> 01:02:40,293 Wanting to yell for help, not knowing who to yell to. 979 01:02:41,696 --> 01:02:43,357 To tell you the truth, I'm scared myself. 980 01:02:44,734 --> 01:02:46,036 Come and eat. 981 01:02:46,271 --> 01:02:48,461 7... no, 8 cases this week. 982 01:02:48,496 --> 01:02:51,948 Faith Samuels, Kim Aldridge, Effie Meyers, both the Ware girls, 983 01:02:53,013 --> 01:02:54,744 Little Carol Bowie, Bobby Sam. 984 01:02:55,261 --> 01:02:56,637 And now Chase. 985 01:02:57,316 --> 01:02:59,864 And tomorrow, someone else, unless we find the source. 986 01:03:00,596 --> 01:03:02,087 We've got to find it. 987 01:03:02,122 --> 01:03:04,586 When Mr. Backett came by with my provisions, 988 01:03:05,620 --> 01:03:08,322 He said he thought it strange that you hadn't thought 989 01:03:08,357 --> 01:03:09,696 to examine the school well. 990 01:03:09,831 --> 01:03:12,508 If Lon Backett had half the brains he was born with, 991 01:03:12,543 --> 01:03:14,121 he'd know it couldn't be. 992 01:03:14,156 --> 01:03:15,891 John came down with the fever first. 993 01:03:15,926 --> 01:03:17,784 That was before school even started. 994 01:03:17,819 --> 01:03:18,885 That's so. 995 01:03:19,740 --> 01:03:21,867 This chicken pie is good. 996 01:03:22,202 --> 01:03:23,372 Chicken pie? 997 01:03:31,220 --> 01:03:32,224 Why, Mr. Carroll. 998 01:03:32,559 --> 01:03:33,731 What is it, Thad? 999 01:03:33,766 --> 01:03:36,732 The missis sent me, parson. It's our Bobby Sam. 1000 01:03:37,525 --> 01:03:38,545 He's... 1001 01:03:39,115 --> 01:03:40,149 Parson, will you come? 1002 01:03:40,952 --> 01:03:41,878 Of course I will. 1003 01:03:54,156 --> 01:03:57,176 Go in if you want to. I've given up trying to tell you what to do. 1004 01:03:57,211 --> 01:03:58,916 But there's a child dead in that house 1005 01:03:58,951 --> 01:04:00,789 who might be alive if it weren't for you. 1006 01:04:00,824 --> 01:04:02,037 You've said enough! 1007 01:04:51,746 --> 01:04:52,832 He's dead. 1008 01:04:55,596 --> 01:04:57,597 - I'll go straight over. - No, wait. 1009 01:04:58,201 --> 01:04:59,908 I told you, didn't I, about having words 1010 01:04:59,943 --> 01:05:02,037 with Dan Harris down at the schoolhouse? 1011 01:05:02,837 --> 01:05:04,753 Happened again tonight. 1012 01:05:04,788 --> 01:05:06,771 He has a notion all this is my fault. 1013 01:05:07,380 --> 01:05:09,300 He's pretty near got me believing him. 1014 01:05:09,860 --> 01:05:11,186 How does he mean, your fault? 1015 01:05:12,108 --> 01:05:13,865 He means I picked up the fever from John 1016 01:05:13,900 --> 01:05:16,048 and passed it on to the other kids somehow. 1017 01:05:16,752 --> 01:05:17,748 Even gave it to Faith. 1018 01:05:17,783 --> 01:05:20,108 And no telling how many others. It isn't true. 1019 01:05:20,654 --> 01:05:22,293 Who are we to say it isn't true? 1020 01:05:22,528 --> 01:05:25,182 He's a doctor, he's a good doctor. He knows his business. 1021 01:05:25,813 --> 01:05:29,520 I guess I should have listened to him, but he riled me, kind of. 1022 01:05:30,113 --> 01:05:32,677 Now I keep thinking maybe he was right. 1023 01:05:32,712 --> 01:05:35,638 Maybe he's been right all the time, only now, it's too late... 1024 01:05:36,617 --> 01:05:38,721 Too late for Bobby Sam, anyway. 1025 01:05:40,704 --> 01:05:42,440 Harriet, what am I going to do? 1026 01:05:43,080 --> 01:05:46,073 You're going to keep on, of course, the same as always. 1027 01:05:46,909 --> 01:05:50,817 With all this trouble, now's the time when people need you most. 1028 01:05:50,852 --> 01:05:53,169 - They... - You know what Dan Harris told me? 1029 01:05:53,769 --> 01:05:55,765 "Go home and stay there." 