All language subtitles for the_squeeze_1987___59578a120d5df

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,624 --> 00:02:05,524 Damn it! 2 00:02:16,137 --> 00:02:17,636 Ralph? 3 00:02:19,840 --> 00:02:22,541 It didn't work. 4 00:02:22,543 --> 00:02:25,677 The damn thing's too big. 5 00:02:25,679 --> 00:02:30,315 We'll have to wait until the post office opens. 6 00:02:30,317 --> 00:02:31,750 Ralph? 7 00:02:34,855 --> 00:02:39,725 Hey, Fred. Get off the table. 8 00:02:39,727 --> 00:02:42,361 Ralph? 9 00:02:42,363 --> 00:02:44,863 Are you in here? Ralph? 10 00:02:44,865 --> 00:02:46,565 Huh. 11 00:02:49,303 --> 00:02:51,603 Hey, what have you got there? 12 00:03:19,466 --> 00:03:21,567 Are you tense? 13 00:03:21,569 --> 00:03:22,901 No. Why? 14 00:03:22,903 --> 00:03:25,204 You're singing. It bothers me. 15 00:03:25,206 --> 00:03:26,939 I like the song. It's a catchy tune. 16 00:03:26,941 --> 00:03:29,808 Hey, that's the song from Bonanza. I loved that show. 17 00:03:36,817 --> 00:03:39,484 Yeah. 18 00:03:39,486 --> 00:03:42,921 Hey, you're a Bonanza fan, right? Let me ask you a question. 19 00:03:42,923 --> 00:03:44,856 What was the deal on Hoss? 20 00:03:44,858 --> 00:03:47,326 I mean, Hoss didn't look like those other guys in the family, did he? 21 00:03:47,328 --> 00:03:50,495 Seriously, the guy looked like he was some sort of orderly 22 00:03:50,497 --> 00:03:54,666 in a Swedish mental institution, didn't he? 23 00:03:54,668 --> 00:03:59,538 You had Adam, Little Joe...he didn't look like those guys. What was it, different moms? 24 00:03:59,540 --> 00:04:01,373 Did you ever notice that? Am I the only one? 25 00:04:01,375 --> 00:04:03,775 Are you going to shut up so we can play cards? 26 00:04:03,777 --> 00:04:08,614 Hey, chill out, would you? 27 00:04:08,616 --> 00:04:11,416 I just thought we'd have a little conversation here. You guys are so serious. 28 00:04:11,418 --> 00:04:13,652 Listen, I don't give a shit who you are, 29 00:04:13,654 --> 00:04:15,988 but I don't like the way you play poker. 30 00:04:15,990 --> 00:04:19,424 So why don't you just play cards? 31 00:04:21,829 --> 00:04:23,862 Weren't you the host of The Dating Game for a while? 32 00:04:29,303 --> 00:04:31,370 I like this guy. 33 00:04:33,674 --> 00:04:35,974 Hey, Al, remember the episode where Hoss picked that guy up... 34 00:04:35,976 --> 00:04:38,543 You know, I think the reason you're not playing your cards 35 00:04:38,545 --> 00:04:41,346 is you're not holding anything, funny guy. 36 00:04:44,351 --> 00:04:46,551 Three hundred. 37 00:04:52,926 --> 00:04:54,993 Normie? 38 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 Here's $200. 39 00:05:03,737 --> 00:05:05,304 Thanks. 40 00:05:07,441 --> 00:05:11,710 See your three, and I'll raise you a G. 41 00:05:11,712 --> 00:05:13,478 $1,000 dude. 42 00:05:13,480 --> 00:05:14,913 Too rich for me, fellas. 43 00:05:14,915 --> 00:05:16,748 I'm out. 44 00:05:23,490 --> 00:05:25,457 It's only $300. Where's the grand? 45 00:05:25,459 --> 00:05:28,960 Hey, I'm good for it. Are you? 46 00:05:28,962 --> 00:05:31,630 No dough, no go. 47 00:05:44,044 --> 00:05:46,611 Okay. 48 00:05:49,783 --> 00:05:53,652 Fleetwood across the street. '69. Cherry. 49 00:06:03,797 --> 00:06:04,830 Mint. 50 00:06:04,832 --> 00:06:07,065 Harry, I, um... 51 00:06:37,731 --> 00:06:39,498 Ahem. 52 00:06:48,909 --> 00:06:49,841 You're bluffing. 53 00:06:49,843 --> 00:06:50,909 Huh? 54 00:06:50,911 --> 00:06:52,511 I call. 55 00:06:55,015 --> 00:06:57,649 Pair of 10's. 56 00:06:57,651 --> 00:07:00,519 Whoa, what a play, Nick. Hell of a play, seriously. I never saw that coming. 57 00:07:00,521 --> 00:07:02,053 I thought I had you. Did my eye twitch? 58 00:07:02,055 --> 00:07:05,090 We've got to go. Hey! Hey! 59 00:07:05,092 --> 00:07:09,027 That son of a bitch is stealing my car. Come on, guys, let's get him. 60 00:07:09,029 --> 00:07:11,630 Hey, fellas, come on. 61 00:07:11,632 --> 00:07:13,832 What do you think, I was going to run out on you? 62 00:07:13,834 --> 00:07:16,468 The guy is taking my car over here. 63 00:07:16,470 --> 00:07:17,769 Aah! 64 00:07:17,771 --> 00:07:19,104 Come on, Norman! 65 00:07:33,053 --> 00:07:35,053 You're messing with the Cartwrights now, son. 66 00:07:39,126 --> 00:07:41,460 You got any cocktail sauce around? 67 00:07:45,999 --> 00:07:48,133 Whoo! Ha ha! 68 00:07:48,135 --> 00:07:50,202 Harry, you frigging meatball. 69 00:07:50,204 --> 00:07:52,904 This time you went too far! 70 00:07:52,906 --> 00:07:54,773 And don't come back! 71 00:07:54,775 --> 00:07:57,943 Come on, Normie! Come on! 72 00:08:00,881 --> 00:08:03,181 Hey, it doesn't get any better than this, man. 73 00:08:03,183 --> 00:08:06,485 Harry, I don't think I can play cards with you anymore. 74 00:08:06,487 --> 00:08:09,154 I'm not in good enough shape. 75 00:08:09,156 --> 00:08:13,191 Maybe if we won every once in a while, we could get to walk home. 76 00:08:13,193 --> 00:08:16,828 Oh, man. What are you whining about, man? We had some laughs. 77 00:08:16,830 --> 00:08:18,096 Yeah, right. 78 00:08:18,098 --> 00:08:20,732 So we're on a little losing streak here. 79 00:08:20,734 --> 00:08:23,235 Some losing streak. Your losing streak should put me in the hospital. 80 00:08:23,237 --> 00:08:25,737 Now look, I've got to tell you something. This is pissing me off. 81 00:08:25,739 --> 00:08:27,939 Harry, you had him. 82 00:08:27,941 --> 00:08:30,809 -You had him cold, and then you let him know. -What are you talking about? 83 00:08:30,811 --> 00:08:32,043 Everybody in that room knew. 84 00:08:32,045 --> 00:08:33,645 Knew what? 85 00:08:33,647 --> 00:08:35,113 That you were bluffing. 86 00:08:35,115 --> 00:08:37,182 Did my eye twitch? Because that's when it... 87 00:08:37,184 --> 00:08:39,951 No, Harry, it's worse. You have no sense of commitment. 88 00:08:39,953 --> 00:08:42,687 I don't know what's wrong with you lately. You're lacking something. 89 00:08:42,689 --> 00:08:43,922 I'm lacking $600. 90 00:08:43,924 --> 00:08:45,924 Two of which is mine. 91 00:08:45,926 --> 00:08:48,293 I know two of which is yours. It's okay, because when I win the lotto... 92 00:08:48,295 --> 00:08:49,928 Oh, lotto, again with the lotto. Will you smarten up? 93 00:08:49,930 --> 00:08:51,630 I'll pay you back your two, 94 00:08:51,632 --> 00:08:53,632 and then I'm going to buy my best buddy a car. 95 00:08:53,634 --> 00:08:54,633 -Really? -I might pick you something up, too. 96 00:08:55,235 --> 00:08:56,935 Hey! Hey! Hey! 97 00:08:56,937 --> 00:08:57,802 Aah! 98 00:09:07,180 --> 00:09:10,115 You know, the Cartwrights were really snobs when you think about it. 99 00:09:10,117 --> 00:09:12,317 Because they were the richest people in the area, 100 00:09:12,319 --> 00:09:17,556 and they were paying Hop Sing shit, you know? He didn't make anything. 101 00:09:17,558 --> 00:09:20,258 I have a surprise for you. 102 00:09:20,260 --> 00:09:24,095 I got something for you and Georgette. 103 00:09:24,097 --> 00:09:26,031 Hey! 104 00:09:26,033 --> 00:09:27,766 -You like it? -Yeah, man. Where did you get this? 105 00:09:27,768 --> 00:09:29,668 I got it at 2nd and Monroe yesterday. 106 00:09:29,670 --> 00:09:31,703 You think it'll work? Good job, Buddy! 107 00:09:31,705 --> 00:09:33,939 Yeah, it'll be perfect. We'll put it right up in the top left. 108 00:09:40,681 --> 00:09:42,180 You still upset about the money? 109 00:09:42,182 --> 00:09:43,882 Huh? No. 110 00:09:43,884 --> 00:09:45,216 I'm upset about giving it to you. 111 00:09:47,955 --> 00:09:50,288 See what I'm talking about? Right up on top there in the back. Look good, right? 112 00:09:50,290 --> 00:09:51,222 Yeah, I'll go look at it. 113 00:09:51,224 --> 00:09:52,691 Want some breakfast? 114 00:09:52,693 --> 00:09:54,693 Yeah. 115 00:09:56,330 --> 00:09:57,896 Thank you. 116 00:10:00,701 --> 00:10:02,901 He looks good, right? 117 00:10:02,903 --> 00:10:05,203 Yeah, she looks great. 118 00:10:05,205 --> 00:10:06,771 I tell you, Norman, 119 00:10:06,773 --> 00:10:11,176 I'm going to have a hard time getting rid of this guy. 120 00:10:11,178 --> 00:10:12,611 Uh huh. Ready? 121 00:10:15,816 --> 00:10:17,248 Good morning, George. 122 00:10:31,031 --> 00:10:32,364 Check this out. 123 00:10:32,366 --> 00:10:35,133 You ready? Something new. 124 00:10:38,138 --> 00:10:40,138 Huh? Whoo! 125 00:10:40,140 --> 00:10:43,341 Harry, all right! 126 00:10:43,343 --> 00:10:45,076 Yeah, man. Isn't that great? 127 00:10:45,078 --> 00:10:46,778 I'm getting a gigantic Kleenex for his nose, too. 128 00:10:46,780 --> 00:10:49,147 Come here. One more thing. 129 00:10:49,149 --> 00:10:51,916 I want you to... It sticks sometimes. 130 00:10:52,786 --> 00:10:54,119 Oh. 131 00:10:54,121 --> 00:10:55,887 Aah! 132 00:10:55,889 --> 00:10:58,757 -It's great, right? -It's beautiful. When did you do this? 133 00:10:58,759 --> 00:11:01,159 Last week. I did all the sinus cavities in one day last week. 134 00:11:01,161 --> 00:11:03,194 -All right, man. I'm proud of you. -Thanks! 135 00:11:05,098 --> 00:11:06,398 What's going on? 136 00:11:13,206 --> 00:11:15,840 Grandmothers, mothers, fathers, sons... 137 00:11:15,842 --> 00:11:18,977 -Where are my lotto tickets? -And all other living creatures that anted up... 138 00:11:18,979 --> 00:11:21,413 I can feel it, Norman. Today's my day, buddy. 139 00:11:21,415 --> 00:11:24,749 ...put some lucky lotto winner on top of the world. 140 00:11:24,751 --> 00:11:26,418 That's right, this is Tom T. Murray, 141 00:11:26,420 --> 00:11:30,021 and your chance to win, win, win. 142 00:11:30,023 --> 00:11:33,692 Let's play lotto! 143 00:11:33,694 --> 00:11:35,326 Give me a 35. Give me a 35. 144 00:11:35,328 --> 00:11:37,696 Our first number is... 145 00:11:37,698 --> 00:11:39,464 35. 146 00:11:39,466 --> 00:11:41,933 Yes! Norman, I've got something here. 147 00:11:41,935 --> 00:11:45,804 I'm out. -The second number is... 148 00:11:45,806 --> 00:11:48,073 14, Tommy, 14, Tommy! 149 00:11:48,075 --> 00:11:52,243 -39. -Tom, you're a jerk! Jeez. Every week. 150 00:11:52,245 --> 00:11:54,412 Week after week, I go through this. 151 00:11:54,414 --> 00:11:56,881 If I ever see Tom Murray on the street, I'm going to choke the guy. 152 00:12:00,954 --> 00:12:02,253 The fourth number is... 153 00:12:02,255 --> 00:12:04,823 9. 154 00:12:08,228 --> 00:12:09,861 You know her? 155 00:12:10,464 --> 00:12:12,197 No. 156 00:12:12,199 --> 00:12:13,865 Who is it? 157 00:12:13,867 --> 00:12:18,503 I'm looking for a Mr. Harrison Patrick Berg. 158 00:12:18,505 --> 00:12:20,939 What do you think? 159 00:12:20,941 --> 00:12:23,441 -Cop. -You're dreaming. No way that face is a cop. 160 00:12:28,482 --> 00:12:30,148 Can I help you? 161 00:12:30,150 --> 00:12:34,085 Uh, Mr. Berg, I've got an envelope for you. 162 00:12:34,087 --> 00:12:35,487 It's a little bit early for deliveries, isn't it? 163 00:12:35,489 --> 00:12:37,122 Uh, it's special. 