All language subtitles for underjordens.hemlighet.1991.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,047 --> 00:00:16,006 (FLÄMTANDE AV ANDNÖD) 2 00:00:36,927 --> 00:00:39,396 (HOSTNINGAR) 3 00:00:39,487 --> 00:00:43,685 - Lugna ner er. - Syrgas och Bricanyl till grabben! 4 00:00:43,767 --> 00:00:48,079 Nu ska du fĂ„ hjĂ€lp med att andas. 5 00:00:48,807 --> 00:00:52,163 Nu ska du fĂ„ en spruta hĂ€r. larmen... 6 00:00:52,247 --> 00:00:56,718 Jag ska försöka hĂ„lla... - Stilla nu, grabben. 7 00:00:56,807 --> 00:01:00,596 SĂ„, det kommer att bli sĂ„ bra. 8 00:01:00,687 --> 00:01:03,884 - Dom sĂ€ger att det Ă€r astma. - Astma? 9 00:02:22,007 --> 00:02:26,717 FĂ„r inte förĂ€ldrarna stanna kvar med sina barn pĂ„ sjukhuset? 10 00:02:26,807 --> 00:02:32,485 Det Ă€r bara pĂ„ barnavdelningen och dĂ€r Ă€r överfullt nu. 11 00:02:32,567 --> 00:02:37,357 Det blir sĂ„ pĂ„ somrarna. Det Ă€r inte mitt fel. 12 00:03:00,767 --> 00:03:03,839 Jag heter Sara. Sara. 13 00:03:05,447 --> 00:03:09,805 - Jag heter Nisse. - Ja, jag vet. 14 00:03:17,207 --> 00:03:19,562 - Den dĂ€r Ă€r inget att leka med. - Va? 15 00:03:20,447 --> 00:03:26,045 Den fĂ„r man bara anvĂ€nda nĂ€r man absolut mĂ„ste. 16 00:03:26,127 --> 00:03:29,358 Försök att sova nu. 17 00:03:43,327 --> 00:03:47,241 (SNARKNINGAR) 18 00:04:15,647 --> 00:04:21,837 Nu har jag dig! Du kan inte smita och lura mig hur fan du vill! 19 00:04:21,927 --> 00:04:28,685 - Jag har inte gjort nĂ„t! - Ljug inte, din skit! Nu Ă€r det slut! 20 00:04:28,767 --> 00:04:32,078 Jag har inte gjort nĂ„t. 21 00:04:33,527 --> 00:04:38,522 Menar du att han skulle springa runt med dropp? 22 00:04:38,607 --> 00:04:41,918 Ja, det var vĂ€l nĂ„n annan dĂ„. 23 00:04:42,007 --> 00:04:46,001 Han skrevs in för fem minuter sen. Ut! 24 00:04:47,407 --> 00:04:51,878 Satungar, bara jĂ€velskap hela dan. 25 00:05:05,047 --> 00:05:07,357 - Blev du rĂ€dd? - Nej. 26 00:05:07,447 --> 00:05:13,966 Bra. Han Ă€r lite knĂ€pp men Ă€r inte sĂ„ farlig som han ser ut. 27 00:05:14,647 --> 00:05:17,605 Sov gott, bĂ„da tvĂ„. 28 00:05:22,127 --> 00:05:25,358 JĂ€vla gubbe. 29 00:05:28,247 --> 00:05:34,357 - Tur för dig att du höll kĂ€ften. - Är det inte farligt att smita ut? 30 00:05:34,447 --> 00:05:39,760 Men gubben, dĂ„? Om han hade fĂ„tt tag pĂ„ dig... 31 00:05:55,607 --> 00:06:02,479 Jaha du, Lelle, du har fĂ„tt jĂ€mnĂ„rigt sĂ€llskap igen. LĂ€nge sen! Kul, va? 32 00:06:02,567 --> 00:06:06,401 Verkligen. Ge dig! 33 00:06:16,087 --> 00:06:24,087 Lelle mĂ„ste lĂ€ra sig att trĂ€ffa andra barn. Blir det brĂ„k flyttar vi pĂ„ dem 34 00:06:24,367 --> 00:06:28,565 Jag tycker inte om det. Med tanke pĂ„ vad som hĂ€nt tidigare. 35 00:06:28,647 --> 00:06:34,086 FĂ„r han sĂ€llskap med nĂ„n han kĂ€nner kan han flyttas till barnavdelningen. 36 00:06:34,167 --> 00:06:39,799 - Varför skulle det gĂ„ bĂ€ttre nu? - Han Ă€r yngre. Mindre konkurrens. 37 00:06:39,887 --> 00:06:42,800 - Hej, vad vill du? -Ingenting. 38 00:06:42,887 --> 00:06:47,677 Ja, vi gör vĂ€l sĂ„ och sĂ„ fortsĂ€tter vi nu. - Hej, Nisse. 39 00:06:47,767 --> 00:06:50,361 Hej, hej. 40 00:06:53,247 --> 00:06:58,037 Jag vill slippa nyfikna smĂ„glin. Hajar du? 41 00:07:07,207 --> 00:07:11,326 Doktorn sa att jag ocksĂ„ skulle fĂ„ vara med. 42 00:07:13,847 --> 00:07:19,445 Jag brukar ocksĂ„ bygga modeller. Hemma alltsĂ„. 43 00:07:19,847 --> 00:07:24,125 - Stick. - Jag fĂ„r vĂ€l ocksĂ„ vara hĂ€r. 44 00:07:27,007 --> 00:07:28,998 HallĂ„. 45 00:07:29,087 --> 00:07:30,566 (KNACKNING) 46 00:07:30,647 --> 00:07:33,765 DĂ€r hade du tur, din lilla skit. 47 00:07:35,567 --> 00:07:37,285 Hej. 48 00:07:47,487 --> 00:07:52,766 KnĂ€ppaste gubben jag nĂ„nsin sett. Helt bĂ€ng i bollen... 49 00:07:52,847 --> 00:07:57,603 - Sen skakar han sĂ„ hĂ€r. Hela tiden. - Hej. 50 00:07:58,607 --> 00:08:01,963 SĂ„ himla knĂ€pp, helt lobotomerad. 51 00:08:02,047 --> 00:08:08,396 - Du vet inte vad det ordet betyder. - Jo, att en skallbit tagits bort. 52 00:08:08,487 --> 00:08:15,200 - Sen kom en massa och glodde i morse. - Vad var det för nĂ„gra? 53 00:08:15,287 --> 00:08:19,918 - Det var vĂ€l ronden. - Ja, det kanske det var. 54 00:08:20,007 --> 00:08:22,681 Till högerfinns en sjuk kĂ€rring. 55 00:08:24,287 --> 00:08:27,837 - Hur Ă€r den dĂ€r andra pojken dĂ„? - Trist. 