Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:18,800 --> 00:01:21,300
- Who was that on the phone?
- Eh?
4
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
It was some guy from the community centre.
5
00:01:24,500 --> 00:01:27,700
He wants to get some coaches
for the kids' soccer league.
6
00:01:27,700 --> 00:01:29,100
Are you gonna do it?
7
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
Maybe next year,
if things calm down at work a little.
8
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
That's what you said last year.
9
00:01:40,400 --> 00:01:42,500
You want to rub some lotion on my back?
10
00:01:42,600 --> 00:01:47,800
Maybe later. I don't want to get
all these papers greasy.
11
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
Alan, we have to be consistent.
12
00:01:53,300 --> 00:01:56,300
Successive approximations to the goal,
remember?
13
00:01:56,400 --> 00:01:58,600
God, that language just turns me on.
14
00:01:58,700 --> 00:02:01,700
OK, if you don't want to do it, you don't have to.
15
00:02:01,800 --> 00:02:04,700
I do. I do want to do it. It's just that book.
16
00:02:04,700 --> 00:02:07,500
You know, it zaps all the spontaneity.
17
00:02:07,500 --> 00:02:10,400
The point is, to get the spontaneity back.
18
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
Obviously we're not there yet.
19
00:02:16,300 --> 00:02:18,000
Look,
20
00:02:18,100 --> 00:02:20,100
I want this as much as you do.
21
00:02:21,200 --> 00:02:23,300
I want to get things back.
22
00:02:23,300 --> 00:02:26,400
No, I don't want to get things back.
I want to make it better.
23
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
Better than it's ever been.
24
00:02:32,200 --> 00:02:33,700
So...
25
00:02:34,900 --> 00:02:36,100
...let's get to work.
26
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
Excuse me, where did you get that?
27
00:02:39,700 --> 00:02:41,500
This guy I work with at the museum.
28
00:02:43,200 --> 00:02:46,300
- We haven't gotten stoned since college.
- Mm-hm.
29
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
And it was the best sex we ever had.
30
00:02:50,100 --> 00:02:53,000
- What about the kids?
- They're sound asleep.
31
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
(Phone rings)
32
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Don't answer that.
33
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
It might be my morning meeting.
34
00:03:13,700 --> 00:03:14,700
Hello?
35
00:03:16,600 --> 00:03:19,300
Oh, sure. Hold on.
36
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
It's for you. Do you want me to take a message?
37
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
I'd better see who it is.
38
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Here she is.
39
00:03:29,200 --> 00:03:31,000
Hello.
40
00:03:31,000 --> 00:03:32,900
Oh, hi.
41
00:03:33,000 --> 00:03:34,700
Oh, no. That's OK.
42
00:03:35,800 --> 00:03:37,400
Yeah, I have the keys. Why?
43
00:03:42,800 --> 00:03:46,200
Marnie, you know, we're sure gonna miss you.
44
00:03:46,300 --> 00:03:47,800
- Here you go.
- So, Alan...
45
00:03:48,600 --> 00:03:53,000
Marnie and I were just calculating your chances
of beating me out of this VP slot.
46
00:03:53,100 --> 00:03:57,300
- What do you think? Slim or none?
- With your warmth and charm, none.
47
00:03:57,400 --> 00:04:01,100
Yeah not to mention the quarter I just had
48
00:04:01,100 --> 00:04:03,200
Bottom line says it all, pal.
49
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
Oh, excuse me.
50
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
Gee, I'm gonna miss Neil.
51
00:04:13,800 --> 00:04:16,500
I really will miss you.
52
00:04:22,400 --> 00:04:25,300
That's not exactly what I meant.
I mean, um...
53
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
You got the wrong impression.
54
00:04:29,700 --> 00:04:30,900
Listen,
55
00:04:31,000 --> 00:04:33,300
Wendy and I have been married for 12 years.
56
00:04:33,400 --> 00:04:35,300
You've been flirting with me all week.
57
00:04:35,400 --> 00:04:37,400
That's not it exactly.
58
00:04:37,500 --> 00:04:41,100
I find you very attractive.
59
00:04:41,200 --> 00:04:44,700
So, do you want to come home with me?
60
00:05:08,500 --> 00:05:09,700
Hey, wake up.
61
00:05:09,800 --> 00:05:10,900
Hey.
62
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
- You're home.
- Yeah.
63
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
- What time is it?
- It's late.
64
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
- We need to talk.
- What's wrong?
65
00:05:22,400 --> 00:05:23,900
I lied to you.
66
00:05:24,000 --> 00:05:26,100
There was no business dinner.
67
00:05:29,900 --> 00:05:33,600
You remember that temp
I was telling you about - Marnie?
68
00:05:33,700 --> 00:05:37,000
- Verna's replacement.
- I was at her apartment tonight.
69
00:05:43,700 --> 00:05:45,500
Just tell me.
70
00:05:45,500 --> 00:05:47,600
It was like I was someone else.
71
00:05:51,600 --> 00:05:53,700
She kissed me.
72
00:05:53,800 --> 00:05:56,100
We kissed.
73
00:05:56,200 --> 00:05:59,100
It was wonderful.
I'd be lying if I said it wasn't.
74
00:06:02,700 --> 00:06:05,100
Then it all just hit me.
75
00:06:05,200 --> 00:06:11,200
It was like you and Brooke and Daniel
and the house and...our whole lives together...
76
00:06:11,200 --> 00:06:13,600
It was like you were all in the room with me.
77
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
And you made me realise what I was doing.
78
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
I left.
79
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
I've just been driving around.
80
00:06:30,500 --> 00:06:32,600
Look...
81
00:06:32,700 --> 00:06:37,300
My point is, our marriage means more to me
than I ever thought.
82
00:06:37,400 --> 00:06:39,900
It's everything, and we've got to do something.
83
00:06:40,000 --> 00:06:43,100
We got to... Anything. We've got to fix it.
84
00:06:45,100 --> 00:06:48,400
I don't want to lose you,
and I don't want to lose the kids.
85
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
I couldn't handle that.
86
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
You're not alone in this, you know.
87
00:07:18,100 --> 00:07:20,100
What do you mean?
88
00:07:26,100 --> 00:07:30,800
Remember the Pancake House
where we used to take the kids last summer?
89
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
The waiter there - Ryan.
90
00:07:34,000 --> 00:07:37,600
- Sandy hair, mid-twenties.
- What, you had an affair with him?
91
00:07:37,700 --> 00:07:39,700
No...
92
00:07:41,300 --> 00:07:43,900
...but I thought about it.
93
00:07:44,000 --> 00:07:46,200
A lot.
94
00:07:46,300 --> 00:07:48,200
Whenever I made love with you,
95
00:07:48,200 --> 00:07:50,300
I fantasised about him.
96
00:07:53,300 --> 00:07:56,000
Really?
97
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
Both times?
98
00:07:57,700 --> 00:07:59,800
It's not funny, Alan.
99
00:07:59,800 --> 00:08:01,900
I know.
100
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
Oh.
101
00:08:05,600 --> 00:08:08,400
- I know.
- I started going for lunch alone there
102
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
because I wanted him all to myself.
103
00:08:12,300 --> 00:08:14,400
That's not the way it should be.
104
00:08:15,400 --> 00:08:18,700
I don't want parts of my life
that I can't share with you.
105
00:08:41,300 --> 00:08:44,500
- Do you think the car will be OK?
- It'll be fine. Don't worry.
106
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
We have not been down here in so long.
107
00:08:50,400 --> 00:08:53,100
We got some time to kill
before we pick up the kids.
108
00:08:53,200 --> 00:08:54,900
I thought it would be fun.
109
00:08:55,000 --> 00:08:58,200
We should find a thrift store
and buy the kids a costume.
110
00:08:58,200 --> 00:09:00,300
Ah, what luck!
111
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
- Costumes.
- Yeah!
112
00:09:02,500 --> 00:09:05,300
That's not exactly what I had in mind.
113
00:09:05,400 --> 00:09:08,700
Come on, take a chance. Live dangerous.
114
00:09:16,500 --> 00:09:18,200
Honey.
115
00:09:18,300 --> 00:09:20,900
So what? She hasn't had two kids.
116
00:09:26,200 --> 00:09:28,200
What do you suppose this is?
117
00:09:30,300 --> 00:09:34,200
The Super V-19 Auto-flagellator,
guaranteed to give you years
118
00:09:34,300 --> 00:09:36,700
and years of erotic pleasure.
119
00:09:36,800 --> 00:09:37,700
(Shrieks)
120
00:09:43,100 --> 00:09:44,900
OK. Let's go.
121
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Thank you.
122
00:09:47,100 --> 00:09:48,700
- Thanks.
- What did you buy?
123
00:09:50,700 --> 00:09:53,500
A swingers' magazine? Are you kidding?
124
00:09:53,500 --> 00:09:56,800
They're all normal people.
They're non-pros. They're like us.
125
00:09:56,900 --> 00:10:01,600
- Can you imagine soliciting total strangers?
- You're right.
126
00:10:01,700 --> 00:10:04,500
- I'll take it back.
- Um...wait.
127
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
Couldn't hurt to look.
128
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
(Bell rings)
129
00:10:11,400 --> 00:10:12,800
ALAN: Come on. Daniel.
130
00:10:12,900 --> 00:10:16,900
Come on. You know that thing
we were talking about before? You did hide it?
131
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
- I did. Don't worry.
- Is it my birthday present?
132
00:10:19,900 --> 00:10:23,100
You know...I wasn't serious.
133
00:10:23,200 --> 00:10:26,300
I have to admit, though,
it is an intriguing thought.
134
00:10:26,400 --> 00:10:28,900
Cos it's my birthday in two weeks, you know.
135
00:10:29,000 --> 00:10:32,100
Oh? Is that a fact? Oh, I completely forgot.
136
00:10:35,600 --> 00:10:37,700
(Giggling)
137
00:10:38,700 --> 00:10:42,200
Come on, we're down to the Ts.
We don't have a single prospect.
138
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
Keep going.
139
00:10:45,300 --> 00:10:47,300
The Travises.
140
00:10:47,400 --> 00:10:50,700
Bill's always undressing you mentally
on the tennis court.
141
00:10:52,200 --> 00:10:53,300
I like them too much.
142
00:10:53,300 --> 00:10:57,000
- I don't want to risk the friendship.
- Do you want to do it with people we hate?
143
00:10:57,100 --> 00:10:59,900
How could I possibly face her
at work the next day?
144
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
Easy. You just say, "Hi, Becky,
145
00:11:03,100 --> 00:11:05,500
you were incredible last night!"
146
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
Keep going.
147
00:11:09,800 --> 00:11:12,100
OK. No.
148
00:11:12,200 --> 00:11:15,300
Oh, the Wakefields.
149
00:11:21,800 --> 00:11:24,500
You're kidding! That's everybody?
150
00:11:24,500 --> 00:11:27,700
That's everybody. I had the good sense
to leave out family members
151
00:11:27,800 --> 00:11:31,000
and the Bradleys,
with Neil's winning personality.
152
00:11:31,100 --> 00:11:35,600
You two compete
in enough areas enough already enough.
153
00:11:35,600 --> 00:11:37,300
Well, that's it, then.
154
00:11:37,400 --> 00:11:42,800
We don't know a single person we can do it with,
and it's too scary calling up strangers.
155
00:11:42,900 --> 00:11:47,100
Well, still, it was fun fantasising.
156
00:11:47,200 --> 00:11:49,500
(Giggles)
157
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
You know...
