All language subtitles for underjordens.hemlighet.1991.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,047 --> 00:00:16,006 (FLÄMTANDE AV ANDNÖD) 2 00:00:36,927 --> 00:00:39,396 (HOSTNINGAR) 3 00:00:39,487 --> 00:00:43,685 - Lugna ner er. - Syrgas och Bricanyl till grabben! 4 00:00:43,767 --> 00:00:48,079 Nu ska du få hjälp med att andas. 5 00:00:48,807 --> 00:00:52,163 Nu ska du få en spruta här. larmen... 6 00:00:52,247 --> 00:00:56,718 Jag ska försöka hålla... - Stilla nu, grabben. 7 00:00:56,807 --> 00:01:00,596 Så, det kommer att bli så bra. 8 00:01:00,687 --> 00:01:03,884 - Dom säger att det är astma. - Astma? 9 00:02:22,007 --> 00:02:26,717 Får inte föräldrarna stanna kvar med sina barn på sjukhuset? 10 00:02:26,807 --> 00:02:32,485 Det är bara på barnavdelningen och där är överfullt nu. 11 00:02:32,567 --> 00:02:37,357 Det blir så på somrarna. Det är inte mitt fel. 12 00:03:00,767 --> 00:03:03,839 Jag heter Sara. Sara. 13 00:03:05,447 --> 00:03:09,805 - Jag heter Nisse. - Ja, jag vet. 14 00:03:17,207 --> 00:03:19,562 - Den där är inget att leka med. - Va? 15 00:03:20,447 --> 00:03:26,045 Den får man bara använda när man absolut måste. 16 00:03:26,127 --> 00:03:29,358 Försök att sova nu. 17 00:03:43,327 --> 00:03:47,241 (SNARKNINGAR) 18 00:04:15,647 --> 00:04:21,837 Nu har jag dig! Du kan inte smita och lura mig hur fan du vill! 19 00:04:21,927 --> 00:04:28,685 - Jag har inte gjort nåt! - Ljug inte, din skit! Nu är det slut! 20 00:04:28,767 --> 00:04:32,078 Jag har inte gjort nåt. 21 00:04:33,527 --> 00:04:38,522 Menar du att han skulle springa runt med dropp? 22 00:04:38,607 --> 00:04:41,918 Ja, det var väl nån annan då. 23 00:04:42,007 --> 00:04:46,001 Han skrevs in för fem minuter sen. Ut! 24 00:04:47,407 --> 00:04:51,878 Satungar, bara jävelskap hela dan. 25 00:05:05,047 --> 00:05:07,357 - Blev du rädd? - Nej. 26 00:05:07,447 --> 00:05:13,966 Bra. Han är lite knäpp men är inte så farlig som han ser ut. 27 00:05:14,647 --> 00:05:17,605 Sov gott, båda två. 28 00:05:22,127 --> 00:05:25,358 Jävla gubbe. 29 00:05:28,247 --> 00:05:34,357 - Tur för dig att du höll käften. - Är det inte farligt att smita ut? 30 00:05:34,447 --> 00:05:39,760 Men gubben, då? Om han hade fått tag på dig... 31 00:05:55,607 --> 00:06:02,479 Jaha du, Lelle, du har fått jämnårigt sällskap igen. Länge sen! Kul, va? 32 00:06:02,567 --> 00:06:06,401 Verkligen. Ge dig! 33 00:06:16,087 --> 00:06:24,087 Lelle måste lära sig att träffa andra barn. Blir det bråk flyttar vi på dem 34 00:06:24,367 --> 00:06:28,565 Jag tycker inte om det. Med tanke på vad som hänt tidigare. 35 00:06:28,647 --> 00:06:34,086 Får han sällskap med nån han känner kan han flyttas till barnavdelningen. 36 00:06:34,167 --> 00:06:39,799 - Varför skulle det gå bättre nu? - Han är yngre. Mindre konkurrens. 37 00:06:39,887 --> 00:06:42,800 - Hej, vad vill du? -Ingenting. 38 00:06:42,887 --> 00:06:47,677 Ja, vi gör väl så och så fortsätter vi nu. - Hej, Nisse. 39 00:06:47,767 --> 00:06:50,361 Hej, hej. 40 00:06:53,247 --> 00:06:58,037 Jag vill slippa nyfikna småglin. Hajar du? 41 00:07:07,207 --> 00:07:11,326 Doktorn sa att jag också skulle få vara med. 42 00:07:13,847 --> 00:07:19,445 Jag brukar också bygga modeller. Hemma alltså. 43 00:07:19,847 --> 00:07:24,125 - Stick. - Jag får väl också vara här. 44 00:07:27,007 --> 00:07:28,998 Hallå. 45 00:07:29,087 --> 00:07:30,566 (KNACKNING) 46 00:07:30,647 --> 00:07:33,765 Där hade du tur, din lilla skit. 47 00:07:35,567 --> 00:07:37,285 Hej. 48 00:07:47,487 --> 00:07:52,766 Knäppaste gubben jag nånsin sett. Helt bäng i bollen... 49 00:07:52,847 --> 00:07:57,603 - Sen skakar han så här. Hela tiden. - Hej. 50 00:07:58,607 --> 00:08:01,963 Så himla knäpp, helt lobotomerad. 51 00:08:02,047 --> 00:08:08,396 - Du vet inte vad det ordet betyder. - Jo, att en skallbit tagits bort. 52 00:08:08,487 --> 00:08:15,200 - Sen kom en massa och glodde i morse. - Vad var det för några? 53 00:08:15,287 --> 00:08:19,918 - Det var väl ronden. - Ja, det kanske det var. 54 00:08:20,007 --> 00:08:22,681 Till högerfinns en sjuk kärring. 