Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,861 --> 00:00:15,364
It's not often a case takes us
north of Lawrence Avenue.
2
00:00:15,365 --> 00:00:17,699
Well, one Bert Sommers
who owns a homestead
3
00:00:17,700 --> 00:00:20,335
says he needs our help.
Said his horse is missing.
4
00:00:20,336 --> 00:00:22,537
- His horse?
- That's what he said.
5
00:00:22,539 --> 00:00:24,539
You sure it wasn't a cow?
6
00:00:32,348 --> 00:00:34,650
Excuse us!
7
00:00:35,552 --> 00:00:37,319
Don't you just love the country?
8
00:00:37,320 --> 00:00:40,155
You city folks
and your fancy umbrellas.
9
00:00:41,224 --> 00:00:43,892
Well... Best be prepared, I suppose.
10
00:00:43,893 --> 00:00:46,328
Rain came down quick today!
11
00:00:47,230 --> 00:00:48,697
So tell us about this horse.
12
00:00:48,698 --> 00:00:51,566
Oh... Plain old horse,
13
00:00:51,568 --> 00:00:53,035
but a farm don't run without one.
14
00:00:54,070 --> 00:00:56,171
I guess Mr. Drake don't see it
that way,
15
00:00:56,172 --> 00:00:58,206
him sending two secretaries
16
00:00:58,208 --> 00:01:00,042
instead of attending
to the matter himself.
17
00:01:01,177 --> 00:01:02,744
Can you give us
a description of the horse?
18
00:01:02,745 --> 00:01:05,013
She's dapple Grey with a white mane.
19
00:01:05,014 --> 00:01:06,448
Handsome creature.
20
00:01:06,449 --> 00:01:07,683
When did she go missing?
21
00:01:08,851 --> 00:01:11,653
This morning, when I called
Camille in for breakfast.
22
00:01:12,689 --> 00:01:14,690
- Camille's your horse?
- No.
23
00:01:14,691 --> 00:01:17,025
- Camille's my daughter.
- Your daughter?
24
00:01:17,026 --> 00:01:20,028
She was working in the garden.
The horse was grazing nearby.
25
00:01:20,029 --> 00:01:22,531
Well, maybe Camille knows
where your horse is.
26
00:01:22,532 --> 00:01:25,867
She won't be no help. She's gone too.
27
00:01:25,868 --> 00:01:27,035
Your daughter's missing?
28
00:01:27,036 --> 00:01:28,870
Didn't I tell you that when I called?
29
00:01:29,872 --> 00:01:31,540
Well, seeing as your horse is missing
30
00:01:31,541 --> 00:01:32,708
and your... your daughter is missing,
31
00:01:32,709 --> 00:01:34,042
perhaps they're missing together.
32
00:01:34,043 --> 00:01:35,544
Where would she go?
33
00:01:35,545 --> 00:01:37,546
I have no idea.
34
00:01:37,547 --> 00:01:40,816
She's such an innocent thing,
church-going.
35
00:01:40,817 --> 00:01:42,818
Hardly ever leaves the place.
36
00:01:42,819 --> 00:01:44,553
Except to sell these here.
37
00:01:44,554 --> 00:01:47,556
Yeah, it was Camille's idea
38
00:01:47,557 --> 00:01:50,392
to grow herbs and fancy vegetables.
39
00:01:50,393 --> 00:01:52,561
She thought there would be
a market for them in the city
40
00:01:52,562 --> 00:01:53,729
and we needed the money.
41
00:01:53,730 --> 00:01:55,297
She sells them to restaurants.
42
00:01:55,298 --> 00:01:57,733
So... Did she go into the city today?
43
00:01:57,734 --> 00:02:00,836
No. Tuesdays and Fridays
are her delivery days.
44
00:02:00,837 --> 00:02:02,838
She takes the horse and cart
and off she goes.
45
00:02:02,839 --> 00:02:04,806
So she was in Toronto yesterday.
46
00:02:04,807 --> 00:02:05,841
Hmm-mmm.
47
00:02:05,842 --> 00:02:07,175
Does she know anyone there?
48
00:02:07,176 --> 00:02:09,778
I don't know.
Never go near the place myself.
49
00:02:10,847 --> 00:02:12,147
Do you mind if I take a look around?
50
00:02:12,148 --> 00:02:14,216
Suit yourself.
51
00:02:15,685 --> 00:02:17,519
Do you think she might have
some friends down there?
52
00:02:17,520 --> 00:02:19,020
None I know of.
53
00:02:19,022 --> 00:02:21,022
Can we get her delivery route?
54
00:02:21,024 --> 00:02:21,990
If you think it will be help.
55
00:02:21,991 --> 00:02:23,525
Anything can at this point.
56
00:02:23,526 --> 00:02:26,027
It's just not like her
57
00:02:26,029 --> 00:02:28,296
to take the horse without telling me.
58
00:02:30,000 --> 00:02:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
59
00:02:39,342 --> 00:02:42,210
Seems like he cares about
that horse over his daughter.
60
00:02:42,211 --> 00:02:44,679
I'm sure he cares.
He just doesn't show it.
61
00:02:45,715 --> 00:02:47,382
- Look at this.
- Oh!
62
00:02:47,383 --> 00:02:49,603
Looks like she's not as innocent
as her father thinks.
63
00:02:50,553 --> 00:02:52,053
I wander what else she is hiding.
64
00:02:52,055 --> 00:02:54,222
Maybe more than a bottle of hooch
65
00:02:54,223 --> 00:02:55,590
and a racy novel.
66
00:02:56,492 --> 00:02:57,659
Frankie!
67
00:02:57,660 --> 00:02:58,927
There's fresh footprints.
68
00:03:01,397 --> 00:03:03,098
It rained heavy overnight.
69
00:03:04,167 --> 00:03:05,767
So they're likely from this morning.
70
00:03:06,669 --> 00:03:08,003
That's not from Mr. Sommer's boot.
71
00:03:08,004 --> 00:03:09,204
No.
72
00:03:09,205 --> 00:03:10,672
It looks like a dress shoe.
73
00:03:10,673 --> 00:03:12,841
Seems Camille had a visitor.
74
00:03:12,842 --> 00:03:14,109
Oh!
75
00:03:15,845 --> 00:03:17,112
Cigarette.
76
00:03:18,681 --> 00:03:19,848
It's Turkish.
77
00:03:19,849 --> 00:03:22,417
- Someone with exotic taste.
- Hmm.
78
00:03:22,418 --> 00:03:24,186
Maybe Camille was having a fling
79
00:03:24,187 --> 00:03:26,188
and didn't want her father
to find out about it.
80
00:03:26,189 --> 00:03:29,191
She and said fling
took off on Daddy's horse.
81
00:03:29,192 --> 00:03:31,193
Can't blame her for running away
82
00:03:31,194 --> 00:03:32,794
from a struggling farm.
83
00:03:35,698 --> 00:03:36,965
Take a look at this.
84
00:03:41,204 --> 00:03:43,438
Seems like Camille was in a hurry.
85
00:03:43,439 --> 00:03:44,873
Did she run away with someone...
86
00:03:44,874 --> 00:03:47,976
Or was she running away from someone?
87
00:03:54,311 --> 00:04:00,155
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
88
00:04:00,156 --> 00:04:01,590
Austin's!
89
00:04:02,525 --> 00:04:04,526
Last stop on Camille's route.
90
00:04:04,527 --> 00:04:06,495
Hopefully they have
something more useful
91
00:04:06,496 --> 00:04:08,663
than compliments
about her vegetable garden.
92
00:04:08,664 --> 00:04:09,831
My ma has a vegetable garden.
93
00:04:09,832 --> 00:04:11,500
She takes a lot of pride in it.
94
00:04:11,501 --> 00:04:13,268
That's right! Doesn't she make
a mean rhubarb pie?
95
00:04:13,269 --> 00:04:14,603
Oh, I remember that pie!
96
00:04:14,604 --> 00:04:16,438
- And now, I'm hungry.
- Me too!
97
00:04:29,185 --> 00:04:31,853
Officer Shaw,
keeping the city streets safe.
98
00:04:31,854 --> 00:04:32,854
There you are. I won't be long,
99
00:04:32,855 --> 00:04:34,523
I'm just finishing this report.
100
00:04:34,524 --> 00:04:36,525
We're gonna have to make
a little detour
101
00:04:36,526 --> 00:04:38,527
on our way to lunch.
Gotta visit a crime scene.
102
00:04:38,528 --> 00:04:40,695
A crime scene? Are you collecting
103
00:04:40,696 --> 00:04:42,531
forensic evidence? Can I help?
104
00:04:42,532 --> 00:04:44,699
Nothing to collect
except for the coroner's hat
105
00:04:44,700 --> 00:04:46,868
that he left behind.
He asked me to pick it up.
106
00:04:46,869 --> 00:04:49,271
Too bad. Well, at least
we'll get to go for a walk.
107
00:04:49,272 --> 00:04:50,839
Interview everyone!
108
00:04:50,840 --> 00:04:52,207
Anything else is out of the ordinary,
109
00:04:52,208 --> 00:04:53,542
I want to know about it,
however small.
110
00:04:53,543 --> 00:04:55,076
- Is that clear?
- Yes, sir.
111
00:04:55,077 --> 00:04:56,144
Thank you.
112
00:04:56,145 --> 00:04:58,146
That Officer Greyson...
113
00:04:58,147 --> 00:04:59,748
What about him?
114
00:05:01,017 --> 00:05:03,485
You know, he's pretty handsome
when you see him up close.
115
00:05:03,486 --> 00:05:05,587
In a detective sort of way.
116
00:05:06,489 --> 00:05:08,456
How about an introduction, Mary?
117
00:05:09,826 --> 00:05:13,161
He's very busy
and this isn't a good time.
118
00:05:13,162 --> 00:05:14,596
Let's go.
119
00:05:17,500 --> 00:05:18,934
- Flo!
- Hmm!
120
00:05:24,507 --> 00:05:27,676
Camille brings the vegetables.
I pay her. Why you asking?
121
00:05:27,677 --> 00:05:29,044
She's missing.
122
00:05:30,513 --> 00:05:32,514
Ain't that a jam.
123
00:05:32,515 --> 00:05:35,517
- Anything else you can tell us?
- What's there to tell?
124
00:05:35,518 --> 00:05:37,519
She's a country girl,
125
00:05:37,520 --> 00:05:38,653
straw hat, the whole shebang.
126
00:05:38,654 --> 00:05:40,555
Blinded by the lights
of the city maybe.
127
00:05:41,691 --> 00:05:43,692
Is there anyone
that she ever talked about?
