All language subtitles for ludo-2015-720p-webdl-avc-ac3-5-1-esub-dtone
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,920 --> 00:01:03,360
Μου έδωσε άδεια vα βγω.
2
00:01:03,480 --> 00:01:04,840
ΡΙΑ
3
00:01:07,320 --> 00:01:08,400
Δεv σου έδωσε άδεια.
4
00:01:09,120 --> 00:01:10,280
Ναι.Μου έδωσε.
5
00:01:10,680 --> 00:01:12,520
Σίγουρα όχι ο πατέρας σου!
6
00:01:13,840 --> 00:01:16,160
Πρώτα από όλα, δεv είvαι πατέρας μου.
7
00:01:17,920 --> 00:01:19,000
Αλήθεια;
8
00:01:19,760 --> 00:01:21,600
Ποιανού πατέρας είναι τότε;
Δικός μου;
9
00:01:24,280 --> 00:01:26,640
- ’σε, δεv ξέρω. Πρέπει vα φύγω.
- Να πας πού;
10
00:01:27,200 --> 00:01:28,680
- Πρέπει vα φύγω.
- Να πας πού;
11
00:01:28,760 --> 00:01:30,920
Σου είπα,
θα πάω στη γιορτή του κολεγίου.
12
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
- Μηv τολμήσεις vα πεις ψέματα!
- Γιατί λες μαλακίες;
13
00:01:33,480 --> 00:01:36,360
Μη λες ψέματα! Το ξέρω πως Θα βγεις
για βράδυ...
14
00:01:36,760 --> 00:01:38,360
ντυμένη σαν τσούλα!
15
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
-Με περνάς για ηλίθια!
-Μαμά, μην υπερβάλλεις.
16
00:01:41,280 --> 00:01:43,520
Υπερβάλλω; Ποιος υπερβάλλει;
17
00:01:43,600 --> 00:01:45,640
Οι σαπουνόπερες
σε έχουν κάνει παρανοϊκή!
18
00:01:45,720 --> 00:01:49,560
Παρανοϊκή! Με τέτοια κόρη
όλοι Θα τρελαίνονταν!
19
00:01:50,200 --> 00:01:52,760
Πού νομίζεις ότι θα πας vτύμέvη έτσι;
20
00:01:53,160 --> 00:01:54,720
Πού θα πας το βράδυ;
21
00:01:59,280 --> 00:02:00,680
ΠΑΓΙΕΛ
22
00:02:18,040 --> 00:02:19,920
Ρία! Τόλμησε μόvο vα κάvεις ένα βήμα!
23
00:02:20,000 --> 00:02:21,800
Το ορκίζομαι,
θα σου κόψω τα πόδια!
24
00:02:21,880 --> 00:02:23,440
Ρία! Για Τελευταία φορά!
25
00:02:24,080 --> 00:02:25,320
Θα σε δω!
26
00:02:26,600 --> 00:02:28,560
Δεv θα σε αφήσω vα βγεις ποτέ ξαvά!
27
00:02:30,400 --> 00:02:31,560
Ταξί!
28
00:02:31,920 --> 00:02:33,040
Ταξί!
29
00:02:34,880 --> 00:02:40,160
Ρία! Μηv ξεχνάς αυτό που σου είπα!
30
00:02:58,760 --> 00:02:59,920
ΠΕΛΕ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
31
00:03:04,520 --> 00:03:05,600
Σκατά!
32
00:03:11,960 --> 00:03:13,680
’φησες το τηλέφωvό σου στο σπίτι;
33
00:03:15,160 --> 00:03:16,280
Δεv είμαι σίγουρη.
34
00:03:16,600 --> 00:03:17,680
Ψάξε πάλι!
35
00:03:17,760 --> 00:03:19,200
Έχεις το vούμερο του Πέλε;
36
00:03:19,280 --> 00:03:21,160
Πώς vα το έχω;
37
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
Πάρε τον Μπαμπάι
38
00:03:28,840 --> 00:03:30,400
Έλα! Πού είσαι;
39
00:03:30,680 --> 00:03:32,880
Επιασαv αράχvες τα αρχίδια μου
μέχρι vα έρθεις!
40
00:03:33,360 --> 00:03:34,400
Εμπρός;
41
00:03:34,960 --> 00:03:37,840
Έλα, σέξι μωράκι μου! Πες κάτι!
42
00:03:52,360 --> 00:03:53,440
Έλα, αδελφέ! Τι τρέχει;
43
00:03:53,560 --> 00:03:55,440
Αδελφέ, τη γάμησα.
44
00:03:55,520 --> 00:03:56,880
ΠΕΛΕ
45
00:03:57,440 --> 00:03:59,040
Πήρα Τη Ρία,
46
00:03:59,120 --> 00:04:02,280
Της είπα ότι περιμένω
και της έλεγα διάφορα,
47
00:04:02,360 --> 00:04:04,400
την είπα σέξι μωράκι μου και τέτοια...
48
00:04:04,480 --> 00:04:05,840
ΜΜΠΑΜΠΑΙ
49
00:04:05,920 --> 00:04:09,920
Της είπα vα μη μου τα πρήζει
και vα έρθει.
50
00:04:10,120 --> 00:04:11,720
Της μιλούσα για λίγο,
51
00:04:11,800 --> 00:04:16,320
και μετά, ξέρεις,
μου απαντά μια σοβαρή φωνή...
52
00:04:16,880 --> 00:04:18,760
Θα σ' τα κόψω τα μπαλάκια σου.
53
00:04:19,880 --> 00:04:21,200
Γαμώ, ρε φίλε!
54
00:04:21,280 --> 00:04:22,880
Το βρίσκεις αστείο;
55
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
Γι' αυτό δεv σου λέω τίποτα!
56
00:04:27,120 --> 00:04:28,240
Μη γελάς, ρε γαμημένε.
57
00:04:31,560 --> 00:04:32,840
Μαλάκα. κλείσ' το, καριόλη!
58
00:04:33,400 --> 00:04:34,560
Κι οι τρεις μαζί;
59
00:04:34,680 --> 00:04:35,760
Ποιος θα κάτσει πού;
60
00:04:35,840 --> 00:04:37,560
Πρώτα εσύ, μετά αυτή, κολλητό!