55 00:08:24,287 --> 00:08:27,837 - Hur är den där andra pojken då? - Trist. 56 00:08:31,167 --> 00:08:39,120 - Han verkar ju bygga nåt på bordet. - Hjälp honom. Du är ju bra på sånt. 57 00:08:40,767 --> 00:08:46,160 - Han vill väl ha den för sig själv. - Så låna inte ut dina serietidningar. 58 00:08:46,247 --> 00:08:49,239 - Nej, men du... - Ja. 59 00:08:50,807 --> 00:08:54,198 Jag vill åka hem. 60 00:09:03,087 --> 00:09:08,878 - Vi pratade med doktorn. - Han är helt mesig. 61 00:09:10,247 --> 00:09:17,404 - Du måste nog stanna här rätt länge. - De måste undersöka dig ordentligt. 62 00:09:17,487 --> 00:09:24,917 - Ta reda på vad du är allergisk mot. - Jag tänker ändå inte stanna här. 63 00:09:26,127 --> 00:09:30,758 Det vill inte vi heller att du ska göra. 64 00:09:54,367 --> 00:09:57,325 Här! Ta, då! 65 00:10:00,087 --> 00:10:06,641 Ät det med föräldrarna, annars är det orättvist. Lelle får inte äta godis. 66 00:10:06,727 --> 00:10:10,960 Undan kriget och svält. 67 00:10:13,207 --> 00:10:20,796 Sverige. Transportarbetarförbundet varslade idag om blockad... 68 00:10:40,607 --> 00:10:45,602 - Jag kan hjälpa dig om du vill. - Det behövs inte. 69 00:10:46,847 --> 00:10:52,160 - Du kan få låna mina serietidningar. - Äh! 70 00:11:05,087 --> 00:11:07,886 Hopp i säng. 71 00:11:09,367 --> 00:11:10,766 Hehe...!... 72 00:11:13,367 --> 00:11:15,927 hehe...!... 73 00:11:20,367 --> 00:11:22,358 ÅH! 74 00:11:24,087 --> 00:11:31,039 Nu är det slut med det. Nu ska du gå och lägga dig. 75 00:11:53,207 --> 00:11:58,805 Nej, men... Den får du läsa i morgon. 76 00:12:04,927 --> 00:12:07,567 Sov så gott. 77 00:12:11,327 --> 00:12:14,558 - God natt. - Lägg av. 78 00:12:15,687 --> 00:12:18,759 Sov sött i alla fall. 79 00:12:20,647 --> 00:12:22,957 Sov gott, då. 80 00:12:24,487 --> 00:12:27,559 God natt igen, då. 81 00:12:27,647 --> 00:12:29,957 - God natt, sa jag. - God natt. 82 00:12:30,047 --> 00:12:32,766 Äh, sluta. 83 00:12:35,087 --> 00:12:38,318 Hon är rätt dum, va? 84 00:12:40,847 --> 00:12:45,717 Hon kan inte bestämma när jag ska gå och lägga mig. 85 00:12:45,807 --> 00:12:49,243 Äckliga kärring, snodde mitt godis. 86 00:12:49,327 --> 00:12:54,925 Håll käften. Hon är den bästa som finns i hela världen. 87 00:13:13,247 --> 00:13:16,524 - Ett till. - Jag vet. 88 00:13:19,487 --> 00:13:21,046 Tack, syster. 89 00:13:21,567 --> 00:13:23,843 Sov så gott, då. 90 00:13:56,527 --> 00:14:00,839 - Vart ska du? - Angår dig inte. 91 00:14:02,127 --> 00:14:10,127 Men om det kommer nån, då? Om syster kommer och märker att du är borta. 92 00:14:10,287 --> 00:14:13,245 Skit på dig. 93 00:14:16,407 --> 00:14:22,517 Ja, det är bra, gör det. Då blir hon upptagen hela natten. 94 00:14:35,487 --> 00:14:38,320 Vad glor du på? 95 00:15:03,647 --> 00:15:10,997 Nils Ekström. Kommer du med hår, så ska vi ta några prover på dig. 96 00:15:11,087 --> 00:15:16,241 Man leker inte bara och för oväsen på ett sånt här ställe. 97 00:15:16,327 --> 00:15:19,206 (GAPSKRATT) 98 00:15:25,087 --> 00:15:30,685 Håll käften, Carson. Nästa gång är det din tur. 99 00:15:31,847 --> 00:15:33,758 Jävla zombie. 100 00:15:35,447 --> 00:15:43,446 Det är inte så farligt. Det känns inte mer än när en mygga sticker en. 101 00:15:45,967 --> 00:15:48,959 Här är det. 102 00:15:49,047 --> 00:15:52,881 Du kan komma in. 103 00:15:52,967 --> 00:15:56,085 Ta av dig på överkroppen. 104 00:15:56,167 --> 00:16:02,766 - Var en duktig kille nu. - Du kan lägga dig på magen här. 105 00:16:17,287 --> 00:16:21,679 Man börjar alltid med kontrollösning. 106 00:16:29,087 --> 00:16:32,637 Måste injiceras precis under huden. 107 00:16:32,727 --> 00:16:39,645 Man sticker in, lyfter så här och tömmer. 108 00:16:39,727 --> 00:16:47,727 Man ska inte för djupt för då ser man inte vad patienten är allergisk emot. 109 00:16:50,887 --> 00:16:53,276 - Hej då. - Hej då. 110 00:17:04,047 --> 00:17:09,360 Vänta, klia inte. Det blir bara värre. 111 00:17:21,807 --> 00:17:28,201 Nej, låt den vara. Det kliar inte så mycket då. 112 00:17:54,007 --> 00:17:58,683 Kan du hjälpa mig att göra ett par såna här? 113 00:18:01,847 --> 00:18:05,556 Om du orkar alltså. 