158
00:11:52,100 --> 00:11:54,700
...we could make up our own ad. Hm?
159
00:11:54,800 --> 00:11:58,900
We'd be in total control. We could get a PO box
and we could screen all the mail.
160
00:12:00,000 --> 00:12:02,100
You can't be serious.
161
00:12:02,200 --> 00:12:03,800
I could be.
162
00:12:03,900 --> 00:12:06,000
If you are.
163
00:12:17,900 --> 00:12:20,400
No, no. We're not using a picture in this ad.
164
00:12:20,500 --> 00:12:22,600
Yeah, but we'll need one eventually.
165
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
Ha!
166
00:12:27,400 --> 00:12:29,300
This one.
167
00:12:29,400 --> 00:12:32,900
- Couldn't you find one without the kids?
- We'll just cut 'em out.
168
00:12:33,000 --> 00:12:35,500
Just like that?
169
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
Just like that.
170
00:12:39,400 --> 00:12:43,200
OK. How about this?
171
00:12:43,300 --> 00:12:46,500
Curious but yellow? So are we.
172
00:12:46,500 --> 00:12:52,800
- Happy but restless suburbanites...
- ...seek twin sparks to rekindle flame.
173
00:12:54,300 --> 00:12:59,000
Dirty minds, meticulously clean bodies.
Expect the same with you or no go.
174
00:12:59,100 --> 00:13:02,400
- What do you think?
- They sound perfect.
175
00:13:38,000 --> 00:13:42,100
- You check on the kids?
- They're fine. Still doing homework.
176
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
Anything interesting yet?
177
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
These are the rejects.
178
00:13:48,500 --> 00:13:50,600
What's this?
179
00:13:50,600 --> 00:13:53,600
This is my rubber butt plug. Oh!
180
00:13:53,700 --> 00:13:55,400
That killed it for me, too.
181
00:13:56,800 --> 00:13:59,300
- What about these two? They're gorgeous.
- They are.
182
00:14:00,200 --> 00:14:01,600
They're both men.
183
00:14:01,700 --> 00:14:05,000
- Jesus!
- Oh, this is cute.
184
00:14:08,600 --> 00:14:12,800
Sorry about the out-of-season's greetings,
but we're fresh out of centrefolds.
185
00:14:12,900 --> 00:14:16,500
You two sound just wonderful.
Send us a picture, give us a call.
186
00:14:16,600 --> 00:14:20,000
Let's explore the possibilities.
Love and kisses, Jack and Louise.
187
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Keeper.
188
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
- Hi, who's calling?
- Hi, this is Alan.
189
00:14:57,400 --> 00:14:59,500
- This is Alan.
- This is Jack.
190
00:14:59,500 --> 00:15:01,600
This is Jack.
191
00:15:03,300 --> 00:15:06,500
Hi, look, I'm not sure
if we're supposed to use last names.
192
00:15:06,600 --> 00:15:08,900
Whatever you feel comfortable with, Al.
193
00:15:11,200 --> 00:15:13,500
- Did you get the picture?
- Yes we did.
194
00:15:13,600 --> 00:15:17,800
And, to be perfectly honest,
I haven't seen Louise this excited in a long time.
195
00:15:17,900 --> 00:15:19,900
It's a good thing I'm not the jealous type.
196
00:15:20,000 --> 00:15:26,000
Listen, Wendy and I,
we've never done anything like this before.
197
00:15:26,000 --> 00:15:28,200
I assume you have.
198
00:15:28,200 --> 00:15:30,500
Just a few times.
199
00:15:30,600 --> 00:15:33,800
So would tomorrow night be OK for you?
200
00:15:33,900 --> 00:15:35,000
Tomorrow?
201
00:15:35,000 --> 00:15:37,600
Neil Bradley's already made his presentation.
202
00:15:39,200 --> 00:15:41,500
The client is looking at his watch.
203
00:15:41,600 --> 00:15:45,500
- I'm talking to a client.
- Is that Paul McGrew?
204
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
No.
205
00:15:47,500 --> 00:15:49,900
How do you ever find anything in this mess?
206
00:15:51,400 --> 00:15:54,000
So, who's Neil Bradley?
207
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
Some prick I work with.
208
00:15:56,200 --> 00:15:58,300
Uh-huh. And who's Paul McGrew?
209
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
What, are you writing a book?
210
00:16:00,300 --> 00:16:04,000
Hey, I'm sorry.
Look, I'm just trying to get to know you better.
211
00:16:05,300 --> 00:16:08,200
He owns a large hotel chain.
212
00:16:08,300 --> 00:16:12,000
I'm a sales manager for Western division
for a food service company.
213
00:16:12,100 --> 00:16:17,600
I'm in sales, too. High-end audio and video stuff.
My wife does a little modelling.
214
00:16:18,800 --> 00:16:23,000
Really? My wife works
for a children's museum, part time.
215
00:16:23,000 --> 00:16:25,600
- And we have two kids.
- Great.
216
00:16:25,700 --> 00:16:29,800
OK, listen. There's a place downtown
called the Zebra Lounge.
217
00:16:29,900 --> 00:16:34,400
Let's meet there tomorrow night,
say eight o'clock. No strings attached.
218
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
- OK.
- OK, bye.
219
00:16:38,900 --> 00:16:40,600
# JUDITH OWEN: Get Into It
220
00:16:44,700 --> 00:16:46,700
# I've been down in such a dark place
221
00:16:48,400 --> 00:16:50,500
# I've been a phoney and a fool
222
00:16:52,500 --> 00:16:56,000
# Just to please everybody
who said that they love me
223
00:16:56,000 --> 00:16:59,800
# And I spat out the food
that I was too afraid to swallow
224
00:16:59,900 --> 00:17:03,400
# I've been locked up in this attic
225
00:17:04,500 --> 00:17:06,300
# Still with love on my brain
226
00:17:08,500 --> 00:17:12,400
# And I tried so hard to get a little sunshine
227
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
# Yes, I tried so hard
228
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
# To break the cycle of pain
229
00:17:16,100 --> 00:17:17,100
# Pain, pain...
230
00:17:17,200 --> 00:17:19,300
# Get into it, baby...
231
00:17:21,000 --> 00:17:23,100
JACK: Alan, Wendy.
232
00:17:23,200 --> 00:17:24,700
I'm Jack.
233
00:17:24,700 --> 00:17:26,600
This is my wife Louise,
234
00:17:26,700 --> 00:17:28,900
the most beautiful woman in the world.
235
00:17:29,000 --> 00:17:30,900
- Hello.
- Hi.
236
00:17:31,000 --> 00:17:33,500
Get comfortable
and Jack will order some drinks.
237
00:17:36,100 --> 00:17:39,600
Tina, Louise and I will have the usual.
And for you?
238
00:17:39,700 --> 00:17:42,300
- A White Label, please.
- Let me guess.
239
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
On the rocks?
240
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
Yes.
241
00:17:46,900 --> 00:17:49,800
Er, the same. Thank you.
242
00:17:49,900 --> 00:17:51,300
I'm so glad you guys
243
00:17:51,300 --> 00:17:53,500
decided to get together with us.
244
00:17:53,600 --> 00:17:56,000
We haven't decided
245
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
anything yet.
246
00:17:57,600 --> 00:18:02,400
You know, your ad was the first one
that we'd answered in several months.
247
00:18:02,500 --> 00:18:04,900
I guess...
248
00:18:05,000 --> 00:18:08,300
I guess Louise and I
are getting a little more discriminating.
249
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
ALAN: I suppose we should be flattered.
250
00:18:11,100 --> 00:18:15,000
I don't know. I figured I'd put that out there.
It might be a bit more comforting.
251
00:18:15,100 --> 00:18:17,300
It's lucky you found us first.
252
00:18:17,400 --> 00:18:19,700
We are your first, right?
253
00:18:19,800 --> 00:18:21,000
Oh, yes.
254
00:18:21,100 --> 00:18:23,500
Most definitely.
255
00:18:24,400 --> 00:18:26,600
You know what I've learned from Louise?
256
00:18:28,100 --> 00:18:30,800
If you just relax and let yourself go,
257
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
you can really have a lot of fun.
258
00:18:34,300 --> 00:18:37,500
WENDY: We've just never done
anything like this before.
259
00:18:37,600 --> 00:18:40,900
Nothing's going to happen that you don't want to.
260
00:18:40,900 --> 00:18:42,400
Oh.
261
00:18:45,000 --> 00:18:47,400
- Thank you.
- You're welcome.
262
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
OK...
263
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
A toast.
264
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
To...
265
00:19:08,300 --> 00:19:09,700
Hey.
266
00:19:19,400 --> 00:19:22,100
Will you excuse us a minute?
267
00:19:25,800 --> 00:19:28,100
Are we crazy?
268
00:19:28,200 --> 00:19:31,200
I think they're pretty normal, considering.
269
00:19:31,200 --> 00:19:34,900
- Do you like him?
- I don't know. I mean, he's charming.
270
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
He's...kind of intriguing.
271
00:19:38,800 --> 00:19:40,600
Excuse me.
272
00:19:40,700 --> 00:19:43,200
How do you feel about her?
273
00:19:43,200 --> 00:19:46,000
She's nice, attractive,
274
00:19:46,000 --> 00:19:47,100
very sexy.
275
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Yeah, she is very sexy.
276
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
I like his eyes.
277
00:19:52,300 --> 00:19:54,500
Well, it was nice meeting you two.
278
00:19:54,600 --> 00:19:56,300
We're going to pass.
279
00:19:56,400 --> 00:20:00,800
- I'm so disappointed.
- No, that's OK, if that's your choice.
280
00:20:00,900 --> 00:20:04,600
But we were having such a nice talk.
Please, come finish your drinks.
281
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
ALAN: Sure.
282
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
You know, baby,
283
00:20:11,400 --> 00:20:16,200
I wish it would have been that easy
for us to fix our little fling problem.
284
00:20:16,300 --> 00:20:19,500
You're not having affairs yet, are you?
285
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
No, no.
286
00:20:21,700 --> 00:20:23,900
- Not quite.
- It's problems like that
287
00:20:24,000 --> 00:20:25,700
that are difficult to solve.
288
00:20:25,800 --> 00:20:29,800
Have you guys read any self-help books
or done any counselling?
289
00:20:29,900 --> 00:20:33,500
- We haven't had much luck with them.
- We appreciate your concern,
290
00:20:33,600 --> 00:20:37,400
but, well, we're just not ready for this.
291
00:20:38,600 --> 00:20:40,300
You know,
292
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
Alan,
293
00:20:43,200 --> 00:20:47,600
sometimes it's not such a good idea
to wait until you feel like you're ready.
294
00:20:48,900 --> 00:20:51,500
I know for Louise and I,
295
00:20:51,600 --> 00:20:53,700
it felt like we were running out of time.
296
00:21:06,100 --> 00:21:09,500
You know, if we were to do this,
297
00:21:09,600 --> 00:21:11,700
how's it going to work?
298
00:21:11,800 --> 00:21:13,500
- How would it work?
- Hypothetically.
299
00:21:13,600 --> 00:21:16,100
- Of course.
- Our house is out of the question.
300
00:21:16,200 --> 00:21:19,000
- With the kids
- Ours, too. We have the painters in.
301
00:21:19,100 --> 00:21:21,900
Why don't you guys leave it up to us?
302
00:21:23,300 --> 00:21:24,900
Hypothetically.