56 00:08:31,167 --> 00:08:39,120 - Han verkar ju bygga nĂ„t pĂ„ bordet. - HjĂ€lp honom. Du Ă€r ju bra pĂ„ sĂ„nt. 57 00:08:40,767 --> 00:08:46,160 - Han vill vĂ€l ha den för sig sjĂ€lv. - SĂ„ lĂ„na inte ut dina serietidningar. 58 00:08:46,247 --> 00:08:49,239 - Nej, men du... - Ja. 59 00:08:50,807 --> 00:08:54,198 Jag vill Ă„ka hem. 60 00:09:03,087 --> 00:09:08,878 - Vi pratade med doktorn. - Han Ă€r helt mesig. 61 00:09:10,247 --> 00:09:17,404 - Du mĂ„ste nog stanna hĂ€r rĂ€tt lĂ€nge. - De mĂ„ste undersöka dig ordentligt. 62 00:09:17,487 --> 00:09:24,917 - Ta reda pĂ„ vad du Ă€r allergisk mot. - Jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ inte stanna hĂ€r. 63 00:09:26,127 --> 00:09:30,758 Det vill inte vi heller att du ska göra. 64 00:09:54,367 --> 00:09:57,325 HĂ€r! Ta, dĂ„! 65 00:10:00,087 --> 00:10:06,641 Ät det med förĂ€ldrarna, annars Ă€r det orĂ€ttvist. Lelle fĂ„r inte Ă€ta godis. 66 00:10:06,727 --> 00:10:10,960 Undan kriget och svĂ€lt. 67 00:10:13,207 --> 00:10:20,796 Sverige. Transportarbetarförbundet varslade idag om blockad... 68 00:10:40,607 --> 00:10:45,602 - Jag kan hjĂ€lpa dig om du vill. - Det behövs inte. 69 00:10:46,847 --> 00:10:52,160 - Du kan fĂ„ lĂ„na mina serietidningar. - Äh! 70 00:11:05,087 --> 00:11:07,886 Hopp i sĂ€ng. 71 00:11:09,367 --> 00:11:10,766 Hehe...!... 72 00:11:13,367 --> 00:11:15,927 hehe...!... 73 00:11:20,367 --> 00:11:22,358 ÅH! 74 00:11:24,087 --> 00:11:31,039 Nu Ă€r det slut med det. Nu ska du gĂ„ och lĂ€gga dig. 75 00:11:53,207 --> 00:11:58,805 Nej, men... Den fĂ„r du lĂ€sa i morgon. 76 00:12:04,927 --> 00:12:07,567 Sov sĂ„ gott. 77 00:12:11,327 --> 00:12:14,558 - God natt. - LĂ€gg av. 78 00:12:15,687 --> 00:12:18,759 Sov sött i alla fall. 79 00:12:20,647 --> 00:12:22,957 Sov gott, dĂ„. 80 00:12:24,487 --> 00:12:27,559 God natt igen, dĂ„. 81 00:12:27,647 --> 00:12:29,957 - God natt, sa jag. - God natt. 82 00:12:30,047 --> 00:12:32,766 Äh, sluta. 83 00:12:35,087 --> 00:12:38,318 Hon Ă€r rĂ€tt dum, va? 84 00:12:40,847 --> 00:12:45,717 Hon kan inte bestĂ€mma nĂ€r jag ska gĂ„ och lĂ€gga mig. 85 00:12:45,807 --> 00:12:49,243 Äckliga kĂ€rring, snodde mitt godis. 86 00:12:49,327 --> 00:12:54,925 HĂ„ll kĂ€ften. Hon Ă€r den bĂ€sta som finns i hela vĂ€rlden. 87 00:13:13,247 --> 00:13:16,524 - Ett till. - Jag vet. 88 00:13:19,487 --> 00:13:21,046 Tack, syster. 89 00:13:21,567 --> 00:13:23,843 Sov sĂ„ gott, dĂ„. 90 00:13:56,527 --> 00:14:00,839 - Vart ska du? - AngĂ„r dig inte. 91 00:14:02,127 --> 00:14:10,127 Men om det kommer nĂ„n, dĂ„? Om syster kommer och mĂ€rker att du Ă€r borta. 92 00:14:10,287 --> 00:14:13,245 Skit pĂ„ dig. 93 00:14:16,407 --> 00:14:22,517 Ja, det Ă€r bra, gör det. DĂ„ blir hon upptagen hela natten. 94 00:14:35,487 --> 00:14:38,320 Vad glor du pĂ„? 95 00:15:03,647 --> 00:15:10,997 Nils Ekström. Kommer du med hĂ„r, sĂ„ ska vi ta nĂ„gra prover pĂ„ dig. 96 00:15:11,087 --> 00:15:16,241 Man leker inte bara och för ovĂ€sen pĂ„ ett sĂ„nt hĂ€r stĂ€lle. 97 00:15:16,327 --> 00:15:19,206 (GAPSKRATT) 98 00:15:25,087 --> 00:15:30,685 HĂ„ll kĂ€ften, Carson. NĂ€sta gĂ„ng Ă€r det din tur. 99 00:15:31,847 --> 00:15:33,758 JĂ€vla zombie. 100 00:15:35,447 --> 00:15:43,446 Det Ă€r inte sĂ„ farligt. Det kĂ€nns inte mer Ă€n nĂ€r en mygga sticker en. 101 00:15:45,967 --> 00:15:48,959 HĂ€r Ă€r det. 102 00:15:49,047 --> 00:15:52,881 Du kan komma in. 103 00:15:52,967 --> 00:15:56,085 Ta av dig pĂ„ överkroppen. 104 00:15:56,167 --> 00:16:02,766 - Var en duktig kille nu. - Du kan lĂ€gga dig pĂ„ magen hĂ€r. 105 00:16:17,287 --> 00:16:21,679 Man börjar alltid med kontrollösning. 106 00:16:29,087 --> 00:16:32,637 MĂ„ste injiceras precis under huden. 107 00:16:32,727 --> 00:16:39,645 Man sticker in, lyfter sĂ„ hĂ€r och tömmer. 108 00:16:39,727 --> 00:16:47,727 Man ska inte för djupt för dĂ„ ser man inte vad patienten Ă€r allergisk emot. 109 00:16:50,887 --> 00:16:53,276 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 110 00:17:04,047 --> 00:17:09,360 VĂ€nta, klia inte. Det blir bara vĂ€rre. 111 00:17:21,807 --> 00:17:28,201 Nej, lĂ„t den vara. Det kliar inte sĂ„ mycket dĂ„. 112 00:17:54,007 --> 00:17:58,683 Kan du hjĂ€lpa mig att göra ett par sĂ„na hĂ€r? 113 00:18:01,847 --> 00:18:05,556 Om du orkar alltsĂ„. 