All language subtitles for White.Collar.S04E12.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,801 Previously on "White Collar"... 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,939 Dennis Flynn. We think he killed Ellen. 3 00:00:06,941 --> 00:00:09,174 I was undercover with the Flynn organization. 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,978 They were a local crime family with some P.D. on the payroll. 5 00:00:12,980 --> 00:00:15,147 Ballistics matched Flynn's gun to Ellen's murder weapon. 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,148 So we got him. 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,116 Somebody else got him, too. 8 00:00:17,118 --> 00:00:19,151 Flynn was being escorted to a transport car 9 00:00:19,153 --> 00:00:21,887 When he was stabbed to death by a prisoner with a shiv. 10 00:00:21,889 --> 00:00:24,156 Neal, if they can get to Flynn like this... 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,991 Ellen said that whatever's in that pendant 12 00:00:25,993 --> 00:00:27,826 Is the key to finding the evidence box. How do we do it? 13 00:00:27,828 --> 00:00:30,529 Well, I'm listed as her next of kin, so it'll be sent to me. 14 00:00:30,531 --> 00:00:32,164 Great. Once we have the key -- 15 00:00:32,166 --> 00:00:34,566 Once I have the key. 16 00:00:34,568 --> 00:00:37,169 Neal, we need to talk. 17 00:00:37,171 --> 00:00:38,737 What's up? 18 00:00:38,739 --> 00:00:42,141 As you know, a few hours after we arrested Dennis Flynn, jr., 19 00:00:42,143 --> 00:00:44,176 He was shivved on the way to the bus. 20 00:00:44,178 --> 00:00:46,011 No suspects. 21 00:00:46,013 --> 00:00:50,749 Senator Terrence Pratt ordered the transfer. 22 00:00:50,751 --> 00:00:53,185 Wanted him in D.C. 23 00:00:53,187 --> 00:00:54,853 Why would a senator from Maryland 24 00:00:54,855 --> 00:00:56,388 Care where Flynn served time? 25 00:01:04,998 --> 00:01:07,266 Because before he ran for public office, 26 00:01:07,268 --> 00:01:09,034 He was a police captain in D.C. 27 00:01:09,036 --> 00:01:12,171 The same time my dad and Ellen were on the force. 28 00:01:12,173 --> 00:01:15,174 He's got to be one of the dirty cops Ellen was investigating. 29 00:01:15,176 --> 00:01:18,510 That's what I'm thinking. He's the one. 30 00:01:18,512 --> 00:01:19,945 He had access to notice 31 00:01:19,947 --> 00:01:22,614 When Sam or Ellen's names popped up on the databases. 32 00:01:22,616 --> 00:01:25,017 If he was on the Flynns' payroll when he was a cop, 33 00:01:25,019 --> 00:01:26,218 They have a common enemy. 34 00:01:26,220 --> 00:01:28,053 Pratt reaches out to Flynn, 35 00:01:28,055 --> 00:01:29,755 Tells him he knows where he can find 36 00:01:29,757 --> 00:01:31,223 The people who took down his family. 37 00:01:31,225 --> 00:01:35,060 Flynn kills Ellen and goes after my dad, but we grab Flynn. 38 00:01:35,062 --> 00:01:36,695 Pratt's worried that he's gonna talk, 39 00:01:36,697 --> 00:01:39,131 So he orders the transfer and has him murdered. 40 00:01:39,133 --> 00:01:41,300 It's a good theory. 41 00:01:41,302 --> 00:01:43,102 Pratt's gonna be in Manhattan this week. 42 00:01:43,104 --> 00:01:45,237 I'm gonna invite him into the offices 43 00:01:45,239 --> 00:01:48,107 So he can tell me what he knows about the Flynns. 44 00:01:48,109 --> 00:01:49,074 I like it. 45 00:01:49,076 --> 00:01:51,110 Think he'll come? 46 00:01:51,112 --> 00:01:53,312 I would, just to see what you know. 47 00:01:57,750 --> 00:01:59,918 The marshals finally came through. 