303
00:21:35,700 --> 00:21:38,100
Yeah. How does this sound?
304
00:21:38,200 --> 00:21:40,800
Whatever we do, we do it together.
305
00:21:40,900 --> 00:21:44,500
When one of us wants to stop, we both stop,
no questions asked.
306
00:21:44,600 --> 00:21:48,500
And we'll never do anything
that might hurt the kids.
307
00:21:48,500 --> 00:21:51,300
I couldn't have put it better myself.
308
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
You want me to sign it?
309
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
No, your word's good enough for me.
310
00:22:02,700 --> 00:22:05,000
Look, if this doesn't feel right,
311
00:22:05,100 --> 00:22:07,900
we'll just...cut it short and come home.
312
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Right.
313
00:22:27,300 --> 00:22:29,300
Do you think we're dressed right?
314
00:22:29,400 --> 00:22:32,300
I don't know.
I've never dressed for an orgy before.
315
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Wow, Mom.
316
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
You look beautiful.
317
00:22:35,600 --> 00:22:37,000
Thank you.
318
00:22:37,100 --> 00:22:39,300
- You too, Daddy.
- Thanks. Works for them.
319
00:22:39,400 --> 00:22:42,200
I want you to do everything
Nancy asks you to do.
320
00:22:42,300 --> 00:22:44,600
I promise there'll be something in it for you.
321
00:22:44,700 --> 00:22:45,800
(Car horn)
322
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
Wow!
323
00:22:48,200 --> 00:22:50,500
That's the biggest car I've ever seen.
324
00:22:51,700 --> 00:22:52,900
Hi.
325
00:22:53,000 --> 00:22:54,400
BROOKE: Who are they?
326
00:22:54,500 --> 00:22:58,600
Just some friends. We'd better hurry
before they bring out the whole neighbourhood.
327
00:22:58,700 --> 00:23:00,600
See you.
328
00:23:00,700 --> 00:23:02,700
- Bye, Mommy. Bye, Daddy.
- Bye.
329
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
Wow!
330
00:23:04,500 --> 00:23:08,200
Glass of champagne
to the first person who can guess
331
00:23:08,300 --> 00:23:11,000
what Louise is doing to me right now.
332
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
Kidding.
333
00:23:13,200 --> 00:23:15,700
ALAN: You've gone to such expense.
JACK: No trouble.
334
00:23:18,300 --> 00:23:20,300
A friend of mine owns the car.
335
00:23:21,500 --> 00:23:23,700
So, how's the painting going?
336
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
What's that?
337
00:23:25,900 --> 00:23:28,100
You said you were getting your house painted.
338
00:23:28,100 --> 00:23:30,200
Oh, no, we just say that.
339
00:23:30,300 --> 00:23:33,300
Jack and I like to keep our home private.
340
00:23:33,400 --> 00:23:35,400
I wish we'd thought of that.
341
00:23:35,500 --> 00:23:38,000
You guys aren't in a hurry to get home, are you?
342
00:23:38,100 --> 00:23:41,100
- Our sitter can stay the night...
- If we ask her to.
343
00:23:41,200 --> 00:23:42,700
LOUISE: Good.
344
00:23:42,800 --> 00:23:44,700
Perfect.
345
00:23:46,000 --> 00:23:48,900
So, Al... Is it all right if I call yon Al?
346
00:23:49,000 --> 00:23:51,300
- Excuse me?
- Forget it. Um...
347
00:23:51,400 --> 00:23:54,100
Would you like to trade seats with me?
348
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
Because,
349
00:23:55,700 --> 00:23:58,400
although Louise and I...
350
00:23:58,500 --> 00:24:00,900
don't look like it,
351
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
we're sitting over here
feeling a bit like a senate subcommittee.
352
00:24:06,900 --> 00:24:09,200
JACK: Is that all right?
- Sure. Yeah?
353
00:24:10,700 --> 00:24:12,100
OK.
354
00:24:12,200 --> 00:24:14,800
- So, how do we look?
JACK: Fabulous.
355
00:24:14,900 --> 00:24:18,100
I would say
you're the second sexiest couple in the car.
356
00:24:18,200 --> 00:24:20,400
(Alan laughs)
- You look like
357
00:24:20,400 --> 00:24:24,600
- you had a tough day at the office.
- Actually, I did.
358
00:24:24,700 --> 00:24:28,800
Alan's up for a vice-presidency
and he's got some pretty tough competition.
359
00:24:28,900 --> 00:24:31,100
JACK: Ah, yes. Neil Bradley.
360
00:24:31,200 --> 00:24:33,100
Little prick.
361
00:24:36,000 --> 00:24:38,800
A little tense?
362
00:24:38,900 --> 00:24:41,000
(Alan laughs)
363
00:24:49,200 --> 00:24:51,300
JACK: You don't like champagne?
364
00:24:51,300 --> 00:24:55,200
- Er, no, it's the bubbles.
- Honey?
365
00:24:55,300 --> 00:24:57,000
- Yes?
- Can we get Wendy
366
00:24:57,100 --> 00:24:59,600
- some White Label?
- Sure.
367
00:24:59,700 --> 00:25:01,100
ALAN: Here, let me.
368
00:25:02,500 --> 00:25:03,700
Er, dilemma.
369
00:25:03,800 --> 00:25:06,500
- Pick your hand. Thank you.
- Here, I'll take this.
370
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
JACK: A toast
371
00:25:11,100 --> 00:25:13,000
Let's have some fun.
372
00:25:13,100 --> 00:25:14,000
To fun!
373
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
Come, let me show you the view.
374
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
Don't worry. She's in good hands.
375
00:30:50,700 --> 00:30:55,100
- What did we get him? Let's see.
- No, no. It's already... It's half wrapped.
376
00:30:55,200 --> 00:30:56,800
(Phone rings)
377
00:30:56,900 --> 00:31:01,500
BROOKE: Hi, you are through to the Barnets.
Leave a message after the beep.
378
00:31:01,500 --> 00:31:04,300
- (Beep)
- Hey, it's Jack here.
379
00:31:04,400 --> 00:31:06,400
Where have you two been hiding?
380
00:31:06,500 --> 00:31:09,800
Louise and I would love to see you two again...
381
00:31:09,900 --> 00:31:13,800
- Didn't you return their last call?
- No, I never got round to it.
382
00:31:13,900 --> 00:31:17,000
Honey, you're not trying
to string them along, are you?
383
00:31:17,100 --> 00:31:20,800
I'm just not comfortable
with discussing it, that's all.
384
00:31:22,100 --> 00:31:24,500
Tell them that we had a really good time
385
00:31:24,600 --> 00:31:28,300
and we appreciate their concern
but we don't need them any more.
386
00:31:28,400 --> 00:31:30,700
They'd take it too personally.
387
00:31:30,700 --> 00:31:32,100
Yes.
388
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
Well, then, tell them
that it doesn't fit into our lifestyle.
389
00:31:35,300 --> 00:31:37,800
I'm sure they can understand that.
390
00:31:37,900 --> 00:31:40,300
- OK. I can do that. I'll call them.
- Good.
391
00:31:40,400 --> 00:31:41,400
- Good.
- Good.
392
00:31:41,500 --> 00:31:43,500
Yes.
393
00:31:45,900 --> 00:31:47,500
What?
394
00:31:47,500 --> 00:31:52,100
- They were incredible, though, weren't they?
- Yeah, they were, but so are we.
395
00:32:05,500 --> 00:32:06,900
CHILDREN'S VOICES: One...
396
00:32:07,000 --> 00:32:08,700
Two...
397
00:32:08,700 --> 00:32:09,900
Three...
398
00:32:09,900 --> 00:32:12,000
Blow!
399
00:32:19,800 --> 00:32:23,600
Are you about finished with that thing?
The ice cream's melting.
400
00:32:23,700 --> 00:32:26,600
- How come you scooped it out so soon?
- Wendy asked me to.
401
00:32:26,700 --> 00:32:28,800
Here, Mom, let's cut this cake.
402
00:32:28,900 --> 00:32:31,800
Hello, everybody. Sorry we're late.
403
00:32:31,800 --> 00:32:33,900
What a great place to have a party.
404
00:32:37,700 --> 00:32:38,700
Jack. Louise.
405
00:32:38,800 --> 00:32:41,500
Everybody, this is Jack and Louise.
406
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
Hi.
407
00:32:42,600 --> 00:32:46,600
- Friends. And this is Wendy's mom.
- Oh!
408
00:32:48,700 --> 00:32:50,900
- Hey, Jack. Ken.
- Nice to meet you.
409
00:32:51,000 --> 00:32:54,100
And this must be the birthday boy.
410
00:32:55,000 --> 00:32:57,500
Is it for me?
411
00:32:57,600 --> 00:33:00,100
No, it's for me.
412
00:33:01,600 --> 00:33:06,000
Happy Birthday, Daniel.
from Aunt Louise and Uncle Jack.
413
00:33:06,900 --> 00:33:10,400
- Buddy, you have fun with that.
- They're not our aunt and uncle.
414
00:33:10,500 --> 00:33:12,600
They're just being friendly. Be polite.
415
00:33:12,700 --> 00:33:16,800
- Is anybody going to give us some cake?
- Of course, yes, have some cake.
416
00:33:16,900 --> 00:33:18,500
Do you have a smaller piece?
417
00:33:18,600 --> 00:33:21,600
Thanks. I need a fork and...
418
00:33:23,300 --> 00:33:25,300
...maybe a napkin.
419
00:33:25,400 --> 00:33:27,900
Oh, would you like to have some?
420
00:33:28,000 --> 00:33:30,400
We'll get our own, OK?
421
00:33:30,500 --> 00:33:31,800
JACK: Thanks, pal.
422
00:33:31,900 --> 00:33:34,700
- Who wants to see Uncle Jack juggle?
- ALL: Me!
423
00:33:34,700 --> 00:33:37,000
All right. Check it out.
424
00:33:37,100 --> 00:33:38,800
You're doing great, honey.
425
00:33:38,900 --> 00:33:42,000
Thank you, baby.
Alan, if I hadn't called your secretary,
426
00:33:42,100 --> 00:33:44,500
I never would have known about this panty.
427
00:33:44,600 --> 00:33:46,000
Huh?
428
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
Ta-da!
429
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
(Cheering)
430
00:33:53,100 --> 00:33:56,300
Everybody loves Jack.
Don't you find him attractive?
431
00:33:56,400 --> 00:33:59,800
Because I find your husband Ken
very good-looking.
432
00:34:04,400 --> 00:34:06,600
Ken, get the kids. It's time to go.
433
00:34:06,700 --> 00:34:07,900
One hand.
434
00:34:10,300 --> 00:34:11,300
Sorry.
435
00:34:11,400 --> 00:34:13,300
JACK: Maybe I can try behind my back.
436
00:34:13,400 --> 00:34:15,700
(Cheering)
437
00:34:15,800 --> 00:34:18,500
WENDY: I could kill your secretary.
438
00:34:20,300 --> 00:34:22,900
ALAN: You asked her to give out the directions.
439
00:34:23,000 --> 00:34:24,900
Yes, to invited guests.
440
00:34:25,000 --> 00:34:28,500
And what was she supposed to do?
Interrogate every caller?
441
00:34:28,500 --> 00:34:32,700
BROOKE: I got a present, too, from Aunt Louise.
It's my unbirthday present.
442
00:34:35,300 --> 00:34:37,400
WENDY: A bracelet?
443
00:34:38,800 --> 00:34:40,900
ALAN: It's nice, honey.