164 00:12:38,291 --> 00:12:39,390 How special? 165 00:12:39,392 --> 00:12:41,159 It's a summons. 166 00:12:42,496 --> 00:12:44,329 Told you. 167 00:12:44,331 --> 00:12:47,198 Look buddy, I've been on your job for a long time. 168 00:12:47,200 --> 00:12:52,003 This is a serious matter. You either deal now or hang later. 169 00:12:52,005 --> 00:12:55,073 This summons, I have to touch it physically, right? I mean, that's the law? 170 00:12:55,075 --> 00:12:58,376 Yeah, that's the law. 171 00:12:58,378 --> 00:13:00,478 All right. I'll tell you what we'll do. 172 00:13:00,480 --> 00:13:03,882 You go back 10 paces, by that pillar behind you, and then I'll open the door. 173 00:13:06,953 --> 00:13:08,820 Go ahead. 174 00:13:10,791 --> 00:13:13,558 Okay. 175 00:13:13,560 --> 00:13:16,027 No, Harry, she's cheating. 176 00:13:16,029 --> 00:13:20,131 She cheats. Ooh. I like her already. 177 00:13:20,133 --> 00:13:23,535 Come on, no cheating now. You want to do this, you've got to play it straight. 178 00:13:23,537 --> 00:13:25,904 Back up and start over. Come on. 179 00:13:30,443 --> 00:13:32,010 All right. 180 00:13:40,921 --> 00:13:42,520 All right, here's what we'll do. 181 00:13:42,522 --> 00:13:46,224 Take the, uh, envelope, 182 00:13:46,226 --> 00:13:48,393 and put it right down in there between us. 183 00:13:48,395 --> 00:13:51,095 Make that like a neutral country, like Switzerland. 184 00:13:51,097 --> 00:13:54,499 -But... -No, no. Nice try, but I'm like a cat, 185 00:13:54,501 --> 00:13:57,368 I could be back here in a flash. Come on. 186 00:13:57,370 --> 00:14:00,138 Okay? Put the envelope down. 187 00:14:00,140 --> 00:14:03,174 Down. A little lower. A little bit. Almost. 188 00:14:03,176 --> 00:14:06,911 It's so close. Come on. Just... 189 00:14:06,913 --> 00:14:10,014 Drop it. Let go of it. Ahh! 190 00:14:13,186 --> 00:14:16,554 All right. Now, I'm Harry Berg. Nice to meet you. 191 00:14:16,556 --> 00:14:18,623 Hi. Rachel Dobs. A pleasure. 192 00:14:18,625 --> 00:14:21,025 See? This is working. 193 00:14:22,896 --> 00:14:26,497 So, Rach, what's this about a summons? 194 00:14:26,499 --> 00:14:28,900 Back alimony. 195 00:14:28,902 --> 00:14:31,603 No, there's a mistake here. I don't pay any alimony. 196 00:14:31,605 --> 00:14:33,404 My ex-wife Hilda doesn't need money. 197 00:14:33,406 --> 00:14:36,174 She's loaded. She's got a lot of rich boyfriends. 198 00:14:36,176 --> 00:14:38,276 Mr. Berg, it's really not my concern. 199 00:14:38,278 --> 00:14:40,378 I'm a professional, hired to do a job. 200 00:14:40,380 --> 00:14:42,614 You're going to have to accept the summons sooner or later, 201 00:14:42,616 --> 00:14:45,216 so why don't you save us both a lot of trouble? 202 00:14:45,218 --> 00:14:48,219 Look, I'm tired and I want to go home. 203 00:14:48,221 --> 00:14:50,488 You do look beat. Really. 204 00:14:50,490 --> 00:14:52,323 Maybe you ought to get a girl's job, you know, 205 00:14:52,325 --> 00:14:54,592 stewardess, secretary, nurse, something like that. 206 00:14:54,594 --> 00:14:57,662 If I didn't have to deal with deadbeats like you, it'd be a hell of a lot more pleasant. 207 00:14:57,664 --> 00:15:01,132 Now would you please just take the summons, ok Mr. Berg? 208 00:15:01,134 --> 00:15:04,369 Slime! Listen, you know what? 209 00:15:04,371 --> 00:15:06,337 You deserve to live here with the rest of the rats. 210 00:15:06,339 --> 00:15:08,306 Slime! Thanks for stopping by. 211 00:15:10,577 --> 00:15:14,279 I'm going to get you. Slime! 212 00:15:14,281 --> 00:15:15,647 She's cute. 213 00:15:15,649 --> 00:15:18,383 that's what I'm looking for. 214 00:15:18,385 --> 00:15:21,419 Carmen, if you don't get these steps right, I'm going to replace you. 215 00:15:21,421 --> 00:15:24,188 Come on. Lift it up, girls. Sell it. That's what I'm looking for. 216 00:15:24,190 --> 00:15:26,357 Primordial. Beautiful, ladies. 217 00:15:26,359 --> 00:15:28,426 I'm going to take you home tonight if you dance that way, ok baby? 218 00:15:29,663 --> 00:15:31,930 Ah, Mira. 219 00:15:31,932 --> 00:15:36,134 Two words. Dos palabras. It's done. It's finished. 220 00:15:36,136 --> 00:15:38,970 That's all I want to hear, Harry. Two magic words. 221 00:15:38,972 --> 00:15:40,538 More time. 222 00:15:40,540 --> 00:15:43,074 Stop, I hate your face. You're making me crazy, Harry. 223 00:15:43,076 --> 00:15:45,410 I don't know what you want me to do. This thing eats up tubes like TV dinners. 224 00:15:45,412 --> 00:15:48,046 Mm-hmm. 225 00:15:48,048 --> 00:15:50,114 It's giving me such a pain in the ass. I'll tell you something. 226 00:15:50,116 --> 00:15:52,317 I'll tell you what. You want it done, you give me half the final payment. 227 00:15:52,319 --> 00:15:54,552 That's all I'm asking for. Give me half of it, and I can finish this thing. 228 00:15:54,554 --> 00:15:57,288 Harry, everything is in place. 229 00:15:57,290 --> 00:16:00,725 I've got the volcanoes, I've got the primordial oozes, bubbling beautiful. 230 00:16:00,727 --> 00:16:03,361 I've got the cave girls, I've got the cannibalism. 231 00:16:03,363 --> 00:16:06,297 -Harry, look at me when I talk to you! -I can't, I'm working! 232 00:16:06,299 --> 00:16:08,733 -Do you know what else I've got after nine months of work? -What? 233 00:16:08,735 --> 00:16:13,638 I'll tell you. I've got that, the biggest and most expensive rear end in Manhattan. 234 00:16:13,640 --> 00:16:17,041 -First of all, you're the biggest rear end in Manhattan. -Thank you. 235 00:16:17,043 --> 00:16:19,711 Second of all, you want me to finish your lizard, you've got to give me more time. 236 00:16:19,713 --> 00:16:21,713 I'm not bullshitting you. What would I bullshit you for? 237 00:16:21,715 --> 00:16:24,215 I'm not going to lie to you. Hey, Ruben, 238 00:16:24,217 --> 00:16:26,150 do you think I'm lying? Look in my eyes and tell me what you see. 239 00:16:26,152 --> 00:16:29,420 Don't hold back, I can take it. 240 00:16:29,422 --> 00:16:31,122 Bull. Shit. 241 00:16:31,124 --> 00:16:34,125 By the way, your ex-wife Hilda? She dropped off a note for you. 242 00:16:34,127 --> 00:16:37,061 Whoa. I'm allergic to paper from Hilda. 243 00:16:37,063 --> 00:16:39,664 That's okay, baby. I already read it. 244 00:16:39,666 --> 00:16:41,566 She wants you to meet her at the street festival. 245 00:16:41,568 --> 00:16:43,534 Tonight. When? 246 00:16:43,536 --> 00:16:45,503 And don't stay out too late, Harry. 247 00:16:45,505 --> 00:16:47,438 The next time I see you, 248 00:16:47,440 --> 00:16:50,575 I want to hear those two magic words. "It's finished." 249 00:16:50,577 --> 00:16:54,479 -You want two magic words? "More gloss." -Don't be cute with me, Harry. 250 00:16:54,481 --> 00:16:57,215 What are you standing around for, babies? Come on, you're gaining weight. 251 00:16:57,217 --> 00:16:58,082 Music! 252 00:17:18,772 --> 00:17:20,605 Harry! Harry! 253 00:17:20,607 --> 00:17:22,073 Harry! 254 00:17:22,575 --> 00:17:24,175 Harry! 255 00:17:27,580 --> 00:17:30,281 Before you even say anything, before you open your mouth, 256 00:17:30,283 --> 00:17:31,749 I'm totally broke. I have no money. 257 00:17:31,751 --> 00:17:34,152 Here, you want something? I'll tell you what. 258 00:17:34,154 --> 00:17:35,453 Take my watch. 259 00:17:35,455 --> 00:17:36,487 Harry. 260 00:17:37,824 --> 00:17:39,557 Are you all right? 261 00:17:39,559 --> 00:17:42,060 I could be better. 262 00:17:42,062 --> 00:17:44,095 Okay. 263 00:17:45,065 --> 00:17:47,532 Okay, what is it? 264 00:17:47,534 --> 00:17:51,669 I got into this big fight with this new roommate of mine about the rent money. 265 00:17:51,671 --> 00:17:57,442 So I moved out and I left this important package on the kitchen floor. 266 00:17:57,444 --> 00:17:59,844 And now, of course, you want me to go pick it up for you, right? 267 00:17:59,846 --> 00:18:04,315 One question. Why me? 268 00:18:04,317 --> 00:18:07,452 It's got a lot of sentimental value. You're the only one I can trust. 269 00:18:07,454 --> 00:18:09,287 Uh-huh. 270 00:18:09,289 --> 00:18:11,823 Besides, I wanted to see you again. 271 00:18:11,825 --> 00:18:13,591 You know, you're unbelievable. 272 00:18:13,593 --> 00:18:16,294 You're unbelievable. You walk out on me 273 00:18:16,296 --> 00:18:17,829 three years ago without any warning, 274 00:18:17,831 --> 00:18:20,631 and then you put a skip-tracer on my ass, 275 00:18:20,633 --> 00:18:22,867 and you know I don't have a dime to my name. 276 00:18:22,869 --> 00:18:27,705 And now look at you, you're treating me like I'm some kind of an errand boy. 277 00:18:27,707 --> 00:18:29,240 What are you looking at? 278 00:18:29,242 --> 00:18:30,641 Your shirt. 279 00:18:30,643 --> 00:18:33,211 What about the shirt? 280 00:18:33,213 --> 00:18:37,248 Isn't that the shirt you wore that time we stayed up at Coney Island all night? 281 00:18:37,250 --> 00:18:39,484 Yeah, it is. No, it's not. 282 00:18:39,486 --> 00:18:41,486 No, it's not. I had a white t-shirt on. I just finished a painting, and I had paint... 283 00:18:41,488 --> 00:18:44,255 Oh yeah, yeah, you're right. 284 00:18:44,257 --> 00:18:46,858 Wasn't that a great night? 285 00:18:46,860 --> 00:18:49,360 Remember? 286 00:18:49,362 --> 00:18:51,796 Oh, God, you were so crazy. 287 00:18:51,798 --> 00:18:54,599 Oh, I was crazy? 288 00:18:54,601 --> 00:18:59,137 Remember what we did, uh, behind the roller coaster stand later, Harry? 289 00:19:00,907 --> 00:19:03,274 Yeah. 290 00:19:06,479 --> 00:19:09,780 You can take the package to the Seville Hotel, 13-D. 291 00:19:09,782 --> 00:19:12,183 I'm just staying there until I get back on my feet again. 292 00:19:12,185 --> 00:19:13,518 Ok, Harry? 293 00:19:13,520 --> 00:19:15,153 Okay. 294 00:19:18,191 --> 00:19:21,325 Thanks. You're the best. 295 00:19:45,818 --> 00:19:48,286 Anybody home? 296 00:19:56,729 --> 00:19:59,230 Look at this. 297 00:19:59,232 --> 00:20:01,766 She's dating the Beach Boys. 298 00:20:10,543 --> 00:20:12,476 Good luck, Slick. 299 00:20:14,781 --> 00:20:16,914 Hey, kitty. 300 00:20:16,916 --> 00:20:19,784 Remember old Harry? 301 00:20:19,786 --> 00:20:21,552 Didn't think so. 302 00:20:25,792 --> 00:20:28,659 You need a bath, cat. 303 00:20:30,630 --> 00:20:32,663 Are you kidding me? 304 00:20:49,449 --> 00:20:51,582 Aah! Aah! 305 00:20:51,584 --> 00:20:52,783 God damn! 306 00:20:52,785 --> 00:20:54,252 Jeez! 307 00:21:38,665 --> 00:21:39,530 Eww. 308 00:21:40,033 --> 00:21:41,332 Phew. 309 00:21:47,907 --> 00:21:50,007 Oh! 310 00:21:51,010 --> 00:21:54,612 Sorry. Oh. God damn, cat! 311 00:22:01,654 --> 00:22:05,456 Whew. "Ralph Vigo." 312 00:22:11,964 --> 00:22:13,698 You ought to have a talk with your manicurist, Ralph. 313 00:22:47,500 --> 00:22:49,533 Hilda! 314 00:22:55,508 --> 00:22:57,942 Hilda, it's Harry. 315 00:23:34,147 --> 00:23:37,581 "Gem Vigo, Boars club, 12..." 