All language subtitles for underjordens.hemlighet.1991.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,047 --> 00:00:16,006
(FLĂMTANDE AV ANDNĂD)
2
00:00:36,927 --> 00:00:39,396
(HOSTNINGAR)
3
00:00:39,487 --> 00:00:43,685
- Lugna ner er.
- Syrgas och Bricanyl till grabben!
4
00:00:43,767 --> 00:00:48,079
Nu ska du fÄ hjÀlp med att andas.
5
00:00:48,807 --> 00:00:52,163
Nu ska du fÄ en spruta hÀr.
larmen...
6
00:00:52,247 --> 00:00:56,718
Jag ska försöka hÄlla...
- Stilla nu, grabben.
7
00:00:56,807 --> 00:01:00,596
SÄ, det kommer att bli sÄ bra.
8
00:01:00,687 --> 00:01:03,884
- Dom sÀger att det Àr astma.
- Astma?
9
00:02:22,007 --> 00:02:26,717
FÄr inte förÀldrarna stanna kvar
med sina barn pÄ sjukhuset?
10
00:02:26,807 --> 00:02:32,485
Det Àr bara pÄ barnavdelningen
och dÀr Àr överfullt nu.
11
00:02:32,567 --> 00:02:37,357
Det blir sÄ pÄ somrarna.
Det Àr inte mitt fel.
12
00:03:00,767 --> 00:03:03,839
Jag heter Sara. Sara.
13
00:03:05,447 --> 00:03:09,805
- Jag heter Nisse.
- Ja, jag vet.
14
00:03:17,207 --> 00:03:19,562
- Den dÀr Àr inget att leka med.
- Va?
15
00:03:20,447 --> 00:03:26,045
Den fÄr man bara anvÀnda
nÀr man absolut mÄste.
16
00:03:26,127 --> 00:03:29,358
Försök att sova nu.
17
00:03:43,327 --> 00:03:47,241
(SNARKNINGAR)
18
00:04:15,647 --> 00:04:21,837
Nu har jag dig! Du kan inte smita
och lura mig hur fan du vill!
19
00:04:21,927 --> 00:04:28,685
- Jag har inte gjort nÄt!
- Ljug inte, din skit! Nu Àr det slut!
20
00:04:28,767 --> 00:04:32,078
Jag har inte gjort nÄt.
21
00:04:33,527 --> 00:04:38,522
Menar du att han skulle
springa runt med dropp?
22
00:04:38,607 --> 00:04:41,918
Ja, det var vÀl nÄn annan dÄ.
23
00:04:42,007 --> 00:04:46,001
Han skrevs in för fem minuter sen.
Ut!
24
00:04:47,407 --> 00:04:51,878
Satungar, bara jÀvelskap hela dan.
25
00:05:05,047 --> 00:05:07,357
- Blev du rÀdd?
- Nej.
26
00:05:07,447 --> 00:05:13,966
Bra. Han Àr lite knÀpp men
Àr inte sÄ farlig som han ser ut.
27
00:05:14,647 --> 00:05:17,605
Sov gott, bÄda tvÄ.
28
00:05:22,127 --> 00:05:25,358
JĂ€vla gubbe.
29
00:05:28,247 --> 00:05:34,357
- Tur för dig att du höll kÀften.
- Ăr det inte farligt att smita ut?
30
00:05:34,447 --> 00:05:39,760
Men gubben, dÄ?
Om han hade fÄtt tag pÄ dig...
31
00:05:55,607 --> 00:06:02,479
Jaha du, Lelle, du har fÄtt jÀmnÄrigt
sÀllskap igen. LÀnge sen! Kul, va?
32
00:06:02,567 --> 00:06:06,401
Verkligen. Ge dig!
33
00:06:16,087 --> 00:06:24,087
Lelle mÄste lÀra sig att trÀffa andra
barn. Blir det brÄk flyttar vi pÄ dem
34
00:06:24,367 --> 00:06:28,565
Jag tycker inte om det.
Med tanke pÄ vad som hÀnt tidigare.
35
00:06:28,647 --> 00:06:34,086
FÄr han sÀllskap med nÄn han kÀnner
kan han flyttas till barnavdelningen.
36
00:06:34,167 --> 00:06:39,799
- Varför skulle det gÄ bÀttre nu?
- Han Àr yngre. Mindre konkurrens.
37
00:06:39,887 --> 00:06:42,800
- Hej, vad vill du?
-Ingenting.
38
00:06:42,887 --> 00:06:47,677
Ja, vi gör vÀl sÄ och
sÄ fortsÀtter vi nu. - Hej, Nisse.
39
00:06:47,767 --> 00:06:50,361
Hej, hej.
40
00:06:53,247 --> 00:06:58,037
Jag vill slippa nyfikna smÄglin.
Hajar du?
41
00:07:07,207 --> 00:07:11,326
Doktorn sa att
jag ocksÄ skulle fÄ vara med.
42
00:07:13,847 --> 00:07:19,445
Jag brukar ocksÄ bygga modeller.
Hemma alltsÄ.
43
00:07:19,847 --> 00:07:24,125
- Stick.
- Jag fÄr vÀl ocksÄ vara hÀr.
44
00:07:27,007 --> 00:07:28,998
HallÄ.
45
00:07:29,087 --> 00:07:30,566
(KNACKNING)
46
00:07:30,647 --> 00:07:33,765
DĂ€r hade du tur, din lilla skit.
47
00:07:35,567 --> 00:07:37,285
Hej.
48
00:07:47,487 --> 00:07:52,766
KnÀppaste gubben jag nÄnsin sett.
Helt bÀng i bollen...
49
00:07:52,847 --> 00:07:57,603
- Sen skakar han sÄ hÀr. Hela tiden.
- Hej.
50
00:07:58,607 --> 00:08:01,963
SÄ himla knÀpp, helt lobotomerad.
51
00:08:02,047 --> 00:08:08,396
- Du vet inte vad det ordet betyder.
- Jo, att en skallbit tagits bort.
52
00:08:08,487 --> 00:08:15,200
- Sen kom en massa och glodde i morse.
- Vad var det för nÄgra?
53
00:08:15,287 --> 00:08:19,918
- Det var vÀl ronden.
- Ja, det kanske det var.
54
00:08:20,007 --> 00:08:22,681
Till högerfinns en sjuk kÀrring.
