All language subtitles for Wrong Turn 1 2003.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,197 --> 00:01:21,910 Whoo! Whoo-hoo! Oh, yeah! 2 00:01:21,994 --> 00:01:25,289 Okay, you're great. 3 00:01:25,372 --> 00:01:28,417 - You got the line? - Yeah. Come on up, slowpoke. 4 00:01:34,506 --> 00:01:38,093 Help! 5 00:01:39,469 --> 00:01:43,223 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 6 00:01:43,307 --> 00:01:46,226 - Who are you screamin' for? - You! 7 00:01:46,310 --> 00:01:48,729 Come on. 8 00:01:49,813 --> 00:01:52,107 Just pull me up! 9 00:01:54,526 --> 00:01:56,487 Rich? 10 00:01:58,155 --> 00:02:00,449 Just pull me up. 11 00:02:01,909 --> 00:02:06,914 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 12 00:02:06,997 --> 00:02:09,124 Rich? 13 00:02:09,208 --> 00:02:11,919 Rich? 14 00:02:13,671 --> 00:02:16,298 What... 15 00:05:41,380 --> 00:05:44,801 When you plant seed into your own kin, you anger God. 16 00:05:44,885 --> 00:05:50,140 Still have not been able to locate the two college students. 17 00:05:50,223 --> 00:05:54,143 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... 18 00:05:54,226 --> 00:05:56,313 after failing to return from a weekend of rock... 19 00:07:07,468 --> 00:07:10,054 - Hey. How are you doin'? 20 00:07:10,137 --> 00:07:13,556 Do you have any idea what's going on up here? 21 00:07:14,891 --> 00:07:17,311 Tractor jackknifed about five mile up. 22 00:07:17,395 --> 00:07:19,604 Spilled chemicals and shit all over the road. 23 00:07:19,646 --> 00:07:21,941 Any idea how long it'll take to clean up? 24 00:07:22,024 --> 00:07:25,777 - Couple hours. - Couple hours? 25 00:07:25,819 --> 00:07:28,948 You in a hurry? 26 00:07:28,990 --> 00:07:32,452 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 27 00:07:32,535 --> 00:07:35,370 - What you oughta do is get back in your car, - Mm-hmm. 28 00:07:35,454 --> 00:07:37,749 Fix your hair a couple hundred more times... 29 00:07:37,832 --> 00:07:40,625 Thank you. 30 00:08:03,148 --> 00:08:06,820 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 31 00:08:06,903 --> 00:08:09,656 I have a 7:00 p.m. Interview with Mr. Keller. 32 00:08:09,739 --> 00:08:12,200 I'm, uh, running about 30 minutes late. 33 00:08:12,283 --> 00:08:14,493 - I was wondering if you could... 34 00:08:14,577 --> 00:08:17,539 Hello? Hello? 35 00:08:17,580 --> 00:08:20,333 I'm not gonna make this. 36 00:09:08,256 --> 00:09:11,426 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 37 00:09:23,521 --> 00:09:27,401 Uh, this one's not working. Do you have another phone I could use? 38 00:09:27,443 --> 00:09:30,446 Long distance? 39 00:09:30,487 --> 00:09:33,073 What isn't long distance from here, right? 40 00:09:33,115 --> 00:09:35,074 You cuttin' wise with me, son? 41 00:09:35,116 --> 00:09:38,579 No, sir, I'm just... I'm runnin' behind... 42 00:09:38,662 --> 00:09:41,582 and I really need to make a call. 43 00:09:41,624 --> 00:09:44,418 Well, that'n there is my only phone. 44 00:09:44,501 --> 00:09:46,545 Right. 45 00:09:48,339 --> 00:09:52,593 Well, uh, the highway's really jammed up. 46 00:09:52,635 --> 00:09:55,137 Do you know of another route heading south? 47 00:09:55,221 --> 00:09:57,932 - No. - No. 48 00:10:04,563 --> 00:10:07,148 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 49 00:10:07,232 --> 00:10:09,944 - Dirt. - Dirt road? 50 00:10:09,985 --> 00:10:13,239 'Fraid they ain't got around to pavin' it yet. 51 00:10:13,322 --> 00:10:16,909 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Is that right? 52 00:10:16,993 --> 00:10:19,120 If you say so. 53 00:10:21,205 --> 00:10:24,500 It could work. Thank you very much. 54 00:10:24,584 --> 00:10:26,586 You take care, okay? 55 00:10:38,014 --> 00:10:41,809 You're the one gonna need to take care. 56 00:12:09,773 --> 00:12:12,109 Wejust got nailed, man.! 57 00:12:12,192 --> 00:12:14,903 - Jesus Christ.! - Shit.! 58 00:12:14,987 --> 00:12:17,239 - Goddamn drunken hillbilly! - Hey. Hey, you all right? 59 00:12:17,281 --> 00:12:20,742 I'm so sorry. I was just... 60 00:12:20,784 --> 00:12:22,786 - Jesus. - I was just comin' around the bend. 61 00:12:22,828 --> 00:12:25,622 - I didn't even see... I got distracted. - My God, you could've died! 62 00:12:25,706 --> 00:12:28,417 - Are you guys all okay? - Yeah, yeah. You wanna sit down? 63 00:12:28,500 --> 00:12:31,044 - You might be in shock. - What were you doing driving so goddamn fast? 64 00:12:31,128 --> 00:12:34,256 - All right, all right. - Why was your truck parked in the middle of the road? 65 00:12:34,339 --> 00:12:36,425 Because we blew out our tires, asshole! 