444
00:34:42,000 --> 00:34:44,100
It's really nice.
445
00:34:47,100 --> 00:34:49,200
ALAN: Yeah, I know.
446
00:34:51,800 --> 00:34:53,800
I'll call you on Tuesday. Yep.
447
00:34:55,600 --> 00:34:57,000
Congratulations.
448
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
What for?
449
00:34:59,600 --> 00:35:02,400
For finally getting a shot with Paul McGrew.
450
00:35:02,500 --> 00:35:04,900
No kidding?
451
00:35:05,000 --> 00:35:08,300
- All my nuisance calls must have paid off.
- Apparently so.
452
00:35:08,400 --> 00:35:12,800
His office called. He wants to play tennis.
We've got a court for one o'clock.
453
00:35:12,800 --> 00:35:15,500
Alan, this is our big chance.
454
00:35:19,300 --> 00:35:22,800
When he gets here, you introduce us.
I'll take it from there.
455
00:35:22,900 --> 00:35:26,600
That's gonna be a little hard.
I don't even know what he looks like.
456
00:35:26,700 --> 00:35:28,900
Well, that must be him right there.
457
00:35:29,000 --> 00:35:31,400
Good afternoon, gentlemen.
458
00:35:31,500 --> 00:35:34,600
- No.
- Alan, good to see you.
459
00:35:34,700 --> 00:35:36,800
And you must be the big boss.
460
00:35:38,200 --> 00:35:40,500
I thought you didn't know what he looks like.
461
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
I don't know what he looks like.
That's somebody else.
462
00:35:43,700 --> 00:35:45,500
A friend, sort of.
463
00:35:45,600 --> 00:35:47,300
Hey, fellas. I'm Jack Bauer.
464
00:35:47,400 --> 00:35:49,700
- Adam Frazier.
- Great to see you, Adam.
465
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
- Hey, Alan.
- Jack.
466
00:35:51,500 --> 00:35:54,000
- Our fourth's running a little late.
- Excuse me?
467
00:35:54,100 --> 00:35:57,100
- Paul McGrew. It's why you're here, isn't it?
- Yes, but...
468
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
- Jack, buddy.
- You're gonna love this guy.
469
00:35:59,500 --> 00:36:01,900
- Hey. Paul. Good to see you.
- Hi. Paul McGrew.
470
00:36:02,000 --> 00:36:03,200
- Adam Frazier.
- Hi.
471
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
Alan Barnet.
472
00:36:04,300 --> 00:36:07,300
Finally. Jack says
you'll make me an offer I can't refuse.
473
00:36:07,400 --> 00:36:08,500
We're gonna try.
474
00:36:08,600 --> 00:36:11,100
If it's anywhere near as good
as the deal he cut me,
475
00:36:11,200 --> 00:36:13,300
we're gonna be in business.
476
00:36:13,400 --> 00:36:15,000
Let's get to it.
477
00:36:15,100 --> 00:36:18,100
So, Paul's company
478
00:36:18,200 --> 00:36:20,100
commissioned my company
479
00:36:20,200 --> 00:36:22,100
to do his whole chain.
480
00:36:22,200 --> 00:36:24,200
Monitors, speakers, everything.
481
00:36:25,800 --> 00:36:30,200
Big-screen TVs, wireless speakers
in all the bars. It is going to be sensational.
482
00:36:30,200 --> 00:36:31,700
Don't hurt him, Alan.
483
00:36:41,300 --> 00:36:43,800
- Get you next time, Bauer.
- Any time, Paul.
484
00:36:43,800 --> 00:36:46,500
- Good game.
- Take it easy, Paul.
485
00:36:46,600 --> 00:36:48,300
See you at the office.
486
00:36:48,400 --> 00:36:50,700
I enjoyed that. I got to do that more often.
487
00:36:51,900 --> 00:36:53,700
He likes you already. I can tell.
488
00:36:53,800 --> 00:36:56,600
- How did you do this?
- It was easy.
489
00:36:56,600 --> 00:36:58,700
Just closed him with a great deal.
490
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Just like that.
491
00:37:02,100 --> 00:37:04,000
It's all in the technique.
492
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
FPQS.
493
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
What?
494
00:37:09,200 --> 00:37:11,300
Friendly, persistent,
495
00:37:11,400 --> 00:37:14,300
questioning stare.
496
00:37:14,400 --> 00:37:18,100
You know, when you get to that critical moment
in a transaction...
497
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
Right.
498
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
...this is what I do.
499
00:37:27,900 --> 00:37:29,300
Is that good, or what?
500
00:37:32,400 --> 00:37:35,100
You didn't tell him about...us.
501
00:37:35,100 --> 00:37:37,400
Of course not. This is business, buddy.
502
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
Come on. Let's play. Let's play.
503
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
Jack could sell circles around me.
504
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
Well, what did he do it for?
505
00:37:57,500 --> 00:37:59,500
Commission? Finder's fee?
506
00:38:00,600 --> 00:38:02,700
To get what he wants.
507
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
Which is?
508
00:38:06,300 --> 00:38:07,300
Us.
509
00:38:10,000 --> 00:38:13,800
Alan, I thought we said
we wouldn't do that any more.
510
00:38:13,800 --> 00:38:15,500
I know.
511
00:38:16,600 --> 00:38:18,700
But it was a huge favour he did.
512
00:38:18,800 --> 00:38:21,400
I mean, I may get the promotion.
513
00:38:21,500 --> 00:38:24,200
There could be a big bonus.
514
00:38:24,300 --> 00:38:25,700
It seems rude not to...
515
00:38:31,400 --> 00:38:33,500
That's ridiculous. I'm sorry.
516
00:38:34,500 --> 00:38:37,000
- Well...
- Forget it.
517
00:38:37,000 --> 00:38:39,700
OK, but is that... I mean, is that what you want?
518
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
Do you want to do it again?
519
00:38:46,200 --> 00:38:48,200
Do you?
520
00:38:49,300 --> 00:38:51,300
You want her again, don't you?
521
00:39:11,500 --> 00:39:13,600
One more time wouldn't kill me.
522
00:39:25,300 --> 00:39:26,700
OK.
523
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
But just one more time.
524
00:39:41,500 --> 00:39:44,000
When was the last time this car was tuned up?
525
00:39:44,100 --> 00:39:46,300
I don't drive it any more, honey. You do.
526
00:39:47,700 --> 00:39:51,900
If it was my car,
I'd pay someone to drive it off a cliff.
527
00:39:55,100 --> 00:39:57,900
When you want
to chauffeur the kids round all day,
528
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
you can take the mini van
and I'll take my car back.
529
00:40:03,900 --> 00:40:05,900
You still have a great ass, you know?
530
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Thank you. You have a great ass, too.
531
00:40:10,600 --> 00:40:12,700
I could get jealous tonight.
532
00:40:14,000 --> 00:40:15,600
I'm hoping you do.
533
00:40:16,800 --> 00:40:19,800
Really? Well, two can play that game.
534
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
Give us a kiss.
535
00:40:28,700 --> 00:40:30,700
Hello, Barnets.
536
00:40:33,500 --> 00:40:35,900
LOUISE: We missed you.
537
00:40:36,000 --> 00:40:38,100
We've been looking forward to this.
538
00:40:41,600 --> 00:40:45,400
- You look amazing.
- Thank you. I got my hair done.
539
00:40:45,500 --> 00:40:47,500
- Hi.
- Hello.
540
00:40:48,700 --> 00:40:51,300
You're looking pretty smooth yourself, Alan.
541
00:40:51,400 --> 00:40:54,600
- Why, thank you. I actually shaved.
- What do you think?
542
00:40:54,700 --> 00:40:58,200
This is awesome. Should have worn toga.
543
00:40:58,300 --> 00:41:00,800
You won't be needing one.
544
00:41:00,900 --> 00:41:03,300
Come on.
545
00:41:08,100 --> 00:41:12,100
I thought we'd try something different tonight.
You guys ever done ecstasy?
546
00:41:12,200 --> 00:41:15,300
ALAN: I took a Quaalude once in college
547
00:41:15,400 --> 00:41:21,700
Well, they've made some amazing advances
on the recreational drug front.
548
00:41:29,300 --> 00:41:31,000
I'm up for it.
549
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
- Are you cold?
- That's nice.
550
00:41:47,700 --> 00:41:50,300
- You've never done this?
- No.
551
00:42:33,900 --> 00:42:35,300
To good friends.
552
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
To good business.
553
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
Have you ever been with a woman before?
554
00:42:58,500 --> 00:43:01,100
# KIM ERIN: Believe
555
00:43:01,200 --> 00:43:04,200
# Coming down, going down,
getting down, coming down
556
00:43:04,300 --> 00:43:06,700
# Cos you came around
557
00:43:06,800 --> 00:43:08,900
# Come and seize the disease
558
00:43:09,000 --> 00:43:12,100
# Won't you please stay away
for my hands are weak
559
00:43:13,400 --> 00:43:17,600
# I may just die
560
00:43:18,700 --> 00:43:21,400
# And I'll do it again and again and again
561
00:43:21,500 --> 00:43:22,800
# And again
562
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
# Feeling sin
563
00:43:26,900 --> 00:43:29,000
# Feeling sin
564
00:43:29,100 --> 00:43:31,400
# Feeling fingers through my hair
565
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
# Feeling sad
566
00:43:33,700 --> 00:43:35,200
# Feeling sad
567
00:43:35,300 --> 00:43:37,300
# Don't you feel it?
568
00:43:38,100 --> 00:43:42,000
# I may just die
569
00:43:43,100 --> 00:43:45,200
# But I'd do it again and again
570
00:43:45,300 --> 00:43:47,900
# And again and again
571
00:43:53,400 --> 00:43:55,600
# I'm sad
572
00:43:55,700 --> 00:43:57,700
# Too sad am I
573
00:43:59,200 --> 00:44:01,900
# I'm lost in your love
574
00:44:01,900 --> 00:44:05,500
# Nothing says you don't believe
575
00:44:06,900 --> 00:44:08,600
# You can't believe
576
00:44:11,400 --> 00:44:13,400
# Lies...
577
00:44:53,900 --> 00:44:57,200
Mom, Daniel put three spoonfuls of sugar
on his cereal.
578
00:44:57,200 --> 00:45:00,400
DANIEL: Mom,
why don't you put it in the blender?
579
00:45:00,500 --> 00:45:05,000
- That's how Dad always does it.
- I don't want to hear the blender this morning.
580
00:45:05,100 --> 00:45:07,000
(Rings)
- Hello.
581
00:45:08,100 --> 00:45:09,600
Hi, Mom. Can I call you back?
582
00:45:09,700 --> 00:45:12,000
- Why didn't you get us up?
- I'm on the phone.
583
00:45:14,100 --> 00:45:16,200
Um, what?
584
00:45:16,300 --> 00:45:20,100
- I forgot to leave the number with the sitter.
- We'll be late for school.
585
00:45:20,200 --> 00:45:23,700
Nothing's wrong. I'm fine.
I'll call you back later, OK? Bye.
586
00:45:23,800 --> 00:45:26,200
- I want my orange juice.
- Eat your cereal.
587
00:45:26,300 --> 00:45:27,500
We don't want to be late.
588
00:45:32,100 --> 00:45:34,200
I knew that was gonna happen.
589
00:45:35,200 --> 00:45:36,900
You know what? You guys,
590
00:45:37,000 --> 00:45:40,200
go get your backpacks on
and I'll write you a note. Go.