48 00:02:01,989 --> 00:02:03,989 A life packed up and inventoried. 49 00:02:07,227 --> 00:02:10,329 Ellen certainly didn't leave much behind. 50 00:02:10,331 --> 00:02:13,565 Well, she knew she was being uprooted. 51 00:02:15,136 --> 00:02:17,736 She only held on to things with sentimental value. 52 00:02:23,176 --> 00:02:24,977 Or something that could tear the lid 53 00:02:24,979 --> 00:02:26,645 Off a dirty police division. 54 00:02:29,516 --> 00:02:31,116 That's the key. 55 00:02:31,118 --> 00:02:32,951 I've never seen anything like it. 56 00:02:32,953 --> 00:02:34,119 It's in two pieces. 57 00:02:34,121 --> 00:02:37,156 How do we find the evidence box it opens? 58 00:02:37,158 --> 00:02:39,658 If I use Bureau resources, Pratt will know. 59 00:02:39,660 --> 00:02:41,426 So we let Mozzie run with the key. 60 00:02:41,428 --> 00:02:43,028 Want to rephrase? 61 00:02:43,030 --> 00:02:46,198 If anyone can find what this unlocks, it's him. 62 00:02:49,035 --> 00:02:51,837 All right, but I don't want Mozzie alone on this. 63 00:02:52,840 --> 00:02:54,740 He doesn't play well with others. 64 00:03:01,714 --> 00:03:03,715 Which hand? 65 00:03:03,717 --> 00:03:05,651 It doesn't matter. I know I'm gonna be wrong. 66 00:03:05,653 --> 00:03:08,120 I only have two. Where's the key, Quantico? 67 00:03:16,362 --> 00:03:18,564 The left. 68 00:03:18,566 --> 00:03:19,998 I use my trigger thumbs to switch the key between hands. 69 00:03:20,000 --> 00:03:21,567 Yeah, you got me. I can't work with this. 70 00:03:21,569 --> 00:03:23,902 He has no visual acuity. 71 00:03:23,904 --> 00:03:26,271 Mozzie, tell us about the key. 72 00:03:29,475 --> 00:03:32,077 Well, the two-part design makes it unique. 73 00:03:32,079 --> 00:03:34,746 The heavy corrosion masks its true identity. 74 00:03:34,748 --> 00:03:37,382 This, uh, muscled excess baggage here 75 00:03:37,384 --> 00:03:41,220 Will only hinder my path of discovery. 76 00:03:41,222 --> 00:03:42,821 Come on. 77 00:03:42,823 --> 00:03:46,825 Okay. Suit Jones can ride along -- 78 00:03:46,827 --> 00:03:47,826 Provided he can keep up. 79 00:03:47,828 --> 00:03:50,329 Not gonna be a problem. 80 00:03:50,331 --> 00:03:51,930 The key stays with Jones at all time. 81 00:03:51,932 --> 00:03:53,832 Neal. Peter. Moz. 82 00:03:53,834 --> 00:03:55,200 Jones. 83 00:03:56,370 --> 00:03:59,171 Good. We have a meeting with a senator. 84 00:03:59,173 --> 00:04:00,505 Good luck. 85 00:04:02,275 --> 00:04:03,442 Okay, give me the key. 86 00:04:03,444 --> 00:04:07,212 Not a chance, tiny. 87 00:04:07,214 --> 00:04:09,047 Senator, this is special agent Peter Burke 88 00:04:09,049 --> 00:04:11,350 And his consultant, Neal Caffrey. 89 00:04:11,352 --> 00:04:13,018 I appreciate your coming, senator. 90 00:04:13,020 --> 00:04:14,419 How could I say no to law enforcement? 91 00:04:14,421 --> 00:04:16,255 Senator, the ozone meeting confirmed, 92 00:04:16,257 --> 00:04:18,290 And there will be national press at the penner lunch. 93 00:04:18,292 --> 00:04:21,860 Kyle runs my calendar like an airstrip at Andrews, 94 00:04:21,862 --> 00:04:23,262 So we'll need to keep this brief. 95 00:04:23,264 --> 00:04:25,264 It was an honor to meet you, senator. Thank you. 96 00:04:28,301 --> 00:04:29,935 I'll get right to it. 97 00:04:29,937 --> 00:04:32,137 Dennis Flynn, you know the family. 98 00:04:32,139 --> 00:04:34,306 Of course, from my days on Metro P.D. 99 00:04:34,308 --> 00:04:35,941 We were hoping for some insight. 