All language subtitles for frankie.drake.mysteries.s02e08.webrip.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,861 --> 00:00:15,364 It's not often a case takes us north of Lawrence Avenue. 2 00:00:15,365 --> 00:00:17,699 Well, one Bert Sommers who owns a homestead 3 00:00:17,700 --> 00:00:20,335 says he needs our help. Said his horse is missing. 4 00:00:20,336 --> 00:00:22,537 - His horse? - That's what he said. 5 00:00:22,539 --> 00:00:24,539 You sure it wasn't a cow? 6 00:00:32,348 --> 00:00:34,650 Excuse us! 7 00:00:35,552 --> 00:00:37,319 Don't you just love the country? 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,155 You city folks and your fancy umbrellas. 9 00:00:41,224 --> 00:00:43,892 Well... Best be prepared, I suppose. 10 00:00:43,893 --> 00:00:46,328 Rain came down quick today! 11 00:00:47,230 --> 00:00:48,697 So tell us about this horse. 12 00:00:48,698 --> 00:00:51,566 Oh... Plain old horse, 13 00:00:51,568 --> 00:00:53,035 but a farm don't run without one. 14 00:00:54,070 --> 00:00:56,171 I guess Mr. Drake don't see it that way, 15 00:00:56,172 --> 00:00:58,206 him sending two secretaries 16 00:00:58,208 --> 00:01:00,042 instead of attending to the matter himself. 17 00:01:01,177 --> 00:01:02,744 Can you give us a description of the horse? 18 00:01:02,745 --> 00:01:05,013 She's dapple Grey with a white mane. 19 00:01:05,014 --> 00:01:06,448 Handsome creature. 20 00:01:06,449 --> 00:01:07,683 When did she go missing? 21 00:01:08,851 --> 00:01:11,653 This morning, when I called Camille in for breakfast. 22 00:01:12,689 --> 00:01:14,690 - Camille's your horse? - No. 23 00:01:14,691 --> 00:01:17,025 - Camille's my daughter. - Your daughter? 24 00:01:17,026 --> 00:01:20,028 She was working in the garden. The horse was grazing nearby. 25 00:01:20,029 --> 00:01:22,531 Well, maybe Camille knows where your horse is. 26 00:01:22,532 --> 00:01:25,867 She won't be no help. She's gone too. 27 00:01:25,868 --> 00:01:27,035 Your daughter's missing? 28 00:01:27,036 --> 00:01:28,870 Didn't I tell you that when I called? 29 00:01:29,872 --> 00:01:31,540 Well, seeing as your horse is missing 30 00:01:31,541 --> 00:01:32,708 and your... your daughter is missing, 31 00:01:32,709 --> 00:01:34,042 perhaps they're missing together. 32 00:01:34,043 --> 00:01:35,544 Where would she go? 33 00:01:35,545 --> 00:01:37,546 I have no idea. 34 00:01:37,547 --> 00:01:40,816 She's such an innocent thing, church-going. 35 00:01:40,817 --> 00:01:42,818 Hardly ever leaves the place. 36 00:01:42,819 --> 00:01:44,553 Except to sell these here. 37 00:01:44,554 --> 00:01:47,556 Yeah, it was Camille's idea 38 00:01:47,557 --> 00:01:50,392 to grow herbs and fancy vegetables. 39 00:01:50,393 --> 00:01:52,561 She thought there would be a market for them in the city 40 00:01:52,562 --> 00:01:53,729 and we needed the money. 41 00:01:53,730 --> 00:01:55,297 She sells them to restaurants. 42 00:01:55,298 --> 00:01:57,733 So... Did she go into the city today? 43 00:01:57,734 --> 00:02:00,836 No. Tuesdays and Fridays are her delivery days. 44 00:02:00,837 --> 00:02:02,838 She takes the horse and cart and off she goes. 45 00:02:02,839 --> 00:02:04,806 So she was in Toronto yesterday. 46 00:02:04,807 --> 00:02:05,841 Hmm-mmm. 47 00:02:05,842 --> 00:02:07,175 Does she know anyone there? 48 00:02:07,176 --> 00:02:09,778 I don't know. Never go near the place myself. 49 00:02:10,847 --> 00:02:12,147 Do you mind if I take a look around? 50 00:02:12,148 --> 00:02:14,216 Suit yourself. 51 00:02:15,685 --> 00:02:17,519 Do you think she might have some friends down there? 52 00:02:17,520 --> 00:02:19,020 None I know of. 53 00:02:19,022 --> 00:02:21,022 Can we get her delivery route? 54 00:02:21,024 --> 00:02:21,990 If you think it will be help. 55 00:02:21,991 --> 00:02:23,525 Anything can at this point. 56 00:02:23,526 --> 00:02:26,027 It's just not like her 57 00:02:26,029 --> 00:02:28,296 to take the horse without telling me. 58 00:02:30,000 --> 00:02:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 59 00:02:39,342 --> 00:02:42,210 Seems like he cares about that horse over his daughter. 60 00:02:42,211 --> 00:02:44,679 I'm sure he cares. He just doesn't show it. 61 00:02:45,715 --> 00:02:47,382 - Look at this. - Oh! 62 00:02:47,383 --> 00:02:49,603 Looks like she's not as innocent as her father thinks. 63 00:02:50,553 --> 00:02:52,053 I wander what else she is hiding. 64 00:02:52,055 --> 00:02:54,222 Maybe more than a bottle of hooch 65 00:02:54,223 --> 00:02:55,590 and a racy novel. 66 00:02:56,492 --> 00:02:57,659 Frankie! 67 00:02:57,660 --> 00:02:58,927 There's fresh footprints. 68 00:03:01,397 --> 00:03:03,098 It rained heavy overnight. 69 00:03:04,167 --> 00:03:05,767 So they're likely from this morning. 70 00:03:06,669 --> 00:03:08,003 That's not from Mr. Sommer's boot. 71 00:03:08,004 --> 00:03:09,204 No. 72 00:03:09,205 --> 00:03:10,672 It looks like a dress shoe. 73 00:03:10,673 --> 00:03:12,841 Seems Camille had a visitor. 74 00:03:12,842 --> 00:03:14,109 Oh! 75 00:03:15,845 --> 00:03:17,112 Cigarette. 76 00:03:18,681 --> 00:03:19,848 It's Turkish. 77 00:03:19,849 --> 00:03:22,417 - Someone with exotic taste. - Hmm. 78 00:03:22,418 --> 00:03:24,186 Maybe Camille was having a fling 79 00:03:24,187 --> 00:03:26,188 and didn't want her father to find out about it. 80 00:03:26,189 --> 00:03:29,191 She and said fling took off on Daddy's horse. 81 00:03:29,192 --> 00:03:31,193 Can't blame her for running away 82 00:03:31,194 --> 00:03:32,794 from a struggling farm. 83 00:03:35,698 --> 00:03:36,965 Take a look at this. 84 00:03:41,204 --> 00:03:43,438 Seems like Camille was in a hurry. 85 00:03:43,439 --> 00:03:44,873 Did she run away with someone... 86 00:03:44,874 --> 00:03:47,976 Or was she running away from someone? 87 00:03:54,311 --> 00:04:00,155 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 88 00:04:00,156 --> 00:04:01,590 Austin's! 89 00:04:02,525 --> 00:04:04,526 Last stop on Camille's route. 90 00:04:04,527 --> 00:04:06,495 Hopefully they have something more useful 91 00:04:06,496 --> 00:04:08,663 than compliments about her vegetable garden. 92 00:04:08,664 --> 00:04:09,831 My ma has a vegetable garden. 93 00:04:09,832 --> 00:04:11,500 She takes a lot of pride in it. 94 00:04:11,501 --> 00:04:13,268 That's right! Doesn't she make a mean rhubarb pie? 95 00:04:13,269 --> 00:04:14,603 Oh, I remember that pie! 96 00:04:14,604 --> 00:04:16,438 - And now, I'm hungry. - Me too! 97 00:04:29,185 --> 00:04:31,853 Officer Shaw, keeping the city streets safe. 98 00:04:31,854 --> 00:04:32,854 There you are. I won't be long, 99 00:04:32,855 --> 00:04:34,523 I'm just finishing this report. 100 00:04:34,524 --> 00:04:36,525 We're gonna have to make a little detour 101 00:04:36,526 --> 00:04:38,527 on our way to lunch. Gotta visit a crime scene. 102 00:04:38,528 --> 00:04:40,695 A crime scene? Are you collecting 103 00:04:40,696 --> 00:04:42,531 forensic evidence? Can I help? 104 00:04:42,532 --> 00:04:44,699 Nothing to collect except for the coroner's hat 105 00:04:44,700 --> 00:04:46,868 that he left behind. He asked me to pick it up. 106 00:04:46,869 --> 00:04:49,271 Too bad. Well, at least we'll get to go for a walk. 107 00:04:49,272 --> 00:04:50,839 Interview everyone! 108 00:04:50,840 --> 00:04:52,207 Anything else is out of the ordinary, 109 00:04:52,208 --> 00:04:53,542 I want to know about it, however small. 110 00:04:53,543 --> 00:04:55,076 - Is that clear? - Yes, sir. 111 00:04:55,077 --> 00:04:56,144 Thank you. 112 00:04:56,145 --> 00:04:58,146 That Officer Greyson... 113 00:04:58,147 --> 00:04:59,748 What about him? 114 00:05:01,017 --> 00:05:03,485 You know, he's pretty handsome when you see him up close. 115 00:05:03,486 --> 00:05:05,587 In a detective sort of way. 116 00:05:06,489 --> 00:05:08,456 How about an introduction, Mary? 117 00:05:09,826 --> 00:05:13,161 He's very busy and this isn't a good time. 118 00:05:13,162 --> 00:05:14,596 Let's go. 119 00:05:17,500 --> 00:05:18,934 - Flo! - Hmm! 120 00:05:24,507 --> 00:05:27,676 Camille brings the vegetables. I pay her. Why you asking? 121 00:05:27,677 --> 00:05:29,044 She's missing. 122 00:05:30,513 --> 00:05:32,514 Ain't that a jam. 123 00:05:32,515 --> 00:05:35,517 - Anything else you can tell us? - What's there to tell? 124 00:05:35,518 --> 00:05:37,519 She's a country girl, 125 00:05:37,520 --> 00:05:38,653 straw hat, the whole shebang. 