591
00:45:51,800 --> 00:45:54,000
Why don't you ever help me?
592
00:45:55,500 --> 00:45:56,800
About last night...
593
00:45:56,900 --> 00:45:59,900
Let's not talk about it, OK? It's over.
594
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
I'm gonna get the kids.
595
00:46:06,600 --> 00:46:09,300
So, are you ready to face the food smart guys?
596
00:46:09,400 --> 00:46:13,400
I wouldn't worry about me, Alan.
You know, it was supposed to be my account.
597
00:46:13,400 --> 00:46:16,000
Frazier must really want it to send both of us.
598
00:46:16,000 --> 00:46:18,500
If he'd really wanted it,
he'd have sent just me.
599
00:46:18,600 --> 00:46:19,600
Hey, guys.
600
00:46:21,300 --> 00:46:22,700
Neil Bradley, right?
601
00:46:22,800 --> 00:46:25,400
- Yeah.
- Great suit. Jack Bauer. How are you?
602
00:46:25,500 --> 00:46:26,800
Hi.
603
00:46:26,800 --> 00:46:28,900
Alan's told me all about you.
604
00:46:30,200 --> 00:46:33,700
- See you at the meeting, Neil.
- Right.
605
00:46:33,800 --> 00:46:36,300
You take care now.
606
00:46:36,300 --> 00:46:39,000
You don't call any more.
607
00:46:39,100 --> 00:46:41,100
- Is that why you came?
- Yeah.
608
00:46:41,200 --> 00:46:44,300
I've been kind of swamped at work.
609
00:46:44,400 --> 00:46:47,800
Oh. Well, listen, buddy,
610
00:46:47,900 --> 00:46:50,300
Louise really misses you.
611
00:46:50,400 --> 00:46:53,900
Know what I'm saying?
But you're busy. I understand.
612
00:46:54,000 --> 00:46:58,700
- Can't make it tonight. Let's try tomorrow.
- It's Brooke's recital tomorrow.
613
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
I'll check my calendar.
614
00:47:02,900 --> 00:47:06,700
If I didn't know any better,
I'd think you were trying to AVOID US.
615
00:47:10,900 --> 00:47:11,900
OK.
616
00:47:12,000 --> 00:47:17,100
OK. Next week. How about a show, dinner?
Whatever you want.
617
00:47:17,100 --> 00:47:19,100
Great.
618
00:47:19,200 --> 00:47:21,200
See how easy that was.
619
00:47:22,300 --> 00:47:24,100
Call me. Promise?
620
00:47:25,100 --> 00:47:26,600
I promise.
621
00:47:26,600 --> 00:47:28,700
See you soon.
622
00:47:33,800 --> 00:47:36,400
Thank you very much for your presentation.
623
00:47:36,400 --> 00:47:38,800
You obviously put a lot of work into it.
624
00:47:38,900 --> 00:47:41,800
We'll think about it and...get back to you.
625
00:47:44,000 --> 00:47:46,800
- OK.
- Hank, with all due respect,
626
00:47:47,900 --> 00:47:50,200
there is nothing to think about.
627
00:47:50,300 --> 00:47:53,000
We all know there isn't anyone else
in this industry
628
00:47:53,000 --> 00:47:55,600
who can match our quality, service or price.
629
00:47:59,300 --> 00:48:01,300
So, what do you say?
630
00:48:07,600 --> 00:48:11,600
What a day! Get promoted in the morning,
close a deal the same night.
631
00:48:11,600 --> 00:48:13,900
Promoted? What the hell are you talking about?
632
00:48:13,900 --> 00:48:17,200
- Didn't Adam tell you? He picked me.
- No, he didn't tell me.
633
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
He probably didn't want you to fuck up this deal.
634
00:48:20,100 --> 00:48:23,700
Fuck it up? I closed it, you piece of shit.
635
00:48:27,300 --> 00:48:29,400
We'll bring it up at your review.
636
00:48:32,900 --> 00:48:34,300
See you tomorrow, pal.
637
00:48:49,900 --> 00:48:52,100
Are you coming?
638
00:49:34,400 --> 00:49:36,100
No way.
639
00:49:36,200 --> 00:49:39,000
Louise, I can't do this. Wendy and I, we're not...
640
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
You'll never have this with your wife.
641
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
Hey, buddy.
642
00:50:20,300 --> 00:50:24,000
Now, that's what I call a promotion.
643
00:50:24,100 --> 00:50:27,400
You ass-kissing piece of shit!
644
00:50:51,600 --> 00:50:53,200
Ow. Jesus!
645
00:52:00,700 --> 00:52:03,600
BROOKE: I don't know.
She won't come out of the bedroom.
646
00:52:03,700 --> 00:52:05,800
Daddy had to work late.
647
00:52:08,100 --> 00:52:10,100
Where have you been?
648
00:52:11,200 --> 00:52:13,300
- Who are you talking to?
- Grandma.
649
00:52:13,300 --> 00:52:15,700
Mom's in a bad mood. Like, what else is new?
650
00:52:22,700 --> 00:52:23,900
Hey, Margaret.
651
00:52:23,900 --> 00:52:25,600
Yeah, I just walked in.
652
00:52:25,700 --> 00:52:28,900
Look, whatever she's upset about,
I'll take care of it.
653
00:52:29,900 --> 00:52:32,900
Yeah. OK. Don't worry about it.
654
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
I'll call you.
655
00:52:36,100 --> 00:52:41,500
We're not the right kind of people, Alan.
Whatever made us think we could do this?
656
00:52:41,600 --> 00:52:44,900
Honey, we've made some mistakes,
but they're in the past.
657
00:52:45,000 --> 00:52:46,800
It's behind us. It's done.
658
00:52:46,800 --> 00:52:49,100
Everything is OK. Really.
659
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
It's going to be OK. Really.
660
00:52:56,000 --> 00:52:58,600
What happened to your lip?
661
00:52:58,600 --> 00:53:01,500
I banged it getting in the car.
662
00:53:01,600 --> 00:53:03,500
It's nothing.
663
00:53:03,600 --> 00:53:06,000
Promise me that we'll never see them again.
664
00:53:10,500 --> 00:53:12,600
I promise.
665
00:53:14,100 --> 00:53:15,900
I swear to God.
666
00:53:16,700 --> 00:53:18,800
I swear to God.
667
00:53:20,200 --> 00:53:22,200
Are you wearing a new cologne?
668
00:53:24,100 --> 00:53:25,700
No.
669
00:53:25,800 --> 00:53:27,900
No, it must be that soap.
670
00:53:28,000 --> 00:53:30,100
You're right. You're right, you know.
671
00:53:30,200 --> 00:53:32,300
We ought to get things back on track.
672
00:53:35,400 --> 00:53:37,500
- What do you want to do?
- Just...
673
00:53:37,600 --> 00:53:41,700
something...normal.
674
00:53:41,800 --> 00:53:43,800
(Phone rings)
675
00:53:50,300 --> 00:53:52,700
Are you gonna answer the phone?
676
00:53:57,200 --> 00:53:59,300
Hello.
677
00:54:00,400 --> 00:54:02,000
Oh, my God! What...
678
00:54:02,500 --> 00:54:05,400
ALAN: The meeting broke up around 10:15.
679
00:54:05,500 --> 00:54:08,400
The last time I saw Neil,
he was heading for the elevator.
680
00:54:08,500 --> 00:54:12,500
MAN: Then you didn't leave together?
- No, I went to the men's room.
681
00:54:14,400 --> 00:54:16,500
We take separate cars.
682
00:54:18,100 --> 00:54:20,500
So was it a mugging? What happened?
683
00:54:20,600 --> 00:54:25,100
He was beaten to death.
They think a pipe or a lug wrench or something.
684
00:54:25,200 --> 00:54:27,200
Jesus.
685
00:54:28,400 --> 00:54:31,100
After you left the men's room, what did you do?
686
00:54:34,300 --> 00:54:37,400
I went to the parking garage, got in my car.
687
00:54:37,400 --> 00:54:40,100
Did you notice anything unusual in the garage?
688
00:54:40,200 --> 00:54:42,500
No. Just got in my car and left.
689
00:54:43,800 --> 00:54:48,000
The parking attendant's records show
that you left the garage at 10:44.
690
00:54:48,100 --> 00:54:50,600
- Wait a minute. Is Alan a suspect?
- Honey.
691
00:54:50,700 --> 00:54:56,600
Some of the night staff said you and Mr Bradley
had an argument in the lobby at about 10:20.
692
00:54:56,700 --> 00:55:00,600
It wasn't really an argument.
We were discussing a business deal.
693
00:55:00,600 --> 00:55:02,500
I'm just establishing a timeline.
694
00:55:02,600 --> 00:55:05,500
Detective, if you think
Alan had anything to do with this,
695
00:55:05,600 --> 00:55:10,600
he is the straightest,
most law-abiding citizen in the world.
696
00:55:10,700 --> 00:55:12,900
As of now, we don't have any suspects.
697
00:55:16,600 --> 00:55:18,700
So, are we through, then?
698
00:55:18,800 --> 00:55:23,700
Sure. I know where I can find you.
Sorry to bother you both so late.
699
00:55:24,800 --> 00:55:26,800
Oh, what happened to your lip?
700
00:55:26,900 --> 00:55:31,500
Oh, I banged it on the car door.
I'm a real klutz sometimes.
701
00:55:41,300 --> 00:55:42,900
DANIEL: I'm still hungry.
702
00:55:43,000 --> 00:55:46,700
WENDY: Let's make cookies.
We haven't done that in a long time.
703
00:55:46,800 --> 00:55:49,700
BROOKE: Chocolate chip.
DANIEL: I like peanut butter.
704
00:55:49,800 --> 00:55:53,600
WENDY: What do you think, Dad?
ALAN: Huh? Oh, I'm sorry. Whatever.
705
00:55:58,400 --> 00:56:00,700
Uncle Jack!
706
00:56:00,700 --> 00:56:03,300
- We just had pizza.
- Hey, right on, brother!
707
00:56:03,700 --> 00:56:06,200
- Where's Aunt Louise?
- She's at home,
708
00:56:06,300 --> 00:56:09,000
but she told me to give you a big hug.
709
00:56:09,100 --> 00:56:11,800
Now, run in there and see.
I brought you a surprise.
710
00:56:11,900 --> 00:56:14,000
Oh, boy!
711
00:56:15,400 --> 00:56:18,100
- Went for pizza, huh?
- Yeah. How did you get in?
712
00:56:19,200 --> 00:56:23,300
Everybody always leaves a key
right under their potted plant.
713
00:56:24,500 --> 00:56:27,100
Mom, Dad, come see
what Uncle Jack bought us.
714
00:56:30,900 --> 00:56:32,500
Wow, they're almost life-size.
715
00:56:32,600 --> 00:56:34,400
This is awesome!
716
00:56:35,600 --> 00:56:39,000
We asked for one of these
for Christmas the last two years,
717
00:56:39,100 --> 00:56:41,400
but Mom and Dad said we couldn't afford it.
718
00:56:42,500 --> 00:56:43,900
Thanks, Uncle Jack.
719
00:56:43,900 --> 00:56:48,000
He's not your uncle, Daniel.
Why don't you take your brother outside?
720
00:56:48,000 --> 00:56:51,300
- Oh, do we have to?
- Just go.
721
00:56:57,700 --> 00:57:02,400
I hope you like where I put it. I went through
the whole house and this seemed
722
00:57:02,500 --> 00:57:05,600
- like the best spot.