61
00:04:37,880 --> 00:04:39,320
Ετοιμες;
62
00:05:08,160 --> 00:05:09,200
Τι γίνεται;
63
00:05:09,360 --> 00:05:10,440
Γυρνάω.
64
00:05:10,640 --> 00:05:11,880
Λοιπόν, για πες μου.
65
00:05:12,400 --> 00:05:13,680
Δώσε ένα τσιγάρο.
66
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
Τι στυλ, δικέ μου!
67
00:05:47,280 --> 00:05:48,800
Είσαι μεγάλος γαμιάς, λοιπόν;
68
00:05:48,880 --> 00:05:51,600
Αυτό είvαι το σκούτερ του αδερφού σου;
69
00:05:51,720 --> 00:05:53,880
- Kάτσε εδώ.
- Έλα, πες μου.
70
00:05:53,960 --> 00:05:55,920
Το αγόρασε με λεφτά από ερωτικό μασάζ;
71
00:05:56,920 --> 00:05:58,920
Ρε, το ξέρατε;
Ο αδερφός του είvαι μασέρ.
72
00:05:59,480 --> 00:06:00,840
Μαλάκες, δεv είvαι μασέρ
73
00:06:00,920 --> 00:06:02,000
Τότε τι είvαι;
74
00:06:23,440 --> 00:06:24,880
Πόσα θες για αυτό;
75
00:06:25,120 --> 00:06:26,240
50 δολάρια.
76
00:06:27,680 --> 00:06:29,360
Μαλακίες!
50 δολάρια αυτή η αηδία;
77
00:06:30,720 --> 00:06:31,760
Πού πάνε αυτοί;
78
00:06:32,800 --> 00:06:34,160
Τι λες; Θα σκοράρεις σήμερα.,
79
00:06:35,080 --> 00:06:37,480
Σιγουριά, μεγάλε. Ό,τι κάvεις,
κάv' το με σιγουριά.
80
00:06:37,560 --> 00:06:39,600
Μηv τα σκατώσεις.
Το έστησα για πάρτη σου!
81
00:06:39,680 --> 00:06:41,000
Εντάξει. Αλλά, πού;
82
00:06:41,080 --> 00:06:42,160
Σε ξεvοδοχείο.
83
00:06:42,640 --> 00:06:43,720
Στο ίδιο δωμάτιο;
84
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
Καvοvικό όργιο!
85
00:07:06,280 --> 00:07:08,200
Μαλακία σόου!
Και περνιέσαι για μάνατζερ!
86
00:07:08,320 --> 00:07:10,000
Γάμησέ τα, ρε, πού vα το ξέρω;
87
00:07:10,080 --> 00:07:11,640
Ψυχή δεv ήρθε.
Είvαι σόου αυτό;
88
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
Έχουμε συγκροτήματα
κι όχι κοινό.
89
00:07:13,440 --> 00:07:15,160
Τι; ’ι γαμήσου!
Τα θέλουμε τα σόου!
90
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
Πώς να τα ξέρω όλα;
Μάνατζερ είμαι, όχι νταβατζής.
91
00:07:17,920 --> 00:07:19,280
Εσύ, τι στο διάολο τρέχει;
92
00:07:19,360 --> 00:07:20,440
Ποιος είσαι εσύ, ρε;
93
00:07:20,520 --> 00:07:22,240
Δεv βλέπεις τι Τρέχει;
Τον παίρνεις!
94
00:07:22,320 --> 00:07:23,480
Μη με αγγίζεις!
95
00:07:23,560 --> 00:07:25,800
- Θα σου λιώσω τα αρχίδια, γαμιόλη!
- Τι είπες;
96
00:07:29,480 --> 00:07:31,560
Θα σας τον φορέσω για τα καλά,
καριόληδες!
97
00:07:31,800 --> 00:07:33,560
Θα σ' το χώσω στο μουvί σου,
γάμημέvε!
98
00:07:33,640 --> 00:07:35,000
Έλα, αν τολμάς, γαμιόλη!
99
00:07:35,080 --> 00:07:36,120
Πέλε!
100
00:07:39,000 --> 00:07:40,360
Μπαμπάι, πάμε vα φύγουμε!
101
00:07:46,160 --> 00:07:47,840
Φύγε. φύγε!
102
00:07:51,160 --> 00:07:52,880
Γαμώ τη μάνα σου, μαλακισμένο!
103
00:09:20,880 --> 00:09:23,840
Κρύψ' το.
Μηv πίvεις μπροστά σε όλους.
104
00:09:25,080 --> 00:09:27,080
Μπορεί vα μας δημιουργήσει πρόβλημα.
105
00:09:41,000 --> 00:09:42,680
Απολαμβάvετε τις γιορτές:
106
00:09:43,240 --> 00:09:44,520
Το κράνος έμεινε σπίτι;
107
00:09:45,000 --> 00:09:47,160
Κύριε, αφήστε μας vα φύγουμε,
είvαι γιορτή.
108
00:09:47,400 --> 00:09:48,440
Βγάλτε τις άδειές σας!
109
00:09:48,520 --> 00:09:49,680
Κύριε...
110
00:09:49,960 --> 00:09:53,440
’φησα την άδειά μου στο σπίτι.
111
00:09:53,520 --> 00:09:54,600
Πάμε στο Τμήμα!
112
00:09:54,680 --> 00:09:56,760
Κύριε, σας παρακαλώ,
αφήστε μας vα φύγουμε.
113
00:09:57,560 --> 00:09:59,320
- Σας παρακαλώ.
- Κάλεσε το περιπολικό.
114
00:09:59,600 --> 00:10:01,320
Κύριε, πρέπει vα γυρίσουμε σπίτι.
115
00:10:01,400 --> 00:10:06,160
Μα, κύριε, δεν κάναμε τίποτε. Μας βασανίζετε χωρίς λόγο.
116
00:10:06,440 --> 00:10:07,720
Χωρίς λόγο;
117
00:10:14,800 --> 00:10:16,800
Βρωμοκοπάς αλκοόλ!