126 00:05:38,654 --> 00:05:40,555 Blinded by the lights of the city maybe. 127 00:05:41,691 --> 00:05:43,692 Is there anyone that she ever talked about? 128 00:05:43,693 --> 00:05:45,026 Maybe someone who knows her? 129 00:05:45,027 --> 00:05:46,528 You could try Hank at the stable. 130 00:05:46,529 --> 00:05:48,697 She took her horse there when he was lamed. 131 00:05:48,698 --> 00:05:50,532 She'd talk about him sometimes. 132 00:05:50,533 --> 00:05:52,334 She'd get all tongue tied when she did. 133 00:05:52,335 --> 00:05:54,736 - Where's the stable? - Down on Cherry. 134 00:05:54,737 --> 00:05:57,238 - This side of the tracks. - Thanks. 135 00:05:58,641 --> 00:06:00,475 Stable's a good place to hide a missing horse. 136 00:06:00,476 --> 00:06:03,144 Maybe Hank has an exotic taste for cigarettes. 137 00:06:03,145 --> 00:06:04,813 You're thinking that Camille wasn't abducted? 138 00:06:04,814 --> 00:06:06,081 Let's find out. 139 00:06:11,153 --> 00:06:12,487 Camille... 140 00:06:13,489 --> 00:06:14,823 Haven't seen her in a week or two. 141 00:06:14,824 --> 00:06:16,491 Which is it? One week or two? 142 00:06:16,492 --> 00:06:18,159 Well, I guess it's more like two weeks. 143 00:06:18,160 --> 00:06:19,494 - I'll look around. - Hey, where are you going? 144 00:06:19,495 --> 00:06:21,663 - Mind if I take a look inside? - You can't go in there! 145 00:06:21,664 --> 00:06:22,831 Why is that? You're trying to hide something? 146 00:06:22,832 --> 00:06:24,833 - Or rather someone... - I said stay out! 147 00:06:24,834 --> 00:06:26,001 Hey! 148 00:06:27,570 --> 00:06:29,204 Slow down, farm girl! 149 00:06:29,205 --> 00:06:30,505 Get off of me! Who are you? 150 00:06:30,506 --> 00:06:32,674 Frankie Drake and Trudy Clarke. 151 00:06:32,675 --> 00:06:33,842 We're private detectives. 152 00:06:34,844 --> 00:06:36,044 What do you mean? Who hired you? 153 00:06:36,045 --> 00:06:37,145 Your father. 154 00:06:37,146 --> 00:06:39,714 If you and Hank were trying to run away, 155 00:06:39,715 --> 00:06:41,683 you sure were doing a poor job. 156 00:06:41,684 --> 00:06:43,018 Oh no! You got it all wrong. 157 00:06:43,019 --> 00:06:45,186 Hank here was just trying to help me. 158 00:06:45,187 --> 00:06:47,022 I'm sorry, Camille. I tried to stop them. 159 00:06:47,023 --> 00:06:48,690 It's okay, Hank. You did your best for me. 160 00:06:48,691 --> 00:06:50,225 So why would you run away from the farm 161 00:06:50,226 --> 00:06:51,860 - in such a hurry? - Because a man came 162 00:06:51,861 --> 00:06:54,362 into the garden this morning and tried to kill me! 163 00:06:54,363 --> 00:06:56,464 - How do you know? - He had a knife. 164 00:06:56,465 --> 00:06:58,633 I jumped on my horse and got out of there! 165 00:06:58,634 --> 00:06:59,734 I tore my dress. 166 00:06:59,735 --> 00:07:00,969 Why would this man want to hurt you? 167 00:07:00,970 --> 00:07:02,137 I don't know. 168 00:07:02,138 --> 00:07:04,973 But I saw him yesterday on my route. 169 00:07:04,974 --> 00:07:06,241 Where? 170 00:07:06,242 --> 00:07:07,809 So tell us what happened, Camille. 171 00:07:07,810 --> 00:07:10,245 Well... I was standing right here... 172 00:07:10,246 --> 00:07:11,813 I had just loaded my basket 173 00:07:11,814 --> 00:07:13,982 with vegetables and herbs for the restaurant. 174 00:07:13,983 --> 00:07:15,150 When I turned to go... 175 00:07:15,151 --> 00:07:17,786 this man nearly bowled me over. 176 00:07:17,787 --> 00:07:19,988 All the vegetables went flying everywhere. 177 00:07:19,989 --> 00:07:22,624 He didn't stop to help me. He just kept going. 178 00:07:22,625 --> 00:07:24,826 - He looked desperate. - Where did he go? 179 00:07:24,827 --> 00:07:27,395 Just there. He looked back... 180 00:07:29,899 --> 00:07:32,000 ...got in his car and sped off. 181 00:07:32,001 --> 00:07:33,335 Did you get a good look at him? 182 00:07:33,336 --> 00:07:35,503 - Hmm-mmm! - Anyone else around? 183 00:07:35,504 --> 00:07:36,671 - No. - Did you see 184 00:07:36,672 --> 00:07:38,740 - or hear anything else? - Nothing. 185 00:07:38,741 --> 00:07:40,842 He must think you saw something incriminating, 186 00:07:40,843 --> 00:07:42,777 otherwise he wouldn't have followed you to the farm. 187 00:07:42,778 --> 00:07:45,447 Well, if I did, I... I don't know what it is. 188 00:07:45,448 --> 00:07:47,015 So he ran past you here... 189 00:07:47,016 --> 00:07:49,284 which means he must have come from there... 190 00:07:50,286 --> 00:07:51,686 What are you girls doing here? 191 00:07:51,687 --> 00:07:53,688 Picking up the coroner's hat. He left it at a crime scene. 192 00:07:53,689 --> 00:07:55,457 - What crime scene? - There was a murder. 193 00:07:55,458 --> 00:07:56,958 In the Queen's Hotel. What are you doing here? 194 00:07:56,959 --> 00:07:58,627 Not sure yet. Tell us more about this murder. 195 00:07:58,628 --> 00:08:01,296 A hotel guest was stabbed to death in their room. 196 00:08:01,297 --> 00:08:03,965 Right there. Unpleasant way to end a vacation. 197 00:08:03,966 --> 00:08:06,301 - When was that? - Yesterday afternoon. 198 00:08:06,302 --> 00:08:08,303 This may explain things. 199 00:08:08,304 --> 00:08:09,637 What's going on, Frankie? 200 00:08:09,639 --> 00:08:11,806 I think this woman may have seen the killer. 201 00:08:11,807 --> 00:08:14,142 Oh no! I didn't see anyone murder anyone. 202 00:08:14,143 --> 00:08:15,810 But the killer probably thinks 203 00:08:15,811 --> 00:08:17,312 that you saw him in that window. 204 00:08:17,313 --> 00:08:19,147 That's why he came looking for you. 205 00:08:19,148 --> 00:08:21,816 I don't understand. How did he find me? 206 00:08:21,817 --> 00:08:23,651 You're not that hard to track you down. 207 00:08:23,653 --> 00:08:25,520 The farm's name and address is written on the back of the cart. 208 00:08:25,521 --> 00:08:27,689 Oh no... 209 00:08:27,690 --> 00:08:28,990 Can you describe him? 210 00:08:29,992 --> 00:08:33,328 He was fair, quite tall, well-dressed... 211 00:08:33,329 --> 00:08:35,163 he had a hat... and a cane. 212 00:08:35,164 --> 00:08:37,065 Anything else? 213 00:08:37,066 --> 00:08:39,134 Just the car. It was red. 214 00:08:39,135 --> 00:08:41,669 Red? Well, that's unusual. Did you get the license plate? 215 00:08:41,671 --> 00:08:43,338 Only the first two numbers. 216 00:08:43,339 --> 00:08:46,441 16. I remembered because that's my birthday. July 16th. 217 00:08:47,543 --> 00:08:49,177 Mary, can you look into the license plate? 218 00:08:49,178 --> 00:08:50,263 I can try. 219 00:08:50,264 --> 00:08:52,180 Flo, we're gonna need to take a look at that body. 220 00:08:52,181 --> 00:08:54,115 No problem. He's not going anywhere. 221 00:08:55,017 --> 00:08:56,184 What about me? 222 00:08:56,185 --> 00:08:57,652 We'll let your father know that you're safe, 223 00:08:57,653 --> 00:08:58,787 but you can't go back to the farm. 224 00:08:58,788 --> 00:08:59,788 The killer's still after you. 225 00:08:59,789 --> 00:09:01,489 - Is my father in danger? - No, 226 00:09:01,490 --> 00:09:02,624 but the killer's after you. 227 00:09:02,625 --> 00:09:03,792 We gotta to get you somewhere safe. 228 00:09:03,793 --> 00:09:06,661 - Where are you taking me? - Get in! 229 00:09:07,797 --> 00:09:10,198 What are we doing in a place like this? 230 00:09:15,471 --> 00:09:17,338 So this is her? 231 00:09:18,307 --> 00:09:19,808 - Who are you? - Camille Sommers, 232 00:09:19,809 --> 00:09:21,976 meet Nora Amory. My mother. 233 00:09:21,977 --> 00:09:23,812 Despite opinion to the contrary, 234 00:09:23,813 --> 00:09:25,046 I don't bite. 235 00:09:25,047 --> 00:09:26,481 She'll take care of you, 236 00:09:26,482 --> 00:09:28,049 - I promise. - You sure? 237 00:09:28,050 --> 00:09:30,485 Nora's one tough broad. You'll see soon enough. 238 00:09:30,486 --> 00:09:32,654 When you said she was fresh off the farm, 239 00:09:32,655 --> 00:09:34,989 I didn't expect the whole country mouse routine. 240 00:09:34,990 --> 00:09:36,291 She's terrified! 241 00:09:36,292 --> 00:09:38,660 Just make her comfortable, if you can manage that. 242 00:09:38,661 --> 00:09:40,995 Well, you know me. My middle name's comfort. 243 00:09:40,996 --> 00:09:42,163 That's not very reassuring. 244 00:09:42,164 --> 00:09:43,164 Well, then why did you bring her here? 245 00:09:43,165 --> 00:09:44,499 No one's gonna expect her to be 246 00:09:44,500 --> 00:09:45,834 in a swanky place like this. 247 00:09:45,835 --> 00:09:48,670 - What? - She's hardly incognito! 