1030 01:05:56,501 --> 01:05:58,612 I wasn't man enough to do it. 1031 01:05:58,847 --> 01:06:02,052 I can't say whether I'm man enough to do it now, but... 1032 01:06:02,087 --> 01:06:03,613 I aim to find out. 1033 01:06:04,254 --> 01:06:06,429 Tomorrow, though. The services? 1034 01:06:07,940 --> 01:06:09,520 There aren't gonna be any services. 1035 01:06:18,149 --> 01:06:20,762 "Services will not be held at this church 1036 01:06:20,797 --> 01:06:22,025 "until further notice. 1037 01:06:22,597 --> 01:06:24,905 "We ask your prayers for the sick. 1038 01:06:25,363 --> 01:06:27,833 J.D. Gray, Pastor." 1039 01:06:30,431 --> 01:06:32,539 When the parson closed the door to the church, 1040 01:06:32,574 --> 01:06:35,418 he also closed the door on himself. 1041 01:06:36,225 --> 01:06:39,668 It was all he could do now for the folks who trusted him. 1042 01:06:39,703 --> 01:06:41,957 The rest was up to young Doc Harris. 1043 01:06:43,155 --> 01:06:45,368 So, in a way, you see, this unhappy time was 1044 01:06:45,403 --> 01:06:47,460 young Doc's real homecoming. 1045 01:06:48,580 --> 01:06:52,319 Now, for the first time, he knew how good it was to be needed; 1046 01:06:52,880 --> 01:06:55,944 Good to be watched for and welcomed like a trusted friend. 1047 01:06:59,434 --> 01:07:02,193 It was even good to go red-eyed and dog-tired, 1048 01:07:02,864 --> 01:07:06,077 snatching sleep wherever he could on the road from house to house, 1049 01:07:06,690 --> 01:07:09,560 in order that others might sleep easier because of him. 1050 01:07:10,812 --> 01:07:13,692 He just couldn't go on feeling a stranger among folks 1051 01:07:13,727 --> 01:07:16,180 whose lives had suddenly become a part of his life. 1052 01:07:19,464 --> 01:07:20,956 It's all right. He'll recover. 1053 01:07:20,991 --> 01:07:22,076 Oh, thank God. 1054 01:07:24,620 --> 01:07:26,256 The lucky ones, like the Isbells, 1055 01:07:26,291 --> 01:07:29,410 whose faces spoke their thanks to him better than any words. 1056 01:07:30,372 --> 01:07:32,772 And the others, like Kate and Harry Ware, 1057 01:07:32,807 --> 01:07:35,237 whose sorrow was his sorrow. 1058 01:07:49,364 --> 01:07:50,700 I did all I could. 1059 01:07:57,692 --> 01:07:58,868 I know, doc. 1060 01:07:59,584 --> 01:08:02,292 I reckon what we need now is another kind of help. 1061 01:08:07,301 --> 01:08:09,912 Then it began to seem to young Doc that perhaps he too 1062 01:08:09,947 --> 01:08:12,444 stood in need of another kind of help. 1063 01:08:13,612 --> 01:08:16,713 But beyond that lighted window, if he'd only known it, 1064 01:08:16,748 --> 01:08:19,351 was a man in deeper need than his. 1065 01:08:20,820 --> 01:08:24,184 All that we had in those days came from the people of Walesburg: 1066 01:08:24,419 --> 01:08:25,928 The house that sheltered us, 1067 01:08:25,963 --> 01:08:28,785 the food we ate, the clothes we wore. 1068 01:08:28,820 --> 01:08:31,716 But what we learned to value most was none of these things. 1069 01:08:32,481 --> 01:08:35,724 It was the living faith in the hearts of those who gave them. 1070 01:08:36,729 --> 01:08:39,428 We'd never been rich- except in that. 1071 01:08:40,276 --> 01:08:42,670 And now, we were poor indeed. 1072 01:08:43,381 --> 01:08:46,833 For days, no one had come knocking at the parsonage door. 1073 01:08:46,868 --> 01:08:49,416 And for the first time since I could remember, 1074 01:08:49,451 --> 01:08:51,641 there wasn't enough to eat. 1075 01:08:55,449 --> 01:08:57,725 If you're going out, put on your other coat. 1076 01:08:57,760 --> 01:08:59,292 Did I mention I was going out? 1077 01:08:59,327 --> 01:09:02,260 I thought you might be going up to the burying ground again. 