114 00:18:18,207 --> 00:18:20,005 Kolla... 115 00:18:20,087 --> 00:18:27,960 SĂ„hĂ€r. Det ska bli ett luftskepp. En modell av en zeppelinare. 116 00:18:44,727 --> 00:18:49,722 Om vi tippar den kanske det gĂ„r lĂ€ttare. 117 00:18:54,487 --> 00:18:57,764 Gud, vad fint! 118 00:19:05,287 --> 00:19:13,001 - Äh, ni fĂ„r vĂ€l kĂ€ka vid sĂ€ngarna. - Först mĂ„ste man vĂ€nta pĂ„ maten. 119 00:19:13,087 --> 00:19:19,527 - Och sen inte sitta vid bord och Ă€ta. - Ett bitrĂ€de hjĂ€lper herr Carson. 120 00:19:19,607 --> 00:19:23,885 Det ser ut som en svinstia hĂ€r. 121 00:19:23,967 --> 00:19:29,485 Jag kan tala om hur det vari Florida. 122 00:19:29,567 --> 00:19:37,567 Har ni nĂ„nsin varit pĂ„ ett Recreation Center? Det skulle hon behöva... 123 00:19:39,527 --> 00:19:44,237 Du Ă€r ju alldeles blöt. Vad Ă€r det hĂ€r? 124 00:19:44,327 --> 00:19:49,959 - Jag ordinerade kallt mot klĂ„da. - Lelle. 125 00:19:51,367 --> 00:19:57,363 Syster kanske skulle kunna fĂ„ arbete dĂ€r. Det vore vĂ€l roligt? 126 00:19:57,447 --> 00:20:01,566 Att fĂ„ resa runt i vĂ€rlden och se sig om lite. 127 00:20:01,647 --> 00:20:05,277 Det hĂ€r mĂ„ste bort innan doktorn fĂ„r syn pĂ„ det. 128 00:20:05,367 --> 00:20:13,367 Lyssnar syster? Jag sa att det vore roligt att resa runt och se sig om. 129 00:20:13,647 --> 00:20:20,405 Man mĂ„ste vara duktig. De anstĂ€ller inte "debet och kredit" over there. 130 00:20:20,487 --> 00:20:26,802 "Kreti och pleti" menar ni vĂ€l Ă€ndĂ„, herr Carson? 131 00:20:35,087 --> 00:20:42,596 Havet, de milsvida sandstrĂ€nderna. 132 00:20:42,687 --> 00:20:47,921 Och casino om nĂ€tterna. 133 00:20:55,167 --> 00:20:56,362 SĂ„... 134 00:21:00,647 --> 00:21:05,926 - Precis som i Miami Beach. Milkshake. - Va? 135 00:21:06,247 --> 00:21:11,925 Ja, hör ni slagen frĂ„n golfbanan? 136 00:21:15,087 --> 00:21:21,606 - Jag sa bara att det luktar gott. - Första gĂ„ngen jag hört dig sĂ€ga sĂ„. 137 00:21:21,687 --> 00:21:29,687 - NĂ„n gĂ„ng mĂ„ste vara den första. - Livet kan ju vara sĂ„ skönt ibland. 138 00:21:34,807 --> 00:21:38,596 - Det kan vara skönt. Eller hur? - Mmm... 139 00:21:41,327 --> 00:21:47,596 - Men de Ă€r slut- sugrören... - Är de? Jag gĂ„r över pĂ„ 55:an. 140 00:21:47,687 --> 00:21:53,877 - Ät ni sĂ„ lĂ€nge. Jag kommer strax. - Konstigt. 141 00:21:54,687 --> 00:22:00,956 Jag tycker precis att jag har sett en massa sugrör nĂ„nstans. 142 00:22:01,047 --> 00:22:02,720 (KNACKNING) 143 00:22:06,487 --> 00:22:10,117 Jag kommer nog snart. 144 00:22:15,127 --> 00:22:20,327 Det kanske inte finns nĂ„nting kvar att göra dĂ„. 145 00:22:21,447 --> 00:22:24,360 - Hej:! - Hej... 146 00:22:30,047 --> 00:22:34,280 Du vill inte följa med och fika? 147 00:22:36,127 --> 00:22:43,921 - Va? Vill du det? Fika med 055? - Nej, jag har inte riktigt tid. 148 00:22:53,767 --> 00:22:59,877 Grabbarna i fotbollslaget undrade hur du har det. 149 00:23:01,687 --> 00:23:09,687 - Nej men... Vad Ă€r det? - Kan vi inte gĂ„ in? Jag fryser sĂ„. 150 00:23:17,927 --> 00:23:21,477 - Och sĂ„ pĂ„ mitten dĂ€r. - DĂ€r? 151 00:23:25,287 --> 00:23:28,006 SĂ„ tar du dĂ€r nere... 152 00:23:28,087 --> 00:23:30,203 - DĂ€r? 153 00:23:34,807 --> 00:23:35,638 DĂ€r! 154 00:23:35,727 --> 00:23:37,798 - DĂ€r? - Ja. 155 00:24:00,047 --> 00:24:05,804 - Men vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? - Jag mĂ„r inte bra. Jag gĂ„r tillbaks. 156 00:24:05,887 --> 00:24:13,887 TĂ€nk om du ville vara med oss ibland. Det Ă€r bra att vara med andra barn. 157 00:24:15,287 --> 00:24:22,000 - Jag ringer avdelningen sĂ„ de möter. - Han stoppade saker i byxorna. 158 00:24:22,087 --> 00:24:25,205 - Gjorde jag inte alls. - Det gjorde du visst. 159 00:24:25,287 --> 00:24:28,484 - Nej. 160 00:24:30,007 --> 00:24:36,526 Du vet vĂ€l att du inte fĂ„r stjĂ€la? Det förstĂ„r du vĂ€l? 161 00:24:36,607 --> 00:24:43,525 Hur skulle det se ut om man spred ut sĂ„nt hĂ€r över hela sjukhuset? 162 00:24:43,607 --> 00:24:45,723 (SKRIK) 163 00:24:51,127 --> 00:24:53,641 SlĂ€pp honom! 164 00:25:02,087 --> 00:25:05,125 Det som hĂ€nde idag... 165 00:25:05,207 --> 00:25:11,078 - HallĂ„, Nisse. Inte sĂ„ bra det hĂ€r. - Jag har inte gjort nĂ„t. 166 00:25:11,167 --> 00:25:17,243 Det var inte sĂ„ jag menade heller. TrĂ„kigt att Lelle blev sĂ„...stökig. 