248 00:09:48,671 --> 00:09:50,638 I mean, she stands out like a sore thumb. 249 00:09:50,639 --> 00:09:52,307 Just go easy on her. 250 00:09:53,342 --> 00:09:55,276 Me? I'm always easy. 251 00:09:59,248 --> 00:10:02,784 The straw hat and the drab dress have got to go. 252 00:10:07,839 --> 00:10:09,673 What do you mean, the funeral director is 253 00:10:09,674 --> 00:10:12,676 on his way to pick up the body? You tell him to hold his horses. 254 00:10:12,677 --> 00:10:15,212 Dr. Thompson hasn't signed the release form yet. 255 00:10:15,213 --> 00:10:17,347 Oh. You already have it. 256 00:10:17,348 --> 00:10:19,683 Well, it's not the first time he's kept me out of the loop. 257 00:10:19,684 --> 00:10:22,185 But you know what? I won't send a respectable man 258 00:10:22,187 --> 00:10:24,021 halfway across the city in the buff. 259 00:10:24,022 --> 00:10:26,456 Can you... can you buy me a half hour? 260 00:10:27,358 --> 00:10:28,525 Okay, hon. Thank you. 261 00:10:28,526 --> 00:10:30,360 Thank you! I appreciate it. 262 00:10:30,361 --> 00:10:32,195 - Hey, Flo. - There you are. 263 00:10:32,197 --> 00:10:35,232 You got here just in time. 264 00:10:35,233 --> 00:10:36,533 Our friend was almost whisked away 265 00:10:36,534 --> 00:10:37,701 to his final resting place. 266 00:10:37,702 --> 00:10:39,036 What can you tell us about him? 267 00:10:39,037 --> 00:10:41,204 Archibald Carnegie was an American 268 00:10:41,206 --> 00:10:42,706 visiting from Chicago. 269 00:10:42,707 --> 00:10:44,541 Stabbed to death by an unknown assailant 270 00:10:44,542 --> 00:10:46,543 in his first floor room at the Queen's Hotel. 271 00:10:46,544 --> 00:10:49,212 The wound was a clean thrust with a sharp blade, 272 00:10:49,214 --> 00:10:50,647 likely a dagger. 273 00:10:50,648 --> 00:10:52,582 - Oh! - Those are his belongings. 274 00:10:54,986 --> 00:10:56,653 Oh! 275 00:10:56,654 --> 00:10:58,288 It's one nice suit! 276 00:10:59,324 --> 00:11:00,824 This wasn't cheap either. 277 00:11:00,825 --> 00:11:03,427 Mr. Carnegie wasn't short of money. 278 00:11:04,829 --> 00:11:06,763 Makes sense. He was an investment banker. 279 00:11:06,764 --> 00:11:08,832 That explains the nice threads. 280 00:11:08,833 --> 00:11:11,168 He was identified by the hotel's desk clerk. 281 00:11:11,169 --> 00:11:13,503 Said he wasn't shy about flashing around his cash. 282 00:11:13,504 --> 00:11:17,007 Looks like he wanted to keep some things he keeps private. 283 00:11:17,008 --> 00:11:19,109 What's that? 284 00:11:19,110 --> 00:11:20,510 Looks like a key 285 00:11:20,511 --> 00:11:22,512 to a locker from the train station. 286 00:11:22,513 --> 00:11:24,348 Number 160. 287 00:11:24,349 --> 00:11:25,849 Maybe Union Station. 288 00:11:25,850 --> 00:11:28,352 Why would you hide a key in the heel of your shoe? 289 00:11:28,353 --> 00:11:30,020 Only one way to find out. 290 00:11:30,021 --> 00:11:32,856 You ladies get out. I have to dress Mr. C. 291 00:11:32,857 --> 00:11:34,958 Ne needs some privacy. 292 00:11:36,027 --> 00:11:37,160 I don't know about this. 293 00:11:37,161 --> 00:11:39,629 How come I need to change my clothes? 294 00:11:39,631 --> 00:11:41,531 You need to look like you belong in the city, honey. 295 00:11:41,532 --> 00:11:43,367 Who's going to see me? 296 00:11:43,368 --> 00:11:44,868 A gal's got to be prepared for anything. 297 00:11:44,869 --> 00:11:46,870 I mean, who knows, you may have to make a run for it. 298 00:11:46,871 --> 00:11:49,039 A dress is only as good as the girl who's wearing it, 299 00:11:49,040 --> 00:11:50,974 so stand up straight. We're not milking cows here. 300 00:11:50,975 --> 00:11:53,010 See? Now, you're gonna try and put a little sass 301 00:11:53,011 --> 00:11:54,911 in your walk. Watch, like this. 302 00:11:54,913 --> 00:11:57,080 You try and throw some hip into it. 303 00:11:58,149 --> 00:11:59,483 Okay, well, that needs some practice. 304 00:11:59,484 --> 00:12:02,085 Here! See what magic you can do with that. 305 00:12:07,025 --> 00:12:08,325 There. See? 306 00:12:08,326 --> 00:12:09,326 You'll pass. 307 00:12:09,327 --> 00:12:10,827 Oh my! 308 00:12:10,828 --> 00:12:12,729 If Hank could see me now. 309 00:12:12,730 --> 00:12:14,998 - Is Hank your sweetheart? - You could say that. 310 00:12:14,999 --> 00:12:17,534 Do all city girls look like this? 311 00:12:17,535 --> 00:12:19,336 The secret is making your own kind of glamour. 312 00:12:19,337 --> 00:12:21,038 You believe in yourself and the world's gonna buy 313 00:12:21,039 --> 00:12:22,339 the whole kit and caboodle. 314 00:12:22,340 --> 00:12:23,840 Frankie sure is lucky 315 00:12:23,841 --> 00:12:25,342 to have her mother like you around to teach her. 316 00:12:25,343 --> 00:12:27,611 Yeah, well, Frankie more or less taught herself. 317 00:12:32,016 --> 00:12:34,284 Mrs. Amory? It's the hotel manager. 318 00:12:34,285 --> 00:12:35,352 Chut! 319 00:12:38,690 --> 00:12:40,457 I know you're in there. 320 00:12:43,695 --> 00:12:46,696 Mrs. Amory! We have to talk about your last cheque. 321 00:12:46,698 --> 00:12:48,965 I regret to inform you it bounced. 322 00:12:49,901 --> 00:12:51,068 Again. 323 00:12:53,805 --> 00:12:56,973 This matter must be resolved with some urgency, madam. 324 00:12:59,344 --> 00:13:02,045 To that end, rest assured that... 325 00:13:02,046 --> 00:13:03,914 I will be back. 326 00:13:08,820 --> 00:13:10,320 Are we going to get kicked out? 327 00:13:10,321 --> 00:13:12,489 Of course not. I'm just a little late paying my bill. 328 00:13:12,490 --> 00:13:14,024 - How late is late? - I don't know, six months. 329 00:13:14,025 --> 00:13:16,093 - Give or take. - Isn't that really late? Is it? 330 00:13:16,094 --> 00:13:17,494 Yeah, well... Maybe I'm running out 331 00:13:17,495 --> 00:13:18,829 of wiggle room here. 332 00:13:18,830 --> 00:13:21,064 Anyway, that's no concern of yours. 333 00:13:21,065 --> 00:13:23,333 How come you live in a hotel anyway? 334 00:13:23,334 --> 00:13:25,836 Oh! That, my dear, is an interesting story. 335 00:13:25,837 --> 00:13:27,671 A lot of it, trade secrets. But... 336 00:13:27,672 --> 00:13:30,507 Nora Amory has lived many lives. 337 00:13:30,508 --> 00:13:32,009 Nora Amory. You could be a character 338 00:13:32,010 --> 00:13:33,944 in a Judith Dawes book. 339 00:13:33,945 --> 00:13:36,413 Doesn't she write those racy romance novels? 340 00:13:36,414 --> 00:13:38,849 My father only has the Bible to read at the farm, 341 00:13:38,850 --> 00:13:40,517 but I like to buy them when I'm in the city 342 00:13:40,518 --> 00:13:41,685 and read them in secret. 343 00:13:41,686 --> 00:13:45,188 I love romance and adventure. 344 00:13:45,189 --> 00:13:46,569 Yeah, nothing wrong with that. 345 00:13:47,358 --> 00:13:49,459 So why do you live in a hotel? 346 00:13:52,964 --> 00:13:54,464 Alright, honey, saddle up. 347 00:13:54,465 --> 00:13:57,067 I've got tales to tell. Can you be discreet? 348 00:13:58,302 --> 00:13:59,402 Yes. 349 00:14:06,477 --> 00:14:08,145 Trudy, you have to hear this. 350 00:14:08,146 --> 00:14:10,313 "He took her in his muscular arms. 351 00:14:10,314 --> 00:14:12,315 "Her heart pounded against the warmth 352 00:14:12,316 --> 00:14:13,984 "of his mighty chest. 353 00:14:13,985 --> 00:14:16,319 ""The city of love", she whispered. 354 00:14:16,320 --> 00:14:19,489 "The lights on the Eiffel tower glistened in the night air 355 00:14:19,490 --> 00:14:21,324 "as he brought her quivering lips 356 00:14:21,325 --> 00:14:22,425 to meet his." 357 00:14:25,329 --> 00:14:26,830 Camille sure likes to dream. 358 00:14:26,831 --> 00:14:29,332 Well, a gal's dream deserves better prose. 359 00:14:29,333 --> 00:14:31,334 Do the lights of the Eiffel tower 360 00:14:31,335 --> 00:14:32,869 - really glisten? - Not when I was there. 361 00:14:32,870 --> 00:14:35,105 But there was a war going on at the time. 362 00:14:36,174 --> 00:14:37,440 Bingo. 363 00:14:40,845 --> 00:14:43,613 Let's see what was in locker 160. 364 00:14:45,516 --> 00:14:47,517 Not the quality of suit he was wearing 365 00:14:47,518 --> 00:14:49,019 - when he was killed. - Nope. 366 00:14:49,020 --> 00:14:52,055 Strange. This is the wardrobe of a completely different man. 367 00:14:58,129 --> 00:15:00,964 Archibald Carnegie wasn't an investment banker. 368 00:15:00,965 --> 00:15:04,034 He was a claims investigator for Primary. 369 00:15:04,035 --> 00:15:07,170 Primary? That's only the largest insurance company in America. 