316 00:23:39,519 --> 00:23:42,520 Gem Vigo? 317 00:23:42,522 --> 00:23:44,855 Ralph Vigo. 318 00:23:44,857 --> 00:23:46,891 Whoa. 319 00:23:57,770 --> 00:23:59,804 Yeah, right. 320 00:24:11,184 --> 00:24:13,551 Aah! Aah! 321 00:24:29,235 --> 00:24:31,669 How are you doing? 322 00:24:38,711 --> 00:24:40,611 Ow! Aah! 323 00:24:40,613 --> 00:24:42,079 Ooh! 324 00:24:55,094 --> 00:24:58,729 I hope Titus didn't hurt you. He was just trying to get your attention. 325 00:25:00,800 --> 00:25:04,034 I bet he's good at getting cabs. 326 00:25:04,036 --> 00:25:07,638 Actually, he has trouble with cabbies. 327 00:25:07,640 --> 00:25:11,208 He makes them nervous. Glandular problems. 328 00:25:11,210 --> 00:25:13,511 You want to take a little off the sides, there? 329 00:25:13,513 --> 00:25:16,881 Aaugh! It's a joke! Aah. 330 00:25:16,883 --> 00:25:18,516 You know Hilda? 331 00:25:18,518 --> 00:25:20,084 Faintly. 332 00:25:20,086 --> 00:25:22,720 See, we came to visit, but she wasn't in. 333 00:25:22,722 --> 00:25:29,627 Actually, we're looking for this box, about this big, black. Seen it? 334 00:25:29,629 --> 00:25:32,897 Uh, what color did you say it... Gaah! 335 00:25:32,899 --> 00:25:34,598 No, I haven't seen the box! 336 00:25:36,702 --> 00:25:39,703 Come here. 337 00:25:39,705 --> 00:25:42,773 I want to tell you something about Titus here. 338 00:25:42,775 --> 00:25:45,976 He's done some really bad things in his short life. 339 00:25:45,978 --> 00:25:49,179 So have I, but, uh, what the heck, that's life, right? 340 00:25:49,181 --> 00:25:52,082 Heh. Forget about it. 341 00:25:52,084 --> 00:25:53,751 See, but Titus doesn't see it like that. 342 00:25:53,753 --> 00:25:57,187 He sees himself as a kind of antihero. 343 00:25:57,189 --> 00:26:03,227 He believes in what he does. He's righteous. 344 00:26:03,229 --> 00:26:08,766 Do you know how far the righteous will go to get what they want? 345 00:26:08,768 --> 00:26:13,003 Hey, fellas, believe me, if I had the box you guys would be the first guys I'd give it to. 346 00:26:13,005 --> 00:26:14,672 Aah! 347 00:26:20,179 --> 00:26:23,213 Beware the righteous. 348 00:26:24,116 --> 00:26:26,784 Beware the righteous. 349 00:26:37,697 --> 00:26:39,763 Hey, hold it down out here, will you? 350 00:26:56,716 --> 00:26:59,016 Get off of me! 351 00:27:01,087 --> 00:27:04,688 Oh, it's my fault. I'm so clumsy. 352 00:27:08,728 --> 00:27:11,128 Yo, Titus! Move it! 353 00:27:16,068 --> 00:27:17,301 Hey. 354 00:27:17,303 --> 00:27:18,869 Harry! 355 00:27:18,871 --> 00:27:20,904 Harry, did you hear? 356 00:27:20,906 --> 00:27:23,240 What happened to your nose, Harry? I guess you heard. 357 00:27:23,242 --> 00:27:25,776 You know, Harry, I always liked her, man. I always liked her. 358 00:27:25,778 --> 00:27:29,046 Listen. That package I gave you, what'd you do with it? 359 00:27:29,048 --> 00:27:31,348 -I brought it back to the loft for you. -Oh, God. 360 00:27:31,350 --> 00:27:33,917 -What happened to your nose? -Let me ask you another question. 361 00:27:33,919 --> 00:27:38,956 Hilda. Do you think there's any way on earth she could ever be involved in a murder? 362 00:27:38,958 --> 00:27:41,291 I don't know about that, but she sure knows how to make a killing, right? 363 00:27:41,293 --> 00:27:43,427 What are you talking about? Why'd you say killing? 364 00:27:43,429 --> 00:27:45,996 What's the matter with you? You don't know? It's in the papers, man. 365 00:27:45,998 --> 00:27:48,198 Oh my God! Oh my God, she's... 366 00:27:48,200 --> 00:27:50,367 -Your ex, she hit the lottery. Look at this. -What? 367 00:27:50,369 --> 00:27:54,838 "Lucky Lady Hits Number. Hilda Berg Wins $52,540." 368 00:27:54,840 --> 00:27:57,307 Harry, now this divorce, it's not final, right? 369 00:27:57,309 --> 00:27:59,109 Because you can get, you know, reconciliation, 370 00:27:59,111 --> 00:28:00,811 you know, uh, counseling. 371 00:28:00,813 --> 00:28:02,446 Fifty bucks an hour, it's nothing. 372 00:28:02,448 --> 00:28:04,248 Mm-hmm. She won the lottery. 373 00:28:04,250 --> 00:28:06,150 -She's got dead guys hanging in her closet. -What? 374 00:28:06,152 --> 00:28:09,386 She sends me to some sleaze-bag hotel I wouldn't even stay in, 375 00:28:09,388 --> 00:28:11,321 gets my ass kicked by two cement heads, 376 00:28:11,323 --> 00:28:14,425 and she wins the lottery. This is getting weird. 377 00:28:14,427 --> 00:28:17,127 -Harry, look at the number. -I don't care what the number is. 378 00:28:17,129 --> 00:28:21,065 5-8-8-3. So simple, 5883. I mean, who would think, right? 379 00:28:21,067 --> 00:28:23,100 5883. What's the number? 380 00:28:23,102 --> 00:28:24,134 Tell me the number again. 381 00:28:24,136 --> 00:28:26,837 5883! 382 00:28:26,839 --> 00:28:29,840 You know what that number is? The date of my divorce. 383 00:28:31,277 --> 00:28:34,044 I'm going to... I don't believe this! 384 00:28:34,046 --> 00:28:36,246 I'm going to kill her! 385 00:28:36,248 --> 00:28:39,750 You know I'm not a romantic, but that's low, Norman. That is really low. 386 00:28:39,752 --> 00:28:42,720 I'm going to kill her. She uses our memories to win the lottery. 387 00:28:42,722 --> 00:28:45,155 If I find her, I'm going to kill her. 388 00:28:45,157 --> 00:28:47,791 NYPD. 389 00:28:49,428 --> 00:28:51,395 I'm going to scold her. That's what I'll do. 390 00:28:51,397 --> 00:28:52,830 I'll sit her down and say "Hon?" 391 00:28:52,832 --> 00:28:54,465 Right. Harry Berg, right? 392 00:28:54,467 --> 00:28:56,433 I'm going to sit her down and say, "Honey..." 393 00:28:56,435 --> 00:28:58,402 -Come on, Harry. We want to talk to you. -Yeah, well I can't right now. 394 00:28:58,404 --> 00:29:01,004 I'm talking about my wife. We had a little argument. 395 00:29:01,006 --> 00:29:02,339 How long you been divorced? 396 00:29:02,341 --> 00:29:03,941 About three years. 397 00:29:03,943 --> 00:29:05,976 We get along. You still love her, Harry? 398 00:29:05,978 --> 00:29:07,911 -Let me make this easy for you, Harry. -All right. 399 00:29:07,913 --> 00:29:09,947 -Your ex starts hanging out with a new guy. -Right. 400 00:29:09,949 --> 00:29:11,448 Now maybe you're a little bit jealous, huh? 401 00:29:11,450 --> 00:29:13,951 Maybe you're still carrying a bit of a torch for her, huh? 402 00:29:13,953 --> 00:29:16,286 That's only reasonable. She's a good-looking woman, Harry. 403 00:29:16,288 --> 00:29:18,322 -She's a really good-looking woman, huh? -Thanks. 404 00:29:18,324 --> 00:29:21,091 Now, maybe you go to see her, just to sort of keep in touch, 405 00:29:21,093 --> 00:29:23,260 but she ain't there. He's there. 406 00:29:23,262 --> 00:29:25,496 And maybe he tells you to go kiss the asphalt. 407 00:29:25,498 --> 00:29:27,798 Now maybe you get mad. Maybe you get real mad. 408 00:29:27,800 --> 00:29:29,366 Maybe you lose your cool, Harry. 409 00:29:29,368 --> 00:29:32,302 Maybe you don't like being treated like that. Huh, Harry? Huh? 410 00:29:32,304 --> 00:29:34,905 You're out of your frigging mind. Go ask Hilda. 411 00:29:34,907 --> 00:29:37,207 Sit down! We'll ask Hilda when we find her. 412 00:29:37,209 --> 00:29:40,010 Right now we're asking you, Harry. 413 00:29:40,012 --> 00:29:43,180 You guys both know that guy was dead by the time I got there. 414 00:29:43,182 --> 00:29:45,415 Maybe you came back. 415 00:29:49,021 --> 00:29:51,388 Do I look that dumb? 416 00:30:12,144 --> 00:30:13,811 Hi, Arnold. 417 00:30:22,288 --> 00:30:24,221 No dice with the summons? 418 00:30:24,223 --> 00:30:26,256 Mr. Berg... 419 00:30:26,258 --> 00:30:29,092 If I get one more door slammed in my face... 420 00:30:29,094 --> 00:30:32,429 It's just this job. It's driving me crazy. 421 00:30:32,431 --> 00:30:35,332 Whatever happened to, to theft, 422 00:30:35,334 --> 00:30:37,534 fraud, extortion, 423 00:30:37,536 --> 00:30:40,037 infidelity? 424 00:30:40,039 --> 00:30:41,972 I need a case with a little mystery, 425 00:30:41,974 --> 00:30:44,575 something that I can sink my teeth into. 426 00:30:44,577 --> 00:30:48,045 Skip-tracing is an ancient and an honorable profession, 427 00:30:48,047 --> 00:30:50,447 besides being our bread and butter. 428 00:30:50,449 --> 00:30:54,084 Either you're into the hunt, the human hunt, or you're not. 429 00:30:54,086 --> 00:30:57,454 Ever since Cain had to find out which cave Abel was hiding in, 430 00:30:57,456 --> 00:31:00,591 we've been providing a valuable service. 431 00:31:00,593 --> 00:31:05,963 So stop your bellyaching. Chin up, and remember my motto... 432 00:31:05,965 --> 00:31:09,933 "Go forth and hunt the insolvent." 433 00:31:09,935 --> 00:31:12,536 Greaseballs. 434 00:31:12,538 --> 00:31:14,605 Oh shit! 435 00:31:14,607 --> 00:31:18,008 Ladies, gentlemen, reindeer, start your engines for a 436 00:31:18,010 --> 00:31:20,244 Crazy Eddie Christmas in August car stereo blowout blitz! 437 00:31:27,486 --> 00:31:29,219 Shit! 438 00:31:29,221 --> 00:31:30,954 Well, they kept you long enough. 439 00:31:30,956 --> 00:31:32,890 I was ready to call a lawyer. 440 00:31:35,961 --> 00:31:37,160 You didn't tell them about this, did you? 441 00:31:37,162 --> 00:31:38,996 No. Any word on Hilda? 442 00:31:38,998 --> 00:31:40,898 No, nothing. 443 00:31:43,235 --> 00:31:44,902 What do you think it is? 444 00:31:45,371 --> 00:31:47,437 I don't know. 445 00:31:49,375 --> 00:31:50,641 Kind of looks like a bomb. 446 00:31:50,643 --> 00:31:52,075 Yeah. 447 00:32:16,368 --> 00:32:18,001 Hello. I am Christian Rigaud. 448 00:32:18,003 --> 00:32:19,603 Rachel Dobs. 449 00:32:19,605 --> 00:32:21,571 Glad you could make it on such short notice. 450 00:32:21,573 --> 00:32:24,641 No problem. It was a slow morning. 451 00:32:24,643 --> 00:32:26,009 Are these guys real? 452 00:32:26,011 --> 00:32:27,077 Of course. 453 00:32:27,079 --> 00:32:30,280 Simba, Tuti, and Mary Jane. 454 00:32:30,282 --> 00:32:31,481 Heh. Cute. 455 00:32:31,483 --> 00:32:33,350 Thank you. Please. 456 00:32:37,389 --> 00:32:40,624 So, you need a trace. Family or employee? 457 00:32:40,626 --> 00:32:44,494 Well, we had an engineer, Ralph Vigo, who was working on 458 00:32:44,496 --> 00:32:47,597 a very special prototype component from a very special computer 459 00:32:47,599 --> 00:32:50,701 when he disappeared with the component. 460 00:32:50,703 --> 00:32:52,169 And you want me to find him? 461 00:32:52,171 --> 00:32:54,671 He no longer has it. 462 00:32:54,673 --> 00:32:57,174 We believe he gave it to his paramour to try and sell. 463 00:32:57,176 --> 00:33:02,379 In turn, we believe she turned it over to her ex-husband, a man named Harry Berg. 464 00:33:02,381 --> 00:33:03,981 Harrison Patrick Berg? 465 00:33:03,983 --> 00:33:07,084 Precisely. That's why we called you. 466 00:33:07,086 --> 00:33:09,753 We learned through his credit rating that you were already pursuing a case 467 00:33:09,755 --> 00:33:12,089 involving Mr. Berg. 468 00:33:12,091 --> 00:33:16,526 You see, time factor is essential here. 469 00:33:16,528 --> 00:33:18,595 Do you have a field agent working for you? 470 00:33:18,597 --> 00:33:21,498 Stocky, perspiration problem? 