167 00:25:17,327 --> 00:25:23,118 Han har inte vart dum mot dig, va? Det var ju bra. 168 00:25:23,207 --> 00:25:30,398 Vi stĂ„r och pratar och undrar om du vill flytta nertill de andra barnen? 169 00:25:30,487 --> 00:25:33,639 - Inte? - Nej. 170 00:25:36,727 --> 00:25:44,727 NĂ€hĂ€. Idag kunde Lelle gjort bĂ„de sig sjĂ€lv och ett annat barn hemskt illa. 171 00:25:45,287 --> 00:25:49,838 Mest sig sjĂ€lv, faktiskt. Fast det kanske inte sĂ„g ut sĂ„. 172 00:25:49,927 --> 00:25:57,516 Eftersom du stannar kan du hjĂ€lpa oss att se till att det inte hĂ€nder igen. 173 00:25:57,607 --> 00:26:05,287 Droppflaskan fĂ„r inte gĂ„ sönder. Han mĂ„ste vara inkopplad hela tiden. 174 00:26:05,367 --> 00:26:12,080 TvĂ„ timmar utan den Ă€r livsfarligt. Ska vi sĂ€ga sĂ„ dĂ„? 175 00:26:12,167 --> 00:26:16,161 - Bra. Hej med dig. - Hej. 176 00:26:16,527 --> 00:26:19,280 - Äh! - Gud... 177 00:26:24,327 --> 00:26:27,240 - Hej, Nisse. - Hej. 178 00:26:29,767 --> 00:26:35,957 Jag mĂ„ste lösa av de andra nu. Vi fĂ„r prata sen. 179 00:26:45,407 --> 00:26:49,162 Dra Ă„t helvete! Jag vill inte se dig! 180 00:27:06,687 --> 00:27:10,840 Det blev inget papper kvar. 181 00:27:14,327 --> 00:27:16,762 Jag förstĂ„r... 182 00:27:22,567 --> 00:27:27,437 - FörlĂ„t för det jag sa förut. - Det gör inget. 183 00:27:27,527 --> 00:27:31,839 - Det blir sĂ„ dĂ€r ibland. - Ja, ja... 184 00:27:34,367 --> 00:27:37,166 Kom hĂ€r. 185 00:27:39,407 --> 00:27:42,843 - Hej! - Hej pĂ„ dig. 186 00:27:57,807 --> 00:28:05,077 HĂ€mta tidningarna dĂ€r borta. Du fĂ„r se. Vi ska ha dom i natt. 187 00:28:20,567 --> 00:28:22,604 (SKRIK) 188 00:29:17,327 --> 00:29:19,523 Skynda pĂ„. 189 00:30:17,047 --> 00:30:22,486 - Var Ă€r vi nĂ„nstans? - Det Ă€r ett krigssjukhus. 190 00:30:23,207 --> 00:30:27,280 Det Ă€r hĂ€r de ska operera. 191 00:30:36,407 --> 00:30:38,876 Ballt, va? 192 00:30:42,127 --> 00:30:45,119 Rör inget. 193 00:30:50,127 --> 00:30:52,084 Kom. 194 00:31:09,647 --> 00:31:16,087 Stort, va? Det Ă€r ocksĂ„ om det skulle bli krig. 195 00:31:16,167 --> 00:31:22,561 HĂ€r finns mat till hela landet. Och allt det hĂ€r ska jag sno. 196 00:31:22,647 --> 00:31:30,600 - Vi kan sĂ€lja det och bli miljonĂ€rer. - Smakar för Ă€ckligt. Ingen betalar. 197 00:31:30,687 --> 00:31:36,558 I Italien Ă€ter de konstiga saker. BlĂ€ckfisk, grĂ„sparvar och sĂ„nt. 198 00:31:36,647 --> 00:31:42,245 - Dom skulle inte heller köpa det. - I Afrika skulle de sĂ€kert Ă€ta det. 199 00:31:42,327 --> 00:31:47,197 - De har inga pengar. - Nej, det Ă€r klart. 200 00:31:47,287 --> 00:31:53,681 Hade nog tĂ€nkt Afrika... Kan ju inte ruttna hĂ€r mens folk svĂ€lter. 201 00:31:54,407 --> 00:31:57,843 Skeppet jag byggt Ă€r en modell. 202 00:31:57,927 --> 00:32:05,721 Det riktiga blir tiotusen gĂ„nger större och allt det hĂ€r fĂ„r plats. 203 00:32:05,807 --> 00:32:10,278 Jag börjar bygga sĂ„ fort jag kommer ut hĂ€rifrĂ„n. 204 00:32:13,407 --> 00:32:15,876 VĂ€nta hĂ€r. 205 00:32:58,807 --> 00:33:01,037 Lelle! 206 00:33:03,007 --> 00:33:05,123 Vad Ă€r det? 207 00:33:05,207 --> 00:33:08,837 - En gubbe. - Va? 208 00:33:11,447 --> 00:33:18,922 Var inte rĂ€dd. Det Ă€r bara min kompis Robinson. Vi trĂ€ffades pĂ„ en fredag. 209 00:33:19,007 --> 00:33:23,444 - Va? - Äh, det spelar ingen roll. 210 00:33:23,527 --> 00:33:27,441 Jag lĂ€gger tidningarna hĂ€r! 211 00:33:33,527 --> 00:33:39,284 Nya tidningar Ă€r det enda han saknar sĂ„ jag tar alltid med mig det. 212 00:33:39,367 --> 00:33:46,637 LĂ„g flera Ă„r pĂ„ sjukhuset, hade sen ingenstans att ta vĂ€gen. Inga vĂ€nner. 213 00:33:46,727 --> 00:33:52,723 SĂ„ han flyttade hit. Men det Ă€r lĂ€nge sen nu. 214 00:34:00,967 --> 00:34:08,806 Hemlig hiss. NĂ€stan bara jag och Robinson vet om den. GĂ„r till taket. 215 00:34:08,887 --> 00:34:13,836 Det Ă€r dĂ€r man ska landa och lasta skeppet. 216 00:34:17,927 --> 00:34:19,918 Wow! 217 00:34:32,127 --> 00:34:40,127 - Men hĂ€r kan man ju inte landa. - FĂ„r se upp för skortstenar, antenner 218 00:34:40,927 --> 00:34:44,716 Man gör det pĂ„ natten sĂ„ ingen ser en. 219 00:34:44,807 --> 00:34:50,200 - Ballt. HĂ€ftig plan. - Mmm... 220 00:34:50,287 --> 00:34:54,167 Vi mĂ„ste fixa gas och se hur skeppet funkar i luften. 