Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,240 --> 00:01:18,323
The road of life
is always under construction.
2
00:01:21,000 --> 00:01:22,660
The journey is hard,
3
00:01:22,760 --> 00:01:26,048
but once you reach the top,
the view is amazing.
4
00:01:27,480 --> 00:01:31,610
And that view is even more beautiful
when you have someone to share it with.
5
00:01:34,520 --> 00:01:35,681
Mr. Blart.
6
00:01:36,200 --> 00:01:38,202
For six days.
7
00:01:39,560 --> 00:01:41,620
My beautiful wife of almost a week
let me know by letter
8
00:01:41,720 --> 00:01:44,820
that she had what I like to call
"some regrets."
9
00:01:44,920 --> 00:01:47,260
Her doctor called it
"uncontrollable vomiting."
10
00:01:47,360 --> 00:01:48,380
Honey.
11
00:01:48,480 --> 00:01:50,562
Her lawyer, "Dissolution of marriage."
12
00:01:52,160 --> 00:01:54,820
That's okay. I needed
a little time to myself.
13
00:01:54,920 --> 00:01:56,100
Like the song says,
14
00:01:56,200 --> 00:01:59,170
"I've been to paradise,
but I've never been to me."
15
00:02:00,320 --> 00:02:02,340
I spent the next two years losing myself
16
00:02:02,440 --> 00:02:06,047
in the sweet escape of keeping
the West Orange Pavilion Mall safe.
17
00:02:06,600 --> 00:02:10,940
At least I still had the one thing
that never seemed to let me down.
18
00:02:11,040 --> 00:02:12,180
Security.
19
00:02:12,280 --> 00:02:13,805
Are you lost, son?
20
00:02:15,200 --> 00:02:17,248
Anyway, come with me.
21
00:02:23,240 --> 00:02:25,322
- Thank you.
- You're very welcome.
22
00:02:26,320 --> 00:02:28,500
Andy, now give the fake cop a hug.
23
00:02:28,600 --> 00:02:30,540
We're actually...
We're certified, ma'am.
24
00:02:30,640 --> 00:02:33,300
We take a test and everything.
It's pretty vigorous.
25
00:02:33,400 --> 00:02:34,860
All right, hug him, Andy.
26
00:02:34,960 --> 00:02:37,140
Well, it was nice to see you,
little man.
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,980
You know what, ma'am,
he doesn't want to give me a hug.
28
00:02:39,080 --> 00:02:40,660
- And it's okay.
- No, he wants a hug.
29
00:02:40,760 --> 00:02:43,047
- I don't think he does. Hey.
- Okay, Andy, hug him.
30
00:02:43,600 --> 00:02:44,980
- Honey.
- Want to come in?
31
00:02:45,080 --> 00:02:46,980
- Sweetie. You're embarrassing Mommy.
- He doesn't want...
32
00:02:47,080 --> 00:02:48,660
- No, he's not embarrassing me. He's fine.
- Hug him.
33
00:02:48,760 --> 00:02:50,125
He doesn't have to hug me.
34
00:02:52,840 --> 00:02:54,604
I saw white. I saw white.
35
00:02:56,360 --> 00:02:58,220
I'll get him again, ma'am.
I'll find him.
36
00:02:58,320 --> 00:03:00,800
And on the home front, I always had Mom.
37
00:03:01,880 --> 00:03:03,928
There's my paper.
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,487
That is, until she got drilled
by a milk truck.
39
00:03:09,720 --> 00:03:11,768
Didn't know they even had those anymore.
40
00:03:13,680 --> 00:03:16,729
I guess I was the last one
to get the memo.
41
00:03:16,840 --> 00:03:19,525
Paul Blart had officially peaked.
42
00:03:23,760 --> 00:03:25,364
Or had I?
43
00:03:25,960 --> 00:03:28,260
"Congratulations, Officer Blart.
You have been selected to join..."
44
00:03:28,360 --> 00:03:31,011
"Congratulations.
You have been accepted to UCLA."
45
00:03:31,520 --> 00:03:34,967
Maya! Come down here!
I got some great news!
46
00:03:35,520 --> 00:03:36,965
Me, too!
47
00:03:38,560 --> 00:03:42,500
Honey, we've been invited to
the Security Officers Trade Association Expo
48
00:03:42,600 --> 00:03:46,525
and award ceremony in Las Vegas, Nevada!
49
00:03:46,640 --> 00:03:48,060
Vegas? Wow.
50
00:03:48,160 --> 00:03:49,540
Yeah, I think I'm finally
being recognized
51
00:03:49,640 --> 00:03:51,940
for, you know, getting the mall
out of that jam.
52
00:03:52,040 --> 00:03:54,930
Dad, you saved the mall.
They should honor you.
53
00:03:55,720 --> 00:03:58,140
- I'm so proud of you.
- Thank you.
54
00:03:58,240 --> 00:04:00,780
You know, times have been tough,
55
00:04:00,880 --> 00:04:02,260
but no matter what happens,
56
00:04:02,360 --> 00:04:06,649
as long as I have you by my side,
I'm gonna be okay.
57
00:04:07,720 --> 00:04:09,580
But enough about me.
What's your great news?
58
00:04:09,680 --> 00:04:13,127
Yeah, I just remembered that
59
00:04:14,640 --> 00:04:16,449
we have leftover baked ziti.
60
00:04:19,840 --> 00:04:21,683
What a day!
61
00:04:54,360 --> 00:04:55,646
Yeah.
62
00:04:56,680 --> 00:04:57,727
All right.
63
00:05:01,240 --> 00:05:05,420
- Can I help you with your bags, sir?
- No. That's how they get you.
64
00:05:05,520 --> 00:05:08,364
- I'll be fine on my own, thank you.
- No problem, sir.
65
00:05:09,240 --> 00:05:12,084
Lift with the legs. With the legs.
66
00:05:20,040 --> 00:05:21,246
We're moving. Here we go.
67
00:05:24,560 --> 00:05:26,140
Nice little break in the day.
68
00:05:26,240 --> 00:05:28,686
We're going again. We're going again.
69
00:05:30,800 --> 00:05:31,980
Legs.
70
00:05:32,080 --> 00:05:33,980
- Paul Blart?
- Yes, sir.
71
00:05:34,080 --> 00:05:37,323
I thought that was you.
Donna Ericone, Mall of America.
72
00:05:37,440 --> 00:05:39,920
Man, we still talk about
your Black Friday save.
73
00:05:40,440 --> 00:05:41,420
Thank you.
74
00:05:41,520 --> 00:05:42,940
I don't know if you heard.
75
00:05:43,040 --> 00:05:45,500
There's gonna be
a surprise keynote speaker tonight.
76
00:05:45,600 --> 00:05:47,820
Word on the street,
it's gonna be the officer
77
00:05:47,920 --> 00:05:50,287
who's gone above and beyond
the call of duty.
78
00:05:51,280 --> 00:05:52,281
What?
79
00:05:52,560 --> 00:05:55,820
I got to be honest, I had a feeling,
but do you really think that, I mean...
80
00:05:55,920 --> 00:05:56,887
- Who else?
- Yeah.
81
00:05:57,000 --> 00:05:58,580
Unless RoboCop walks into the room.
82
00:05:58,680 --> 00:06:00,580
Yeah, I would definitely
stand down for RoboCop.
83
00:06:00,680 --> 00:06:02,140
- He's not real.
- No, I know he's not real,
84
00:06:02,240 --> 00:06:03,820
but I would stand down for him.
85
00:06:03,920 --> 00:06:04,967
He ain't real.
86
00:06:05,960 --> 00:06:07,700
Just don't tell anybody I told you.
87
00:06:07,800 --> 00:06:10,060
- Told me what?
- About the key...
88
00:06:10,160 --> 00:06:12,527
You got me. You done gone and got me.
89
00:06:13,720 --> 00:06:15,051
That was in the throat.
90
00:06:16,480 --> 00:06:17,540
That was in the throat.
91
00:06:17,640 --> 00:06:19,369
- See you tonight.
- Yeah, okay.
92
00:06:19,480 --> 00:06:21,740
Roger that, Officer Ericone.
That was straight to the throat.
93
00:06:21,840 --> 00:06:24,540
That didn't even glance off the chest.
It went right up.
94
00:06:24,640 --> 00:06:27,849
- May I help the next guest?
- We're next. Here we go. Yes.
95
00:06:28,960 --> 00:06:31,180
- Yello-ha!
- Good afternoon.
96
00:06:31,280 --> 00:06:34,060
- Welcome to the Wynn Resort.
- Checking in.
97
00:06:34,160 --> 00:06:37,528
Absolutely, Mr. Blart.
98
00:06:38,080 --> 00:06:39,900
Mr. Blart.
99
00:06:40,000 --> 00:06:41,660
You're probably thrown
by the travel wear.
100
00:06:41,760 --> 00:06:44,900
- Actually, it's "officer."
- Okay, sorry about that.
101
00:06:45,000 --> 00:06:46,980
Yes, Officer Blart.
102
00:06:47,080 --> 00:06:49,740
I see we have you
in a partial mountain view,
103
00:06:49,840 --> 00:06:53,890
and you requested
a bottomless bowl of Peanut M&M's.
104
00:06:54,400 --> 00:06:56,289
Yeah, it's strictly medicinal.
105
00:06:56,880 --> 00:07:00,930
Unfortunately,
I am cursed with hypoglycemia.
106
00:07:01,280 --> 00:07:03,886
Sugar level drops, so do I.
107
00:07:09,360 --> 00:07:11,940
I'm sorry. Your room isn't ready yet.
108
00:07:12,040 --> 00:07:15,965
But you can leave your luggage here,
and I will have it delivered to your room.
109
00:07:16,080 --> 00:07:17,060
Dad, I'm starving.
110
00:07:17,160 --> 00:07:20,260
- Can we just go get some lunch?
- Hold the mayo.
111
00:07:20,360 --> 00:07:21,660
Hold on a second here.
112
00:07:21,760 --> 00:07:24,060
You probably didn't know this, Heath,
113
00:07:24,160 --> 00:07:25,940
but if you check the Grand Ballroom
114
00:07:26,040 --> 00:07:28,540
and see which group
is booked there this evening,
115
00:07:28,640 --> 00:07:30,881
I think your tune may change a wee bit.
116
00:07:33,960 --> 00:07:36,860
- Mini Kiss. The cover band.
- Yeah, I'm not with them.
117
00:07:36,960 --> 00:07:39,327
Is there a manager I could speak with?
118
00:07:40,200 --> 00:07:43,124
You know, she's not available
right now, so...
119
00:07:43,720 --> 00:07:45,660
You're taking my legs out
from under me here.
120
00:07:45,760 --> 00:07:48,445
- Is the Terrace Cafรฉ open for lunch?
- Yes, it is.
121
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
I'm out.
122
00:07:50,480 --> 00:07:51,860
Bring it in, Heath.
123
00:07:51,960 --> 00:07:54,042
Little tighter, bring it in. Yes.
124
00:07:54,160 --> 00:07:57,004
Just a little bit closer range.
I can't let this out.
125
00:07:57,120 --> 00:08:02,180
But it seems to be that I'm going to be
delivering the keynote speech tonight
126
00:08:02,280 --> 00:08:04,900
at the security officers' convention.
127
00:08:05,000 --> 00:08:07,526
You know, I think they canceled that.
128
00:08:09,040 --> 00:08:10,180
They didn't.
129
00:08:10,280 --> 00:08:13,443
But it was downsized
to Conference Room C.
130
00:08:14,080 --> 00:08:15,127
Nope, F.
131
00:08:15,760 --> 00:08:19,180
- Okay, here's a map of the property.
- Okay.
132
00:08:19,280 --> 00:08:20,770
There you are.
133
00:08:22,560 --> 00:08:24,420
- Thank you.
- No, that's yours to keep.
134
00:08:24,520 --> 00:08:28,140
Don't need it. It's already been scanned.
Locked and loaded.
135
00:08:28,240 --> 00:08:29,500
Thank you. Time for some lunch.
136
00:08:29,600 --> 00:08:30,601
- Sir?
- Yeah?
137
00:08:30,840 --> 00:08:33,286
Your daughter and the restaurant
are that way.
138
00:08:34,880 --> 00:08:38,340
Yeah, you had that upside down
when I scanned it. That's why... It's on you.
139
00:08:38,440 --> 00:08:40,500
- Was I lying about the conch fritters?
- You were not.
140
00:08:40,600 --> 00:08:42,660
They're amazing,
with just the right amount of zip.
141
00:08:42,760 --> 00:08:45,900
- Yeah, you got to love the zip.
- I do. I mean, I was born to zip.
142
00:08:46,000 --> 00:08:48,220
I put my hand upon my hip
When I zip
143
00:08:48,320 --> 00:08:49,731
- You zip
- We zip
144
00:08:50,960 --> 00:08:52,883
I can't believe you know that song.
145
00:08:53,520 --> 00:08:56,285
Hey, sir. You actually forgot
your valet ticket.
146
00:08:56,640 --> 00:08:58,290
- Thank you.
- It's free.
147
00:08:59,960 --> 00:09:01,121
Yeah.
148
00:09:01,320 --> 00:09:02,651
I'm gonna go.
149
00:09:04,960 --> 00:09:06,450
You were born to zip?
150
00:09:06,800 --> 00:09:08,484
Since when do you use the word "zip"?
151
00:09:08,600 --> 00:09:10,807
- I always use the word "zip."
- I don't like it.
152
00:09:11,600 --> 00:09:14,331
Hipster talk. Everybody's zipping.
153
00:09:14,840 --> 00:09:16,900
You need to slow it down, young lady.
154
00:09:17,000 --> 00:09:19,970
Look, Dad, you're gonna have to
get used to the fact that I'm a big girl now.
155
00:09:20,080 --> 00:09:22,540
Okay, first of all, we're all big.
We're Blarts.
156
00:09:22,640 --> 00:09:24,620
Wide hips, thick ankles
and a low center of gravity.
157
00:09:24,720 --> 00:09:26,420
That's how the good Lord made us.
158
00:09:26,520 --> 00:09:29,171
That's why we're no good
at running hurdles, and we never will be.
159
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
What is that?
160
00:09:31,600 --> 00:09:34,300
This? It's my vibrating fork.