1078 01:09:02,432 --> 01:09:04,084 They buried the Ware child today. 1079 01:09:04,119 --> 01:09:05,980 I saw the rigs go by. 1080 01:09:06,933 --> 01:09:08,586 I thought I would go up there. 1081 01:09:08,621 --> 01:09:11,130 Mr. Gray, it's been nearly two weeks now. 1082 01:09:11,165 --> 01:09:13,041 Won't you write the bishop to send somebody? 1083 01:09:13,076 --> 01:09:15,233 Somebody to do my job for me? 1084 01:09:15,268 --> 01:09:16,589 It's still my job. 1085 01:09:17,384 --> 01:09:20,260 If the folks want a change, they'll ask for it. 1086 01:09:20,295 --> 01:09:22,372 It's for them to say, not me. 1087 01:09:23,557 --> 01:09:26,502 I reckon you're thinking they'll do just that before long; 1088 01:09:27,361 --> 01:09:28,769 Maybe even hoping they will. 1089 01:09:28,804 --> 01:09:29,928 No. 1090 01:09:30,532 --> 01:09:33,009 John believes in you, the same as I do. 1091 01:09:33,953 --> 01:09:35,444 That ought to be enough for any man. 1092 01:09:35,479 --> 01:09:37,341 Any man except you. 1093 01:09:38,156 --> 01:09:40,275 You don't have to make any pretty speeches to me. 1094 01:09:40,833 --> 01:09:43,572 If John and I were enough for you, you wouldn't be who you are... 1095 01:09:43,607 --> 01:09:44,740 I know that. 1096 01:09:45,524 --> 01:09:48,636 And what you want now is much more than we can give you. 1097 01:09:49,391 --> 01:09:53,049 More than food or shelter or praise or love, 1098 01:09:53,676 --> 01:09:56,188 What you want is your town back again. 1099 01:10:19,019 --> 01:10:21,985 * it was good enough * 1100 01:10:22,052 --> 01:10:25,052 * for my father * 1101 01:10:25,119 --> 01:10:28,752 * it was good enough for me * 1102 01:10:30,876 --> 01:10:33,254 Well, boy.. Come in this house. 1103 01:10:34,116 --> 01:10:37,721 I ain't laid eyes on you in so long, I was near 'bout 'fraid you'd forgot me. 1104 01:10:38,253 --> 01:10:39,648 I've come for Belle. Is she here? 1105 01:10:39,683 --> 01:10:40,928 My belle? 1106 01:10:40,963 --> 01:10:43,472 Well, you ain't fixin' to go huntin' this time of night, is you? 1107 01:10:43,507 --> 01:10:45,521 Yes, I am. We need... 1108 01:10:46,328 --> 01:10:48,097 Well, aunt Harriet, she wants me to. 1109 01:10:49,268 --> 01:10:53,273 You better step inside. I'm standing in a breeze. 1110 01:10:54,621 --> 01:10:55,885 I've just come for Belle. 1111 01:10:55,920 --> 01:10:59,245 Well, Belle, she ain't accepting invitations just now. 1112 01:10:59,380 --> 01:11:01,696 Look at what's happened since you was here last. 1113 01:11:10,433 --> 01:11:11,888 What's the trouble, boy? 1114 01:11:12,712 --> 01:11:14,279 Who told you about any trouble? 1115 01:11:15,457 --> 01:11:17,136 Your face is doing the talking. 1116 01:11:18,132 --> 01:11:19,913 I can't help it. It's awful at home. 1117 01:11:19,948 --> 01:11:22,689 It's just like being in jail- only it's worse than being in jail, 1118 01:11:22,724 --> 01:11:24,930 'cause we ain't done nothing. 1119 01:11:25,558 --> 01:11:27,872 Why does there have to be such a thing as slow fever? 1120 01:11:28,496 --> 01:11:30,372 What's it good for, except to hurt people? 1121 01:11:30,407 --> 01:11:33,908 We can't know everything, honey. Might be good in it yet. 1122 01:11:33,943 --> 01:11:35,716 We're just obliged to wait and see. 1123 01:11:35,751 --> 01:11:37,725 But I've waited, and I still don't see. 1124 01:11:38,475 --> 01:11:40,318 Well, the slow fever ain't no new story. 