- Can we get right to the point?
723
00:57:05,600 --> 00:57:07,700
We can't accept the TV.
724
00:57:07,800 --> 00:57:10,200
You have to take it back. And...
725
00:57:10,300 --> 00:57:13,400
we really resent you breaking into our house.
726
00:57:16,000 --> 00:57:19,600
- Can you get out of my chair, please?
- I don't understand.
727
00:57:21,000 --> 00:57:23,200
I was just trying to surprise you guys.
728
00:57:23,200 --> 00:57:26,900
We don't want to see you or Louise any more.
It's not right for us.
729
00:57:26,900 --> 00:57:29,900
And, frankly, we wish we'd never gotten into it.
730
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
That's too bad.
731
00:57:32,100 --> 00:57:35,600
Louise and I always saw this
as a long-term relationship.
732
00:57:35,700 --> 00:57:37,600
It's not going to work out.
733
00:57:37,700 --> 00:57:41,000
Hang on, guys. I mean, what happened here?
It's just a TV.
734
00:57:42,300 --> 00:57:46,400
Listen, Louise and I have been playing the field
for a long time.
735
00:57:46,500 --> 00:57:50,500
We've had a lot of fun,
but that's not so safe to do any more.
736
00:57:50,600 --> 00:57:53,600
We had always hoped
that we would meet a nice couple
737
00:57:53,600 --> 00:57:55,900
so that we could all just settle down.
738
00:57:56,000 --> 00:57:58,600
- Jack...
- We are totally committed to you.
739
00:57:58,600 --> 00:58:03,400
We're not interested.
You got to find somebody else.
740
00:58:03,500 --> 00:58:07,200
In the meantime, get your TV,
741
00:58:07,300 --> 00:58:10,700
take it out of here,
and then we can all go on with our lives.
742
00:58:10,700 --> 00:58:13,500
You make it all sound so simple, Al.
743
00:58:13,600 --> 00:58:15,400
It is, Jack.
744
00:58:15,500 --> 00:58:17,500
No, it's not, Wendy.
745
00:58:17,500 --> 00:58:20,100
You see, underneath all,
746
00:58:20,200 --> 00:58:24,000
Louise and I, we want the same things
that you guys do.
747
00:58:24,000 --> 00:58:27,300
Nice house, family, friends.
748
00:58:27,400 --> 00:58:30,100
- You've really opened our eyes.
ALAN: Jack.
749
00:58:30,200 --> 00:58:32,500
I'm sorry but this...
750
00:58:32,600 --> 00:58:35,000
This is not our problem.
751
00:58:38,600 --> 00:58:43,600
I was looking forward to spending more time
with you since you got the promotion.
752
00:58:44,900 --> 00:58:46,300
You got that promotion?
753
00:58:46,400 --> 00:58:49,100
- I...I was next in line.
JACK: He deserved it.
754
00:58:49,200 --> 00:58:51,300
Too bad what happened to Neil.
755
00:59:00,500 --> 00:59:03,800
I think it's time you...go.
756
00:59:06,100 --> 00:59:07,700
Yeah.
757
00:59:09,000 --> 00:59:11,100
You're probably right.
758
00:59:16,600 --> 00:59:19,300
You bastard!
759
00:59:19,400 --> 00:59:20,500
ALAN: Turn it off!
760
00:59:20,600 --> 00:59:23,400
It's a gift. For your eyes only.
I won't show anyone else.
761
00:59:23,500 --> 00:59:24,700
You won't believe this.
762
00:59:24,800 --> 00:59:25,900
Give me the control.
763
00:59:30,000 --> 00:59:31,800
Wait till you see what we got.
764
00:59:50,800 --> 00:59:52,200
DANIEL: Come on, guys.
765
00:59:52,300 --> 00:59:54,300
Let's go outside.
766
01:00:15,600 --> 01:00:17,800
You think Jack killed Neil, don't you?
767
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
No.
768
01:00:25,500 --> 01:00:27,500
I don't know.
769
01:00:29,100 --> 01:00:31,100
What do you think?
770
01:00:33,400 --> 01:00:37,700
I think we don't know a damn thing
about either one of them.
771
01:01:04,000 --> 01:01:08,800
I've been thinking about this vice-presidency
and it...it doesn't feel right.
772
01:01:08,800 --> 01:01:10,900
Alan, just relax. You've earned it.
773
01:01:11,000 --> 01:01:14,500
Now, we all feel bad about Neil,
but what happened wasn't your fault.
774
01:01:14,600 --> 01:01:16,600
Every dog has his day. This is yours.
775
01:01:16,700 --> 01:01:19,100
- Jack! How are you?
- Good, Adam. Nice to see you.
776
01:01:19,200 --> 01:01:22,300
- Congratulations on the promotion.
- Why are you here?
777
01:01:22,400 --> 01:01:26,900
I was just going to tell you about this.
Jack is outfitting us with a closed-circuit
778
01:01:27,000 --> 01:01:30,900
video surveillance system -
offices, warehouses, parking lots.
779
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
He's going to make sure
our employees are safe from now on.
780
01:01:34,100 --> 01:01:36,200
There's nothing more important.
781
01:01:36,200 --> 01:01:38,700
I'll get those figures from you later, Jack.
782
01:01:38,700 --> 01:01:40,400
You take care, now.
783
01:01:40,500 --> 01:01:43,700
Well, everything's falling right into place.
784
01:01:47,200 --> 01:01:48,800
I've got work to do.
785
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
Al-an.
786
01:01:58,600 --> 01:02:00,900
You know how much we love you guys, right?
787
01:02:02,700 --> 01:02:06,200
Do me a favour.
Tell Wendy to call off the investigation.
788
01:02:09,000 --> 01:02:11,100
What the hell are you talking about?
789
01:02:11,100 --> 01:02:14,800
Call her. Ask her what she's been doing all day.
790
01:02:17,900 --> 01:02:19,700
Fuck, Verna!
791
01:02:20,800 --> 01:02:22,800
I'm sorry. Sorry.
792
01:02:22,900 --> 01:02:26,000
That detective called.
He wants to talk to you again.
793
01:02:27,100 --> 01:02:29,200
Thank you.
794
01:02:33,500 --> 01:02:35,300
Let's go, Daniel!
795
01:02:35,400 --> 01:02:38,200
Come on, hustle it, hustle it.
796
01:02:38,300 --> 01:02:39,900
Positions, kids. Positions!
797
01:02:40,000 --> 01:02:41,800
(Whistle)
798
01:02:45,700 --> 01:02:50,200
This guy at the bar said Jack put a man's head
through a window and Louise just laughed.
799
01:02:53,100 --> 01:02:54,900
People have fights in bars.
800
01:02:56,200 --> 01:02:58,400
The guy was Louise's first husband.
801
01:02:58,500 --> 01:03:02,200
I found out at the library
that he was killed in a skiing accident
802
01:03:02,300 --> 01:03:04,400
a month later.
803
01:03:06,000 --> 01:03:07,300
So?
804
01:03:07,400 --> 01:03:09,400
There were no witnesses.
805
01:03:14,300 --> 01:03:16,100
That was a really dumb thing,
806
01:03:16,200 --> 01:03:18,300
going down that bar all by yourself.
807
01:03:18,300 --> 01:03:21,600
Too bad. The point is,
I think we have to tell the police.
808
01:03:21,600 --> 01:03:23,000
What? Tell them what?
809
01:03:23,100 --> 01:03:27,000
That the couple we've been swinging with
aren't upright citizens?
810
01:03:27,100 --> 01:03:29,900
If we tell the police,
everything's gonna come out.
811
01:03:30,000 --> 01:03:34,700
All there is to do is to put as much distance
between us and them as possible.
812
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Did you see me?
813
01:03:42,100 --> 01:03:43,600
Did you see what I did?
814
01:03:43,700 --> 01:03:45,500
Sorry, champ. What happened?
815
01:03:45,600 --> 01:03:48,000
He just scored the winning goal.
816
01:03:48,100 --> 01:03:51,700
Oh, God! Excuse me. Daniel!
817
01:04:39,600 --> 01:04:41,500
ALAN: Hello? Bottle of brandy
818
01:04:41,600 --> 01:04:43,600
for the new neighbours.
819
01:04:45,400 --> 01:04:47,200
Hi, neighbours.
820
01:04:47,300 --> 01:04:49,000
No, you're not.
821
01:04:49,100 --> 01:04:51,300
- I love the suburbs.
- Look who's here.
822
01:04:51,400 --> 01:04:54,600
It's great. Oh, hi!
823
01:04:54,600 --> 01:04:58,500
- So, what do you think?
WENDY: OK, you've made your point.
824
01:05:00,100 --> 01:05:02,900
This isn't gonna change anything.
825
01:05:02,900 --> 01:05:05,100
Cos we're not like you.
826
01:05:05,200 --> 01:05:07,400
And we never will be.
827
01:05:07,400 --> 01:05:09,400
What has happened to you two?
828
01:05:09,500 --> 01:05:12,200
I mean, didn't we make your lives more exciting?
829
01:05:12,300 --> 01:05:16,000
Isn't that what you wanted?
All we wanted to do was be close to you.
830
01:05:16,100 --> 01:05:18,700
You just stay away from us.
831
01:05:18,800 --> 01:05:21,000
You better straighten her out, Alan.
832
01:05:21,000 --> 01:05:22,600
Everything's fine over here.
833
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
This doesn't need to be complicated.
834
01:05:36,600 --> 01:05:38,700
I spoke to a couple of agents today.
835
01:05:40,300 --> 01:05:42,900
The real estate market's still in the dumper.
836
01:05:43,000 --> 01:05:45,900
- Our house is upside down.
- What's that supposed to mean?
837
01:05:47,000 --> 01:05:49,300
It means that we...
838
01:05:52,200 --> 01:05:53,400
It means that
839
01:05:53,500 --> 01:05:56,500
we owe more money on our loan
than the house is worth.
840
01:05:56,600 --> 01:05:58,100
You still want to sell?
841
01:05:58,200 --> 01:05:59,900
Of course. What do you think?
842
01:06:00,000 --> 01:06:04,600
I don't understand
why you want to sell this house.
843
01:06:04,700 --> 01:06:09,100
It's an awful thing to do to the kids,
make them change schools,
844
01:06:09,100 --> 01:06:10,800
leave their friends.
845
01:06:10,800 --> 01:06:13,900
There are other factors involved, Mother.
846
01:06:14,000 --> 01:06:16,700
Is there something wrong
between you and Alan?
847
01:06:16,800 --> 01:06:20,100
No! I mean, no, why would you ask such a thing?
848
01:06:20,200 --> 01:06:22,200
Well...
849
01:06:23,500 --> 01:06:25,600
It's just that...
850
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
Oh, dear.
851
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
It's just...
852
01:06:36,600 --> 01:06:38,200
that Brooke asked me today
853
01:06:38,300 --> 01:06:42,800
if anything happened to you or her father,
could she and Daniel live with me.
854
01:06:42,900 --> 01:06:45,100
Now, why would she say a thing like that?
855
01:06:45,200 --> 01:06:48,600
I don't know, Mother. She's a kid.
They say strange things.
856
01:06:51,800 --> 01:06:54,700
Is that the fella
that came to Daniel's birthday party?
857
01:06:57,500 --> 01:06:59,100
Yeah.
858
01:06:59,200 --> 01:07:01,800
The strange couple.