161
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
It forces me to eat slower.
162
00:09:36,600 --> 00:09:38,100
You think I eat fast at home?
163
00:09:38,200 --> 00:09:41,170
On vacation, I'm like a cheetah
chasing a faster cheetah.
164
00:09:42,680 --> 00:09:45,001
Okay, see? Look at that right there.
165
00:09:47,160 --> 00:09:50,050
It's just fuel. It's just fuel.
166
00:09:50,600 --> 00:09:51,620
Here you go.
167
00:09:51,720 --> 00:09:53,380
- Mr. Blart.
- Shanghai!
168
00:09:53,480 --> 00:09:55,164
Sorry. Sorry to startle you, sir.
169
00:09:55,280 --> 00:09:58,540
- That's okay. You just hit the trip wire is all.
- Okay.
170
00:09:58,640 --> 00:10:01,180
Well, I'm Divina Martinez,
the hotel's general manager,
171
00:10:01,280 --> 00:10:02,740
and I wanted to apologize
172
00:10:02,840 --> 00:10:05,460
about the confusion
regarding the convention.
173
00:10:05,560 --> 00:10:07,562
And good news, I upgraded your room.
174
00:10:07,880 --> 00:10:09,180
It has a view of the Strip.
175
00:10:09,280 --> 00:10:13,569
It's ready right now,
and I wanted to give you the keys personally.
176
00:10:15,680 --> 00:10:16,780
Sorry about that.
177
00:10:16,880 --> 00:10:18,769
Although, I must say,
you have very soft hands.
178
00:10:20,760 --> 00:10:22,091
Air bag!
179
00:10:22,480 --> 00:10:23,481
Excuse me?
180
00:10:24,200 --> 00:10:26,851
I sense what you're doing, Divina.
181
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
What am I doing?
182
00:10:29,600 --> 00:10:31,887
Truthfully, being a bit transparent.
183
00:10:33,800 --> 00:10:35,928
I'm sorry, I don't follow.
184
00:10:36,320 --> 00:10:37,860
Look, I understand
it's the 21 st century,
185
00:10:37,960 --> 00:10:39,883
and a woman can go after hers
just like a man.
186
00:10:40,280 --> 00:10:43,921
- Dad, I'm pretty sure she wasn't...
- Tadpole, this is grown-up stuff. Okay?
187
00:10:45,120 --> 00:10:46,820
Look, I know it takes two to tango,
188
00:10:46,920 --> 00:10:49,207
but my dancing shoes
are currently out for repair.
189
00:10:50,120 --> 00:10:53,460
- Sir, I'm sorry if I...
- Apology not needed.
190
00:10:53,560 --> 00:10:57,260
Just know I'm working my way
through a maze of personal fire,
191
00:10:57,360 --> 00:11:00,020
and until the flames of chaos subside,
192
00:11:00,120 --> 00:11:02,805
I'm just not ready
for public consumption.
193
00:11:03,640 --> 00:11:05,540
I understand, sir.
194
00:11:05,640 --> 00:11:07,165
Have a great stay.
195
00:11:10,000 --> 00:11:12,810
It's not just me, right?
I mean, she was relentless.
196
00:11:14,560 --> 00:11:16,130
Relentless.
197
00:11:20,800 --> 00:11:22,450
What troubles you, my pet?
198
00:11:23,240 --> 00:11:26,289
I just had the strangest exchange
with that guy over there.
199
00:11:29,120 --> 00:11:30,406
Yeah.
200
00:11:30,960 --> 00:11:32,769
He accused me of hitting on him.
201
00:11:34,360 --> 00:11:35,771
Funny.
202
00:11:35,880 --> 00:11:39,123
They say overweight people
use humor to achieve affection.
203
00:11:40,480 --> 00:11:42,801
You know what, that makes sense.
204
00:11:44,640 --> 00:11:46,660
Excuse me, Ms. Martinez?
205
00:11:46,760 --> 00:11:49,366
- Our VIP guest has arrived.
- Thank you.
206
00:11:50,280 --> 00:11:51,361
Okay.
207
00:11:55,080 --> 00:11:57,003
Welcome back to Wynn Las Vegas,
Mr. Sofel.
208
00:11:57,480 --> 00:12:00,131
We have the accommodations
you requested all ready for you.
209
00:12:00,240 --> 00:12:03,780
If you need anything at all, please,
don't hesitate to call either myself
210
00:12:03,880 --> 00:12:06,042
or our head of security, Mr. Furtillo.
211
00:12:06,320 --> 00:12:08,420
You guys took me for
a lot of money on my last visit.
212
00:12:08,520 --> 00:12:10,921
Well, I hope you're able to
turn that around this time.
213
00:12:12,720 --> 00:12:14,085
I plan to.
214
00:12:14,480 --> 00:12:17,340
I got to say, I don't know
how this is an upgrade.
215
00:12:17,440 --> 00:12:20,740
I'll tell you what, Maya, you take the bed.
I will take the rollaway.
216
00:12:20,840 --> 00:12:23,740
Dad, this is your convention.
You can't sleep on the rollaway.
217
00:12:23,840 --> 00:12:26,571
I certainly can, okay?
I once fell asleep raking leaves.
218
00:12:26,680 --> 00:12:28,380
We'll figure it out later.
I got to get going.
219
00:12:28,480 --> 00:12:30,900
Whoa, whoa, whoa! Okay.
220
00:12:31,000 --> 00:12:33,321
Thanks for telling me Victoria's secret.
221
00:12:33,440 --> 00:12:34,740
What do you think you're wearing,
young lady?
222
00:12:34,840 --> 00:12:36,330
A bathing suit?
223
00:12:36,560 --> 00:12:38,060
Maybe for an elf.
224
00:12:38,160 --> 00:12:40,820
Decorum. De-cor-um.
225
00:12:40,920 --> 00:12:44,580
- I was just going to hang out by the pool.
- Yeah, well, not in that, you're not.
226
00:12:44,680 --> 00:12:46,091
Fine.
227
00:12:46,200 --> 00:12:47,660
- Then I'm going exploring.
- Hold up.
228
00:12:47,760 --> 00:12:49,180
- You got your extra phone battery?
- Yes.
229
00:12:49,280 --> 00:12:50,260
- Flashlight?
- Always.
230
00:12:50,360 --> 00:12:51,380
- Hot pepper spray?
- Check.
231
00:12:51,480 --> 00:12:53,060
- Pocketknife keychain window smasher?
- I do.
232
00:12:53,160 --> 00:12:56,100
- Baby road flares?
- Yes, I've got it all!
233
00:12:56,200 --> 00:12:58,940
One more second here. There.
234
00:12:59,040 --> 00:13:01,420
I've set it to monitor, so I can hear
everything that's going on.
235
00:13:01,520 --> 00:13:03,900
No way. I already feel like a SWAT unit.
236
00:13:04,000 --> 00:13:06,731
Maya! Security is a mission.
237
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
Not an intermission.
238
00:13:14,280 --> 00:13:16,806
Well, let's see if I bankrolled
the right NSA agent.
239
00:13:30,560 --> 00:13:32,722
- How's that?
- So far, so good.
240
00:13:41,360 --> 00:13:44,970
Excuse me, guys, but we have
a complaint about the noise.
241
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
That's why we have you.
242
00:13:51,920 --> 00:13:53,570
Gotta say, Henk, nice uniform.
243
00:13:54,080 --> 00:13:56,820
Right? Look at that. Smiley.
244
00:13:56,920 --> 00:13:58,922
You don't want to know
what it took to get the real deal.
245
00:13:59,160 --> 00:14:00,400
No, I don't.
246
00:14:01,560 --> 00:14:02,540
Okay.
247
00:14:02,640 --> 00:14:04,460
They've moved several of
the pieces in the last few days.
248
00:14:04,560 --> 00:14:06,722
Here's the new locations of all 13.
249
00:14:08,720 --> 00:14:12,100
Perfect. All right, I want to be in and out
in less than nine hours, people.
250
00:14:12,200 --> 00:14:13,281
Sync up.
251
00:14:14,960 --> 00:14:16,007
Sync.
252
00:14:19,440 --> 00:14:20,441
Let's go!
253
00:14:22,520 --> 00:14:24,807
Yes, shooter, yes! Yeah!
254
00:14:27,320 --> 00:14:29,860
- What's all the hoopla, friend?
- This guy's crushing.
255
00:14:29,960 --> 00:14:31,620
I'm literally running
out of room for my chips.
256
00:14:31,720 --> 00:14:33,700
He's on the greatest run I've ever seen!
257
00:14:33,800 --> 00:14:36,180
Sir, you're gonna have to place a bet
if you want to stand at the table.
258
00:14:36,280 --> 00:14:38,540
I don't know how to play craps,
but I'll tell you what,
259
00:14:38,640 --> 00:14:40,460
Lady Luck's certainly
been in my corner as of late.
260
00:14:40,560 --> 00:14:43,020
So I am in, okay? What do I do?
261
00:14:43,120 --> 00:14:45,964
It's easy. Give me $60.
We'll place the six.
262
00:14:47,120 --> 00:14:48,610
- $60.
- 60 bucks.
263
00:14:48,720 --> 00:14:51,564
Wow, this is exciting.
I got to be honest, very exciting.
264
00:14:52,160 --> 00:14:53,810
Sir, can I get you a drink?
265
00:14:54,640 --> 00:14:55,820
You know what, how much for a root beer?
266
00:14:55,920 --> 00:14:58,890
'Cause I'm currently very invested
in Mr. Wynn's casino.
267
00:14:59,000 --> 00:15:02,460
- Well, actually, it's complimentary.
- Complimentary.
268
00:15:02,560 --> 00:15:04,420
I love it! Root beers around the horn!
269
00:15:04,520 --> 00:15:06,682
What do you...
Just one is fine. Just one.
270
00:15:06,800 --> 00:15:07,980
Sir, come on. This table's really hot.
271
00:15:08,080 --> 00:15:09,860
- Give me 20 bucks for the hard six.
- Okay, $20.
272
00:15:09,960 --> 00:15:11,140
- Give me $20 for the hard eight.
- $20.
273
00:15:11,240 --> 00:15:12,900
- Give me $25 for the horn high yo.
- $25.
274
00:15:13,000 --> 00:15:14,820
- Give me $20 on the field.
- That's all I have.
275
00:15:14,920 --> 00:15:16,580
- The field is out there.
- No more bets.
276
00:15:16,680 --> 00:15:19,300
All right! I've never felt more alive!
277
00:15:19,400 --> 00:15:20,980
Shooter, come on! Number...
278
00:15:21,080 --> 00:15:22,206
Seven out. Craps.
279
00:15:22,760 --> 00:15:24,340
- Loser!
- Fat guy ruined it.
280
00:15:24,440 --> 00:15:26,249
- You lost everything.
- You suck!
281
00:15:26,360 --> 00:15:29,580
Get your bets down,
C and E's, horn bets, high-lows.
282
00:15:29,680 --> 00:15:32,220
- Get this game going.
- Your root beer, sir.
283
00:15:32,320 --> 00:15:33,481
Thank you.
284
00:15:46,920 --> 00:15:48,046
Yeah, I would love that.
285
00:15:48,440 --> 00:15:50,920
That's a very good choice. Nice. Gold.
286
00:15:53,680 --> 00:15:56,580
Yeah, exactly. It was him. You guys...
287
00:15:56,680 --> 00:15:57,681
Let's go.
288
00:15:59,840 --> 00:16:01,300
How long have you worked here?
289
00:16:01,400 --> 00:16:03,721
Not too long. Is that your dad?
290
00:16:08,720 --> 00:16:12,247
I wish I could say no right now.
I'll be right back.
291
00:16:14,920 --> 00:16:16,580
- Dad?
- Hey!
292
00:16:16,680 --> 00:16:18,620
See you later, Tom and Rita.
You guys are awesome. Take care.
293
00:16:18,720 --> 00:16:20,300
I'll see you at the reception.
I'm not gonna go.
294
00:16:20,400 --> 00:16:21,700
I'm not gonna go. I'm not gonna go.
295
00:16:21,800 --> 00:16:24,340
- Dad, are you spying on me?
- Spying?
296
00:16:24,440 --> 00:16:28,240
- No. No, no, no. I...
- Dad, you're embarrassing me!
297
00:16:30,320 --> 00:16:32,500
I'm sorry you feel that way.
I'll leave you alone.
298
00:16:32,600 --> 00:16:33,761
Please.
299
00:16:37,680 --> 00:16:38,660
Blart!
300
00:16:38,760 --> 00:16:40,340
Saul Gundermutt,
301
00:16:40,440 --> 00:16:43,260
head of the Security Officers
Trade Association.
302
00:16:43,360 --> 00:16:46,700
- I catch you at a bad time?
- No. No, no. It's a pleasure, sir.
303
00:16:46,800 --> 00:16:48,086
Pleasure's mine.
304
00:16:48,280 --> 00:16:52,604
And I just want you to know
that I got you sitting at my table tonight.
305
00:16:53,880 --> 00:16:55,740
I got to say, sir, I am just so excited.
306
00:16:55,840 --> 00:16:57,763
I'm gonna be honest,
I did hear rumblings.
307
00:16:58,520 --> 00:17:00,780
- Rumblings?
- About the keynote.
308
00:17:00,880 --> 00:17:03,420
Yeah. Well, with good reason.
309
00:17:03,520 --> 00:17:04,726
Nick Panero's giving it.
310
00:17:05,840 --> 00:17:07,020
Great guy, great guy.
311
00:17:07,120 --> 00:17:09,940
Yeah, Nick Panero.
Those were the rumblings.
312
00:17:10,040 --> 00:17:11,980
That is just terrific.
313
00:17:12,080 --> 00:17:14,020
It really is. That's... I'm so happy.
314
00:17:14,120 --> 00:17:15,700
You know, maybe I could
meet him sometime.
315
00:17:15,800 --> 00:17:17,900
- Pick his brain...
- Here's your chance.
316
00:17:18,000 --> 00:17:21,380
Blart, Officer Nick Panero
and Officer Gino Chizetti.
317
00:17:21,480 --> 00:17:24,404
- Hey, Officer Panero.
- Hold the applesauce, hotshot.
318
00:17:24,520 --> 00:17:27,380
I heard of you. Rumor has it you thought
you were giving the keynote tonight.