370 00:15:12,510 --> 00:15:14,311 One hundred thousand dollars... 371 00:15:14,312 --> 00:15:15,478 Not exactly pocket change. 372 00:15:15,480 --> 00:15:17,314 A bearer bond is equivalent to cash 373 00:15:17,315 --> 00:15:18,648 and completely untraceable. 374 00:15:18,649 --> 00:15:20,317 Right. To be used for money laundering 375 00:15:20,318 --> 00:15:21,818 - and other shady deals. - Exactly. 376 00:15:21,819 --> 00:15:23,820 But what is an insurance investigator 377 00:15:23,821 --> 00:15:25,889 doing with 100 000$ in his suitcase? 378 00:15:25,890 --> 00:15:29,726 Maybe the 100 000$ is the reason that he was killed. 379 00:15:29,727 --> 00:15:31,962 Oh! It's a newspaper article. 380 00:15:31,963 --> 00:15:34,764 - How's your German? - Hmm. A bit rusty. 381 00:15:35,867 --> 00:15:39,903 It's a news report about a stolen diamond 382 00:15:39,904 --> 00:15:42,572 that surfaced in Vienna recently. 383 00:15:43,574 --> 00:15:46,676 The police moved in, arrested a fence, 384 00:15:46,677 --> 00:15:48,345 but the seller got away with the diamond 385 00:15:48,346 --> 00:15:49,946 and is still at large. 386 00:15:54,051 --> 00:15:55,285 Oh! 387 00:15:55,286 --> 00:15:57,454 196 carats. 388 00:15:57,455 --> 00:15:59,789 This must be the diamond they're talking about. 389 00:15:59,790 --> 00:16:01,558 Carnegie was the investigator. 390 00:16:01,559 --> 00:16:03,126 What was he doing in Toronto? 391 00:16:03,127 --> 00:16:05,128 Maybe he followed the thief here. 392 00:16:05,129 --> 00:16:06,730 I guess he's a good investigator. 393 00:16:06,731 --> 00:16:08,064 Was. 394 00:16:13,304 --> 00:16:15,805 There's... there's something hinky about this bond. 395 00:16:15,806 --> 00:16:17,907 It feels... thin. 396 00:16:18,976 --> 00:16:20,477 Trudy, can you look into it? 397 00:16:20,478 --> 00:16:22,778 I'm going to see what I can find out about this diamond. 398 00:16:23,781 --> 00:16:26,316 Oh, I wasn't going to let him get away with it that easily, 399 00:16:26,317 --> 00:16:28,251 so I followed him until he stopped at a light. 400 00:16:28,252 --> 00:16:30,487 I edged in close enough to slip my hand 401 00:16:30,488 --> 00:16:33,323 into his pocket like so and relieved him of his wallet. 402 00:16:33,324 --> 00:16:35,625 - And he never felt a thing! - How did you do it? 403 00:16:35,626 --> 00:16:39,829 The key is to move fast and slow at the same time. 404 00:16:40,831 --> 00:16:42,666 You sure do know a lot about a lot of things. 405 00:16:42,667 --> 00:16:44,334 A gal's gotta go what a gal's gotta do 406 00:16:44,335 --> 00:16:46,136 to get ahead in this world. 407 00:16:46,137 --> 00:16:48,004 He didn't waste any time. 408 00:16:48,005 --> 00:16:50,774 - Nora, open up. It's me - Oh! Just Frankie. 409 00:16:50,775 --> 00:16:53,276 No need for her to know about my little money problem. Hmm? 410 00:16:53,277 --> 00:16:55,879 Use the code knock! 411 00:16:56,781 --> 00:16:58,715 - Any news? - Not yet. 412 00:16:59,884 --> 00:17:01,017 Uh! 413 00:17:01,018 --> 00:17:03,653 I see Nora's worked her magic on you. 414 00:17:03,654 --> 00:17:05,121 It's so I'm incognito 415 00:17:05,122 --> 00:17:06,456 in case we need to make a quick getaway. 416 00:17:06,457 --> 00:17:08,158 Your mother thinks of everything. 417 00:17:08,159 --> 00:17:10,160 - Doesn't she just. - I'll take the compliment. 418 00:17:10,161 --> 00:17:12,128 I need to pick your brain about jewels, 419 00:17:12,129 --> 00:17:14,297 - diamonds to be precise. - Yeah, sure. 420 00:17:14,298 --> 00:17:15,632 What do you wanna know? 421 00:17:17,802 --> 00:17:19,202 It's her! I don't believe it. 422 00:17:19,203 --> 00:17:20,437 What? 423 00:17:20,438 --> 00:17:22,806 Oh, Frankie, come on! You don't know the Antoinette? 424 00:17:22,807 --> 00:17:23,974 I mean, who the heck raised you? 425 00:17:23,975 --> 00:17:25,075 Don't answer that. 426 00:17:25,076 --> 00:17:26,810 Oh, this rock is legendary. 427 00:17:26,811 --> 00:17:28,478 Out of this world! 428 00:17:28,479 --> 00:17:30,814 The original stone was found in India, 429 00:17:30,815 --> 00:17:33,149 then cut by Cartier, along with a sister diamond, 430 00:17:33,150 --> 00:17:35,318 the Carolina. Yeah, well, the Carolina is now owned 431 00:17:35,319 --> 00:17:36,820 by some private collector down in the States, 432 00:17:36,821 --> 00:17:39,022 but the Antoinette... Oh, that's the finer of the two. 433 00:17:39,023 --> 00:17:40,990 - Recently stolen. - Yeah, from Paris, 434 00:17:40,992 --> 00:17:42,158 some months ago. 435 00:17:42,159 --> 00:17:44,194 A pretty audacious theft is what I heard. 436 00:17:44,195 --> 00:17:46,596 So, why the sudden interest? 437 00:17:47,598 --> 00:17:48,999 The Antoinette might be the reason 438 00:17:49,000 --> 00:17:50,166 that Camille is in danger. 439 00:17:51,102 --> 00:17:52,836 What? You're kidding! How? 440 00:17:52,837 --> 00:17:54,504 It may have surfaced. 441 00:17:54,505 --> 00:17:56,606 Oh! And I suppose you would like me to contact 442 00:17:56,607 --> 00:17:59,376 a certain gentleman I know and make some discreet inquiries? 443 00:17:59,377 --> 00:18:01,611 - Well, since you're offering... - I wasn't, but I will. 444 00:18:01,612 --> 00:18:03,012 And you're welcome. 445 00:18:05,449 --> 00:18:06,716 Go easy. 446 00:18:07,618 --> 00:18:08,718 What? 447 00:18:08,719 --> 00:18:10,720 Stay on your toes. 448 00:18:14,792 --> 00:18:16,726 Do you and Frankie work together? 449 00:18:16,727 --> 00:18:17,961 Occasionally. 450 00:18:17,962 --> 00:18:19,295 Operator! 451 00:18:19,297 --> 00:18:21,231 Placing a call to New York City. 452 00:18:22,133 --> 00:18:24,234 Yeah. 95992. 453 00:18:24,235 --> 00:18:26,403 You make a great team. What else do you get up to? 454 00:18:26,404 --> 00:18:28,638 Yeah, we don't really spend much time together. 455 00:18:28,639 --> 00:18:30,640 - That's a shame. - Yeah, just the way it is. 456 00:18:30,641 --> 00:18:31,808 Hello! 457 00:18:31,809 --> 00:18:34,677 Hello, Lenny? Yeah, it's me, darling. 458 00:18:34,679 --> 00:18:38,214 Oh, I know, I know, it's been ages, but here I am. 459 00:18:38,215 --> 00:18:39,816 Well, of course I want your help. 460 00:18:39,817 --> 00:18:41,384 Why else would I be calling? 461 00:18:44,322 --> 00:18:45,655 Constable Ripley! 462 00:18:45,656 --> 00:18:46,990 Please tell me you've got something. 463 00:18:46,991 --> 00:18:48,725 I checked the hotel room again, sir. 464 00:18:48,726 --> 00:18:51,428 And no one saw anyone come or go from Mr. Carnegie's room. 465 00:18:51,429 --> 00:18:53,263 That's terrific. So even if we had a lead 466 00:18:53,264 --> 00:18:55,265 on Carnegie's killer, which we don't, 467 00:18:55,266 --> 00:18:56,499 we'd still have nothing to prove it. 468 00:18:56,500 --> 00:18:58,435 No fingerprints, no murder weapon. 469 00:18:58,436 --> 00:18:59,769 I'm sorry. 470 00:18:59,770 --> 00:19:02,038 Just... get back to work. 471 00:19:08,312 --> 00:19:10,280 - I met with Freddy the Forger. - And? 472 00:19:10,281 --> 00:19:11,948 The bond is the best he's seen. 473 00:19:11,949 --> 00:19:13,416 - But it is a forgery. - Yep. 474 00:19:13,417 --> 00:19:14,784 And you were right about the weight of the paper. 475 00:19:14,785 --> 00:19:16,353 Freddy was impressed you figured that out. 476 00:19:16,354 --> 00:19:19,622 So an insurance investigator is in Toronto 477 00:19:19,623 --> 00:19:21,291 with a forged bearer bond... 478 00:19:21,292 --> 00:19:23,927 Disguised as a wealthy banker. Why? 479 00:19:25,463 --> 00:19:28,298 - He was buying the diamond. - He was setting up the thief. 480 00:19:28,299 --> 00:19:30,467 So they set up a meeting at the Queen's Hotel... 481 00:19:30,468 --> 00:19:31,968 But it doesn't go right and the thief 482 00:19:31,969 --> 00:19:33,837 figures out Carnegie's ruse and kills him. 483 00:19:33,838 --> 00:19:35,171 And then he runs out the back door... 484 00:19:35,172 --> 00:19:36,406 Running into Camille. 485 00:19:36,407 --> 00:19:38,475 He thinks that she's seen more than she has, 486 00:19:38,476 --> 00:19:40,443 so he decides to take care of her as well. 487 00:19:41,846 --> 00:19:43,480 It's one dangerous character. 488 00:19:43,481 --> 00:19:47,317 Well, there's a black cloud hanging over the station today. 489 00:19:47,318 --> 00:19:49,486 They have nothing on Carnegie's killer. 490 00:19:49,487 --> 00:19:51,354 Detective Greyson is in a real funk about it. 491 00:19:51,355 --> 00:19:53,990 - What about the car? - I'm not sure. 492 00:19:53,991 --> 00:19:55,892 I have found a red sedan with a 16 on the plate. 