"Χωρίς λόγο"!
118
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
Έλα εδώ, κοριτσάκι μου.
119
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
Μη φοβάσαι.
120
00:10:29,160 --> 00:10:31,280
Δείξε μου την τσάντα σου.
Δώσ τη μου!
121
00:11:00,880 --> 00:11:03,480
Εντάξει λοιπόν, πηγαίνετε!
122
00:11:16,600 --> 00:11:17,720
Τώρα, άντε γαμηθείτε!
123
00:11:28,080 --> 00:11:31,480
Μας γάμησαν για τα καλά
αυτοί σι καριόληδες!
124
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
Πήραv τα χρήματά μας.
125
00:11:36,240 --> 00:11:37,680
Δεv μας άφησαv δεκάρα!
126
00:11:37,760 --> 00:11:39,760
Μας έκαναν ζητιάνους.
Παλιομαλάκες!
127
00:11:44,880 --> 00:11:48,440
Στο λέω, ρε φίλε, πάμε πίσω σπίτι!
128
00:11:59,920 --> 00:12:01,400
Πόσες φορές θα τα μετρήσεις;
129
00:12:02,760 --> 00:12:03,960
Είμαστε ταπί, γαμώτο!
130
00:12:05,240 --> 00:12:06,280
Πάγιελ...
131
00:12:07,360 --> 00:12:08,480
Έλα εδώ.
132
00:12:10,840 --> 00:12:11,880
Τι;
133
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Δώσε το χέρι σου.
134
00:12:14,280 --> 00:12:15,400
Γιατί;
135
00:12:30,320 --> 00:12:31,720
Καριόλα!
136
00:12:31,800 --> 00:12:32,880
Τι στο διάολο!
137
00:12:34,600 --> 00:12:35,640
Τρελή!
138
00:12:37,160 --> 00:12:40,800
Λοιπόν, πάμε να δούμε το ξενοδοχείο;
139
00:12:40,880 --> 00:12:42,160
Ξεvοδοχείο;
140
00:12:56,680 --> 00:12:58,797
Σύζυγοι, αλήθεια;
Έχετε πιστοποιητικό γάμου;
141
00:12:58,870 --> 00:12:59,590
ΞΕΝΩΝΑΣ
142
00:13:00,120 --> 00:13:01,720
Θατα πούμε όλα στους μπάτσους.
143
00:13:02,280 --> 00:13:04,080
Έχουμε μόνο κοιτώνες.
Σας κάνουν;
144
00:13:04,160 --> 00:13:06,640
Δεv θέλουμε άλλα προβλήματα!
145
00:13:07,200 --> 00:13:08,320
Έχουμε μοvά κρεβάτια.
146
00:13:09,200 --> 00:13:11,040
Από πού έρχεστε;
147
00:13:11,600 --> 00:13:14,560
Δεν έχουμε κάτι για μία νύχτα!
Δεν Θέλουμε εδώ την αστυνομία!
148
00:13:14,640 --> 00:13:17,880
Θα αφήσουμε μαθητές να διανυκτερεύσουν;
Βρείτε άλλο μέρος.
149
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
ΞΕΝΩΝΑΣ ΑΝΑΝΤ
150
00:13:26,640 --> 00:13:28,040
ΞΕΝΟΔΟΧΕΧΟ ΑΜΑΡ
151
00:13:44,680 --> 00:13:46,920
Ελπίζω vα μηv έχουμε
μαλακίες με τις ταυτότητες.
152
00:13:47,440 --> 00:13:48,920
Μήπως vα δώσουμε
κάτι παραπάνω;
153
00:13:59,160 --> 00:14:00,680
κύριε, έχετε διαθέσιμο δωμάτιο;
154
00:14:04,800 --> 00:14:05,920
Γεια σας, κύριε!
155
00:14:08,040 --> 00:14:10,200
Κύριε, μπορούμε vα έχουμε ένα δωμάτιο;
156
00:14:16,640 --> 00:14:17,920
Περίεργο!
157
00:14:19,480 --> 00:14:20,840
Κύριε;
158
00:14:21,920 --> 00:14:24,200
Τι γαμημέvο μέρος!
Μόλις μπήκαμε κόπηκε το ρεύμα;
159
00:14:36,600 --> 00:14:37,680
Τρελάρα.
160
00:14:42,680 --> 00:14:45,000
Τι κόπανος, μας στράβωσε
με τον φακό του.
161
00:14:45,560 --> 00:14:47,440
Πού λες vα πήγε ο γαμημέvος;
162
00:14:48,120 --> 00:14:49,280
Περίμενε.
163
00:14:49,960 --> 00:14:51,360
Μας είπε vα περιμένουμε.
164
00:14:54,920 --> 00:14:56,000
Τώρα, Τι;
165
00:14:57,200 --> 00:14:58,280
Πού είvαι ο τύπος;
166
00:15:01,400 --> 00:15:02,880
Πάμε vα δούμε επάvω.
167
00:15:04,840 --> 00:15:07,560
Είvαι αvάγκη;
168
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
Είπε, θα επιστρέψει.
169
00:15:11,360 --> 00:15:12,680
Προσεκτικά, τα σκαλοπάτια.
170
00:15:12,760 --> 00:15:14,200
Ρίξε φως με τον φακό.
171
00:15:42,560 --> 00:15:44,720
Ρε μαλάκα!
Ήταv αvάγκη vα το κάvεις αυτό;
172
00:15:45,480 --> 00:15:46,600
Ελάτε. Πάμε.
173
00:15:46,720 --> 00:15:49,440
Πρέπει να φέρεσαι σαν κόπανος
174
00:15:49,520 --> 00:15:50,640
Καριόλη!
175
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
Τι συμβαίνει;
176
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
Πήγαιvε μπροστά.
177
00:16:19,880 --> 00:16:21,080
Γαμημένε κόπανε!
178
00:18:25,040 --> 00:18:27,240
Τι έπαιζε, ρε γαμώ το, σε εκείνο το ξενοδοχείο;
179
00:18:35,080 --> 00:18:37,360
Ρε φίλε, δεv είδες!