55
00:08:24,287 --> 00:08:27,837
- Hur Àr den dÀr andra pojken dÄ?
- Trist.
56
00:08:31,167 --> 00:08:39,120
- Han verkar ju bygga nÄt pÄ bordet.
- HjÀlp honom. Du Àr ju bra pÄ sÄnt.
57
00:08:40,767 --> 00:08:46,160
- Han vill vÀl ha den för sig sjÀlv.
- SÄ lÄna inte ut dina serietidningar.
58
00:08:46,247 --> 00:08:49,239
- Nej, men du...
- Ja.
59
00:08:50,807 --> 00:08:54,198
Jag vill Äka hem.
60
00:09:03,087 --> 00:09:08,878
- Vi pratade med doktorn.
- Han Àr helt mesig.
61
00:09:10,247 --> 00:09:17,404
- Du mÄste nog stanna hÀr rÀtt lÀnge.
- De mÄste undersöka dig ordentligt.
62
00:09:17,487 --> 00:09:24,917
- Ta reda pÄ vad du Àr allergisk mot.
- Jag tÀnker ÀndÄ inte stanna hÀr.
63
00:09:26,127 --> 00:09:30,758
Det vill inte vi heller
att du ska göra.
64
00:09:54,367 --> 00:09:57,325
HÀr! Ta, dÄ!
65
00:10:00,087 --> 00:10:06,641
Ăt det med förĂ€ldrarna, annars Ă€r det
orÀttvist. Lelle fÄr inte Àta godis.
66
00:10:06,727 --> 00:10:10,960
Undan kriget och svÀlt.
67
00:10:13,207 --> 00:10:20,796
Sverige. Transportarbetarförbundet
varslade idag om blockad...
68
00:10:40,607 --> 00:10:45,602
- Jag kan hjÀlpa dig om du vill.
- Det behövs inte.
69
00:10:46,847 --> 00:10:52,160
- Du kan fÄ lÄna mina serietidningar.
- Ăh!
70
00:11:05,087 --> 00:11:07,886
Hopp i sÀng.
71
00:11:09,367 --> 00:11:10,766
Hehe...!...
72
00:11:13,367 --> 00:11:15,927
hehe...!...
73
00:11:20,367 --> 00:11:22,358
Ă
H!
74
00:11:24,087 --> 00:11:31,039
Nu Àr det slut med det.
Nu ska du gÄ och lÀgga dig.
75
00:11:53,207 --> 00:11:58,805
Nej, men...
Den fÄr du lÀsa i morgon.
76
00:12:04,927 --> 00:12:07,567
Sov sÄ gott.
77
00:12:11,327 --> 00:12:14,558
- God natt.
- LĂ€gg av.
78
00:12:15,687 --> 00:12:18,759
Sov sött i alla fall.
79
00:12:20,647 --> 00:12:22,957
Sov gott, dÄ.
80
00:12:24,487 --> 00:12:27,559
God natt igen, dÄ.
81
00:12:27,647 --> 00:12:29,957
- God natt, sa jag.
- God natt.
82
00:12:30,047 --> 00:12:32,766
Ăh, sluta.
83
00:12:35,087 --> 00:12:38,318
Hon Àr rÀtt dum, va?
84
00:12:40,847 --> 00:12:45,717
Hon kan inte bestÀmma
nÀr jag ska gÄ och lÀgga mig.
85
00:12:45,807 --> 00:12:49,243
Ăckliga kĂ€rring, snodde mitt godis.
86
00:12:49,327 --> 00:12:54,925
HÄll kÀften. Hon Àr den bÀsta
som finns i hela vÀrlden.
87
00:13:13,247 --> 00:13:16,524
- Ett till.
- Jag vet.
88
00:13:19,487 --> 00:13:21,046
Tack, syster.
89
00:13:21,567 --> 00:13:23,843
Sov sÄ gott, dÄ.
90
00:13:56,527 --> 00:14:00,839
- Vart ska du?
- AngÄr dig inte.
91
00:14:02,127 --> 00:14:10,127
Men om det kommer nÄn, dÄ? Om syster
kommer och mÀrker att du Àr borta.
92
00:14:10,287 --> 00:14:13,245
Skit pÄ dig.
93
00:14:16,407 --> 00:14:22,517
Ja, det Àr bra, gör det.
DĂ„ blir hon upptagen hela natten.
94
00:14:35,487 --> 00:14:38,320
Vad glor du pÄ?
95
00:15:03,647 --> 00:15:10,997
Nils Ekström. Kommer du med hÄr,
sÄ ska vi ta nÄgra prover pÄ dig.
96
00:15:11,087 --> 00:15:16,241
Man leker inte bara och för ovÀsen
pÄ ett sÄnt hÀr stÀlle.
97
00:15:16,327 --> 00:15:19,206
(GAPSKRATT)
98
00:15:25,087 --> 00:15:30,685
HÄll kÀften, Carson.
NÀsta gÄng Àr det din tur.
99
00:15:31,847 --> 00:15:33,758
JĂ€vla zombie.
100
00:15:35,447 --> 00:15:43,446
Det Àr inte sÄ farligt. Det kÀnns
inte mer Àn nÀr en mygga sticker en.
101
00:15:45,967 --> 00:15:48,959
HÀr Àr det.
102
00:15:49,047 --> 00:15:52,881
Du kan komma in.
103
00:15:52,967 --> 00:15:56,085
Ta av dig pÄ överkroppen.
104
00:15:56,167 --> 00:16:02,766
- Var en duktig kille nu.
- Du kan lÀgga dig pÄ magen hÀr.
105
00:16:17,287 --> 00:16:21,679
Man börjar alltid med kontrollösning.
106
00:16:29,087 --> 00:16:32,637
MÄste injiceras precis under huden.
107
00:16:32,727 --> 00:16:39,645
Man sticker in,
lyfter sÄ hÀr och tömmer.
108
00:16:39,727 --> 00:16:47,727
Man ska inte för djupt för dÄ ser man
inte vad patienten Àr allergisk emot.
109
00:16:50,887 --> 00:16:53,276
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
110
00:17:04,047 --> 00:17:09,360
VĂ€nta, klia inte.
Det blir bara vÀrre.
111
00:17:21,807 --> 00:17:28,201
Nej, lÄt den vara.
Det kliar inte sÄ mycket dÄ.
112
00:17:54,007 --> 00:17:58,683
Kan du hjÀlpa mig att göra
ett par sÄna hÀr?