319
00:17:27,480 --> 00:17:29,340
- He thought he was giving it.
- You thought you were giving it?
320
00:17:29,440 --> 00:17:31,060
- No. You know what, I never said...
- Man, you gotta stop
321
00:17:31,160 --> 00:17:32,940
bringing up
that Black Friday thing, Blart.
322
00:17:33,040 --> 00:17:35,060
- It was, like, six years ago.
- You got to let it go.
323
00:17:35,160 --> 00:17:37,049
I never brought up Black Friday.
324
00:17:44,160 --> 00:17:47,380
I heard you're pretty good
on one of those things.
325
00:17:47,480 --> 00:17:49,244
I've been known to dabble.
326
00:17:51,400 --> 00:17:54,688
I... I really shouldn't.
327
00:17:56,280 --> 00:17:57,420
Actually, sir, you can't.
328
00:17:57,520 --> 00:18:00,140
I'll need a valid driver's license
if you want to take it for a test drive.
329
00:18:00,240 --> 00:18:03,540
Yeah, I'm all-access,
if you'll peep the laminate, okay?
330
00:18:03,640 --> 00:18:06,325
Let me just nudge her
out of whisper mode.
331
00:18:10,520 --> 00:18:13,340
Okay, well, I see you know
your way around a pl 33.
332
00:18:13,440 --> 00:18:16,011
I do, I do, but this gal's a bit tired.
333
00:18:16,760 --> 00:18:19,500
I got a modified i2 Commuter myself.
334
00:18:19,600 --> 00:18:21,100
Still gonna need
a valid license, though.
335
00:18:21,200 --> 00:18:22,611
- Yeah?
- Yeah.
336
00:18:23,880 --> 00:18:26,201
How's that?
Is that valid enough for you?
337
00:18:34,680 --> 00:18:36,020
That was pretty valid, huh?
338
00:18:36,120 --> 00:18:38,100
- Yeah.
- Please be careful, sir.
339
00:18:38,200 --> 00:18:39,660
It's about weight distribution.
340
00:18:39,760 --> 00:18:42,445
Make sure both your hands
are firmly on the grips.
341
00:18:43,680 --> 00:18:45,762
I guess you wouldn't want me doing this!
342
00:18:49,360 --> 00:18:50,725
- Yeah!
- Please don't.
343
00:18:53,720 --> 00:18:54,767
Missed.
344
00:18:55,440 --> 00:18:56,460
Blart!
345
00:18:56,560 --> 00:18:58,085
- You see that?
- That's not good.
346
00:19:00,760 --> 00:19:02,888
Still got the laminate.
347
00:19:09,760 --> 00:19:13,420
Dad, are you okay?
You should really get checked out.
348
00:19:13,520 --> 00:19:15,980
Pumpkin, my body's fine.
349
00:19:16,080 --> 00:19:18,082
It's my ego that took a hit.
350
00:19:18,920 --> 00:19:20,980
It turns out I'm not giving
the keynote tonight.
351
00:19:21,080 --> 00:19:23,380
Well, you know what?
352
00:19:23,480 --> 00:19:26,700
You should call a cop,
because you got robbed.
353
00:19:26,800 --> 00:19:29,300
Well, thanks, kitten.
Technically, I don't need a cop.
354
00:19:29,400 --> 00:19:30,860
- It's a figure of speech, Daddy.
- No, no, I know.
355
00:19:30,960 --> 00:19:33,660
I'm just saying, you know,
just that cops think they're all that,
356
00:19:33,760 --> 00:19:35,649
and I don't like it.
357
00:19:37,040 --> 00:19:39,441
I do not like it.
358
00:19:41,400 --> 00:19:44,100
Boy. We got a meet-and-greet in 15.
359
00:19:44,200 --> 00:19:47,380
I was wrong! The body does hurt.
360
00:19:47,480 --> 00:19:49,767
Lactic acid!
361
00:19:51,120 --> 00:19:53,420
Honey, you're not even dressed. Come on.
362
00:19:53,520 --> 00:19:57,260
As exciting as that sounds, I think
I'm just gonna take a bath and a nap.
363
00:19:57,360 --> 00:19:58,486
I'm kind of tired.
364
00:20:00,360 --> 00:20:03,603
Okay, yeah. I mean, no, you should...
365
00:20:03,720 --> 00:20:05,780
You should get some rest.
366
00:20:05,880 --> 00:20:09,441
Well, I'll come back
and get you for dinner at Bartolotta,
367
00:20:09,560 --> 00:20:11,369
'cause we got reservations at 6:00.
368
00:20:11,480 --> 00:20:14,165
- It's supposed to be the real deal.
- Gotcha.
369
00:20:20,600 --> 00:20:21,761
Hey, Dad?
370
00:20:22,800 --> 00:20:24,768
I'm really sorry about the speech.
371
00:20:25,960 --> 00:20:27,325
I'll see you later.
372
00:20:36,880 --> 00:20:40,060
I got this one guy against the wall.
He's really sweating. He knows it's over.
373
00:20:40,160 --> 00:20:42,100
Then out of the corner of my eye
I see this other guy,
374
00:20:42,200 --> 00:20:45,300
and then I turn to him
and I say, "Hand over the yogurt."
375
00:20:45,400 --> 00:20:46,940
It was over that fast.
376
00:20:47,040 --> 00:20:48,804
- Lights out.
- Lights out.
377
00:20:49,920 --> 00:20:51,285
Hey, how much you pay for that belt?
378
00:20:52,760 --> 00:20:54,740
I don't know. It was a gift
from my daughter.
379
00:20:54,840 --> 00:20:57,764
You got a guy? 'Cause I got a guy.
380
00:20:58,520 --> 00:21:00,540
No, I don't have a belt guy.
381
00:21:00,640 --> 00:21:03,530
- That's crazy. What, you don't got a belt guy?
- No, I don't have a belt guy.
382
00:21:04,040 --> 00:21:05,530
Khan Mubi. Nice to meet.
383
00:21:07,040 --> 00:21:08,780
Khan Mubi. Nice to meet.
384
00:21:08,880 --> 00:21:10,700
Nice to meet you.
385
00:21:10,800 --> 00:21:13,420
It's been a heck of a day,
and that embrace certainly helped.
386
00:21:13,520 --> 00:21:16,922
So thank you. First one warmed me up,
this one brought it home.
387
00:21:17,440 --> 00:21:20,180
I think you kissed the shoulder.
All right, thank you.
388
00:21:20,280 --> 00:21:21,520
My pleasure.
389
00:21:23,040 --> 00:21:24,610
- Okay.
- It's time to go.
390
00:21:24,720 --> 00:21:27,087
It is. And I think the doors
are open, so...
391
00:21:35,480 --> 00:21:36,540
What's the latest, friend?
392
00:21:36,640 --> 00:21:38,020
The Big Sticky Mess.
393
00:21:38,120 --> 00:21:40,282
A grenade launcher
that shoots glue foam.
394
00:21:45,320 --> 00:21:48,300
Marbles. You can't run
with these under your feet.
395
00:21:48,400 --> 00:21:49,765
You can't even stand.
396
00:21:52,520 --> 00:21:54,887
The Vitru Sonic Taser
renders your assailant
397
00:21:55,000 --> 00:21:57,765
incapacitated for five seconds
at a time.
398
00:22:02,600 --> 00:22:05,260
- Hey, Paul.
- Hey, Saul. What you got there?
399
00:22:05,360 --> 00:22:07,567
It's getting revealed
tomorrow at the luncheon.
400
00:22:07,680 --> 00:22:10,060
It's a prototype.
I'm not supposed to show anybody,
401
00:22:10,160 --> 00:22:14,563
but since you're into
gyro-performance vehicles, take a gander.
402
00:22:23,360 --> 00:22:25,761
Things will never be the same.
403
00:22:42,120 --> 00:22:43,340
No!
404
00:22:43,440 --> 00:22:46,091
Are you kidding me? Great.
405
00:22:47,400 --> 00:22:49,607
- Are you okay?
- Thank you so much.
406
00:22:58,480 --> 00:23:00,180
- Okay, here we go.
- Thanks.
407
00:23:00,280 --> 00:23:01,964
- See you.
- Have a good day.
408
00:23:02,960 --> 00:23:05,020
Hey, check it out, guys.
409
00:23:05,120 --> 00:23:07,260
When you want them to pay the price,
you reach for The Finisher.
410
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
The most effective non-lethal
beanbag firearm on the market today.
411
00:23:11,400 --> 00:23:13,448
Why don't you give it a spin?
412
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
- Me?
- Yeah. It's easy.
413
00:23:16,160 --> 00:23:17,241
Okay.
414
00:23:25,400 --> 00:23:27,050
Laser focus.
415
00:23:28,680 --> 00:23:31,331
Exhale, pull the trigger. Predator.
416
00:23:33,840 --> 00:23:36,700
The adjustments are off on the sight.
I can tell, it's a little off here.
417
00:23:36,800 --> 00:23:38,404
That's the problem.
418
00:23:38,520 --> 00:23:40,700
- Paul Blart, Mall Cop.
- Yes, sir?
419
00:23:40,800 --> 00:23:43,500
Eduardo Furtillo,
head of security of Wynn Las Vegas.
420
00:23:43,600 --> 00:23:45,940
Pleasure to meet
a fellow brother-in-arms.
421
00:23:46,040 --> 00:23:48,260
You know, a fun fact for you,
you might not notice,
422
00:23:48,360 --> 00:23:51,820
but Mr. Furtillo here,
being the head of security,
423
00:23:51,920 --> 00:23:53,220
is in a black coat while...
424
00:23:53,320 --> 00:23:55,260
- I'm sorry, son, I didn't get your name.
- Jenkins.
425
00:23:55,360 --> 00:23:57,140
...Jenkins is in a purple coat.
426
00:23:57,240 --> 00:24:01,740
See, there's a hierarchy of coat colors
based on their security responsibilities.
427
00:24:01,840 --> 00:24:05,180
Black, gray, pine,
and then, last, purple.
428
00:24:05,280 --> 00:24:06,770
Sorry, no offense.
429
00:24:06,880 --> 00:24:10,202
You're wearing a polyester shirt
with Spanx underneath.
430
00:24:10,920 --> 00:24:12,126
Yes. Good catch.
431
00:24:13,960 --> 00:24:17,220
- I see you admiring the non-lethals.
- Yeah.
432
00:24:17,320 --> 00:24:20,449
I guess they don't trust you
with the real stuff?
433
00:24:20,560 --> 00:24:22,540
No, they do, but we choose not to.
434
00:24:22,640 --> 00:24:24,881
I mean, what are you
really guarding anyway?
435
00:24:25,480 --> 00:24:28,060
Cell phone covers and Cinnabon?
436
00:24:28,160 --> 00:24:30,162
There's also three ATMs
and a Dave & Buster's
437
00:24:30,280 --> 00:24:33,250
that just is off the hook after 9:00.
It just gets crazy.
438
00:24:34,560 --> 00:24:36,380
By the way, as a professional courtesy,
439
00:24:36,480 --> 00:24:40,700
I'm happy to keep my eyes peeled
for any irregularities while I'm here, so...
440
00:24:40,800 --> 00:24:42,723
Hey. Closer.
441
00:24:44,040 --> 00:24:45,201
Closer.
442
00:24:48,040 --> 00:24:50,725
Since I was named
head of security five years ago,
443
00:24:50,840 --> 00:24:53,540
we have not had
so much as a towel go missing.
444
00:24:53,640 --> 00:24:56,246
Your mother must be very proud
of your accomplishments.
445
00:25:02,040 --> 00:25:03,371
That got real.
446
00:25:08,040 --> 00:25:10,420
Wow, that was impressive.
447
00:25:10,520 --> 00:25:13,020
Was it me, or did he smell
like tobacco and vanilla?
448
00:25:13,120 --> 00:25:15,180
'Cause I got a...
I don't know if it's cologne...
449
00:25:15,280 --> 00:25:16,441
Let's just get some yogurt.
450
00:25:26,960 --> 00:25:28,340
Maya?
451
00:25:28,440 --> 00:25:30,420
Honey, I've been thinking
about the menu,
452
00:25:30,520 --> 00:25:34,127
and I don't care,
I'm going double parm. So...
453
00:25:36,160 --> 00:25:38,049
Sunshine, you still in the tub?
454
00:25:39,160 --> 00:25:40,525
Honey?
455
00:25:49,800 --> 00:25:51,131
Get me security!
456
00:25:51,760 --> 00:25:54,923
That's so cool, you got into UCLA.
You must be stoked!
457
00:25:55,440 --> 00:25:58,420
Not really. I haven't been able
to tell my dad.
458
00:25:58,520 --> 00:26:00,620
Why not? That's huge!
Don't you think he'll be excited?
459
00:26:00,720 --> 00:26:02,220
I don't think he can handle it.
460
00:26:02,320 --> 00:26:04,820
My parents were thrilled
when I got my GED.
461
00:26:04,920 --> 00:26:07,540
That is so cool your parents
support you like that.
462
00:26:07,640 --> 00:26:09,529
Yup. Third time was the charm.
463
00:26:11,160 --> 00:26:13,925
I'm not kidding.
Was closer to four, actually.
464
00:26:17,200 --> 00:26:19,860
No. I got to go. I was supposed
to meet my dad for dinner.
465
00:26:19,960 --> 00:26:22,580
- Okay, cool. Maybe I'll see you later.
- Yeah. I hope so.
466
00:26:22,680 --> 00:26:23,681
Yeah, okay.
467
00:26:28,720 --> 00:26:30,780
My daughter's missing.
She's not answering her phone.
468
00:26:30,880 --> 00:26:35,620
Mr. Blart, I want you to know
that we will get to the bottom of this,
469
00:26:35,720 --> 00:26:37,165
despite our differences.
470
00:26:39,040 --> 00:26:40,300
Differences?
471
00:26:40,400 --> 00:26:43,220
We need to establish motive.
Do you have a lot of money?
472
00:26:43,320 --> 00:26:44,780
- Define "a lot." I mean, there's...
- Any.
473
00:26:44,880 --> 00:26:47,611
No. Actually, I don't have a lot, no.
474
00:26:48,040 --> 00:26:49,140
All right, are you an important man?