66 00:12:36,467 --> 00:12:40,262 - I'll pay for whatever damage was done. - That's my mom's car! 67 00:12:40,304 --> 00:12:42,306 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 68 00:12:42,347 --> 00:12:45,100 Oh, looks like you killed my bike here too. 69 00:12:45,184 --> 00:12:48,729 I'm sorry. L... How did you blow out your tires? 70 00:12:48,812 --> 00:12:51,273 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 71 00:12:51,357 --> 00:12:53,817 I can't believe someone just dropped it there. 72 00:12:53,901 --> 00:12:57,154 Nobody dropped anything. 73 00:12:57,237 --> 00:12:59,448 I just found this tied to a tree. Somebody did this. 74 00:12:59,531 --> 00:13:02,451 Southern hospitality at its finest. 75 00:13:02,493 --> 00:13:05,120 - Redneck assholes. - I'm gonna try and find a phone. 76 00:13:05,162 --> 00:13:07,957 I think I saw a gas station like a couple miles back. 77 00:13:07,998 --> 00:13:10,668 - I'm gonna come with you. - There is no phone. 78 00:13:10,752 --> 00:13:14,171 - I was just there. - Why don't we just wait for someone else to come along? 79 00:13:14,213 --> 00:13:16,508 What, like Speed Racer here? 80 00:13:16,591 --> 00:13:20,845 - I'm not going anywhere. - Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine. 81 00:13:20,928 --> 00:13:24,015 - And get high. - Yeah. So what? 82 00:13:24,098 --> 00:13:26,308 - Careful. They don't like stoners. - Who are you calling a stoner? 83 00:13:26,392 --> 00:13:28,602 - Your mom. - Hey, what's your name? 84 00:13:28,686 --> 00:13:30,479 Chris Flynn. 85 00:13:30,563 --> 00:13:32,941 You hurt, Chris Flynn? 86 00:13:33,025 --> 00:13:36,027 - No, I'm fine. - Good. 87 00:13:38,196 --> 00:13:40,990 - 'Cause you're the mule. - Oh, no. 88 00:13:41,073 --> 00:13:44,285 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 89 00:13:44,368 --> 00:13:46,746 Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 90 00:13:46,829 --> 00:13:48,957 - Are you guys sure you're cool? - Yeah. 91 00:13:49,041 --> 00:13:51,334 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 92 00:13:51,417 --> 00:13:55,338 - Mess you up. - Yeah, smoke it up there, uh, Skippy. 93 00:13:55,379 --> 00:13:58,508 - Yeah, have fun. - I don't fuckin'believe this. 94 00:14:01,344 --> 00:14:03,638 Your mom's gonna kick your ass. 95 00:14:05,432 --> 00:14:08,059 God, I cannot get out of my head what just happened. 96 00:14:08,142 --> 00:14:11,854 - Are you sure you're all right? Yeah? - Yeah. I'm fine. 97 00:14:11,938 --> 00:14:14,274 What are you guys doing out here? 98 00:14:14,357 --> 00:14:17,527 Uh, uh, oh, camping. Uh, I don't know. Actually, we're lost. 99 00:14:17,569 --> 00:14:21,699 You know, a lot of people say... who have been through similar traumatic experiences... 100 00:14:21,782 --> 00:14:26,245 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 101 00:14:26,328 --> 00:14:28,580 - Do you feel like that? - No. 102 00:14:28,663 --> 00:14:32,334 I should tell you that my voice is fairly low and normal speed. 103 00:14:37,173 --> 00:14:41,176 - Pretty good. - Mm-hmm. 104 00:14:44,846 --> 00:14:46,931 Where'd you get this? 105 00:14:47,015 --> 00:14:49,893 Um, I got it out of my dad's room, actually. 106 00:14:49,976 --> 00:14:53,231 - You can finish it. 107 00:14:57,651 --> 00:15:00,070 I can't believe they called us stoners. 108 00:15:00,153 --> 00:15:03,198 Dickheads. 109 00:15:03,281 --> 00:15:06,243 Are you sure you know where we're going? 110 00:15:06,284 --> 00:15:09,079 Yeah. There was a map at the gas station. 111 00:15:09,121 --> 00:15:11,206 Oh, I'm so tired already. 112 00:15:11,289 --> 00:15:14,459 I'm starving, and I'm being eaten by ants. 113 00:15:14,543 --> 00:15:16,586 Are there any on my back? 114 00:15:16,670 --> 00:15:20,133 No, nothing there. Oh, hey-ho! I call it. Uh, squirrel. 115 00:15:20,174 --> 00:15:23,635 - Well, you said you were hungry, Carly. - I don't think it's a squirrel. 116 00:15:23,677 --> 00:15:26,681 - It's a mink. - Really? How do you know? 117 00:15:26,764 --> 00:15:29,057 - Probably ran over it. 118 00:15:29,141 --> 00:15:33,395 In medical school, they make you work on animal cadavers before you get to the real thing. 119 00:15:33,478 --> 00:15:35,397 - It's a mink. - Oh. 120 00:15:37,025 --> 00:15:39,234 It's a mink? 121 00:15:39,318 --> 00:15:41,905 I need to be in Raleigh by 7:00. 122 00:15:41,988 --> 00:15:44,948 Hmm. Better get a move-on, then. 123 00:15:45,073 --> 00:15:47,577 You know, we should've just taken her to New York. 124 00:15:47,660 --> 00:15:51,163 No. You know how she loves this outdoor stuff. 