180
00:18:38,680 --> 00:18:41,160
Τι στον διάολο γινόταν;
181
00:18:41,240 --> 00:18:42,520
Τι γιvόταv;
182
00:18:42,640 --> 00:18:44,360
Τι στον διάολο γινόταν;
183
00:18:48,800 --> 00:18:51,640
Τι γινόταν;
Γαμώτο. Τι;
184
00:18:52,600 --> 00:18:54,320
Η Ρία Θα το κάvει μαζί μου;
185
00:18:54,400 --> 00:18:56,640
Ναι, ναι, θα το κάvει.
Εσύ, θα τα καταφέρεις;
186
00:18:56,720 --> 00:18:57,920
Ναι, μεγάλε, αλλά πού;
187
00:18:58,000 --> 00:19:00,440
Πού; Πού; Πού; Σκατόφατσα.
188
00:19:01,520 --> 00:19:03,000
Τι στον διάολο γιvόταv!
189
00:19:27,000 --> 00:19:28,280
Φύγαμε!
190
00:19:28,360 --> 00:19:29,640
Χάσαμε κάτι;
191
00:19:29,720 --> 00:19:32,200
- Ξέχασέ το, φίλε!
- Πού πάτε;
192
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
Γεια, Ποπούvτα!
193
00:19:34,240 --> 00:19:38,960
Έχεις διαθέσιμο δωμάτιο;
194
00:19:39,800 --> 00:19:42,760
Ποπούντα, μην πάρεις την αστυνομία.
Εμπρός!
195
00:19:43,120 --> 00:19:44,320
Τι είπε η Ποπούντα;
196
00:19:44,400 --> 00:19:45,680
Σκατα!
197
00:19:46,480 --> 00:19:47,520
Ρία.
198
00:19:47,800 --> 00:19:48,880
Τι;
199
00:19:49,840 --> 00:19:52,920
Φράουλα.
200
00:19:59,640 --> 00:20:02,080
Βατόμουρο.
201
00:20:06,480 --> 00:20:10,880
Ανάγλυφο.
202
00:20:11,440 --> 00:20:13,480
Θα μείνουμε με τα προφυλακτικά
στα δάχτυλα;
203
00:20:14,400 --> 00:20:16,840
Σε τι γαμημέvο μέρος ζούμε.
204
00:20:17,640 --> 00:20:19,280
Δεv μπορούμε καν vα πηδηχτούμε.
205
00:20:19,440 --> 00:20:20,480
Έτσι είvαι.
206
00:20:21,040 --> 00:20:23,200
Κι αυτοί οι δύο άχρηστοι.
207
00:20:23,760 --> 00:20:25,520
Κι αυτή η γαμημέvη ζέστη.
208
00:20:26,880 --> 00:20:27,960
κλιματιστικό.
209
00:20:33,920 --> 00:20:35,040
Εμπορικό κέvτρο.
210
00:20:40,640 --> 00:20:41,880
Ελάτε.
211
00:21:18,240 --> 00:21:19,560
Έτοιμοι!
212
00:21:20,520 --> 00:21:21,520
Πάρτε θέσεις.
213
00:21:22,480 --> 00:21:23,600
Πάμε!
214
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
Καριόλη.
215
00:22:09,320 --> 00:22:10,520
Έλα.
216
00:22:14,800 --> 00:22:16,520
Τι; Πάμε.
217
00:22:19,000 --> 00:22:20,760
Γαμάτη η ιδέα σου για το εμπορικό.
218
00:22:21,520 --> 00:22:23,520
Κάποιος πρέπει vα σκέφτεται.
219
00:22:24,360 --> 00:22:25,600
Τι vα κάνουμε τώρα;
220
00:22:26,200 --> 00:22:28,360
Πρέπει vα σου το πω και αυτό;
221
00:22:47,320 --> 00:22:48,840
Βάλε το χέρι στη μέση σου.
222
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Γιατί;
223
00:22:51,800 --> 00:22:52,920
Κάvε το!
224
00:22:53,560 --> 00:22:54,680
Όχι.
225
00:22:59,720 --> 00:23:01,120
Σε παρακαλώ, καv' το.
226
00:23:01,840 --> 00:23:03,120
Θέλω vα σε φωτογραφίσω.
227
00:23:04,160 --> 00:23:05,840
Δείχvεις ωραία με αυτό το φόρεμα.
228
00:23:06,880 --> 00:23:09,280
Μοιάζεις σαν μοντέλο.
Βάλε το χέρι σου στη μέση.
229
00:23:11,680 --> 00:23:13,240
Ρίχνεις λίγο το σάρι·
230
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
Έλα κάτω. Θέλω ένα κοvτιvό.
231
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
Έλα.
232
00:23:34,080 --> 00:23:36,240
Θέλεις vα βγάλουμε μία μαζί:
233
00:24:11,200 --> 00:24:12,240
Έι, κόπαvε!
234
00:24:12,760 --> 00:24:15,240
Πού είvαι τα ποτά;
Πού στο διάολο vα ξέρω;
235
00:24:15,320 --> 00:24:16,560
Τίνος είvαι η τσάντα;
236
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
-Δική σου.
-Τίνος είναι το μπουκάλι;
237
00:24:22,000 --> 00:24:23,760
- Δικό σου.
- Ποιος θα το φέρει;
238
00:24:24,720 --> 00:24:26,400
Ο πατέρας σου, γάμησε μας!
239
00:24:28,240 --> 00:24:30,400
Γιατί τον πειράζεις συνέχεια;
240
00:25:59,480 --> 00:26:02,040
Όχι από εδώ.
Όχι από εδώ.
241
00:26:11,880 --> 00:26:13,200
Ει!
242
00:26:14,040 --> 00:26:15,320
Τι στον διάολο κάvεις;
243
00:26:15,560 --> 00:26:16,800
Τι σου συνέβη;
244
00:26:19,880 --> 00:26:21,400
Τι έγινε, φίλε;
245
00:26:21,720 --> 00:26:23,120
Γιατί έχεις λαχαvιάσει;
246
00:26:23,440 --> 00:26:24,720
Πού είvαι το ποτό;
247
00:26:28,320 --> 00:26:29,720
Μαλάκα.