100 00:04:35,943 --> 00:04:38,710 Well, when I was a cop in D.C., my department cracked down 101 00:04:38,712 --> 00:04:41,046 On an earlier generation of the Flynn family. 102 00:04:41,048 --> 00:04:43,248 Is that why you requested Dennis Flynn's transfer? 103 00:04:43,250 --> 00:04:45,717 Well, that family did a lot of damage to my state. 104 00:04:45,719 --> 00:04:47,919 I wanted to send a clear message to my voters 105 00:04:47,921 --> 00:04:49,321 That I'd tie up loose ends. 106 00:04:49,323 --> 00:04:51,290 Well, it's unfortunate Flynn died before we could question -- 107 00:04:51,292 --> 00:04:53,125 Any idea who wanted him killed? 108 00:04:54,560 --> 00:04:56,295 Well, clearly, he had enemies. 109 00:04:56,297 --> 00:04:58,130 I'm not surprised it ended that way. 110 00:04:58,132 --> 00:05:03,235 But with a father like his... Kid never stood a chance. 111 00:05:05,238 --> 00:05:08,240 Neal, would you help Diana with the Ramirez file? 112 00:05:08,242 --> 00:05:10,809 It's due today. 113 00:05:10,811 --> 00:05:11,810 Of course. 114 00:05:11,812 --> 00:05:13,945 Mr. Caffrey, is it? 115 00:05:13,947 --> 00:05:15,147 You and agent Burke have done a great service 116 00:05:15,149 --> 00:05:16,748 Taking a ruthless criminal off the street, 117 00:05:16,750 --> 00:05:18,450 And I want to thank you for that. 118 00:05:18,452 --> 00:05:20,752 That's what we do, sir. 119 00:05:22,000 --> 00:05:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 120 00:05:53,320 --> 00:05:55,120 Senator Pratt's office. 121 00:05:55,122 --> 00:05:56,888 Hey, it's George from Bloomberg's. 122 00:05:56,890 --> 00:05:58,323 The Mayor heard Pratt's in town. 123 00:05:58,325 --> 00:05:59,324 Why aren't we on the books? 124 00:05:59,326 --> 00:06:02,361 Let me see what we can do. 125 00:06:02,363 --> 00:06:04,763 Listen, I got another call. Can you hold? 126 00:06:18,878 --> 00:06:20,879 Hey. Want some more? 127 00:06:20,881 --> 00:06:22,881 Yeah. All right. 128 00:06:30,189 --> 00:06:32,357 Thank you. 129 00:06:32,359 --> 00:06:34,092 Bye. Bye. 130 00:06:42,368 --> 00:06:44,369 Give me the good news, kyle. 131 00:06:44,371 --> 00:06:46,004 We can do 4:30. 132 00:06:46,006 --> 00:06:47,739 Yeah, that's not gonna work. 133 00:06:47,741 --> 00:06:48,907 That's all we've got. 134 00:06:48,909 --> 00:06:51,510 Well, give us a heads up next time. 135 00:06:53,414 --> 00:06:57,849 I read up on the D.C. Flynns. 136 00:06:57,851 --> 00:07:01,553 Seems their downfall hinged on the word of a dirty cop -- 137 00:07:01,555 --> 00:07:02,854 James Bennett. 138 00:07:02,856 --> 00:07:05,524 Detective Bennett was tragic. 139 00:07:05,526 --> 00:07:07,359 He turned state evidence on the Flynns. 140 00:07:07,361 --> 00:07:08,727 He did. 141 00:07:08,729 --> 00:07:11,563 You knew him well? Yes, I was his captain. 142 00:07:11,565 --> 00:07:14,733 Did everything I could for Jimmy Bennett. 143 00:07:14,735 --> 00:07:17,936 Ultimately, he was a lost cause. 144 00:07:29,248 --> 00:07:30,882 Well, he came prepared. 145 00:07:30,884 --> 00:07:33,285 Yeah, he knows we're on to him. 146 00:07:33,287 --> 00:07:34,920 We woke a giant, Neal. 147 00:07:34,922 --> 00:07:36,888 Good news is I got a look at his itinerary. 148 00:07:36,890 --> 00:07:39,291 We'll know where he's gonna be when he's in new york. 149 00:07:39,293 --> 00:07:42,627 Excellent. Pratt wants us to back down. 150 00:07:42,629 --> 00:07:43,895 Oh. What do you want? 151 00:07:43,897 --> 00:07:45,263 Justice. 152 00:07:45,265 --> 00:07:47,566 You ready to take down a giant? 