221 00:34:54,247 --> 00:34:59,606 Men om det blir krig dĂ„? Och sĂ„ Ă€r maten borta. 222 00:34:59,687 --> 00:35:05,160 VĂ€rre att lĂ„ta folk svĂ€lta. DĂ„ blir det verkligen krig. 223 00:35:05,247 --> 00:35:08,877 - Har du astma? - Nej, de tĂ€r ingen fara. 224 00:35:08,967 --> 00:35:15,998 - Är det inte svĂ„rt att göra gas? - Ska sno nycklarna till labbet... 225 00:35:36,967 --> 00:35:43,998 - Kan inte vi fĂ„ gĂ„ till fritis? - Nej, försök inte. Ge dig nu! 226 00:35:48,967 --> 00:35:56,203 - Han har inget att göra heller. - Kan ni inte vĂ€nta tills pĂ„ mĂ„ndag? 227 00:35:56,287 --> 00:36:03,796 Jag Ă€r trött och ska sluta nu. Kan ni inte frĂ„ga nĂ„n annan? 228 00:36:03,887 --> 00:36:10,520 Till luffarschack pĂ„ barnavdelningen! Dom som jobbar dĂ€r tycker om barn. 229 00:36:10,967 --> 00:36:16,883 - Du Ă€r hopplös. Vet du om det? - LĂ„t dem inte hitta pĂ„ jĂ€velskap nu. 230 00:36:16,967 --> 00:36:22,838 - GĂ„ och lĂ€gg sig nu, Carson. - Ja, jaha. 231 00:36:24,047 --> 00:36:25,560 Kom. 232 00:36:29,007 --> 00:36:32,477 JĂ€vla dadel... 233 00:36:32,567 --> 00:36:35,685 Hej. DĂ€r Ă€r du, ju! HĂ€r... 234 00:36:35,767 --> 00:36:41,001 Jag har fixat vespan. Vi fĂ„r lĂ„na min brorsas. 235 00:36:41,087 --> 00:36:44,239 - Har du hjĂ€lm, dĂ„? - JadĂ„, jag har tvĂ„ stycken. 236 00:36:45,487 --> 00:36:48,718 Kolla, vad han glor. 237 00:36:50,807 --> 00:36:56,086 - Haha, rĂ€tt Ă„t honom. - KĂ€rring! 238 00:36:56,167 --> 00:37:02,118 Snacka svenska sĂ„ man fattar. Du Ă€r alltid ivĂ€gen. 239 00:37:14,167 --> 00:37:15,919 Lelle! 240 00:37:45,287 --> 00:37:48,359 Vad har hĂ€nt? 241 00:37:51,727 --> 00:37:56,039 - Han kommer nog att dö. Skaffa hjĂ€lp i stĂ€llet. 242 00:37:56,127 --> 00:37:59,279 Okej, okej. 243 00:38:04,887 --> 00:38:08,846 HĂ„ll i den, Ă€r du snĂ€ll. 244 00:38:10,287 --> 00:38:13,643 Jag gĂ„r tillbaks sjĂ€lv. 245 00:38:42,887 --> 00:38:50,362 Kolen i kolven, fyller med saltvatten och sladdarna kopplas till batteriet. 246 00:38:50,447 --> 00:38:55,681 SĂ„ börjar det bubbla vĂ€tgas. Hajar du? 247 00:38:55,767 --> 00:39:03,766 VĂ€tgas Ă€r explosivt. Kommer lite ut i rummet och det blir en gnista... 248 00:39:05,687 --> 00:39:08,440 Öppna dörren. 249 00:39:24,807 --> 00:39:30,598 Jag vet att ni hĂ„ller pĂ„ med nĂ„t fanstyg. 250 00:39:30,687 --> 00:39:36,842 Inga vettiga ungar hĂ„ller sig sĂ„ dĂ€r still. Det gjorde inte jag. 251 00:39:54,247 --> 00:39:57,956 Kolla, kolla... 252 00:39:59,487 --> 00:40:04,846 - Den flyger. - Klart den flyger. Vad annars? 253 00:40:04,927 --> 00:40:10,161 Inte fĂ€rdig Ă€n, men snart flyger den som en riktig zeppelinare. 254 00:40:10,247 --> 00:40:14,206 - Men hur? - Med en motor. 255 00:40:19,047 --> 00:40:26,681 Handskarna Ă€r fyllda med gas som kommer ut hĂ€r, gĂ„r genom slangarna... 256 00:40:26,767 --> 00:40:28,724 Lyssna dĂ„! 257 00:40:28,807 --> 00:40:34,598 ...gĂ„r genom slangarna och kommer ut hĂ€r med en vĂ€ldig fart. 258 00:40:34,687 --> 00:40:38,920 - Vad var det? - VaktmĂ€starn dĂ€r! 259 00:41:28,407 --> 00:41:36,407 Jag lĂ€gger i brev och ber upphittaren meddela var han hittade skeppet. 260 00:41:36,807 --> 00:41:41,244 SĂ„ kan vi rĂ€kna ut hur lĂ„ngt man kan komma pĂ„ en laddning. 261 00:41:43,607 --> 00:41:46,281 (SNARKNING) 262 00:42:02,927 --> 00:42:06,716 - Åh... Avslöjad. 263 00:42:06,807 --> 00:42:12,564 Var sĂ„ god, jag Ă€r ocksĂ„ en godisgris. 264 00:42:14,087 --> 00:42:18,365 LĂ€ngtar du hem? 265 00:42:20,367 --> 00:42:28,366 - I morgon kommer mamma och pappa... - NĂ€r kommer Lelles mamma och pappa? 266 00:42:29,927 --> 00:42:32,567 Jag vet inte. 267 00:42:34,567 --> 00:42:38,083 Han har inga förĂ€ldrar, va? 268 00:42:42,447 --> 00:42:45,883 - Var dom goda? - Ja. Tack. 269 00:42:45,967 --> 00:42:48,880 (SIGNALER) 270 00:42:53,727 --> 00:42:59,279 Lelle Ă€r ju inte hĂ€r nu och jag blir bara tjock av dom dĂ€r, sĂ„ ta för dig. 271 00:43:07,127 --> 00:43:08,765 DĂ€r... 272 00:43:08,847 --> 00:43:11,282 Lyft! 273 00:43:14,407 --> 00:43:19,959 Har du aldrig fĂ„tt reda pĂ„ att det ska vara tyst pĂ„ sjukhus. 274 00:43:20,047 --> 00:43:23,802 - NĂ„, dĂ„ sĂ„! 275 00:43:25,887 --> 00:43:29,642 JĂ€vla gubbe! 