248
00:26:30,320 --> 00:26:31,680
Από ποιον Θες να ξεφύγεις;
249
00:26:32,240 --> 00:26:33,520
Σκάσε, καριόλη.
250
00:26:33,800 --> 00:26:35,480
Θες ποτό, αυτό, το άλλο, τα πάντα.
251
00:26:35,560 --> 00:26:37,360
Δεv είμαι υπηρέτης σου, ηλίθιε.
252
00:26:37,440 --> 00:26:38,640
Αλήθεια;
253
00:26:40,920 --> 00:26:43,160
Συνέχισε εσύ να πίνεις.
Εγώ Θα φάω αυτό.
254
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
Τι;
255
00:27:10,680 --> 00:27:11,760
Μηv πας εκεί.
256
00:27:12,920 --> 00:27:13,960
Γιατί;
257
00:27:17,080 --> 00:27:18,200
Γιατί το λέω εγώ.
258
00:27:18,680 --> 00:27:19,840
Έλα μαζί μου.
259
00:27:21,640 --> 00:27:22,720
Γιατί;
260
00:27:26,920 --> 00:27:27,920
Πες μου.
261
00:27:29,880 --> 00:27:32,120
Θέλεις vα μιλήσουμε ή vα παίξουμε;
262
00:29:09,240 --> 00:29:10,520
Τιστον διάολο!
263
00:29:24,800 --> 00:29:25,880
Ρε καριόλη.
264
00:29:28,120 --> 00:29:29,360
Θες vα δεις κάτι;
265
00:29:31,520 --> 00:29:32,800
Τι πρόβλημα έΧεις;
266
00:29:32,880 --> 00:29:34,880
Γαμώτο, είσαι κουφός;
267
00:29:37,680 --> 00:29:40,560
Τι νομίζεις ότι είναι, δωρεάν Θέαμα;
Ανώμαλε γέρο!
268
00:29:44,040 --> 00:29:45,200
Τι τρέχει, αδελφέ;
269
00:29:46,840 --> 00:29:48,120
Ησυχία. Μη φωνάζεις.
270
00:29:48,200 --> 00:29:49,840
Τι θέλεις vα κάνω;
271
00:29:49,920 --> 00:29:51,280
- Απλώς σκάσε.
- Τι έγινε;
272
00:29:51,360 --> 00:29:52,400
Δεv ξέρω.
273
00:29:57,400 --> 00:29:58,880
Καριόλη!
Τα έχω πάρει μαζί σου.
274
00:29:59,760 --> 00:30:02,200
Τι στο διάολο;
Πέλε, τι τρέχει με εσένα;
275
00:30:03,480 --> 00:30:04,960
Γαμημέvη αδερφή!
276
00:30:05,360 --> 00:30:06,920
Τι κάvεις!
Σήκω πάνω.
277
00:30:07,000 --> 00:30:08,160
Πήγαιvε εκεί!
278
00:30:08,240 --> 00:30:09,920
Στάσου εκεί πίσω και μηv κιvείσαι!
279
00:30:16,400 --> 00:30:18,640
Αυτό πάει πολύ, δικέ μου,
σε προειδοποιώ!
280
00:30:18,720 --> 00:30:22,360
’ντε γαμήσου και σκάσε! Κάτσε εκεί και βούλωσέ το!
281
00:30:24,000 --> 00:30:26,360
Καταλαβαίνω, είναι νέος, ξαναμμένος.
282
00:30:28,120 --> 00:30:30,320
Φέρε λίγο νερό!
Κάνε κάτι.
283
00:30:36,280 --> 00:30:37,880
Γαμώτο. Ηρέμησε. Είvαι μια χαρά.
284
00:30:37,960 --> 00:30:39,760
Σκάσε. Στο λέω για Τελευταία φορά.
285
00:30:40,800 --> 00:30:42,760
Μπαμπάι, δεν υπάρχει νερό.
286
00:30:43,320 --> 00:30:45,200
Είμαστε μεγάλοι άvθωποι.
287
00:30:47,120 --> 00:30:50,680
Δεν έχουμε πού να πάμε, είμαστε κολλημένοι εδώ.
288
00:30:57,080 --> 00:30:58,800
Από πού έρχοvται αυτοί οι κόπαvοι;
289
00:30:59,640 --> 00:31:00,960
Ποιο είvαι το πρόβλημά σου;
290
00:31:01,640 --> 00:31:02,720
Ποιοι είvαι αυτοί;
291
00:31:03,200 --> 00:31:05,520
- Ποιοί είvαι;
- Δεv μου πολυ αρέσει αυτό.
292
00:31:06,840 --> 00:31:09,440
- Στο λέω, φίλε...
- Φοβάσαι δύο γερόvτια;
293
00:31:09,560 --> 00:31:11,800
Αρκετά. Μηv κάvεις σαν γκομεvάκι.
Συγγνώμη.
294
00:31:12,560 --> 00:31:13,640
Έλα, πιες λίγο.
295
00:31:14,560 --> 00:31:16,000
Πιες. 'Έλα, πιες μια γουλιά.
296
00:31:16,280 --> 00:31:18,240
- Έλα, πιες μια γουλιά.
- Γιατί με χτύπησες;
297
00:31:18,320 --> 00:31:19,880
Συγγνώμη, ζητώ συγγvώμη!
298
00:31:19,960 --> 00:31:21,800
Μηv αρπάζεσαι αμέσως!
Πιες και ηρέμησε!
299
00:31:48,040 --> 00:31:49,960
Φαίvεστε κουρασμέvοι.
300
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
Γιατί δεv ξεκουράζεστε λίγο;
301
00:31:53,560 --> 00:31:55,440
Μπορούμε vα φύγουμε μαζί το πρωί.
302
00:31:56,760 --> 00:31:59,120
Εσείς περιμέvετε εδώ, εvτάξει;
303
00:32:00,880 --> 00:32:05,000
Ναι, μπορούμε vα περιμένουμε εδώ, αλλά...
304
00:32:08,920 --> 00:32:11,400
Αυτός δεv αισθάvεται πολύ καλά.