113
00:18:01,847 --> 00:18:05,556
Om du orkar alltsÄ.
114
00:18:18,207 --> 00:18:20,005
Kolla...
115
00:18:20,087 --> 00:18:27,960
SÄhÀr. Det ska bli ett luftskepp.
En modell av en zeppelinare.
116
00:18:44,727 --> 00:18:49,722
Om vi tippar den
kanske det gÄr lÀttare.
117
00:18:54,487 --> 00:18:57,764
Gud, vad fint!
118
00:19:05,287 --> 00:19:13,001
- Ăh, ni fĂ„r vĂ€l kĂ€ka vid sĂ€ngarna.
- Först mÄste man vÀnta pÄ maten.
119
00:19:13,087 --> 00:19:19,527
- Och sen inte sitta vid bord och Àta.
- Ett bitrÀde hjÀlper herr Carson.
120
00:19:19,607 --> 00:19:23,885
Det ser ut som en svinstia hÀr.
121
00:19:23,967 --> 00:19:29,485
Jag kan tala om
hur det vari Florida.
122
00:19:29,567 --> 00:19:37,567
Har ni nÄnsin varit pÄ ett
Recreation
Center? Det skulle hon behöva...
123
00:19:39,527 --> 00:19:44,237
Du Àr ju alldeles blöt.
Vad Àr det hÀr?
124
00:19:44,327 --> 00:19:49,959
- Jag ordinerade kallt mot klÄda.
- Lelle.
125
00:19:51,367 --> 00:19:57,363
Syster kanske skulle kunna fÄ
arbete dÀr. Det vore vÀl roligt?
126
00:19:57,447 --> 00:20:01,566
Att fÄ resa runt i vÀrlden
och se sig om lite.
127
00:20:01,647 --> 00:20:05,277
Det hÀr mÄste bort
innan doktorn fÄr syn pÄ det.
128
00:20:05,367 --> 00:20:13,367
Lyssnar syster? Jag sa att det vore
roligt att resa runt och se sig om.
129
00:20:13,647 --> 00:20:20,405
Man mÄste vara duktig. De anstÀller
inte "debet och kredit" over there.
130
00:20:20,487 --> 00:20:26,802
"Kreti och pleti" menar ni vÀl ÀndÄ,
herr Carson?
131
00:20:35,087 --> 00:20:42,596
Havet, de milsvida sandstrÀnderna.
132
00:20:42,687 --> 00:20:47,921
Och casino om nÀtterna.
133
00:20:55,167 --> 00:20:56,362
SĂ„...
134
00:21:00,647 --> 00:21:05,926
- Precis som i Miami Beach. Milkshake.
- Va?
135
00:21:06,247 --> 00:21:11,925
Ja, hör ni slagen frÄn golfbanan?
136
00:21:15,087 --> 00:21:21,606
- Jag sa bara att det luktar gott.
- Första gÄngen jag hört dig sÀga sÄ.
137
00:21:21,687 --> 00:21:29,687
- NÄn gÄng mÄste vara den första.
- Livet kan ju vara sÄ skönt ibland.
138
00:21:34,807 --> 00:21:38,596
- Det kan vara skönt. Eller hur?
- Mmm...
139
00:21:41,327 --> 00:21:47,596
- Men de Àr slut- sugrören...
- Ăr de? Jag gĂ„r över pĂ„ 55:an.
140
00:21:47,687 --> 00:21:53,877
- Ăt ni sĂ„ lĂ€nge. Jag kommer strax.
- Konstigt.
141
00:21:54,687 --> 00:22:00,956
Jag tycker precis att jag har sett
en massa sugrör nÄnstans.
142
00:22:01,047 --> 00:22:02,720
(KNACKNING)
143
00:22:06,487 --> 00:22:10,117
Jag kommer nog snart.
144
00:22:15,127 --> 00:22:20,327
Det kanske inte finns
nÄnting kvar att göra dÄ.
145
00:22:21,447 --> 00:22:24,360
- Hej:!
- Hej...
146
00:22:30,047 --> 00:22:34,280
Du vill inte följa med och fika?
147
00:22:36,127 --> 00:22:43,921
- Va? Vill du det? Fika med 055?
- Nej, jag har inte riktigt tid.
148
00:22:53,767 --> 00:22:59,877
Grabbarna i fotbollslaget
undrade hur du har det.
149
00:23:01,687 --> 00:23:09,687
- Nej men... Vad Àr det?
- Kan vi inte gÄ in? Jag fryser sÄ.
150
00:23:17,927 --> 00:23:21,477
- Och sÄ pÄ mitten dÀr.
- DĂ€r?
151
00:23:25,287 --> 00:23:28,006
SÄ tar du dÀr nere...
152
00:23:28,087 --> 00:23:30,203
- DĂ€r?
153
00:23:34,807 --> 00:23:35,638
DĂ€r!
154
00:23:35,727 --> 00:23:37,798
- DĂ€r?
- Ja.
155
00:24:00,047 --> 00:24:05,804
- Men vart Àr du pÄ vÀg?
- Jag mÄr inte bra. Jag gÄr tillbaks.
156
00:24:05,887 --> 00:24:13,887
TĂ€nk om du ville vara med oss ibland.
Det Àr bra att vara med andra barn.
157
00:24:15,287 --> 00:24:22,000
- Jag ringer avdelningen sÄ de möter.
- Han stoppade saker i byxorna.
158
00:24:22,087 --> 00:24:25,205
- Gjorde jag inte alls.
- Det gjorde du visst.
159
00:24:25,287 --> 00:24:28,484
- Nej.
160
00:24:30,007 --> 00:24:36,526
Du vet vÀl att du inte fÄr stjÀla?
Det förstÄr du vÀl?
161
00:24:36,607 --> 00:24:43,525
Hur skulle det se ut om man spred ut
sÄnt hÀr över hela sjukhuset?
162
00:24:43,607 --> 00:24:45,723
(SKRIK)
163
00:24:51,127 --> 00:24:53,641
SlÀpp honom!
164
00:25:02,087 --> 00:25:05,125
Det som hÀnde idag...
165
00:25:05,207 --> 00:25:11,078
- HallÄ, Nisse. Inte sÄ bra det hÀr.
- Jag har inte gjort nÄt.
166
00:25:11,167 --> 00:25:17,243
Det var inte sÄ jag menade heller.