475
00:26:49,240 --> 00:26:50,810
Well, you know,
that depends who you ask.
476
00:26:50,920 --> 00:26:52,206
I got to be honest.
477
00:26:53,880 --> 00:26:56,020
Could this be some domestic situation?
478
00:26:56,120 --> 00:26:57,700
- Your wife got angry?
- I'm not married.
479
00:26:57,800 --> 00:27:00,340
- Your girlfriend found out you...
- No girlfriend, I don't have a girlfriend.
480
00:27:00,440 --> 00:27:02,100
- Does anybody love you?
- Yes. My daughter,
481
00:27:02,200 --> 00:27:03,300
and she's been kidnapped.
482
00:27:03,400 --> 00:27:04,481
You know, since she's an adult,
483
00:27:04,600 --> 00:27:06,580
normally we're not gonna file
a missing persons report
484
00:27:06,680 --> 00:27:08,140
till she's gone for at least 24 hours.
485
00:27:08,240 --> 00:27:09,460
Well, let me tell you something.
486
00:27:09,560 --> 00:27:12,291
I've been in the security game
for over 16 years,
487
00:27:12,400 --> 00:27:14,860
and I've seen things
that you would not comprehend.
488
00:27:14,960 --> 00:27:18,521
Understand this.
We are pulling the trigger, boys.
489
00:27:18,760 --> 00:27:22,082
Now, I need you to establish a perimeter
and lock down the premises.
490
00:27:23,200 --> 00:27:25,806
- You going to answer that?
- We're losing precious time!
491
00:27:27,200 --> 00:27:29,885
This is Officer Blart.
I need to keep this line...
492
00:27:32,040 --> 00:27:33,610
Yep. No, no. Okay. I see.
493
00:27:35,120 --> 00:27:36,900
Yes. No, no, I can't... I can't...
494
00:27:37,000 --> 00:27:38,860
I can't talk about it right now.
495
00:27:38,960 --> 00:27:40,940
Okay, okay, okay.
Now, we're gonna talk...
496
00:27:41,040 --> 00:27:42,660
We're gonna talk about it later.
We're gonna talk about...
497
00:27:42,760 --> 00:27:44,683
I gotta get going. I'm going.
498
00:27:56,440 --> 00:27:58,940
Yeah, that was my daughter.
She's calling from the restaurant.
499
00:27:59,040 --> 00:28:00,900
She just... She just called.
500
00:28:01,000 --> 00:28:02,729
She's good.
501
00:28:07,880 --> 00:28:10,884
My agents are highly
trained professionals
502
00:28:11,000 --> 00:28:13,340
that do not have time
to let you play out
503
00:28:13,440 --> 00:28:17,780
your little fantasies
about being a real cop, Mr. Blart.
504
00:28:17,880 --> 00:28:20,406
Totally understand. I get it.
Yeah, you're right.
505
00:28:22,720 --> 00:28:24,768
It is Officer Blart.
506
00:28:43,960 --> 00:28:46,201
Hey, Dad. I ordered your favorite.
507
00:28:47,200 --> 00:28:49,740
Really? Well, you know what?
I've lost my appetite.
508
00:28:49,840 --> 00:28:52,889
What has gotten into you?
You lied to me.
509
00:28:53,000 --> 00:28:54,500
You said you were taking a nap.
510
00:28:54,600 --> 00:28:57,620
- Well, I was going to, but...
- You never called me once.
511
00:28:57,720 --> 00:29:00,860
You leave the bath filled,
which could have caused water damage,
512
00:29:00,960 --> 00:29:03,420
candles lit, which could have
burnt down Las Vegas, Nevada.
513
00:29:03,520 --> 00:29:06,300
I'm sorry. It's just that Lane invited me
to go out to the pool...
514
00:29:06,400 --> 00:29:09,020
Lane? Lane?
That's what this betrayal's about?
515
00:29:09,120 --> 00:29:11,580
Chicken Chow Lane?
516
00:29:11,680 --> 00:29:13,700
Dad, people are looking.
517
00:29:13,800 --> 00:29:14,780
What happened to her, Maya?
518
00:29:14,880 --> 00:29:17,580
What happened to the pristine girl
who could never tell a lie?
519
00:29:17,680 --> 00:29:19,540
What happened to
my little George Washington?
520
00:29:19,640 --> 00:29:21,420
- George Washington?
- He could never tell a lie.
521
00:29:21,520 --> 00:29:22,885
He was full truth in a powdered wig.
522
00:29:23,360 --> 00:29:24,980
- I think you're overreacting.
- Really?
523
00:29:25,080 --> 00:29:26,730
And when were you
gonna tell me about that?
524
00:29:28,360 --> 00:29:30,340
- Where did you find this?
- Please, Maya,
525
00:29:30,440 --> 00:29:32,060
I'm a highly trained
security specialist.
526
00:29:32,160 --> 00:29:34,128
You can't expect
to keep secrets from me.
527
00:29:35,480 --> 00:29:37,323
I didn't think I'd get in.
528
00:29:38,200 --> 00:29:40,220
I didn't even know you applied there.
529
00:29:40,320 --> 00:29:42,860
What happened to Central Jersey
Applied Technical Junior College?
530
00:29:42,960 --> 00:29:45,420
We're talking about UCLA here.
531
00:29:45,520 --> 00:29:47,300
Yeah, I thought
we were talking about CJATJC.
532
00:29:47,400 --> 00:29:48,460
Dad, you don't understand.
533
00:29:48,560 --> 00:29:50,620
I have a chance to go to California.
534
00:29:50,720 --> 00:29:54,611
Maya, California, it's too far away.
535
00:29:57,320 --> 00:29:58,900
Well, think about it this way.
536
00:29:59,000 --> 00:30:01,940
You could come visit me in the wintertime
when it's really cold in Jersey.
537
00:30:02,040 --> 00:30:05,123
Of course I can, if I want some smog
on my earthquake flakes!
538
00:30:07,440 --> 00:30:10,140
You know what? I've decided. I'm going.
539
00:30:10,240 --> 00:30:12,540
Wait, wait. You just decided?
540
00:30:12,640 --> 00:30:15,020
Well, you know what? Decision overruled.
541
00:30:15,120 --> 00:30:16,770
Judge Blart now in session!
542
00:30:22,440 --> 00:30:26,809
I know you've lost a lot lately,
and you're scared,
543
00:30:29,560 --> 00:30:32,769
but what you're doing right now
is so wrong.
544
00:30:36,520 --> 00:30:38,249
I'm going to UCLA.
545
00:30:39,000 --> 00:30:40,889
Maya, Maya, you get back...
546
00:30:41,640 --> 00:30:42,801
Maya.
547
00:30:51,080 --> 00:30:53,380
Paul? I catch you at a bad time?
548
00:30:53,480 --> 00:30:55,050
I want you to meet the wife.
549
00:30:56,240 --> 00:30:58,020
- Okay.
- Nice to meet you.
550
00:30:58,120 --> 00:31:00,020
- Nice to meet you, yeah.
- Are you here with your wife?
551
00:31:00,120 --> 00:31:01,500
- Daughter.
- Yeah.
552
00:31:01,600 --> 00:31:05,810
It's our last trip together
before she goes off to college.
553
00:31:07,000 --> 00:31:07,980
Crusher.
554
00:31:08,080 --> 00:31:10,606
- Gosh, ours just went last year.
- Yeah.
555
00:31:10,720 --> 00:31:13,963
It was just as depressing as Idaho.
556
00:31:14,600 --> 00:31:16,140
Yeah, the silence was unbearable.
557
00:31:16,240 --> 00:31:18,129
I mean, the house was like
a cold tomb of loneliness.
558
00:31:19,520 --> 00:31:20,860
Anyway...
559
00:31:20,960 --> 00:31:22,803
- I would get so sad.
- Honey.
560
00:31:23,640 --> 00:31:25,529
When you would leave for work,
561
00:31:26,600 --> 00:31:29,620
I would just fire up the Sarah McLachlan,
walk into her closet
562
00:31:29,720 --> 00:31:32,087
and smell the sweaters
that she left behind.
563
00:31:32,600 --> 00:31:34,180
Yeah, I smell them.
I smell the sweaters.
564
00:31:34,280 --> 00:31:37,363
Well, at least I have
this little angel to get me through.
565
00:31:38,200 --> 00:31:39,420
I mean, can you imagine
566
00:31:39,520 --> 00:31:41,220
- trying to get through it alone?
- No, I couldn't do it.
567
00:31:41,320 --> 00:31:43,163
- Could not do it.
- I could never do that alone.
568
00:31:44,080 --> 00:31:46,082
- I love you.
- Love you, too.
569
00:31:49,440 --> 00:31:51,300
Can't wait to meet your wife.
570
00:31:51,400 --> 00:31:52,860
- Yeah, that'd be terrific.
- Yeah.
571
00:31:52,960 --> 00:31:55,327
- Vegas, baby!
- Let's hit the tables!
572
00:31:55,960 --> 00:31:59,009
Have her call me if you want to
get her nails done or whatever.
573
00:32:04,000 --> 00:32:05,206
All right.
574
00:32:24,640 --> 00:32:25,641
Problem?
575
00:32:26,120 --> 00:32:29,886
They've already upgraded the lock
on Mr. van Gogh to the dual control.
576
00:32:30,680 --> 00:32:32,940
You said the upgrades
weren't scheduled till tomorrow.
577
00:32:33,040 --> 00:32:35,361
Because that is what
the security e-mail said.
578
00:32:36,040 --> 00:32:37,340
Now, I do have a guy on the inside
579
00:32:37,440 --> 00:32:39,820
who was supposed to alert me
if the schedule changed.
580
00:32:39,920 --> 00:32:41,285
Obviously, he didn't.
581
00:32:41,680 --> 00:32:42,780
Options.
582
00:32:42,880 --> 00:32:45,060
We disable both controls
at the exact same moment
583
00:32:45,160 --> 00:32:46,660
with a thermal lance.
Now, it can be done,
584
00:32:46,760 --> 00:32:48,444
but that's gonna push us back.
585
00:32:49,040 --> 00:32:53,460
Okay. Let's switch out all the other pieces
before the rest get upgraded.
586
00:32:53,560 --> 00:32:55,140
Then we can focus on the van Gogh.
587
00:32:55,240 --> 00:32:57,925
It's number one on our buyer's list,
and I am not leaving without it.
588
00:33:00,560 --> 00:33:01,925
Everybody listen up.
589
00:33:02,720 --> 00:33:03,780
We're going now.
590
00:33:03,880 --> 00:33:05,460
Now, we're leaving
the van Gogh for last,
591
00:33:05,560 --> 00:33:08,100
so Nadia will coordinate the new order.
592
00:33:08,200 --> 00:33:11,460
They say Las Vegas has
the best security in the world.
593
00:33:11,560 --> 00:33:13,449
Well, we're about to find out.
594
00:33:14,920 --> 00:33:16,763
Bring me your guy on the inside.
595
00:33:19,280 --> 00:33:20,860
- What'd I do?
- You don't get it.
596
00:33:20,960 --> 00:33:22,180
- You just do not get it.
- Get what?
597
00:33:22,280 --> 00:33:23,780
I said you had nice hair and nice teeth.
598
00:33:23,880 --> 00:33:26,740
- Officer needs assistance.
- Don't you get it?
599
00:33:26,840 --> 00:33:30,460
You smell like peat moss and curry,
and I think I'm gonna throw up.
600
00:33:30,560 --> 00:33:32,340
You don't want to go out with me?
601
00:33:32,440 --> 00:33:37,220
Whoa. Seems to me like two nice people
are trying to board the peace train,
602
00:33:37,320 --> 00:33:39,004
but she seems to have derailed.
603
00:33:39,120 --> 00:33:44,300
Look, this hairy, drunk rent-a-cop
confused "go away" for "hit on me."
604
00:33:44,400 --> 00:33:46,100
- Hey...
- Ma'am, Officer Panero here,
605
00:33:46,200 --> 00:33:48,620
who, in my professional opinion,
doesn't seem drunk,
606
00:33:48,720 --> 00:33:51,380
has at least three years' training
in distress recognition.
607
00:33:51,480 --> 00:33:54,780
I'm sure he sensed that
an attractive lady sitting by herself
608
00:33:54,880 --> 00:33:57,360
most likely seemed a bit lonely.
609
00:33:58,440 --> 00:34:02,020
So before you retreat
behind that wall we all put up,
610
00:34:02,120 --> 00:34:06,489
just know that Officer Panero
was here for you.
611
00:34:07,960 --> 00:34:09,325
Maybe I overreacted.
612
00:34:09,440 --> 00:34:11,727
And he's giving the keynote tonight.
613
00:34:16,240 --> 00:34:18,402
- Pleasure to be here.
- He's blotto.
614
00:34:19,000 --> 00:34:20,820
Sort of like someone's mother
last Columbus Day.
615
00:34:20,920 --> 00:34:23,287
Will you let it go?
It was a half box of wine.
616
00:34:25,080 --> 00:34:26,445
She's very patriotic.
617
00:34:27,680 --> 00:34:29,580
Well, there's no way Panero can go on.
618
00:34:29,680 --> 00:34:33,780
We need a leader right now that can
step up, take the reins and inspire us.
619
00:34:33,880 --> 00:34:34,900
I understand.
620
00:34:35,000 --> 00:34:38,561
I tried contacting Officer Ferguson from TSA,
but he must have his phone off.
621
00:34:38,680 --> 00:34:39,806
I mean, my hands are tied.
622
00:34:51,840 --> 00:34:52,841
Paul?
623
00:34:55,360 --> 00:34:57,806
Can you step up to the plate
and save us?
624
00:35:00,360 --> 00:35:02,601
I'm gonna need my dress whites.
625
00:35:12,520 --> 00:35:13,681
Come on.
626
00:35:23,720 --> 00:35:27,042
- Your uniform, as requested, Officer Blart.
- Thank you very much.
627
00:35:27,720 --> 00:35:29,131
Here you go.
628
00:35:30,120 --> 00:35:33,940
I am the general manager of this resort,
so I don't take tips.
629
00:35:34,040 --> 00:35:36,202
And I don't normally deliver
dry cleaning either,
630
00:35:36,320 --> 00:35:38,129
but I just... I wanted to clarify
631
00:35:38,240 --> 00:35:40,780
that I was not making advances
towards you earlier,
632
00:35:40,880 --> 00:35:42,962
nor would I, ever.