128
00:05:43,693 --> 00:05:45,026
Maybe someone who knows her?
129
00:05:45,027 --> 00:05:46,528
You could try Hank at the stable.
130
00:05:46,529 --> 00:05:48,697
She took her horse there
when he was lamed.
131
00:05:48,698 --> 00:05:50,532
She'd talk about him sometimes.
132
00:05:50,533 --> 00:05:52,334
She'd get all tongue tied
when she did.
133
00:05:52,335 --> 00:05:54,736
- Where's the stable?
- Down on Cherry.
134
00:05:54,737 --> 00:05:57,238
- This side of the tracks.
- Thanks.
135
00:05:58,641 --> 00:06:00,475
Stable's a good place
to hide a missing horse.
136
00:06:00,476 --> 00:06:03,144
Maybe Hank has an exotic taste
for cigarettes.
137
00:06:03,145 --> 00:06:04,813
You're thinking
that Camille wasn't abducted?
138
00:06:04,814 --> 00:06:06,081
Let's find out.
139
00:06:11,153 --> 00:06:12,487
Camille...
140
00:06:13,489 --> 00:06:14,823
Haven't seen her in a week or two.
141
00:06:14,824 --> 00:06:16,491
Which is it? One week or two?
142
00:06:16,492 --> 00:06:18,159
Well, I guess
it's more like two weeks.
143
00:06:18,160 --> 00:06:19,494
- I'll look around.
- Hey, where are you going?
144
00:06:19,495 --> 00:06:21,663
- Mind if I take a look inside?
- You can't go in there!
145
00:06:21,664 --> 00:06:22,831
Why is that?
You're trying to hide something?
146
00:06:22,832 --> 00:06:24,833
- Or rather someone...
- I said stay out!
147
00:06:24,834 --> 00:06:26,001
Hey!
148
00:06:27,570 --> 00:06:29,204
Slow down, farm girl!
149
00:06:29,205 --> 00:06:30,505
Get off of me! Who are you?
150
00:06:30,506 --> 00:06:32,674
Frankie Drake and Trudy Clarke.
151
00:06:32,675 --> 00:06:33,842
We're private detectives.
152
00:06:34,844 --> 00:06:36,044
What do you mean? Who hired you?
153
00:06:36,045 --> 00:06:37,145
Your father.
154
00:06:37,146 --> 00:06:39,714
If you and Hank
were trying to run away,
155
00:06:39,715 --> 00:06:41,683
you sure were doing a poor job.
156
00:06:41,684 --> 00:06:43,018
Oh no! You got it all wrong.
157
00:06:43,019 --> 00:06:45,186
Hank here was just trying to help me.
158
00:06:45,187 --> 00:06:47,022
I'm sorry, Camille.
I tried to stop them.
159
00:06:47,023 --> 00:06:48,690
It's okay, Hank.
You did your best for me.
160
00:06:48,691 --> 00:06:50,225
So why would you run away
from the farm
161
00:06:50,226 --> 00:06:51,860
- in such a hurry?
- Because a man came
162
00:06:51,861 --> 00:06:54,362
into the garden this morning
and tried to kill me!
163
00:06:54,363 --> 00:06:56,464
- How do you know?
- He had a knife.
164
00:06:56,465 --> 00:06:58,633
I jumped on my horse
and got out of there!
165
00:06:58,634 --> 00:06:59,734
I tore my dress.
166
00:06:59,735 --> 00:07:00,969
Why would this man want to hurt you?
167
00:07:00,970 --> 00:07:02,137
I don't know.
168
00:07:02,138 --> 00:07:04,973
But I saw him yesterday on my route.
169
00:07:04,974 --> 00:07:06,241
Where?
170
00:07:06,242 --> 00:07:07,809
So tell us what happened, Camille.
171
00:07:07,810 --> 00:07:10,245
Well... I was standing right here...
172
00:07:10,246 --> 00:07:11,813
I had just loaded my basket
173
00:07:11,814 --> 00:07:13,982
with vegetables and herbs
for the restaurant.
174
00:07:13,983 --> 00:07:15,150
When I turned to go...
175
00:07:15,151 --> 00:07:17,786
this man nearly bowled me over.
176
00:07:17,787 --> 00:07:19,988
All the vegetables
went flying everywhere.
177
00:07:19,989 --> 00:07:22,624
He didn't stop to help me.
He just kept going.
178
00:07:22,625 --> 00:07:24,826
- He looked desperate.
- Where did he go?
179
00:07:24,827 --> 00:07:27,395
Just there. He looked back...
180
00:07:29,899 --> 00:07:32,000
...got in his car and sped off.
181
00:07:32,001 --> 00:07:33,335
Did you get a good look at him?
182
00:07:33,336 --> 00:07:35,503
- Hmm-mmm!
- Anyone else around?
183
00:07:35,504 --> 00:07:36,671
- No.
- Did you see
184
00:07:36,672 --> 00:07:38,740
- or hear anything else?
- Nothing.
185
00:07:38,741 --> 00:07:40,842
He must think you saw
something incriminating,
186
00:07:40,843 --> 00:07:42,777
otherwise he wouldn't have
followed you to the farm.
187
00:07:42,778 --> 00:07:45,447
Well, if I did, I...
I don't know what it is.
188
00:07:45,448 --> 00:07:47,015
So he ran past you here...
189
00:07:47,016 --> 00:07:49,284
which means he must
have come from there...
190
00:07:50,286 --> 00:07:51,686
What are you girls doing here?
191
00:07:51,687 --> 00:07:53,688
Picking up the coroner's hat.
He left it at a crime scene.
192
00:07:53,689 --> 00:07:55,457
- What crime scene?
- There was a murder.
193
00:07:55,458 --> 00:07:56,958
In the Queen's Hotel.
What are you doing here?
194
00:07:56,959 --> 00:07:58,627
Not sure yet.
Tell us more about this murder.
195
00:07:58,628 --> 00:08:01,296
A hotel guest was stabbed
to death in their room.
196
00:08:01,297 --> 00:08:03,965
Right there. Unpleasant way
to end a vacation.
197
00:08:03,966 --> 00:08:06,301
- When was that?
- Yesterday afternoon.
198
00:08:06,302 --> 00:08:08,303
This may explain things.
199
00:08:08,304 --> 00:08:09,637
What's going on, Frankie?
200
00:08:09,639 --> 00:08:11,806
I think this woman
may have seen the killer.
201
00:08:11,807 --> 00:08:14,142
Oh no! I didn't see
anyone murder anyone.
202
00:08:14,143 --> 00:08:15,810
But the killer probably thinks
203
00:08:15,811 --> 00:08:17,312
that you saw him in that window.
204
00:08:17,313 --> 00:08:19,147
That's why he came looking for you.
205
00:08:19,148 --> 00:08:21,816
I don't understand.
How did he find me?
206
00:08:21,817 --> 00:08:23,651
You're not that hard
to track you down.
207
00:08:23,653 --> 00:08:25,520
The farm's name and address is
written on the back of the cart.
208
00:08:25,521 --> 00:08:27,689
Oh no...
209
00:08:27,690 --> 00:08:28,990
Can you describe him?
210
00:08:29,992 --> 00:08:33,328
He was fair, quite tall,
well-dressed...
211
00:08:33,329 --> 00:08:35,163
he had a hat... and a cane.
212
00:08:35,164 --> 00:08:37,065
Anything else?
213
00:08:37,066 --> 00:08:39,134
Just the car. It was red.
214
00:08:39,135 --> 00:08:41,669
Red? Well, that's unusual.
Did you get the license plate?
215
00:08:41,671 --> 00:08:43,338
Only the first two numbers.
216
00:08:43,339 --> 00:08:46,441
16. I remembered because
that's my birthday. July 16th.
217
00:08:47,543 --> 00:08:49,177
Mary, can you look
into the license plate?
218
00:08:49,178 --> 00:08:50,263
I can try.
219
00:08:50,264 --> 00:08:52,180
Flo, we're gonna need to
take a look at that body.
220
00:08:52,181 --> 00:08:54,115
No problem. He's not going anywhere.
221
00:08:55,017 --> 00:08:56,184
What about me?
222
00:08:56,185 --> 00:08:57,652
We'll let your father know
that you're safe,
223
00:08:57,653 --> 00:08:58,787
but you can't go back to the farm.
224
00:08:58,788 --> 00:08:59,788
The killer's still after you.
225
00:08:59,789 --> 00:09:01,489
- Is my father in danger?
- No,
226
00:09:01,490 --> 00:09:02,624
but the killer's after you.
227
00:09:02,625 --> 00:09:03,792
We gotta to get you somewhere safe.
228
00:09:03,793 --> 00:09:06,661
- Where are you taking me?
- Get in!
229
00:09:07,797 --> 00:09:10,198
What are we doing
in a place like this?
230
00:09:15,471 --> 00:09:17,338
So this is her?
231
00:09:18,307 --> 00:09:19,808
- Who are you?
- Camille Sommers,
232
00:09:19,809 --> 00:09:21,976
meet Nora Amory. My mother.
233
00:09:21,977 --> 00:09:23,812
Despite opinion to the contrary,
234
00:09:23,813 --> 00:09:25,046
I don't bite.
235
00:09:25,047 --> 00:09:26,481
She'll take care of you,
236
00:09:26,482 --> 00:09:28,049
- I promise.
- You sure?
237
00:09:28,050 --> 00:09:30,485
Nora's one tough broad.
You'll see soon enough.
238
00:09:30,486 --> 00:09:32,654
When you said
she was fresh off the farm,
239
00:09:32,655 --> 00:09:34,989
I didn't expect the whole
country mouse routine.
240
00:09:34,990 --> 00:09:36,291
She's terrified!
241
00:09:36,292 --> 00:09:38,660
Just make her comfortable,
if you can manage that.
242
00:09:38,661 --> 00:09:40,995
Well, you know me.
My middle name's comfort.
243
00:09:40,996 --> 00:09:42,163
That's not very reassuring.
244
00:09:42,164 --> 00:09:43,164
Well, then why did you bring her here?
245
00:09:43,165 --> 00:09:44,499
No one's gonna expect her to be
246
00:09:44,500 --> 00:09:45,834
in a swanky place like this.
247
00:09:45,835 --> 00:09:48,670
- What?
- She's hardly incognito!
248
00:09:48,671 --> 00:09:50,638
I mean, she stands out
like a sore thumb.
249
00:09:50,639 --> 00:09:52,307
Just go easy on her.
250
00:09:53,342 --> 00:09:55,276
Me? I'm always easy.
251
00:09:59,248 --> 00:10:02,784
The straw hat and the drab dress
have got to go.