114 00:18:18,207 --> 00:18:20,005 Kolla... 115 00:18:20,087 --> 00:18:27,960 Såhär. Det ska bli ett luftskepp. En modell av en zeppelinare. 116 00:18:44,727 --> 00:18:49,722 Om vi tippar den kanske det går lättare. 117 00:18:54,487 --> 00:18:57,764 Gud, vad fint! 118 00:19:05,287 --> 00:19:13,001 - Äh, ni får väl käka vid sängarna. - Först måste man vänta på maten. 119 00:19:13,087 --> 00:19:19,527 - Och sen inte sitta vid bord och äta. - Ett biträde hjälper herr Carson. 120 00:19:19,607 --> 00:19:23,885 Det ser ut som en svinstia här. 121 00:19:23,967 --> 00:19:29,485 Jag kan tala om hur det vari Florida. 122 00:19:29,567 --> 00:19:37,567 Har ni nånsin varit på ett Recreation Center? Det skulle hon behöva... 123 00:19:39,527 --> 00:19:44,237 Du är ju alldeles blöt. Vad är det här? 124 00:19:44,327 --> 00:19:49,959 - Jag ordinerade kallt mot klåda. - Lelle. 125 00:19:51,367 --> 00:19:57,363 Syster kanske skulle kunna få arbete där. Det vore väl roligt? 126 00:19:57,447 --> 00:20:01,566 Att få resa runt i världen och se sig om lite. 127 00:20:01,647 --> 00:20:05,277 Det här måste bort innan doktorn får syn på det. 128 00:20:05,367 --> 00:20:13,367 Lyssnar syster? Jag sa att det vore roligt att resa runt och se sig om. 129 00:20:13,647 --> 00:20:20,405 Man måste vara duktig. De anställer inte "debet och kredit" over there. 130 00:20:20,487 --> 00:20:26,802 "Kreti och pleti" menar ni väl ändå, herr Carson? 131 00:20:35,087 --> 00:20:42,596 Havet, de milsvida sandstränderna. 132 00:20:42,687 --> 00:20:47,921 Och casino om nätterna. 133 00:20:55,167 --> 00:20:56,362 Så... 134 00:21:00,647 --> 00:21:05,926 - Precis som i Miami Beach. Milkshake. - Va? 135 00:21:06,247 --> 00:21:11,925 Ja, hör ni slagen från golfbanan? 136 00:21:15,087 --> 00:21:21,606 - Jag sa bara att det luktar gott. - Första gången jag hört dig säga så. 137 00:21:21,687 --> 00:21:29,687 - Nån gång måste vara den första. - Livet kan ju vara så skönt ibland. 138 00:21:34,807 --> 00:21:38,596 - Det kan vara skönt. Eller hur? - Mmm... 139 00:21:41,327 --> 00:21:47,596 - Men de är slut- sugrören... - Är de? Jag går över på 55:an. 140 00:21:47,687 --> 00:21:53,877 - Ät ni så länge. Jag kommer strax. - Konstigt. 141 00:21:54,687 --> 00:22:00,956 Jag tycker precis att jag har sett en massa sugrör nånstans. 142 00:22:01,047 --> 00:22:02,720 (KNACKNING) 143 00:22:06,487 --> 00:22:10,117 Jag kommer nog snart. 144 00:22:15,127 --> 00:22:20,327 Det kanske inte finns nånting kvar att göra då. 145 00:22:21,447 --> 00:22:24,360 - Hej:! - Hej... 146 00:22:30,047 --> 00:22:34,280 Du vill inte följa med och fika? 147 00:22:36,127 --> 00:22:43,921 - Va? Vill du det? Fika med 055? - Nej, jag har inte riktigt tid. 148 00:22:53,767 --> 00:22:59,877 Grabbarna i fotbollslaget undrade hur du har det. 149 00:23:01,687 --> 00:23:09,687 - Nej men... Vad är det? - Kan vi inte gå in? Jag fryser så. 150 00:23:17,927 --> 00:23:21,477 - Och så på mitten där. - Där? 151 00:23:25,287 --> 00:23:28,006 Så tar du där nere... 152 00:23:28,087 --> 00:23:30,203 - Där? 153 00:23:34,807 --> 00:23:35,638 Där! 154 00:23:35,727 --> 00:23:37,798 - Där? - Ja. 155 00:24:00,047 --> 00:24:05,804 - Men vart är du på väg? - Jag mår inte bra. Jag går tillbaks. 156 00:24:05,887 --> 00:24:13,887 Tänk om du ville vara med oss ibland. Det är bra att vara med andra barn. 157 00:24:15,287 --> 00:24:22,000 - Jag ringer avdelningen så de möter. - Han stoppade saker i byxorna. 158 00:24:22,087 --> 00:24:25,205 - Gjorde jag inte alls. - Det gjorde du visst. 159 00:24:25,287 --> 00:24:28,484 - Nej. 160 00:24:30,007 --> 00:24:36,526 Du vet väl att du inte får stjäla? Det förstår du väl? 161 00:24:36,607 --> 00:24:43,525 Hur skulle det se ut om man spred ut sånt här över hela sjukhuset? 162 00:24:43,607 --> 00:24:45,723 (SKRIK) 163 00:24:51,127 --> 00:24:53,641 Släpp honom! 164 00:25:02,087 --> 00:25:05,125 Det som hände idag... 165 00:25:05,207 --> 00:25:11,078 - Hallå, Nisse. Inte så bra det här. - Jag har inte gjort nåt. 166 00:25:11,167 --> 00:25:17,243 Det var inte så jag menade heller. Tråkigt att Lelle blev så...stökig. 