471 00:33:21,500 --> 00:33:25,502 Well, this is where it gets to be unfortunately complicated. 472 00:33:25,504 --> 00:33:28,638 We believe these men are Bulgarian agents. 473 00:33:28,640 --> 00:33:30,507 Bulgarian agents? 474 00:33:30,509 --> 00:33:32,442 They're probably after some industrial secrets. 475 00:33:32,444 --> 00:33:36,213 -Oh! -The component would be quite a coup for them. 476 00:33:36,215 --> 00:33:39,549 You see, normally the FBI would be brought in here, but 477 00:33:39,551 --> 00:33:42,152 since the original breach in security was ours, 478 00:33:42,154 --> 00:33:45,756 we'd rather resolve the matter without their assistance. 479 00:33:45,758 --> 00:33:49,059 This component, is it dangerous? 480 00:33:50,696 --> 00:33:53,096 Not unless tampered with. 481 00:33:55,334 --> 00:33:56,633 Screwdriver. 482 00:33:56,635 --> 00:33:58,602 Screwdriver. 483 00:34:13,819 --> 00:34:16,119 Aaah! Aah! 484 00:34:16,121 --> 00:34:20,090 Oh, Arnold! You won't believe this case! It's a dream! It's a dream come true! 485 00:34:20,092 --> 00:34:25,295 -Where are the handcuffs? -Handcuffs? What do you want with handcuffs? 486 00:34:25,297 --> 00:34:27,664 They've got this secret stolen thing. It's... 487 00:34:27,666 --> 00:34:31,802 -Who has? -This French guy, Rigaud. Ooh-la-la, you should see him. 488 00:34:31,804 --> 00:34:35,572 He's got these shrunken heads. They have the FBI. 489 00:34:35,574 --> 00:34:38,241 I told you not to mess around with the feds! 490 00:34:38,243 --> 00:34:43,246 A love interest, but best of all, they've got Bulgarian spies! 491 00:34:43,248 --> 00:34:46,483 -Are you high? -No. This is it. This is the real thing. 492 00:34:46,485 --> 00:34:48,618 Arnold, this case is my ticket. 493 00:34:48,620 --> 00:34:50,087 I've been in this business a long time. 494 00:34:50,089 --> 00:34:51,822 I never heard of no Bulgarian spies! 495 00:34:51,824 --> 00:34:53,590 Oh, I know. 496 00:34:56,428 --> 00:34:58,662 Put that gun down! It doesn't come with the job. 497 00:34:58,664 --> 00:35:01,765 But there's a first time for everything. Arnold, wish me luck. 498 00:35:02,634 --> 00:35:04,401 Where are you going? 499 00:35:04,403 --> 00:35:06,136 I've got to go to work! 500 00:35:17,382 --> 00:35:20,183 Hey, yo, Harry, how's it going, man? 501 00:36:12,604 --> 00:36:16,473 -Hey, pal, you know Gem Vigo? -Yeah. That's her. 502 00:36:16,475 --> 00:36:18,408 Thanks. 503 00:36:18,410 --> 00:36:20,410 Excuse me. Excuse me. 504 00:36:20,412 --> 00:36:22,946 Whoa, whoa. Hang on, lady. This is not an open party. 505 00:36:22,948 --> 00:36:25,215 I'm with Harry Berg. 506 00:36:25,217 --> 00:36:26,650 Uh-huh. Are you his girl? 507 00:36:26,652 --> 00:36:28,718 No. He's my boy. 508 00:36:28,720 --> 00:36:31,888 All right, all right, go on in. 509 00:36:35,194 --> 00:36:36,726 So, how do you know Hilda? 510 00:36:36,728 --> 00:36:40,730 Indirectly. Your ex and my husband were lovers. 511 00:36:40,732 --> 00:36:42,432 You know where she is? 512 00:36:42,434 --> 00:36:44,301 Deep shit. 513 00:36:44,303 --> 00:36:46,336 That's where you end up when you make bad choices. 514 00:36:46,338 --> 00:36:47,671 What choices? 515 00:36:47,673 --> 00:36:50,207 Same you get to make. 516 00:36:50,209 --> 00:36:52,976 Please, let's try English again, ok, just for me. 517 00:36:52,978 --> 00:36:55,345 The box. Do you got it? 518 00:36:55,914 --> 00:36:58,315 Maybe. Give me a beer. 519 00:36:58,317 --> 00:36:59,950 Pink lady. 520 00:37:00,886 --> 00:37:04,721 So, go ahead. Fire. 521 00:37:04,723 --> 00:37:06,623 How much? 522 00:37:06,625 --> 00:37:07,557 How much? 523 00:37:07,559 --> 00:37:09,359 Yeah. 524 00:37:09,361 --> 00:37:11,361 I'll tell you what. You make me an offer. 525 00:37:13,498 --> 00:37:14,898 $10,000. 526 00:37:18,870 --> 00:37:21,271 Don't insult me, all right? 527 00:37:21,273 --> 00:37:25,375 Because you know and I know it's worth a hell of a lot more than $10,000. 528 00:37:30,582 --> 00:37:32,949 You don't know what it is, do you? 529 00:37:34,820 --> 00:37:37,520 You're bluffing. 530 00:37:37,522 --> 00:37:38,755 It's an electromagnet. 531 00:37:38,757 --> 00:37:40,290 You don't know what it's for. 532 00:37:40,292 --> 00:37:42,959 Hilda never told you. 533 00:37:42,961 --> 00:37:46,263 She might as well have given you a bomb. 534 00:37:46,265 --> 00:37:48,298 Doesn't matter. 535 00:37:48,300 --> 00:37:50,600 You don't got to negotiate with me, anyway. 536 00:37:50,602 --> 00:37:53,336 You want to talk to the main man. 537 00:37:55,574 --> 00:37:58,742 I'll go arrange a rendezvous. 538 00:38:07,619 --> 00:38:08,918 Mr. Berg. 539 00:38:08,920 --> 00:38:10,453 What the hell is this? 540 00:38:10,455 --> 00:38:13,023 A summons. Bourbon straight, please. 541 00:38:13,025 --> 00:38:13,990 Do you know where Hilda is? 542 00:38:13,992 --> 00:38:16,326 No. 543 00:38:16,328 --> 00:38:17,427 I thought she fired you. 544 00:38:17,429 --> 00:38:18,895 Not that I heard. 545 00:38:18,897 --> 00:38:21,398 I tried to call her, but she wasn't home. 546 00:38:21,400 --> 00:38:24,834 The police were. They found a dead body. 547 00:38:24,836 --> 00:38:26,536 Yeah, they're good at that. 548 00:38:26,538 --> 00:38:28,838 It seems they don't have a clue. 549 00:38:28,840 --> 00:38:31,875 In fact, you're their only suspect. 550 00:38:33,645 --> 00:38:35,712 Yeah, I'm real popular down there. 551 00:38:39,985 --> 00:38:41,951 Feel free. I can help. 552 00:38:41,953 --> 00:38:43,653 I don't work for free. 553 00:38:43,655 --> 00:38:45,355 Aah. Is that what you're after, a job? 554 00:38:45,356 --> 00:38:47,056 If you care what happened to Hilda, I think you need me. 555 00:38:47,059 --> 00:38:49,426 Hey, do me a favor, all right? 556 00:38:49,428 --> 00:38:51,561 You aren't exactly blowing me out of the water with your abilities so far, Rachel. 557 00:38:51,563 --> 00:38:54,564 -You're a little tense for me. -I'm not tense. I'm perfectly normal! 558 00:38:54,566 --> 00:38:59,069 Fine. You're not tense, I'm not tense, nobody's tense. Everybody's normal. 559 00:38:59,071 --> 00:39:02,372 Does a black box about this big strike any sparks? 560 00:39:10,382 --> 00:39:11,681 You know what it is? 561 00:39:11,683 --> 00:39:14,050 I know its value in human life. 562 00:39:16,588 --> 00:39:18,388 Come here. 563 00:39:22,561 --> 00:39:25,395 You see this woman down in the corner? You know her? 564 00:39:25,397 --> 00:39:26,830 Where? 565 00:39:26,832 --> 00:39:29,432 Right there. The one in black. 566 00:39:29,434 --> 00:39:32,001 I don't know her. 567 00:39:32,003 --> 00:39:35,505 Well, she's a contender for the popular black box herself, all right? 568 00:39:35,507 --> 00:39:37,607 I'll tell you what we'll do. 569 00:39:37,609 --> 00:39:40,777 If you can find out how she fits into this whole deal, 570 00:39:40,779 --> 00:39:42,145 you've got yourself a job. 571 00:39:42,147 --> 00:39:43,613 Is this a test? 572 00:39:45,851 --> 00:39:47,751 Yeah. 573 00:39:47,753 --> 00:39:48,852 Yeah? 574 00:39:48,854 --> 00:39:49,886 It's a test. 575 00:39:57,629 --> 00:39:59,529 Okay. 576 00:40:00,499 --> 00:40:01,865 Okay. 577 00:40:08,707 --> 00:40:11,074 We've got a common interest, you and I. 578 00:40:11,076 --> 00:40:13,410 Something for a computer. 579 00:40:13,412 --> 00:40:15,445 You got the wrong party. 580 00:40:15,447 --> 00:40:18,481 Either you deal now or you hang later. 581 00:40:18,483 --> 00:40:21,584 Oye! Harry, baby. 582 00:40:21,586 --> 00:40:23,553 Two words. Dos palabras. 583 00:40:23,555 --> 00:40:25,054 "It's done," or "It's finished." 584 00:40:25,056 --> 00:40:28,057 That's all I want to hear, Harry, two magic words. 585 00:40:28,059 --> 00:40:29,492 Not now. 586 00:40:29,494 --> 00:40:32,195 You're fired. 587 00:40:32,197 --> 00:40:36,433 Harry, I'm getting rid of that, that hunk of junk of a half-lizard tomorrow. 588 00:40:36,435 --> 00:40:38,535 You're making me crazy. Tu me esta haciendo loco. 589 00:40:38,537 --> 00:40:41,638 Great. Don't touch... I'll knock you out if you touch my... 590 00:40:41,640 --> 00:40:44,607 Why would I be wanting to buy a computer? 591 00:40:44,609 --> 00:40:47,544 I can't even work the money machine at my bank. 592 00:40:47,546 --> 00:40:50,079 You could get money off a naked wino. 593 00:40:50,081 --> 00:40:51,815 How sweet. 594 00:40:51,817 --> 00:40:54,884 However, I've got nothing to tell you about a computer, 595 00:40:54,886 --> 00:40:57,187 but I know somebody that will talk to you. 596 00:40:57,189 --> 00:40:59,556 He doesn't have much to talk about, 597 00:40:59,558 --> 00:41:02,091 but he sure has a sense of mood about him. 598 00:41:04,129 --> 00:41:06,029 What do you want? 599 00:41:06,031 --> 00:41:08,064 Rachel here, she's a computer freak. 600 00:41:08,066 --> 00:41:10,600 Is that right? Titus here is a freak. 601 00:41:10,602 --> 00:41:11,901 You two should get together sometime. 602 00:41:11,903 --> 00:41:14,103 I'm going to scream! 603 00:41:14,105 --> 00:41:16,105 Titus would love that. 604 00:41:16,107 --> 00:41:18,608 Let me tell you something about Titus here. 605 00:41:18,610 --> 00:41:20,143 He's what you call righteous. 606 00:41:20,145 --> 00:41:22,712 In other words, he believes in what he does. 607 00:41:22,714 --> 00:41:24,581 Well let me tell you something about me. 608 00:41:24,583 --> 00:41:26,216 I'm what you call unstable. 609 00:41:26,218 --> 00:41:28,017 I've got a condition so unpredictable, 610 00:41:28,019 --> 00:41:29,919 so dangerous, 611 00:41:29,921 --> 00:41:32,055 that the police don't even have a name for it. 612 00:41:32,057 --> 00:41:34,491 And I've got a gun pointed right at your private parts, 613 00:41:34,493 --> 00:41:37,727 so you better back out of this booth right now. 614 00:41:45,203 --> 00:41:47,003 Get! 615 00:41:50,542 --> 00:41:51,741 Go! 616 00:41:51,743 --> 00:41:53,843 Come on, Ruben! I've got big problems. 617 00:41:53,845 --> 00:41:56,880 Join the club, baby. I've got a great big ass and no head. 618 00:41:56,882 --> 00:41:58,681 Ruben, you've had that problem your whole life. 619 00:41:59,150 --> 00:42:00,917 Whoa, gun! 620 00:42:01,753 --> 00:42:03,152 Back off! 621 00:42:05,123 --> 00:42:08,525 Stop it! Go! 622 00:42:08,527 --> 00:42:09,859 I'm telling you I'm unstable! 623 00:42:09,861 --> 00:42:11,961 Now go! Aah! 624 00:42:26,177 --> 00:42:28,711 Rachel! Hey! 625 00:42:35,620 --> 00:42:37,220 Oh! 626 00:42:43,662 --> 00:42:45,728 Let me go! Ow! 627 00:42:46,698 --> 00:42:48,965 Come on, jump! 628 00:42:48,967 --> 00:42:50,567 Aah! 629 00:43:00,912 --> 00:43:03,246 Where are we going? 