493 00:19:55,893 --> 00:19:57,827 - Good work, Mary. - Well... 494 00:19:57,828 --> 00:20:00,163 It's registered to a widow who lives here in Toronto. 495 00:20:00,164 --> 00:20:02,665 A Mrs. Edith Burns-Higgins. 496 00:20:02,666 --> 00:20:05,101 Doesn't sound much like a killer to me. 497 00:20:06,003 --> 00:20:07,504 We need a picture of that car. 498 00:20:07,505 --> 00:20:09,839 Maybe Mrs. Burns-Higgins has a driver 499 00:20:09,840 --> 00:20:11,474 with a murderous sideline. 500 00:20:13,711 --> 00:20:16,012 This is a gin Rickey cocktail. 501 00:20:16,013 --> 00:20:17,514 Favorite of Scott Fitzgerald. 502 00:20:17,515 --> 00:20:18,848 Speaking of which, 503 00:20:18,849 --> 00:20:21,518 you might want to expand your reading beyond Miss Dawes. 504 00:20:21,519 --> 00:20:23,386 But I love her stories. 505 00:20:23,387 --> 00:20:24,521 Yeah, sure you do, 506 00:20:24,522 --> 00:20:27,524 but broadening your horizons isn't a bad thing. 507 00:20:27,525 --> 00:20:29,292 I'm beginning to figure that out. 508 00:20:30,361 --> 00:20:31,861 You think Hank will still like a girl 509 00:20:31,862 --> 00:20:33,062 who stepped out of the nest? 510 00:20:33,063 --> 00:20:35,198 Well, as long as she's stepping out with him, 511 00:20:35,199 --> 00:20:36,466 I don't see why not. 512 00:20:38,869 --> 00:20:42,372 Hmmm! Not your first kick at the gin can, I see. 513 00:20:43,874 --> 00:20:47,377 Mrs. Amory! We need to talk and I'm not leaving this time. 514 00:20:49,880 --> 00:20:52,482 I think it might be time to face the music. 515 00:20:54,652 --> 00:20:55,919 Wait. 516 00:20:58,322 --> 00:20:59,756 Let me handle this. 517 00:21:09,767 --> 00:21:11,267 Don't come any closer. 518 00:21:12,336 --> 00:21:13,836 But I must speak to Mrs. Amory. 519 00:21:13,838 --> 00:21:15,338 I'm afraid that's not possible. 520 00:21:15,339 --> 00:21:18,708 She has a highly contagious case of... the measles. 521 00:21:18,709 --> 00:21:20,910 - Who are you? - I'm her niece. 522 00:21:20,911 --> 00:21:22,712 Mrs. Amory has a family? 523 00:21:22,713 --> 00:21:25,682 Estranged from her sister, sadly. 524 00:21:25,683 --> 00:21:27,850 I've defied my mother's wishes by helping to nurse 525 00:21:27,852 --> 00:21:29,218 my poor aunt back to health. 526 00:21:29,220 --> 00:21:32,722 I hope to heal the rift between the two with my sacrifice. 527 00:21:32,723 --> 00:21:34,357 That may be so, 528 00:21:34,358 --> 00:21:36,693 but I can't have people with contagious diseases 529 00:21:36,694 --> 00:21:38,361 in my hotel. She'll have to leave immediately. 530 00:21:38,362 --> 00:21:42,165 Sir, I'm aware of my aunt's financial predicament. 531 00:21:42,166 --> 00:21:45,702 And I can assure you that once Mrs. Amory's illness 532 00:21:45,703 --> 00:21:47,637 resolves itself one way or the other, 533 00:21:47,638 --> 00:21:49,038 if you catch my meaning, 534 00:21:49,039 --> 00:21:50,506 my family will pay any debts. 535 00:21:50,508 --> 00:21:52,642 And of course there will be a little something extra 536 00:21:52,643 --> 00:21:55,345 - for your patience. - What guarantee do I have? 537 00:21:55,346 --> 00:21:57,113 Is my word not enough? 538 00:21:58,649 --> 00:22:00,350 I'd prefer to hear from your mother. 539 00:22:00,351 --> 00:22:01,517 It's not possible. 540 00:22:01,519 --> 00:22:04,687 Currently, she's taking the waters in Baden Baden. 541 00:22:04,688 --> 00:22:06,689 Clearly I should speak to your superior. 542 00:22:06,690 --> 00:22:08,591 - Where is he? - Uh... 543 00:22:09,560 --> 00:22:10,994 I'm sure that in this one instance, 544 00:22:10,995 --> 00:22:14,330 - perhaps I can make an exception. - Excellent. 545 00:22:14,331 --> 00:22:15,832 Then I thank you to leave us in peace. 546 00:22:15,833 --> 00:22:17,100 No need... 547 00:22:19,336 --> 00:22:20,837 - How was that? - Bravo! 548 00:22:20,838 --> 00:22:22,005 Measles! Brilliant. 549 00:22:22,006 --> 00:22:23,172 Family rift, inspired. 550 00:22:23,173 --> 00:22:25,842 But Baden Baden takes the biscuit! 551 00:22:25,843 --> 00:22:27,343 - Where'd you dig that up? - From one of those 552 00:22:27,344 --> 00:22:29,846 Miss Dawes stories you think I shouldn't read anymore. 553 00:22:29,847 --> 00:22:31,848 I take it all back. Miss Dawes is a genius! 554 00:22:31,849 --> 00:22:34,183 To romance and adventure! 555 00:22:34,184 --> 00:22:36,452 Well, adventure does have its price. 556 00:22:36,453 --> 00:22:37,787 What do you mean? 557 00:22:38,856 --> 00:22:40,690 You kept the manager at bay for now, 558 00:22:40,691 --> 00:22:42,358 but you gotta be realistic. 559 00:22:42,359 --> 00:22:45,395 Sometimes you gotta know when the jig is up. 560 00:22:45,396 --> 00:22:46,696 But you're Nora Amory. 561 00:22:46,697 --> 00:22:49,232 You can reinvent yourself someplace else. 562 00:22:52,803 --> 00:22:54,137 What's keeping you here? 563 00:22:54,138 --> 00:22:55,571 Oh... 564 00:22:57,474 --> 00:23:00,476 It's Frankie, isn't it? 565 00:23:00,477 --> 00:23:02,311 Yeah. Well, might have been. 566 00:23:02,313 --> 00:23:03,513 You know, uh... 567 00:23:03,514 --> 00:23:05,648 Things just didn't work out between us 568 00:23:05,649 --> 00:23:08,418 - the way that I'd hoped.. - Can't you fix things? 569 00:23:10,487 --> 00:23:12,755 Too late for that. 570 00:23:14,658 --> 00:23:16,659 No happy ending to this story. 571 00:23:16,660 --> 00:23:19,829 Sorry, kiddo. 572 00:23:19,830 --> 00:23:20,830 Speak of the devil. 573 00:23:20,831 --> 00:23:23,099 - Do you want to get that? - Sure. 574 00:23:28,505 --> 00:23:30,673 Well, if it isn't the intrepid detective. 575 00:23:30,674 --> 00:23:32,842 - Did you find out anything? - I made a couple of calls. 576 00:23:32,843 --> 00:23:34,677 So after the killer was almost caught in Vienna, 577 00:23:34,678 --> 00:23:36,012 he took off, but he's not given up. 578 00:23:36,013 --> 00:23:37,680 So he's still looking to unload the rock. 579 00:23:37,681 --> 00:23:40,183 Oh, he sure is and word is after that close call, 580 00:23:40,184 --> 00:23:42,352 - he's desperate to sell. - Well, we might have a suspect. 581 00:23:42,353 --> 00:23:43,786 Camille, look at this. 582 00:23:44,855 --> 00:23:46,422 Looks like the car I saw the killer get into. 583 00:23:46,423 --> 00:23:48,024 - Is this the guy? - Not him. 584 00:23:48,025 --> 00:23:49,926 - So we have the wrong car. - This man! 585 00:23:49,927 --> 00:23:52,261 He's the one I saw. 586 00:23:52,262 --> 00:23:54,063 Well, it looks like you found the killer. 587 00:23:54,064 --> 00:23:55,264 So who is he? 588 00:23:55,265 --> 00:23:57,066 And how do we catch him? 589 00:24:07,505 --> 00:24:08,639 According to Camille, 590 00:24:08,640 --> 00:24:10,340 this is definitely the man that she saw. 591 00:24:10,341 --> 00:24:13,010 He's sure a dapper dresser. 592 00:24:13,011 --> 00:24:15,012 A real gentleman jewel thief. 593 00:24:15,013 --> 00:24:17,085 Dapper or not, Camille can put him at hotel 594 00:24:17,086 --> 00:24:18,286 at the time of the murder. 595 00:24:18,287 --> 00:24:19,454 It's still not enough to nail him 596 00:24:19,455 --> 00:24:21,522 and certainly not enough to make Greyson happy. 597 00:24:21,524 --> 00:24:24,592 - So what do we do? - According to Nora's sources, 598 00:24:24,593 --> 00:24:27,028 our guy's desperate to unload the diamond. 599 00:24:28,597 --> 00:24:29,864 So if he's looking for a buyer... 600 00:24:29,865 --> 00:24:31,499 We give him a buyer. 601 00:24:31,500 --> 00:24:34,369 I like where this is going. So how do we get to him? 602 00:24:34,370 --> 00:24:36,604 Well, our mark was close enough 603 00:24:36,605 --> 00:24:39,040 to Mrs. Burns-Higgins to borrow her car. 604 00:24:40,109 --> 00:24:42,176 And I may have a way into that household. 605 00:24:47,716 --> 00:24:48,983 Mavis? 606 00:24:51,220 --> 00:24:53,888 Hi. I'm Trudy Clarke. Thanks for coming. 607 00:24:53,889 --> 00:24:55,890 - Please have a seat. - I don't have much time. 608 00:24:55,891 --> 00:24:58,059 I'm supposed to be out shopping for the house. 609 00:24:58,060 --> 00:25:00,061 What's this about? How do you know Shirley? 610 00:25:00,062 --> 00:25:02,630 I've known Shirley for ages. She's my hairdresser. 