1125 01:11:41,066 --> 01:11:43,784 I reckon it's kind of like the sow thistle in the field... 1126 01:11:43,819 --> 01:11:46,577 Just bound to crop up every now and then. 1127 01:11:47,328 --> 01:11:49,876 I've known water just as sweet and clean-looking 1128 01:11:49,911 --> 01:11:52,142 as you'd want to see give folks the slow fever. 1129 01:11:53,553 --> 01:11:56,373 Seem like that fever will get into a creek or a well 1130 01:11:56,408 --> 01:11:57,451 in spite of everything. 1131 01:11:58,596 --> 01:11:59,753 Couldn't be the creek. 1132 01:12:00,588 --> 01:12:02,467 I never drank any of that creek water. 1133 01:12:02,502 --> 01:12:04,031 I ain't said it was the creek. 1134 01:12:04,544 --> 01:12:07,447 Facts is, when I first heered of them children taking sick, 1135 01:12:08,092 --> 01:12:09,500 I said to myself right off, 1136 01:12:10,108 --> 01:12:11,956 "That school well is done diseased." 1137 01:12:11,991 --> 01:12:13,653 but I reckon- What? 1138 01:12:14,624 --> 01:12:16,820 - I said... - No, I mean about the school well. 1139 01:12:17,372 --> 01:12:18,940 I mean, maybe that was the cause of it. 1140 01:12:18,975 --> 01:12:21,636 Oh, I reckon not. I reckon they examined that well... 1141 01:12:21,671 --> 01:12:22,885 What's ailin' you? 1142 01:12:23,580 --> 01:12:25,189 Boy, where are you runnin' to? 1143 01:12:34,616 --> 01:12:35,724 John Kenyon! 1144 01:12:39,337 --> 01:12:40,235 John? 1145 01:12:40,470 --> 01:12:42,453 I know what gave everybody the slow fever. 1146 01:12:42,488 --> 01:12:43,612 Take it easy, son. 1147 01:12:44,212 --> 01:12:45,429 It was the school well. 1148 01:12:45,464 --> 01:12:47,783 Uncle Famous got some puppies. Can I have one? 1149 01:12:51,273 --> 01:12:52,997 It couldn't be the school well, dear. 1150 01:12:53,032 --> 01:12:54,860 The parson thought of that first thing. 1151 01:12:55,412 --> 01:12:59,090 Don't you remember you were taken sick a week before school started? 1152 01:12:59,125 --> 01:13:00,720 But I drank out of the well. 1153 01:13:01,693 --> 01:13:02,744 Say that again. 1154 01:13:02,779 --> 01:13:03,696 Honest, I did. 1155 01:13:03,731 --> 01:13:05,640 I was up there one day with Chase Isbell, 1156 01:13:05,675 --> 01:13:08,257 and we didn't know the well had slow fever in it. 1157 01:13:08,932 --> 01:13:10,177 Harriet, where's my hat? 1158 01:13:10,576 --> 01:13:13,204 Now, who's gonna notify Gene Caldwell to board up that well? 1159 01:13:13,239 --> 01:13:14,380 I'll notify him. Good. 1160 01:13:14,415 --> 01:13:15,885 Tell him to meet me out there. 1161 01:13:15,920 --> 01:13:16,965 We'll do the job together. 1162 01:13:17,149 --> 01:13:19,389 John, when you've done that, you'll help me 1163 01:13:19,424 --> 01:13:20,564 spread the word around town. 1164 01:13:20,599 --> 01:13:22,461 You, too, honey. We've got to make certain 1165 01:13:22,496 --> 01:13:24,417 that well's done all the damage it can do. 1166 01:13:28,875 --> 01:13:30,856 Parson, they want you over to Mrs. Belcher's. 1167 01:13:30,891 --> 01:13:32,893 I reckon miss Faith Samuels is a-dyin'. 1168 01:13:32,928 --> 01:13:33,917 Faith? 1169 01:13:33,952 --> 01:13:35,749 John and I will tend to things. You go. 1170 01:13:35,784 --> 01:13:36,781 Sure. 1171 01:13:38,307 --> 01:13:39,516 Who sent you, Chloroform? 1172 01:13:39,551 --> 01:13:41,059 Them over to Mrs. Belcher's. 1173 01:13:41,568 --> 01:13:43,687 But who? Was it Mrs. Belcher? 1174 01:13:43,722 --> 01:13:46,373 Oh, no, parson. Young Doc asked me to fetch you. 1175 01:13:48,976 --> 01:13:49,764 Thanks. 