633
00:35:44,440 --> 00:35:48,081
Look, I understand you have
no control over this.
634
00:35:48,560 --> 00:35:51,460
Integrity is a bewitching gumbo,
635
00:35:51,560 --> 00:35:54,820
but I'm preparing now, internally,
to give the keynote.
636
00:35:54,920 --> 00:35:56,570
So if you don't mind, okay?
637
00:35:57,560 --> 00:35:59,642
Look, this is crazy.
638
00:36:00,400 --> 00:36:02,380
I'm actually dating someone.
639
00:36:02,480 --> 00:36:06,140
Please, ma'am, I practically invented
the fake boyfriend thing.
640
00:36:06,240 --> 00:36:07,380
What?
641
00:36:07,480 --> 00:36:11,041
Listen, you have no bearing
on my life whatsoever.
642
00:36:12,280 --> 00:36:15,363
Your lip is sweating. It's sweating.
643
00:36:46,440 --> 00:36:50,140
There is an audience out there
of security professionals
644
00:36:50,240 --> 00:36:54,325
that paid good money to hear you speak.
645
00:36:54,440 --> 00:36:55,860
They want to hear you.
646
00:36:55,960 --> 00:36:59,940
That's not true. They didn't pay anything,
but they do deserve your best.
647
00:37:00,040 --> 00:37:01,700
They deserve it. They deserve it.
648
00:37:01,800 --> 00:37:03,380
Yeah, come on, man.
649
00:37:03,480 --> 00:37:05,642
Just loosen up, baby, loosen up.
650
00:37:06,480 --> 00:37:09,100
Coming at you! I'm gonna be coming.
651
00:37:09,200 --> 00:37:11,020
Bring it to them, bring it to them.
652
00:37:11,120 --> 00:37:14,220
I'm getting tight. I'm getting tight.
653
00:37:14,320 --> 00:37:15,970
I can't breathe, man.
654
00:37:26,320 --> 00:37:27,620
That's orange chicken.
655
00:37:27,720 --> 00:37:29,820
What am I gonna say?
What am I gonna say?
656
00:37:29,920 --> 00:37:32,900
I got to get air.
I got to get air, I got to get air.
657
00:37:33,000 --> 00:37:34,580
I got to get some air.
658
00:37:34,680 --> 00:37:36,284
I got to get air, I got to get air.
659
00:37:47,520 --> 00:37:48,931
This is nice.
660
00:37:50,000 --> 00:37:51,968
And pulse back in range.
661
00:37:52,760 --> 00:37:54,046
Okay.
662
00:37:59,680 --> 00:38:01,125
Thank you.
663
00:38:09,840 --> 00:38:11,251
Get out of here.
664
00:38:15,040 --> 00:38:16,201
All right.
665
00:38:19,120 --> 00:38:21,282
Hey! Nope, nope, move along.
666
00:38:21,760 --> 00:38:23,649
Get away. Move along.
667
00:38:30,240 --> 00:38:32,925
Get away from me. Hefeweizen!
668
00:38:42,680 --> 00:38:44,045
Get out of here!
669
00:38:48,000 --> 00:38:49,365
Get out of here.
670
00:38:57,640 --> 00:38:58,880
Get out!
671
00:39:09,600 --> 00:39:10,761
My God!
672
00:39:16,760 --> 00:39:18,603
Is there someone you can call?
673
00:39:24,280 --> 00:39:26,328
Can you help me? Can you call backup?
674
00:39:33,920 --> 00:39:35,809
I hurt my neck, I hurt my neck.
675
00:39:36,720 --> 00:39:37,801
Okay.
676
00:39:43,960 --> 00:39:45,405
Hey, thanks for all your help.
677
00:39:51,120 --> 00:39:52,820
There you are.
678
00:39:52,920 --> 00:39:55,207
- We're about to announce you.
- Okay.
679
00:39:55,880 --> 00:39:56,927
Come on, Maya.
680
00:40:01,720 --> 00:40:03,180
Thanks.
681
00:40:03,280 --> 00:40:05,100
Cool party. Whose suite is this?
682
00:40:05,200 --> 00:40:07,060
The housekeepers are
all good friends of mine.
683
00:40:07,160 --> 00:40:10,084
They let me know when the high rollers
check out early, so...
684
00:40:11,560 --> 00:40:14,484
- You okay?
- Yeah. Everything's great.
685
00:40:15,320 --> 00:40:16,900
I'll be right back.
I got something for you.
686
00:40:17,000 --> 00:40:18,650
I think you're gonna like it.
687
00:40:32,320 --> 00:40:33,420
Yeah!
688
00:40:33,520 --> 00:40:34,740
Very kind, very kind.
689
00:40:34,840 --> 00:40:38,540
Ladies and gentlemen,
I know you're here to see Nick Panero
690
00:40:38,640 --> 00:40:40,580
deliver the keynote speech.
691
00:40:40,680 --> 00:40:45,180
However, due to circumstances
beyond our control,
692
00:40:45,280 --> 00:40:48,170
we've had to bring in
a different speaker tonight.
693
00:40:49,080 --> 00:40:51,082
Yeah, I know, I'm disappointed, too.
694
00:40:51,920 --> 00:40:56,180
So, instead, how about
a nice, warm Expo welcome
695
00:40:56,280 --> 00:40:58,726
for Officer Paul Blart.
696
00:41:08,200 --> 00:41:10,441
Thank you, Officer Gundermutt.
697
00:41:14,000 --> 00:41:15,180
Is it warm in here,
698
00:41:15,280 --> 00:41:18,568
or am I ordering my next uniform
from Rochester Big and Humid?
699
00:41:26,560 --> 00:41:29,940
I am honored to be here,
700
00:41:30,040 --> 00:41:32,168
in the presence of the greats
from the past.
701
00:41:33,560 --> 00:41:38,407
Just looking at these faces reminds me
of the questions so many people ask.
702
00:41:39,320 --> 00:41:40,685
Why do we do it?
703
00:41:41,760 --> 00:41:44,500
Why walk a beat
knowing that on a typical day
704
00:41:44,600 --> 00:41:47,683
you'll get zero pats on the back?
705
00:41:50,680 --> 00:41:51,980
But you know what you will get?
706
00:41:52,080 --> 00:41:53,923
A whole lot of ridicule.
707
00:41:55,760 --> 00:41:57,340
What are you doing here?
708
00:41:57,440 --> 00:41:59,283
I thought Mini Kiss was playing.
709
00:42:00,320 --> 00:42:01,540
What are you doing here?
710
00:42:01,640 --> 00:42:04,140
I get it. We're easy targets.
711
00:42:04,240 --> 00:42:08,660
People call us heavy, skinny, lumpy.
712
00:42:08,760 --> 00:42:10,683
They point out our bad skin.
713
00:42:23,080 --> 00:42:25,401
What is it that we all have in common?
714
00:42:25,880 --> 00:42:27,620
In the words of Joseph Conrad,
715
00:42:27,720 --> 00:42:31,167
who wrote some really long books
about sailing and stuff,
716
00:42:32,680 --> 00:42:35,160
"We live as we dream.
717
00:42:37,880 --> 00:42:39,530
"Alone."
718
00:42:49,000 --> 00:42:51,500
Turns out I am giving
the keynote after all,
719
00:42:51,600 --> 00:42:54,206
so it'd mean a lot
if you could be there, peanut.
720
00:43:05,720 --> 00:43:07,060
You were supposed to tell me
721
00:43:07,160 --> 00:43:08,500
- if the schedule got moved.
- Let's calm down.
722
00:43:08,600 --> 00:43:10,170
And no one told me anything.
723
00:43:12,400 --> 00:43:14,050
I'm sorry. Bye.
724
00:43:16,840 --> 00:43:18,251
Get her.
725
00:43:21,400 --> 00:43:24,100
And yet, when people ask me,
"Why do you do it?"
726
00:43:24,200 --> 00:43:25,611
I have to laugh.
727
00:43:29,040 --> 00:43:30,929
'Cause they think I have a choice.
728
00:43:31,240 --> 00:43:32,500
I don't.
729
00:43:32,600 --> 00:43:34,540
I, like you, didn't choose security.
730
00:43:34,640 --> 00:43:37,849
Security chose me!
731
00:43:50,160 --> 00:43:54,420
Every morning, I pull my pants on
one leg at a time,
732
00:43:54,520 --> 00:43:56,140
and I slip on my soft-soled shoes,
733
00:43:56,240 --> 00:43:58,083
and I hear the same calling you do.
734
00:44:02,800 --> 00:44:05,041
"Help someone today."
735
00:44:07,160 --> 00:44:08,207
Come on, Dad.
736
00:44:12,800 --> 00:44:14,420
"Help someone today."
737
00:44:14,520 --> 00:44:16,124
Sounds easy, doesn't it?
738
00:44:16,960 --> 00:44:20,407
But if being a security officer was easy,
anybody could do it.
739
00:44:20,880 --> 00:44:22,086
Anyone can do it.
740
00:44:22,560 --> 00:44:24,244
Takes a certain breed.
741
00:44:25,640 --> 00:44:29,247
Someone who has Spidey-senses
when things are going wrong.
742
00:44:32,080 --> 00:44:35,100
Sure, you can meet all kinds of people
in this line of work.
743
00:44:35,200 --> 00:44:36,964
Your shoplifters, your pickpockets,
744
00:44:37,400 --> 00:44:39,164
your freeloaders
745
00:44:39,280 --> 00:44:42,602
stealing a nap in
a Brookstone massage chair.
746
00:44:42,920 --> 00:44:44,820
- They're the worst.
- Don't get me started.
747
00:44:44,920 --> 00:44:48,500
And there's the old lady
who can't find her car in Parking Level F
748
00:44:48,600 --> 00:44:51,490
'cause she doesn't have a car.
749
00:44:53,720 --> 00:44:55,449
And there is no Parking Level F.
750
00:44:57,960 --> 00:44:59,803
It only goes up to D.
751
00:45:03,040 --> 00:45:05,520
And all of a sudden
you're asking yourself,
752
00:45:05,640 --> 00:45:08,291
"Why do I do it?"
753
00:45:15,440 --> 00:45:20,367
Till the little boy, tears in his eyes,
is tugging on your sleeve.
754
00:45:22,280 --> 00:45:24,487
He says to you,
755
00:45:25,360 --> 00:45:27,522
"Mister, mister, mister.
756
00:45:29,440 --> 00:45:31,169
"Can't find my mommy."
757
00:45:39,160 --> 00:45:40,900
That's why you do it.
758
00:45:41,000 --> 00:45:42,161
- Yeah.
- Yeah.
759
00:45:42,840 --> 00:45:44,540
I will close with this.
760
00:45:44,640 --> 00:45:48,660
If you believe the purpose of life
is to only serve yourself,
761
00:45:48,760 --> 00:45:50,900
then you have no purpose.
762
00:45:51,000 --> 00:45:53,401
Help someone today!
763
00:45:59,840 --> 00:46:01,500
- Jackpot!
- You nailed it! You nailed it!
764
00:46:01,600 --> 00:46:03,260
Way to go, Blart!
765
00:46:03,360 --> 00:46:05,169
You go, Paul Blart!
766
00:46:16,840 --> 00:46:18,620
Maya, look, I know you're mad at me.
767
00:46:18,720 --> 00:46:20,768
- Dad!
- But hear me out.
768
00:46:20,880 --> 00:46:23,100
- Look, I feel just terrible.
- I need your help!
769
00:46:23,200 --> 00:46:25,340
Yeah, and I need your help.
This is what I'm trying to say.
770
00:46:25,440 --> 00:46:28,180
Dad! I saw something
in the Presidential Suite
771
00:46:28,280 --> 00:46:29,820
I guess I wasn't supposed to see.
772
00:46:29,920 --> 00:46:31,780
- And now they're after me.
- Who?
773
00:46:31,880 --> 00:46:32,860
I don't know.
774
00:46:32,960 --> 00:46:36,407
Angel, please don't worry.
I know exactly what you're dealing with.
775
00:46:36,560 --> 00:46:38,369
It was just somebody
trying to intimidate you.
776
00:46:38,480 --> 00:46:40,084
Trust me, they're all bark and no bite.
777
00:46:41,480 --> 00:46:42,527
They're coming for me!
778
00:46:43,200 --> 00:46:44,900
Misread it. Okay, sweetheart.
779
00:46:45,000 --> 00:46:46,650
Stay on the phone with me.
I'm on my way!
780
00:46:49,680 --> 00:46:51,170
Maya, use your pepper spray!
781
00:46:52,760 --> 00:46:54,649
Maya, Maya, what's happening?
782
00:46:55,280 --> 00:46:56,520
Maya?
783
00:46:57,640 --> 00:46:59,802
- Maya!
- Thank you.
784
00:46:59,920 --> 00:47:01,980
- Who is this?
- This is Officer Paul Blart
785
00:47:02,080 --> 00:47:04,140
from the West Orange Pavilion Mall.
Who am I speaking with?
786
00:47:04,240 --> 00:47:05,401
Don't you worry about that.
787
00:47:05,680 --> 00:47:07,603
Well, that's not fair.
I already told you my name.
788
00:47:07,720 --> 00:47:10,564
- Now, where's my daughter?
- Your daughter.
789
00:47:10,680 --> 00:47:13,490
Wow, you don't know when to
shut your mouth, do you?
790
00:47:13,600 --> 00:47:15,540
Listen, I don't think you have a clue
to who you're messing with.
791
00:47:15,640 --> 00:47:18,660
Actually, I don't need a clue.
You just told me.
792
00:47:18,760 --> 00:47:21,420
And if you decide to go
to the real cops,
793
00:47:21,520 --> 00:47:24,205
attempt to track this cell phone
or make any attempt to come after me,
794
00:47:24,320 --> 00:47:26,100
boy, I am so crazy,
795
00:47:26,200 --> 00:47:28,851
I'll put you and your daughter
in a world of pain.
796
00:47:29,240 --> 00:47:32,500
Yeah? Well, here's a few things
you don't know about me.
797
00:47:32,600 --> 00:47:35,300
First off, pain is my copilot,
so no problem there.
798
00:47:35,400 --> 00:47:36,606
And second off...