153 00:07:47,568 --> 00:07:52,170 Grab your slingshot. 154 00:07:52,470 --> 00:07:57,470 White Collar, Season 4 Episode 12 "Brass Tacks" 155 00:08:08,270 --> 00:08:09,389 Hey honey, how's the planning going? 156 00:08:09,789 --> 00:08:11,423 This party will be the first time 157 00:08:11,425 --> 00:08:13,425 The author appears without a burka, 158 00:08:13,427 --> 00:08:15,994 And what does the publisher want? Belly dancing. 159 00:08:15,996 --> 00:08:17,662 That seems sort of contrary. 160 00:08:17,664 --> 00:08:20,699 Yeah, it undermines the whole important message of the book, 161 00:08:20,701 --> 00:08:22,200 And he wants me to compromise? 162 00:08:22,202 --> 00:08:23,635 Don't. 163 00:08:23,637 --> 00:08:25,871 You dig in your heels. 164 00:08:25,873 --> 00:08:27,672 You look him straight in the eye 165 00:08:27,674 --> 00:08:29,708 And tell him you're gonna do it your way. 166 00:08:29,710 --> 00:08:33,445 You know, you're like a hot Deepak Chopra. 167 00:08:33,447 --> 00:08:34,679 Really? Mm-hmm. 168 00:08:34,681 --> 00:08:36,114 I'll take that. Hot Deepak. 169 00:08:37,317 --> 00:08:39,551 It's late. Expecting someone? 170 00:08:39,553 --> 00:08:41,152 Yeah, Hughes. Work-related. 171 00:08:41,154 --> 00:08:44,856 What kind of work stuff means a house call from your boss? 172 00:08:44,858 --> 00:08:47,292 Decades of cover-ups, organized crime, two murders? 173 00:08:47,294 --> 00:08:50,862 Now, this is much bigger than Caffrey and his father. 174 00:08:50,864 --> 00:08:53,398 Mm-hmm. It's public corruption, Reese. 175 00:08:53,400 --> 00:08:55,000 We need to take out Pratt. 176 00:08:55,002 --> 00:08:56,835 He's got juice. I know. 177 00:08:56,837 --> 00:08:58,837 You got a plan? 178 00:08:58,839 --> 00:09:00,805 I want to start by putting taps on him while he's in New York. 179 00:09:02,408 --> 00:09:04,209 This stays small. 180 00:09:04,211 --> 00:09:06,645 You, me, and my team. 181 00:09:06,647 --> 00:09:08,013 You have a judge you can trust? 182 00:09:08,015 --> 00:09:09,548 I'll handle it. 183 00:09:09,550 --> 00:09:11,750 You know, but Pratt's on the crime and terrorism subcommittee. 184 00:09:11,752 --> 00:09:14,019 He'll figure it out. You won't have much time. 185 00:09:14,021 --> 00:09:16,821 Be careful, Peter. He can hurt you. 186 00:09:16,823 --> 00:09:18,723 I will. 187 00:09:24,897 --> 00:09:27,699 Reese went out the back. 188 00:09:27,701 --> 00:09:30,068 He said to tell you good night. 189 00:09:30,070 --> 00:09:33,204 "Dig your heels in. You know what's right"? 190 00:09:33,206 --> 00:09:35,874 Is that advice for me or for you? 191 00:09:35,876 --> 00:09:38,209 You heard us out there? 192 00:09:38,211 --> 00:09:40,378 Didn't even need a warrant. 193 00:09:42,249 --> 00:09:45,850 You said Pratt could hurt you. 194 00:09:45,852 --> 00:09:50,055 I have to go after him, El. It's my job. 195 00:09:50,057 --> 00:09:53,758 Is this about you helping Neal and his father 196 00:09:53,760 --> 00:09:55,727 Or arresting the bad guy? 197 00:09:55,729 --> 00:09:57,896 It's about both. 198 00:09:57,898 --> 00:10:02,734 Just don't get in so deep that you can't get out. 199 00:10:02,736 --> 00:10:06,104 I won't. I promise. 200 00:10:06,106 --> 00:10:09,541 Now... 201 00:10:09,543 --> 00:10:13,678 You come to bed with this hot Deepak Chopra. 202 00:10:20,987 --> 00:10:22,988 Our warrant came through. 203 00:10:22,990 --> 00:10:25,991 Pratt's in Manhattan for just 48 hours. 