125 00:15:51,246 --> 00:15:53,208 Yeah. 126 00:15:53,291 --> 00:15:56,126 If you ask me, though, nature sucks. 127 00:15:56,168 --> 00:16:01,131 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 128 00:16:04,511 --> 00:16:06,804 Drop your pants. 129 00:16:06,887 --> 00:16:09,307 What? 130 00:16:09,349 --> 00:16:11,433 When do people always show up, Evan? 131 00:16:11,517 --> 00:16:14,187 What are we doing? 132 00:16:14,271 --> 00:16:16,605 Consider it an experiment in probability theory. 133 00:16:16,689 --> 00:16:18,607 Really? 134 00:16:21,194 --> 00:16:24,155 Mmm. I love you. 135 00:16:24,196 --> 00:16:26,158 I know. 136 00:16:26,199 --> 00:16:29,452 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 137 00:16:29,535 --> 00:16:32,371 - All right. 138 00:16:34,206 --> 00:16:38,127 You know, I've been thinking about this whole wedding thing... 139 00:16:38,210 --> 00:16:40,671 and I think we should take a trip down to Mexico. 140 00:16:40,713 --> 00:16:43,758 - Mm-hmm. - I'm talking about a long weekend... 141 00:16:43,841 --> 00:16:48,138 margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. 142 00:16:48,221 --> 00:16:52,601 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 143 00:16:52,684 --> 00:16:56,646 - You know what I mean? - Uh, wait a second. 144 00:16:56,729 --> 00:16:59,066 You wanna know what I think? 145 00:16:59,149 --> 00:17:01,067 Yes, please. 146 00:17:01,150 --> 00:17:04,822 - I think if you ever want to get in my pants again, - Affirmative. 147 00:17:04,905 --> 00:17:07,573 This is the last time you use the "E" word. 148 00:17:07,657 --> 00:17:11,661 Okay? Okay. 149 00:17:11,744 --> 00:17:13,914 Yeah, it's a disgusting word. 150 00:17:13,998 --> 00:17:16,082 Hey, guys, hold on. 151 00:17:19,169 --> 00:17:22,213 Hey, is anyone up there? 152 00:17:23,840 --> 00:17:25,926 Hello! 153 00:17:26,010 --> 00:17:29,847 - There must be people nearby. - Anyone up there? 154 00:17:29,930 --> 00:17:33,892 - Somebody had to start it. 155 00:17:33,975 --> 00:17:35,936 Let's keep moving. 156 00:17:38,438 --> 00:17:40,357 Hello? 157 00:17:44,944 --> 00:17:47,198 Freaky. 158 00:17:51,243 --> 00:17:54,412 Oh, look at this. It's fucked! 159 00:17:54,496 --> 00:17:58,042 Nothing. Nothing. 160 00:18:01,754 --> 00:18:03,756 Hey, did you find anything to eat? 161 00:18:03,839 --> 00:18:06,424 They took all my Power Bars. 162 00:18:06,466 --> 00:18:09,262 Um, no. 163 00:18:09,303 --> 00:18:12,890 No. Sorry. 164 00:18:16,643 --> 00:18:20,440 Damn it. Scott and Carly took all our friggin' sunscreen. 165 00:18:22,858 --> 00:18:25,069 Does he have any good CD's? 166 00:18:26,445 --> 00:18:30,283 Mmm. Definitely not. 167 00:18:34,579 --> 00:18:38,123 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 168 00:18:38,165 --> 00:18:42,170 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 169 00:18:42,253 --> 00:18:45,381 He doesn't have any smokes either. 170 00:18:45,465 --> 00:18:47,425 Almost out. 171 00:18:55,600 --> 00:18:57,560 Evan? 172 00:19:09,197 --> 00:19:11,741 Evan? Where are you? 173 00:19:13,618 --> 00:19:15,828 Hey, baby, what are you doing? 174 00:19:15,869 --> 00:19:20,667 I'm just... amusing myself. Whoooo! 175 00:19:20,709 --> 00:19:23,503 You, uh, getting anything there, chatty? 176 00:19:23,587 --> 00:19:25,922 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 177 00:19:26,006 --> 00:19:30,177 - Why didn't you just fly? - I put all of my money into that car back there. 178 00:19:30,260 --> 00:19:34,681 Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding. 179 00:19:34,764 --> 00:19:39,019 I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... 180 00:19:39,102 --> 00:19:42,272 as opposed to a James Brown-type lead singer... 181 00:19:42,355 --> 00:19:45,275 because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... 182 00:19:45,359 --> 00:19:48,694 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 183 00:19:52,574 --> 00:19:56,328 Evan? Where are you? 184 00:19:56,411 --> 00:19:59,538 You pissing or something? 185 00:20:05,169 --> 00:20:07,089 Evan? 186 00:20:36,951 --> 00:20:41,248 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... 187 00:20:41,290 --> 00:20:46,420 yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... 188 00:20:46,504 --> 00:20:48,964 and, um... 189 00:20:51,133 --> 00:20:53,093 Baby? 190 00:20:55,638 --> 00:20:58,515 Carly, I wa... I was kidding. 191 00:20:58,598 --> 00:21:01,227 Carly? 