611 00:25:02,631 --> 00:25:06,067 Shirley does the best Marcel wave in town. 612 00:25:07,403 --> 00:25:09,404 Listen, I'm a private detective 613 00:25:09,405 --> 00:25:12,540 and I need some information about this man. 614 00:25:12,541 --> 00:25:13,741 I believe he knows your employer, 615 00:25:13,742 --> 00:25:15,910 - Mrs. Burns-Higgins. - I can't help you. 616 00:25:15,911 --> 00:25:17,812 I can't afford to lose my job. 617 00:25:21,250 --> 00:25:23,251 Shirley told me about your mother getting sick. 618 00:25:23,252 --> 00:25:25,119 - I'm not taking your money. - Take it. 619 00:25:25,120 --> 00:25:27,388 I know you don't earn a lot and every bit helps. 620 00:25:28,424 --> 00:25:29,824 Are you sure nobody will find out? 621 00:25:29,825 --> 00:25:32,527 Anything you tell me is confidential. 622 00:25:35,431 --> 00:25:37,865 Shirley said you were straightforward. 623 00:25:39,602 --> 00:25:40,735 He's a guest at the house. 624 00:25:40,736 --> 00:25:42,603 His name's Count Johann. 625 00:25:42,605 --> 00:25:45,206 How does he know Mrs. Burns-Higgins? 626 00:25:45,207 --> 00:25:46,741 They met on a European river cruise 627 00:25:46,742 --> 00:25:49,377 a month ago. She invited him to Toronto. 628 00:25:49,378 --> 00:25:51,846 - Where's he from? - Supposedly Vienna, 629 00:25:51,847 --> 00:25:53,381 but I think he travels a lot. 630 00:25:53,382 --> 00:25:55,984 - Speaks a couple of languages. - He's a worldly man. 631 00:25:56,886 --> 00:25:58,386 - Does he smoke? - Yes. 632 00:25:58,387 --> 00:26:00,455 Some foreign cigarettes that smell funny. 633 00:26:00,456 --> 00:26:02,123 Listen, I need to go. 634 00:26:02,124 --> 00:26:04,559 Mrs. Burns-Higgins is throwing a garden party 635 00:26:04,560 --> 00:26:06,728 in honour of the Count and the house is in a tizzy. 636 00:26:06,729 --> 00:26:09,831 - When's the party? - Tomorrow afternoon. 637 00:26:15,371 --> 00:26:17,572 - So, can you do it or not? - Tomorrow afternoon! 638 00:26:17,573 --> 00:26:18,806 You're not giving me enough time. 639 00:26:18,807 --> 00:26:20,074 Come on, Nora. You're the perfect candidate. 640 00:26:20,075 --> 00:26:21,242 Cut the sweet talk. 641 00:26:21,243 --> 00:26:22,944 - I'm no performing monkey. - Fine. 642 00:26:22,945 --> 00:26:24,412 - I'll get someone else to do it. - Hold on! 643 00:26:24,413 --> 00:26:26,914 What's the role? Um... Another brothel owner perhaps? 644 00:26:26,916 --> 00:26:28,249 No, it's something much more difficult. 645 00:26:28,250 --> 00:26:29,684 You'd have to pretend to be my mother. 646 00:26:29,685 --> 00:26:31,352 Hold on. You and me? Mother and daughter? 647 00:26:31,353 --> 00:26:33,087 Like I said, I'll get someone else. 648 00:26:33,088 --> 00:26:35,690 No, no. I'll do it. It'll be my perfect swan song. 649 00:26:35,691 --> 00:26:37,759 Swan song? What, are you leaving town or something? 650 00:26:37,760 --> 00:26:39,761 - Something. - You care to elaborate? 651 00:26:39,762 --> 00:26:42,130 No. So what's the first step in your grand plan? 652 00:26:42,131 --> 00:26:45,533 We need to set the bait. Maybe Lipstick could help. 653 00:26:45,534 --> 00:26:47,201 I'll fire up the old typewriter. 654 00:26:47,202 --> 00:26:49,871 What did you have in mind? 655 00:26:49,872 --> 00:26:52,206 "About town, look for Eudora Nelson, 656 00:26:52,207 --> 00:26:55,543 "wife of dashing millionaire Oscar Nelson, 657 00:26:55,544 --> 00:26:58,046 and her beautiful daughter, Cleopatra..." 658 00:26:58,047 --> 00:26:59,714 - Cleopatra? - What's wrong with that? 659 00:26:59,715 --> 00:27:01,549 - Too flowery. - What? 660 00:27:01,550 --> 00:27:04,719 - What about Olivia? - Everybody's a critic. 661 00:27:04,720 --> 00:27:07,522 "Olivia... 662 00:27:07,523 --> 00:27:09,724 "Word is they look more like sisters 663 00:27:09,725 --> 00:27:12,060 than mother and daughter, but that's another story." 664 00:27:12,061 --> 00:27:13,828 Got a uniform, courtesy of Mavis. 665 00:27:14,730 --> 00:27:16,664 - For you. - Oh! It's perfect. 666 00:27:17,933 --> 00:27:20,768 - What are you going to wear? - What do you think? 667 00:27:20,769 --> 00:27:23,037 It's beautiful. 668 00:27:24,406 --> 00:27:26,908 "Fellow New Yorkers call Mrs. Nelson 669 00:27:26,909 --> 00:27:29,243 "The Diamond Queen for her insatiable appetite 670 00:27:29,244 --> 00:27:31,446 "for the glittering gemstones. 671 00:27:31,447 --> 00:27:34,582 "Rumour has it Mrs. Nelson had her heart set 672 00:27:34,583 --> 00:27:36,584 "on buying the fabled Antoinette rock 673 00:27:36,585 --> 00:27:39,854 and was heartbroken when it was stolen in Paris." 674 00:27:40,756 --> 00:27:41,923 Good morning, Count! 675 00:27:41,924 --> 00:27:44,425 Perfect weather for a party, isn't it? 676 00:27:44,426 --> 00:27:46,127 Yes. 677 00:27:47,363 --> 00:27:50,465 Quite perfect. 678 00:27:57,740 --> 00:27:59,874 We leave for the garden party in five minutes. 679 00:27:59,875 --> 00:28:01,209 Mavis is gonna let us in. 680 00:28:01,210 --> 00:28:03,377 You all know your parts. There can be no mistakes. 681 00:28:03,379 --> 00:28:04,545 Our mark is no amateur. 682 00:28:04,546 --> 00:28:06,714 He killed the last person who tried to best him. 683 00:28:06,715 --> 00:28:09,584 - Everybody ready? - Ready. 684 00:28:14,556 --> 00:28:16,224 Stay in the suite with the door locked. 685 00:28:16,225 --> 00:28:17,392 Don't worry. I'm not going anywhere. 686 00:28:17,393 --> 00:28:18,726 And don't drink all my gin. 687 00:28:53,195 --> 00:28:54,862 - Ginger ale or iced tea? - Oh! 688 00:28:54,863 --> 00:28:57,532 I've never been to Vienna. I'm not very good in boats. 689 00:28:57,533 --> 00:28:59,200 But of course, with all those canals, 690 00:28:59,201 --> 00:29:00,701 how else does one get around? 691 00:29:00,702 --> 00:29:03,371 Oh, you probably have your own private gondola. 692 00:29:03,372 --> 00:29:07,542 Madam, you're confusing your European cities. 693 00:29:07,543 --> 00:29:09,710 Oh, you must meet Olivia. 694 00:29:09,711 --> 00:29:12,547 She was there last season. Simply enchanted with the place! 695 00:29:12,548 --> 00:29:14,549 She will be thrilled. Oh-oh! 696 00:29:14,550 --> 00:29:16,384 Heads up. Here they come. 697 00:29:16,385 --> 00:29:17,485 Wouhou! 698 00:29:18,554 --> 00:29:21,556 Wouhou! Olivia darling, look what I've found. 699 00:29:21,557 --> 00:29:24,392 A genuine Austrian count! 700 00:29:24,393 --> 00:29:27,828 Count Johann, meet Olivia and her mother Eudora. 701 00:29:27,830 --> 00:29:29,997 Delighted. 702 00:29:29,998 --> 00:29:31,899 Do we have to call you Count 703 00:29:31,900 --> 00:29:33,734 or is there something less formal? 704 00:29:33,735 --> 00:29:36,904 - Please, call me Johann. - Charmed, I'm sure. 705 00:29:36,905 --> 00:29:38,072 Oh, Eudora! 706 00:29:38,073 --> 00:29:40,074 Didn't I read about you just this very morning? 707 00:29:40,075 --> 00:29:42,743 Oh, not that drivel in the paper, please. 708 00:29:42,744 --> 00:29:44,645 When will those reporters stop saddling me 709 00:29:44,646 --> 00:29:46,914 with that silly moniker. Diamond Queen... 710 00:29:46,915 --> 00:29:48,583 For Heaven's sake, it sounds like a paddle wheeler 711 00:29:48,584 --> 00:29:50,751 on the Mississippi. But enough about that. 712 00:29:50,752 --> 00:29:52,019 I'm interested in your title. 713 00:29:52,020 --> 00:29:53,254 How does one become a Count? 714 00:29:53,255 --> 00:29:55,590 That comes with a castle, I assume? 715 00:29:55,591 --> 00:29:58,025 Of course, complete with moat and drawbridge. 716 00:29:59,228 --> 00:30:01,929 Well, I'm sure you've had to discuss your pedigree 717 00:30:01,930 --> 00:30:04,098 - with all the guests. - My pedigree 718 00:30:04,099 --> 00:30:06,267 is endlessly fascinating in the New World. 719 00:30:06,268 --> 00:30:08,236 Oh! Hello, darling! 720 00:30:08,237 --> 00:30:10,271 Mrs. Nelson! Sorry to interrupt, 721 00:30:10,272 --> 00:30:11,939 but you have a message from Mr. Nelson. 722 00:30:11,940 --> 00:30:13,441 Oh! What does he want now, Rutherford? 723 00:30:13,442 --> 00:30:15,276 Well, he said he's cancelled his appointment 724 00:30:15,277 --> 00:30:16,877 with Mr. Rockefeller in Manhattan. 725 00:30:16,879 --> 00:30:17,945 He's taking the early train to Toronto 726 00:30:17,946 --> 00:30:19,147 to spend the evening with you. 727 00:30:19,148 --> 00:30:21,115 When will Oscar get it through his thick skull 728 00:30:21,116 --> 00:30:23,284 I have no desire to spend an evening with him? 729 00:30:23,285 --> 00:30:24,385 Not here. Not anywhere. 730 00:30:24,386 --> 00:30:27,488 You book me and Olivia on the next train to... 731 00:30:27,489 --> 00:30:28,956 Montreal! 