799
00:47:41,200 --> 00:47:43,123
Hello. Hello?
800
00:47:46,880 --> 00:47:49,121
Hello? Hello?
801
00:47:50,960 --> 00:47:53,281
Strange. Okay, let's go.
802
00:47:53,800 --> 00:47:54,881
Get rid of this.
803
00:47:55,400 --> 00:47:57,300
Hey, yo, have you guys seen Maya?
804
00:47:57,400 --> 00:48:00,300
- Who's Maya?
- I introduced you to her.
805
00:48:00,400 --> 00:48:02,380
She was the girl
I was talking to right over there.
806
00:48:02,480 --> 00:48:05,245
Dude, he's hammered.
She was on the phone and went that way.
807
00:48:05,360 --> 00:48:06,600
- That way?
- Yeah.
808
00:48:07,440 --> 00:48:08,521
Enjoy.
809
00:48:13,320 --> 00:48:14,446
Maya?
810
00:48:16,840 --> 00:48:18,285
Maya?
811
00:48:21,000 --> 00:48:22,525
Maya?
812
00:48:23,160 --> 00:48:24,810
Looking for someone?
813
00:48:30,520 --> 00:48:32,220
Okay, clear this place out.
814
00:48:32,320 --> 00:48:34,340
This location's been compromised.
815
00:48:34,440 --> 00:48:36,488
Bring those two to the villa.
816
00:48:42,360 --> 00:48:43,805
Sugar.
817
00:48:44,640 --> 00:48:45,641
Sugar.
818
00:48:49,040 --> 00:48:51,580
Daddy, look at the beautiful flowers.
Can I draw on them?
819
00:48:51,680 --> 00:48:54,286
Not now, honey. Daddy's on the phone.
Go with Mommy.
820
00:48:55,600 --> 00:49:00,766
Must get sugar.
821
00:49:01,280 --> 00:49:02,770
Come on, sugar.
822
00:50:05,160 --> 00:50:06,500
- Please, sir, please.
- Just let us out.
823
00:50:06,600 --> 00:50:08,580
We're not gonna cause any trouble.
We're not gonna say anything.
824
00:50:08,680 --> 00:50:10,842
- Please, sir. Please.
- Sir, please let us out!
825
00:50:13,360 --> 00:50:16,180
- What the heck is going on?
- I think they're stealing art from the hotel.
826
00:50:16,280 --> 00:50:18,601
- From the what?
- From the hotel.
827
00:50:19,520 --> 00:50:21,841
- What is that?
- I got this for you.
828
00:50:24,080 --> 00:50:26,560
Here. It's either this or sunblock.
829
00:50:38,480 --> 00:50:39,527
Maya.
830
00:50:45,640 --> 00:50:49,201
Have sweet mercy! Oh, my!
831
00:50:52,520 --> 00:50:53,860
I am so sorry, ma'am.
832
00:50:53,960 --> 00:50:56,440
Nope, my fault. I startled you.
833
00:50:57,000 --> 00:51:00,380
- I just feel terrible.
- No. I deserved it.
834
00:51:00,480 --> 00:51:03,540
Can I help you up
or get you some medical attention?
835
00:51:03,640 --> 00:51:04,700
Not necessary.
836
00:51:04,800 --> 00:51:08,486
This just shifts the focus
away from my arthritis.
837
00:51:14,160 --> 00:51:15,844
- You're sure?
- I'm fine.
838
00:51:17,240 --> 00:51:21,086
- Are you gonna want turndown service?
- No, thank you!
839
00:51:22,960 --> 00:51:24,580
Officer, how can I help you?
840
00:51:24,680 --> 00:51:26,540
I need to know who's staying
in your Presidential Suite.
841
00:51:26,640 --> 00:51:28,740
Okay, first of all,
you need to slow things down a bit.
842
00:51:28,840 --> 00:51:31,180
And, secondly, that's actually
against resort policy. So...
843
00:51:31,280 --> 00:51:32,281
I got this, Heath.
844
00:51:32,400 --> 00:51:34,402
Sir, I can help you down here.
845
00:51:36,760 --> 00:51:39,001
Well, I guess I've been overruled.
846
00:51:42,960 --> 00:51:43,940
Now, what can I do for you?
847
00:51:44,040 --> 00:51:47,460
I need information on who's staying
in your Presidential Suite. It's urgent.
848
00:51:47,560 --> 00:51:50,060
- What's going on?
- I can't divulge that at this moment.
849
00:51:50,160 --> 00:51:52,049
It's top secret stuff, okay? Just...
850
00:51:52,800 --> 00:51:54,380
Well, I'm sorry, Mr. Blart,
851
00:51:54,480 --> 00:51:56,820
but, unfortunately, I won't be able
to give you that information,
852
00:51:56,920 --> 00:51:58,365
because it is against protocol.
853
00:51:59,440 --> 00:52:02,220
See? I told you I feel
no admiration for you,
854
00:52:02,320 --> 00:52:05,529
so sorry, there are no special favors.
855
00:52:07,200 --> 00:52:09,100
You're breathing in double time.
856
00:52:09,200 --> 00:52:10,486
Just tell me who's staying there.
857
00:52:12,360 --> 00:52:14,203
I can't say no to you.
858
00:52:16,400 --> 00:52:19,260
He's a high roller who books his rooms
through his company.
859
00:52:19,360 --> 00:52:20,980
Norbertine Shipping
out of Hamburg, Germany.
860
00:52:21,080 --> 00:52:22,180
Shipping. Thank you.
861
00:52:22,280 --> 00:52:23,611
You're so...
862
00:52:27,240 --> 00:52:28,924
Come on. No.
863
00:53:18,000 --> 00:53:20,128
I think I can short this
and get us out of here.
864
00:53:20,800 --> 00:53:23,820
Or maybe we should just do
what they say.
865
00:53:23,920 --> 00:53:27,083
We've seen what they look like, Lane.
They're not gonna let us go.
866
00:53:39,960 --> 00:53:41,644
- Can I help you?
- Hey.
867
00:53:45,200 --> 00:53:46,531
Muhrtelle.
868
00:53:46,840 --> 00:53:49,420
It's pronounced like
"turtle" or "girdle."
869
00:53:49,520 --> 00:53:52,180
No, Muhrtelle. I got it right away.
I'm pretty good.
870
00:53:52,280 --> 00:53:55,409
- Why are you back here?
- No, I'm from shipping, so...
871
00:53:56,640 --> 00:53:58,100
- I'm from shipping.
- Yeah, I know.
872
00:53:58,200 --> 00:54:01,380
I'm from corporate, so...
873
00:54:01,480 --> 00:54:04,140
If you could give me a moment,
I'd like to place a telephone call.
874
00:54:04,240 --> 00:54:06,340
No, no, no, no. No need, really.
875
00:54:06,440 --> 00:54:08,740
Okay, actually, I'm...
876
00:54:08,840 --> 00:54:11,740
I'm from Internal Affairs Shipping.
Yeah.
877
00:54:11,840 --> 00:54:15,580
Corporate sent me here to check up
on you and your coworkers.
878
00:54:15,680 --> 00:54:18,420
Random selection.
No need to get too nervous.
879
00:54:18,520 --> 00:54:21,780
- Is it okay I eat my lunch?
- Sure, yeah. You might as well.
880
00:54:21,880 --> 00:54:23,620
I'm just gonna fire
some questions at you, though,
881
00:54:23,720 --> 00:54:26,260
vis-a-vis this particular shipment here.
882
00:54:26,360 --> 00:54:27,540
Now, where exactly did...
883
00:54:27,640 --> 00:54:30,580
Wow, that is the brownest banana
I've ever seen.
884
00:54:30,680 --> 00:54:32,967
That's borderline black. I wouldn't
eat that if I were you. That's...
885
00:54:33,440 --> 00:54:35,300
You're eating it. He's eating it.
886
00:54:35,400 --> 00:54:37,323
I'm gonna throw up
a little bit, I think.
887
00:54:38,680 --> 00:54:40,250
I think that's poison.
888
00:54:41,920 --> 00:54:43,206
That's sickening.
889
00:54:47,760 --> 00:54:49,728
Where did this ship from?
890
00:54:50,320 --> 00:54:52,300
I don't know.
Some man brought a bunch of these down
891
00:54:52,400 --> 00:54:54,209
from the Presidential Suite.
892
00:54:54,880 --> 00:54:56,928
You mind opening it for me?
893
00:54:59,640 --> 00:55:00,971
Internal Affairs, so I just...
894
00:55:06,720 --> 00:55:08,370
Do you have any identification?
895
00:55:08,760 --> 00:55:09,940
Don't you worry about that, Turtle.
896
00:55:10,040 --> 00:55:12,361
- I'll ask the questions here.
- Wait.
897
00:55:12,520 --> 00:55:14,204
I want to ask a question.
898
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
What do you think
you're doing with that crate?
899
00:55:18,600 --> 00:55:20,682
I was just simply just checking that...
900
00:55:28,400 --> 00:55:30,721
- Someone's messing with the shipment!
- Radio.
901
00:55:31,840 --> 00:55:33,888
Unacceptable. Kill him.
902
00:55:39,120 --> 00:55:40,580
A mall.
903
00:55:40,680 --> 00:55:42,842
Home-court advantage.
904
00:55:51,280 --> 00:55:52,566
Bingo.
905
00:56:36,640 --> 00:56:37,641
Pain!
906
00:56:52,880 --> 00:56:55,121
This is it. I'm going down.
907
00:57:02,560 --> 00:57:03,740
Took care of some cop.
908
00:57:03,840 --> 00:57:06,081
- For good?
- Don't worry about it. He's gone.
909
00:57:06,520 --> 00:57:09,091
He sleeps with the fishes. Literally.
910
00:57:09,480 --> 00:57:10,527
Excellent.
911
00:57:16,640 --> 00:57:19,849
Not today, death! Not today!
912
00:57:26,280 --> 00:57:27,486
Sir.
913
00:57:28,960 --> 00:57:31,300
We ask that guests dry off
before entering the casino.
914
00:57:31,400 --> 00:57:33,500
Absolutely. I should have
thought of that.
915
00:57:33,600 --> 00:57:35,260
Why don't you come with me, sir.
I'll get you a dry towel.
916
00:57:35,360 --> 00:57:36,725
That would be great.
917
00:57:38,240 --> 00:57:42,643
On second thought,
I think I'd rather air-dry.
918
00:57:43,320 --> 00:57:45,926
Because you're not
who you say you are...
919
00:57:47,640 --> 00:57:49,051
Ramos.
920
00:57:49,640 --> 00:57:50,721
Excuse me?
921
00:57:51,080 --> 00:57:53,380
The buttons on your uniform
are rivet brass,
922
00:57:53,480 --> 00:57:55,460
made by Cintas uniform supply,
923
00:57:55,560 --> 00:57:58,340
which stopped using
that particular type of metal,
924
00:57:58,440 --> 00:58:01,489
due to humanitarian reasons,
18 years ago.
925
00:58:02,480 --> 00:58:04,500
Since there's no way
you're a day over 30,
926
00:58:04,600 --> 00:58:06,807
and the Security Association
restricts the hiring
927
00:58:06,920 --> 00:58:08,340
of anybody under the age of 18,
928
00:58:08,440 --> 00:58:12,240
there is no way
you are a security guard here.
929
00:58:13,800 --> 00:58:14,926
You're right.
930
00:58:15,960 --> 00:58:17,200
Headbutt!
931
00:58:18,520 --> 00:58:20,648
That's a very good defense. One more!
932
00:58:21,000 --> 00:58:23,241
I'm definitely done. Not this time!
933
00:58:24,160 --> 00:58:26,686
- That was the last one. You have my word.
- All right.
934
00:58:29,320 --> 00:58:30,765
Hey, what's going on?
935
00:58:33,480 --> 00:58:36,780
- Hey. Sorry. Guy's drunk.
- Well, why'd you let him run off?
936
00:58:36,880 --> 00:58:39,281
- I'll make sure I get him back to his room.
- You do that.
937
00:58:45,520 --> 00:58:47,249
Security's been breached.
938
00:58:48,440 --> 00:58:49,980
Of course.
939
00:58:50,080 --> 00:58:52,020
Eduardo's in on it.
940
00:58:52,120 --> 00:58:54,140
Fool me once, shame on me.
941
00:58:54,240 --> 00:58:57,084
Fool me twice, shame on me.
942
00:58:57,880 --> 00:59:00,167
No, that's me twice. That doesn't work.
943
00:59:00,840 --> 00:59:01,887
Hey!
944
00:59:29,960 --> 00:59:31,450
Gosh. Come on.
945
00:59:45,920 --> 00:59:47,001
Hey!
946
01:00:18,680 --> 01:00:20,330
That's Paul Blart.
947
01:00:23,120 --> 01:00:26,340
- I'd love to see you up there.
- I would if I had a good hamstring.
948
01:00:26,440 --> 01:00:27,851
- I don't got a good hamstring.
- It's all right.
949
01:00:37,160 --> 01:00:39,049
Who is this guy? What's going on?
950
01:00:56,960 --> 01:00:58,849
Sorry. Big man on a rope!
951
01:01:00,000 --> 01:01:01,047
Sorry.
952
01:01:01,400 --> 01:01:03,980
This whole thing's like a pool inside,
like an indoor pool.
953
01:01:04,080 --> 01:01:05,100
- It's unbelievable.
- Unbelievable.
954
01:01:05,200 --> 01:01:08,170
Take a dip! Yeah!
955
01:01:09,920 --> 01:01:12,730
Yeah! Sorry. Tuck and roll.
956
01:01:15,920 --> 01:01:17,126
This ain't real.
957
01:01:20,080 --> 01:01:21,445
Thank you, Paul!
958
01:01:26,080 --> 01:01:27,127
What a guy!
959
01:02:02,640 --> 01:02:05,120
Come on, man. I know you're in here.
960
01:02:29,680 --> 01:02:30,841
Okay.
961
01:02:48,480 --> 01:02:51,260
It looks like we've come
to a fork in the road.
962
01:02:51,360 --> 01:02:52,361
What?
963
01:02:58,440 --> 01:02:59,601
A little too much club.
964
01:03:04,240 --> 01:03:05,446
Okay.
965
01:03:12,320 --> 01:03:13,685
There you go.