192 00:21:04,689 --> 00:21:07,608 - Evan? 193 00:21:34,218 --> 00:21:37,597 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 194 00:21:37,638 --> 00:21:41,184 Guys, hold up for a second, all right? 195 00:21:41,267 --> 00:21:44,937 Baby, seriously, this isn't funny. 196 00:21:46,773 --> 00:21:49,192 - Jesus God! 197 00:21:49,275 --> 00:21:52,195 - Baby! 198 00:21:52,278 --> 00:21:55,949 - L... - Oh, I'm so sorry. 199 00:21:55,990 --> 00:21:58,868 I could've killed you, woman. I'm-I'm extremely dangerous. 200 00:21:58,952 --> 00:22:01,663 You wanna know why I love you so much? 201 00:22:01,746 --> 00:22:03,872 Because you're so fun to play with. 202 00:22:03,957 --> 00:22:07,001 Is that why you love me? That really scared me, baby. 203 00:22:07,085 --> 00:22:10,213 - I'm sorry. - That really scared me. Would you not do that? 204 00:22:10,296 --> 00:22:12,715 Hello.! 205 00:22:15,218 --> 00:22:17,679 Hello.! 206 00:22:20,849 --> 00:22:24,311 There's, uh, nothing like stating the obvious, huh? 207 00:22:24,394 --> 00:22:28,690 - Hey, baby, look at this. 208 00:22:28,773 --> 00:22:33,528 Whoo! Hey, Carly, I think this would be good time for you to confront your fear of... 209 00:22:33,570 --> 00:22:36,865 Don't! Okay, that is not funny. 210 00:22:36,907 --> 00:22:39,075 Look who's scared now. 211 00:22:42,746 --> 00:22:44,706 - Sorry. - Whatever. 212 00:22:44,748 --> 00:22:47,751 Just get me to a motel room... 213 00:22:47,834 --> 00:22:50,003 run me a very hot bath... 214 00:22:50,045 --> 00:22:53,715 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 215 00:22:53,799 --> 00:22:57,219 - Oh! - I think they need to be alone. 216 00:22:57,260 --> 00:23:00,055 What do you expect? They just got engaged. 217 00:23:00,138 --> 00:23:02,265 They're happy. It's a hard thing to find. 218 00:23:02,349 --> 00:23:04,268 Yeah. 219 00:23:04,351 --> 00:23:06,395 - Got it? - Limber tongue. Got it. 220 00:23:06,478 --> 00:23:08,397 You're stupid. 221 00:23:18,949 --> 00:23:21,743 Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 222 00:23:21,785 --> 00:23:24,288 Don't worry. They're fine. 223 00:23:24,371 --> 00:23:27,458 - You guys okay? - Super. 224 00:23:31,295 --> 00:23:34,131 Well, wait, guys. This road isn't on here. 225 00:23:34,214 --> 00:23:37,092 That's because you don't have the Redneck World Atlas. 226 00:23:37,176 --> 00:23:40,972 Uh, uh, uh, uh, uh. I think we've just been saved, kids. 227 00:23:41,056 --> 00:23:43,182 - Can I get a... 228 00:23:50,856 --> 00:23:54,527 - Make this quick. 229 00:23:54,610 --> 00:23:57,239 Actually, maybe we should keep walking. 230 00:23:57,322 --> 00:24:00,574 What? The next house is gonna have a white picket fence? 231 00:24:00,616 --> 00:24:03,078 Yeah, if there is a next house. 232 00:24:05,746 --> 00:24:07,958 - Hey. - What? 233 00:24:25,308 --> 00:24:27,727 Hello? 234 00:24:27,810 --> 00:24:30,730 All right, this isn't right. 235 00:24:30,813 --> 00:24:32,732 Hello? 236 00:24:38,404 --> 00:24:41,033 Hello? Anybody home? 237 00:24:43,743 --> 00:24:45,829 - Whoa, baby! Could you... Shh! 238 00:24:45,913 --> 00:24:48,456 Hey, hey, what are you doing? 239 00:24:48,539 --> 00:24:52,335 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 240 00:24:52,418 --> 00:24:55,004 You can't just go barging into someone's house like that. 241 00:24:55,088 --> 00:24:57,840 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinkin'... 242 00:24:57,882 --> 00:25:00,551 West Virginia, trespassing... not a great combination. 243 00:25:00,635 --> 00:25:02,887 Look, I need to pee. 244 00:25:02,971 --> 00:25:05,890 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 245 00:25:09,185 --> 00:25:12,690 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 246 00:25:21,322 --> 00:25:23,576 Hello? 247 00:25:23,659 --> 00:25:26,036 Hello? 248 00:25:26,119 --> 00:25:28,079 Carly. 249 00:25:33,877 --> 00:25:35,837 Hello? 250 00:25:51,646 --> 00:25:53,563 What the fuck? 251 00:25:53,647 --> 00:25:56,651 Let's just do what we gotta do and get out ofhere. 252 00:25:59,653 --> 00:26:02,906 Hey, I am not sensing a phone here. 253 00:26:02,948 --> 00:26:05,200 Hello! 254 00:26:05,242 --> 00:26:07,870 Okay, who lives here? 255 00:26:07,912 --> 00:26:11,708 I don't know, but can you help me find a bathroom? 256 00:26:11,749 --> 00:26:13,875 Baby, I think this is the bathroom. 257 00:26:13,959 --> 00:26:18,715 Oh, fuck. 258 00:26:20,757 --> 00:26:23,595 Oh, my God. Look at this place. 259 00:26:23,678 --> 00:26:26,430 Seriously, guys, I think we should go. 260 00:26:26,513 --> 00:26:28,766 Help me find the bathroom. Then we'll go. 261 00:26:28,808 --> 00:26:31,393 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 262 00:26:31,435 --> 00:26:34,105 I read in Newsweek how economically depressed places... 