TrÄkigt att Lelle blev sÄ...stökig.
167
00:25:17,327 --> 00:25:23,118
Han har inte vart dum mot dig, va?
Det var ju bra.
168
00:25:23,207 --> 00:25:30,398
Vi stÄr och pratar och undrar om du
vill flytta nertill de andra barnen?
169
00:25:30,487 --> 00:25:33,639
- Inte?
- Nej.
170
00:25:36,727 --> 00:25:44,727
NÀhÀ. Idag kunde Lelle gjort bÄde sig
sjÀlv och ett annat barn hemskt illa.
171
00:25:45,287 --> 00:25:49,838
Mest sig sjÀlv, faktiskt.
Fast det kanske inte sÄg ut sÄ.
172
00:25:49,927 --> 00:25:57,516
Eftersom du stannar kan du hjÀlpa oss
att se till att det inte hÀnder igen.
173
00:25:57,607 --> 00:26:05,287
Droppflaskan fÄr inte gÄ sönder.
Han mÄste vara inkopplad hela tiden.
174
00:26:05,367 --> 00:26:12,080
TvÄ timmar utan den Àr livsfarligt.
Ska vi sÀga sÄ dÄ?
175
00:26:12,167 --> 00:26:16,161
- Bra. Hej med dig.
- Hej.
176
00:26:16,527 --> 00:26:19,280
- Ăh!
- Gud...
177
00:26:24,327 --> 00:26:27,240
- Hej, Nisse.
- Hej.
178
00:26:29,767 --> 00:26:35,957
Jag mÄste lösa av de andra nu.
Vi fÄr prata sen.
179
00:26:45,407 --> 00:26:49,162
Dra Ät helvete!
Jag vill inte se dig!
180
00:27:06,687 --> 00:27:10,840
Det blev inget papper kvar.
181
00:27:14,327 --> 00:27:16,762
Jag förstÄr...
182
00:27:22,567 --> 00:27:27,437
- FörlÄt för det jag sa förut.
- Det gör inget.
183
00:27:27,527 --> 00:27:31,839
- Det blir sÄ dÀr ibland.
- Ja, ja...
184
00:27:34,367 --> 00:27:37,166
Kom hÀr.
185
00:27:39,407 --> 00:27:42,843
- Hej!
- Hej pÄ dig.
186
00:27:57,807 --> 00:28:05,077
HÀmta tidningarna dÀr borta.
Du fÄr se. Vi ska ha dom i natt.
187
00:28:20,567 --> 00:28:22,604
(SKRIK)
188
00:29:17,327 --> 00:29:19,523
Skynda pÄ.
189
00:30:17,047 --> 00:30:22,486
- Var Àr vi nÄnstans?
- Det Àr ett krigssjukhus.
190
00:30:23,207 --> 00:30:27,280
Det Àr hÀr de ska operera.
191
00:30:36,407 --> 00:30:38,876
Ballt, va?
192
00:30:42,127 --> 00:30:45,119
Rör inget.
193
00:30:50,127 --> 00:30:52,084
Kom.
194
00:31:09,647 --> 00:31:16,087
Stort, va?
Det Àr ocksÄ om det skulle bli krig.
195
00:31:16,167 --> 00:31:22,561
HĂ€r finns mat till hela landet.
Och allt det hÀr ska jag sno.
196
00:31:22,647 --> 00:31:30,600
- Vi kan sÀlja det och bli miljonÀrer.
- Smakar för Àckligt. Ingen betalar.
197
00:31:30,687 --> 00:31:36,558
I Italien Àter de konstiga saker.
BlÀckfisk, grÄsparvar och sÄnt.
198
00:31:36,647 --> 00:31:42,245
- Dom skulle inte heller köpa det.
- I Afrika skulle de sÀkert Àta det.
199
00:31:42,327 --> 00:31:47,197
- De har inga pengar.
- Nej, det Àr klart.
200
00:31:47,287 --> 00:31:53,681
Hade nog tÀnkt Afrika... Kan ju
inte ruttna hÀr mens folk svÀlter.
201
00:31:54,407 --> 00:31:57,843
Skeppet jag byggt Àr en modell.
202
00:31:57,927 --> 00:32:05,721
Det riktiga blir tiotusen gÄnger
större och allt det hÀr fÄr plats.
203
00:32:05,807 --> 00:32:10,278
Jag börjar bygga
sÄ fort jag kommer ut hÀrifrÄn.
204
00:32:13,407 --> 00:32:15,876
VÀnta hÀr.
205
00:32:58,807 --> 00:33:01,037
Lelle!
206
00:33:03,007 --> 00:33:05,123
Vad Àr det?
207
00:33:05,207 --> 00:33:08,837
- En gubbe.
- Va?
208
00:33:11,447 --> 00:33:18,922
Var inte rÀdd. Det Àr bara min kompis
Robinson. Vi trÀffades pÄ en fredag.
209
00:33:19,007 --> 00:33:23,444
- Va?
- Ăh, det spelar ingen roll.
210
00:33:23,527 --> 00:33:27,441
Jag lÀgger tidningarna hÀr!
211
00:33:33,527 --> 00:33:39,284
Nya tidningar Àr det enda han saknar
sÄ jag tar alltid med mig det.
212
00:33:39,367 --> 00:33:46,637
LÄg flera Är pÄ sjukhuset, hade sen
ingenstans att ta vÀgen. Inga vÀnner.
213
00:33:46,727 --> 00:33:52,723
SĂ„ han flyttade hit.
Men det Àr lÀnge sen nu.
214
00:34:00,967 --> 00:34:08,806
Hemlig hiss. NĂ€stan bara jag och
Robinson vet om den. GÄr till taket.
215
00:34:08,887 --> 00:34:13,836
Det Àr dÀr man ska landa
och lasta skeppet.
216
00:34:17,927 --> 00:34:19,918
Wow!
217
00:34:32,127 --> 00:34:40,127
- Men hÀr kan man ju inte landa.
- FÄr se upp för skortstenar, antenner
218
00:34:40,927 --> 00:34:44,716
Man gör det pÄ natten
sÄ ingen ser en.
219
00:34:44,807 --> 00:34:50,200
- Ballt. HĂ€ftig plan.
- Mmm...
220
00:34:50,287 --> 00:34:54,167
Vi mÄste fixa gas och se
hur skeppet funkar i luften.