859
01:07:01,900 --> 01:07:05,500
- Yes, Mother.
- I didn't know they were your neighbours.
860
01:07:05,600 --> 01:07:10,100
- Can we have dessert in front of the TV?
- Too bad we can't watch it on our big screen.
861
01:07:10,200 --> 01:07:13,700
- Brooke.
- You have a big-screen TV?
862
01:07:13,800 --> 01:07:15,900
We used to have one.
863
01:07:17,500 --> 01:07:19,300
- But Mom broke it.
- Too bad, huh?
864
01:07:19,400 --> 01:07:23,000
- Who wants ice cream with their pie?
- I want to hear about this TV.
865
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
- It was a present from Uncle Jack.
(Phone rings)
866
01:07:26,000 --> 01:07:28,100
Mom smashed it on purpose.
867
01:07:29,200 --> 01:07:31,200
DANIEL: Yeah, just a second.
868
01:07:31,300 --> 01:07:33,500
It's for you, Dad. It's a detective.
869
01:07:33,600 --> 01:07:36,000
Oh, boy! Let's have our pie in the other room.
870
01:07:36,100 --> 01:07:37,300
Hello?
871
01:07:37,400 --> 01:07:42,300
Er, no, look, I've already told you
everything I know.
872
01:07:42,400 --> 01:07:44,500
No, I'm with my family.
873
01:07:44,600 --> 01:07:46,900
No, Monday I can't.
874
01:07:47,000 --> 01:07:50,200
I have meetings all day. Tuesday?
875
01:07:53,400 --> 01:07:55,100
10am.
876
01:07:55,200 --> 01:07:56,900
Sure.
877
01:07:56,900 --> 01:07:57,900
OK.
878
01:08:30,300 --> 01:08:32,300
Hi, how was your day?
879
01:08:32,400 --> 01:08:36,200
I can't stop thinking about this meeting
with that cop tomorrow.
880
01:08:37,500 --> 01:08:40,500
You're just gonna tell him
the same thing as before.
881
01:08:40,600 --> 01:08:44,700
Where you were that night and what you did.
How complicated could that be?
882
01:08:45,700 --> 01:08:47,600
- Daddy!
- Hey champ.
883
01:08:47,700 --> 01:08:49,800
Ah, ah, ah, ah!
884
01:08:49,900 --> 01:08:51,800
- How was your day?
- OK.
885
01:08:51,800 --> 01:08:54,600
- Where's your sister?
- She's still at Scouts.
886
01:08:56,800 --> 01:08:58,800
No, she isn't. She went next door.
887
01:09:01,100 --> 01:09:04,500
- To the Newmans'?
- No, to Uncle Jack and Aunt Louise's.
888
01:09:06,900 --> 01:09:08,700
WENDY: Brooke where are you?
889
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
We're playing dress-up. How do I look?
890
01:09:11,100 --> 01:09:13,000
How dare you do this to my child?
891
01:09:13,100 --> 01:09:14,700
It's just pretend, Mom.
892
01:09:14,800 --> 01:09:18,300
- Wendy, come on. Go straight home.
- We're calling the police.
893
01:09:18,400 --> 01:09:21,400
What are you talking about?
She came here on her own.
894
01:09:21,400 --> 01:09:25,000
She's 11 years old, you sick fuck.
You better not have touched her.
895
01:09:25,000 --> 01:09:29,000
- Take it easy. It was an innocent little game.
- As if you're innocent.
896
01:09:29,000 --> 01:09:31,800
To people like you,
innocent means you didn't get caught.
897
01:09:31,800 --> 01:09:35,200
- You mean people like us.
- We know about your husband's accident.
898
01:09:35,300 --> 01:09:37,300
And what about Neil?
899
01:09:38,700 --> 01:09:41,900
Oh, well, I like this game.
900
01:09:43,700 --> 01:09:46,500
Go ahead. Call the cops.
901
01:09:46,600 --> 01:09:49,600
But you might want to consider
what people might think
902
01:09:49,600 --> 01:09:52,200
of some dirty little facts about you two.
903
01:09:53,300 --> 01:09:55,100
Like your mother, Wendy.
904
01:09:55,200 --> 01:09:57,800
Or Adam Frazier and the boys at work, Alan.
905
01:09:57,900 --> 01:10:02,200
Or how about the parents of all those kiddies
that come through Wendy's museum?
906
01:10:02,300 --> 01:10:06,600
And you know who'd really like to see that tape?
907
01:10:07,500 --> 01:10:09,600
Child Protective Services.
908
01:10:09,700 --> 01:10:12,000
They'd have your kids out of here so quick,
909
01:10:12,100 --> 01:10:14,400
it'd look like a fucking alien abduction.
910
01:10:17,200 --> 01:10:18,500
You two are repulsive.
911
01:10:18,600 --> 01:10:22,400
You didn't find me repulsive
the other night at your offices.
912
01:10:22,500 --> 01:10:24,800
- What?
- That's right, Wendy.
913
01:10:24,800 --> 01:10:26,700
you see your husband here,
914
01:10:27,800 --> 01:10:30,000
he fucked me.
915
01:10:30,100 --> 01:10:33,700
And he fucked me in an elevator.
916
01:10:33,800 --> 01:10:37,300
And he fucked me better
than he's ever fucked you.
917
01:10:40,300 --> 01:10:42,300
Do we understand each other?
918
01:10:50,500 --> 01:10:52,000
Look, it was stupid
919
01:10:52,000 --> 01:10:54,200
and spur of the moment. I didn't think.
920
01:10:54,300 --> 01:10:56,300
In the elevator, for Christ's sake!
921
01:10:56,400 --> 01:10:59,500
Look, Wendy, I'm sorry.
I'll do whatever you want.
922
01:10:59,600 --> 01:11:03,300
- You broke the rules.
- There are no rules. It was a big mistake.
923
01:11:03,300 --> 01:11:07,800
A mistake that never would have occurred to me.
I was raised Catholic, for Christ's sake!
924
01:11:07,900 --> 01:11:09,700
You were in this every step of the way.
925
01:11:09,800 --> 01:11:12,500
Not every step.
And now they have their hooks in our kids.
926
01:11:12,600 --> 01:11:14,900
- I'm calling the police.
BROOKE: Stop it!
927
01:11:21,500 --> 01:11:22,500
Wait.
928
01:11:25,300 --> 01:11:27,700
I don't know how I'm going to tell my mother.
929
01:11:32,100 --> 01:11:34,900
I might be able to get a job in Cleveland.
930
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
Of course, I won't have a reference.
931
01:11:37,100 --> 01:11:40,300
You make your plans.
Just don't include me and the kids.
932
01:11:56,300 --> 01:11:58,300
(Crash)
933
01:12:16,900 --> 01:12:19,500
- Did you hear that?
- Shit!
934
01:12:19,600 --> 01:12:21,300
Yeah.
935
01:13:13,300 --> 01:13:14,400
Hey, buddy.
936
01:13:14,500 --> 01:13:18,900
Borrowed your lug wrench a few weeks ago.
I thought I'd get you another one.
937
01:13:21,400 --> 01:13:24,200
You took my lug wrench?
938
01:13:26,200 --> 01:13:28,200
With my fingerprints on it.
939
01:13:30,200 --> 01:13:32,200
Don't worry, it's in a safe place.
940
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
See you, Alan.
941
01:13:40,100 --> 01:13:44,200
By the way, did you really think
we'd let the two of you leave?
942
01:13:45,400 --> 01:13:47,400
(Sinister laugh)
943
01:14:28,700 --> 01:14:30,700
ALAN: Here it is in a nutshell.
944
01:14:31,200 --> 01:14:32,700
You guys win.
945
01:14:32,800 --> 01:14:34,800
We decided to give it a try.
946
01:14:34,900 --> 01:14:36,900
No, everything went fine with the cops.
947
01:14:37,000 --> 01:14:39,500
I stayed calm and said all the right things.
948
01:14:40,500 --> 01:14:43,700
It's like the guy said
about the prospect of being hanged.
949
01:14:43,800 --> 01:14:47,500
It concentrates the mind wonderfully.
950
01:14:49,800 --> 01:14:52,100
We figured it was time to
951
01:14:52,200 --> 01:14:54,200
call a truce.
952
01:14:54,300 --> 01:14:55,700
All of us, the four of us.
953
01:14:58,900 --> 01:15:01,100
Yeah, that's what I was calling about.
954
01:15:02,200 --> 01:15:04,200
Yeah. Us, too.
955
01:15:05,300 --> 01:15:08,500
We have a great place. It's very secluded.
956
01:15:10,100 --> 01:15:12,600
A client of mine owns it. He's gonna be away.
957
01:15:14,100 --> 01:15:15,200
Right.
958
01:15:15,300 --> 01:15:18,200
Well, you talk to Louise and we can set a date.
959
01:15:20,500 --> 01:15:22,600
Great. Talk to you soon.
960
01:15:32,500 --> 01:15:35,400
Do you really think you can do this?
961
01:15:52,600 --> 01:15:55,600
You haven't braided my hair
for a really long time.
962
01:15:56,700 --> 01:15:59,100
I guess I just felt like it.
963
01:15:59,100 --> 01:16:01,700
Does this mean you're not mad at me any more?
964
01:16:01,800 --> 01:16:03,800
I was never mad at you, sweetheart.
965
01:16:05,600 --> 01:16:08,000
Then how come you act so mean all the time?
966
01:16:11,600 --> 01:16:13,800
It's not your fault.
967
01:16:13,900 --> 01:16:15,900
I'm sorry, honey. Um...
968
01:16:19,100 --> 01:16:22,800
Maybe one day you'll have a family of your own,
969
01:16:22,900 --> 01:16:29,100
and you'll find out how hard it is
to try to do everything right all the time.
970
01:16:29,200 --> 01:16:32,100
Try to be everything for everybody,
971
01:16:34,300 --> 01:16:36,300
but it is not possible.
972
01:16:37,700 --> 01:16:39,800
We make mistakes.
973
01:16:41,100 --> 01:16:44,500
But I promise you...
that things are gonna change.
974
01:16:44,600 --> 01:16:46,600
I'm gonna do better, OK?
975
01:16:49,900 --> 01:16:52,000
I love you.
976
01:16:56,200 --> 01:16:58,300
You're a pretty girl.
977
01:17:05,000 --> 01:17:07,700
Do you think they're suspicious?
978
01:17:07,700 --> 01:17:12,600
Maybe. The thing to remember is,
Jack can't think past his dick.
979
01:17:12,700 --> 01:17:14,900
So if we keep their minds focused on sex,
980
01:17:16,600 --> 01:17:18,700
we should be OK.
981
01:17:22,500 --> 01:17:24,600
Hey, look. Brooke's retainer.
982
01:17:37,500 --> 01:17:40,200
JACK: Hey, guys. What a really nice place.
983
01:17:40,300 --> 01:17:42,400
Love the boots, Wendy.
984
01:17:50,600 --> 01:17:52,700
- Scotch?
- No, thank you.
985
01:17:52,700 --> 01:17:56,400
- Are you sooner? It's your favourite.
- I'm fine. Really. Thanks.
986
01:17:59,500 --> 01:18:01,500
Baby.
987
01:18:10,200 --> 01:18:12,400
LOUISE: Come here.
988
01:18:23,800 --> 01:18:28,900
- Why don't we go upstairs and go exploring?
JACK: That is a great idea.
989
01:18:29,000 --> 01:18:32,300
That way, Wendy and I can stay right here
990
01:18:32,400 --> 01:18:33,800
and snuggle.