732 00:30:28,957 --> 00:30:30,825 - Let's get out of here. - Yes, Mrs. Nelson. 733 00:30:32,127 --> 00:30:34,462 - Was the accent too much? - No, the accent was perfect. 734 00:30:34,463 --> 00:30:35,630 Suitably irritating. 735 00:30:57,753 --> 00:30:59,253 You'll have to excuse my mother. 736 00:30:59,254 --> 00:31:01,088 She doesn't do things in halves. 737 00:31:01,089 --> 00:31:04,258 Mr. Nelson has quite upset his wife. 738 00:31:04,259 --> 00:31:05,593 He sure has. 739 00:31:05,594 --> 00:31:07,795 Oscar, husband number three, 740 00:31:07,796 --> 00:31:11,265 was indiscreet with a Broadway starlet. 741 00:31:11,266 --> 00:31:13,434 And careless enough to get caught. 742 00:31:13,435 --> 00:31:16,437 It's gonna take something very extravagant and shiny 743 00:31:16,438 --> 00:31:18,439 to win back the Diamond Queen this time. 744 00:31:18,440 --> 00:31:20,608 - A difficult task. - Oh, don't feel too sorry 745 00:31:20,609 --> 00:31:22,276 for Oscar. He has oodles of money. 746 00:31:22,277 --> 00:31:24,378 He can afford whatever her heart desires. 747 00:31:25,614 --> 00:31:27,648 - Handsome couple. - Hmmm. 748 00:31:27,649 --> 00:31:29,383 Shame he's a murderer. 749 00:31:33,455 --> 00:31:35,323 I think we could show them a thing or two. 750 00:31:35,324 --> 00:31:37,525 Do you dance? 751 00:31:37,526 --> 00:31:41,095 I had an excellent teacher 752 00:31:41,096 --> 00:31:42,563 in Paris. 753 00:31:43,632 --> 00:31:45,900 So you dance and are well traveled. 754 00:31:45,901 --> 00:31:48,069 Seems I'm in good company. 755 00:31:48,070 --> 00:31:52,073 Well, my father taught me education through experience. 756 00:31:52,074 --> 00:31:54,108 Sadly he passed. 757 00:31:55,244 --> 00:31:57,078 But life with your mother is hardly onerous. 758 00:31:57,079 --> 00:31:59,280 She cares more about diamonds 759 00:31:59,281 --> 00:32:00,381 than her daughter. 760 00:32:00,382 --> 00:32:02,016 How hurtful. 761 00:32:02,017 --> 00:32:05,019 Actually, I find it amusing. 762 00:32:11,593 --> 00:32:13,361 Reel him in, honey. 763 00:32:14,263 --> 00:32:15,262 That's it. 764 00:32:15,264 --> 00:32:17,365 Reel him in. 765 00:32:18,433 --> 00:32:20,768 - Can I tell you a secret? - Perhaps. 766 00:32:20,769 --> 00:32:22,436 Well, the owner of the Carolina, 767 00:32:22,437 --> 00:32:24,271 Antoinette's sister diamond... 768 00:32:24,273 --> 00:32:27,641 - That's my mother. - Really? 769 00:32:30,112 --> 00:32:31,946 She would've done anything to own the pair. 770 00:32:31,947 --> 00:32:35,616 So she was interested in buying the Antoinette. 771 00:32:35,617 --> 00:32:38,119 Oh, you do read that awful drivel! 772 00:32:38,120 --> 00:32:40,287 Everyone enjoys a little gossip. 773 00:32:40,289 --> 00:32:42,089 She would have done anything to own it. 774 00:32:44,259 --> 00:32:46,227 Perhaps she still can. 775 00:32:46,228 --> 00:32:48,562 Don't be silly! It's gone forever. 776 00:32:48,563 --> 00:32:50,264 Yes, maybe you're right. 777 00:32:52,234 --> 00:32:54,502 Unless you know something you shouldn't? 778 00:32:58,907 --> 00:33:02,510 Mrs. Amory! What are you doing here? 779 00:33:03,612 --> 00:33:06,414 God, not that bluenose! 780 00:33:06,415 --> 00:33:09,617 Don't pretend you don't know me, Mrs. Amory. 781 00:33:09,618 --> 00:33:12,019 Oh, that woman... Oh, my God! 782 00:33:13,588 --> 00:33:16,924 I thought your mother was called Eudora Nelson. 783 00:33:16,925 --> 00:33:19,927 - She is. - Then who, may I ask, 784 00:33:19,928 --> 00:33:22,696 is Mrs. Amory? 785 00:33:30,069 --> 00:33:32,404 My mother hates being called Mrs. Amory. 786 00:33:32,405 --> 00:33:34,906 Abe Amory was her second husband. 787 00:33:34,907 --> 00:33:37,242 That's quite a string of husbands. 788 00:33:37,243 --> 00:33:38,743 Well, she collects them. 789 00:33:38,744 --> 00:33:40,512 Like diamonds. 790 00:33:40,513 --> 00:33:42,447 Hmmm. 791 00:33:43,349 --> 00:33:45,283 You said the word "diamond". 792 00:33:45,284 --> 00:33:47,218 What brings you here, Mrs. Middleton? 793 00:33:47,219 --> 00:33:50,822 I'm bridge partners with Mrs. Burns-Higgins. 794 00:33:50,823 --> 00:33:52,357 Uh... 795 00:33:52,358 --> 00:33:54,192 Who invited you? 796 00:33:54,193 --> 00:33:56,027 Mrs. B-H, of course. 797 00:33:56,028 --> 00:33:57,362 We met at the ROM. 798 00:33:57,363 --> 00:34:00,865 - Charming person. - Oh, the ROM, I think not. 799 00:34:00,866 --> 00:34:04,235 The woman's allergic to history. Let's ask her. 800 00:34:04,236 --> 00:34:06,638 - Oh! - Aaaah! 801 00:34:06,639 --> 00:34:09,040 - Oh... - Clumsy fool! 802 00:34:09,041 --> 00:34:11,543 - I'm so sorry, madam. - Let's get you dried off. 803 00:34:11,544 --> 00:34:13,978 I'm sorry! I'm so sorry! 804 00:34:15,548 --> 00:34:17,382 I was actually quite fond of old Amory. 805 00:34:17,383 --> 00:34:19,551 He the one who bought my mother the Carolina. 806 00:34:19,552 --> 00:34:20,885 How generous of him. 807 00:34:20,886 --> 00:34:22,721 Then he traded her in for a newer model. 808 00:34:22,722 --> 00:34:24,723 Still, she landed on her feet, 809 00:34:24,724 --> 00:34:26,224 marrying a millionaire. 810 00:34:26,225 --> 00:34:28,393 Still a sore spot for Oscar. 811 00:34:28,394 --> 00:34:29,427 - Meaning? - You know, 812 00:34:29,428 --> 00:34:31,763 - male pride and all that. - No, I don't. 813 00:34:31,764 --> 00:34:34,232 Well, my mother's most cherished possession 814 00:34:34,233 --> 00:34:35,900 was bought for her by another man. 815 00:34:35,901 --> 00:34:38,570 It just... it doesn't sit right with him. 816 00:34:38,571 --> 00:34:41,172 Then perhaps it's time for Oscar 817 00:34:41,173 --> 00:34:43,007 to become the better husband. 818 00:34:43,009 --> 00:34:45,076 - What do you mean? - Oh, Olivia! 819 00:34:45,077 --> 00:34:46,211 There you are. 820 00:34:46,212 --> 00:34:47,312 I have this evening's arrangements. 821 00:34:47,313 --> 00:34:49,247 Mr. Nelson arrives at eight 822 00:34:49,248 --> 00:34:50,849 and your train to Montreal leaves at ten. 823 00:34:50,850 --> 00:34:52,684 I've arranged a car to take you to the train station. 824 00:34:52,685 --> 00:34:55,186 - Thank you, Miss Rutherford. - Oh, and Mrs. Nelson thinks 825 00:34:55,187 --> 00:34:57,007 now is a good time to leave so you can pack. 826 00:35:00,693 --> 00:35:03,628 - Seems I must go. - What a shame. 827 00:35:04,864 --> 00:35:06,531 Perhaps I'll see you again sometime. 828 00:35:06,532 --> 00:35:08,700 From the sounds of it, 829 00:35:08,701 --> 00:35:10,435 there might be a small window this evening. 830 00:35:10,436 --> 00:35:12,203 Is that so? 831 00:35:12,204 --> 00:35:14,339 It could be the perfect time 832 00:35:14,340 --> 00:35:17,909 for Oscar to reunite Carolina with her sister. 833 00:35:19,412 --> 00:35:20,645 Oh my! 834 00:35:21,714 --> 00:35:24,282 Shall we say 8:30 at our suite in the Crown Ascot? 835 00:35:24,283 --> 00:35:27,886 Perhaps I will see you again in that case. 836 00:35:27,887 --> 00:35:29,988 Perhaps you will. 837 00:35:41,834 --> 00:35:44,502 - He's not coming. - I was so sure that I had him. 838 00:35:44,503 --> 00:35:46,504 Looked to me that you did. 839 00:35:46,505 --> 00:35:49,174 - Where did it go wrong? - I'll tell you where. 840 00:35:49,175 --> 00:35:50,408 It was going like clockwork 841 00:35:50,409 --> 00:35:52,844 until that dreadful Fiona Middleton barged in. 842 00:35:52,845 --> 00:35:54,679 I couldn't stand that irritating woman 843 00:35:54,680 --> 00:35:56,014 the first time I met her. Now I'm just ready 844 00:35:56,015 --> 00:35:59,551 to wring her neck. Oh, I need a drink. 845 00:36:00,853 --> 00:36:04,022 - We don't have a fallback. - There's always a fallback. 846 00:36:05,357 --> 00:36:07,358 We could break into his room at Mrs. Burns-Higgins' house 847 00:36:07,359 --> 00:36:09,527 - and find the diamond. - If he's onto to us, 848 00:36:09,528 --> 00:36:11,029 he'll be expecting a move like that. 849 00:36:11,030 --> 00:36:12,964 Chut! 850 00:36:15,201 --> 00:36:16,634 Hello? 851 00:36:18,204 --> 00:36:19,204 Thank you. 852 00:36:19,205 --> 00:36:21,039 Right, gals, that was the front desk. 853 00:36:21,040 --> 00:36:22,540 The Count's here and on his way up. 854 00:36:22,541 --> 00:36:24,209 We're on. Places everyone. 855 00:36:24,210 --> 00:36:25,977 - You ready? - Sure am. 856 00:36:36,555 --> 00:36:37,655 Count Johann! 857 00:36:37,656 --> 00:36:39,891 I believe Miss Olivia might be expecting me. 858 00:36:39,892 --> 00:36:41,759 Of course. Come in. 859 00:36:50,503 --> 00:36:51,603 You came. 860 00:36:51,604 --> 00:36:53,838 And just in time for cocktails. 