221
00:34:54,247 --> 00:34:59,606
Men om det blir krig dÄ?
Och sÄ Àr maten borta.
222
00:34:59,687 --> 00:35:05,160
VÀrre att lÄta folk svÀlta.
DĂ„ blir det verkligen krig.
223
00:35:05,247 --> 00:35:08,877
- Har du astma?
- Nej, de tÀr ingen fara.
224
00:35:08,967 --> 00:35:15,998
- Ăr det inte svĂ„rt att göra gas?
- Ska sno nycklarna till labbet...
225
00:35:36,967 --> 00:35:43,998
- Kan inte vi fÄ gÄ till fritis?
- Nej, försök inte. Ge dig nu!
226
00:35:48,967 --> 00:35:56,203
- Han har inget att göra heller.
- Kan ni inte vÀnta tills pÄ mÄndag?
227
00:35:56,287 --> 00:36:03,796
Jag Àr trött och ska sluta nu.
Kan ni inte frÄga nÄn annan?
228
00:36:03,887 --> 00:36:10,520
Till luffarschack pÄ barnavdelningen!
Dom som jobbar dÀr tycker om barn.
229
00:36:10,967 --> 00:36:16,883
- Du Àr hopplös. Vet du om det?
- LÄt dem inte hitta pÄ jÀvelskap nu.
230
00:36:16,967 --> 00:36:22,838
- GÄ och lÀgg sig nu, Carson.
- Ja, jaha.
231
00:36:24,047 --> 00:36:25,560
Kom.
232
00:36:29,007 --> 00:36:32,477
JĂ€vla dadel...
233
00:36:32,567 --> 00:36:35,685
Hej. DÀr Àr du, ju! HÀr...
234
00:36:35,767 --> 00:36:41,001
Jag har fixat vespan.
Vi fÄr lÄna min brorsas.
235
00:36:41,087 --> 00:36:44,239
- Har du hjÀlm, dÄ?
- JadÄ, jag har tvÄ stycken.
236
00:36:45,487 --> 00:36:48,718
Kolla, vad han glor.
237
00:36:50,807 --> 00:36:56,086
- Haha, rÀtt Ät honom.
- KĂ€rring!
238
00:36:56,167 --> 00:37:02,118
Snacka svenska sÄ man fattar.
Du Àr alltid ivÀgen.
239
00:37:14,167 --> 00:37:15,919
Lelle!
240
00:37:45,287 --> 00:37:48,359
Vad har hÀnt?
241
00:37:51,727 --> 00:37:56,039
- Han kommer nog att dö.
Skaffa hjÀlp i stÀllet.
242
00:37:56,127 --> 00:37:59,279
Okej, okej.
243
00:38:04,887 --> 00:38:08,846
HÄll i den, Àr du snÀll.
244
00:38:10,287 --> 00:38:13,643
Jag gÄr tillbaks sjÀlv.
245
00:38:42,887 --> 00:38:50,362
Kolen i kolven, fyller med saltvatten
och sladdarna kopplas till batteriet.
246
00:38:50,447 --> 00:38:55,681
SÄ börjar det bubbla vÀtgas.
Hajar du?
247
00:38:55,767 --> 00:39:03,766
VÀtgas Àr explosivt. Kommer lite ut
i rummet och det blir en gnista...
248
00:39:05,687 --> 00:39:08,440
Ăppna dörren.
249
00:39:24,807 --> 00:39:30,598
Jag vet att ni hÄller pÄ
med nÄt fanstyg.
250
00:39:30,687 --> 00:39:36,842
Inga vettiga ungar hÄller sig
sÄ dÀr still. Det gjorde inte jag.
251
00:39:54,247 --> 00:39:57,956
Kolla, kolla...
252
00:39:59,487 --> 00:40:04,846
- Den flyger.
- Klart den flyger. Vad annars?
253
00:40:04,927 --> 00:40:10,161
Inte fÀrdig Àn, men snart flyger den
som en riktig zeppelinare.
254
00:40:10,247 --> 00:40:14,206
- Men hur?
- Med en motor.
255
00:40:19,047 --> 00:40:26,681
Handskarna Àr fyllda med gas som
kommer ut hÀr, gÄr genom slangarna...
256
00:40:26,767 --> 00:40:28,724
Lyssna dÄ!
257
00:40:28,807 --> 00:40:34,598
...gÄr genom slangarna och
kommer ut hÀr med en vÀldig fart.
258
00:40:34,687 --> 00:40:38,920
- Vad var det?
- VaktmÀstarn dÀr!
259
00:41:28,407 --> 00:41:36,407
Jag lÀgger i brev och ber upphittaren
meddela var han hittade skeppet.
260
00:41:36,807 --> 00:41:41,244
SÄ kan vi rÀkna ut hur lÄngt
man kan komma pÄ en laddning.
261
00:41:43,607 --> 00:41:46,281
(SNARKNING)
262
00:42:02,927 --> 00:42:06,716
- Ă
h...
Avslöjad.
263
00:42:06,807 --> 00:42:12,564
Var sÄ god,
jag Àr ocksÄ en godisgris.
264
00:42:14,087 --> 00:42:18,365
LĂ€ngtar du hem?
265
00:42:20,367 --> 00:42:28,366
- I morgon kommer mamma och pappa...
- NĂ€r kommer Lelles mamma och pappa?
266
00:42:29,927 --> 00:42:32,567
Jag vet inte.
267
00:42:34,567 --> 00:42:38,083
Han har inga förÀldrar, va?
268
00:42:42,447 --> 00:42:45,883
- Var dom goda?
- Ja. Tack.
269
00:42:45,967 --> 00:42:48,880
(SIGNALER)
270
00:42:53,727 --> 00:42:59,279
Lelle Àr ju inte hÀr nu och jag blir
bara tjock av dom dÀr, sÄ ta för dig.
271
00:43:07,127 --> 00:43:08,765
DĂ€r...
272
00:43:08,847 --> 00:43:11,282
Lyft!
273
00:43:14,407 --> 00:43:19,959
Har du aldrig fÄtt reda pÄ
att det ska vara tyst pÄ sjukhus.
274
00:43:20,047 --> 00:43:23,802
- NÄ, dÄ sÄ!
275
00:43:25,887 --> 00:43:29,642
JĂ€vla gubbe!
276
00:43:29,727 --> 00:43:36,440
Vad sa du?
Jag hörde nog vad du sa!