991
01:18:39,500 --> 01:18:41,400
I tell you what.
992
01:18:41,500 --> 01:18:44,700
Why don't the two of you go upstairs
993
01:18:44,800 --> 01:18:49,400
and Wendy and I will meet you up there soon.
994
01:18:51,100 --> 01:18:52,100
You know,
995
01:18:54,300 --> 01:18:56,900
you guys are acting a little weird.
996
01:18:56,900 --> 01:18:59,900
Are you sure
that you're not still holding a grudge?
997
01:19:00,000 --> 01:19:01,300
No.
998
01:19:01,400 --> 01:19:05,200
Er, no. Can't we just talk?
999
01:19:05,200 --> 01:19:08,600
Why rush it?
1000
01:19:08,700 --> 01:19:10,400
Let's enjoy it.
1001
01:19:15,600 --> 01:19:16,600
Baby.
1002
01:19:16,700 --> 01:19:18,200
Hm?
1003
01:19:21,200 --> 01:19:24,500
- I'm getting a really bad feeling about this.
WENDY: Really?
1004
01:19:29,400 --> 01:19:31,400
Why don't you feel these?
1005
01:19:37,400 --> 01:19:39,500
I'm glad we could all be friends again.
1006
01:19:56,100 --> 01:19:59,400
Wendy, honey, I'm so sorry.
I never meant it to go that far.
1007
01:19:59,500 --> 01:20:03,500
If I could have thought of a way to stop it,
I would have.
1008
01:20:03,600 --> 01:20:07,400
Just get in there and get it over with
while they're still asleep.
1009
01:20:55,700 --> 01:20:58,800
You think that's gonna
make your problems go away?
1010
01:21:02,100 --> 01:21:04,100
I wish you had the nerve
1011
01:21:04,200 --> 01:21:06,200
to pull that trigger.
1012
01:21:10,200 --> 01:21:12,300
Then I'd die respecting you.
1013
01:21:26,400 --> 01:21:28,500
Go to bed, Alan.
1014
01:22:08,000 --> 01:22:10,100
(Engine won't start)
ALAN: Come on.
1015
01:22:12,800 --> 01:22:14,900
Come on.
1016
01:22:16,100 --> 01:22:18,100
Come on, you piece of shit!
1017
01:22:27,800 --> 01:22:29,900
- Perfect!
- Now what?
1018
01:22:36,900 --> 01:22:39,900
Our car broke down once in Yellowstone.
1019
01:22:40,000 --> 01:22:42,200
You know what we did?
1020
01:22:42,300 --> 01:22:45,100
ALAN: Let me guess. You fucked.
1021
01:22:45,200 --> 01:22:47,100
Right there, in the middle of the park.
1022
01:22:47,200 --> 01:22:49,800
It seemed like the only thing to do.
1023
01:22:49,800 --> 01:22:52,300
JACK: What I've learned is, if you find yourself
1024
01:22:52,300 --> 01:22:56,500
in a situation beyond your control,
the smartest thing you can do is relax
1025
01:22:56,600 --> 01:22:59,300
and go along for the ride.
1026
01:22:59,400 --> 01:23:03,100
Then there was that cute little park ranger
that came out of nowhere.
1027
01:23:03,200 --> 01:23:07,200
JACK: That's right. He was going to cite us.
- Yeah.
1028
01:23:07,300 --> 01:23:10,200
Baby, remember Santorini?
1029
01:23:11,600 --> 01:23:13,700
All that beautiful black sand?
1030
01:23:13,800 --> 01:23:17,300
Of course, you stole the show
by going topless on the beach.
1031
01:23:17,400 --> 01:23:20,600
Had all those Greek boys
about ready to snap it right there.
1032
01:23:20,700 --> 01:23:22,700
How long till we reach the gas station?
1033
01:23:22,800 --> 01:23:24,800
You know what? We should go there.
1034
01:23:24,900 --> 01:23:27,800
- We could bring the kids.
JACK: That's a great idea.
1035
01:23:27,900 --> 01:23:33,600
Of course, I can't wait to see that black sand
all over Wendy's big beautiful tits. Lou!
1036
01:23:34,700 --> 01:23:37,800
- You want to do this now?
- Jack, keep your eye on the road!
1037
01:23:37,800 --> 01:23:40,600
We're fine, guys.
Quiet. I'm trying to concentrate.
1038
01:23:40,700 --> 01:23:42,700
- Jack, we will walk.
- Please!
1039
01:23:42,800 --> 01:23:44,200
- Slow down!
JACK: Don't stop.
1040
01:23:45,100 --> 01:23:47,200
- I'll never stop.
- Jack!
1041
01:23:47,300 --> 01:23:49,100
Jack, look out!
1042
01:25:05,700 --> 01:25:07,800
(Jack laughing)
1043
01:25:19,100 --> 01:25:21,100
We crashed.
1044
01:25:23,700 --> 01:25:26,200
We fucking crashed!
1045
01:25:26,200 --> 01:25:28,300
Ha, ha-ha! We crashed!
1046
01:25:40,000 --> 01:25:41,700
Louise?
1047
01:25:42,600 --> 01:25:44,800
Louise?
1048
01:25:44,800 --> 01:25:46,100
Baby?
1049
01:25:46,200 --> 01:25:48,100
Louise?
1050
01:25:48,100 --> 01:25:49,100
Lou!
1051
01:25:50,700 --> 01:25:52,700
Louise?
1052
01:25:54,000 --> 01:25:56,100
Louise!
1053
01:25:57,900 --> 01:25:59,600
Louise?
1054
01:25:59,700 --> 01:26:01,700
Oh, baby. Louise!
1055
01:26:01,800 --> 01:26:04,900
Alan! Alan!
1056
01:26:10,400 --> 01:26:11,400
Alan!
1057
01:26:13,000 --> 01:26:16,900
Wendy! Come on, you guys.
You got to help us get out of here.
1058
01:26:17,000 --> 01:26:19,500
Where are you guys?
1059
01:26:19,600 --> 01:26:22,000
I can't get my fucking leg out!
1060
01:26:22,100 --> 01:26:24,400
Alan, I'm stuck!
1061
01:26:24,500 --> 01:26:31,300
Come back and get us out of here.
You don't want to get rid of me.
1062
01:26:31,400 --> 01:26:33,300
You'll never get rid of me.
1063
01:26:36,000 --> 01:26:38,900
Come on, guys. We're still a team, right?
1064
01:26:39,000 --> 01:26:41,100
When this is all over...
1065
01:26:42,500 --> 01:26:45,500
...we got to do it again.
1066
01:26:46,600 --> 01:26:47,900
Alan!
1067
01:27:20,200 --> 01:27:23,700
How do you feel about getting the kids
a puppy for Christmas?
1068
01:27:23,800 --> 01:27:27,700
There's no way round it, really.
We practically promised it to them.
1069
01:27:29,900 --> 01:27:33,600
Did I tell you the dentist said
Danny's gonna need braces?
1070
01:27:34,700 --> 01:27:35,900
Bills.
1071
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
Bills, bills, bills, bills.
1072
01:27:38,100 --> 01:27:39,600
(Mouths)
1073
01:27:39,700 --> 01:27:41,700
And more bills.
1074
01:27:52,300 --> 01:27:54,300
Want a back rub?
1075
01:27:56,800 --> 01:27:58,900
Really?
1076
01:28:00,300 --> 01:28:03,400
Sure. Where's the lotion?
1077
01:28:30,900 --> 01:28:33,200
Get the ball. Get the ball.
1078
01:28:39,400 --> 01:28:41,400
Challenge, challenge.
1079
01:28:48,900 --> 01:28:50,900
Danny, good boy!
1080
01:29:41,000 --> 01:29:42,700
# Get into it
1081
01:29:42,700 --> 01:29:44,800
# Get into it, baby
1082
01:29:54,900 --> 01:29:56,900
# I've been down in such a dark place
1083
01:29:58,700 --> 01:30:00,700
# I've been a phoney and a fool
1084
01:30:02,500 --> 01:30:06,100
# Just to please everybody
who has said that they love me
1085
01:30:06,300 --> 01:30:10,400
# And I spat out the food
that I was too afraid to swallow
1086
01:30:10,400 --> 01:30:12,500
# I've been locked up in this attic
1087
01:30:14,600 --> 01:30:16,700
# Still with love on my brain
1088
01:30:18,500 --> 01:30:22,500
# And I tried so hard to get a little sunshine
1089
01:30:22,600 --> 01:30:26,400
# Yes, I tried so hard to break the cycle of pain
1090
01:30:26,500 --> 01:30:29,000
# Cos there's musclemen on the beach
1091
01:30:29,100 --> 01:30:31,300
# Surfers down in surfing heaven
1092
01:30:31,400 --> 01:30:33,000
# If I was in their reach
1093
01:30:33,000 --> 01:30:34,800
# I would surely tell them
1094
01:30:34,900 --> 01:30:36,900
# Get into it, baby
1095
01:30:39,000 --> 01:30:41,100
# And do whatever you can
1096
01:30:42,600 --> 01:30:44,600
# Come on, get into it, baby
1097
01:30:46,500 --> 01:30:48,900
# Every woman, every man
1098
01:30:50,000 --> 01:30:52,100
# Enjoy your life
1099
01:30:54,300 --> 01:30:55,300
# Yeah, yeah
1100
01:30:59,200 --> 01:31:01,200
# I was talking with a legend
1101
01:31:02,900 --> 01:31:06,500
# I was feeling like a young fool around about 14
1102
01:31:07,200 --> 01:31:09,000
# I asked him of his secret
1103
01:31:09,000 --> 01:31:10,500
# And he said, he said
1104
01:31:10,500 --> 01:31:15,000
# He said each day's a lesson
and life is your school
1105
01:31:15,000 --> 01:31:17,100
# Cos there's beauty out on the street
1106
01:31:17,200 --> 01:31:19,800
# It's concrete but it could be heaven
1107
01:31:19,900 --> 01:31:23,200
# There's so much for you to see,
so get out there and tell them
1108
01:31:23,300 --> 01:31:25,300
# Get into it, baby
1109
01:31:27,200 --> 01:31:29,700
# And do whatever you can
1110
01:31:30,800 --> 01:31:33,200
# Come on, get into it, baby
1111
01:31:33,300 --> 01:31:35,100
# Yeah, yeah, yeah
1112
01:31:35,100 --> 01:31:38,400
# Every woman, every man
1113
01:31:40,900 --> 01:31:42,900
# Get into it, baby
1114
01:31:43,000 --> 01:31:44,700
# Get into it
1115
01:31:44,800 --> 01:31:47,800
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1116
01:31:47,900 --> 01:31:50,000
# Get into it
1117
01:31:53,000 --> 01:31:55,400
# And do whatever you can
1118
01:31:56,500 --> 01:31:58,500
# Come on, get into it, baby
1119
01:32:00,500 --> 01:32:03,100
# Every woman, every man
1120
01:32:04,200 --> 01:32:06,300
# Enjoy your life
1121
01:32:08,100 --> 01:32:10,100
# Enjoy your life
1122
01:32:10,100 --> 01:32:11,800
# Yeah
1123
01:32:11,900 --> 01:32:14,000
# Enjoy your life
1124
01:32:16,000 --> 01:32:19,400
# Enjoy your life
1125
01:32:20,000 --> 01:32:21,400
# Enjoy your life
1126
01:32:22,305 --> 01:32:28,650
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
83306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.