276 00:43:29,727 --> 00:43:36,440 Vad sa du? Jag hörde nog vad du sa! 277 00:43:42,327 --> 00:43:47,322 Det hĂ€r ska doktorn fĂ„ reda pĂ„. Åh, du din... 278 00:44:09,327 --> 00:44:11,887 hehe...!... 279 00:44:11,967 --> 00:44:14,766 Titta! 280 00:44:18,087 --> 00:44:21,478 Jag klarar det hĂ€r. 281 00:44:25,087 --> 00:44:29,285 Försök att somna om nu, Carson. 282 00:44:30,327 --> 00:44:34,036 - Ska jag hĂ€mta syster? - Nej. 283 00:44:35,607 --> 00:44:40,477 - Jag skakar inte lĂ€ngre. - Jag vet. 284 00:44:42,447 --> 00:44:45,758 Jag skakar inte. 285 00:44:48,487 --> 00:44:51,525 SĂ„ja, Carson. Sov. 286 00:44:51,607 --> 00:44:55,601 Jag kan inte röra mig. 287 00:45:00,287 --> 00:45:03,962 Jag kommer att dö. 288 00:45:06,047 --> 00:45:09,119 Jag vill inte det. 289 00:45:15,567 --> 00:45:22,564 Försök att sova nu, sĂ„ blir allting som vanligt i morgon. 290 00:45:30,687 --> 00:45:38,686 Han somnar alltid efter ett tag. SĂ„ glömmer han bort allting efterĂ„t. 291 00:46:32,927 --> 00:46:40,482 Han ska opereras. Det var vĂ€l dĂ€rför han var sĂ„ dĂ€r i natt. 292 00:46:52,807 --> 00:46:55,765 Usch... 293 00:46:55,847 --> 00:46:59,681 Gud, vad ni Ă€r barnsliga. 294 00:46:59,767 --> 00:47:06,400 Tur ni fĂ„r komma till barnavdelningen snart, sĂ„ ni fĂ„r avreagera er lite. 295 00:47:06,487 --> 00:47:11,561 Ni ska ju flytta i eftermiddag. Har inte du hört det? 296 00:47:11,647 --> 00:47:15,925 - Ni tvĂ„ ska nertill barnavdelningen. - Jag ocksĂ„? 297 00:47:16,007 --> 00:47:21,923 Javisst. Vore ju taskigt att skilja er Ă„t, eller hur? 298 00:47:22,007 --> 00:47:27,958 Det kommer bli jĂ€ttebra fast jag kommer ju sakna dig. 299 00:47:28,687 --> 00:47:31,645 - FĂ„r jag tempen nu, dĂ„? - NĂ€r? 300 00:47:32,207 --> 00:47:35,837 I eftermiddag, sa jag ju. 301 00:47:35,927 --> 00:47:40,364 - Termometern... Den försvann. - Termometern? 302 00:47:40,447 --> 00:47:45,760 - Jag tappade taget. - Åh! Ligg still. 303 00:47:46,607 --> 00:47:53,400 - MĂ„ste de skĂ€ra nu? Flyttar de oss gĂ„r allt Ă„t helvete. 304 00:48:08,967 --> 00:48:12,961 Nils, provtagning igen. 305 00:48:18,167 --> 00:48:22,718 Kom, dĂ„. Jag har inte hela dan pĂ„ mig. 306 00:48:28,007 --> 00:48:35,038 - Var Ă€r alla sprutorna? - AnvĂ€nds inte lĂ€ngre. Bra, va? 307 00:48:35,127 --> 00:48:43,046 - SĂ„ jag fick sprutorna i onödan? - Det kan man vĂ€l inte sĂ€ga. 308 00:48:43,127 --> 00:48:49,806 - MĂ„ste jag göra om allt nu? - Ja, men nu Ă€r det inte sĂ„ otrevligt. 309 00:48:49,887 --> 00:48:57,283 - Kom och sĂ€tt dig. Det gör inte ont. - Det sticks bara som en mygga, va? 310 00:49:24,887 --> 00:49:28,357 Det var allt för idag. 311 00:49:29,807 --> 00:49:32,799 Är du yr? VĂ€nta, sĂ€tt dig. 312 00:49:33,647 --> 00:49:40,041 - Torr i munnen... - Sitt hĂ€r, sĂ„ hĂ€mtar jag lite saft. 313 00:49:57,767 --> 00:50:02,557 SĂ„ dĂ€r, nu Ă€r det bra. Nu kan vi gĂ„. 314 00:50:14,967 --> 00:50:17,846 (LJUDSIGNALER) 315 00:50:59,407 --> 00:51:04,436 Lelle mĂ„r inte bra, sĂ„ hjĂ€lp till med att ta det lugnt. 316 00:51:04,527 --> 00:51:10,603 Han mĂ„ste fĂ„ vila. Blir han sĂ€mre fĂ„r han inte flytta till barnavdelningen. 317 00:51:10,687 --> 00:51:17,400 - Men ni flyttar ner först i morgon. - Vad synd. Men det gör inget. 318 00:51:17,487 --> 00:51:25,486 Du fĂ„r hjĂ€lpa Lelle packa sina saker. SkĂ„pen ska vara tömda i morgon bitti. 319 00:51:34,047 --> 00:51:38,280 (FLÄMTANDE ANDHÄMTNING) 320 00:51:46,287 --> 00:51:49,837 Lelle, hur Ă€r det? 321 00:52:23,087 --> 00:52:25,886 Dra upp. 322 00:52:28,327 --> 00:52:31,877 Dra upp dĂ„, för fan. 323 00:52:38,767 --> 00:52:42,476 Jag hatar den dĂ€r flaskan. 324 00:52:42,567 --> 00:52:48,836 - Vad Ă€r det i den? - KĂ€k, medicin och sĂ„nt skit. 325 00:52:52,687 --> 00:52:55,406 Kolla hĂ€r nu... 326 00:52:59,727 --> 00:53:01,684 (LJUDSIGNALER) 327 00:53:01,767 --> 00:53:03,758 Göm den. 328 00:53:09,967 --> 00:53:12,436 - Jaha? - Hur stĂ„r det till med Carson? 329 00:53:12,527 --> 00:53:19,285 Hur ska jag veta det? Har du sĂ„na frĂ„gor, sĂ„ anvĂ€nd benen som jag gör. 330 00:53:19,367 --> 00:53:27,366 Vi Ă€r trötta pĂ„ folk som ringer och stĂ€ller dumma frĂ„gor. 331 00:53:31,167 --> 00:53:35,798 - Hur fungerar den? - Jag vet inte men den fungerar. 332 00:53:35,887 --> 00:53:39,517 Jag fĂ„r det att ringa var jag vill pĂ„ avdelningen. 333 00:53:39,607 --> 00:53:47,446 "Kan du byta kanal Ă„t mig, syster?" "Kan jag fĂ„ ett glas vatten, syster?" 