263 00:26:34,189 --> 00:26:37,399 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 264 00:26:37,441 --> 00:26:40,236 Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family. 265 00:26:40,278 --> 00:26:42,738 - Remember them? - Hey, brainiac! 266 00:26:42,780 --> 00:26:44,741 Shh! 267 00:26:45,950 --> 00:26:48,744 All right. Maybe that door. 268 00:26:57,711 --> 00:27:00,131 - Christ! 269 00:27:00,173 --> 00:27:03,634 - You okay? - It's just a paddle. It's all right. 270 00:27:07,472 --> 00:27:10,015 Whoa. 271 00:27:12,477 --> 00:27:15,104 God, look at this place. 272 00:27:15,146 --> 00:27:17,983 Yeah. It's like the garage sale from hell. 273 00:27:18,066 --> 00:27:20,609 - Jesus. 274 00:27:22,696 --> 00:27:25,489 Can you believe this? 275 00:27:28,452 --> 00:27:32,038 Jesus, these guys are ripping people off. 276 00:27:32,121 --> 00:27:36,542 I mean, this is like $30,000 worth of stuff. 277 00:27:39,379 --> 00:27:41,839 - Chris. - Mm-hmm. 278 00:27:41,923 --> 00:27:44,384 We should leave. 279 00:27:46,302 --> 00:27:48,847 This is kind of creepy. 280 00:27:52,850 --> 00:27:55,145 - Yeah, this is it. - Okay. Be quick. 281 00:27:55,187 --> 00:27:57,855 - Okay! - All right? Two minutes. 282 00:27:57,939 --> 00:28:00,025 All right? I'll be here. 283 00:29:08,009 --> 00:29:09,929 Ew.! 284 00:29:52,137 --> 00:29:54,182 Guys, guys, check this out. 285 00:29:55,767 --> 00:29:57,101 Oh, no. 286 00:30:00,855 --> 00:30:03,942 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 287 00:30:03,984 --> 00:30:06,611 - - Scott, we have to go now! 288 00:30:08,195 --> 00:30:10,448 - Jess! Jessie! - Jess! 289 00:30:10,490 --> 00:30:13,701 - Hey! Guys, what is it? - We need to get back to your friends. 290 00:30:13,784 --> 00:30:14,953 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 291 00:30:14,953 --> 00:30:16,663 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 292 00:30:18,998 --> 00:30:22,335 There's a back door. I saw a back door. Come on. 293 00:30:22,377 --> 00:30:24,336 - Go, go! 294 00:30:24,378 --> 00:30:29,175 - Okay, hurry. Shit! No! - Shit! 295 00:30:29,258 --> 00:30:34,221 Scott.! Scott.! It's not gonna budge.! Come on.! 296 00:36:47,475 --> 00:36:49,851 Go. 297 00:37:03,574 --> 00:37:05,118 Go. 298 00:37:20,216 --> 00:37:23,761 Go! Go! 299 00:37:23,844 --> 00:37:26,473 - Go! Go! - Go! Go! Go! Go! 300 00:37:26,556 --> 00:37:29,391 - Go, you guys! Run! 301 00:37:29,433 --> 00:37:32,145 - Go quickly. - Come on. 302 00:37:40,277 --> 00:37:42,781 - Where are they going? - I don't know. 303 00:37:42,822 --> 00:37:46,242 Jesus, did that really just happen? 304 00:37:46,283 --> 00:37:48,827 Do you think Evan's okay? 305 00:37:51,580 --> 00:37:54,333 - Please. - I can't. I can't. 306 00:37:54,416 --> 00:37:56,502 Carly, come on! Get up! 307 00:37:56,585 --> 00:37:59,839 You didn't see what they did to Francine! 308 00:37:59,922 --> 00:38:03,969 - You didn't see what we saw! - Carly! Carly! Sweet pea! 309 00:38:04,052 --> 00:38:06,595 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 310 00:38:06,679 --> 00:38:10,183 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 311 00:38:10,267 --> 00:38:14,813 And we're going home. We're gonna get married. All right? 312 00:38:14,896 --> 00:38:17,523 And we are never going into the woods again. 313 00:38:19,026 --> 00:38:21,194 - All right? - We gotta go. 314 00:38:21,277 --> 00:38:24,031 - Come on. This way! - Let's go! Come on! 315 00:38:38,711 --> 00:38:40,672 What is this? 316 00:38:51,225 --> 00:38:53,310 Jesus. 317 00:38:55,061 --> 00:38:57,022 All these people. 318 00:38:58,774 --> 00:39:02,403 Baby. Fuck. 319 00:39:07,031 --> 00:39:10,368 How can they do this? I don't understand. 320 00:39:10,451 --> 00:39:14,540 - How'd they get away with this? - Oh, my God. All these people. 321 00:39:14,623 --> 00:39:18,544 Maybe one of them still runs. Look for keys. 322 00:39:18,627 --> 00:39:20,880 None of these cars are gonna run. 323 00:39:21,005 --> 00:39:24,717 Come on. Look at them. Oh, fuck. 324 00:39:31,890 --> 00:39:34,060 Get down! Get down! 325 00:39:34,143 --> 00:39:35,937 - Come on! - Okay. 326 00:40:09,804 --> 00:40:12,098 What do we do? 327 00:40:12,181 --> 00:40:14,392 - They left their truck running. - So? 328 00:40:14,434 --> 00:40:17,060 - We gotta take it. - How are we supposed to do that? 329 00:40:17,103 --> 00:40:20,106 One of us leads them in the wrong direction... 