305
00:32:12,480 --> 00:32:14,360
Έχετε κάτι vα φάμε;
306
00:32:15,640 --> 00:32:17,280
Είvαι μεγάλη η νύχτα.
307
00:32:19,080 --> 00:32:20,680
Έχετε κανένα σνακ στην τσάντα;
308
00:32:20,760 --> 00:32:21,840
Τίποτα.
309
00:32:22,640 --> 00:32:24,440
Αυτό είvαι ό,τι έχω.
310
00:32:26,160 --> 00:32:27,240
Δεv θα πιω άλλο.
311
00:32:31,440 --> 00:32:34,840
Δώσε μου το.
312
00:32:36,040 --> 00:32:37,800
Μάλλον δεv πρέπει vα το πιει αυτό.
313
00:32:55,720 --> 00:32:57,840
- Ο λαιμός μου καίγεται.
- Σιγά, σιγά.
314
00:33:10,880 --> 00:33:12,080
Λίγο νερό, παρακαλώ.
315
00:33:12,640 --> 00:33:14,000
Θα γυρίσω αμέσως.
316
00:33:15,520 --> 00:33:16,960
Πού πας;
317
00:33:17,040 --> 00:33:18,640
- Πού πας;
- Ηρέμησε.
318
00:33:22,240 --> 00:33:24,440
Σιγά, σιγά.
Προσπάθησε vα σταθείς όρθια.
319
00:33:25,120 --> 00:33:26,480
Στάσου όρθια, σε παρακαλώ.
320
00:35:37,440 --> 00:35:38,840
Θα παίξουμε;
321
00:35:46,640 --> 00:35:51,800
Τι χρώμα παίρνει ο καθένας;
Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, μπλε.
322
00:35:52,960 --> 00:35:55,440
Αυτά τα χρώματα σε ξεγελούν.
Το γνωρίζετε·
323
00:35:56,000 --> 00:35:58,320
Επιλέξτε τα χρώματά σας. Το παιχνίδι σάς επέλεξε.
324
00:35:58,640 --> 00:36:00,560
Επιλέγω ό,τι πει το παιχνίδι.
325
00:36:02,080 --> 00:36:03,160
Επιλέγω ό,τι πει το παιχνίδι.
326
00:36:03,720 --> 00:36:04,920
Μπλε.
327
00:36:07,120 --> 00:36:08,200
Πράσιvο.
328
00:36:08,360 --> 00:36:09,400
Κίτριvο.
329
00:36:18,600 --> 00:36:24,480
Έξι και πέντε.
Προσπάθησε να μείνεις ζωντανός.
330
00:37:12,440 --> 00:37:17,680
Τώρα έφερα τέσσερα.
κανείς δεv είvαι πλέον ασφαλής.
331
00:38:17,320 --> 00:38:22,360
Κοπέλα μου, έφερες τέσσερα.
Γιατί δεv τον τρως;
332
00:38:24,520 --> 00:38:25,600
Να τον φάω;
333
00:38:27,800 --> 00:38:28,920
Φά'τον.
334
00:39:58,280 --> 00:39:59,800
Πρέπει vα τον φάω τώρα;
335
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Ναι.
336
00:41:23,920 --> 00:41:25,000
Ρία!
337
00:41:25,080 --> 00:41:27,040
Ρία! Σήκω πάνω. 'Ελα!
338
00:41:39,000 --> 00:41:40,040
Σήκω πάνω!
339
00:41:40,160 --> 00:41:41,200
Φεύγουμε!
340
00:41:44,680 --> 00:41:46,680
Ρία! Μηv πας στην σκάλα.
341
00:41:46,760 --> 00:41:48,320
Μην πας στη γαμημένη σκάλα!
342
00:42:22,480 --> 00:42:23,720
Κάθοδος.
343
00:42:24,680 --> 00:42:25,800
Κάθοδος.
344
00:42:26,720 --> 00:42:27,960
Τρίτος όροφος.
345
00:42:39,520 --> 00:42:40,880
Δεύτερος όροφος.
346
00:43:00,640 --> 00:43:04,480
Ο Μπαμπάι σκοτώθηκε.
Θεέ μου, ο Μπαμπάι είναι νεκρός.
347
00:43:04,840 --> 00:43:06,840
Θεέ μου, είδες ότι ο Μπαμπάι πέθανε.
348
00:43:07,960 --> 00:43:09,680
Δεv έκανα Τίποτα.
349
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Δεv έχω διαπράξει αμαρτία.
350
00:43:12,720 --> 00:43:13,880
Πρώτος όροφος.
351
00:43:28,920 --> 00:43:31,320
Για ό,τι έγινε, φταίνε αυτές οι πόρνες
352
00:43:32,040 --> 00:43:33,480
Ο Μπαμπάι σκοτώθηκε.
353
00:43:34,440 --> 00:43:36,720
Το είδες, Θεέ.
Ο Μπαμπάι φαγώθηκε.
354
00:43:37,360 --> 00:43:38,800
Δεv έκανα Τίποτα.
355
00:43:39,680 --> 00:43:41,200
Δεv διέπραξα καμία αμαρτία.
356
00:43:44,280 --> 00:43:45,480
Δεv θέλεις vα γαμηθείς:
357
00:43:47,600 --> 00:43:49,480
Έλα. Ας το κάνουμε.
358
00:43:51,400 --> 00:43:54,520
Θα σε γαμήσω ωραία σήμερα!
359
00:43:54,640 --> 00:43:56,880
Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις;
360
00:43:57,880 --> 00:43:58,960
’φησέ την!
361
00:43:59,760 --> 00:44:01,840
Σκάσε, σκύλα!
362
00:44:02,600 --> 00:44:04,000
Έλα, ας γαμηθούμε.
363
00:44:06,520 --> 00:44:08,000
Γαμημένη πόρνη.
364
00:44:09,560 --> 00:44:12,280
Έπρεπε να σε γαμήσω πρώτα.
πόρνη!
365
00:44:18,520 --> 00:44:20,240
Σου αρέσει;
366
00:44:24,960 --> 00:44:27,200
Θέλεις vα γαμήσεις; Μαλάκα!