277
00:43:42,327 --> 00:43:47,322
Det hÀr ska doktorn fÄ reda pÄ.
Ă
h, du din...
278
00:44:09,327 --> 00:44:11,887
hehe...!...
279
00:44:11,967 --> 00:44:14,766
Titta!
280
00:44:18,087 --> 00:44:21,478
Jag klarar det hÀr.
281
00:44:25,087 --> 00:44:29,285
Försök att somna om nu, Carson.
282
00:44:30,327 --> 00:44:34,036
- Ska jag hÀmta syster?
- Nej.
283
00:44:35,607 --> 00:44:40,477
- Jag skakar inte lÀngre.
- Jag vet.
284
00:44:42,447 --> 00:44:45,758
Jag skakar inte.
285
00:44:48,487 --> 00:44:51,525
SÄja, Carson. Sov.
286
00:44:51,607 --> 00:44:55,601
Jag kan inte röra mig.
287
00:45:00,287 --> 00:45:03,962
Jag kommer att dö.
288
00:45:06,047 --> 00:45:09,119
Jag vill inte det.
289
00:45:15,567 --> 00:45:22,564
Försök att sova nu,
sÄ blir allting som vanligt i morgon.
290
00:45:30,687 --> 00:45:38,686
Han somnar alltid efter ett tag.
SÄ glömmer han bort allting efterÄt.
291
00:46:32,927 --> 00:46:40,482
Han ska opereras. Det var vÀl
dÀrför han var sÄ dÀr i natt.
292
00:46:52,807 --> 00:46:55,765
Usch...
293
00:46:55,847 --> 00:46:59,681
Gud, vad ni Àr barnsliga.
294
00:46:59,767 --> 00:47:06,400
Tur ni fÄr komma till barnavdelningen
snart, sÄ ni fÄr avreagera er lite.
295
00:47:06,487 --> 00:47:11,561
Ni ska ju flytta i eftermiddag.
Har inte du hört det?
296
00:47:11,647 --> 00:47:15,925
- Ni tvÄ ska nertill barnavdelningen.
- Jag ocksÄ?
297
00:47:16,007 --> 00:47:21,923
Javisst. Vore ju taskigt att
skilja er Ät, eller hur?
298
00:47:22,007 --> 00:47:27,958
Det kommer bli jÀttebra
fast jag kommer ju sakna dig.
299
00:47:28,687 --> 00:47:31,645
- FÄr jag tempen nu, dÄ?
- NĂ€r?
300
00:47:32,207 --> 00:47:35,837
I eftermiddag, sa jag ju.
301
00:47:35,927 --> 00:47:40,364
- Termometern... Den försvann.
- Termometern?
302
00:47:40,447 --> 00:47:45,760
- Jag tappade taget.
- Ă
h! Ligg still.
303
00:47:46,607 --> 00:47:53,400
- MÄste de skÀra nu?
Flyttar de oss gÄr allt Ät helvete.
304
00:48:08,967 --> 00:48:12,961
Nils, provtagning igen.
305
00:48:18,167 --> 00:48:22,718
Kom, dÄ.
Jag har inte hela dan pÄ mig.
306
00:48:28,007 --> 00:48:35,038
- Var Àr alla sprutorna?
- AnvÀnds inte lÀngre. Bra, va?
307
00:48:35,127 --> 00:48:43,046
- SÄ jag fick sprutorna i onödan?
- Det kan man vÀl inte sÀga.
308
00:48:43,127 --> 00:48:49,806
- MÄste jag göra om allt nu?
- Ja, men nu Àr det inte sÄ otrevligt.
309
00:48:49,887 --> 00:48:57,283
- Kom och sÀtt dig. Det gör inte ont.
- Det sticks bara som en mygga, va?
310
00:49:24,887 --> 00:49:28,357
Det var allt för idag.
311
00:49:29,807 --> 00:49:32,799
Ăr du yr? VĂ€nta, sĂ€tt dig.
312
00:49:33,647 --> 00:49:40,041
- Torr i munnen...
- Sitt hÀr, sÄ hÀmtar jag lite saft.
313
00:49:57,767 --> 00:50:02,557
SÄ dÀr, nu Àr det bra.
Nu kan vi gÄ.
314
00:50:14,967 --> 00:50:17,846
(LJUDSIGNALER)
315
00:50:59,407 --> 00:51:04,436
Lelle mÄr inte bra,
sÄ hjÀlp till med att ta det lugnt.
316
00:51:04,527 --> 00:51:10,603
Han mÄste fÄ vila. Blir han sÀmre fÄr
han inte flytta till barnavdelningen.
317
00:51:10,687 --> 00:51:17,400
- Men ni flyttar ner först i morgon.
- Vad synd. Men det gör inget.
318
00:51:17,487 --> 00:51:25,486
Du fÄr hjÀlpa Lelle packa sina saker.
SkÄpen ska vara tömda i morgon bitti.
319
00:51:34,047 --> 00:51:38,280
(FLĂMTANDE ANDHĂMTNING)
320
00:51:46,287 --> 00:51:49,837
Lelle, hur Àr det?
321
00:52:23,087 --> 00:52:25,886
Dra upp.
322
00:52:28,327 --> 00:52:31,877
Dra upp dÄ, för fan.
323
00:52:38,767 --> 00:52:42,476
Jag hatar den dÀr flaskan.
324
00:52:42,567 --> 00:52:48,836
- Vad Àr det i den?
- KÀk, medicin och sÄnt skit.
325
00:52:52,687 --> 00:52:55,406
Kolla hÀr nu...
326
00:52:59,727 --> 00:53:01,684
(LJUDSIGNALER)
327
00:53:01,767 --> 00:53:03,758
Göm den.
328
00:53:09,967 --> 00:53:12,436
- Jaha?
- Hur stÄr det till med Carson?
329
00:53:12,527 --> 00:53:19,285
Hur ska jag veta det? Har du sÄna
frÄgor, sÄ anvÀnd benen som jag gör.
330
00:53:19,367 --> 00:53:27,366
Vi Àr trötta pÄ folk som ringer
och stÀller dumma frÄgor.
331
00:53:31,167 --> 00:53:35,798
- Hur fungerar den?
- Jag vet inte men den fungerar.
332
00:53:35,887 --> 00:53:39,517
Jag fÄr det att ringa
var jag vill pÄ avdelningen.