204 00:10:25,993 --> 00:10:28,760 Now's our shot to go all "big brother" on him. 205 00:10:28,762 --> 00:10:29,761 Well, thanks to Caffrey's snooping, 206 00:10:29,763 --> 00:10:30,929 We know what Pratt's day looks like. 207 00:10:30,931 --> 00:10:32,063 He starts here. 208 00:10:32,065 --> 00:10:33,064 Kensington barbershop? 209 00:10:33,066 --> 00:10:34,466 Known for their luxury shaves. 210 00:10:34,468 --> 00:10:36,067 How much does that run him? 211 00:10:36,069 --> 00:10:37,969 Probably $200, plus tip. 212 00:10:37,971 --> 00:10:40,905 $200?! That covers my grooming for the year. 213 00:10:40,907 --> 00:10:43,942 You've never had a traditional shave? 214 00:10:43,944 --> 00:10:46,311 No. Oh, warm towel, hot lather, 215 00:10:46,313 --> 00:10:48,947 Single-edged blade stropped to surgical perfection. 216 00:10:48,949 --> 00:10:51,916 I'll stick to my disposable blades and a can of Barbasol. 217 00:10:51,918 --> 00:10:53,918 Anyway, while the senator's wrapped in hot towels, 218 00:10:53,920 --> 00:10:55,920 We can plant a bug on him. 219 00:10:55,922 --> 00:10:57,789 Well, I talked to the owner. 220 00:10:57,791 --> 00:11:00,291 He was not happy, but he agreed to let us take over the shop. 221 00:11:00,293 --> 00:11:01,426 Good. 222 00:11:01,428 --> 00:11:04,029 Pratt knows what Neal and I look like. 223 00:11:04,031 --> 00:11:07,165 Diana, how are you with a straight razor? 224 00:11:07,167 --> 00:11:09,968 Better than Sweeney Todd. 225 00:11:13,974 --> 00:11:17,776 Just to your left a little bit. 226 00:11:17,778 --> 00:11:19,944 Senator Pratt, welcome. I'm Dierdre. 227 00:11:19,946 --> 00:11:21,346 Hello, Dierdre. 228 00:11:21,348 --> 00:11:23,048 May I take your briefcase and jacket, sir? 229 00:11:23,050 --> 00:11:24,315 Thank you. 230 00:11:24,317 --> 00:11:27,218 It is such an honor to have you. Oh, thank you very much. 231 00:11:27,220 --> 00:11:29,454 Nigel here will get you comfortable 232 00:11:29,456 --> 00:11:30,455 While I put these away. 233 00:11:30,457 --> 00:11:31,623 Great. 234 00:11:35,494 --> 00:11:38,963 Hey. 235 00:11:42,201 --> 00:11:44,202 All right, Pratt's phone isn't in his pocket. 236 00:11:44,204 --> 00:11:45,837 And it's not in here. 237 00:11:45,839 --> 00:11:47,205 Damn it. It's on him. What do we do? 238 00:11:47,207 --> 00:11:49,007 We could try giving him a manicure. 239 00:11:49,009 --> 00:11:51,309 I'll put a compress on his eyes so he can't see. 240 00:11:51,311 --> 00:11:53,511 And I'll switch out the sim card. 241 00:11:53,513 --> 00:11:55,380 How much is a manicure? 242 00:11:55,382 --> 00:11:57,882 You don't want to know. 243 00:12:01,087 --> 00:12:04,989 Feeling comfy? Very. 244 00:12:04,991 --> 00:12:08,359 Look at your hands! You, sir, need a manicure. 245 00:12:08,361 --> 00:12:09,994 Manicure, huh? 246 00:12:09,996 --> 00:12:11,830 You bite you nails. You got me. 247 00:12:11,832 --> 00:12:13,064 Shall I? Let's do it. 248 00:12:13,066 --> 00:12:14,065 All right. 249 00:12:14,067 --> 00:12:17,102 Close your eyes. 250 00:12:20,606 --> 00:12:23,007 There you go. 251 00:12:23,009 --> 00:12:25,610 I'll hang on to that. 252 00:12:25,612 --> 00:12:26,911 Oh, it's, uh -- it's kind of tough to work around. 253 00:12:26,913 --> 00:12:29,013 Come on, you're the pro. You'll figure it out. 254 00:12:32,718 --> 00:12:35,520 Okay. 255 00:12:35,522 --> 00:12:37,722 I'm just gonna soak your hand. 256 00:12:37,724 --> 00:12:39,424 There you go. 257 00:12:39,426 --> 00:12:42,293 And the other one. 258 00:12:45,064 --> 00:12:49,067 Ooh! Sorry. I got it. There you go. 259 00:12:49,069 --> 00:12:51,035 Sorry about that. 260 00:12:51,037 --> 00:12:55,206 Okay. Soak the other one. 261 00:12:57,476 --> 00:12:59,878 There you go. 262 00:13:05,117 --> 00:13:08,219 This is Pratt. 