966
01:03:15,560 --> 01:03:16,561
Yeah.
967
01:03:29,640 --> 01:03:32,620
- Ramos, it's Henk. Where are you?
- Le Rรชve theater.
968
01:03:32,720 --> 01:03:34,245
Some cop may be onto us.
969
01:03:34,480 --> 01:03:37,140
Wait. Big guy? Mustache? Snug pants?
970
01:03:37,240 --> 01:03:39,380
- Yeah, that's the one.
- I thought he was dead.
971
01:03:39,480 --> 01:03:41,620
- This guy's like a cockroach.
- Where are you?
972
01:03:41,720 --> 01:03:43,020
We're about to move the Botero.
973
01:03:43,120 --> 01:03:44,140
Roger that.
974
01:03:44,240 --> 01:03:46,820
Henk, Ramos, Botero.
975
01:03:46,920 --> 01:03:48,160
Who are these guys?
976
01:03:51,120 --> 01:03:54,488
Come on, Paul, think for Maya. Think!
977
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
All this for stupid art.
978
01:03:57,320 --> 01:03:58,845
Who is Art?
979
01:03:59,320 --> 01:04:00,924
Come on, think.
980
01:04:06,080 --> 01:04:10,130
Windershins! It's about the art!
981
01:04:10,240 --> 01:04:12,402
They're stealing art from the hotel!
982
01:04:14,200 --> 01:04:16,300
Ramos, this is Henk.
983
01:04:16,400 --> 01:04:17,640
Did you get the new locations yet?
984
01:04:17,920 --> 01:04:19,285
Henk, you didn't tell me where you are.
985
01:04:19,680 --> 01:04:21,460
We're in the casino. Stop calling me.
986
01:04:21,560 --> 01:04:25,201
- Vincent wants you, out.
- Let the games begin.
987
01:04:42,680 --> 01:04:43,806
Found our friend.
988
01:04:51,240 --> 01:04:53,260
Didn't see it. Didn't see it.
989
01:04:53,360 --> 01:04:54,850
That's clean glass. Okay.
990
01:04:59,400 --> 01:05:01,801
- So?
- I'm gonna need about 20 minutes, Vincent.
991
01:05:02,240 --> 01:05:03,765
Move as fast as you can.
992
01:05:22,800 --> 01:05:24,290
No, no, no!
993
01:05:27,280 --> 01:05:29,460
Vincent. Vincent, this is Henk.
994
01:05:29,560 --> 01:05:32,166
- Where are you?
- Waiting for the van Gogh. Where are you?
995
01:05:32,280 --> 01:05:33,740
I'm on my way.
996
01:05:33,840 --> 01:05:35,205
I'm coming for you, Maya.
997
01:05:42,040 --> 01:05:43,849
Could you press one, please?
998
01:05:47,880 --> 01:05:49,882
- Good crowd tonight?
- Yeah.
999
01:05:52,080 --> 01:05:54,287
- Did you guys play Beth?
- No.
1000
01:05:56,560 --> 01:05:59,723
- Great hair.
- Thanks. It's not mine.
1001
01:06:04,320 --> 01:06:07,210
- Told you we should play Beth.
- Not now, Frank!
1002
01:06:13,040 --> 01:06:14,166
This hotel is solid.
1003
01:06:14,600 --> 01:06:17,251
This gift is adorable, but...
1004
01:06:20,560 --> 01:06:22,300
The globe lights up with copper wiring.
1005
01:06:22,400 --> 01:06:25,244
My father insists that I keep
an extra phone battery on me.
1006
01:06:28,040 --> 01:06:29,246
Stand back.
1007
01:06:32,000 --> 01:06:33,411
That should do it.
1008
01:06:34,600 --> 01:06:35,886
Come on.
1009
01:06:42,280 --> 01:06:44,540
The helicopter is fueled and ready
1010
01:06:44,640 --> 01:06:47,540
Perfect. What are you doing?
1011
01:06:47,640 --> 01:06:49,449
From the hotel gift basket.
1012
01:06:49,920 --> 01:06:52,940
- What is that in your hand?
- Oatmeal cookie.
1013
01:06:53,040 --> 01:06:55,168
I'm deathly allergic.
What are you trying to do to me?
1014
01:06:55,280 --> 01:06:56,805
- Sorry.
- Get rid of it.
1015
01:06:58,600 --> 01:07:00,125
- Double back.
- Doubling.
1016
01:07:03,600 --> 01:07:05,489
We can't get out through there.
1017
01:07:06,280 --> 01:07:09,740
- Pocketknife keychain. Just in case.
- In case what?
1018
01:07:09,840 --> 01:07:12,220
I get kidnapped by bad guys
and held hostage.
1019
01:07:12,320 --> 01:07:14,607
- It's happened before.
- What?
1020
01:07:22,080 --> 01:07:24,128
Room 3402. Charge it, please.
1021
01:07:51,360 --> 01:07:54,489
- Hey! Can you help us?
- Absolutely.
1022
01:08:04,720 --> 01:08:07,451
Five more minutes, Vincent,
and then we are done.
1023
01:08:07,560 --> 01:08:09,260
Secure the painting
and let's get out of here.
1024
01:08:09,360 --> 01:08:11,488
We've got less than three hours
to meet our buyer.
1025
01:08:11,880 --> 01:08:13,006
Roger that.
1026
01:08:13,160 --> 01:08:17,060
All right, Vincent, since you took
something precious from me,
1027
01:08:17,160 --> 01:08:19,891
I'm taking something precious from you.
1028
01:08:42,000 --> 01:08:44,367
It's a bad day to be bad people.
1029
01:08:54,720 --> 01:08:56,688
Paul, mi amor!
1030
01:09:12,400 --> 01:09:13,731
No!
1031
01:09:32,080 --> 01:09:34,180
- Van Gogh is traveling.
- Excellent.
1032
01:09:34,280 --> 01:09:36,851
I want the truck waiting
in Juรกrez in one hour.
1033
01:09:56,560 --> 01:09:57,607
Yeah!
1034
01:10:04,760 --> 01:10:06,285
Enjoy the ride.
1035
01:10:37,000 --> 01:10:38,206
See you.
1036
01:10:44,160 --> 01:10:45,700
Where's that phone?
1037
01:10:45,800 --> 01:10:46,961
Come on.
1038
01:10:59,640 --> 01:11:02,211
- Please tell me Blart is dead.
- Yeah, if by dead, you mean
1039
01:11:02,320 --> 01:11:03,900
taking out your crew one by one,
1040
01:11:04,000 --> 01:11:06,844
and being in possession
of one of your prize paintings.
1041
01:11:07,320 --> 01:11:09,580
- Which one?
- I'm gonna say...
1042
01:11:09,680 --> 01:11:12,780
- I don't know, sunflowers?
- That's a van Gogh, you idiot.
1043
01:11:12,880 --> 01:11:16,885
Yeah, you know what? Well, it's van gone
if you don't ramp down the hurtful words.
1044
01:11:17,600 --> 01:11:19,580
- What do you want?
- I want to make a deal.
1045
01:11:19,680 --> 01:11:21,648
A swap. A trade.
1046
01:11:25,280 --> 01:11:27,203
Suggesting we make an exchange.
1047
01:11:27,600 --> 01:11:29,420
- You see, I have the painting...
- I got it.
1048
01:11:29,520 --> 01:11:31,807
Meet me at the Grand Hall, alone.
1049
01:11:32,840 --> 01:11:35,081
Time to even the playing field.
1050
01:11:38,600 --> 01:11:40,125
Come on, man.
1051
01:11:40,840 --> 01:11:42,205
I'm sorry.
1052
01:11:49,320 --> 01:11:50,460
You know what?
1053
01:11:50,560 --> 01:11:52,100
I made my decision.
1054
01:11:52,200 --> 01:11:55,170
If we live, I'm not going to UCLA.
1055
01:11:57,080 --> 01:11:58,889
- Are you sure?
- Yes!
1056
01:11:59,000 --> 01:12:00,286
I can't abandon him.
1057
01:12:00,720 --> 01:12:02,620
He's never been alone.
1058
01:12:02,720 --> 01:12:05,260
We've always lived with my grandma.
1059
01:12:05,360 --> 01:12:07,249
Until a milk truck took her
to a better place.
1060
01:12:08,520 --> 01:12:10,568
And then there was
those six days of marriage.
1061
01:12:11,080 --> 01:12:12,740
I mean, he still sleeps
with a night light.
1062
01:12:12,840 --> 01:12:13,887
Really?
1063
01:12:14,200 --> 01:12:15,740
- Is that bad?
- No.
1064
01:12:15,840 --> 01:12:17,660
No, a lot of people are like that.
1065
01:12:17,760 --> 01:12:19,500
Yeah, a lot of six-year-olds.
1066
01:12:19,600 --> 01:12:20,780
You, come with me.
1067
01:12:20,880 --> 01:12:22,180
Have Robinson take him to the helipad.
1068
01:12:22,280 --> 01:12:23,420
- Let's go.
- Maya.
1069
01:12:23,520 --> 01:12:24,601
Let's go!
1070
01:12:29,840 --> 01:12:31,683
- That's far enough.
- Maya, you okay?
1071
01:12:33,200 --> 01:12:34,220
I'm okay.
1072
01:12:34,320 --> 01:12:35,420
Well done, Blart.
1073
01:12:35,520 --> 01:12:37,488
You thinned my manpower significantly.
1074
01:12:37,920 --> 01:12:38,921
Must be getting pretty...
1075
01:12:39,280 --> 01:12:41,203
Lonely out there.
1076
01:12:41,480 --> 01:12:42,481
You scared?
1077
01:12:43,240 --> 01:12:44,260
Not following you.
1078
01:12:44,360 --> 01:12:46,522
Your fear of being alone.
1079
01:12:48,240 --> 01:12:51,260
- First your wife dumps you at the altar.
- Wrong.
1080
01:12:51,360 --> 01:12:53,124
- She was with me six days.
- Great.
1081
01:12:53,240 --> 01:12:54,940
So she got to sample the merchandise
1082
01:12:55,040 --> 01:12:56,530
and was glad she kept her receipt.
1083
01:12:56,920 --> 01:12:58,081
And then your mom
1084
01:12:59,120 --> 01:13:00,281
kisses a bus.
1085
01:13:00,520 --> 01:13:02,568
It was a milk truck,
but I'll give you that one.
1086
01:13:02,880 --> 01:13:05,780
And now your daughter can't wait
to get away from you.
1087
01:13:05,880 --> 01:13:07,041
That's not true, Dad.
1088
01:13:07,680 --> 01:13:11,446
Well, she's following her destiny,
and I support it fully.
1089
01:13:12,080 --> 01:13:13,491
Flag on the play, sloppy.
1090
01:13:13,960 --> 01:13:16,122
She says you can't be alone
1091
01:13:16,640 --> 01:13:18,700
and that you're doing everything
in your pathetic power
1092
01:13:18,800 --> 01:13:20,245
to keep her under your thumb.
1093
01:13:21,400 --> 01:13:24,290
- I didn't say that exactly, Dad.
- It's okay, sweetheart.
1094
01:13:24,680 --> 01:13:27,340
See, Vincent, I'm fiercely independent,
1095
01:13:27,440 --> 01:13:29,647
yet I'm not a big fan of being alone.
1096
01:13:30,200 --> 01:13:31,486
I'm a contradiction.
1097
01:13:33,640 --> 01:13:35,051
I told you I was crazy.
1098
01:13:37,440 --> 01:13:40,808
And I told you that I'm crazy.
1099
01:13:42,280 --> 01:13:43,780
You can't out-crazy me.
1100
01:13:43,880 --> 01:13:46,380
My crazy will take your crazy,
shove it in a metal tube,
1101
01:13:46,480 --> 01:13:48,420
fill it with rats, then blowtorch it
1102
01:13:48,520 --> 01:13:51,683
until the rats have no way to escape
except eating their way through your crazy.
1103
01:13:52,840 --> 01:13:55,260
Wow. You are oblivious
to the avalanche of insanity
1104
01:13:55,360 --> 01:13:56,460
I am about to unload.
1105
01:13:56,560 --> 01:13:57,900
You don't know what I will do to you!
1106
01:13:58,000 --> 01:13:59,500
You don't know what I'll do to you!
1107
01:13:59,600 --> 01:14:02,922
I will spin around until I throw up
on you and your friends.
1108
01:14:03,040 --> 01:14:04,420
I simply don't care!
1109
01:14:04,520 --> 01:14:07,540
I'll stick your face in maple syrup
and make you sing gospel!
1110
01:14:07,640 --> 01:14:09,100
How does that blow
your hair back, Blart?
1111
01:14:09,200 --> 01:14:12,220
I will crawl inside you
and lay eggs like a baby spider!
1112
01:14:12,320 --> 01:14:13,340
I welcome it!
1113
01:14:13,440 --> 01:14:15,060
I've got two different colored eyes!
1114
01:14:15,160 --> 01:14:16,380
Shows you how I live my life!
1115
01:14:16,480 --> 01:14:18,900
I will bring a folk guitar
to a pumpkin fight,
1116
01:14:19,000 --> 01:14:21,207
because that's the way I was brought up!
1117
01:14:22,920 --> 01:14:24,460
Okay, you lost me on that last one.
1118
01:14:24,560 --> 01:14:26,660
Because that's how crazy I am!
1119
01:14:26,760 --> 01:14:27,980
Now, give me back my daughter!
1120
01:14:28,080 --> 01:14:29,525
Give me my painting!
1121
01:14:38,240 --> 01:14:39,890
Pick it up. Pick it up
before he ruins it.
1122
01:14:41,520 --> 01:14:42,726
Get back!
1123
01:14:48,320 --> 01:14:51,460
Did you honestly think
that I was gonna be thwarted
1124
01:14:51,560 --> 01:14:55,770
by some sweaty,
sluggish non-entity like yourself?
1125
01:14:56,160 --> 01:14:57,730
"Non-entity."
1126
01:14:57,920 --> 01:14:59,300
See, I knew you couldn't be trusted,
1127
01:14:59,400 --> 01:15:01,880
so I took out an insurance policy.
1128
01:15:02,680 --> 01:15:06,366
Allow me to introduce you
to a few of my associates.