333
00:53:39,607 --> 00:53:47,446
"Kan du byta kanal Ät mig, syster?"
"Kan jag fÄ ett glas vatten, syster?"
334
00:53:47,527 --> 00:53:51,361
SÄ hÄller det pÄ sÄ dÀr hela tiden.
335
00:53:54,087 --> 00:54:00,606
"Du som hittar skeppet, meddela mig
var. Jag Àr Lelle pÄ Södersjukhuset."
336
00:54:00,687 --> 00:54:07,002
-"Telefonnumret Àr 6161000."
-08...
337
00:54:08,967 --> 00:54:16,967
SÄ de förstÄr att detÀr i Stockholm,
ifall det kommer riktigt lÄngt bort.
338
00:54:17,647 --> 00:54:21,197
Nej, det ska stÄ först.
339
00:54:23,287 --> 00:54:27,121
- Visste inte du det?
- Klart jag visste.
340
00:54:27,207 --> 00:54:33,158
- Annars Àr det bra.
- Det blÄser nog dÀr uppe.
341
00:54:35,327 --> 00:54:40,845
Det kan ta tid innan motorn tÀnder.
BÀst vi tar pÄ oss nÄt.
342
00:54:55,087 --> 00:54:58,478
Ăr det dĂ€r allt du har?
343
00:54:58,567 --> 00:55:00,797
Ja.
344
00:55:17,007 --> 00:55:20,887
HÀr, du fÄr vika upp Àrmarna.
345
00:55:28,207 --> 00:55:31,438
(SIGNALER)
346
00:55:40,287 --> 00:55:43,837
(MASSOR MED SIGNALER)
347
00:55:43,927 --> 00:55:47,124
Vad fan Àr det dÀr?
348
00:55:47,207 --> 00:55:52,077
Trycker man pÄ fyran sÄ blir det...
Funkar det nu, dÄ?
349
00:55:52,167 --> 00:56:00,166
Man ser ju att det Àr fel. Det mÄste
ju vara fel. Det blinkar fortfarande.
350
00:56:04,967 --> 00:56:06,287
(BRANDLARM)
351
00:56:06,367 --> 00:56:11,157
Helvete!
FĂ„ ut alla patienterna.
352
00:56:56,087 --> 00:57:01,480
Det hÀr Àr den enda vÀgen
upp till taket.
353
00:57:03,407 --> 00:57:06,286
- TÀnk om han Àr inlÄst.
- Vem?
354
00:57:06,367 --> 00:57:08,722
Robinson, sÄ klart.
355
00:57:10,647 --> 00:57:13,844
Fort in hÀr.
356
00:57:32,527 --> 00:57:34,086
(DĂRR ĂPPNAS)
357
00:57:35,927 --> 00:57:38,396
- Hej:.
- Hej.
358
00:57:42,807 --> 00:57:46,118
Kom, jag har bokat.
359
00:57:53,727 --> 00:57:58,517
Kom igen, dÄ. Vi har ju brÄttom.
360
00:57:58,607 --> 00:58:01,838
(SMĂ
SKRATT)
361
00:58:38,807 --> 00:58:41,276
JĂ€vlar!
362
00:58:48,767 --> 00:58:52,044
- Vi syns pÄ Kvarnen sen.
- Mmm...
363
00:58:54,287 --> 00:58:57,803
- Hur fan kan hon?
- De Àr vÀl kÀra.
364
00:58:57,887 --> 00:58:59,321
Ăh...
365
00:59:00,847 --> 00:59:03,839
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
366
00:59:21,807 --> 00:59:27,007
Vilken jÀvla typ.
Han snodde vÄr sÀng.
367
00:59:32,807 --> 00:59:37,358
- HjÀlp till, dÄ.
- Det Àr ingen idé.
368
00:59:46,847 --> 00:59:51,080
- Vi mÄste byta tillbaks.
- Ăh...
369
00:59:52,887 --> 00:59:57,643
Du kan ju inte banga nu
bara för hon Àr med honom.
370
00:59:57,727 --> 01:00:04,042
- För att Sara gillar den killen.
- Det skiter vÀl jag i!
371
01:00:49,847 --> 01:00:55,718
Var var du i lördags?
Jag ringde dig men ingen svarade.
372
01:00:55,807 --> 01:01:00,119
Jag trodde du skulle med pÄ Ritz.
373
01:01:00,207 --> 01:01:08,207
Vi hade skitkul. Jag och Frasse och
brorsan...som fÄtt tag i tvÄ tjejer.
374
01:01:08,687 --> 01:01:15,161
De kanske var frÄn Jugoslavien.
De kunde knappt nÄn svenska.
375
01:01:15,247 --> 01:01:19,878
JÀvligt söta. Tvillingar.
NÀstan klassiskt, det dÀr.
376
01:01:19,967 --> 01:01:24,598
- Du, kÀnner du till Sara pÄ 27:an?
- Ja.
377
01:01:24,687 --> 01:01:30,239
Vad tycker du om henne?
Vad tycker du? Snygg, va?
378
01:01:30,327 --> 01:01:37,324
Hon hade ihop det med nÄn pÄ
avdelningen. Vem fan var det?
379
01:01:37,407 --> 01:01:41,037
Det var nÄn svart kille, tror jag.
380
01:01:41,127 --> 01:01:45,485
Nej, inte nu igen.
381
01:01:47,047 --> 01:01:53,077
Kan inte du titta under lakanet,
innan du slÀpar ner dina sÀngar hit.
382
01:01:53,167 --> 01:01:57,001
Vad i helvete? Du hÄller
inte ens reda pÄ ungarna.
383
01:01:57,087 --> 01:02:00,079
Nu har jag dig i alla fall!
384
01:02:04,487 --> 01:02:08,196
Vad Àr det hÀr för jÀvla brÄk?
385
01:02:08,287 --> 01:02:13,487
- Det ska du fÄ fan för.
- RÀtt Ät dig, din tjejtjusare!
386
01:02:19,647 --> 01:02:23,641
Akta dig. - Nu ska du fÄ...
387
01:02:26,807 --> 01:02:34,521
VÀnta till jag fÄr tag i dig. Inte
ens din mamma kommer kÀnna igen dig.
388
01:02:43,607 --> 01:02:45,598
(ALLA SKRIKER)
389
01:02:47,687 --> 01:02:49,564
DĂ€r!