1176 01:13:54,476 --> 01:13:55,825 Evening, Mrs. Belcher. 1177 01:14:16,572 --> 01:14:17,893 Mr. Gray, I sent for you 1178 01:14:17,928 --> 01:14:20,652 because I know she'd want you to be here. 1179 01:14:21,564 --> 01:14:23,145 There's nothing more I can do for her. 1180 01:14:23,180 --> 01:14:24,633 Please wait outside. 1181 01:14:25,429 --> 01:14:27,228 Once you asked me to leave a sickroom. 1182 01:14:27,820 --> 01:14:29,633 Now I'm asking you to leave one. 1183 01:16:58,639 --> 01:16:59,804 "This is your last chance. 1184 01:16:59,839 --> 01:17:02,340 "You've got 24 hours to clear off this land. 1185 01:17:02,375 --> 01:17:05,076 "Get off, or get a rope around your neck. 1186 01:17:05,111 --> 01:17:07,668 We mean business. The nightriders." 1187 01:17:07,804 --> 01:17:08,876 Let me see. 1188 01:17:11,616 --> 01:17:12,932 Can't understand it. 1189 01:17:13,852 --> 01:17:15,483 Just can't understand it. 1190 01:17:15,518 --> 01:17:17,489 Why, there ain't a man for miles around 1191 01:17:17,524 --> 01:17:19,897 that I ain't knowed as well as I know this boy here. 1192 01:17:20,736 --> 01:17:22,176 You still don't want to sell? 1193 01:17:22,552 --> 01:17:24,986 I don't see how I can do that, parson. 1194 01:17:25,051 --> 01:17:28,652 That's my property. Everybody knows it. 1195 01:17:28,719 --> 01:17:32,018 If I've got to die, I'll do it on my property. 1196 01:17:43,352 --> 01:17:44,340 Mr. Backett? 1197 01:17:44,918 --> 01:17:47,908 This persecution of uncle Famous has gone far enough. 1198 01:17:48,018 --> 01:17:49,591 - You call... - Now hold on, parson. 1199 01:17:49,819 --> 01:17:51,118 I'm a churchgoing man 1200 01:17:51,185 --> 01:17:54,196 but that don't give you the right to interfere in my business. 1201 01:17:54,231 --> 01:17:57,132 Right now, Mr. Backett, your business is interfering with mine. 1202 01:17:57,752 --> 01:17:59,884 I'm asking you, before God. Don't you realize 1203 01:17:59,919 --> 01:18:01,364 what you're setting out to do here? 1204 01:18:01,399 --> 01:18:03,519 Murder one old man, steal his property, 1205 01:18:03,585 --> 01:18:06,118 take your cut, and then call the job done? 1206 01:18:06,185 --> 01:18:08,185 It won't end there. Don't think it. 1207 01:18:10,652 --> 01:18:12,628 You, all of you... 1208 01:18:12,719 --> 01:18:14,548 Where have you been in the last weeks? 1209 01:18:14,583 --> 01:18:16,364 Haven't you seen the slow fever at work? 1210 01:18:16,399 --> 01:18:18,293 Haven't you seen one poisoned well spread grief 1211 01:18:18,328 --> 01:18:19,956 and trouble through half the town? 1212 01:18:20,023 --> 01:18:23,180 The poison in that well was catlap compared to this. 1213 01:18:23,685 --> 01:18:25,318 If that poison's allowed to start, 1214 01:18:25,385 --> 01:18:27,151 it'll spread until there isn't a whole soul 1215 01:18:27,218 --> 01:18:29,023 or a healthy conscience left in Walesburg. 1216 01:18:29,058 --> 01:18:30,116 Well, I aim to see... 1217 01:18:30,318 --> 01:18:31,236 You wait and see. 1218 01:18:31,452 --> 01:18:33,233 There'll be no rope around anybody's neck 1219 01:18:33,285 --> 01:18:35,553 as long as there's one man of us left to stop it. 1220 01:18:36,616 --> 01:18:37,632 Nightriders! 1221 01:18:37,667 --> 01:18:39,576 Yellowbacks in fancy dress. 1222 01:18:39,719 --> 01:18:41,716 You shame me, and you shame the Lord 1223 01:18:41,720 --> 01:18:43,229 that made you and called you men. 1224 01:18:43,318 --> 01:18:46,533 And if I wasn't his servant, I'd take a buggy whip to the lot of you. 1225 01:18:53,715 --> 01:18:54,959 We gonna take that from him? 1226 01:18:54,994 --> 01:18:56,800 - We don't want no preacher- - Shut his mouth. 