330 00:40:20,189 --> 00:40:23,318 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 331 00:40:25,069 --> 00:40:27,070 It's a classic military move. 332 00:40:27,112 --> 00:40:29,908 - Who goes? - Me. 333 00:40:29,949 --> 00:40:33,745 Hey! Hey! Hey! Hey! 334 00:40:33,787 --> 00:40:36,623 Over here! 335 00:40:44,172 --> 00:40:47,676 - Oh, shit. Oh, God. 336 00:40:50,303 --> 00:40:52,597 - Go! 337 00:40:52,639 --> 00:40:56,268 Listen. Help him. Get to the truck. I'll meet you there. 338 00:40:56,351 --> 00:40:58,103 I love you. 339 00:40:58,144 --> 00:41:02,107 Fuckers! Asshole motherfuckers! 340 00:41:02,190 --> 00:41:04,275 Assholes! 341 00:41:06,862 --> 00:41:08,780 He's okay. Shh, shh. 342 00:41:19,875 --> 00:41:22,169 Come on. 343 00:41:29,760 --> 00:41:32,178 Here, here. You're okay. 344 00:41:34,139 --> 00:41:37,016 Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 345 00:41:40,812 --> 00:41:43,690 - Come on. We gotta go. 346 00:41:43,732 --> 00:41:46,985 - I can't.! I can't.! - Come on! Come on! 347 00:41:47,027 --> 00:41:49,738 Carly, get in! 348 00:42:14,763 --> 00:42:18,058 We gotta find Scott! We have to find Scott! 349 00:42:28,736 --> 00:42:31,279 Where is he? Where is he! 350 00:42:34,492 --> 00:42:38,079 There he is! There he is! Scott! 351 00:42:38,162 --> 00:42:41,916 Run, Scott.! We're over here.! Scott.! 352 00:42:41,957 --> 00:42:45,544 - Scott.! Come on.! - Scott, let's go! 353 00:42:45,628 --> 00:42:49,131 - Come on! 354 00:42:49,215 --> 00:42:52,426 - Come on, Scott! Scott! - Let's go.! 355 00:42:52,468 --> 00:42:54,762 - Scott, come on! - Come on, Scott! 356 00:42:54,804 --> 00:42:57,598 - Come on, Scott! - Scott! Scott! What are you doing? 357 00:42:57,640 --> 00:43:00,226 - Scott, what's wrong? - Scott! 358 00:43:00,309 --> 00:43:02,353 Scott! No! 359 00:43:02,436 --> 00:43:05,314 - No! 360 00:43:05,398 --> 00:43:10,236 Let go of me.! Let me go.! 361 00:43:10,278 --> 00:43:13,406 Scott.! 362 00:43:13,489 --> 00:43:16,409 No! 363 00:43:18,745 --> 00:43:21,289 Drive! Drive! 364 00:43:21,372 --> 00:43:23,583 - No! - Drive! 365 00:43:30,923 --> 00:43:32,842 Oh, God! 366 00:43:34,469 --> 00:43:36,971 What's happening? 367 00:44:01,871 --> 00:44:04,624 Oh, God, what's happening? 368 00:44:08,628 --> 00:44:13,633 Jess, please, can we go back? Please! 369 00:44:13,717 --> 00:44:17,179 Carly, we have to keep going. Okay? 370 00:44:21,183 --> 00:44:25,187 Scott. 371 00:44:42,579 --> 00:44:45,666 Are you sure this is the road from that map? 372 00:44:45,749 --> 00:44:47,876 It's gotta go somewhere. 373 00:44:47,960 --> 00:44:50,420 This better get us out of here. 374 00:44:56,051 --> 00:44:57,928 Shit. 375 00:45:02,516 --> 00:45:05,394 - Shit! - Come on! 376 00:45:07,104 --> 00:45:10,524 - Back it up. 377 00:45:13,235 --> 00:45:16,864 - Come on! - It's not gonna go any farther. Come on. We have to get out. 378 00:45:20,701 --> 00:45:22,786 We gotta find out where we are. 379 00:45:22,870 --> 00:45:24,873 The highest ridge is up there. Come on. 380 00:45:24,914 --> 00:45:27,917 What's the point? They're gonna find us anyway. 381 00:45:27,958 --> 00:45:32,046 - Come on. Let's go, Carly. - No. If he's going, I'm not. He got us into this. 382 00:45:32,087 --> 00:45:35,509 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 383 00:45:35,592 --> 00:45:39,053 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 384 00:45:39,095 --> 00:45:41,388 We're all in this together, Carl. 385 00:45:41,430 --> 00:45:43,391 Come on. 386 00:45:43,432 --> 00:45:45,644 I want him back. 387 00:45:45,727 --> 00:45:47,895 Shh. 388 00:45:49,605 --> 00:45:51,608 I know, I know. 389 00:45:54,193 --> 00:45:56,738 - Carl, look at me. Okay? Look. 390 00:45:56,780 --> 00:45:59,240 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 391 00:45:59,282 --> 00:46:03,911 We're gonna find the police and make sure those motherfuckers are punished for this. Okay? 392 00:46:07,541 --> 00:46:09,792 Carly. 393 00:46:09,834 --> 00:46:12,796 Come on, Carly. You can do it. 394 00:46:14,505 --> 00:46:17,008 It's gonna get dark soon. Come on. 395 00:46:20,678 --> 00:46:22,972 We need to find that road quick. 396 00:46:23,014 --> 00:46:24,974 I know. 397 00:46:55,004 --> 00:46:56,966 Just a little bit farther. 398 00:47:01,470 --> 00:47:03,388 Chris! 399 00:47:05,306 --> 00:47:08,435 - It's a bear trap. 400 00:47:43,470 --> 00:47:45,932 - What's up? - I gotta rest. 401 00:47:55,733 --> 00:47:57,693 - Hey, guys. 402 00:47:57,776 --> 00:48:00,238 Look. 403 00:48:01,739 --> 00:48:05,409 Oh my God. It's a watchtower. 