167 00:25:17,327 --> 00:25:23,118 Han har inte vart dum mot dig, va? Det var ju bra. 168 00:25:23,207 --> 00:25:30,398 Vi står och pratar och undrar om du vill flytta nertill de andra barnen? 169 00:25:30,487 --> 00:25:33,639 - Inte? - Nej. 170 00:25:36,727 --> 00:25:44,727 Nähä. Idag kunde Lelle gjort både sig själv och ett annat barn hemskt illa. 171 00:25:45,287 --> 00:25:49,838 Mest sig själv, faktiskt. Fast det kanske inte såg ut så. 172 00:25:49,927 --> 00:25:57,516 Eftersom du stannar kan du hjälpa oss att se till att det inte händer igen. 173 00:25:57,607 --> 00:26:05,287 Droppflaskan får inte gå sönder. Han måste vara inkopplad hela tiden. 174 00:26:05,367 --> 00:26:12,080 Två timmar utan den är livsfarligt. Ska vi säga så då? 175 00:26:12,167 --> 00:26:16,161 - Bra. Hej med dig. - Hej. 176 00:26:16,527 --> 00:26:19,280 - Äh! - Gud... 177 00:26:24,327 --> 00:26:27,240 - Hej, Nisse. - Hej. 178 00:26:29,767 --> 00:26:35,957 Jag måste lösa av de andra nu. Vi får prata sen. 179 00:26:45,407 --> 00:26:49,162 Dra åt helvete! Jag vill inte se dig! 180 00:27:06,687 --> 00:27:10,840 Det blev inget papper kvar. 181 00:27:14,327 --> 00:27:16,762 Jag förstår... 182 00:27:22,567 --> 00:27:27,437 - Förlåt för det jag sa förut. - Det gör inget. 183 00:27:27,527 --> 00:27:31,839 - Det blir så där ibland. - Ja, ja... 184 00:27:34,367 --> 00:27:37,166 Kom här. 185 00:27:39,407 --> 00:27:42,843 - Hej! - Hej på dig. 186 00:27:57,807 --> 00:28:05,077 Hämta tidningarna där borta. Du får se. Vi ska ha dom i natt. 187 00:28:20,567 --> 00:28:22,604 (SKRIK) 188 00:29:17,327 --> 00:29:19,523 Skynda på. 189 00:30:17,047 --> 00:30:22,486 - Var är vi nånstans? - Det är ett krigssjukhus. 190 00:30:23,207 --> 00:30:27,280 Det är här de ska operera. 191 00:30:36,407 --> 00:30:38,876 Ballt, va? 192 00:30:42,127 --> 00:30:45,119 Rör inget. 193 00:30:50,127 --> 00:30:52,084 Kom. 194 00:31:09,647 --> 00:31:16,087 Stort, va? Det är också om det skulle bli krig. 195 00:31:16,167 --> 00:31:22,561 Här finns mat till hela landet. Och allt det här ska jag sno. 196 00:31:22,647 --> 00:31:30,600 - Vi kan sälja det och bli miljonärer. - Smakar för äckligt. Ingen betalar. 197 00:31:30,687 --> 00:31:36,558 I Italien äter de konstiga saker. Bläckfisk, gråsparvar och sånt. 198 00:31:36,647 --> 00:31:42,245 - Dom skulle inte heller köpa det. - I Afrika skulle de säkert äta det. 199 00:31:42,327 --> 00:31:47,197 - De har inga pengar. - Nej, det är klart. 200 00:31:47,287 --> 00:31:53,681 Hade nog tänkt Afrika... Kan ju inte ruttna här mens folk svälter. 201 00:31:54,407 --> 00:31:57,843 Skeppet jag byggt är en modell. 202 00:31:57,927 --> 00:32:05,721 Det riktiga blir tiotusen gånger större och allt det här får plats. 203 00:32:05,807 --> 00:32:10,278 Jag börjar bygga så fort jag kommer ut härifrån. 204 00:32:13,407 --> 00:32:15,876 Vänta här. 205 00:32:58,807 --> 00:33:01,037 Lelle! 206 00:33:03,007 --> 00:33:05,123 Vad är det? 207 00:33:05,207 --> 00:33:08,837 - En gubbe. - Va? 208 00:33:11,447 --> 00:33:18,922 Var inte rädd. Det är bara min kompis Robinson. Vi träffades på en fredag. 209 00:33:19,007 --> 00:33:23,444 - Va? - Äh, det spelar ingen roll. 210 00:33:23,527 --> 00:33:27,441 Jag lägger tidningarna här! 211 00:33:33,527 --> 00:33:39,284 Nya tidningar är det enda han saknar så jag tar alltid med mig det. 212 00:33:39,367 --> 00:33:46,637 Låg flera år på sjukhuset, hade sen ingenstans att ta vägen. Inga vänner. 213 00:33:46,727 --> 00:33:52,723 Så han flyttade hit. Men det är länge sen nu. 214 00:34:00,967 --> 00:34:08,806 Hemlig hiss. Nästan bara jag och Robinson vet om den. Går till taket. 215 00:34:08,887 --> 00:34:13,836 Det är där man ska landa och lasta skeppet. 216 00:34:17,927 --> 00:34:19,918 Wow! 217 00:34:32,127 --> 00:34:40,127 - Men här kan man ju inte landa. - Får se upp för skortstenar, antenner 218 00:34:40,927 --> 00:34:44,716 Man gör det på natten så ingen ser en. 219 00:34:44,807 --> 00:34:50,200 - Ballt. Häftig plan. - Mmm... 220 00:34:50,287 --> 00:34:54,167 Vi måste fixa gas och se hur skeppet funkar i luften. 