1227 01:18:56,852 --> 01:18:58,684 If he wants a fight, let's give it to him. 1228 01:18:59,185 --> 01:19:01,112 Kind of looking forward to tonight. 1229 01:19:16,986 --> 01:19:19,956 Rolfe tells me you run into trouble with Lon Backett's crowd. 1230 01:19:20,051 --> 01:19:21,218 That's one way of putting it. 1231 01:19:21,285 --> 01:19:23,201 Well, is there enough trouble for 6 of us? 1232 01:19:23,236 --> 01:19:25,151 Oh, Jed, you never change, do you? 1233 01:19:25,218 --> 01:19:27,151 Ha ha! Just like old times. 1234 01:19:27,218 --> 01:19:29,760 Well, I brung you a horse, so get your pistols, and let's go. 1235 01:19:30,285 --> 01:19:32,218 I'm not taking my pistols with me this time. 1236 01:19:32,285 --> 01:19:34,352 Afraid I might forget myself and use 'em. 1237 01:19:34,418 --> 01:19:36,218 Well, that's what they're for, ain't they? 1238 01:19:36,285 --> 01:19:39,218 Maybe, but it's not what I'm for. 1239 01:19:39,285 --> 01:19:40,719 Lord knows, I want you boys along... 1240 01:19:40,785 --> 01:19:42,560 Want you bad. But if you want to come, 1241 01:19:42,619 --> 01:19:44,719 you'll have to come like I tell you, and on my terms. 1242 01:19:44,785 --> 01:19:46,652 So I'll just take charge of those guns. 1243 01:19:46,719 --> 01:19:48,252 Oh, now, lookit here. 1244 01:19:48,318 --> 01:19:50,732 You ain't got a friend in that crowd since this morning. 1245 01:19:50,767 --> 01:19:52,444 And if you want to spoil their party, 1246 01:19:52,479 --> 01:19:53,852 you'll need some care taken of you. 1247 01:19:53,919 --> 01:19:56,252 I figure I'll be taken care of, all right. 1248 01:19:56,318 --> 01:19:58,585 Oh, J. D. Gray, I don't know you no more. 1249 01:19:58,652 --> 01:20:01,917 When are you gonna shuck off that long tail coat and be a man again? 1250 01:20:02,252 --> 01:20:04,118 When you comin' to church, Jed? 1251 01:20:04,185 --> 01:20:06,078 Oh-Come on, boys. 1252 01:20:19,277 --> 01:20:20,288 Take care. 1253 01:20:31,502 --> 01:20:33,388 I'll never forget how I felt that night 1254 01:20:33,935 --> 01:20:36,132 as I watched the parson set out, leaving me behind. 1255 01:20:37,026 --> 01:20:39,897 But I knew the way to uncle Famous's as well as he did. 1256 01:20:40,699 --> 01:20:42,123 And if his town had failed him, 1257 01:20:42,235 --> 01:20:44,528 that was no reason for me to do the same. 1258 01:21:05,702 --> 01:21:07,905 Come on out, Famous, or we'll come in and get you! 1259 01:21:08,702 --> 01:21:10,188 All right, let's fetch him. 1260 01:21:13,468 --> 01:21:15,743 You're wastin' your time, parson. He ain't got a chance. 1261 01:21:15,778 --> 01:21:16,804 Stand aside. 1262 01:21:17,002 --> 01:21:18,290 Stand aside, parson. 1263 01:21:22,902 --> 01:21:24,201 Come on out, Famous! 1264 01:21:32,331 --> 01:21:34,112 Wait! Wait a minute, all of you! 1265 01:21:34,935 --> 01:21:36,724 And before you men go any further, 1266 01:21:36,759 --> 01:21:38,900 there's something I'd like to take up with you. 1267 01:21:39,268 --> 01:21:41,848 Mind you, I'm not out here to try and talk you out of anything. 1268 01:21:42,635 --> 01:21:44,528 If you're still determined to do this thing, 1269 01:21:45,235 --> 01:21:47,301 I don't know of any way I can stop you. 1270 01:21:47,368 --> 01:21:48,316 I came out here to... 1271 01:21:50,669 --> 01:21:53,136 Uncle famous! Don't let them do it, parson. 1272 01:21:53,201 --> 01:21:55,869 Don't let them! Let go of me! 1273 01:21:55,935 --> 01:21:59,166 Parson! Parson! Why don't you stop them? you gotta stop them! 1274 01:21:59,535 --> 01:22:00,868 You got to! You got to! 1275 01:22:03,969 --> 01:22:05,460 He don't belong here, anyhow. 