630 00:43:09,921 --> 00:43:11,688 Harry! Oh! 631 00:43:30,041 --> 00:43:31,240 Now, you know how to leave a party, babe. 632 00:43:31,242 --> 00:43:33,142 Come on, let's go. 633 00:43:41,353 --> 00:43:43,820 Come on. 634 00:43:47,258 --> 00:43:48,324 Oh, okay. 635 00:43:48,326 --> 00:43:50,059 You got the job. Come here. 636 00:43:50,061 --> 00:43:51,361 We didn't discuss terms. 637 00:43:51,363 --> 00:43:53,062 Well, you can work at my place five nights a week. 638 00:43:53,798 --> 00:43:54,764 Aah! 639 00:43:57,068 --> 00:43:58,901 Whoa! 640 00:44:02,774 --> 00:44:04,240 Still there? 641 00:44:07,278 --> 00:44:08,911 Come on! 642 00:44:22,160 --> 00:44:23,893 Jump over it! 643 00:44:23,895 --> 00:44:25,762 Come on, baby! 644 00:44:33,104 --> 00:44:35,905 Oh, excuse me, excuse me! Oh, oh! 645 00:44:35,907 --> 00:44:37,407 Come on! 646 00:44:42,414 --> 00:44:44,313 Wait, wait! 647 00:44:44,315 --> 00:44:46,182 I'll stall them so they can't get on the boat. 648 00:44:46,184 --> 00:44:50,820 Wait! No, Harry! Harry, come back! 649 00:44:50,822 --> 00:44:52,288 I'll make it! Don't worry! 650 00:44:52,290 --> 00:44:55,992 Hurry up! Harry, no! Come on! 651 00:45:03,134 --> 00:45:05,368 That ought to hold them. 652 00:45:12,143 --> 00:45:13,443 Get him! 653 00:45:13,445 --> 00:45:15,411 Come on, come on! 654 00:45:16,214 --> 00:45:17,346 Come on! 655 00:45:17,348 --> 00:45:20,216 Don't worry about me! 656 00:45:20,218 --> 00:45:22,318 Stop! Aah! 657 00:45:22,320 --> 00:45:24,487 Okay, worry! 658 00:46:15,206 --> 00:46:17,840 Come on, box. 659 00:46:19,110 --> 00:46:21,477 Oh, thank God. 660 00:46:28,419 --> 00:46:30,219 Hello. 661 00:46:30,221 --> 00:46:32,955 What the hell are you doing here? 662 00:46:32,957 --> 00:46:34,323 Hey, let me tell you something. 663 00:46:34,325 --> 00:46:36,492 I'm not real crazy about walking into my house 664 00:46:36,494 --> 00:46:38,995 and seeing somebody here who just walked in the... 665 00:46:38,997 --> 00:46:40,897 door. 666 00:46:48,506 --> 00:46:51,240 Honey, I'm home. 667 00:46:51,242 --> 00:46:54,544 I love your cologne. 668 00:46:54,546 --> 00:46:57,580 Thanks. It's the East River. Oh, yeah. 669 00:46:59,083 --> 00:47:01,067 This is Tom T. Murray 670 00:47:01,068 --> 00:47:03,052 speaking to you from this tropical paradise 671 00:47:03,054 --> 00:47:04,987 to tell you about a special drawing 672 00:47:04,989 --> 00:47:08,891 September 5th, aboard the aircraft carrier Intrepid. 673 00:47:08,893 --> 00:47:12,895 It's tomorrow night, where you can win $56 million. 674 00:47:12,897 --> 00:47:16,432 Be there tomorrow night and win! 675 00:47:22,407 --> 00:47:25,441 And then when I was in the sixth grade, I had another teacher... 676 00:47:32,417 --> 00:47:34,483 What's the matter? 677 00:47:34,485 --> 00:47:37,086 It's stuck. 678 00:47:37,088 --> 00:47:40,456 That's ridiculous. I know it's ridiculous, but it's really stuck. 679 00:47:43,494 --> 00:47:46,929 Just wait a minute, I can make this work. Would you wait a minute? 680 00:47:46,931 --> 00:47:51,601 Wait a minute. Would you wait a minute? 681 00:47:51,603 --> 00:47:53,970 The chemicals in the river must have corroded my zipper. 682 00:47:53,972 --> 00:47:57,340 I can't get it down. 683 00:47:57,342 --> 00:48:00,509 I've heard of not getting it up, but not getting it down? 684 00:48:00,511 --> 00:48:02,178 I'm telling you, this has never happened to me before. 685 00:48:02,180 --> 00:48:04,981 Oh, that's what they all say! 686 00:48:11,322 --> 00:48:12,622 Harry! 687 00:48:14,592 --> 00:48:17,927 Harry, you're an animal. You're an animal. 688 00:48:17,929 --> 00:48:19,996 Harry! 689 00:48:21,232 --> 00:48:23,666 Just a minute. Don't start without me. 690 00:48:23,668 --> 00:48:26,469 Oh, Harry. 691 00:48:28,306 --> 00:48:30,339 Harry! 692 00:48:30,341 --> 00:48:33,009 God damn river. 693 00:48:33,611 --> 00:48:35,444 Harry! 694 00:48:35,446 --> 00:48:38,047 Wh...? Oh! 695 00:48:38,049 --> 00:48:39,615 Rache, hi! 696 00:48:39,617 --> 00:48:43,519 I thought you had drowned. I'm so happy to see you. 697 00:48:43,521 --> 00:48:45,187 Yeah. You're okay? 698 00:48:45,189 --> 00:48:46,455 What are you doing? 699 00:48:46,457 --> 00:48:47,957 I'm just so excited to see you. 700 00:48:47,959 --> 00:48:49,225 I can't, I can't believe you're... 701 00:48:52,931 --> 00:48:54,697 What's the matter? 702 00:48:57,335 --> 00:48:59,335 Oh, yeah, my... My toaster broke. 703 00:48:59,337 --> 00:49:01,103 Did you get the toaster fixed? 704 00:49:01,105 --> 00:49:03,472 She knows a lot about rewiring. 705 00:49:03,474 --> 00:49:05,608 Slime. 706 00:49:05,610 --> 00:49:08,577 Rache! Shit. 707 00:49:08,579 --> 00:49:11,547 Hey! Do you know how hard it is to get a repairman out at this time of night? 708 00:49:11,549 --> 00:49:14,216 Come on. Wait a minute! Rache! 709 00:49:14,218 --> 00:49:16,485 What? 710 00:49:16,487 --> 00:49:18,688 Look, I think you got the wrong impression about what was going on up there. 711 00:49:18,690 --> 00:49:22,558 I just spent a roundtrip to Staten Island thinking you had drowned, and you're up here 712 00:49:22,560 --> 00:49:25,695 playing the bump and grind with that...that... 713 00:49:25,697 --> 00:49:28,397 Electrician? 714 00:49:28,399 --> 00:49:32,051 I thought you were sincere about finding out what happened to Hilda. 715 00:49:32,052 --> 00:49:35,704 You've got the sincerity and the scruples of a mutt in heat! 716 00:49:35,707 --> 00:49:37,473 All right, maybe you didn't get the wrong impression, 717 00:49:37,475 --> 00:49:40,710 but that's not what you think it was. 718 00:49:40,712 --> 00:49:42,178 What was that? 719 00:49:42,714 --> 00:49:44,313 What, that? 720 00:49:44,315 --> 00:49:45,481 That. 721 00:49:47,485 --> 00:49:49,018 That's tactics. 722 00:49:49,020 --> 00:49:52,621 I call it slime. 723 00:49:52,623 --> 00:49:57,126 See... See, you know what? I knew you didn't have the stomach for this line of work. 724 00:49:57,128 --> 00:49:59,395 I knew it. 725 00:50:12,610 --> 00:50:16,012 Be in my office at 11:00. 726 00:50:16,014 --> 00:50:19,181 Bring the box, and don't be late. 727 00:50:28,059 --> 00:50:31,694 11:00? I don't even get up until noon. 728 00:50:34,332 --> 00:50:36,032 Gem. 729 00:50:38,236 --> 00:50:42,238 Come on down here. Let's talk this over. 730 00:50:42,240 --> 00:50:44,306 Gem. 731 00:51:03,428 --> 00:51:05,461 How could I be such a jerk? 732 00:51:05,830 --> 00:51:07,163 Damn it! 733 00:51:16,741 --> 00:51:18,574 Harry? Yeah. 734 00:51:18,576 --> 00:51:23,679 -Yeah. -Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco. 735 00:51:23,681 --> 00:51:25,614 What the hell are you doing in Acapulco? 736 00:51:25,616 --> 00:51:29,418 Harry, did you get the box, the package from my apartment? 737 00:51:29,420 --> 00:51:33,122 Yeah, I got the box. No, I don't have it now. Let me tell you something... 738 00:51:33,124 --> 00:51:35,624 Stay away from it. 739 00:51:35,626 --> 00:51:38,127 It's very, very dangerous. The people involved are extremely nasty. 740 00:51:38,129 --> 00:51:40,129 No kidding. You already set me up once. I hear you. I... 741 00:51:40,131 --> 00:51:42,131 Now don't get sucked in by the money. 742 00:51:42,133 --> 00:51:44,266 If you're dead, you can't spend the millions. 743 00:51:44,268 --> 00:51:45,734 Hilda, did you say millions? 744 00:51:45,736 --> 00:51:49,538 Oh yeah. I never told you about that, did I? 745 00:51:49,540 --> 00:51:51,340 It's a long story, Harry. 746 00:51:51,342 --> 00:51:53,809 Hilda, hold on a minute. I can't hear you. Operator? 747 00:51:53,811 --> 00:51:55,644 Harry. Harry? 748 00:51:55,646 --> 00:51:57,446 Hello? 749 00:51:57,448 --> 00:51:59,248 -You're fading out. Hilda! -Harry? 750 00:51:59,250 --> 00:52:01,717 Operator? Operator, can you...? 751 00:52:03,354 --> 00:52:04,854 Hilda? 752 00:52:16,634 --> 00:52:18,167 Did she say millions? 753 00:52:18,169 --> 00:52:21,504 Fired? In another hour he's bringing it to me. 754 00:52:21,506 --> 00:52:24,507 -You can't fire me now! -I'm sorry. That's the way it is. 755 00:52:24,509 --> 00:52:28,611 The truth is, and I'm not supposed to say, but the FBI Is taking over the case. 756 00:52:28,613 --> 00:52:30,746 Uh huh. The FBI? 757 00:52:30,748 --> 00:52:33,315 Well maybe I should wander over and have a little chat with the FBI. 758 00:52:33,317 --> 00:52:35,518 That would not be wise, Miss Dobs. 759 00:52:35,520 --> 00:52:37,286 Well maybe you can tell me a little bit more about the 760 00:52:37,288 --> 00:52:39,755 Bulgarian agents with the Brooklyn accents. 761 00:52:39,757 --> 00:52:42,791 My secretary has your check. I think you'll be very pleasantly surprised. 762 00:52:42,793 --> 00:52:47,296 You can stuff the check. Do you know Gem Vigo? Well she knows the Bulgarians. 763 00:52:47,298 --> 00:52:50,299 That's pretty weird company for industrial espionage. 764 00:52:50,301 --> 00:52:51,734 -Your services are no longer required. -Let go of me! 765 00:52:51,736 --> 00:52:56,906 Oh, I'm sorry. I... 766 00:52:58,709 --> 00:53:01,844 I didn't mean to... 767 00:53:01,846 --> 00:53:03,612 Are you religious, Miss Dobs? 768 00:53:03,614 --> 00:53:05,514 Excuse me? 769 00:53:05,516 --> 00:53:07,816 Do you believe in signs? 770 00:53:07,818 --> 00:53:10,319 What kind of signs? 771 00:53:10,321 --> 00:53:13,322 Do you believe In bad luck? 772 00:53:13,324 --> 00:53:14,924 Bad luck? 773 00:53:14,926 --> 00:53:19,295 The type that causes pain. 774 00:53:19,297 --> 00:53:21,664 No, I don't. 775 00:53:23,201 --> 00:53:24,800 I do. 776 00:53:26,771 --> 00:53:28,837 Au revoir, Miss Dobs. 777 00:53:29,407 --> 00:53:30,773 Right. 778 00:53:56,267 --> 00:53:57,566 You're bluffing. 779 00:53:57,568 --> 00:53:58,601 Am I? 780 00:54:01,639 --> 00:54:02,805 Pair of deuces. 781 00:54:10,748 --> 00:54:12,581 Did my eye twitch? 782 00:54:12,583 --> 00:54:14,950 Ever try dominoes? 783 00:54:20,458 --> 00:54:22,391 Oh, good, you're here. 784 00:54:22,393 --> 00:54:24,793 Jose has got a double feature. I wouldn't want to miss it. 785 00:54:24,795 --> 00:54:26,996 Adios. 786 00:54:26,998 --> 00:54:29,965 Did you bring the computer thing? 787 00:54:29,967 --> 00:54:31,567 It's an electromagnet. 788 00:54:31,569 --> 00:54:33,569 Wonderful. Where is it? 789 00:54:33,571 --> 00:54:37,673 Where is it? 790 00:54:37,675 --> 00:54:42,278 -It was stolen. -Ha! Tactics. Some kind of tactics. 791 00:54:42,280 --> 00:54:44,813 You know, I'll tell you something, 792 00:54:44,815 --> 00:54:48,917 last night was a lot less fulfilling than you, uh, probably imagine. 793 00:54:48,919 --> 00:54:52,788 Probably for her. 794 00:54:52,790 --> 00:54:55,824 Let me ask you a question. Do you treat all your clients like this? 795 00:54:55,826 --> 00:54:58,494 Sorry. You're the only one I've got left. 796 00:55:17,448 --> 00:55:19,315 Can I buy you a drink? 797 00:55:41,939 --> 00:55:47,076 I can see the headlines. Ha! Some hotshot detective. 