263 00:13:09,989 --> 00:13:12,824 Senator Terrence Pratt? 264 00:13:12,826 --> 00:13:15,160 Yeah. 265 00:13:15,162 --> 00:13:18,329 Oh, uh, I represent P.A.N.E.O. -- 266 00:13:18,331 --> 00:13:22,066 People for the Awareness of Near-Earth Objects. 267 00:13:22,068 --> 00:13:23,334 Are we talking asteroids? 268 00:13:23,336 --> 00:13:24,569 Among other things. 269 00:13:24,571 --> 00:13:27,906 What's your stance on impact monitoring. 270 00:13:27,908 --> 00:13:30,508 My voters prefer if I focus on issues 271 00:13:30,510 --> 00:13:32,844 That impact their daily lives. 272 00:13:32,846 --> 00:13:35,480 Your voters will know impact 273 00:13:35,482 --> 00:13:39,350 Once 2014 az5 annihilates their condos. 274 00:13:39,352 --> 00:13:42,353 Think about that while you're sipping your cocoa tonight. 275 00:13:42,355 --> 00:13:44,355 Okay. 276 00:13:44,357 --> 00:13:46,124 How do these nutjobs get my number? 277 00:13:46,126 --> 00:13:47,492 I'll just dry that off for you. 278 00:13:49,161 --> 00:13:51,696 There you go. 279 00:13:51,698 --> 00:13:53,131 Thank you, Dierdre. 280 00:13:53,133 --> 00:13:56,201 You're welcome. 281 00:13:56,203 --> 00:13:57,869 Tracking chip's in place. 282 00:13:57,871 --> 00:14:00,538 Camera and audio are in the briefcase. Okay. 283 00:14:00,540 --> 00:14:01,840 Say cheese. 284 00:14:01,842 --> 00:14:04,008 Camembert. 285 00:14:04,010 --> 00:14:05,844 I hope Pratt's ready for his close-up. 286 00:14:05,846 --> 00:14:07,378 Yep. 287 00:14:07,380 --> 00:14:09,881 How's Pratt's day going? 288 00:14:09,883 --> 00:14:11,316 He's sticking close to his itinerary. 289 00:14:11,318 --> 00:14:15,520 He made one unscheduled stop at a construction site in midtown. 290 00:14:15,522 --> 00:14:18,189 Oh, briefcase cam. Nice. 291 00:14:18,191 --> 00:14:20,024 That's Cole Edwards, 292 00:14:20,026 --> 00:14:21,626 One of the city's biggest real-estate developers. 293 00:14:21,628 --> 00:14:23,394 He's responsible for some of the ugliest skyscrapers 294 00:14:23,396 --> 00:14:24,863 I've ever seen. 295 00:14:24,865 --> 00:14:29,234 Edwards is also one of Pratt's major campaign donors. 296 00:14:29,236 --> 00:14:33,037 I'm pulling old line off this project. You sure? 297 00:14:33,039 --> 00:14:34,205 'cause once I get things lined up, 298 00:14:34,207 --> 00:14:35,506 It's gonna be a real moneymaker. 299 00:14:35,508 --> 00:14:37,809 Yeah, well, there'll be other things. 300 00:14:37,811 --> 00:14:39,811 Have we got a problem, Terry? 301 00:14:39,813 --> 00:14:41,646 I'll take care of it. 302 00:14:41,648 --> 00:14:43,081 What would be the reason 303 00:14:43,083 --> 00:14:45,183 Pratt would keep a meeting with his biggest donor a secret? 304 00:14:45,185 --> 00:14:46,584 Construction's rife with corruption. 305 00:14:46,586 --> 00:14:48,052 We need to look into old line. 306 00:14:48,054 --> 00:14:50,255 Get started. I'll hit city planning. 307 00:14:50,257 --> 00:14:53,157 If the project they're discussing isn't above-board, 308 00:14:53,159 --> 00:14:55,159 It could be our way into Pratt. 309 00:14:55,161 --> 00:14:57,695 You know, I'd go with you, 310 00:14:57,697 --> 00:14:59,898 But Mozzie and I have an appointment with, uh... 311 00:14:59,900 --> 00:15:01,900 ..."the Keymaster." 