334 00:53:47,527 --> 00:53:51,361 SĂ„ hĂ„ller det pĂ„ sĂ„ dĂ€r hela tiden. 335 00:53:54,087 --> 00:54:00,606 "Du som hittar skeppet, meddela mig var. Jag Ă€r Lelle pĂ„ Södersjukhuset." 336 00:54:00,687 --> 00:54:07,002 -"Telefonnumret Ă€r 6161000." -08... 337 00:54:08,967 --> 00:54:16,967 SĂ„ de förstĂ„r att detĂ€r i Stockholm, ifall det kommer riktigt lĂ„ngt bort. 338 00:54:17,647 --> 00:54:21,197 Nej, det ska stĂ„ först. 339 00:54:23,287 --> 00:54:27,121 - Visste inte du det? - Klart jag visste. 340 00:54:27,207 --> 00:54:33,158 - Annars Ă€r det bra. - Det blĂ„ser nog dĂ€r uppe. 341 00:54:35,327 --> 00:54:40,845 Det kan ta tid innan motorn tĂ€nder. BĂ€st vi tar pĂ„ oss nĂ„t. 342 00:54:55,087 --> 00:54:58,478 Är det dĂ€r allt du har? 343 00:54:58,567 --> 00:55:00,797 Ja. 344 00:55:17,007 --> 00:55:20,887 HĂ€r, du fĂ„r vika upp Ă€rmarna. 345 00:55:28,207 --> 00:55:31,438 (SIGNALER) 346 00:55:40,287 --> 00:55:43,837 (MASSOR MED SIGNALER) 347 00:55:43,927 --> 00:55:47,124 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 348 00:55:47,207 --> 00:55:52,077 Trycker man pĂ„ fyran sĂ„ blir det... Funkar det nu, dĂ„? 349 00:55:52,167 --> 00:56:00,166 Man ser ju att det Ă€r fel. Det mĂ„ste ju vara fel. Det blinkar fortfarande. 350 00:56:04,967 --> 00:56:06,287 (BRANDLARM) 351 00:56:06,367 --> 00:56:11,157 Helvete! FĂ„ ut alla patienterna. 352 00:56:56,087 --> 00:57:01,480 Det hĂ€r Ă€r den enda vĂ€gen upp till taket. 353 00:57:03,407 --> 00:57:06,286 - TĂ€nk om han Ă€r inlĂ„st. - Vem? 354 00:57:06,367 --> 00:57:08,722 Robinson, sĂ„ klart. 355 00:57:10,647 --> 00:57:13,844 Fort in hĂ€r. 356 00:57:32,527 --> 00:57:34,086 (DÖRR ÖPPNAS) 357 00:57:35,927 --> 00:57:38,396 - Hej:. - Hej. 358 00:57:42,807 --> 00:57:46,118 Kom, jag har bokat. 359 00:57:53,727 --> 00:57:58,517 Kom igen, dĂ„. Vi har ju brĂ„ttom. 360 00:57:58,607 --> 00:58:01,838 (SMÅSKRATT) 361 00:58:38,807 --> 00:58:41,276 JĂ€vlar! 362 00:58:48,767 --> 00:58:52,044 - Vi syns pĂ„ Kvarnen sen. - Mmm... 363 00:58:54,287 --> 00:58:57,803 - Hur fan kan hon? - De Ă€r vĂ€l kĂ€ra. 364 00:58:57,887 --> 00:58:59,321 Äh... 365 00:59:00,847 --> 00:59:03,839 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 366 00:59:21,807 --> 00:59:27,007 Vilken jĂ€vla typ. Han snodde vĂ„r sĂ€ng. 367 00:59:32,807 --> 00:59:37,358 - HjĂ€lp till, dĂ„. - Det Ă€r ingen idĂ©. 368 00:59:46,847 --> 00:59:51,080 - Vi mĂ„ste byta tillbaks. - Äh... 369 00:59:52,887 --> 00:59:57,643 Du kan ju inte banga nu bara för hon Ă€r med honom. 370 00:59:57,727 --> 01:00:04,042 - För att Sara gillar den killen. - Det skiter vĂ€l jag i! 371 01:00:49,847 --> 01:00:55,718 Var var du i lördags? Jag ringde dig men ingen svarade. 372 01:00:55,807 --> 01:01:00,119 Jag trodde du skulle med pĂ„ Ritz. 373 01:01:00,207 --> 01:01:08,207 Vi hade skitkul. Jag och Frasse och brorsan...som fĂ„tt tag i tvĂ„ tjejer. 374 01:01:08,687 --> 01:01:15,161 De kanske var frĂ„n Jugoslavien. De kunde knappt nĂ„n svenska. 375 01:01:15,247 --> 01:01:19,878 JĂ€vligt söta. Tvillingar. NĂ€stan klassiskt, det dĂ€r. 376 01:01:19,967 --> 01:01:24,598 - Du, kĂ€nner du till Sara pĂ„ 27:an? - Ja. 377 01:01:24,687 --> 01:01:30,239 Vad tycker du om henne? Vad tycker du? Snygg, va? 378 01:01:30,327 --> 01:01:37,324 Hon hade ihop det med nĂ„n pĂ„ avdelningen. Vem fan var det? 379 01:01:37,407 --> 01:01:41,037 Det var nĂ„n svart kille, tror jag. 380 01:01:41,127 --> 01:01:45,485 Nej, inte nu igen. 381 01:01:47,047 --> 01:01:53,077 Kan inte du titta under lakanet, innan du slĂ€par ner dina sĂ€ngar hit. 382 01:01:53,167 --> 01:01:57,001 Vad i helvete? Du hĂ„ller inte ens reda pĂ„ ungarna. 383 01:01:57,087 --> 01:02:00,079 Nu har jag dig i alla fall! 384 01:02:04,487 --> 01:02:08,196 Vad Ă€r det hĂ€r för jĂ€vla brĂ„k? 385 01:02:08,287 --> 01:02:13,487 - Det ska du fĂ„ fan för. - RĂ€tt Ă„t dig, din tjejtjusare! 386 01:02:19,647 --> 01:02:23,641 Akta dig. - Nu ska du fĂ„... 387 01:02:26,807 --> 01:02:34,521 VĂ€nta till jag fĂ„r tag i dig. Inte ens din mamma kommer kĂ€nna igen dig. 388 01:02:43,607 --> 01:02:45,598 (ALLA SKRIKER) 389 01:02:47,687 --> 01:02:49,564 DĂ€r! 390 01:02:58,567 --> 01:03:04,006 Nu har jag dig! VĂ€nta bara... 391 01:03:05,607 --> 01:03:08,838 VĂ€nta bara! 392 01:03:23,367 --> 01:03:28,282 - Riv bort tĂ€cket. - Nu jĂ€vlar ska jag ta er. Kom igen! 393 01:03:29,247 --> 01:03:32,126 Nu tar vi dom! 394 01:03:50,487 --> 01:03:52,160 Tryck! 