252
00:10:07,839 --> 00:10:09,673
What do you mean,
the funeral director is
253
00:10:09,674 --> 00:10:12,676
on his way to pick up the body?
You tell him to hold his horses.
254
00:10:12,677 --> 00:10:15,212
Dr. Thompson hasn't signed
the release form yet.
255
00:10:15,213 --> 00:10:17,347
Oh. You already have it.
256
00:10:17,348 --> 00:10:19,683
Well, it's not the first time
he's kept me out of the loop.
257
00:10:19,684 --> 00:10:22,185
But you know what?
I won't send a respectable man
258
00:10:22,187 --> 00:10:24,021
halfway across the city in the buff.
259
00:10:24,022 --> 00:10:26,456
Can you... can you buy me a half hour?
260
00:10:27,358 --> 00:10:28,525
Okay, hon. Thank you.
261
00:10:28,526 --> 00:10:30,360
Thank you! I appreciate it.
262
00:10:30,361 --> 00:10:32,195
- Hey, Flo.
- There you are.
263
00:10:32,197 --> 00:10:35,232
You got here just in time.
264
00:10:35,233 --> 00:10:36,533
Our friend was almost whisked away
265
00:10:36,534 --> 00:10:37,701
to his final resting place.
266
00:10:37,702 --> 00:10:39,036
What can you tell us about him?
267
00:10:39,037 --> 00:10:41,204
Archibald Carnegie was an American
268
00:10:41,206 --> 00:10:42,706
visiting from Chicago.
269
00:10:42,707 --> 00:10:44,541
Stabbed to death
by an unknown assailant
270
00:10:44,542 --> 00:10:46,543
in his first floor room
at the Queen's Hotel.
271
00:10:46,544 --> 00:10:49,212
The wound was a clean thrust
with a sharp blade,
272
00:10:49,214 --> 00:10:50,647
likely a dagger.
273
00:10:50,648 --> 00:10:52,582
- Oh!
- Those are his belongings.
274
00:10:54,986 --> 00:10:56,653
Oh!
275
00:10:56,654 --> 00:10:58,288
It's one nice suit!
276
00:10:59,324 --> 00:11:00,824
This wasn't cheap either.
277
00:11:00,825 --> 00:11:03,427
Mr. Carnegie wasn't short of money.
278
00:11:04,829 --> 00:11:06,763
Makes sense.
He was an investment banker.
279
00:11:06,764 --> 00:11:08,832
That explains the nice threads.
280
00:11:08,833 --> 00:11:11,168
He was identified
by the hotel's desk clerk.
281
00:11:11,169 --> 00:11:13,503
Said he wasn't shy
about flashing around his cash.
282
00:11:13,504 --> 00:11:17,007
Looks like he wanted to keep
some things he keeps private.
283
00:11:17,008 --> 00:11:19,109
What's that?
284
00:11:19,110 --> 00:11:20,510
Looks like a key
285
00:11:20,511 --> 00:11:22,512
to a locker from the train station.
286
00:11:22,513 --> 00:11:24,348
Number 160.
287
00:11:24,349 --> 00:11:25,849
Maybe Union Station.
288
00:11:25,850 --> 00:11:28,352
Why would you hide a key
in the heel of your shoe?
289
00:11:28,353 --> 00:11:30,020
Only one way to find out.
290
00:11:30,021 --> 00:11:32,856
You ladies get out.
I have to dress Mr. C.
291
00:11:32,857 --> 00:11:34,958
Ne needs some privacy.
292
00:11:36,027 --> 00:11:37,160
I don't know about this.
293
00:11:37,161 --> 00:11:39,629
How come I need to change my clothes?
294
00:11:39,631 --> 00:11:41,531
You need to look like you
belong in the city, honey.
295
00:11:41,532 --> 00:11:43,367
Who's going to see me?
296
00:11:43,368 --> 00:11:44,868
A gal's got to be
prepared for anything.
297
00:11:44,869 --> 00:11:46,870
I mean, who knows, you may have
to make a run for it.
298
00:11:46,871 --> 00:11:49,039
A dress is only as good
as the girl who's wearing it,
299
00:11:49,040 --> 00:11:50,974
so stand up straight.
We're not milking cows here.
300
00:11:50,975 --> 00:11:53,010
See? Now, you're gonna try
and put a little sass
301
00:11:53,011 --> 00:11:54,911
in your walk. Watch, like this.
302
00:11:54,913 --> 00:11:57,080
You try and throw some hip into it.
303
00:11:58,149 --> 00:11:59,483
Okay, well, that needs some practice.
304
00:11:59,484 --> 00:12:02,085
Here! See what magic
you can do with that.
305
00:12:07,025 --> 00:12:08,325
There. See?
306
00:12:08,326 --> 00:12:09,326
You'll pass.
307
00:12:09,327 --> 00:12:10,827
Oh my!
308
00:12:10,828 --> 00:12:12,729
If Hank could see me now.
309
00:12:12,730 --> 00:12:14,998
- Is Hank your sweetheart?
- You could say that.
310
00:12:14,999 --> 00:12:17,534
Do all city girls look like this?
311
00:12:17,535 --> 00:12:19,336
The secret is making
your own kind of glamour.
312
00:12:19,337 --> 00:12:21,038
You believe in yourself
and the world's gonna buy
313
00:12:21,039 --> 00:12:22,339
the whole kit and caboodle.
314
00:12:22,340 --> 00:12:23,840
Frankie sure is lucky
315
00:12:23,841 --> 00:12:25,342
to have her mother like you
around to teach her.
316
00:12:25,343 --> 00:12:27,611
Yeah, well, Frankie more
or less taught herself.
317
00:12:32,016 --> 00:12:34,284
Mrs. Amory? It's the hotel manager.
318
00:12:34,285 --> 00:12:35,352
Chut!
319
00:12:38,690 --> 00:12:40,457
I know you're in there.
320
00:12:43,695 --> 00:12:46,696
Mrs. Amory! We have to talk
about your last cheque.
321
00:12:46,698 --> 00:12:48,965
I regret to inform you it bounced.
322
00:12:49,901 --> 00:12:51,068
Again.
323
00:12:53,805 --> 00:12:56,973
This matter must be resolved
with some urgency, madam.
324
00:12:59,344 --> 00:13:02,045
To that end, rest assured that...
325
00:13:02,046 --> 00:13:03,914
I will be back.
326
00:13:08,820 --> 00:13:10,320
Are we going to get kicked out?
327
00:13:10,321 --> 00:13:12,489
Of course not. I'm just
a little late paying my bill.
328
00:13:12,490 --> 00:13:14,024
- How late is late?
- I don't know, six months.
329
00:13:14,025 --> 00:13:16,093
- Give or take.
- Isn't that really late? Is it?
330
00:13:16,094 --> 00:13:17,494
Yeah, well... Maybe I'm running out
331
00:13:17,495 --> 00:13:18,829
of wiggle room here.
332
00:13:18,830 --> 00:13:21,064
Anyway, that's no concern of yours.
333
00:13:21,065 --> 00:13:23,333
How come you live in a hotel anyway?
334
00:13:23,334 --> 00:13:25,836
Oh! That, my dear,
is an interesting story.
335
00:13:25,837 --> 00:13:27,671
A lot of it, trade secrets. But...
336
00:13:27,672 --> 00:13:30,507
Nora Amory has lived many lives.
337
00:13:30,508 --> 00:13:32,009
Nora Amory. You could be a character
338
00:13:32,010 --> 00:13:33,944
in a Judith Dawes book.
339
00:13:33,945 --> 00:13:36,413
Doesn't she write
those racy romance novels?
340
00:13:36,414 --> 00:13:38,849
My father only has the Bible
to read at the farm,
341
00:13:38,850 --> 00:13:40,517
but I like to buy them
when I'm in the city
342
00:13:40,518 --> 00:13:41,685
and read them in secret.
343
00:13:41,686 --> 00:13:45,188
I love romance and adventure.
344
00:13:45,189 --> 00:13:46,569
Yeah, nothing wrong with that.
345
00:13:47,358 --> 00:13:49,459
So why do you live in a hotel?
346
00:13:52,964 --> 00:13:54,464
Alright, honey, saddle up.
347
00:13:54,465 --> 00:13:57,067
I've got tales to tell.
Can you be discreet?
348
00:13:58,302 --> 00:13:59,402
Yes.
349
00:14:06,477 --> 00:14:08,145
Trudy, you have to hear this.
350
00:14:08,146 --> 00:14:10,313
"He took her in his muscular arms.
351
00:14:10,314 --> 00:14:12,315
"Her heart pounded against the warmth
352
00:14:12,316 --> 00:14:13,984
"of his mighty chest.
353
00:14:13,985 --> 00:14:16,319
""The city of love", she whispered.
354
00:14:16,320 --> 00:14:19,489
"The lights on the Eiffel tower
glistened in the night air
355
00:14:19,490 --> 00:14:21,324
"as he brought her quivering lips
356
00:14:21,325 --> 00:14:22,425
to meet his."
357
00:14:25,329 --> 00:14:26,830
Camille sure likes to dream.
358
00:14:26,831 --> 00:14:29,332
Well, a gal's dream
deserves better prose.
359
00:14:29,333 --> 00:14:31,334
Do the lights of the Eiffel tower
360
00:14:31,335 --> 00:14:32,869
- really glisten?
- Not when I was there.
361
00:14:32,870 --> 00:14:35,105
But there was a war
going on at the time.
362
00:14:36,174 --> 00:14:37,440
Bingo.
363
00:14:40,845 --> 00:14:43,613
Let's see what was in locker 160.
364
00:14:45,516 --> 00:14:47,517
Not the quality of suit he was wearing
365
00:14:47,518 --> 00:14:49,019
- when he was killed.
- Nope.
366
00:14:49,020 --> 00:14:52,055
Strange. This is the wardrobe
of a completely different man.
367
00:14:58,129 --> 00:15:00,964
Archibald Carnegie
wasn't an investment banker.
368
00:15:00,965 --> 00:15:04,034
He was a claims investigator
for Primary.
369
00:15:04,035 --> 00:15:07,170
Primary? That's only the largest
insurance company in America.
370
00:15:12,510 --> 00:15:14,311
One hundred thousand dollars...
371
00:15:14,312 --> 00:15:15,478
Not exactly pocket change.
372
00:15:15,480 --> 00:15:17,314
A bearer bond is equivalent to cash
373
00:15:17,315 --> 00:15:18,648
and completely untraceable.
374
00:15:18,649 --> 00:15:20,317
Right. To be used for money laundering
375
00:15:20,318 --> 00:15:21,818
- and other shady deals.