312 00:15:01,902 --> 00:15:03,735 You ever think you'd say that out loud? 313 00:15:03,737 --> 00:15:06,137 I'll let you know how deep the rabbit hole goes. 314 00:15:12,745 --> 00:15:15,747 Keymaster? Your guy's a hoarder. 315 00:15:15,749 --> 00:15:17,749 Oh, Zimmer thrives on chaos. 316 00:15:17,751 --> 00:15:19,751 I use him on the rare occasion I hit a wall 317 00:15:19,753 --> 00:15:21,953 Of the lock-and-key variety. 318 00:15:21,955 --> 00:15:23,354 Be forewarned, though. 319 00:15:23,356 --> 00:15:26,624 Every transaction with him involves a riddle. 320 00:15:26,626 --> 00:15:28,226 A riddle? Imminently solvable. 321 00:15:28,228 --> 00:15:29,627 So your guy's weird and annoying. 322 00:15:29,629 --> 00:15:32,263 Perhaps, but the answer to his riddle 323 00:15:32,265 --> 00:15:34,866 Is his fee for his expertise about the key. 324 00:15:34,868 --> 00:15:37,268 So you guys work a barter system. 325 00:15:37,270 --> 00:15:40,271 Well, the last time I had an exchange with Zimmer, 326 00:15:40,273 --> 00:15:42,407 He paid me with a pair of Houdini's handcuffs. 327 00:15:42,409 --> 00:15:45,243 Yeah, he should have paid you with his straightjacket. 328 00:15:45,245 --> 00:15:46,411 Oh, already have one, wing tips. 329 00:15:46,413 --> 00:15:47,979 Of course you do. 330 00:15:49,982 --> 00:15:54,652 Ah, Mozzie, last time I saw you, you left in cuffs. 331 00:15:54,654 --> 00:15:56,754 On my own terms, of course. 332 00:15:56,756 --> 00:15:58,222 Who's this? 333 00:15:58,224 --> 00:16:00,258 My intern. 334 00:16:00,260 --> 00:16:03,761 Let's talk about this key. 335 00:16:03,763 --> 00:16:06,130 What's this unlock? 336 00:16:06,132 --> 00:16:08,333 Patience, intern. 337 00:16:08,335 --> 00:16:10,301 You need something from me... 338 00:16:10,303 --> 00:16:15,573 I must have something from you. 339 00:16:15,575 --> 00:16:16,975 Okay, drop your riddle, Zimmer. 340 00:16:16,977 --> 00:16:18,543 You guys are serious? 341 00:16:23,349 --> 00:16:30,955 Rome, roam, a basket takes him far from home. 342 00:16:30,957 --> 00:16:37,929 In the desert, he... is the son. 343 00:16:37,931 --> 00:16:43,935 The fee for my services is the answer. 344 00:16:47,339 --> 00:16:53,778 Okay, uh, basket, rome, desert, scary baby. 345 00:16:53,780 --> 00:16:56,280 Ah, it's s-o-n, not s-u-n. Thank you, Sunday school. 346 00:16:56,282 --> 00:16:57,348 Obviously -- 347 00:16:57,350 --> 00:16:59,317 9:00 A.M. Tomorrow. 348 00:16:59,319 --> 00:17:03,354 If you want my help... Bring the answer. 349 00:17:03,356 --> 00:17:06,557 Tomorrow? What do -- what? It's -- it's easy. 350 00:17:06,559 --> 00:17:08,192 It's Moses, right? 351 00:17:08,194 --> 00:17:10,828 Seriously? It's never that simple. 352 00:17:10,830 --> 00:17:12,830 What, so we're leaving already? 353 00:17:12,832 --> 00:17:14,032 We just got here! 354 00:17:14,034 --> 00:17:17,635 Jones, keep up. Come, intern. 355 00:17:17,637 --> 00:17:19,570 All right, so old line is Pratt's corporation. 356 00:17:19,572 --> 00:17:21,305 He uses it to invest in private ventures 357 00:17:21,307 --> 00:17:23,141 When he wants his name kept out of it. 358 00:17:23,143 --> 00:17:24,509 A lot of these investments 359 00:17:24,511 --> 00:17:27,712 Fall under Edwards' commercial real-estate empire. 360 00:17:27,714 --> 00:17:29,714 Yeah, Pratt sends a lot of money Edwards' way. 361 00:17:29,716 --> 00:17:31,182 Yeah, and it's not all his own. 362 00:17:31,184 --> 00:17:33,351 Pratt's voting record shows he supported federal funds 363 00:17:33,353 --> 00:17:35,353 For Edwards' building sites, corporate tax breaks. 