395 01:03:57,927 --> 01:04:02,319 - Vad handlar det hĂ€r om? - Ut hĂ€rifrĂ„n! Ut hĂ€rifrĂ„n! 396 01:04:02,407 --> 01:04:05,798 Det hĂ€r ordnar jag. 397 01:04:10,167 --> 01:04:13,364 Nu ska dom fanimej fĂ„... 398 01:04:36,927 --> 01:04:39,396 Hissdörrn! 399 01:04:47,767 --> 01:04:51,158 - Kom igen nu! - Lugn, det hĂ€r har jag fixat. 400 01:04:51,247 --> 01:04:54,080 - Men dom kommer undan. - Trodde du, ja! 401 01:04:54,167 --> 01:05:00,004 Det var nĂ€ra att vi klarade det i alla fall. 402 01:05:23,127 --> 01:05:25,516 Aj. 403 01:05:52,767 --> 01:05:55,964 - Tack. - Visst. 404 01:05:56,047 --> 01:05:59,722 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 405 01:06:11,087 --> 01:06:14,318 Det var nĂ€ra. 406 01:06:20,927 --> 01:06:24,522 Orkar du en bit till? 407 01:06:26,207 --> 01:06:33,159 Bra det Ă€r lika högt upp som taket. Det blir mer verkligt. 408 01:06:35,167 --> 01:06:37,158 Hehe...!... 409 01:06:40,567 --> 01:06:45,323 - Vad Ă€r det? Lelle... - Jag vĂ€ntar hĂ€r. 410 01:07:28,407 --> 01:07:30,364 Lelle.. 411 01:07:30,447 --> 01:07:32,358 Lelle! 412 01:07:33,247 --> 01:07:37,320 Skynda dig upp och slĂ€pp det. 413 01:07:44,447 --> 01:07:49,840 Skynda dig upp annars Ă€r allting förstört. 414 01:07:55,287 --> 01:08:00,157 Sitt hĂ€r. Jag kommer snart. 415 01:08:11,167 --> 01:08:14,444 TĂ€nd, dĂ„! 416 01:08:18,527 --> 01:08:22,600 - Den slocknade. - Nej, vĂ€nta ska du se. 417 01:08:27,287 --> 01:08:31,406 - Ja! - Ja, sĂ„ ska det vara. 418 01:08:34,087 --> 01:08:38,046 Det Ă€r vackert i alla fall. 419 01:08:38,967 --> 01:08:46,124 - Vi mĂ„ste nog tillbaks nu. - VĂ€nta. Vi klarade det i alla fall. 420 01:08:47,007 --> 01:08:49,123 Kom nu. 421 01:09:07,607 --> 01:09:15,607 Har ni varit inne pĂ„ 25:an ocksĂ„? Och inte hittat nĂ„nting? 422 01:09:16,247 --> 01:09:21,037 Ja, men naturligtvis Ă€r det mitt ansvar. 423 01:09:22,487 --> 01:09:27,607 De Ă€r förbannade för att vi snodde rocken. 424 01:09:28,727 --> 01:09:30,604 Kom nu... 425 01:09:30,687 --> 01:09:36,239 Herregud, det mĂ„ste ju kunna gĂ„ att fĂ„ tag pĂ„ dom. 426 01:09:45,927 --> 01:09:48,237 Rocken. 427 01:10:24,407 --> 01:10:28,196 Lelle, Lelle... 428 01:10:44,967 --> 01:10:49,882 Nisse, flytta pĂ„ dig. Droppet har ingen funktion lĂ€ngre. 429 01:10:49,967 --> 01:10:52,959 Är intensiven larmad? 430 01:10:53,047 --> 01:10:59,362 - Nu Ă€r det brĂ„ttom. - NĂ„gon trycker upp hissarna... 431 01:10:59,447 --> 01:11:02,838 Flytta pĂ„ sĂ€ngarna]. 432 01:11:41,687 --> 01:11:46,204 JasĂ„, ska ni ocksĂ„ flytta? 433 01:11:46,287 --> 01:11:52,238 Synd att man, nĂ€r man Ă€ntligen börjar bli frisk, ska skiljas. 434 01:11:52,327 --> 01:11:56,321 Men sĂ„ Ă€r det vĂ€l pĂ„ sjukhus. 435 01:11:57,287 --> 01:11:59,164 Mmm... 436 01:12:03,047 --> 01:12:07,837 Jag ville bara titta in och tacka. 437 01:12:07,927 --> 01:12:15,038 - Bra att det gick sĂ„ bra för Carson. - Ja, jag Ă€r sĂ„ tacksam. 438 01:12:27,167 --> 01:12:35,167 Jag har fĂ„tt hjĂ€lp att komma till ett konvalescenthem redan i eftermiddag. 439 01:12:36,287 --> 01:12:41,726 Doktorn sa att efter en sĂ„ svĂ„r operation- 440 01:12:41,807 --> 01:12:47,883 -sĂ„ Ă€r nĂ„gra dagars vila det som behövs. 441 01:12:52,647 --> 01:12:57,562 Hur Ă€r det med din kompis, dĂ„? 442 01:12:59,727 --> 01:13:05,678 Han Ă€r pĂ„ ett annat stĂ€lle pĂ„ sjukhuset nu. 443 01:13:07,887 --> 01:13:11,676 - Han har det bra dĂ€r. - Jaha. 444 01:13:15,647 --> 01:13:23,600 Jag ville syster ska veta att jag kĂ€nner stor tacksamhet för all hjĂ€lp. 445 01:13:25,167 --> 01:13:30,685 För all omvĂ„rdnad, hela personalen... 446 01:13:32,487 --> 01:13:37,436 (HANS ORD DRUNKNAR l MUSIK) 447 01:13:58,567 --> 01:14:03,277 - Jobba pĂ„, sĂ„ du inte blir efter. - Äh... 448 01:14:19,047 --> 01:14:24,167 Titta dĂ€r, dĂ„. Titta, dĂ€r sitter han ju. 449 01:14:24,247 --> 01:14:27,046 - Hej:! - Hej! 450 01:14:37,207 --> 01:14:41,644 HĂ€rligt att det Ă€r över nu. 451 01:17:11,927 --> 01:17:15,158 Textning: Marianne Marty 36182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.