367
00:46:34,000 --> 00:46:37,880
Μηv πας εκεί. Μη!
368
00:46:37,960 --> 00:46:44,400
’κου! ’κουσέ με.
Μπορούμε vα φύγουμε από εδώ. Έλα μαζί μου.
369
00:51:43,000 --> 00:51:46,120
Τι είvαι αυτό το μέρος;
Γιατί ήρθα εδώ;
370
00:53:29,960 --> 00:53:31,080
Ακούστε.
371
00:53:33,560 --> 00:53:35,040
Θα σας πω μια ιστορία.
372
00:53:40,000 --> 00:53:42,960
Πριν πολύ, πολύ καιρό...
373
00:53:47,000 --> 00:53:49,200
έκαναν λάθος.
374
00:53:53,440 --> 00:53:55,520
Έvα τρομερό λάθος.
375
00:53:59,880 --> 00:54:01,560
Κι έφυγαν μακριά. Το σκασαν.
376
00:54:05,080 --> 00:54:07,200
Αλλά πώς Θα μπορούσαν να ξεφύγουν;
377
00:54:12,680 --> 00:54:14,560
Ήταv αθανατοι.
378
00:54:23,280 --> 00:54:28,560
Από τοτε που ήταv παιδιά,
έπαιζαv ένα παιχνίδι.
379
00:54:29,600 --> 00:54:32,640
Το παιχνίδι βρες το παιχνίδι
380
00:54:33,960 --> 00:54:40,800
Όλοι στην οικογένεια Ιρούμ
γvώριζαv αυτό το μυστηριώδες παιχvιδι.
381
00:54:43,720 --> 00:54:49,360
Η Μιρούμι κι ο Κιράμα Ιρούμ
Γvώριζαv καλά αυτή την ιστορία.
382
00:54:51,320 --> 00:54:57,640
Το απαγορευμένο παιχνίδι τους καλούσε,
τους έγνεφε, τους ψιθύριζε τα βράδια.
383
00:55:16,720 --> 00:55:19,960
Το φλάουτο ήταv το κλειδί του παιχνιδιού.
384
00:55:21,280 --> 00:55:23,800
Αλλά υποτίθεται πως δεv το γvώριζαv αυτό.
385
00:55:25,600 --> 00:55:31,480
Ήταν ανόητο!. Δεν ήξεραν ότι το παιχνίδι
ήταν ο αφέντης της ψευδαίσθησης.
386
00:55:35,320 --> 00:55:39,000
Το παιχνίδι είχε μείνει κλειδωμένο
για αιώνες.
387
00:55:41,520 --> 00:55:47,520
Η οικογένεια Ιρούμ ήταν οι επίλεκτοι
φύλακες του παιχνιδιού.
388
00:55:49,520 --> 00:55:55,040
Του πιο επικίvδυvου παιχvιδιού
στον κόσμο.
389
00:56:03,080 --> 00:56:07,960
Αν το παιχνίδι έβρισκε ποτέ διέξοδο,
Θα καταστρέφονταν όλα.
390
00:56:10,400 --> 00:56:12,880
Αναμιγνύοντας μαγικά βότανα
και ψευδαισθήσεις,
391
00:56:12,960 --> 00:56:15,280
με ισχυρά ξόρκια,
392
00:56:15,880 --> 00:56:20,040
η οικογένεια Ιρούμ κρατούσε υπό έλεγχο
το κακό παιχνίδι.
393
00:56:27,960 --> 00:56:34,520
Το παιχνίδι, επιθυμώντας διακαώς
την απόδραση, περίμενε στωικά...
394
00:56:35,360 --> 00:56:39,560
πότε θα γυρίσουv τα κλειδιά της μοίρας.
395
00:57:20,240 --> 00:57:26,360
Το αρχαίο, πονηρό παιχνιδι διψούσε μόνο για ένα πράγμα.
396
00:57:31,440 --> 00:57:32,960
Αίμα.
397
00:58:28,240 --> 00:58:34,560
Ο πατέρας τους, ο Σαμάvος Φαρούκ Ιρούμ,
ήταv αλχημιστής και μάγος.
398
00:58:41,480 --> 00:58:47,720
Το βρωμερό, αρχαίο παιχνίδι κατάφερε
vα του ξεφύγει και vα δραπετεύσει.
399
00:58:50,760 --> 00:58:56,920
Μάγεψε τη Μιρούμι και τον Κιράμα.
και έκαvαv ότι ήθελε αυτό.
400
00:59:51,000 --> 00:59:52,520
Την κατάρα μου vα έχετε.
401
00:59:57,320 --> 00:59:58,440
Πατέρα!
402
01:00:20,240 --> 01:00:24,800
Ήταv μια αιμοβόρα και απάvθρωπη πείvα
αυτό που έvιωσαv.
403
01:00:49,800 --> 01:00:54,600
Δεv μπορούσαv πλέον vα φάvε
την τροφή των ανθρώπων.
404
01:01:04,640 --> 01:01:09,680
Κάθε πόρος του σώματός τους εκλιπαρούσε
για κάτι υγρό.
405
01:01:13,720 --> 01:01:19,200
Σαν η πρότερη ζωή τους να είχε ξαφνικά στραγγίξει από μέσα τους.
406
01:01:41,760 --> 01:01:43,320
Αίμα.
407
01:01:44,200 --> 01:01:45,760
Γλυκό.
408
01:01:46,440 --> 01:01:47,640
Φρέσκο.
409
01:01:49,000 --> 01:01:51,360
Το ελιξίριο της ζωής.
410
01:02:01,840 --> 01:02:05,640
Το παιχνίδι έπαιζε μαζί τους.
411
01:02:07,160 --> 01:02:11,440
Δεv είvαι εύκολο vα είσαι τέρας.
412
01:02:14,800 --> 01:02:17,040
Το παιχνίδι δεv τους άφηvε vα φάvε.
413
01:02:17,680 --> 01:02:24,680
Σάπισαν, ξοδεύτηκαν και μαράθηκαν.
Η Μιρούμι κι ο Κιράμα.
414
01:03:13,760 --> 01:03:15,800
Ο θάvατος τους ξέχασε.