- Exactly.
376
00:15:21,819 --> 00:15:23,820
But what is an insurance investigator
377
00:15:23,821 --> 00:15:25,889
doing with 100 000$ in his suitcase?
378
00:15:25,890 --> 00:15:29,726
Maybe the 100 000$ is
the reason that he was killed.
379
00:15:29,727 --> 00:15:31,962
Oh! It's a newspaper article.
380
00:15:31,963 --> 00:15:34,764
- How's your German?
- Hmm. A bit rusty.
381
00:15:35,867 --> 00:15:39,903
It's a news report
about a stolen diamond
382
00:15:39,904 --> 00:15:42,572
that surfaced in Vienna recently.
383
00:15:43,574 --> 00:15:46,676
The police moved in, arrested a fence,
384
00:15:46,677 --> 00:15:48,345
but the seller got away
with the diamond
385
00:15:48,346 --> 00:15:49,946
and is still at large.
386
00:15:54,051 --> 00:15:55,285
Oh!
387
00:15:55,286 --> 00:15:57,454
196 carats.
388
00:15:57,455 --> 00:15:59,789
This must be the diamond
they're talking about.
389
00:15:59,790 --> 00:16:01,558
Carnegie was the investigator.
390
00:16:01,559 --> 00:16:03,126
What was he doing in Toronto?
391
00:16:03,127 --> 00:16:05,128
Maybe he followed the thief here.
392
00:16:05,129 --> 00:16:06,730
I guess he's a good investigator.
393
00:16:06,731 --> 00:16:08,064
Was.
394
00:16:13,304 --> 00:16:15,805
There's... there's something
hinky about this bond.
395
00:16:15,806 --> 00:16:17,907
It feels... thin.
396
00:16:18,976 --> 00:16:20,477
Trudy, can you look into it?
397
00:16:20,478 --> 00:16:22,778
I'm going to see what I can
find out about this diamond.
398
00:16:23,781 --> 00:16:26,316
Oh, I wasn't going to let him
get away with it that easily,
399
00:16:26,317 --> 00:16:28,251
so I followed him
until he stopped at a light.
400
00:16:28,252 --> 00:16:30,487
I edged in close enough
to slip my hand
401
00:16:30,488 --> 00:16:33,323
into his pocket like so
and relieved him of his wallet.
402
00:16:33,324 --> 00:16:35,625
- And he never felt a thing!
- How did you do it?
403
00:16:35,626 --> 00:16:39,829
The key is to move fast
and slow at the same time.
404
00:16:40,831 --> 00:16:42,666
You sure do know a lot
about a lot of things.
405
00:16:42,667 --> 00:16:44,334
A gal's gotta go what a gal's gotta do
406
00:16:44,335 --> 00:16:46,136
to get ahead in this world.
407
00:16:46,137 --> 00:16:48,004
He didn't waste any time.
408
00:16:48,005 --> 00:16:50,774
- Nora, open up. It's me
- Oh! Just Frankie.
409
00:16:50,775 --> 00:16:53,276
No need for her to know about
my little money problem. Hmm?
410
00:16:53,277 --> 00:16:55,879
Use the code knock!
411
00:16:56,781 --> 00:16:58,715
- Any news?
- Not yet.
412
00:16:59,884 --> 00:17:01,017
Uh!
413
00:17:01,018 --> 00:17:03,653
I see Nora's worked her magic on you.
414
00:17:03,654 --> 00:17:05,121
It's so I'm incognito
415
00:17:05,122 --> 00:17:06,456
in case we need to make
a quick getaway.
416
00:17:06,457 --> 00:17:08,158
Your mother thinks of everything.
417
00:17:08,159 --> 00:17:10,160
- Doesn't she just.
- I'll take the compliment.
418
00:17:10,161 --> 00:17:12,128
I need to pick your brain
about jewels,
419
00:17:12,129 --> 00:17:14,297
- diamonds to be precise.
- Yeah, sure.
420
00:17:14,298 --> 00:17:15,632
What do you wanna know?
421
00:17:17,802 --> 00:17:19,202
It's her! I don't believe it.
422
00:17:19,203 --> 00:17:20,437
What?
423
00:17:20,438 --> 00:17:22,806
Oh, Frankie, come on!
You don't know the Antoinette?
424
00:17:22,807 --> 00:17:23,974
I mean, who the heck raised you?
425
00:17:23,975 --> 00:17:25,075
Don't answer that.
426
00:17:25,076 --> 00:17:26,810
Oh, this rock is legendary.
427
00:17:26,811 --> 00:17:28,478
Out of this world!
428
00:17:28,479 --> 00:17:30,814
The original stone was found in India,
429
00:17:30,815 --> 00:17:33,149
then cut by Cartier,
along with a sister diamond,
430
00:17:33,150 --> 00:17:35,318
the Carolina. Yeah, well,
the Carolina is now owned
431
00:17:35,319 --> 00:17:36,820
by some private collector
down in the States,
432
00:17:36,821 --> 00:17:39,022
but the Antoinette...
Oh, that's the finer of the two.
433
00:17:39,023 --> 00:17:40,990
- Recently stolen.
- Yeah, from Paris,
434
00:17:40,992 --> 00:17:42,158
some months ago.
435
00:17:42,159 --> 00:17:44,194
A pretty audacious theft
is what I heard.
436
00:17:44,195 --> 00:17:46,596
So, why the sudden interest?
437
00:17:47,598 --> 00:17:48,999
The Antoinette might be the reason
438
00:17:49,000 --> 00:17:50,166
that Camille is in danger.
439
00:17:51,102 --> 00:17:52,836
What? You're kidding! How?
440
00:17:52,837 --> 00:17:54,504
It may have surfaced.
441
00:17:54,505 --> 00:17:56,606
Oh! And I suppose
you would like me to contact
442
00:17:56,607 --> 00:17:59,376
a certain gentleman I know and
make some discreet inquiries?
443
00:17:59,377 --> 00:18:01,611
- Well, since you're offering...
- I wasn't, but I will.
444
00:18:01,612 --> 00:18:03,012
And you're welcome.
445
00:18:05,449 --> 00:18:06,716
Go easy.
446
00:18:07,618 --> 00:18:08,718
What?
447
00:18:08,719 --> 00:18:10,720
Stay on your toes.
448
00:18:14,792 --> 00:18:16,726
Do you and Frankie work together?
449
00:18:16,727 --> 00:18:17,961
Occasionally.
450
00:18:17,962 --> 00:18:19,295
Operator!
451
00:18:19,297 --> 00:18:21,231
Placing a call to New York City.
452
00:18:22,133 --> 00:18:24,234
Yeah. 95992.
453
00:18:24,235 --> 00:18:26,403
You make a great team.
What else do you get up to?
454
00:18:26,404 --> 00:18:28,638
Yeah, we don't really spend
much time together.
455
00:18:28,639 --> 00:18:30,640
- That's a shame.
- Yeah, just the way it is.
456
00:18:30,641 --> 00:18:31,808
Hello!
457
00:18:31,809 --> 00:18:34,677
Hello, Lenny? Yeah, it's me, darling.
458
00:18:34,679 --> 00:18:38,214
Oh, I know, I know,
it's been ages, but here I am.
459
00:18:38,215 --> 00:18:39,816
Well, of course I want your help.
460
00:18:39,817 --> 00:18:41,384
Why else would I be calling?
461
00:18:44,322 --> 00:18:45,655
Constable Ripley!
462
00:18:45,656 --> 00:18:46,990
Please tell me you've got something.
463
00:18:46,991 --> 00:18:48,725
I checked the hotel room again, sir.
464
00:18:48,726 --> 00:18:51,428
And no one saw anyone come or go
from Mr. Carnegie's room.
465
00:18:51,429 --> 00:18:53,263
That's terrific.
So even if we had a lead
466
00:18:53,264 --> 00:18:55,265
on Carnegie's killer, which we don't,
467
00:18:55,266 --> 00:18:56,499
we'd still have nothing to prove it.
468
00:18:56,500 --> 00:18:58,435
No fingerprints, no murder weapon.
469
00:18:58,436 --> 00:18:59,769
I'm sorry.
470
00:18:59,770 --> 00:19:02,038
Just... get back to work.
471
00:19:08,312 --> 00:19:10,280
- I met with Freddy the Forger.
- And?
472
00:19:10,281 --> 00:19:11,948
The bond is the best he's seen.
473
00:19:11,949 --> 00:19:13,416
- But it is a forgery.
- Yep.
474
00:19:13,417 --> 00:19:14,784
And you were right
about the weight of the paper.
475
00:19:14,785 --> 00:19:16,353
Freddy was impressed
you figured that out.
476
00:19:16,354 --> 00:19:19,622
So an insurance investigator
is in Toronto
477
00:19:19,623 --> 00:19:21,291
with a forged bearer bond...
478
00:19:21,292 --> 00:19:23,927
Disguised as a wealthy banker. Why?
479
00:19:25,463 --> 00:19:28,298
- He was buying the diamond.
- He was setting up the thief.
480
00:19:28,299 --> 00:19:30,467
So they set up a meeting
at the Queen's Hotel...
481
00:19:30,468 --> 00:19:31,968
But it doesn't go right and the thief
482
00:19:31,969 --> 00:19:33,837
figures out Carnegie's ruse
and kills him.
483
00:19:33,838 --> 00:19:35,171
And then he runs out the back door...
484
00:19:35,172 --> 00:19:36,406
Running into Camille.
485
00:19:36,407 --> 00:19:38,475
He thinks that she's seen
more than she has,
486
00:19:38,476 --> 00:19:40,443
so he decides
to take care of her as well.
487
00:19:41,846 --> 00:19:43,480
It's one dangerous character.
488
00:19:43,481 --> 00:19:47,317
Well, there's a black cloud
hanging over the station today.
489
00:19:47,318 --> 00:19:49,486
They have nothing
on Carnegie's killer.
490
00:19:49,487 --> 00:19:51,354
Detective Greyson
is in a real funk about it.
491
00:19:51,355 --> 00:19:53,990
- What about the car?
- I'm not sure.
492
00:19:53,991 --> 00:19:55,892
I have found a red sedan
with a 16 on the plate.
493
00:19:55,893 --> 00:19:57,827
- Good work, Mary.
- Well...
494
00:19:57,828 --> 00:20:00,163
It's registered to a widow
who lives here in Toronto.
495
00:20:00,164 --> 00:20:02,665
A Mrs. Edith Burns-Higgins.
496
00:20:02,666 --> 00:20:05,101
Doesn't sound much
like a killer to me.