861 00:36:53,839 --> 00:36:56,174 Something stronger than ginger ale, I hope. 862 00:36:56,175 --> 00:36:57,775 Indeed. 863 00:36:59,011 --> 00:37:00,845 Is Oscar joining us? 864 00:37:00,846 --> 00:37:03,815 So you do have the solution to Oscar's marital predicament. 865 00:37:09,054 --> 00:37:10,989 Only the buyer sees the stone. 866 00:37:10,990 --> 00:37:12,690 Just a peek! 867 00:37:12,691 --> 00:37:15,026 To see if she is who you say she is. 868 00:37:15,027 --> 00:37:17,528 - You will have to take my word. - Trust you, you mean? 869 00:37:17,530 --> 00:37:18,796 Exactly. 870 00:37:20,032 --> 00:37:21,566 It's getting late. Where is Oscar? 871 00:37:22,701 --> 00:37:24,802 Well, seeing as you're in a hurry... 872 00:37:26,372 --> 00:37:27,805 Oscar! 873 00:37:30,042 --> 00:37:33,378 Oscar, meet Count Johann. 874 00:37:33,379 --> 00:37:36,414 I believe you may have something to show me. 875 00:37:45,991 --> 00:37:47,625 His friend, the Antoinette. 876 00:37:49,161 --> 00:37:51,262 Oh! Oscar! 877 00:37:52,665 --> 00:37:55,833 You naughty boy! She is just gorgeous. 878 00:37:55,835 --> 00:37:56,868 How much are you asking? 879 00:37:56,869 --> 00:37:58,436 Shall we say... 880 00:37:59,839 --> 00:38:01,472 100 000$? 881 00:38:01,473 --> 00:38:03,841 Well, that seems reasonable. 882 00:38:03,843 --> 00:38:06,277 Camille! What do you think? 883 00:38:07,847 --> 00:38:10,348 That's him! That's the man I saw. 884 00:38:10,349 --> 00:38:12,850 Detective Greyson, Toronto Police. 885 00:38:12,852 --> 00:38:15,253 You are under arrest for grand larceny and murder. 886 00:38:17,623 --> 00:38:18,957 Frankie! 887 00:38:18,958 --> 00:38:20,692 Get off me, you brute! 888 00:38:20,693 --> 00:38:22,627 Don't think I won't do it. 889 00:38:25,364 --> 00:38:27,799 Take one more step and I will slit her throat. 890 00:38:29,535 --> 00:38:31,636 You're not gonna get away with this, Johann. 891 00:38:33,205 --> 00:38:34,472 Auf wiedersehen. 892 00:38:36,175 --> 00:38:37,275 Oh! 893 00:38:44,316 --> 00:38:45,316 Nice shot, Miss Clarke. 894 00:38:45,317 --> 00:38:47,051 Thank you! It's a speciality. 895 00:38:47,052 --> 00:38:48,987 This is likely the murder weapon. 896 00:38:48,988 --> 00:38:50,421 Very likely. 897 00:38:54,159 --> 00:38:55,426 Thanks for playing along. 898 00:38:56,328 --> 00:38:57,829 Well, it is my job. 899 00:38:57,830 --> 00:39:00,832 This should be a tricky one to explain down at the station. 900 00:39:00,833 --> 00:39:02,373 I'm sure you'll think of something. 901 00:39:03,002 --> 00:39:04,869 Does anyone have any smelling salts? 902 00:39:04,870 --> 00:39:07,171 So, where's the diamond? 903 00:39:07,172 --> 00:39:08,339 If you don't mind, I sure would like 904 00:39:08,340 --> 00:39:09,874 one last look at that beauty. 905 00:39:09,875 --> 00:39:11,409 Check his pockets. 906 00:39:11,410 --> 00:39:13,611 Well, his right pocket. 907 00:39:17,850 --> 00:39:19,517 - It's gone. - What? 908 00:39:19,518 --> 00:39:22,220 - Where is it? - Where's Camille? 909 00:39:22,221 --> 00:39:24,122 She took off with the diamond. 910 00:39:25,024 --> 00:39:26,491 Try Hank's! 911 00:39:29,361 --> 00:39:31,696 So the lovebirds have flown the coop. 912 00:39:31,697 --> 00:39:33,131 Did you see that coming, Camille and the diamond? 913 00:39:33,132 --> 00:39:34,298 Not for a second. 914 00:39:35,868 --> 00:39:38,536 Oh! Seems Mr. Sommers has lost a daughter 915 00:39:38,537 --> 00:39:39,837 but found his horse. 916 00:39:47,544 --> 00:39:49,211 So it ends here, Frankie. 917 00:39:49,212 --> 00:39:51,413 I wish we could've put the past behind us, 918 00:39:51,415 --> 00:39:53,883 but maybe we never can and to tell you the truth, 919 00:39:53,884 --> 00:39:56,218 this mess was probably all my fault, 920 00:39:56,219 --> 00:39:57,219 that's if I'm being honest. 921 00:39:57,220 --> 00:39:59,989 Maybe in our next lifetime, huh? 922 00:40:00,891 --> 00:40:02,825 Still, it's been swell 923 00:40:04,061 --> 00:40:05,161 Nora. 924 00:40:13,070 --> 00:40:15,104 Yeah, no need to break it down! 925 00:40:16,740 --> 00:40:18,240 I'm coming. 926 00:40:18,241 --> 00:40:22,378 Bags are packed. I got a train ticket out of town. 927 00:40:23,413 --> 00:40:24,914 Oh! Nice of you to see me off. 928 00:40:24,915 --> 00:40:26,415 Well, I wish you a good trip. 929 00:40:26,416 --> 00:40:29,251 - The hotel is most grateful. - I'm sure you are. 930 00:40:29,252 --> 00:40:32,388 Not many of our guests pay a year in advance. 931 00:40:33,423 --> 00:40:35,457 Well, isn't that something. 932 00:40:37,194 --> 00:40:41,297 Yes, well... I look forward to your return. 933 00:40:49,372 --> 00:40:52,041 "I've bought you a little more time. 934 00:40:52,042 --> 00:40:55,477 Give it another year. Antoinette." Oh! 935 00:40:57,214 --> 00:41:01,417 Oh! Camille, you little minx! 936 00:41:07,390 --> 00:41:09,291 Get me Room Service. 937 00:41:12,229 --> 00:41:14,263 Thanks for bringing her home to me. 938 00:41:14,264 --> 00:41:16,232 Not that I need her now. 939 00:41:16,233 --> 00:41:18,400 I could retire if I wanted to. 940 00:41:18,401 --> 00:41:21,237 Thanks to Camille and that new husband of hers. 941 00:41:21,238 --> 00:41:23,405 Aah... 942 00:41:23,406 --> 00:41:24,740 - Look at that! - Oh my! 943 00:41:24,741 --> 00:41:26,375 Runs like a top! 944 00:41:26,376 --> 00:41:29,011 Debts paid off too. 945 00:41:29,012 --> 00:41:32,248 - Struck lucky, did she? - Could say that. 946 00:41:32,249 --> 00:41:36,352 Wrote that she met a man, a Viscount or some such. 947 00:41:36,353 --> 00:41:39,855 - Sounds like a fairy tale. - It is at that. 948 00:41:39,856 --> 00:41:41,624 She's somewhere in Europe. 949 00:41:42,692 --> 00:41:44,426 I hope she's still going to church. 950 00:41:44,427 --> 00:41:46,362 I'm sure she's counting her blessings, 951 00:41:46,363 --> 00:41:47,830 wherever she is. 952 00:41:53,870 --> 00:41:56,205 Camille loved reading those Judith Dawes adventures. 953 00:41:56,206 --> 00:41:57,706 And now she's living one on her own. 954 00:41:57,707 --> 00:42:00,042 Here we thought she was just a farm girl. 955 00:42:00,043 --> 00:42:02,211 Just a farm girl, my ass! 956 00:42:02,212 --> 00:42:04,613 And you owe me for that dress she took off in! 957 00:42:04,614 --> 00:42:06,582 It was expensive, so dig deep. 958 00:42:06,583 --> 00:42:07,883 Well, she was a quick learner. 959 00:42:07,884 --> 00:42:09,018 You got to give her that much. 960 00:42:09,019 --> 00:42:10,886 Oh, wasn't she just... And I should've thought 961 00:42:10,887 --> 00:42:12,187 of nicking that stone myself! 962 00:42:12,189 --> 00:42:14,223 A gal's gotta do what a gal's gotta do. 963 00:42:14,224 --> 00:42:15,858 Even if it means stealing a diamond? 964 00:42:15,859 --> 00:42:18,394 Isn't really stealing if the diamond's already stolen? 965 00:42:18,395 --> 00:42:21,563 But how did Camille manage to sell the Antoinette anyways? 966 00:42:21,565 --> 00:42:23,732 Oh! Guess who took off with my little black book 967 00:42:23,733 --> 00:42:26,101 - full of all my fence contacts. - Oh! 968 00:42:26,102 --> 00:42:27,236 That's some nerve! 969 00:42:27,237 --> 00:42:28,904 Well, she learned from the best. 970 00:42:28,905 --> 00:42:30,606 I wonder where she is now. 971 00:42:30,607 --> 00:42:32,741 We got a special delivery. 972 00:42:32,742 --> 00:42:34,076 Real champagne. 973 00:42:34,077 --> 00:42:35,878 From France. 974 00:42:35,879 --> 00:42:37,279 That might answer your question, Nora. 975 00:42:37,280 --> 00:42:40,115 Oh! 976 00:42:40,116 --> 00:42:42,117 To Camille. 977 00:42:42,118 --> 00:42:43,185 What a gal! 978 00:42:43,186 --> 00:42:44,453 Here you go. 979 00:42:45,655 --> 00:42:46,689 There you go. 980 00:42:46,690 --> 00:42:47,956 Thank you. 981 00:42:49,359 --> 00:42:50,693 So what happened to you leaving? 982 00:42:50,694 --> 00:42:52,194 Well... 983 00:42:52,195 --> 00:42:55,531 I thought this was your perfect swan song. 984 00:42:55,532 --> 00:42:58,200 Oh, that, yeah! Um... I've decided to... 985 00:42:58,201 --> 00:42:59,468 give it another year. 986 00:43:00,537 --> 00:43:01,704 A year? 987 00:43:01,705 --> 00:43:03,138 Why not? 988 00:43:04,207 --> 00:43:05,474 Why not? 989 00:43:14,718 --> 00:43:21,727 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 990 00:43:22,305 --> 00:43:28,883 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.