221 00:34:54,247 --> 00:34:59,606 Men om det blir krig då? Och så är maten borta. 222 00:34:59,687 --> 00:35:05,160 Värre att låta folk svälta. Då blir det verkligen krig. 223 00:35:05,247 --> 00:35:08,877 - Har du astma? - Nej, de tär ingen fara. 224 00:35:08,967 --> 00:35:15,998 - Är det inte svårt att göra gas? - Ska sno nycklarna till labbet... 225 00:35:36,967 --> 00:35:43,998 - Kan inte vi få gå till fritis? - Nej, försök inte. Ge dig nu! 226 00:35:48,967 --> 00:35:56,203 - Han har inget att göra heller. - Kan ni inte vänta tills på måndag? 227 00:35:56,287 --> 00:36:03,796 Jag är trött och ska sluta nu. Kan ni inte fråga nån annan? 228 00:36:03,887 --> 00:36:10,520 Till luffarschack på barnavdelningen! Dom som jobbar där tycker om barn. 229 00:36:10,967 --> 00:36:16,883 - Du är hopplös. Vet du om det? - Låt dem inte hitta på jävelskap nu. 230 00:36:16,967 --> 00:36:22,838 - Gå och lägg sig nu, Carson. - Ja, jaha. 231 00:36:24,047 --> 00:36:25,560 Kom. 232 00:36:29,007 --> 00:36:32,477 Jävla dadel... 233 00:36:32,567 --> 00:36:35,685 Hej. Där är du, ju! Här... 234 00:36:35,767 --> 00:36:41,001 Jag har fixat vespan. Vi får låna min brorsas. 235 00:36:41,087 --> 00:36:44,239 - Har du hjälm, då? - Jadå, jag har två stycken. 236 00:36:45,487 --> 00:36:48,718 Kolla, vad han glor. 237 00:36:50,807 --> 00:36:56,086 - Haha, rätt åt honom. - Kärring! 238 00:36:56,167 --> 00:37:02,118 Snacka svenska så man fattar. Du är alltid ivägen. 239 00:37:14,167 --> 00:37:15,919 Lelle! 240 00:37:45,287 --> 00:37:48,359 Vad har hänt? 241 00:37:51,727 --> 00:37:56,039 - Han kommer nog att dö. Skaffa hjälp i stället. 242 00:37:56,127 --> 00:37:59,279 Okej, okej. 243 00:38:04,887 --> 00:38:08,846 Håll i den, är du snäll. 244 00:38:10,287 --> 00:38:13,643 Jag går tillbaks själv. 245 00:38:42,887 --> 00:38:50,362 Kolen i kolven, fyller med saltvatten och sladdarna kopplas till batteriet. 246 00:38:50,447 --> 00:38:55,681 Så börjar det bubbla vätgas. Hajar du? 247 00:38:55,767 --> 00:39:03,766 Vätgas är explosivt. Kommer lite ut i rummet och det blir en gnista... 248 00:39:05,687 --> 00:39:08,440 Öppna dörren. 249 00:39:24,807 --> 00:39:30,598 Jag vet att ni håller på med nåt fanstyg. 250 00:39:30,687 --> 00:39:36,842 Inga vettiga ungar håller sig så där still. Det gjorde inte jag. 251 00:39:54,247 --> 00:39:57,956 Kolla, kolla... 252 00:39:59,487 --> 00:40:04,846 - Den flyger. - Klart den flyger. Vad annars? 253 00:40:04,927 --> 00:40:10,161 Inte färdig än, men snart flyger den som en riktig zeppelinare. 254 00:40:10,247 --> 00:40:14,206 - Men hur? - Med en motor. 255 00:40:19,047 --> 00:40:26,681 Handskarna är fyllda med gas som kommer ut här, går genom slangarna... 256 00:40:26,767 --> 00:40:28,724 Lyssna då! 257 00:40:28,807 --> 00:40:34,598 ...går genom slangarna och kommer ut här med en väldig fart. 258 00:40:34,687 --> 00:40:38,920 - Vad var det? - Vaktmästarn där! 259 00:41:28,407 --> 00:41:36,407 Jag lägger i brev och ber upphittaren meddela var han hittade skeppet. 260 00:41:36,807 --> 00:41:41,244 Så kan vi räkna ut hur långt man kan komma på en laddning. 261 00:41:43,607 --> 00:41:46,281 (SNARKNING) 262 00:42:02,927 --> 00:42:06,716 - Åh... Avslöjad. 263 00:42:06,807 --> 00:42:12,564 Var så god, jag är också en godisgris. 264 00:42:14,087 --> 00:42:18,365 Längtar du hem? 265 00:42:20,367 --> 00:42:28,366 - I morgon kommer mamma och pappa... - När kommer Lelles mamma och pappa? 266 00:42:29,927 --> 00:42:32,567 Jag vet inte. 267 00:42:34,567 --> 00:42:38,083 Han har inga föräldrar, va? 268 00:42:42,447 --> 00:42:45,883 - Var dom goda? - Ja. Tack. 269 00:42:45,967 --> 00:42:48,880 (SIGNALER) 270 00:42:53,727 --> 00:42:59,279 Lelle är ju inte här nu och jag blir bara tjock av dom där, så ta för dig. 271 00:43:07,127 --> 00:43:08,765 Där... 272 00:43:08,847 --> 00:43:11,282 Lyft! 273 00:43:14,407 --> 00:43:19,959 Har du aldrig fått reda på att det ska vara tyst på sjukhus. 274 00:43:20,047 --> 00:43:23,802 - Nå, då så! 275 00:43:25,887 --> 00:43:29,642 Jävla gubbe! 