497
00:20:06,003 --> 00:20:07,504
We need a picture of that car.
498
00:20:07,505 --> 00:20:09,839
Maybe Mrs. Burns-Higgins has a driver
499
00:20:09,840 --> 00:20:11,474
with a murderous sideline.
500
00:20:13,711 --> 00:20:16,012
This is a gin Rickey cocktail.
501
00:20:16,013 --> 00:20:17,514
Favorite of Scott Fitzgerald.
502
00:20:17,515 --> 00:20:18,848
Speaking of which,
503
00:20:18,849 --> 00:20:21,518
you might want to expand
your reading beyond Miss Dawes.
504
00:20:21,519 --> 00:20:23,386
But I love her stories.
505
00:20:23,387 --> 00:20:24,521
Yeah, sure you do,
506
00:20:24,522 --> 00:20:27,524
but broadening your horizons
isn't a bad thing.
507
00:20:27,525 --> 00:20:29,292
I'm beginning to figure that out.
508
00:20:30,361 --> 00:20:31,861
You think Hank will still like a girl
509
00:20:31,862 --> 00:20:33,062
who stepped out of the nest?
510
00:20:33,063 --> 00:20:35,198
Well, as long
as she's stepping out with him,
511
00:20:35,199 --> 00:20:36,466
I don't see why not.
512
00:20:38,869 --> 00:20:42,372
Hmmm! Not your first kick
at the gin can, I see.
513
00:20:43,874 --> 00:20:47,377
Mrs. Amory! We need to talk
and I'm not leaving this time.
514
00:20:49,880 --> 00:20:52,482
I think it might be time
to face the music.
515
00:20:54,652 --> 00:20:55,919
Wait.
516
00:20:58,322 --> 00:20:59,756
Let me handle this.
517
00:21:09,767 --> 00:21:11,267
Don't come any closer.
518
00:21:12,336 --> 00:21:13,836
But I must speak to Mrs. Amory.
519
00:21:13,838 --> 00:21:15,338
I'm afraid that's not possible.
520
00:21:15,339 --> 00:21:18,708
She has a highly contagious case
of... the measles.
521
00:21:18,709 --> 00:21:20,910
- Who are you?
- I'm her niece.
522
00:21:20,911 --> 00:21:22,712
Mrs. Amory has a family?
523
00:21:22,713 --> 00:21:25,682
Estranged from her sister, sadly.
524
00:21:25,683 --> 00:21:27,850
I've defied my mother's wishes
by helping to nurse
525
00:21:27,852 --> 00:21:29,218
my poor aunt back to health.
526
00:21:29,220 --> 00:21:32,722
I hope to heal the rift between
the two with my sacrifice.
527
00:21:32,723 --> 00:21:34,357
That may be so,
528
00:21:34,358 --> 00:21:36,693
but I can't have people
with contagious diseases
529
00:21:36,694 --> 00:21:38,361
in my hotel. She'll have
to leave immediately.
530
00:21:38,362 --> 00:21:42,165
Sir, I'm aware of my aunt's
financial predicament.
531
00:21:42,166 --> 00:21:45,702
And I can assure you
that once Mrs. Amory's illness
532
00:21:45,703 --> 00:21:47,637
resolves itself one way or the other,
533
00:21:47,638 --> 00:21:49,038
if you catch my meaning,
534
00:21:49,039 --> 00:21:50,506
my family will pay any debts.
535
00:21:50,508 --> 00:21:52,642
And of course there will be
a little something extra
536
00:21:52,643 --> 00:21:55,345
- for your patience.
- What guarantee do I have?
537
00:21:55,346 --> 00:21:57,113
Is my word not enough?
538
00:21:58,649 --> 00:22:00,350
I'd prefer to hear from your mother.
539
00:22:00,351 --> 00:22:01,517
It's not possible.
540
00:22:01,519 --> 00:22:04,687
Currently, she's taking
the waters in Baden Baden.
541
00:22:04,688 --> 00:22:06,689
Clearly I should speak
to your superior.
542
00:22:06,690 --> 00:22:08,591
- Where is he?
- Uh...
543
00:22:09,560 --> 00:22:10,994
I'm sure that in this one instance,
544
00:22:10,995 --> 00:22:14,330
- perhaps I can make an exception.
- Excellent.
545
00:22:14,331 --> 00:22:15,832
Then I thank you to leave us in peace.
546
00:22:15,833 --> 00:22:17,100
No need...
547
00:22:19,336 --> 00:22:20,837
- How was that?
- Bravo!
548
00:22:20,838 --> 00:22:22,005
Measles! Brilliant.
549
00:22:22,006 --> 00:22:23,172
Family rift, inspired.
550
00:22:23,173 --> 00:22:25,842
But Baden Baden takes the biscuit!
551
00:22:25,843 --> 00:22:27,343
- Where'd you dig that up?
- From one of those
552
00:22:27,344 --> 00:22:29,846
Miss Dawes stories you think
I shouldn't read anymore.
553
00:22:29,847 --> 00:22:31,848
I take it all back.
Miss Dawes is a genius!
554
00:22:31,849 --> 00:22:34,183
To romance and adventure!
555
00:22:34,184 --> 00:22:36,452
Well, adventure does have its price.
556
00:22:36,453 --> 00:22:37,787
What do you mean?
557
00:22:38,856 --> 00:22:40,690
You kept the manager at bay for now,
558
00:22:40,691 --> 00:22:42,358
but you gotta be realistic.
559
00:22:42,359 --> 00:22:45,395
Sometimes you gotta know
when the jig is up.
560
00:22:45,396 --> 00:22:46,696
But you're Nora Amory.
561
00:22:46,697 --> 00:22:49,232
You can reinvent yourself
someplace else.
562
00:22:52,803 --> 00:22:54,137
What's keeping you here?
563
00:22:54,138 --> 00:22:55,571
Oh...
564
00:22:57,474 --> 00:23:00,476
It's Frankie, isn't it?
565
00:23:00,477 --> 00:23:02,311
Yeah. Well, might have been.
566
00:23:02,313 --> 00:23:03,513
You know, uh...
567
00:23:03,514 --> 00:23:05,648
Things just didn't work out between us
568
00:23:05,649 --> 00:23:08,418
- the way that I'd hoped..
- Can't you fix things?
569
00:23:10,487 --> 00:23:12,755
Too late for that.
570
00:23:14,658 --> 00:23:16,659
No happy ending to this story.
571
00:23:16,660 --> 00:23:19,829
Sorry, kiddo.
572
00:23:19,830 --> 00:23:20,830
Speak of the devil.
573
00:23:20,831 --> 00:23:23,099
- Do you want to get that?
- Sure.
574
00:23:28,505 --> 00:23:30,673
Well, if it isn't
the intrepid detective.
575
00:23:30,674 --> 00:23:32,842
- Did you find out anything?
- I made a couple of calls.
576
00:23:32,843 --> 00:23:34,677
So after the killer
was almost caught in Vienna,
577
00:23:34,678 --> 00:23:36,012
he took off, but he's not given up.
578
00:23:36,013 --> 00:23:37,680
So he's still looking
to unload the rock.
579
00:23:37,681 --> 00:23:40,183
Oh, he sure is and word is
after that close call,
580
00:23:40,184 --> 00:23:42,352
- he's desperate to sell.
- Well, we might have a suspect.
581
00:23:42,353 --> 00:23:43,786
Camille, look at this.
582
00:23:44,855 --> 00:23:46,422
Looks like the car
I saw the killer get into.
583
00:23:46,423 --> 00:23:48,024
- Is this the guy?
- Not him.
584
00:23:48,025 --> 00:23:49,926
- So we have the wrong car.
- This man!
585
00:23:49,927 --> 00:23:52,261
He's the one I saw.
586
00:23:52,262 --> 00:23:54,063
Well, it looks
like you found the killer.
587
00:23:54,064 --> 00:23:55,264
So who is he?
588
00:23:55,265 --> 00:23:57,066
And how do we catch him?
589
00:24:07,505 --> 00:24:08,639
According to Camille,
590
00:24:08,640 --> 00:24:10,340
this is definitely
the man that she saw.
591
00:24:10,341 --> 00:24:13,010
He's sure a dapper dresser.
592
00:24:13,011 --> 00:24:15,012
A real gentleman jewel thief.
593
00:24:15,013 --> 00:24:17,085
Dapper or not,
Camille can put him at hotel
594
00:24:17,086 --> 00:24:18,286
at the time of the murder.
595
00:24:18,287 --> 00:24:19,454
It's still not enough to nail him
596
00:24:19,455 --> 00:24:21,522
and certainly not enough
to make Greyson happy.
597
00:24:21,524 --> 00:24:24,592
- So what do we do?
- According to Nora's sources,
598
00:24:24,593 --> 00:24:27,028
our guy's desperate
to unload the diamond.
599
00:24:28,597 --> 00:24:29,864
So if he's looking for a buyer...
600
00:24:29,865 --> 00:24:31,499
We give him a buyer.
601
00:24:31,500 --> 00:24:34,369
I like where this is going.
So how do we get to him?
602
00:24:34,370 --> 00:24:36,604
Well, our mark was close enough
603
00:24:36,605 --> 00:24:39,040
to Mrs. Burns-Higgins
to borrow her car.
604
00:24:40,109 --> 00:24:42,176
And I may have a way
into that household.
605
00:24:47,716 --> 00:24:48,983
Mavis?
606
00:24:51,220 --> 00:24:53,888
Hi. I'm Trudy Clarke.
Thanks for coming.
607
00:24:53,889 --> 00:24:55,890
- Please have a seat.
- I don't have much time.
608
00:24:55,891 --> 00:24:58,059
I'm supposed to be out
shopping for the house.
609
00:24:58,060 --> 00:25:00,061
What's this about?
How do you know Shirley?
610
00:25:00,062 --> 00:25:02,630
I've known Shirley for ages.
She's my hairdresser.
611
00:25:02,631 --> 00:25:06,067
Shirley does the best
Marcel wave in town.
612
00:25:07,403 --> 00:25:09,404
Listen, I'm a private detective
613
00:25:09,405 --> 00:25:12,540
and I need some information
about this man.
614
00:25:12,541 --> 00:25:13,741
I believe he knows your employer,
615
00:25:13,742 --> 00:25:15,910
- Mrs. Burns-Higgins.
- I can't help you.
616
00:25:15,911 --> 00:25:17,812
I can't afford to lose my job.
617
00:25:21,250 --> 00:25:23,251
Shirley told me about
your mother getting sick.
618
00:25:23,252 --> 00:25:25,119
- I'm not taking your money.
- Take it.