1276 01:22:08,902 --> 01:22:10,835 You didn't let me finish. 1277 01:22:10,902 --> 01:22:13,169 I came here tonight because uncle Famous asked me to. 1278 01:22:13,568 --> 01:22:15,835 He knows he's got to die. 1279 01:22:15,902 --> 01:22:17,121 But like everybody else, 1280 01:22:17,202 --> 01:22:20,123 he wanted to get things straight with God and man before he goes. 1281 01:22:20,435 --> 01:22:22,767 We've prayed together, and we've talked together. 1282 01:22:23,802 --> 01:22:25,613 Uncle Famous has even made a will. 1283 01:22:25,902 --> 01:22:27,412 A will? A will? 1284 01:22:30,902 --> 01:22:32,324 Who's gonna get his property? 1285 01:22:32,435 --> 01:22:34,513 Yes, who's gonna get the mica vein? 1286 01:22:37,802 --> 01:22:40,937 Just so there won't be any argument, I'm gonna read the will to you 1287 01:22:41,235 --> 01:22:42,880 right in front of uncle Famous. 1288 01:22:43,535 --> 01:22:45,596 And after you've heard it and know it's really his, 1289 01:22:46,268 --> 01:22:47,950 you can go about your work. 1290 01:22:50,748 --> 01:22:53,316 The will is in Uncle Famous's own words. 1291 01:22:53,569 --> 01:22:56,751 It isn't in lawyer form, but just as he spoke it. 1292 01:22:59,368 --> 01:23:01,964 "I ain't been able to put much by in this life, 1293 01:23:03,301 --> 01:23:04,580 "but the things I has, 1294 01:23:05,402 --> 01:23:07,229 "I wants to go to my friends. 1295 01:23:07,768 --> 01:23:10,764 "My house, I leaves to Mr. Ernest Cumberly, 1296 01:23:10,802 --> 01:23:12,585 "whose daddy give me my freedom. 1297 01:23:12,969 --> 01:23:14,821 "I couldn't leave this world without leaving 1298 01:23:14,902 --> 01:23:16,916 "something to old Mr. Cumberly's son, 1299 01:23:17,168 --> 01:23:21,380 "and next to my freedom, my home is the thing I values most. 1300 01:23:22,268 --> 01:23:24,541 "I wants my fishing poles to go 1301 01:23:24,935 --> 01:23:26,405 "to Mr. Clem Elkhart. 1302 01:23:26,468 --> 01:23:29,224 "When he was a little boy, I teached him how to catch sunperch. 1303 01:23:30,002 --> 01:23:32,033 "He didn't have as good luck as I did, 1304 01:23:32,169 --> 01:23:34,448 "and I told him it was 'cause I had a magic pole. 1305 01:23:34,535 --> 01:23:36,844 "His eyes used to shine at that. 1306 01:23:37,302 --> 01:23:40,835 "Maybe now he can catch some fish. 1307 01:23:40,902 --> 01:23:43,892 "I sure wants Mr. Perry Lokey to have my watermelon patch. 1308 01:23:44,835 --> 01:23:47,840 "He was a full-growed man afore he quit snitching my melons, 1309 01:23:48,269 --> 01:23:50,093 "and he knowed I seen him, too. 1310 01:23:50,635 --> 01:23:52,535 "That old shotgun of mine, I wants to leave 1311 01:23:52,602 --> 01:23:53,963 "to Mr. Len Childers. 1312 01:23:54,068 --> 01:23:56,808 "When he was a little boy, he shot it off at a cottontail 1313 01:23:57,302 --> 01:23:59,732 "and knocked it plumb over a rail fence. 1314 01:24:00,669 --> 01:24:04,903 "I reckon he's big enough and man enough to handle it now. 1315 01:24:06,268 --> 01:24:09,421 "I wants to leave my hogs and chickens to Mr. Thad Gabry. 1316 01:24:09,769 --> 01:24:12,100 "My, how that boy did love barbecue. 1317 01:24:13,135 --> 01:24:14,748 "He could smell it a mile off. 1318 01:24:15,702 --> 01:24:19,073 "I wants him to give a big barbecue and invite all our friends." 1319 01:24:20,776 --> 01:24:23,355 "Mr. Bill Cole can have my razor. 1320 01:24:24,235 --> 01:24:26,669 "Ever since he was knee-high to a hop toad, 1321 01:24:26,735 --> 01:24:29,300 "the thing he wanted more than anything else was a beard. 