276 00:43:29,727 --> 00:43:36,440 Vad sa du? Jag hörde nog vad du sa! 277 00:43:42,327 --> 00:43:47,322 Det här ska doktorn få reda på. Åh, du din... 278 00:44:09,327 --> 00:44:11,887 hehe...!... 279 00:44:11,967 --> 00:44:14,766 Titta! 280 00:44:18,087 --> 00:44:21,478 Jag klarar det här. 281 00:44:25,087 --> 00:44:29,285 Försök att somna om nu, Carson. 282 00:44:30,327 --> 00:44:34,036 - Ska jag hämta syster? - Nej. 283 00:44:35,607 --> 00:44:40,477 - Jag skakar inte längre. - Jag vet. 284 00:44:42,447 --> 00:44:45,758 Jag skakar inte. 285 00:44:48,487 --> 00:44:51,525 Såja, Carson. Sov. 286 00:44:51,607 --> 00:44:55,601 Jag kan inte röra mig. 287 00:45:00,287 --> 00:45:03,962 Jag kommer att dö. 288 00:45:06,047 --> 00:45:09,119 Jag vill inte det. 289 00:45:15,567 --> 00:45:22,564 Försök att sova nu, så blir allting som vanligt i morgon. 290 00:45:30,687 --> 00:45:38,686 Han somnar alltid efter ett tag. Så glömmer han bort allting efteråt. 291 00:46:32,927 --> 00:46:40,482 Han ska opereras. Det var väl därför han var så där i natt. 292 00:46:52,807 --> 00:46:55,765 Usch... 293 00:46:55,847 --> 00:46:59,681 Gud, vad ni är barnsliga. 294 00:46:59,767 --> 00:47:06,400 Tur ni får komma till barnavdelningen snart, så ni får avreagera er lite. 295 00:47:06,487 --> 00:47:11,561 Ni ska ju flytta i eftermiddag. Har inte du hört det? 296 00:47:11,647 --> 00:47:15,925 - Ni två ska nertill barnavdelningen. - Jag också? 297 00:47:16,007 --> 00:47:21,923 Javisst. Vore ju taskigt att skilja er åt, eller hur? 298 00:47:22,007 --> 00:47:27,958 Det kommer bli jättebra fast jag kommer ju sakna dig. 299 00:47:28,687 --> 00:47:31,645 - Får jag tempen nu, då? - När? 300 00:47:32,207 --> 00:47:35,837 I eftermiddag, sa jag ju. 301 00:47:35,927 --> 00:47:40,364 - Termometern... Den försvann. - Termometern? 302 00:47:40,447 --> 00:47:45,760 - Jag tappade taget. - Åh! Ligg still. 303 00:47:46,607 --> 00:47:53,400 - Måste de skära nu? Flyttar de oss går allt åt helvete. 304 00:48:08,967 --> 00:48:12,961 Nils, provtagning igen. 305 00:48:18,167 --> 00:48:22,718 Kom, då. Jag har inte hela dan på mig. 306 00:48:28,007 --> 00:48:35,038 - Var är alla sprutorna? - Används inte längre. Bra, va? 307 00:48:35,127 --> 00:48:43,046 - Så jag fick sprutorna i onödan? - Det kan man väl inte säga. 308 00:48:43,127 --> 00:48:49,806 - Måste jag göra om allt nu? - Ja, men nu är det inte så otrevligt. 309 00:48:49,887 --> 00:48:57,283 - Kom och sätt dig. Det gör inte ont. - Det sticks bara som en mygga, va? 310 00:49:24,887 --> 00:49:28,357 Det var allt för idag. 311 00:49:29,807 --> 00:49:32,799 Är du yr? Vänta, sätt dig. 312 00:49:33,647 --> 00:49:40,041 - Torr i munnen... - Sitt här, så hämtar jag lite saft. 313 00:49:57,767 --> 00:50:02,557 Så där, nu är det bra. Nu kan vi gå. 314 00:50:14,967 --> 00:50:17,846 (LJUDSIGNALER) 315 00:50:59,407 --> 00:51:04,436 Lelle mår inte bra, så hjälp till med att ta det lugnt. 316 00:51:04,527 --> 00:51:10,603 Han måste få vila. Blir han sämre får han inte flytta till barnavdelningen. 317 00:51:10,687 --> 00:51:17,400 - Men ni flyttar ner först i morgon. - Vad synd. Men det gör inget. 318 00:51:17,487 --> 00:51:25,486 Du får hjälpa Lelle packa sina saker. Skåpen ska vara tömda i morgon bitti. 319 00:51:34,047 --> 00:51:38,280 (FLÄMTANDE ANDHÄMTNING) 320 00:51:46,287 --> 00:51:49,837 Lelle, hur är det? 321 00:52:23,087 --> 00:52:25,886 Dra upp. 322 00:52:28,327 --> 00:52:31,877 Dra upp då, för fan. 323 00:52:38,767 --> 00:52:42,476 Jag hatar den där flaskan. 324 00:52:42,567 --> 00:52:48,836 - Vad är det i den? - Käk, medicin och sånt skit. 325 00:52:52,687 --> 00:52:55,406 Kolla här nu... 326 00:52:59,727 --> 00:53:01,684 (LJUDSIGNALER) 327 00:53:01,767 --> 00:53:03,758 Göm den. 328 00:53:09,967 --> 00:53:12,436 - Jaha? - Hur står det till med Carson? 329 00:53:12,527 --> 00:53:19,285 Hur ska jag veta det? Har du såna frågor, så använd benen som jag gör. 330 00:53:19,367 --> 00:53:27,366 Vi är trötta på folk som ringer och ställer dumma frågor. 331 00:53:31,167 --> 00:53:35,798 - Hur fungerar den? - Jag vet inte men den fungerar. 332 00:53:35,887 --> 00:53:39,517 Jag får det att ringa var jag vill på avdelningen. 