619
00:25:25,120 --> 00:25:27,388
I know you don't earn a lot
and every bit helps.
620
00:25:28,424 --> 00:25:29,824
Are you sure nobody will find out?
621
00:25:29,825 --> 00:25:32,527
Anything you tell me is confidential.
622
00:25:35,431 --> 00:25:37,865
Shirley said you were straightforward.
623
00:25:39,602 --> 00:25:40,735
He's a guest at the house.
624
00:25:40,736 --> 00:25:42,603
His name's Count Johann.
625
00:25:42,605 --> 00:25:45,206
How does he know Mrs. Burns-Higgins?
626
00:25:45,207 --> 00:25:46,741
They met on a European river cruise
627
00:25:46,742 --> 00:25:49,377
a month ago.
She invited him to Toronto.
628
00:25:49,378 --> 00:25:51,846
- Where's he from?
- Supposedly Vienna,
629
00:25:51,847 --> 00:25:53,381
but I think he travels a lot.
630
00:25:53,382 --> 00:25:55,984
- Speaks a couple of languages.
- He's a worldly man.
631
00:25:56,886 --> 00:25:58,386
- Does he smoke?
- Yes.
632
00:25:58,387 --> 00:26:00,455
Some foreign cigarettes
that smell funny.
633
00:26:00,456 --> 00:26:02,123
Listen, I need to go.
634
00:26:02,124 --> 00:26:04,559
Mrs. Burns-Higgins
is throwing a garden party
635
00:26:04,560 --> 00:26:06,728
in honour of the Count
and the house is in a tizzy.
636
00:26:06,729 --> 00:26:09,831
- When's the party?
- Tomorrow afternoon.
637
00:26:15,371 --> 00:26:17,572
- So, can you do it or not?
- Tomorrow afternoon!
638
00:26:17,573 --> 00:26:18,806
You're not giving me enough time.
639
00:26:18,807 --> 00:26:20,074
Come on, Nora.
You're the perfect candidate.
640
00:26:20,075 --> 00:26:21,242
Cut the sweet talk.
641
00:26:21,243 --> 00:26:22,944
- I'm no performing monkey.
- Fine.
642
00:26:22,945 --> 00:26:24,412
- I'll get someone else to do it.
- Hold on!
643
00:26:24,413 --> 00:26:26,914
What's the role? Um...
Another brothel owner perhaps?
644
00:26:26,916 --> 00:26:28,249
No, it's something
much more difficult.
645
00:26:28,250 --> 00:26:29,684
You'd have to pretend to be my mother.
646
00:26:29,685 --> 00:26:31,352
Hold on. You and me?
Mother and daughter?
647
00:26:31,353 --> 00:26:33,087
Like I said, I'll get someone else.
648
00:26:33,088 --> 00:26:35,690
No, no. I'll do it.
It'll be my perfect swan song.
649
00:26:35,691 --> 00:26:37,759
Swan song? What, are you
leaving town or something?
650
00:26:37,760 --> 00:26:39,761
- Something.
- You care to elaborate?
651
00:26:39,762 --> 00:26:42,130
No. So what's the first step
in your grand plan?
652
00:26:42,131 --> 00:26:45,533
We need to set the bait.
Maybe Lipstick could help.
653
00:26:45,534 --> 00:26:47,201
I'll fire up the old typewriter.
654
00:26:47,202 --> 00:26:49,871
What did you have in mind?
655
00:26:49,872 --> 00:26:52,206
"About town, look for Eudora Nelson,
656
00:26:52,207 --> 00:26:55,543
"wife of dashing millionaire
Oscar Nelson,
657
00:26:55,544 --> 00:26:58,046
and her beautiful daughter,
Cleopatra..."
658
00:26:58,047 --> 00:26:59,714
- Cleopatra?
- What's wrong with that?
659
00:26:59,715 --> 00:27:01,549
- Too flowery.
- What?
660
00:27:01,550 --> 00:27:04,719
- What about Olivia?
- Everybody's a critic.
661
00:27:04,720 --> 00:27:07,522
"Olivia...
662
00:27:07,523 --> 00:27:09,724
"Word is they look more like sisters
663
00:27:09,725 --> 00:27:12,060
than mother and daughter,
but that's another story."
664
00:27:12,061 --> 00:27:13,828
Got a uniform, courtesy of Mavis.
665
00:27:14,730 --> 00:27:16,664
- For you.
- Oh! It's perfect.
666
00:27:17,933 --> 00:27:20,768
- What are you going to wear?
- What do you think?
667
00:27:20,769 --> 00:27:23,037
It's beautiful.
668
00:27:24,406 --> 00:27:26,908
"Fellow New Yorkers call Mrs. Nelson
669
00:27:26,909 --> 00:27:29,243
"The Diamond Queen
for her insatiable appetite
670
00:27:29,244 --> 00:27:31,446
"for the glittering gemstones.
671
00:27:31,447 --> 00:27:34,582
"Rumour has it Mrs. Nelson
had her heart set
672
00:27:34,583 --> 00:27:36,584
"on buying the fabled Antoinette rock
673
00:27:36,585 --> 00:27:39,854
and was heartbroken
when it was stolen in Paris."
674
00:27:40,756 --> 00:27:41,923
Good morning, Count!
675
00:27:41,924 --> 00:27:44,425
Perfect weather for a party, isn't it?
676
00:27:44,426 --> 00:27:46,127
Yes.
677
00:27:47,363 --> 00:27:50,465
Quite perfect.
678
00:27:57,740 --> 00:27:59,874
We leave for the garden party
in five minutes.
679
00:27:59,875 --> 00:28:01,209
Mavis is gonna let us in.
680
00:28:01,210 --> 00:28:03,377
You all know your parts.
There can be no mistakes.
681
00:28:03,379 --> 00:28:04,545
Our mark is no amateur.
682
00:28:04,546 --> 00:28:06,714
He killed the last person
who tried to best him.
683
00:28:06,715 --> 00:28:09,584
- Everybody ready?
- Ready.
684
00:28:14,556 --> 00:28:16,224
Stay in the suite
with the door locked.
685
00:28:16,225 --> 00:28:17,392
Don't worry. I'm not going anywhere.
686
00:28:17,393 --> 00:28:18,726
And don't drink all my gin.
687
00:28:53,195 --> 00:28:54,862
- Ginger ale or iced tea?
- Oh!
688
00:28:54,863 --> 00:28:57,532
I've never been to Vienna.
I'm not very good in boats.
689
00:28:57,533 --> 00:28:59,200
But of course, with all those canals,
690
00:28:59,201 --> 00:29:00,701
how else does one get around?
691
00:29:00,702 --> 00:29:03,371
Oh, you probably have
your own private gondola.
692
00:29:03,372 --> 00:29:07,542
Madam, you're confusing
your European cities.
693
00:29:07,543 --> 00:29:09,710
Oh, you must meet Olivia.
694
00:29:09,711 --> 00:29:12,547
She was there last season.
Simply enchanted with the place!
695
00:29:12,548 --> 00:29:14,549
She will be thrilled. Oh-oh!
696
00:29:14,550 --> 00:29:16,384
Heads up. Here they come.
697
00:29:16,385 --> 00:29:17,485
Wouhou!
698
00:29:18,554 --> 00:29:21,556
Wouhou! Olivia darling,
look what I've found.
699
00:29:21,557 --> 00:29:24,392
A genuine Austrian count!
700
00:29:24,393 --> 00:29:27,828
Count Johann, meet Olivia
and her mother Eudora.
701
00:29:27,830 --> 00:29:29,997
Delighted.
702
00:29:29,998 --> 00:29:31,899
Do we have to call you Count
703
00:29:31,900 --> 00:29:33,734
or is there something less formal?
704
00:29:33,735 --> 00:29:36,904
- Please, call me Johann.
- Charmed, I'm sure.
705
00:29:36,905 --> 00:29:38,072
Oh, Eudora!
706
00:29:38,073 --> 00:29:40,074
Didn't I read about you
just this very morning?
707
00:29:40,075 --> 00:29:42,743
Oh, not that drivel
in the paper, please.
708
00:29:42,744 --> 00:29:44,645
When will those reporters
stop saddling me
709
00:29:44,646 --> 00:29:46,914
with that silly moniker.
Diamond Queen...
710
00:29:46,915 --> 00:29:48,583
For Heaven's sake,
it sounds like a paddle wheeler
711
00:29:48,584 --> 00:29:50,751
on the Mississippi.
But enough about that.
712
00:29:50,752 --> 00:29:52,019
I'm interested in your title.
713
00:29:52,020 --> 00:29:53,254
How does one become a Count?
714
00:29:53,255 --> 00:29:55,590
That comes with a castle, I assume?
715
00:29:55,591 --> 00:29:58,025
Of course, complete with moat
and drawbridge.
716
00:29:59,228 --> 00:30:01,929
Well, I'm sure you've had
to discuss your pedigree
717
00:30:01,930 --> 00:30:04,098
- with all the guests.
- My pedigree
718
00:30:04,099 --> 00:30:06,267
is endlessly fascinating
in the New World.
719
00:30:06,268 --> 00:30:08,236
Oh! Hello, darling!
720
00:30:08,237 --> 00:30:10,271
Mrs. Nelson! Sorry to interrupt,
721
00:30:10,272 --> 00:30:11,939
but you have a message
from Mr. Nelson.
722
00:30:11,940 --> 00:30:13,441
Oh! What does he want now, Rutherford?
723
00:30:13,442 --> 00:30:15,276
Well, he said
he's cancelled his appointment
724
00:30:15,277 --> 00:30:16,877
with Mr. Rockefeller in Manhattan.
725
00:30:16,879 --> 00:30:17,945
He's taking the early train to Toronto
726
00:30:17,946 --> 00:30:19,147
to spend the evening with you.
727
00:30:19,148 --> 00:30:21,115
When will Oscar get it
through his thick skull
728
00:30:21,116 --> 00:30:23,284
I have no desire
to spend an evening with him?
729
00:30:23,285 --> 00:30:24,385
Not here. Not anywhere.
730
00:30:24,386 --> 00:30:27,488
You book me and Olivia
on the next train to...
731
00:30:27,489 --> 00:30:28,956
Montreal!
732
00:30:28,957 --> 00:30:30,825
- Let's get out of here.
- Yes, Mrs. Nelson.
733
00:30:32,127 --> 00:30:34,462
- Was the accent too much?
- No, the accent was perfect.
734
00:30:34,463 --> 00:30:35,630
Suitably irritating.
735
00:30:57,753 --> 00:30:59,253
You'll have to excuse my mother.
736
00:30:59,254 --> 00:31:01,088
She doesn't do things in halves.