798 00:55:47,078 --> 00:55:50,746 I ate everything that creep fed me. 799 00:55:50,748 --> 00:55:56,752 Ah, don't take it so hard, kid. 800 00:55:56,754 --> 00:55:59,421 You had a little run of bad luck. 801 00:55:59,423 --> 00:56:03,459 Trust me, I know from bad luck. 802 00:56:03,461 --> 00:56:05,928 I forged a life out of it, Rach. 803 00:56:08,132 --> 00:56:10,933 Rach, let me ask you something. 804 00:56:16,107 --> 00:56:18,941 Do I lack something? 805 00:56:21,846 --> 00:56:23,712 Yeah. 806 00:56:23,714 --> 00:56:26,782 A box. 807 00:56:27,952 --> 00:56:31,053 See, I'm trying to be... 808 00:56:32,423 --> 00:56:34,490 I'm trying to be serious here. 809 00:56:36,127 --> 00:56:38,927 All right. Let's get serious. 810 00:56:38,929 --> 00:56:40,729 Okay. 811 00:56:40,731 --> 00:56:43,098 Let's just think this thing over, all right? 812 00:56:43,100 --> 00:56:46,735 What have we got? What's our situation here? 813 00:56:46,737 --> 00:56:52,641 Well, we got two people who have problems. 814 00:56:52,643 --> 00:56:56,178 Now what can we do about it? Well, what we can do about it is, 815 00:56:56,180 --> 00:56:59,982 A, we can sit here and we can complain about it. 816 00:56:59,984 --> 00:57:03,886 Two, we can go out there now and do something about it. 817 00:57:05,956 --> 00:57:07,956 Yeah. 818 00:57:07,958 --> 00:57:09,658 Do what? 819 00:57:09,660 --> 00:57:11,593 Go where? 820 00:57:14,432 --> 00:57:15,964 The heart of darkness. 821 00:57:15,966 --> 00:57:17,566 Where's that? 822 00:57:17,568 --> 00:57:18,434 New Jersey. 823 00:57:31,649 --> 00:57:34,149 Do you think this was a good idea? 824 00:57:34,151 --> 00:57:36,151 What do you think? 825 00:57:36,153 --> 00:57:38,654 It could be dangerous. 826 00:57:38,656 --> 00:57:40,989 It could be dangerous? 827 00:57:40,991 --> 00:57:42,658 The man collects thumbs. 828 00:57:42,660 --> 00:57:44,660 And heads. 829 00:57:45,796 --> 00:57:48,664 Wait a minute, what do you mean, heads? 830 00:57:48,666 --> 00:57:50,666 Human heads. 831 00:57:50,668 --> 00:57:53,802 Ah, human heads. 832 00:57:53,804 --> 00:57:56,488 You still want to go? 833 00:57:56,489 --> 00:57:59,173 Huh? Me? Are you kidding? More than ever. 834 00:57:59,176 --> 00:58:00,642 Ok. Ok. 835 00:58:00,644 --> 00:58:02,678 Let's go. 836 00:58:02,680 --> 00:58:03,879 Ok. 837 00:58:07,117 --> 00:58:09,818 Steady. Up, up, up, up! 838 00:58:09,820 --> 00:58:11,687 Uhh! Ohh! 839 00:58:11,689 --> 00:58:14,490 Uhh! Uhh! 840 00:58:14,492 --> 00:58:16,592 What's the matter with you, fleas? 841 00:58:16,594 --> 00:58:18,861 I'm itchy from floating in that water. 842 00:58:18,863 --> 00:58:21,129 What? 843 00:58:21,131 --> 00:58:24,132 You have the worst luck of anybody I've ever met. 844 00:58:24,134 --> 00:58:27,069 Your wife left you, you don't really have a job, 845 00:58:27,071 --> 00:58:29,004 you're in debt, and on top of everything else, 846 00:58:29,006 --> 00:58:31,240 you're diseased? 847 00:58:32,610 --> 00:58:34,610 Hey, what can I tell you? 848 00:58:34,612 --> 00:58:36,745 Some guys have it, some guys don't. 849 00:58:36,747 --> 00:58:38,046 Ohh! 850 00:58:38,048 --> 00:58:39,615 Rachel? 851 00:58:48,659 --> 00:58:49,992 Whoa! 852 00:58:49,994 --> 00:58:52,294 What did I tell you? 853 00:58:56,567 --> 00:59:00,602 Okay, let's move before some zebras show up and kick this guy's ass. 854 00:59:04,174 --> 00:59:06,174 It's small, ok? 855 00:59:06,176 --> 00:59:08,210 So look for something... 856 00:59:11,315 --> 00:59:14,716 Boy, Beastie Boys should have never taken that Amazon gig. 857 00:59:14,718 --> 00:59:16,552 Come on, let's go. 858 00:59:21,659 --> 00:59:22,891 Harry? 859 00:59:22,893 --> 00:59:24,693 What? 860 00:59:25,229 --> 00:59:26,795 Ohh. 861 00:59:26,797 --> 00:59:28,664 Do you see that? 862 00:59:31,669 --> 00:59:33,835 What is it? 863 00:59:33,837 --> 00:59:38,173 It's locked. We need a long, thin piece of wire or something. You know? 864 00:59:39,276 --> 00:59:41,343 Yeah, perfect. 865 00:59:50,087 --> 00:59:52,154 I knew it. 866 00:59:55,059 --> 00:59:56,725 Wow! 867 01:00:03,667 --> 01:00:04,967 I don't know. What's that? 868 01:00:05,970 --> 01:00:07,636 Wow! 869 01:00:07,638 --> 01:00:11,006 I have a feeling garage doors all over America just opened. 870 01:00:11,008 --> 01:00:14,042 Hey, Rach, look at these. 871 01:00:14,044 --> 01:00:15,777 Lotto balls. 872 01:00:15,779 --> 01:00:18,380 They are lotto balls. This thing's full of them. 873 01:00:18,382 --> 01:00:21,049 What the hell is this guy doing with lotto balls? 874 01:00:39,803 --> 01:00:41,837 Wait a minute. Opposite poles attract, right? 875 01:00:41,839 --> 01:00:43,071 Similar poles repel. 876 01:00:43,073 --> 01:00:45,774 Right. 877 01:00:45,776 --> 01:00:48,744 Ok, that means these things are magnetized. 878 01:00:48,746 --> 01:00:50,312 These are magnetized. 879 01:00:50,314 --> 01:00:54,983 He covers them in metallic paint and magnetizes the balls. 880 01:00:54,985 --> 01:00:56,118 Yes. 881 01:00:56,120 --> 01:00:57,786 Aah... 882 01:00:57,788 --> 01:01:01,390 You, too, can scam lotto. Yeah! 883 01:01:01,392 --> 01:01:02,758 Let's get those balls. 884 01:01:02,760 --> 01:01:03,859 Yeah. 885 01:01:12,002 --> 01:01:13,402 Harry. 886 01:01:13,404 --> 01:01:15,003 Let's go! 887 01:01:15,005 --> 01:01:16,104 Okay, here. 888 01:01:16,106 --> 01:01:17,372 Come on! 889 01:01:17,374 --> 01:01:19,708 Oh, no! 890 01:01:26,417 --> 01:01:27,783 Come on, let's go! 891 01:01:27,785 --> 01:01:29,451 I'm right behind you, Harry. 892 01:01:47,071 --> 01:01:49,938 Come on, let's get out of here. 893 01:01:53,777 --> 01:01:55,444 Aah! Aah! 894 01:01:55,446 --> 01:01:57,746 Harry! Harry! 895 01:01:57,748 --> 01:01:59,047 Handcuffs! Handcuffs! 896 01:01:59,049 --> 01:02:00,115 Cuff him! 897 01:02:16,266 --> 01:02:18,433 You know, I wish I had a piece of metal... 898 01:02:19,336 --> 01:02:20,969 Yeah. Right. 899 01:02:20,971 --> 01:02:21,837 Ow! 900 01:02:24,374 --> 01:02:26,174 You all right? You okay? 901 01:02:26,176 --> 01:02:27,375 Yes. 902 01:02:36,286 --> 01:02:37,519 Aah! 903 01:02:40,090 --> 01:02:42,157 You've got a mean streak. 904 01:02:48,999 --> 01:02:50,866 Come on, Rach. 905 01:03:01,378 --> 01:03:04,146 You all right? 906 01:03:04,148 --> 01:03:05,914 Come on! Come on, let's go! 907 01:03:05,916 --> 01:03:09,384 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! Whoa! 908 01:03:40,417 --> 01:03:42,050 Who is that? 909 01:03:42,052 --> 01:03:43,418 Get out of the way! 910 01:03:45,489 --> 01:03:48,156 Is that a gun? That's a gun. 911 01:03:48,158 --> 01:03:50,826 It's all right, we'll move. 912 01:03:57,234 --> 01:03:58,867 Harry. 913 01:03:58,869 --> 01:04:00,936 Got him. 914 01:04:03,373 --> 01:04:05,841 Come on, baby. 915 01:04:06,176 --> 01:04:07,609 Yeah! 916 01:04:07,611 --> 01:04:08,944 See you later, Harry. 917 01:04:08,946 --> 01:04:09,845 All right. 918 01:04:11,582 --> 01:04:13,615 Wee-hoo! 919 01:04:17,221 --> 01:04:18,587 Yeah! 920 01:04:18,589 --> 01:04:21,356 So you want to play games, huh? 921 01:04:22,459 --> 01:04:24,159 Harry. 922 01:04:24,161 --> 01:04:27,963 Okay, I'll play some games, my boy. 923 01:04:33,270 --> 01:04:35,470 How's that? 924 01:04:38,275 --> 01:04:39,574 Yes. You all right? 925 01:04:41,211 --> 01:04:42,277 This is getting fun. 926 01:04:44,014 --> 01:04:46,014 Come on! 927 01:04:46,016 --> 01:04:47,482 Yeah! 928 01:04:47,484 --> 01:04:50,552 A tug of war, huh? Two can play at that game. 929 01:04:56,593 --> 01:04:58,393 Uhh! Harry! 930 01:05:00,898 --> 01:05:02,530 Get them! Get them! 931 01:05:02,532 --> 01:05:03,899 Put on your scuba gear, boys. 932 01:05:11,275 --> 01:05:12,374 Get them! 933 01:05:12,376 --> 01:05:15,977 Oh, my God! 934 01:05:18,415 --> 01:05:20,315 Aah! 935 01:05:22,552 --> 01:05:25,053 Let's go! 936 01:05:25,055 --> 01:05:29,557 You want to talk about timing? I just joined Triple-A, I swear to God. 937 01:05:29,559 --> 01:05:31,693 Harry, watch out for the gate! 938 01:05:31,695 --> 01:05:33,261 Aah! What gate? 939 01:05:35,432 --> 01:05:37,599 Whoa! Yeah! 940 01:05:37,601 --> 01:05:40,201 ¶ The claim we hold Is as good as gold, Bonanza! ¶ 941 01:05:40,203 --> 01:05:42,437 Yee-haw! 942 01:05:42,438 --> 01:05:44,672 ¶ Hand by hand We built this land, The Ponderosa Ranch ¶ 943 01:05:49,146 --> 01:05:51,246 ¶ The claim we hold Is as good as gold, Bonanza ¶ 944 01:05:51,248 --> 01:05:52,280 Yee-haw! 945 01:05:52,282 --> 01:05:54,649 Whoo! 946 01:05:54,651 --> 01:05:57,519 Hey, Rach, remember what you did to that guy back there in the bathroom? 947 01:05:57,521 --> 01:06:00,088 You have to promise me you'll never, ever do that to me. 948 01:06:53,643 --> 01:06:56,111 Oh, mama, talk to me, baby! 949 01:06:56,113 --> 01:06:57,712 Talk to me! Oh, Lord! 950 01:06:57,714 --> 01:06:59,748 Oh, baby! 951 01:06:59,750 --> 01:07:02,050 I'm so rich I can't stand it! 952 01:07:02,052 --> 01:07:03,618 Whoo! 953 01:07:03,620 --> 01:07:05,253 Oh, Lord of mercy! 954 01:07:05,255 --> 01:07:07,055 Lord of mercy! 955 01:07:07,057 --> 01:07:09,090 Talk to me! Rach! 956 01:07:11,194 --> 01:07:12,727 Harry! 957 01:07:12,729 --> 01:07:14,729 Harry, what's going on? 958 01:07:14,731 --> 01:07:17,065 Oh, Rach, big news! Big news! 959 01:07:17,067 --> 01:07:20,435 -What? -Jump into these arms! Come here! 960 01:07:20,437 --> 01:07:23,371 Oh, see this beach we're dancing around on? We're going to buy it. 961 01:07:23,373 --> 01:07:25,173 What has gotten into you, Harry? 962 01:07:25,175 --> 01:07:26,674 Love. Love and money, 963 01:07:26,676 --> 01:07:28,243 and three winning lottery combinations. 964 01:07:28,245 --> 01:07:31,312 Stay right here. Yeah! 965 01:07:31,314 --> 01:07:33,782 ¶ We're going to fly to Rio de Janeiro ¶ 966 01:07:33,784 --> 01:07:36,151 Look at this. 967 01:07:36,153 --> 01:07:38,253 Look right there. See that? 968 01:07:38,255 --> 01:07:41,489 That's the game that Hilda won. I recognize the numbers. 969 01:07:41,491 --> 01:07:44,392 -So? -All right, now look at the next series. 970 01:07:44,394 --> 01:07:48,563 25, 32, 8, 13, 39, 3. 971 01:07:48,565 --> 01:07:52,634 The date, look at the date. It hasn't happened yet. 972 01:07:52,636 --> 01:07:56,504 It's the next drawing! I can't believe this! This is unbelievable! 973 01:07:56,506 --> 01:07:58,573 You know the big benefit up on the ship? 974 01:07:58,575 --> 01:08:00,708 It's worth $56 million. 975 01:08:00,710 --> 01:08:03,311 Here's what they do. They take the box, 976 01:08:03,313 --> 01:08:05,814 they attach it to the lottery machine somehow, I'm not exactly sure yet, 977 01:08:05,816 --> 01:08:07,715 and they take the magnetic balls we found, 978 01:08:07,717 --> 01:08:09,417 they put them in the appropriate tubes. 