1322 01:24:30,402 --> 01:24:32,778 "Now I reckon he's got more beard than he wants. 1323 01:24:33,502 --> 01:24:35,761 "Every time he hones my razor, 1324 01:24:36,402 --> 01:24:39,824 "I hopes it'll remind him that the Lord will provide. 1325 01:24:40,702 --> 01:24:43,740 "My tools I leaves to Mr. Matt Gibson. 1326 01:24:44,702 --> 01:24:46,335 "One time helpin' me chop wood, 1327 01:24:46,402 --> 01:24:49,368 "he like to cut off his big toe with my ax. 1328 01:24:49,435 --> 01:24:52,660 "Now I reckon he's the best sawmill boss in the world." 1329 01:24:54,180 --> 01:24:57,665 "My old dog Belle, I leaves to Mr. Justin Briley. 1330 01:24:58,402 --> 01:25:01,544 "He didn't have no dog of his own when he was a little boy. 1331 01:25:02,068 --> 01:25:03,800 "I wants him to let her run free 1332 01:25:04,135 --> 01:25:06,301 and not keep her on no rope." 1333 01:25:08,201 --> 01:25:10,284 "I wants all the mica on my property 1334 01:25:10,368 --> 01:25:12,589 "to go to Mr. Lon Backett. 1335 01:25:13,402 --> 01:25:16,101 "Seems like he wants that mica powerful bad. 1336 01:25:17,136 --> 01:25:18,141 "Now he can have it. 1337 01:25:19,576 --> 01:25:22,727 "There's something else I wants to leave to Mr. Backett. 1338 01:25:23,735 --> 01:25:25,356 "I wants him to have my Bible. 1339 01:25:26,202 --> 01:25:29,916 "It ain't fancy. I guess it's almost wore out. 1340 01:25:31,069 --> 01:25:32,810 "But I wants Mr. Backett to have it. 1341 01:25:33,669 --> 01:25:35,869 I hope he reads it." 1342 01:25:43,835 --> 01:25:45,339 You can have him now. 1343 01:26:36,602 --> 01:26:38,100 There's no writin' on here. 1344 01:26:38,835 --> 01:26:39,865 This ain't a will. 1345 01:26:40,969 --> 01:26:42,159 Yes, it is, son. 1346 01:26:43,135 --> 01:26:44,085 It's the will of god. 1347 01:26:58,635 --> 01:27:02,435 * Oh, to grace how great a debtor * 1348 01:27:02,502 --> 01:27:06,535 * Daily I'm constrained to be * 1349 01:27:06,602 --> 01:27:10,935 * Let thy goodness like a fetter * 1350 01:27:11,002 --> 01:27:15,435 * Bind my wandering heart to thee * 1351 01:27:15,502 --> 01:27:19,402 * Prone to wander, Lord, I feel it * 1352 01:27:19,468 --> 01:27:24,402 * Prone to leave the God I love * 1353 01:27:24,468 --> 01:27:28,435 * Here's my heart, Lord, take and seal it * 1354 01:27:28,502 --> 01:27:32,754 * Seal it for thy courts above * 1355 01:27:35,602 --> 01:27:40,301 * Amen * 1356 01:28:04,402 --> 01:28:06,568 * Will there be any stars * 1357 01:28:06,635 --> 01:28:08,902 * Any stars in my crown * 1358 01:28:08,969 --> 01:28:12,935 * When at evening the sun goeth down * 1359 01:28:13,002 --> 01:28:15,704 * When I wake with the Blessed 1360 01:28:15,805 --> 01:28:18,832 *in the Mansions of Rest* 1361 01:28:19,335 --> 01:28:24,935 * Will there be any stars in my crown? * 1362 01:28:25,002 --> 01:28:28,935 * I am thinking today of that beautiful land * 1363 01:28:29,002 --> 01:28:33,435 * I shall reach when the sun goeth down * 1364 01:28:33,502 --> 01:28:38,102 * When through wonderful grace by my savior I stand * 1365 01:28:38,168 --> 01:28:42,802 * Will there be any stars in my crown? * 1366 01:28:42,869 --> 01:28:46,468 * Will there be any stars, any stars in my crown * 1367 01:28:46,535 --> 01:28:51,468 * When at evening the sun goeth down * 1368 01:28:51,535 --> 01:28:56,902 * When I wake with the blessed in the mansions of rest * 1369 01:28:56,969 --> 01:29:02,268 * Will there be any stars in my crown? * 107199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.