737
00:31:01,089 --> 00:31:04,258
Mr. Nelson has quite upset his wife.
738
00:31:04,259 --> 00:31:05,593
He sure has.
739
00:31:05,594 --> 00:31:07,795
Oscar, husband number three,
740
00:31:07,796 --> 00:31:11,265
was indiscreet
with a Broadway starlet.
741
00:31:11,266 --> 00:31:13,434
And careless enough to get caught.
742
00:31:13,435 --> 00:31:16,437
It's gonna take something
very extravagant and shiny
743
00:31:16,438 --> 00:31:18,439
to win back the Diamond Queen
this time.
744
00:31:18,440 --> 00:31:20,608
- A difficult task.
- Oh, don't feel too sorry
745
00:31:20,609 --> 00:31:22,276
for Oscar. He has oodles of money.
746
00:31:22,277 --> 00:31:24,378
He can afford
whatever her heart desires.
747
00:31:25,614 --> 00:31:27,648
- Handsome couple.
- Hmmm.
748
00:31:27,649 --> 00:31:29,383
Shame he's a murderer.
749
00:31:33,455 --> 00:31:35,323
I think we could show them
a thing or two.
750
00:31:35,324 --> 00:31:37,525
Do you dance?
751
00:31:37,526 --> 00:31:41,095
I had an excellent teacher
752
00:31:41,096 --> 00:31:42,563
in Paris.
753
00:31:43,632 --> 00:31:45,900
So you dance and are well traveled.
754
00:31:45,901 --> 00:31:48,069
Seems I'm in good company.
755
00:31:48,070 --> 00:31:52,073
Well, my father taught me
education through experience.
756
00:31:52,074 --> 00:31:54,108
Sadly he passed.
757
00:31:55,244 --> 00:31:57,078
But life with your mother
is hardly onerous.
758
00:31:57,079 --> 00:31:59,280
She cares more about diamonds
759
00:31:59,281 --> 00:32:00,381
than her daughter.
760
00:32:00,382 --> 00:32:02,016
How hurtful.
761
00:32:02,017 --> 00:32:05,019
Actually, I find it amusing.
762
00:32:11,593 --> 00:32:13,361
Reel him in, honey.
763
00:32:14,263 --> 00:32:15,262
That's it.
764
00:32:15,264 --> 00:32:17,365
Reel him in.
765
00:32:18,433 --> 00:32:20,768
- Can I tell you a secret?
- Perhaps.
766
00:32:20,769 --> 00:32:22,436
Well, the owner of the Carolina,
767
00:32:22,437 --> 00:32:24,271
Antoinette's sister diamond...
768
00:32:24,273 --> 00:32:27,641
- That's my mother.
- Really?
769
00:32:30,112 --> 00:32:31,946
She would've done anything
to own the pair.
770
00:32:31,947 --> 00:32:35,616
So she was interested
in buying the Antoinette.
771
00:32:35,617 --> 00:32:38,119
Oh, you do read that awful drivel!
772
00:32:38,120 --> 00:32:40,287
Everyone enjoys a little gossip.
773
00:32:40,289 --> 00:32:42,089
She would have done anything
to own it.
774
00:32:44,259 --> 00:32:46,227
Perhaps she still can.
775
00:32:46,228 --> 00:32:48,562
Don't be silly! It's gone forever.
776
00:32:48,563 --> 00:32:50,264
Yes, maybe you're right.
777
00:32:52,234 --> 00:32:54,502
Unless you know
something you shouldn't?
778
00:32:58,907 --> 00:33:02,510
Mrs. Amory! What are you doing here?
779
00:33:03,612 --> 00:33:06,414
God, not that bluenose!
780
00:33:06,415 --> 00:33:09,617
Don't pretend
you don't know me, Mrs. Amory.
781
00:33:09,618 --> 00:33:12,019
Oh, that woman... Oh, my God!
782
00:33:13,588 --> 00:33:16,924
I thought your mother
was called Eudora Nelson.
783
00:33:16,925 --> 00:33:19,927
- She is.
- Then who, may I ask,
784
00:33:19,928 --> 00:33:22,696
is Mrs. Amory?
785
00:33:30,069 --> 00:33:32,404
My mother hates
being called Mrs. Amory.
786
00:33:32,405 --> 00:33:34,906
Abe Amory was her second husband.
787
00:33:34,907 --> 00:33:37,242
That's quite a string of husbands.
788
00:33:37,243 --> 00:33:38,743
Well, she collects them.
789
00:33:38,744 --> 00:33:40,512
Like diamonds.
790
00:33:40,513 --> 00:33:42,447
Hmmm.
791
00:33:43,349 --> 00:33:45,283
You said the word "diamond".
792
00:33:45,284 --> 00:33:47,218
What brings you here, Mrs. Middleton?
793
00:33:47,219 --> 00:33:50,822
I'm bridge partners
with Mrs. Burns-Higgins.
794
00:33:50,823 --> 00:33:52,357
Uh...
795
00:33:52,358 --> 00:33:54,192
Who invited you?
796
00:33:54,193 --> 00:33:56,027
Mrs. B-H, of course.
797
00:33:56,028 --> 00:33:57,362
We met at the ROM.
798
00:33:57,363 --> 00:34:00,865
- Charming person.
- Oh, the ROM, I think not.
799
00:34:00,866 --> 00:34:04,235
The woman's allergic to history.
Let's ask her.
800
00:34:04,236 --> 00:34:06,638
- Oh!
- Aaaah!
801
00:34:06,639 --> 00:34:09,040
- Oh...
- Clumsy fool!
802
00:34:09,041 --> 00:34:11,543
- I'm so sorry, madam.
- Let's get you dried off.
803
00:34:11,544 --> 00:34:13,978
I'm sorry! I'm so sorry!
804
00:34:15,548 --> 00:34:17,382
I was actually quite fond
of old Amory.
805
00:34:17,383 --> 00:34:19,551
He the one who bought my mother
the Carolina.
806
00:34:19,552 --> 00:34:20,885
How generous of him.
807
00:34:20,886 --> 00:34:22,721
Then he traded her
in for a newer model.
808
00:34:22,722 --> 00:34:24,723
Still, she landed on her feet,
809
00:34:24,724 --> 00:34:26,224
marrying a millionaire.
810
00:34:26,225 --> 00:34:28,393
Still a sore spot for Oscar.
811
00:34:28,394 --> 00:34:29,427
- Meaning?
- You know,
812
00:34:29,428 --> 00:34:31,763
- male pride and all that.
- No, I don't.
813
00:34:31,764 --> 00:34:34,232
Well, my mother's
most cherished possession
814
00:34:34,233 --> 00:34:35,900
was bought for her by another man.
815
00:34:35,901 --> 00:34:38,570
It just... it doesn't
sit right with him.
816
00:34:38,571 --> 00:34:41,172
Then perhaps it's time for Oscar
817
00:34:41,173 --> 00:34:43,007
to become the better husband.
818
00:34:43,009 --> 00:34:45,076
- What do you mean?
- Oh, Olivia!
819
00:34:45,077 --> 00:34:46,211
There you are.
820
00:34:46,212 --> 00:34:47,312
I have this evening's arrangements.
821
00:34:47,313 --> 00:34:49,247
Mr. Nelson arrives at eight
822
00:34:49,248 --> 00:34:50,849
and your train to Montreal
leaves at ten.
823
00:34:50,850 --> 00:34:52,684
I've arranged a car to take you
to the train station.
824
00:34:52,685 --> 00:34:55,186
- Thank you, Miss Rutherford.
- Oh, and Mrs. Nelson thinks
825
00:34:55,187 --> 00:34:57,007
now is a good time to leave
so you can pack.
826
00:35:00,693 --> 00:35:03,628
- Seems I must go.
- What a shame.
827
00:35:04,864 --> 00:35:06,531
Perhaps I'll see you again sometime.
828
00:35:06,532 --> 00:35:08,700
From the sounds of it,
829
00:35:08,701 --> 00:35:10,435
there might be a small window
this evening.
830
00:35:10,436 --> 00:35:12,203
Is that so?
831
00:35:12,204 --> 00:35:14,339
It could be the perfect time
832
00:35:14,340 --> 00:35:17,909
for Oscar to reunite Carolina
with her sister.
833
00:35:19,412 --> 00:35:20,645
Oh my!
834
00:35:21,714 --> 00:35:24,282
Shall we say 8:30 at our suite
in the Crown Ascot?
835
00:35:24,283 --> 00:35:27,886
Perhaps I will see you again
in that case.
836
00:35:27,887 --> 00:35:29,988
Perhaps you will.
837
00:35:41,834 --> 00:35:44,502
- He's not coming.
- I was so sure that I had him.
838
00:35:44,503 --> 00:35:46,504
Looked to me that you did.
839
00:35:46,505 --> 00:35:49,174
- Where did it go wrong?
- I'll tell you where.
840
00:35:49,175 --> 00:35:50,408
It was going like clockwork
841
00:35:50,409 --> 00:35:52,844
until that dreadful
Fiona Middleton barged in.
842
00:35:52,845 --> 00:35:54,679
I couldn't stand that irritating woman
843
00:35:54,680 --> 00:35:56,014
the first time I met her.
Now I'm just ready
844
00:35:56,015 --> 00:35:59,551
to wring her neck. Oh, I need a drink.
845
00:36:00,853 --> 00:36:04,022
- We don't have a fallback.
- There's always a fallback.
846
00:36:05,357 --> 00:36:07,358
We could break into his room
at Mrs. Burns-Higgins' house
847
00:36:07,359 --> 00:36:09,527
- and find the diamond.
- If he's onto to us,
848
00:36:09,528 --> 00:36:11,029
he'll be expecting a move like that.
849
00:36:11,030 --> 00:36:12,964
Chut!
850
00:36:15,201 --> 00:36:16,634
Hello?
851
00:36:18,204 --> 00:36:19,204
Thank you.
852
00:36:19,205 --> 00:36:21,039
Right, gals, that was the front desk.
853
00:36:21,040 --> 00:36:22,540
The Count's here and on his way up.
854
00:36:22,541 --> 00:36:24,209
We're on. Places everyone.
855
00:36:24,210 --> 00:36:25,977
- You ready?
- Sure am.
856
00:36:36,555 --> 00:36:37,655
Count Johann!
857
00:36:37,656 --> 00:36:39,891
I believe Miss Olivia
might be expecting me.
858
00:36:39,892 --> 00:36:41,759
Of course. Come in.
859
00:36:50,503 --> 00:36:51,603
You came.
860
00:36:51,604 --> 00:36:53,838
And just in time for cocktails.