404 00:48:09,997 --> 00:48:12,250 - Hello! Is anyone up there? - Shh! Shh! 405 00:48:15,961 --> 00:48:18,756 - I don't think anyone's up there. - Doesn't matter. 406 00:48:18,797 --> 00:48:21,759 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 407 00:48:21,843 --> 00:48:23,428 You okay? 408 00:48:28,725 --> 00:48:30,726 Come on. 409 00:49:27,618 --> 00:49:30,495 Guys, I don't see any roads or towns out there. 410 00:49:30,536 --> 00:49:33,082 Let's not stand by the window. They might see us. 411 00:49:41,464 --> 00:49:43,842 - Hey. - We're all gonna die. 412 00:49:45,635 --> 00:49:48,639 Carly, I need you to come help me look around, please. 413 00:50:02,902 --> 00:50:05,072 Hey, Chris. 414 00:50:25,300 --> 00:50:27,678 - Jess. - Thanks. 415 00:51:06,092 --> 00:51:08,970 Oh, my God. It's a radio. 416 00:51:13,098 --> 00:51:15,435 Thing looks prehistoric. 417 00:51:15,476 --> 00:51:18,228 - Do you know how to use this? - Uh, let me try. 418 00:51:18,270 --> 00:51:21,900 - It could still work. - Don't move anything. 419 00:51:21,983 --> 00:51:24,777 - Keep it on the frequency they had it on. - It works. 420 00:51:24,818 --> 00:51:27,947 Can anybody hear me? We have an emergency. Can anybody hear me? 421 00:51:28,031 --> 00:51:30,742 Say "Mayday." 422 00:51:30,825 --> 00:51:33,828 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 423 00:51:35,162 --> 00:51:37,248 Someone is injured. We need help. 424 00:51:37,290 --> 00:51:40,334 Hello. Please, is anybody out there that can hear me? 425 00:51:40,417 --> 00:51:43,505 - Hello. - No. 426 00:51:46,508 --> 00:51:49,678 Get down. Cover the light. 427 00:51:49,761 --> 00:51:51,762 Shh. 428 00:52:05,902 --> 00:52:08,321 I think they're passing us. 429 00:52:19,458 --> 00:52:21,376 This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 430 00:52:21,460 --> 00:52:25,380 - What is your position? Over. 431 00:52:25,464 --> 00:52:28,008 Do you copy? What is your position? Over. 432 00:52:28,091 --> 00:52:31,512 - I don't know my position. Just help us. - Shh.! 433 00:52:31,595 --> 00:52:34,847 I need another copy of that. I repeat. What is your position? 434 00:52:34,932 --> 00:52:37,059 They're coming. 435 00:52:42,439 --> 00:52:44,566 We don't know our position. We're in a watchtower. 436 00:52:44,650 --> 00:52:47,152 We must be north of Bear Mountain Road. 437 00:52:47,236 --> 00:52:51,030 Someone is trying to kill us! They've murdered our friends! They're after us right now! 438 00:52:51,115 --> 00:52:53,826 I'm having some trouble hearing you. 439 00:52:53,909 --> 00:52:56,160 If you're in the tower, stay there. Do you copy? 440 00:52:56,202 --> 00:52:58,539 Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 441 00:52:58,622 --> 00:53:01,416 - Help me move this. Come on! Come on! - We'll come to you. 442 00:53:01,499 --> 00:53:03,919 They're after us.! Someone's been shot.! 443 00:53:04,003 --> 00:53:07,172 Our friends have been killed, and we need help.! Please.! 444 00:53:07,214 --> 00:53:09,550 Fuck! 445 00:53:35,034 --> 00:53:36,953 What are they doing? 446 00:53:37,036 --> 00:53:39,038 I don't know. 447 00:53:42,750 --> 00:53:45,294 I think they're going down. 448 00:53:45,378 --> 00:53:46,963 Jess. 449 00:54:01,769 --> 00:54:05,106 Hello? Hello? Is anybody there? 450 00:54:05,189 --> 00:54:07,400 Can you hear us? Hello? 451 00:54:37,806 --> 00:54:41,309 - Jesus, what are they doing? - We're on fire. 452 00:54:41,393 --> 00:54:43,770 They're trying to burn us out. 453 00:54:45,814 --> 00:54:48,858 Oh, my God. 454 00:54:58,910 --> 00:55:01,329 Carly.! 455 00:55:01,413 --> 00:55:04,958 - Come here! - Let go of me! Let go! 456 00:55:05,000 --> 00:55:08,378 I'd rather jump than burn to death! 457 00:55:10,088 --> 00:55:12,716 - Calm down. - You're right. 458 00:55:12,799 --> 00:55:15,469 - What? - She's right. 459 00:55:15,510 --> 00:55:19,139 - We have to jump. Those branches are only a few feet down. - That's more like 20 feet. 460 00:55:19,181 --> 00:55:22,851 I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces. We can do this. 461 00:55:22,934 --> 00:55:25,062 I'll go first. 462 00:55:25,145 --> 00:55:27,064 Chris. Hey. 463 00:55:41,954 --> 00:55:46,166 Oh. 464 00:56:14,945 --> 00:56:18,073 Aaah! Chris! Chris! Aaah! 465 00:56:19,200 --> 00:56:22,369 - Chris! 