979 01:08:09,419 --> 01:08:11,753 They already know what the numbers and day's going to be, 980 01:08:11,754 --> 01:08:14,088 they have it all figured out. It's actually beautiful when you think about it. 981 01:08:14,091 --> 01:08:15,490 Do you think the police will believe us? 982 01:08:15,492 --> 01:08:17,192 What police? 983 01:08:17,194 --> 01:08:19,594 When we give them the black box and the balls? 984 01:08:19,596 --> 01:08:22,130 Oh, you're so cute. 985 01:08:22,132 --> 01:08:24,499 We're not going to give anything to anybody. Least of all the police. 986 01:08:24,501 --> 01:08:27,235 Don't be silly. What else can we do with that? 987 01:08:27,237 --> 01:08:31,239 -We're going to buy a ticket. -You can't do that. That's illegal. 988 01:08:31,241 --> 01:08:34,609 Uh-oh! Okay, let's take a walk. Come on. 989 01:08:34,611 --> 01:08:37,679 -Harry. -No, come on, I want to talk to you about something. 990 01:08:37,681 --> 01:08:42,484 You know, I know that you grow up and you think things are a certain way, 991 01:08:42,486 --> 01:08:43,651 and then things change when you get older. 992 01:08:43,653 --> 01:08:45,720 It's just the way it is. 993 01:08:45,722 --> 01:08:49,858 It comes down to this, Rach. Every man's got his price, 994 01:08:49,860 --> 01:08:53,761 and, you know, chalk mine up to, ooh, $56 million. 995 01:08:53,763 --> 01:08:55,864 Okay, $28 million. 996 01:08:55,866 --> 01:08:57,215 They're going to have a ticket, too, I understand that, 997 01:08:57,216 --> 01:08:58,565 but still, 28's a lot of scratch. 998 01:08:58,568 --> 01:09:00,135 But do you realize what you're saying? 999 01:09:02,572 --> 01:09:05,140 Oh, God, please don't let her do this to me. 1000 01:09:05,142 --> 01:09:07,475 Please, I'm asking you. Not now. 1001 01:09:07,477 --> 01:09:09,277 Come on, Rachel, 1002 01:09:09,279 --> 01:09:11,146 this is a chance I've been waiting for my whole life. 1003 01:09:11,148 --> 01:09:12,881 This is a chance to pull my losing streak 1004 01:09:12,883 --> 01:09:15,850 right out of the water. Come on, baby, don't do this to me! 1005 01:09:15,852 --> 01:09:17,719 But it's illegal. 1006 01:09:17,721 --> 01:09:19,787 They don't throw rich people in jail. 1007 01:09:19,789 --> 01:09:21,923 The hell they don't! And if the police don't get you, 1008 01:09:21,925 --> 01:09:24,492 you're going to have to deal with that sweaty guy. 1009 01:09:24,494 --> 01:09:26,561 Do you want to be looking over your shoulder for the rest of your life? 1010 01:09:26,563 --> 01:09:28,396 I think you ought to lighten up a little bit. 1011 01:09:28,398 --> 01:09:31,232 As long as we've got the box, we're totally safe. 1012 01:09:31,234 --> 01:09:33,234 Oh? What was that about lacking something? 1013 01:09:33,236 --> 01:09:35,270 I didn't say I was proud. 1014 01:09:35,272 --> 01:09:38,473 Do you know what you lack? You lack character. 1015 01:09:38,475 --> 01:09:39,774 I don't think you understand what's happening. 1016 01:09:39,776 --> 01:09:41,576 Oh. You're just going to forget everything, 1017 01:09:41,578 --> 01:09:44,345 just like that. What about Rigaud? 1018 01:09:44,347 --> 01:09:46,281 Hey, in a deal like this, that's the chance you take. 1019 01:09:46,283 --> 01:09:47,415 What about me? 1020 01:09:47,417 --> 01:09:49,584 Harry! 40-60. 1021 01:09:49,586 --> 01:09:52,187 Ohh! Aah! All right, 50-50. 1022 01:09:52,189 --> 01:09:54,923 I was kidding. It's a lottery joke, honey. 1023 01:09:54,925 --> 01:09:59,227 Oh, Rachel, come on! You might like being rich. 1024 01:09:59,229 --> 01:10:00,428 You want to give it a try? 1025 01:10:00,430 --> 01:10:02,597 I don't take blood money, Harry. 1026 01:10:02,599 --> 01:10:06,901 This isn't blood money! That's not blood money! It's fate! 1027 01:10:06,903 --> 01:10:10,738 You can throw your life away if you want to! Go right ahead! 1028 01:10:10,740 --> 01:10:13,241 Oh, come... Rach, don't leave me! 1029 01:10:13,243 --> 01:10:14,609 Don't make me have to decide! 1030 01:10:14,611 --> 01:10:18,680 I hate this! I'm only human! 1031 01:10:18,682 --> 01:10:20,815 You're slime! 1032 01:10:24,554 --> 01:10:26,988 But I'm human slime. 1033 01:10:48,578 --> 01:10:50,345 Come on, let's go. There's people behind you. 1034 01:10:50,347 --> 01:10:52,780 Yeah, yeah. 25, 1035 01:10:52,782 --> 01:10:54,782 32, 1036 01:10:54,784 --> 01:10:56,484 8, 1037 01:10:56,486 --> 01:10:57,719 13, 1038 01:10:57,721 --> 01:10:58,886 39, 1039 01:10:59,556 --> 01:11:01,389 3. 1040 01:11:01,391 --> 01:11:02,523 That's it? 1041 01:11:02,525 --> 01:11:03,591 Yeah. 1042 01:11:03,593 --> 01:11:05,493 Yeah. One ticket? 1043 01:11:05,495 --> 01:11:07,595 Everybody in this town is buying these by the dozen. 1044 01:11:07,597 --> 01:11:09,964 You talk with God or something? 1045 01:11:09,966 --> 01:11:11,599 I may have to after this. 1046 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 Yeah, you and my mother. 1047 01:11:13,703 --> 01:11:15,403 There. 1048 01:11:31,921 --> 01:11:33,888 Police department. 1049 01:11:33,890 --> 01:11:35,890 Uh, is this the 27th precinct? 1050 01:11:35,892 --> 01:11:37,692 Yes, ma'am. What can I do for you? 1051 01:11:37,694 --> 01:11:40,862 I'd like to report a, um... 1052 01:11:40,864 --> 01:11:43,364 Yes? 1053 01:11:44,801 --> 01:11:46,367 Uh, never mind. 1054 01:11:48,438 --> 01:11:49,304 Shit. 1055 01:12:03,320 --> 01:12:05,019 Arnold. 1056 01:12:05,855 --> 01:12:07,955 Arnold? 1057 01:12:08,692 --> 01:12:10,458 Arnold? 1058 01:12:13,630 --> 01:12:15,930 Hello? 1059 01:12:54,804 --> 01:12:56,371 Uhh! 1060 01:13:02,078 --> 01:13:03,845 Listen, can we talk? 1061 01:13:05,915 --> 01:13:07,081 Do you talk? 1062 01:13:08,685 --> 01:13:10,418 Uhh! 1063 01:13:10,420 --> 01:13:11,853 Ohh. 1064 01:13:13,022 --> 01:13:15,089 Ohh! Uhh! 1065 01:13:18,528 --> 01:13:21,429 Aah! Listen, I don't have the box! I don't have the box, 1066 01:13:21,431 --> 01:13:23,097 and I don't know where it is. 1067 01:13:24,100 --> 01:13:26,801 I don't have the box, 1068 01:13:26,803 --> 01:13:28,102 but I know where we can get it. 1069 01:13:28,104 --> 01:13:31,806 Oh, don't hurt me. Uhh! Ohh! 1070 01:13:38,114 --> 01:13:40,415 Aah! 1071 01:13:49,926 --> 01:13:52,026 Ohh! 1072 01:14:29,065 --> 01:14:30,131 Eww! 1073 01:14:37,006 --> 01:14:39,106 I could have loved you. 1074 01:14:39,108 --> 01:14:40,541 Ohh! 1075 01:15:05,535 --> 01:15:07,568 Judy, let's get married. 1076 01:15:09,239 --> 01:15:12,907 Let's get married right away, tonight. 1077 01:15:12,909 --> 01:15:16,611 I'll be able to send for you in three months. I'll have the money then. 1078 01:15:16,613 --> 01:15:19,814 Three months? Why the rush to get married now? 1079 01:15:19,816 --> 01:15:22,250 Exactly. 1080 01:15:22,252 --> 01:15:26,254 Well, do you think I'm going to let a funny little redhead run around loose here? 1081 01:15:26,256 --> 01:15:28,756 What if some other fellow came along and... 1082 01:15:28,758 --> 01:15:30,825 Oh, Judy, I've got to have you. 1083 01:15:41,704 --> 01:15:44,272 Until death do us part? 1084 01:15:44,274 --> 01:15:46,007 Oh, it's bullshit. 1085 01:15:46,009 --> 01:15:48,609 Until death do us part. 1086 01:17:31,147 --> 01:17:32,647 Norman! 1087 01:17:33,783 --> 01:17:35,016 Norman, hold on, buddy! 1088 01:17:36,853 --> 01:17:38,185 You all right? I got you. 1089 01:17:41,991 --> 01:17:43,224 Ahh. 1090 01:17:43,226 --> 01:17:44,191 You okay? 1091 01:17:44,894 --> 01:17:47,028 What happened? 1092 01:17:47,030 --> 01:17:50,665 They got Rachel. Said they'd kill her if you don't give them the box. 1093 01:17:50,667 --> 01:17:52,733 Meet tonight in Jersey. 1094 01:18:38,247 --> 01:18:40,214 Yeah, it looks fine. 1095 01:18:40,216 --> 01:18:42,249 Go make our fortune. 1096 01:18:42,251 --> 01:18:43,951 And drive carefully. 1097 01:18:43,953 --> 01:18:45,186 Nice suit. 1098 01:18:52,228 --> 01:18:53,327 Let her go. 1099 01:18:54,363 --> 01:18:55,896 Oh, Harry. 1100 01:19:00,369 --> 01:19:04,004 Mr. Berg? 1101 01:19:04,006 --> 01:19:06,841 Tragedy must surely be the essence of existence. 1102 01:19:06,843 --> 01:19:08,442 But you made a deal. 1103 01:19:08,444 --> 01:19:11,345 I know. I lied. 1104 01:19:22,792 --> 01:19:24,792 You just shot at your partner. 1105 01:19:24,794 --> 01:19:26,393 So sorry. 1106 01:19:26,395 --> 01:19:29,764 I'll make sure it won't happen again. 1107 01:19:34,170 --> 01:19:36,837 Make your point. 1108 01:19:39,275 --> 01:19:41,075 Do you know what a degausser is? 1109 01:19:41,077 --> 01:19:43,277 No idea. 1110 01:19:43,279 --> 01:19:47,882 It's a little device used to demagnetize metal objects. 1111 01:19:47,884 --> 01:19:50,785 I demagnetized one of the balls, and magnetized another one. 1112 01:19:50,787 --> 01:19:53,120 The final winning number is no longer 3. 1113 01:19:53,122 --> 01:19:57,124 In other words, the ticket you're holding right now doesn't mean shit. 1114 01:19:57,126 --> 01:19:58,926 I feel sick. 1115 01:20:02,431 --> 01:20:06,834 $56 million, and two lives. 1116 01:20:06,836 --> 01:20:08,469 You must be a betting man. 1117 01:20:08,471 --> 01:20:09,837 Gave it up. 1118 01:20:11,073 --> 01:20:13,407 It's a splendid bluff, Mr. Berg. 1119 01:20:13,409 --> 01:20:15,276 Yeah, except I'm not bluffing. 1120 01:20:21,450 --> 01:20:23,050 Shoot him. 1121 01:20:23,052 --> 01:20:24,385 You can't kill him! 1122 01:20:24,387 --> 01:20:25,886 Yeah, shoot me. 1123 01:20:25,888 --> 01:20:27,054 Tell the moron to shoot me. 1124 01:20:27,056 --> 01:20:29,156 Go ahead, shoot me right here, 1125 01:20:29,158 --> 01:20:31,992 and then watch $56 million run out of my brain. 1126 01:20:33,362 --> 01:20:36,530 Tell me more. 1127 01:20:36,532 --> 01:20:39,033 How can I win if the number's changed? 1128 01:20:39,035 --> 01:20:41,435 The ticket booths are closed. 1129 01:20:41,437 --> 01:20:43,137 I already bought the winning ticket. 1130 01:20:43,139 --> 01:20:45,139 I'm holding the winning ticket. 1131 01:20:45,141 --> 01:20:49,043 And what if you're lying? 1132 01:20:49,045 --> 01:20:52,313 If I'm lying, you win with the ticket you already own. 1133 01:20:54,984 --> 01:20:57,017 You are a perplexing individual, Mr. Berg. 1134 01:20:57,019 --> 01:20:59,386 Thank you. 1135 01:20:59,388 --> 01:21:01,856 But I wonder if you're really lucky. 1136 01:21:04,894 --> 01:21:09,096 Go with Mr. Berg where he can quickly get his ticket and be closely watched. 1137 01:21:09,098 --> 01:21:13,000 We'll take Ms. Dobs with us to the drawing. 1138 01:21:13,002 --> 01:21:15,970 I expect you both to behave for the sake of the other. 1139 01:21:15,972 --> 01:21:18,138 If you're telling the truth, then we shall have a deal. 1140 01:21:18,140 --> 01:21:20,541 If you're lying, if the last number is 3, 1141 01:21:20,543 --> 01:21:24,211 then it shall be painful. I deplore dishonesty. 1142 01:21:25,648 --> 01:21:27,548 Rach. It's all right, hon. 1143 01:21:27,550 --> 01:21:29,383 In the car, schmuck. 