333 00:53:39,607 --> 00:53:47,446 "Kan du byta kanal åt mig, syster?" "Kan jag få ett glas vatten, syster?" 334 00:53:47,527 --> 00:53:51,361 Så håller det på så där hela tiden. 335 00:53:54,087 --> 00:54:00,606 "Du som hittar skeppet, meddela mig var. Jag är Lelle på Södersjukhuset." 336 00:54:00,687 --> 00:54:07,002 -"Telefonnumret är 6161000." -08... 337 00:54:08,967 --> 00:54:16,967 Så de förstår att detär i Stockholm, ifall det kommer riktigt långt bort. 338 00:54:17,647 --> 00:54:21,197 Nej, det ska stå först. 339 00:54:23,287 --> 00:54:27,121 - Visste inte du det? - Klart jag visste. 340 00:54:27,207 --> 00:54:33,158 - Annars är det bra. - Det blåser nog där uppe. 341 00:54:35,327 --> 00:54:40,845 Det kan ta tid innan motorn tänder. Bäst vi tar på oss nåt. 342 00:54:55,087 --> 00:54:58,478 Är det där allt du har? 343 00:54:58,567 --> 00:55:00,797 Ja. 344 00:55:17,007 --> 00:55:20,887 Här, du får vika upp ärmarna. 345 00:55:28,207 --> 00:55:31,438 (SIGNALER) 346 00:55:40,287 --> 00:55:43,837 (MASSOR MED SIGNALER) 347 00:55:43,927 --> 00:55:47,124 Vad fan är det där? 348 00:55:47,207 --> 00:55:52,077 Trycker man på fyran så blir det... Funkar det nu, då? 349 00:55:52,167 --> 00:56:00,166 Man ser ju att det är fel. Det måste ju vara fel. Det blinkar fortfarande. 350 00:56:04,967 --> 00:56:06,287 (BRANDLARM) 351 00:56:06,367 --> 00:56:11,157 Helvete! Få ut alla patienterna. 352 00:56:56,087 --> 00:57:01,480 Det här är den enda vägen upp till taket. 353 00:57:03,407 --> 00:57:06,286 - Tänk om han är inlåst. - Vem? 354 00:57:06,367 --> 00:57:08,722 Robinson, så klart. 355 00:57:10,647 --> 00:57:13,844 Fort in här. 356 00:57:32,527 --> 00:57:34,086 (DÖRR ÖPPNAS) 357 00:57:35,927 --> 00:57:38,396 - Hej:. - Hej. 358 00:57:42,807 --> 00:57:46,118 Kom, jag har bokat. 359 00:57:53,727 --> 00:57:58,517 Kom igen, då. Vi har ju bråttom. 360 00:57:58,607 --> 00:58:01,838 (SMÅSKRATT) 361 00:58:38,807 --> 00:58:41,276 Jävlar! 362 00:58:48,767 --> 00:58:52,044 - Vi syns på Kvarnen sen. - Mmm... 363 00:58:54,287 --> 00:58:57,803 - Hur fan kan hon? - De är väl kära. 364 00:58:57,887 --> 00:58:59,321 Äh... 365 00:59:00,847 --> 00:59:03,839 - Hej då. - Hej då. 366 00:59:21,807 --> 00:59:27,007 Vilken jävla typ. Han snodde vår säng. 367 00:59:32,807 --> 00:59:37,358 - Hjälp till, då. - Det är ingen idé. 368 00:59:46,847 --> 00:59:51,080 - Vi måste byta tillbaks. - Äh... 369 00:59:52,887 --> 00:59:57,643 Du kan ju inte banga nu bara för hon är med honom. 370 00:59:57,727 --> 01:00:04,042 - För att Sara gillar den killen. - Det skiter väl jag i! 371 01:00:49,847 --> 01:00:55,718 Var var du i lördags? Jag ringde dig men ingen svarade. 372 01:00:55,807 --> 01:01:00,119 Jag trodde du skulle med på Ritz. 373 01:01:00,207 --> 01:01:08,207 Vi hade skitkul. Jag och Frasse och brorsan...som fått tag i två tjejer. 374 01:01:08,687 --> 01:01:15,161 De kanske var från Jugoslavien. De kunde knappt nån svenska. 375 01:01:15,247 --> 01:01:19,878 Jävligt söta. Tvillingar. Nästan klassiskt, det där. 376 01:01:19,967 --> 01:01:24,598 - Du, känner du till Sara på 27:an? - Ja. 377 01:01:24,687 --> 01:01:30,239 Vad tycker du om henne? Vad tycker du? Snygg, va? 378 01:01:30,327 --> 01:01:37,324 Hon hade ihop det med nån på avdelningen. Vem fan var det? 379 01:01:37,407 --> 01:01:41,037 Det var nån svart kille, tror jag. 380 01:01:41,127 --> 01:01:45,485 Nej, inte nu igen. 381 01:01:47,047 --> 01:01:53,077 Kan inte du titta under lakanet, innan du släpar ner dina sängar hit. 382 01:01:53,167 --> 01:01:57,001 Vad i helvete? Du håller inte ens reda på ungarna. 383 01:01:57,087 --> 01:02:00,079 Nu har jag dig i alla fall! 384 01:02:04,487 --> 01:02:08,196 Vad är det här för jävla bråk? 385 01:02:08,287 --> 01:02:13,487 - Det ska du få fan för. - Rätt åt dig, din tjejtjusare! 386 01:02:19,647 --> 01:02:23,641 Akta dig. - Nu ska du få... 387 01:02:26,807 --> 01:02:34,521 Vänta till jag får tag i dig. Inte ens din mamma kommer känna igen dig. 388 01:02:43,607 --> 01:02:45,598 (ALLA SKRIKER) 389 01:02:47,687 --> 01:02:49,564 Där! 390 01:02:58,567 --> 01:03:04,006 Nu har jag dig! Vänta bara... 391 01:03:05,607 --> 01:03:08,838 Vänta bara! 392 01:03:23,367 --> 01:03:28,282 - Riv bort täcket. - Nu jävlar ska jag ta er. Kom igen! 393 01:03:29,247 --> 01:03:32,126 Nu tar vi dom! 394 01:03:50,487 --> 01:03:52,160 Tryck! 