466 00:56:47,228 --> 00:56:49,730 - You okay? - Do you think they saw us? 467 00:56:49,814 --> 00:56:53,067 I don't know. 468 00:56:59,449 --> 00:57:02,076 We gotta move. Come on. 469 00:57:02,160 --> 00:57:04,329 Shit. Shit. 470 00:57:22,430 --> 00:57:24,349 Carly, come on. 471 00:58:30,333 --> 00:58:33,794 I can do this. I can do this. I can do this. 472 00:58:33,877 --> 00:58:36,673 I can... I can do this. 473 00:58:38,674 --> 00:58:40,842 - Car... 474 00:58:58,236 --> 00:59:00,362 - Shh. 475 00:59:03,199 --> 00:59:06,785 - Come on. Come on. 476 00:59:27,431 --> 00:59:30,894 - He's coming. - I know. I have a plan. Come on. 477 00:59:38,442 --> 00:59:40,445 Jessie, this way. 478 01:00:04,386 --> 01:00:06,429 - Can you hold this? - Why? 479 01:00:06,554 --> 01:00:09,766 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 480 01:00:11,601 --> 01:00:14,772 - Yeah. - All right. Don't let go until I say so. Okay? 481 01:00:14,855 --> 01:00:18,776 - Where are you going? - I'm gonna make sure he comes this way. 482 01:00:18,817 --> 01:00:21,527 - No. You can't move as quick as I can. - Jessie. 483 01:00:21,611 --> 01:00:24,531 Jessie. 484 01:00:44,259 --> 01:00:47,388 I'm right here! Come and get me! 485 01:00:50,766 --> 01:00:52,893 Where are you? 486 01:00:56,397 --> 01:00:58,441 Here I am! 487 01:01:31,099 --> 01:01:33,893 - What... 488 01:01:45,113 --> 01:01:47,865 - Hmm? 489 01:01:54,580 --> 01:01:57,458 - Hey! 490 01:03:36,350 --> 01:03:38,435 Sorry about your friends. 491 01:03:41,188 --> 01:03:44,817 Last Friday I came home, and there's a message on my machine... 492 01:03:45,985 --> 01:03:48,988 from my boyfriend, who... 493 01:03:49,071 --> 01:03:52,283 says that we shouldn't be together anymore. 494 01:03:55,536 --> 01:03:59,957 Within 20 minutes of me... telling Carly... 495 01:04:02,460 --> 01:04:07,173 she had Scott and... Evan and Francine... 496 01:04:07,214 --> 01:04:10,217 all blowing off work this week to take me out here. 497 01:04:11,427 --> 01:04:13,888 That's just the kind of friends they were. 498 01:04:17,224 --> 01:04:19,226 And now they're dead. 499 01:04:28,653 --> 01:04:30,904 It's not your fault. 500 01:04:32,698 --> 01:04:34,700 It's not. 501 01:05:00,476 --> 01:05:02,478 They're here! 502 01:05:10,236 --> 01:05:13,239 No, they're not. You were dreaming. 503 01:05:15,116 --> 01:05:17,744 I wish. 504 01:06:01,788 --> 01:06:04,458 - How's your leg? - It hurts. 505 01:06:04,541 --> 01:06:08,296 Which is good. If it didn't hurt... Road. 506 01:06:08,379 --> 01:06:10,464 - What? - Road. Look. 507 01:06:10,505 --> 01:06:14,176 - We gotta get down there. - Take that slope right there. 508 01:06:17,971 --> 01:06:20,349 I can't believe it. 509 01:06:20,432 --> 01:06:23,977 - How are we gonna get you down? - I'll get down... 510 01:06:25,354 --> 01:06:28,065 - Chris! - Go! 511 01:06:28,148 --> 01:06:31,318 - Chris! No! Chris! 512 01:06:32,402 --> 01:06:35,365 Chris.! Chris.! 513 01:06:35,448 --> 01:06:39,410 Chris! Get off of me! 514 01:06:42,204 --> 01:06:43,831 - Jessie! 515 01:06:43,872 --> 01:06:46,750 Jessie! 516 01:06:55,801 --> 01:06:59,221 Hey, stop! Oh, thank God! 517 01:06:59,263 --> 01:07:01,223 Are you crazy? 518 01:07:01,265 --> 01:07:04,101 - They took her. Come on. We gotta... - Just calm down. 519 01:07:04,185 --> 01:07:07,355 - We gotta move. - Are you one of them folks who called me from the fire tower? 520 01:07:07,397 --> 01:07:11,192 - Will you shut up and listen. People are dead! - Dead? What people? 521 01:09:25,369 --> 01:09:28,247 Help.! 522 01:09:28,331 --> 01:09:30,374 No! 523 01:09:33,920 --> 01:09:37,005 - Mmm. - No. 524 01:09:41,593 --> 01:09:43,680 Help me. Please. 525 01:09:45,056 --> 01:09:48,016 Help me. I'm sorry. I'm sorry. 526 01:09:48,058 --> 01:09:52,688 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 527 01:09:52,730 --> 01:09:54,774 Please help me. 528 01:09:55,984 --> 01:09:58,068 No! 529 01:09:59,611 --> 01:10:01,114 No! 530 01:10:17,214 --> 01:10:22,803 Help. 531 01:11:19,859 --> 01:11:22,821 Somebody, help me! 532 01:11:26,575 --> 01:11:28,619 No! 533 01:11:50,932 --> 01:11:52,727 Help me! 534 01:12:47,657 --> 01:12:51,034 - You're okay. Come on. 535 01:12:51,076 --> 01:12:54,539 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 536 01:12:54,581 --> 01:12:57,207 Keep looking at me. All right? You're okay. 537 01:12:57,249 --> 01:13:00,295 - Thank you. - Shh. Everything's okay. 538 01:13:05,800 --> 01:13:08,303 - Chris.! - 539 01:14:00,230 --> 01:14:02,649 - Chris! 540 01:14:54,618 --> 01:14:57,538 - Chris. 541 01:15:09,216 --> 01:15:11,927 - Get off of me! 542 01:15:24,857 --> 01:15:26,859 Shoot them. 543 01:15:26,943 --> 01:15:29,195 I only got one shot left. 544 01:15:36,202 --> 01:15:40,873 Come on, you motherfuckers. Just die. 39626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.