861
00:36:53,839 --> 00:36:56,174
Something stronger
than ginger ale, I hope.
862
00:36:56,175 --> 00:36:57,775
Indeed.
863
00:36:59,011 --> 00:37:00,845
Is Oscar joining us?
864
00:37:00,846 --> 00:37:03,815
So you do have the solution
to Oscar's marital predicament.
865
00:37:09,054 --> 00:37:10,989
Only the buyer sees the stone.
866
00:37:10,990 --> 00:37:12,690
Just a peek!
867
00:37:12,691 --> 00:37:15,026
To see if she is who you say she is.
868
00:37:15,027 --> 00:37:17,528
- You will have to take my word.
- Trust you, you mean?
869
00:37:17,530 --> 00:37:18,796
Exactly.
870
00:37:20,032 --> 00:37:21,566
It's getting late. Where is Oscar?
871
00:37:22,701 --> 00:37:24,802
Well, seeing as you're in a hurry...
872
00:37:26,372 --> 00:37:27,805
Oscar!
873
00:37:30,042 --> 00:37:33,378
Oscar, meet Count Johann.
874
00:37:33,379 --> 00:37:36,414
I believe you may have
something to show me.
875
00:37:45,991 --> 00:37:47,625
His friend, the Antoinette.
876
00:37:49,161 --> 00:37:51,262
Oh! Oscar!
877
00:37:52,665 --> 00:37:55,833
You naughty boy! She is just gorgeous.
878
00:37:55,835 --> 00:37:56,868
How much are you asking?
879
00:37:56,869 --> 00:37:58,436
Shall we say...
880
00:37:59,839 --> 00:38:01,472
100 000$?
881
00:38:01,473 --> 00:38:03,841
Well, that seems reasonable.
882
00:38:03,843 --> 00:38:06,277
Camille! What do you think?
883
00:38:07,847 --> 00:38:10,348
That's him! That's the man I saw.
884
00:38:10,349 --> 00:38:12,850
Detective Greyson, Toronto Police.
885
00:38:12,852 --> 00:38:15,253
You are under arrest
for grand larceny and murder.
886
00:38:17,623 --> 00:38:18,957
Frankie!
887
00:38:18,958 --> 00:38:20,692
Get off me, you brute!
888
00:38:20,693 --> 00:38:22,627
Don't think I won't do it.
889
00:38:25,364 --> 00:38:27,799
Take one more step
and I will slit her throat.
890
00:38:29,535 --> 00:38:31,636
You're not gonna get away
with this, Johann.
891
00:38:33,205 --> 00:38:34,472
Auf wiedersehen.
892
00:38:36,175 --> 00:38:37,275
Oh!
893
00:38:44,316 --> 00:38:45,316
Nice shot, Miss Clarke.
894
00:38:45,317 --> 00:38:47,051
Thank you! It's a speciality.
895
00:38:47,052 --> 00:38:48,987
This is likely the murder weapon.
896
00:38:48,988 --> 00:38:50,421
Very likely.
897
00:38:54,159 --> 00:38:55,426
Thanks for playing along.
898
00:38:56,328 --> 00:38:57,829
Well, it is my job.
899
00:38:57,830 --> 00:39:00,832
This should be a tricky one
to explain down at the station.
900
00:39:00,833 --> 00:39:02,373
I'm sure you'll think of something.
901
00:39:03,002 --> 00:39:04,869
Does anyone have any smelling salts?
902
00:39:04,870 --> 00:39:07,171
So, where's the diamond?
903
00:39:07,172 --> 00:39:08,339
If you don't mind, I sure would like
904
00:39:08,340 --> 00:39:09,874
one last look at that beauty.
905
00:39:09,875 --> 00:39:11,409
Check his pockets.
906
00:39:11,410 --> 00:39:13,611
Well, his right pocket.
907
00:39:17,850 --> 00:39:19,517
- It's gone.
- What?
908
00:39:19,518 --> 00:39:22,220
- Where is it?
- Where's Camille?
909
00:39:22,221 --> 00:39:24,122
She took off with the diamond.
910
00:39:25,024 --> 00:39:26,491
Try Hank's!
911
00:39:29,361 --> 00:39:31,696
So the lovebirds have flown the coop.
912
00:39:31,697 --> 00:39:33,131
Did you see that coming,
Camille and the diamond?
913
00:39:33,132 --> 00:39:34,298
Not for a second.
914
00:39:35,868 --> 00:39:38,536
Oh! Seems Mr. Sommers
has lost a daughter
915
00:39:38,537 --> 00:39:39,837
but found his horse.
916
00:39:47,544 --> 00:39:49,211
So it ends here, Frankie.
917
00:39:49,212 --> 00:39:51,413
I wish we could've put the past
behind us,
918
00:39:51,415 --> 00:39:53,883
but maybe we never can
and to tell you the truth,
919
00:39:53,884 --> 00:39:56,218
this mess was probably all my fault,
920
00:39:56,219 --> 00:39:57,219
that's if I'm being honest.
921
00:39:57,220 --> 00:39:59,989
Maybe in our next lifetime, huh?
922
00:40:00,891 --> 00:40:02,825
Still, it's been swell
923
00:40:04,061 --> 00:40:05,161
Nora.
924
00:40:13,070 --> 00:40:15,104
Yeah, no need to break it down!
925
00:40:16,740 --> 00:40:18,240
I'm coming.
926
00:40:18,241 --> 00:40:22,378
Bags are packed. I got
a train ticket out of town.
927
00:40:23,413 --> 00:40:24,914
Oh! Nice of you to see me off.
928
00:40:24,915 --> 00:40:26,415
Well, I wish you a good trip.
929
00:40:26,416 --> 00:40:29,251
- The hotel is most grateful.
- I'm sure you are.
930
00:40:29,252 --> 00:40:32,388
Not many of our guests pay
a year in advance.
931
00:40:33,423 --> 00:40:35,457
Well, isn't that something.
932
00:40:37,194 --> 00:40:41,297
Yes, well...
I look forward to your return.
933
00:40:49,372 --> 00:40:52,041
"I've bought you a little more time.
934
00:40:52,042 --> 00:40:55,477
Give it another year. Antoinette." Oh!
935
00:40:57,214 --> 00:41:01,417
Oh! Camille, you little minx!
936
00:41:07,390 --> 00:41:09,291
Get me Room Service.
937
00:41:12,229 --> 00:41:14,263
Thanks for bringing her home to me.
938
00:41:14,264 --> 00:41:16,232
Not that I need her now.
939
00:41:16,233 --> 00:41:18,400
I could retire if I wanted to.
940
00:41:18,401 --> 00:41:21,237
Thanks to Camille
and that new husband of hers.
941
00:41:21,238 --> 00:41:23,405
Aah...
942
00:41:23,406 --> 00:41:24,740
- Look at that!
- Oh my!
943
00:41:24,741 --> 00:41:26,375
Runs like a top!
944
00:41:26,376 --> 00:41:29,011
Debts paid off too.
945
00:41:29,012 --> 00:41:32,248
- Struck lucky, did she?
- Could say that.
946
00:41:32,249 --> 00:41:36,352
Wrote that she met a man,
a Viscount or some such.
947
00:41:36,353 --> 00:41:39,855
- Sounds like a fairy tale.
- It is at that.
948
00:41:39,856 --> 00:41:41,624
She's somewhere in Europe.
949
00:41:42,692 --> 00:41:44,426
I hope she's still going to church.
950
00:41:44,427 --> 00:41:46,362
I'm sure she's counting her blessings,
951
00:41:46,363 --> 00:41:47,830
wherever she is.
952
00:41:53,870 --> 00:41:56,205
Camille loved reading
those Judith Dawes adventures.
953
00:41:56,206 --> 00:41:57,706
And now she's living one on her own.
954
00:41:57,707 --> 00:42:00,042
Here we thought
she was just a farm girl.
955
00:42:00,043 --> 00:42:02,211
Just a farm girl, my ass!
956
00:42:02,212 --> 00:42:04,613
And you owe me for that dress
she took off in!
957
00:42:04,614 --> 00:42:06,582
It was expensive, so dig deep.
958
00:42:06,583 --> 00:42:07,883
Well, she was a quick learner.
959
00:42:07,884 --> 00:42:09,018
You got to give her that much.
960
00:42:09,019 --> 00:42:10,886
Oh, wasn't she just...
And I should've thought
961
00:42:10,887 --> 00:42:12,187
of nicking that stone myself!
962
00:42:12,189 --> 00:42:14,223
A gal's gotta do
what a gal's gotta do.
963
00:42:14,224 --> 00:42:15,858
Even if it means stealing a diamond?
964
00:42:15,859 --> 00:42:18,394
Isn't really stealing
if the diamond's already stolen?
965
00:42:18,395 --> 00:42:21,563
But how did Camille manage
to sell the Antoinette anyways?
966
00:42:21,565 --> 00:42:23,732
Oh! Guess who took off
with my little black book
967
00:42:23,733 --> 00:42:26,101
- full of all my fence contacts.
- Oh!
968
00:42:26,102 --> 00:42:27,236
That's some nerve!
969
00:42:27,237 --> 00:42:28,904
Well, she learned from the best.
970
00:42:28,905 --> 00:42:30,606
I wonder where she is now.
971
00:42:30,607 --> 00:42:32,741
We got a special delivery.
972
00:42:32,742 --> 00:42:34,076
Real champagne.
973
00:42:34,077 --> 00:42:35,878
From France.
974
00:42:35,879 --> 00:42:37,279
That might answer your question, Nora.
975
00:42:37,280 --> 00:42:40,115
Oh!
976
00:42:40,116 --> 00:42:42,117
To Camille.
977
00:42:42,118 --> 00:42:43,185
What a gal!
978
00:42:43,186 --> 00:42:44,453
Here you go.
979
00:42:45,655 --> 00:42:46,689
There you go.
980
00:42:46,690 --> 00:42:47,956
Thank you.
981
00:42:49,359 --> 00:42:50,693
So what happened to you leaving?
982
00:42:50,694 --> 00:42:52,194
Well...
983
00:42:52,195 --> 00:42:55,531
I thought this was
your perfect swan song.
984
00:42:55,532 --> 00:42:58,200
Oh, that, yeah!
Um... I've decided to...
985
00:42:58,201 --> 00:42:59,468
give it another year.
986
00:43:00,537 --> 00:43:01,704
A year?
987
00:43:01,705 --> 00:43:03,138
Why not?
988
00:43:04,207 --> 00:43:05,474
Why not?
989
00:43:14,718 --> 00:43:21,727
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
990
00:43:22,305 --> 00:43:28,883
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.