390
01:02:58,567 --> 01:03:04,006
Nu har jag dig! VĂ€nta bara...
391
01:03:05,607 --> 01:03:08,838
VĂ€nta bara!
392
01:03:23,367 --> 01:03:28,282
- Riv bort tÀcket.
- Nu jÀvlar ska jag ta er. Kom igen!
393
01:03:29,247 --> 01:03:32,126
Nu tar vi dom!
394
01:03:50,487 --> 01:03:52,160
Tryck!
395
01:03:57,927 --> 01:04:02,319
- Vad handlar det hÀr om?
- Ut hÀrifrÄn! Ut hÀrifrÄn!
396
01:04:02,407 --> 01:04:05,798
Det hÀr ordnar jag.
397
01:04:10,167 --> 01:04:13,364
Nu ska dom fanimej fÄ...
398
01:04:36,927 --> 01:04:39,396
Hissdörrn!
399
01:04:47,767 --> 01:04:51,158
- Kom igen nu!
- Lugn, det hÀr har jag fixat.
400
01:04:51,247 --> 01:04:54,080
- Men dom kommer undan.
- Trodde du, ja!
401
01:04:54,167 --> 01:05:00,004
Det var nÀra att
vi klarade det i alla fall.
402
01:05:23,127 --> 01:05:25,516
Aj.
403
01:05:52,767 --> 01:05:55,964
- Tack.
- Visst.
404
01:05:56,047 --> 01:05:59,722
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
405
01:06:11,087 --> 01:06:14,318
Det var nÀra.
406
01:06:20,927 --> 01:06:24,522
Orkar du en bit till?
407
01:06:26,207 --> 01:06:33,159
Bra det Àr lika högt upp som taket.
Det blir mer verkligt.
408
01:06:35,167 --> 01:06:37,158
Hehe...!...
409
01:06:40,567 --> 01:06:45,323
- Vad Àr det? Lelle...
- Jag vÀntar hÀr.
410
01:07:28,407 --> 01:07:30,364
Lelle..
411
01:07:30,447 --> 01:07:32,358
Lelle!
412
01:07:33,247 --> 01:07:37,320
Skynda dig upp och slÀpp det.
413
01:07:44,447 --> 01:07:49,840
Skynda dig upp
annars Àr allting förstört.
414
01:07:55,287 --> 01:08:00,157
Sitt hÀr. Jag kommer snart.
415
01:08:11,167 --> 01:08:14,444
TÀnd, dÄ!
416
01:08:18,527 --> 01:08:22,600
- Den slocknade.
- Nej, vÀnta ska du se.
417
01:08:27,287 --> 01:08:31,406
- Ja!
- Ja, sÄ ska det vara.
418
01:08:34,087 --> 01:08:38,046
Det Àr vackert i alla fall.
419
01:08:38,967 --> 01:08:46,124
- Vi mÄste nog tillbaks nu.
- VĂ€nta. Vi klarade det i alla fall.
420
01:08:47,007 --> 01:08:49,123
Kom nu.
421
01:09:07,607 --> 01:09:15,607
Har ni varit inne pÄ 25:an ocksÄ?
Och inte hittat nÄnting?
422
01:09:16,247 --> 01:09:21,037
Ja, men naturligtvis
Ă€r det mitt ansvar.
423
01:09:22,487 --> 01:09:27,607
De Àr förbannade
för att vi snodde rocken.
424
01:09:28,727 --> 01:09:30,604
Kom nu...
425
01:09:30,687 --> 01:09:36,239
Herregud, det mÄste ju kunna gÄ
att fÄ tag pÄ dom.
426
01:09:45,927 --> 01:09:48,237
Rocken.
427
01:10:24,407 --> 01:10:28,196
Lelle, Lelle...
428
01:10:44,967 --> 01:10:49,882
Nisse, flytta pÄ dig.
Droppet har ingen funktion lÀngre.
429
01:10:49,967 --> 01:10:52,959
Ăr intensiven larmad?
430
01:10:53,047 --> 01:10:59,362
- Nu Àr det brÄttom.
- NÄgon trycker upp hissarna...
431
01:10:59,447 --> 01:11:02,838
Flytta pÄ sÀngarna].
432
01:11:41,687 --> 01:11:46,204
JasÄ, ska ni ocksÄ flytta?
433
01:11:46,287 --> 01:11:52,238
Synd att man, nÀr man Àntligen
börjar bli frisk, ska skiljas.
434
01:11:52,327 --> 01:11:56,321
Men sÄ Àr det vÀl pÄ sjukhus.
435
01:11:57,287 --> 01:11:59,164
Mmm...
436
01:12:03,047 --> 01:12:07,837
Jag ville bara titta in och tacka.
437
01:12:07,927 --> 01:12:15,038
- Bra att det gick sÄ bra för Carson.
- Ja, jag Àr sÄ tacksam.
438
01:12:27,167 --> 01:12:35,167
Jag har fÄtt hjÀlp att komma till ett
konvalescenthem redan i eftermiddag.
439
01:12:36,287 --> 01:12:41,726
Doktorn sa att
efter en sÄ svÄr operation-
440
01:12:41,807 --> 01:12:47,883
-sÄ Àr nÄgra dagars vila
det som behövs.
441
01:12:52,647 --> 01:12:57,562
Hur Àr det med din kompis, dÄ?
442
01:12:59,727 --> 01:13:05,678
Han Àr pÄ ett annat stÀlle
pÄ sjukhuset nu.
443
01:13:07,887 --> 01:13:11,676
- Han har det bra dÀr.
- Jaha.
444
01:13:15,647 --> 01:13:23,600
Jag ville syster ska veta att jag
kÀnner stor tacksamhet för all hjÀlp.
445
01:13:25,167 --> 01:13:30,685
För all omvÄrdnad, hela personalen...
446
01:13:32,487 --> 01:13:37,436
(HANS ORD DRUNKNAR l MUSIK)
447
01:13:58,567 --> 01:14:03,277
- Jobba pÄ, sÄ du inte blir efter.
- Ăh...
448
01:14:19,047 --> 01:14:24,167
Titta dÀr, dÄ.
Titta, dÀr sitter han ju.
449
01:14:24,247 --> 01:14:27,046
- Hej:!
- Hej!
450
01:14:37,207 --> 01:14:41,644
HÀrligt att det Àr över nu.
451
01:17:11,927 --> 01:17:15,158
Textning: Marianne Marty
36182