395 01:03:57,927 --> 01:04:02,319 - Vad handlar det här om? - Ut härifrån! Ut härifrån! 396 01:04:02,407 --> 01:04:05,798 Det här ordnar jag. 397 01:04:10,167 --> 01:04:13,364 Nu ska dom fanimej få... 398 01:04:36,927 --> 01:04:39,396 Hissdörrn! 399 01:04:47,767 --> 01:04:51,158 - Kom igen nu! - Lugn, det här har jag fixat. 400 01:04:51,247 --> 01:04:54,080 - Men dom kommer undan. - Trodde du, ja! 401 01:04:54,167 --> 01:05:00,004 Det var nära att vi klarade det i alla fall. 402 01:05:23,127 --> 01:05:25,516 Aj. 403 01:05:52,767 --> 01:05:55,964 - Tack. - Visst. 404 01:05:56,047 --> 01:05:59,722 - Hej då. - Hej då. 405 01:06:11,087 --> 01:06:14,318 Det var nära. 406 01:06:20,927 --> 01:06:24,522 Orkar du en bit till? 407 01:06:26,207 --> 01:06:33,159 Bra det är lika högt upp som taket. Det blir mer verkligt. 408 01:06:35,167 --> 01:06:37,158 Hehe...!... 409 01:06:40,567 --> 01:06:45,323 - Vad är det? Lelle... - Jag väntar här. 410 01:07:28,407 --> 01:07:30,364 Lelle.. 411 01:07:30,447 --> 01:07:32,358 Lelle! 412 01:07:33,247 --> 01:07:37,320 Skynda dig upp och släpp det. 413 01:07:44,447 --> 01:07:49,840 Skynda dig upp annars är allting förstört. 414 01:07:55,287 --> 01:08:00,157 Sitt här. Jag kommer snart. 415 01:08:11,167 --> 01:08:14,444 Tänd, då! 416 01:08:18,527 --> 01:08:22,600 - Den slocknade. - Nej, vänta ska du se. 417 01:08:27,287 --> 01:08:31,406 - Ja! - Ja, så ska det vara. 418 01:08:34,087 --> 01:08:38,046 Det är vackert i alla fall. 419 01:08:38,967 --> 01:08:46,124 - Vi måste nog tillbaks nu. - Vänta. Vi klarade det i alla fall. 420 01:08:47,007 --> 01:08:49,123 Kom nu. 421 01:09:07,607 --> 01:09:15,607 Har ni varit inne på 25:an också? Och inte hittat nånting? 422 01:09:16,247 --> 01:09:21,037 Ja, men naturligtvis är det mitt ansvar. 423 01:09:22,487 --> 01:09:27,607 De är förbannade för att vi snodde rocken. 424 01:09:28,727 --> 01:09:30,604 Kom nu... 425 01:09:30,687 --> 01:09:36,239 Herregud, det måste ju kunna gå att få tag på dom. 426 01:09:45,927 --> 01:09:48,237 Rocken. 427 01:10:24,407 --> 01:10:28,196 Lelle, Lelle... 428 01:10:44,967 --> 01:10:49,882 Nisse, flytta på dig. Droppet har ingen funktion längre. 429 01:10:49,967 --> 01:10:52,959 Är intensiven larmad? 430 01:10:53,047 --> 01:10:59,362 - Nu är det bråttom. - Någon trycker upp hissarna... 431 01:10:59,447 --> 01:11:02,838 Flytta på sängarna]. 432 01:11:41,687 --> 01:11:46,204 Jaså, ska ni också flytta? 433 01:11:46,287 --> 01:11:52,238 Synd att man, när man äntligen börjar bli frisk, ska skiljas. 434 01:11:52,327 --> 01:11:56,321 Men så är det väl på sjukhus. 435 01:11:57,287 --> 01:11:59,164 Mmm... 436 01:12:03,047 --> 01:12:07,837 Jag ville bara titta in och tacka. 437 01:12:07,927 --> 01:12:15,038 - Bra att det gick så bra för Carson. - Ja, jag är så tacksam. 438 01:12:27,167 --> 01:12:35,167 Jag har fått hjälp att komma till ett konvalescenthem redan i eftermiddag. 439 01:12:36,287 --> 01:12:41,726 Doktorn sa att efter en så svår operation- 440 01:12:41,807 --> 01:12:47,883 -så är några dagars vila det som behövs. 441 01:12:52,647 --> 01:12:57,562 Hur är det med din kompis, då? 442 01:12:59,727 --> 01:13:05,678 Han är på ett annat ställe på sjukhuset nu. 443 01:13:07,887 --> 01:13:11,676 - Han har det bra där. - Jaha. 444 01:13:15,647 --> 01:13:23,600 Jag ville syster ska veta att jag känner stor tacksamhet för all hjälp. 445 01:13:25,167 --> 01:13:30,685 För all omvårdnad, hela personalen... 446 01:13:32,487 --> 01:13:37,436 (HANS ORD DRUNKNAR l MUSIK) 447 01:13:58,567 --> 01:14:03,277 - Jobba på, så du inte blir efter. - Äh... 448 01:14:19,047 --> 01:14:24,167 Titta där, då. Titta, där sitter han ju. 449 01:14:24,247 --> 01:14:27,046 - Hej:! - Hej! 450 01:14:37,207 --> 01:14:41,644 Härligt att det är över nu. 451 01:17:11,927 --> 01:17:15,158 Textning: Marianne Marty 36182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.