1144 01:21:45,501 --> 01:21:47,601 Put the gun away. You ain't going to use it. 1145 01:21:47,603 --> 01:21:50,437 I like it. It comforts me. 1146 01:21:50,439 --> 01:21:52,406 Don't get too comfortable, you freak. You know why? 1147 01:21:57,213 --> 01:21:59,113 Hey, what do you think you're doing? 1148 01:21:59,115 --> 01:21:59,980 Going for a ride. 1149 01:22:04,186 --> 01:22:07,288 -You slow it down, asshole. -What are you going to do, shoot me? 1150 01:22:07,290 --> 01:22:09,957 -Damn straight, you crazy son of a bitch! -You can't shoot me! 1151 01:22:09,959 --> 01:22:11,625 Stop the car! I'm the $56 million man! 1152 01:22:11,627 --> 01:22:14,261 What's your boss going to say? 1153 01:22:14,263 --> 01:22:16,030 Go ahead and shoot me! 1154 01:22:16,032 --> 01:22:18,332 Shoot me! Shoot me! 1155 01:22:18,334 --> 01:22:22,303 I will, you crazy freak! I'll blow your fucking brains out! 1156 01:22:22,305 --> 01:22:24,672 Fuck you! Pull the frigging trigger! Pull it! Pull it! 1157 01:22:26,275 --> 01:22:27,441 Aah! 1158 01:22:28,177 --> 01:22:29,710 Aah! 1159 01:23:10,019 --> 01:23:11,719 One thing to remember. 1160 01:23:11,721 --> 01:23:15,489 Human morality disintegrates at the $50 million mark. 1161 01:23:19,996 --> 01:23:21,628 Whew! 1162 01:23:21,630 --> 01:23:24,098 Okay... 1163 01:23:25,668 --> 01:23:28,168 Oh, my God! I'm on the wrong side! 1164 01:23:32,041 --> 01:23:34,308 Hold on, Rach, I'm coming! 1165 01:23:36,145 --> 01:23:37,678 Gotta go! 1166 01:24:08,044 --> 01:24:10,677 Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg was telling the truth. 1167 01:24:10,679 --> 01:24:12,646 Don't worry. I trust Harry with my life. 1168 01:24:12,648 --> 01:24:14,148 You are. 1169 01:24:39,408 --> 01:24:40,808 Aah! 1170 01:24:43,212 --> 01:24:46,680 And now, here is Honest Tom T. Murray. 1171 01:24:49,785 --> 01:24:53,620 Lotto! Lotto! Lotto! Lotto! 1172 01:24:53,622 --> 01:24:55,622 Lotto! Lotto! 1173 01:24:55,624 --> 01:24:57,324 Lotto! Lotto! 1174 01:24:57,326 --> 01:24:58,725 Lotto! Lotto! 1175 01:24:58,727 --> 01:25:01,295 Lotto! Lotto! 1176 01:25:01,297 --> 01:25:02,596 Lotto! Lotto! 1177 01:25:02,598 --> 01:25:04,131 Lotto! Lotto! 1178 01:25:05,101 --> 01:25:06,600 Lotto! Lotto! 1179 01:25:06,602 --> 01:25:08,168 Lotto! Lotto! 1180 01:25:19,248 --> 01:25:22,316 Oh, my God! Oh, my God! 1181 01:25:24,854 --> 01:25:27,387 You got to help me! 1182 01:25:44,306 --> 01:25:51,245 Grandmothers, mothers, fathers, sons and all of the living creatures 1183 01:25:51,247 --> 01:25:53,881 who've anted up, welcome! 1184 01:25:57,586 --> 01:26:02,789 We're here tonight to play lotto! 1185 01:26:07,163 --> 01:26:10,898 And it's your chance to win, win, win! 1186 01:26:15,337 --> 01:26:17,804 To become, that's right, 1187 01:26:17,806 --> 01:26:20,474 a millionaire. 1188 01:26:25,381 --> 01:26:27,314 Do you want it? 1189 01:26:27,316 --> 01:26:29,816 Yeah! 1190 01:26:29,818 --> 01:26:32,719 I, I can't hear you. 1191 01:26:32,721 --> 01:26:34,354 Yeah! 1192 01:26:35,691 --> 01:26:37,524 But I was bluffing. 1193 01:26:37,526 --> 01:26:38,959 I didn't change any of the numbers. 1194 01:26:38,961 --> 01:26:41,428 The last number is still going to be what? 1195 01:26:41,430 --> 01:26:44,565 That's right, 3. 1196 01:26:44,567 --> 01:26:49,937 That's why you have to turn this boat around, Captain Jack, 1197 01:26:49,939 --> 01:26:52,506 because if I don't get back there and stop them, I'm telling you, 1198 01:26:52,508 --> 01:26:54,892 they're going to kill this girl, Rachel. 1199 01:26:54,893 --> 01:26:57,277 Remember I told you about Rachel? Real nice girl? Pretty girl? 1200 01:26:57,279 --> 01:27:03,717 ¶ O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming...¶ 1201 01:27:03,719 --> 01:27:06,420 It's bigger than you, it's bigger than me, 1202 01:27:06,422 --> 01:27:08,422 it's bigger than the whole city. 1203 01:27:08,424 --> 01:27:10,958 It's an affront to our morals, to our values. 1204 01:27:10,960 --> 01:27:13,360 Hey, they're puking 1205 01:27:13,362 --> 01:27:16,930 all over our sense of fair play here, Jack. 1206 01:27:16,932 --> 01:27:22,302 If you ask me, buster, you may as well just lower the flag down and puke on it. 1207 01:27:25,774 --> 01:27:30,777 That is why you've got to turn this tug around, Jack. 1208 01:27:30,779 --> 01:27:32,613 Not just for me, not just for you, 1209 01:27:32,615 --> 01:27:34,848 not even for Rachel, the woman I love. 1210 01:27:34,850 --> 01:27:36,850 You know who for, Jack? 1211 01:27:37,586 --> 01:27:38,952 For America. 1212 01:27:41,290 --> 01:27:42,856 You've got to turn this tug around 1213 01:27:42,858 --> 01:27:45,359 for the American way. 1214 01:27:45,361 --> 01:27:48,695 Are you saying I wasted 4 bucks? 1215 01:27:48,697 --> 01:27:50,797 Yes! 1216 01:27:50,799 --> 01:27:54,801 Well, let's turn this sucker around! 1217 01:28:02,711 --> 01:28:05,312 It's now time 1218 01:28:05,314 --> 01:28:07,614 to play the largest jackpot 1219 01:28:07,616 --> 01:28:09,916 in history! 1220 01:28:11,420 --> 01:28:16,790 It's time to play lotto! 1221 01:28:26,035 --> 01:28:27,701 I want the money. 1222 01:28:27,703 --> 01:28:30,404 Give me the money. Please, Tommy. 1223 01:28:30,406 --> 01:28:31,838 Darme dinero. 1224 01:28:31,840 --> 01:28:34,508 Come on. Come on. That's it. 1225 01:28:47,556 --> 01:28:49,723 Poor to rich, 1226 01:28:49,725 --> 01:28:52,092 the first number is... 1227 01:29:09,678 --> 01:29:11,678 25! 1228 01:29:15,884 --> 01:29:18,352 Pauper to prince, 1229 01:29:18,354 --> 01:29:21,521 the second number is... 1230 01:29:25,461 --> 01:29:27,828 32! 1231 01:29:35,771 --> 01:29:40,407 Pizza maker to pizza king, 1232 01:29:40,409 --> 01:29:44,778 the third number is... 1233 01:29:52,788 --> 01:29:55,489 8. 1234 01:30:00,028 --> 01:30:01,628 Can I help you? 1235 01:30:01,630 --> 01:30:03,597 Uh, no. I think I got it. 1236 01:30:03,599 --> 01:30:05,732 Let me see you out that door. 1237 01:30:05,734 --> 01:30:07,100 Aah! 1238 01:30:08,837 --> 01:30:11,037 Open this door! 1239 01:30:11,039 --> 01:30:13,140 Pauper to lord, 1240 01:30:13,142 --> 01:30:15,475 the fourth number is... 1241 01:30:20,449 --> 01:30:24,017 Number 4! Go, four, go! 1242 01:30:27,956 --> 01:30:29,423 13. 1243 01:30:39,168 --> 01:30:41,735 Loser to winner, 1244 01:30:41,737 --> 01:30:45,539 the fifth number is... 1245 01:30:56,985 --> 01:30:59,052 39. 1246 01:30:59,788 --> 01:31:01,054 What is this? 1247 01:31:01,056 --> 01:31:03,156 I don't know. 1248 01:31:03,158 --> 01:31:07,093 Fake! Fake! Fake! 1249 01:31:07,095 --> 01:31:09,196 Fake! Fake! 1250 01:31:09,198 --> 01:31:11,097 Indigent to kingpin, 1251 01:31:11,099 --> 01:31:13,633 the sixth number is... 1252 01:31:22,778 --> 01:31:25,645 Fake! Fake! Fake! 1253 01:31:26,815 --> 01:31:28,682 3. 1254 01:31:34,122 --> 01:31:37,757 Gem, get the box! 1255 01:31:44,733 --> 01:31:47,100 Wait! I'm Honest Tom! 1256 01:31:47,102 --> 01:31:51,004 Help me! Help me! 1257 01:31:51,006 --> 01:31:53,807 Help! Help! Help! 1258 01:32:05,053 --> 01:32:06,620 Harry! 1259 01:32:07,956 --> 01:32:09,623 Aah! 1260 01:32:18,834 --> 01:32:20,767 Hey, Rigaud! 1261 01:32:20,769 --> 01:32:23,570 Who taught you to shoot, Ray Charles? 1262 01:32:23,572 --> 01:32:25,772 Come on up. You missed me by a mile. I'll show you. 1263 01:32:35,083 --> 01:32:37,217 Aah. 1264 01:32:55,904 --> 01:32:59,706 Stop! 1265 01:32:59,708 --> 01:33:02,876 Stop her! Ooh! Oh! 1266 01:33:17,092 --> 01:33:19,659 Freeze. Put your hands behind your head. 1267 01:34:06,775 --> 01:34:08,908 Hiya. 1268 01:34:10,746 --> 01:34:13,046 This is really a big gun, huh? 1269 01:34:13,048 --> 01:34:15,081 Unh-unh-unh-unh-unh! 1270 01:34:15,083 --> 01:34:16,783 Why don't you drop that little gun of yours? 1271 01:34:16,785 --> 01:34:19,986 Otherwise, they're going to be looking for body parts 1272 01:34:19,988 --> 01:34:21,788 all over the midwest. 1273 01:34:21,790 --> 01:34:23,757 Another bluff, Mr. Berg. 1274 01:34:25,260 --> 01:34:28,028 Really, I'm afraid your imagination 1275 01:34:28,030 --> 01:34:31,197 has finally outpaced the possibility of reality. 1276 01:34:32,267 --> 01:34:34,768 Have you ever been to Kansas? 1277 01:34:49,918 --> 01:34:52,185 You think I'm bluffing? 1278 01:34:52,187 --> 01:34:55,855 Go ahead. Look right into my eyes. You tell me what you see, pal. 1279 01:34:57,225 --> 01:35:00,427 I see a dead clown. 1280 01:35:02,130 --> 01:35:04,798 Ok. 1281 01:35:04,800 --> 01:35:06,433 Au revoir. 1282 01:35:06,435 --> 01:35:09,803 Aah! 1283 01:35:17,846 --> 01:35:19,345 Aah! Aah! 1284 01:35:19,347 --> 01:35:21,147 Did my eye twitch? 1285 01:35:21,149 --> 01:35:22,382 Aah! 1286 01:35:25,253 --> 01:35:29,222 Well, Adam, Little Joe, Hoss, 1287 01:35:29,224 --> 01:35:30,824 let's ride, boys. 1288 01:35:30,826 --> 01:35:31,791 Hyah! 1289 01:35:37,232 --> 01:35:40,233 There he is! There's Harry! 1290 01:35:42,971 --> 01:35:44,804 Yeah! 1291 01:35:48,477 --> 01:35:50,977 Come on, Harry! 1292 01:35:50,979 --> 01:35:53,313 Harry, what was your first clue that something wasn't right? 1293 01:35:54,015 --> 01:35:55,882 Got it? 1294 01:35:55,884 --> 01:35:58,818 I don't know, I guess I was spending a lot more time 1295 01:35:58,820 --> 01:36:01,354 in the East River than I'm used to. 1296 01:36:01,356 --> 01:36:06,793 Mr. Berg, tell us what it feels like to give up half of $56 million, huh? 1297 01:36:06,795 --> 01:36:09,763 A lot like sticking your head in a blender, ma'am. 1298 01:36:09,765 --> 01:36:11,264 Get the back? 1299 01:36:22,978 --> 01:36:25,845 Step aside. 1300 01:36:25,847 --> 01:36:29,015 What made you do it? You know a lot of people wouldn't give up that kind of money. 1301 01:36:29,017 --> 01:36:32,118 Yeah, well, seems to me, if you really want something badly enough, 1302 01:36:32,120 --> 01:36:35,155 you usually have to give something up. If I've learned anything, I learned that. 1303 01:36:35,157 --> 01:36:39,225 I'll tell you who you should be talking to, is this girl, excuse me, this woman 1304 01:36:39,227 --> 01:36:41,294 named Rachel Dobs. 1305 01:36:41,296 --> 01:36:44,531 She's the one that really cracked this thing, and she wants to be a detective, 1306 01:36:44,533 --> 01:36:46,199 and I'm sure it's going to happen now. Thanks a lot! 1307 01:36:49,337 --> 01:36:52,505 That's enough questions for tonight. 1308 01:36:52,507 --> 01:36:55,508 Hey, uh, Sergeant, let me ask you a question. 1309 01:36:55,510 --> 01:36:57,510 Has Rachel Dobs left yet? 1310 01:36:57,512 --> 01:37:00,246 Yep. She left about an hour ago. 1311 01:37:00,248 --> 01:37:03,449 Did she leave any kind of message for me or anything? 1312 01:37:10,525 --> 01:37:14,027 She didn't say anything or, uh, nothing? 1313 01:37:14,029 --> 01:37:15,895 No. Sorry, Harry. Nothing. 1314 01:37:23,138 --> 01:37:26,406 We don't keep the guns loaded and ready, you know? 1315 01:37:27,976 --> 01:37:30,944 Yeah, well I heard...94827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.