1129
01:15:06,720 --> 01:15:08,060
Gino Chizetti,
1130
01:15:08,160 --> 01:15:10,845
Staten Island Industrial Complex.
1131
01:15:11,160 --> 01:15:12,980
Saul Gundermutt,
1132
01:15:13,080 --> 01:15:15,686
Philadelphia Farmers' Market.
1133
01:15:15,960 --> 01:15:17,580
Khan Mubi,
1134
01:15:17,680 --> 01:15:19,523
King's Landing Walmart.
1135
01:15:20,160 --> 01:15:22,003
And last but not least,
1136
01:15:22,120 --> 01:15:25,727
Donna Ericone, Mall of freaking America.
1137
01:15:33,480 --> 01:15:35,130
You got to... You got to fan out, guys.
1138
01:15:35,560 --> 01:15:36,641
He can't see you.
1139
01:15:36,760 --> 01:15:38,364
Fan it out, fan it out.
1140
01:15:39,760 --> 01:15:41,460
You have your own superhero.
1141
01:15:41,560 --> 01:15:42,686
What's with the cape?
1142
01:15:44,760 --> 01:15:46,020
Why are you wearing a cape, Khan?
1143
01:15:46,120 --> 01:15:47,770
I came straight from a haircut.
1144
01:15:51,520 --> 01:15:53,170
Vincent, you just don't get it, do you?
1145
01:15:54,120 --> 01:15:56,540
Fool me once, shame on you.
1146
01:15:56,640 --> 01:15:59,020
Fool me twice, shame on me.
1147
01:15:59,120 --> 01:16:00,380
Are you sure about that?
1148
01:16:00,480 --> 01:16:03,165
You see, I have a little
insurance policy of my own.
1149
01:16:12,680 --> 01:16:15,047
See, I thought I took
all of you out, what...
1150
01:16:16,600 --> 01:16:19,171
Non-lethal. I get it now.
1151
01:16:21,280 --> 01:16:22,566
Shame on you.
1152
01:16:38,880 --> 01:16:42,420
We are trained to detect, deter,
observe, and report.
1153
01:16:42,520 --> 01:16:46,740
But one day, six years ago,
a man did more than that.
1154
01:16:46,840 --> 01:16:50,003
And I am that man!
1155
01:16:50,840 --> 01:16:53,684
We are that man!
1156
01:16:54,280 --> 01:16:55,850
And so I say to you, sir...
1157
01:16:57,040 --> 01:16:58,485
Foot Locker!
1158
01:17:02,480 --> 01:17:04,209
Give me the gun. Finish them. Go!
1159
01:17:04,520 --> 01:17:05,620
There's a lip on that carpet.
1160
01:17:05,720 --> 01:17:08,690
Someone's gonna have to call that in,
get that changed, okay?
1161
01:17:09,080 --> 01:17:11,048
Foot Locker!
1162
01:17:48,240 --> 01:17:49,401
Dad!
1163
01:17:57,360 --> 01:17:58,930
I'm going to the helipad!
1164
01:18:36,600 --> 01:18:38,921
Saul! Help me! Help me!
1165
01:18:42,160 --> 01:18:43,321
Get back here.
1166
01:19:36,880 --> 01:19:38,530
What? What?
1167
01:19:54,880 --> 01:19:57,360
- Oh, no.
- You couldn't stay out of the way, could you?
1168
01:19:57,480 --> 01:19:59,562
Eduardo, I knew you were part of this.
1169
01:19:59,840 --> 01:20:02,047
How is it a man like you
could win the heart
1170
01:20:02,440 --> 01:20:03,805
of a woman like Divina?
1171
01:20:04,160 --> 01:20:06,260
What are you talking about?
My daughter's been kidnapped!
1172
01:20:06,360 --> 01:20:07,407
- Come on, man!
- Look!
1173
01:20:12,800 --> 01:20:13,926
We'll never get to them on time.
1174
01:20:15,480 --> 01:20:18,245
Hey, Blart. I heard
you need a little backup.
1175
01:20:18,400 --> 01:20:21,722
Fun fact for you,
there's no helipad up here.
1176
01:20:21,920 --> 01:20:23,684
But there is over there.
1177
01:20:34,080 --> 01:20:35,206
Got it.
1178
01:20:36,760 --> 01:20:38,091
We don't have much time.
1179
01:20:38,600 --> 01:20:40,602
- Thanks, Nick.
- No hard feelings.
1180
01:20:52,360 --> 01:20:54,260
Hold on, Paul!
1181
01:20:54,360 --> 01:20:56,203
Oh, boy.
1182
01:21:02,120 --> 01:21:04,122
Do not look down!
1183
01:21:05,600 --> 01:21:07,011
Don't look up, either!
1184
01:21:10,200 --> 01:21:11,611
Knot jump!
1185
01:21:13,920 --> 01:21:15,160
Coming in hot!
1186
01:21:24,040 --> 01:21:25,485
Dad. Come on.
1187
01:21:28,160 --> 01:21:29,161
Hey!
1188
01:21:32,800 --> 01:21:35,565
You finish loading. I'll finish this.
1189
01:22:09,880 --> 01:22:11,166
Up you go, missy.
1190
01:22:13,840 --> 01:22:16,207
All right, guys. Who took my show hair?
1191
01:22:16,880 --> 01:22:18,689
I think Maya's just seen her future.
1192
01:22:21,320 --> 01:22:22,765
Nice punch.
1193
01:22:23,280 --> 01:22:24,566
Now, don't move.
1194
01:22:27,880 --> 01:22:29,450
You don't move.
1195
01:22:34,920 --> 01:22:37,764
Looks like we got ourselves
a sticky situation.
1196
01:22:43,840 --> 01:22:46,180
That doesn't sound like something
that can be fixed here.
1197
01:22:46,280 --> 01:22:47,850
- You done?
- I am.
1198
01:22:48,080 --> 01:22:49,081
Great. So am I.
1199
01:23:07,080 --> 01:23:08,809
Oatmeal!
1200
01:23:20,400 --> 01:23:22,767
Always bet on Blart.
1201
01:23:25,440 --> 01:23:26,726
Dad!
1202
01:23:29,600 --> 01:23:32,922
So Paul Blart hadn't
officially peaked after all.
1203
01:23:33,960 --> 01:23:36,460
Eduardo and I got past our differences.
1204
01:23:36,560 --> 01:23:39,500
I told him that if he ever wanted to go
where the real action was,
1205
01:23:39,600 --> 01:23:42,683
there would always be a job for him
at the West Orange Pavilion Mall.
1206
01:23:42,960 --> 01:23:44,121
Officer Blart.
1207
01:23:45,720 --> 01:23:47,609
He turned me down immediately.
1208
01:23:48,320 --> 01:23:50,140
But I did get to meet the man himself...
1209
01:23:50,240 --> 01:23:51,180
Mr. Wynn.
1210
01:23:51,280 --> 01:23:54,329
...who was appreciative
that I saved his art collection.
1211
01:23:55,120 --> 01:23:56,531
Very appreciative.
1212
01:23:57,200 --> 01:23:58,611
Holy crawfish!
1213
01:23:59,840 --> 01:24:03,340
With all things going my way,
I figured it was time to make a decision
1214
01:24:03,440 --> 01:24:05,700
that would change my life forever.
1215
01:24:05,800 --> 01:24:06,881
Paul?
1216
01:24:07,560 --> 01:24:08,721
You...
1217
01:24:09,080 --> 01:24:10,540
- Look at me now.
- Yeah, okay.
1218
01:24:10,640 --> 01:24:12,722
You are a fearless man,
1219
01:24:13,480 --> 01:24:15,801
a loving father, a strange,
1220
01:24:16,200 --> 01:24:17,700
misshapen superhero.
1221
01:24:17,800 --> 01:24:20,180
- Thank you.
- And my heart is yours.
1222
01:24:20,280 --> 01:24:21,691
Okay, Divina, listen very intently.
1223
01:24:22,680 --> 01:24:25,445
Some people think that holding on
is what makes one strong.
1224
01:24:25,960 --> 01:24:27,564
But in reality,
1225
01:24:28,440 --> 01:24:31,011
our only power is in letting go.
1226
01:24:31,600 --> 01:24:33,045
But I love...
1227
01:24:33,640 --> 01:24:35,210
That's just it.
1228
01:24:35,640 --> 01:24:39,180
See, it's easy to fall in love,
but hard to find someone to catch you.
1229
01:24:39,280 --> 01:24:40,486
Besides,
1230
01:24:41,040 --> 01:24:42,121
you don't love me.
1231
01:24:42,840 --> 01:24:45,140
- But I...
- What you love is the mystery.
1232
01:24:45,240 --> 01:24:46,740
That's all I am to you.
1233
01:24:46,840 --> 01:24:48,660
You know, I'm a lone cowboy.
1234
01:24:48,760 --> 01:24:50,180
A renegade.
1235
01:24:50,280 --> 01:24:51,850
A Rocky Mountain steed.
1236
01:24:53,440 --> 01:24:56,649
But truth be told, Divina,
I'm none of those things.
1237
01:24:57,760 --> 01:24:59,410
I'm a simple man.
1238
01:25:00,000 --> 01:25:02,765
Now, the qualities you seek,
they're in him.
1239
01:25:03,800 --> 01:25:06,610
That man, sitting right over there.
That man,
1240
01:25:07,160 --> 01:25:09,561
just longing to catch...
He's crying right now, isn't he?
1241
01:25:09,840 --> 01:25:11,251
Yep, he's crying.
1242
01:25:11,520 --> 01:25:13,045
That's a full-on cry.
1243
01:25:14,520 --> 01:25:16,580
But he's the real deal, Divina.
1244
01:25:16,680 --> 01:25:19,260
He swung in on a rope
like a knight in shining armor,
1245
01:25:19,360 --> 01:25:22,045
and he rescued my daughter and me,
and he loves you.
1246
01:25:22,600 --> 01:25:24,125
Now, go to him.
1247
01:25:24,960 --> 01:25:26,041
Go.
1248
01:25:28,880 --> 01:25:30,370
You're right.
1249
01:25:30,800 --> 01:25:32,882
But don't kid yourself, Paul Blart.
1250
01:25:33,240 --> 01:25:35,561
You are a Rocky Mountain steed.
1251
01:25:45,840 --> 01:25:47,251
That actually felt really good.
1252
01:25:49,400 --> 01:25:51,402
I might have made a colossal mistake.
1253
01:25:51,840 --> 01:25:52,887
Colossal.
1254
01:25:53,000 --> 01:25:54,540
Ladies and gentlemen,
1255
01:25:54,640 --> 01:25:58,929
to commemorate his long career
of undying loyalty,
1256
01:25:59,240 --> 01:26:01,686
honor, and acts of heroism,
1257
01:26:02,240 --> 01:26:04,766
above and beyond the call of duty,
1258
01:26:05,040 --> 01:26:06,020
twice,
1259
01:26:06,120 --> 01:26:11,540
the Security Officers Trade Association
is proud to bestow on Officer Paul Blart
1260
01:26:11,640 --> 01:26:12,940
its highest
1261
01:26:13,040 --> 01:26:15,220
and, really, only award,
1262
01:26:15,320 --> 01:26:17,402
the Safety Medal of Honor.
1263
01:26:19,240 --> 01:26:20,890
The road of life is hard.
1264
01:26:21,400 --> 01:26:25,121
But once you reach the top,
the view is amazing.
1265
01:26:42,960 --> 01:26:45,725
Look, I've given it a lot of thought.
1266
01:26:46,760 --> 01:26:47,860
And I'm gonna be really happy
1267
01:26:47,960 --> 01:26:50,281
at Central Jersey Applied
Technical Junior College.
1268
01:26:50,760 --> 01:26:52,020
- Really?
- Yeah.
1269
01:26:52,120 --> 01:26:54,020
So they don't have a football team
1270
01:26:54,120 --> 01:26:55,460
or a campus.
1271
01:26:55,560 --> 01:26:56,740
I mean, who cares?
1272
01:26:56,840 --> 01:26:59,650
The last couple of days
really reracked my priorities.
1273
01:26:59,800 --> 01:27:02,300
Well, if you want to stay home
with me and keep me company,
1274
01:27:02,400 --> 01:27:05,847
maybe for a year or two until
I get settled, then I have to say,
1275
01:27:06,320 --> 01:27:07,560
I think you're crazy.
1276
01:27:08,920 --> 01:27:10,684
You're going to UCLA.
1277
01:27:12,480 --> 01:27:14,130
And, besides...
1278
01:27:17,640 --> 01:27:18,926
Holy crawfish!
1279
01:27:19,240 --> 01:27:21,208
That's exactly what I said. I said that.
1280
01:27:27,000 --> 01:27:29,162
Now, go. Have fun.
1281
01:27:31,880 --> 01:27:33,166
Not too much fun.
1282
01:27:38,800 --> 01:27:40,131
All right.
1283
01:27:40,480 --> 01:27:44,565
But as for this renegade,
some of us are meant to ride alone.
1284
01:27:47,640 --> 01:27:49,051
All by my...
1285
01:27:51,080 --> 01:27:53,526
What do we have here?
1286
01:28:15,840 --> 01:28:17,205
- Hey!
- Sorry.
1287
01:28:31,800 --> 01:28:33,140
You know what you just did?
1288
01:28:33,240 --> 01:28:34,780
You jaywalked
in a business district, sir.
1289
01:28:34,880 --> 01:28:36,928
Actually, it's "officer."
1290
01:28:39,560 --> 01:28:40,940
I apologize.
1291
01:28:41,040 --> 01:28:44,362
I should've recognized the steely-eyed gaze
of a fellow brother-in-arms.
1292
01:28:48,360 --> 01:28:50,100
You're still giving me a ticket?
1293
01:28:50,200 --> 01:28:51,281
Nope.
1294
01:28:52,160 --> 01:28:53,685
I'm gonna give you my phone number.
1295
01:28:54,880 --> 01:28:57,042
In case you want to grab
a drink sometime.
1296
01:28:58,520 --> 01:28:59,567
I don't drink.
1297
01:28:59,960 --> 01:29:01,485
But I do ride!
1298
01:29:09,720 --> 01:29:11,961
- Are you okay?
- Nope.
1299
01:29:13,320 --> 01:29:15,368
But I've never been better.
97987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.