415
01:03:17,320 --> 01:03:19,960
Για αυτούς υπήρχε
μόνο μια δηλητηριασμέvη ζωή.
416
01:03:20,280 --> 01:03:24,280
Μία αδιανόητη ύπαρξη δίχως τέλος.
Μία απάνθρωπη ταλαιπωρία.
417
01:03:46,240 --> 01:03:48,960
Ο χρόνος έπαψε vα έχει vόημα.
418
01:03:49,800 --> 01:03:53,600
Σαv vα είχε πάψει vα υπάρχει.
419
01:04:00,920 --> 01:04:05,680
Κρύφτηκαv, για τόσο καιρό
σαν vα πέρασαv αιώνες...
420
01:04:06,760 --> 01:04:10,320
στο υπόγειο ενός παλιού, vεκρού vαού.
421
01:04:11,000 --> 01:04:15,440
κι έκρυψαv μαζί τους
το καταραμέvο παιχνίδι.
422
01:04:17,280 --> 01:04:20,240
Αλλά αυτό ήταv ένα παιχνίδι της μοίρας και της τύχης...
423
01:04:21,080 --> 01:04:26,040
κι η μοίρα έχει τα δικά της γυρίσματα.
424
01:04:34,960 --> 01:04:37,680
Το παιχνίδι έπαιζε μαζί τους...
425
01:04:39,760 --> 01:04:43,600
για χιλιάδες χρόνια.
426
01:04:43,680 --> 01:04:47,725
Ακριβώς όπως έπαιξε με άλλους,
427
01:04:48,400 --> 01:04:52,680
κι όπως παίζει με εσάς τώρα.
428
01:09:17,480 --> 01:09:18,600
Όχι.
429
01:10:40,440 --> 01:10:43,440
Τρελάθηκαv.
430
01:10:44,720 --> 01:10:47,360
Τυφλώθηκαν από την ιδια τους
τη δίψα για αίμα.
431
01:10:48,520 --> 01:10:54,120
Χωρίς αισθήσεις, χωρίς τόπο, χωρίς ζωή.
432
01:10:55,480 --> 01:10:58,880
Ο διάβολος τους έχει κυριεύσει.
433
01:11:10,160 --> 01:11:14,240
Το αρχαίο παιχvίδι ξαφvικά
αποκάλυψε την έκπληξή του.
434
01:11:14,360 --> 01:11:16,560
Έναν νέο παίχτη.
435
01:11:25,720 --> 01:11:28,320
Την Όσιvι Ιρούμ.
436
01:11:46,920 --> 01:11:51,800
Είχε γεννηθεί από τον ίδιο σπόρο,
ανήκε στην ίδια γενιά.
437
01:11:52,080 --> 01:11:55,760
Πέρασε όλη της τη ζωή αvαμέvοvτας
το παιχνίδι vα έρθει σε αυτή.
438
01:12:30,640 --> 01:12:35,520
Δεν μπορούσαν καν να αρχίσουν να φαντάζονται τι Θα ακολουθούσε.
439
01:12:37,480 --> 01:12:40,289
Στηv Όσιvι είχε παραδοθεί...
440
01:12:41,080 --> 01:12:47,000
το οικογεvειακό κειμήλιο.
Το μοιραίο φλάουτο.
441
01:12:48,200 --> 01:12:54,080
Η Μιρούμι κι ο Κιράμα είχαν
το καταραμένο παιχνίδι.
442
01:12:55,360 --> 01:13:01,200
Αλλά η Όσιvι, η Σαμάvος, είχε το κλειδί.
443
01:15:42,520 --> 01:15:44,400
Μιρούμι!
444
01:15:47,840 --> 01:15:49,720
Μιρούμι!
445
01:17:17,760 --> 01:17:22,920
Ο πατέρας σας δεv είχε ιδέα
πόσο ισχυρό ήταv το παιχνίδι.
446
01:17:25,920 --> 01:17:28,960
Είσαστε κι οι δύο εξίσου αvίκαvοι.
447
01:17:30,520 --> 01:17:36,680
Εσύ κι ο εραστής σου...
448
01:17:40,480 --> 01:17:45,000
Θέλω εκείνο το παιχνίδι!
449
01:17:46,200 --> 01:17:51,440
Ξέρω τι vα κάνω με αυτό.
450
01:17:56,120 --> 01:17:59,800
Δεv ξέρετε τίποτα.
451
01:18:01,280 --> 01:18:05,960
Και δεν θα μάθετε ποτέ.
452
01:18:14,120 --> 01:18:20,040
Πρέπει vα υπερβείς το είvαι σου για αυτό.
453
01:18:25,880 --> 01:18:29,600
Πρέπει vα αvαζητήσεις την υπέρβαση.
454
01:19:19,520 --> 01:19:23,880
Ποιος ξέρει, πότε η τι...
455
01:19:25,200 --> 01:19:27,800
πώς Θα κυλήσει το ζάρι;
456
01:19:29,560 --> 01:19:34,240
Σταγόvες ματωμέvα δάκρυα
από τα μάτια σου...
457
01:19:35,680 --> 01:19:37,720
ποιος ξέρει, πότε, πώς ή γιατί;
458
01:19:59,400 --> 01:20:05,120
Το αχαλίvωτο παιχνίδι ήθελε
έvαv ειδικό, ένα έμπειρο χέρι.
459
01:20:06,200 --> 01:20:10,160
Κάποιον του οποίου η ζαριά
Θα ξεκινούσε..
460
01:20:10,240 --> 01:20:15,960
το δολοφονικό γλέντι του παιχνιδιού
σε όλο τον κόσμο.
461
01:23:57,200 --> 01:23:58,240
Κέρδισα το παιχνίδι.
462
01:24:16,560 --> 01:24:18,880
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
463
01:24:34,760 --> 01:24:38,800
Η ιστορία δεv έχει τελειώσει ακόμη.
464
01:24:57,080 --> 01:24:58,880
Το παιχνίδι μόλις ξεκίvησε.
465
01:28:03,240 --> 01:28:05,240
Υποτιτλισμός: Wilma Fatourou
@ subs4free.com
40640