364 00:17:35,355 --> 00:17:37,588 Oh, all the good stuff. 365 00:17:37,590 --> 00:17:40,224 So, Pratt helps Edwards' business. 366 00:17:40,226 --> 00:17:41,926 Edwards donates money back to Pratt. 367 00:17:41,928 --> 00:17:44,262 Yeah, politics since the beginning of time. 368 00:17:44,264 --> 00:17:45,830 Nothing illegal about it. 369 00:17:45,832 --> 00:17:49,400 Yeah, and they know it's not, so why are they meeting in secret. 370 00:17:49,402 --> 00:17:52,236 I'm gonna check in with Peter. 371 00:17:58,178 --> 00:17:59,410 Neal. 372 00:17:59,412 --> 00:18:02,346 Hey, we think Pratt and Edwards are working a quid pro quo, 373 00:18:02,348 --> 00:18:04,248 But we haven't found enough to move on. 374 00:18:04,250 --> 00:18:05,416 I did. 375 00:18:05,418 --> 00:18:06,951 On my way back to the office 376 00:18:06,953 --> 00:18:09,520 So we can put the Edwards files under a microscope. 377 00:18:10,723 --> 00:18:13,958 What the -- oh, damn! 378 00:18:15,027 --> 00:18:16,461 What's going on? 379 00:18:16,463 --> 00:18:17,962 I don't have brakes. 380 00:18:17,964 --> 00:18:19,063 What? What? 381 00:18:19,065 --> 00:18:20,965 My brakes -- I don't have my brakes. 382 00:18:23,202 --> 00:18:24,202 Come on! Come on! 383 00:18:28,975 --> 00:18:30,274 Peter?! Peter?! 384 00:18:39,785 --> 00:18:42,987 How is he? 385 00:18:42,989 --> 00:18:45,156 Oh, um, I don't -- I don't know yet. 386 00:18:45,158 --> 00:18:48,926 He's unconscious. His arm's hurt. 387 00:18:48,928 --> 00:18:50,928 He has a concussion, but we don't know how bad. 388 00:18:50,930 --> 00:18:52,930 I'm so sorry. 389 00:18:52,932 --> 00:18:55,566 Oh, um, the EMT gave me these. 390 00:18:55,568 --> 00:18:56,734 They were in the car with him. 391 00:18:56,736 --> 00:18:58,102 Thanks. 392 00:18:58,104 --> 00:18:59,504 How are you doing? 393 00:18:59,506 --> 00:19:03,274 Diana, could I -- could I talk to Neal alone? 394 00:19:03,276 --> 00:19:04,675 Of course. 395 00:19:04,677 --> 00:19:07,278 Um, I'll take these back to the office. 396 00:19:07,280 --> 00:19:08,980 Keep me posted, okay? 397 00:19:08,982 --> 00:19:10,348 I will. 398 00:19:13,318 --> 00:19:16,120 They said it was low brake fluid, 399 00:19:16,122 --> 00:19:18,689 But the bureau maintains its cars. 400 00:19:18,691 --> 00:19:20,825 We'll find out what happened. 401 00:19:20,827 --> 00:19:22,126 Here's what happened. 402 00:19:22,128 --> 00:19:25,129 Peter went after a U.S. Senator, 403 00:19:25,131 --> 00:19:27,298 But someone wants him to stop. 404 00:19:27,300 --> 00:19:29,934 It's possible. 405 00:19:29,936 --> 00:19:33,437 You and I both know it's more than that. 406 00:19:33,439 --> 00:19:35,006 What are you saying? 407 00:19:35,008 --> 00:19:38,142 I'm saying that it's about you and your father. 408 00:19:38,144 --> 00:19:41,012 Peter would do anything to help you... 409 00:19:41,014 --> 00:19:43,948 And this is what he gets? 410 00:19:45,717 --> 00:19:49,187 Do you know what it felt like to have somebody 411 00:19:49,189 --> 00:19:51,122 In Brooks Brothers and a poker face 412 00:19:51,124 --> 00:19:54,225 Tell you that your husband's been in an accident? 413 00:20:03,302 --> 00:20:07,305 Pratt's corrupt, and Peter's not gonna back down -- 414 00:20:07,307 --> 00:20:08,906 Nor should he. 415 00:20:08,908 --> 00:20:10,141 I need your help. 416 00:20:10,143 --> 00:20:13,177 Tell me what you want me to do. 417 00:20:13,179 --> 00:20:16,013 I know you and he were looking into something off-book. 418 00:20:16,015 --> 00:20:17,248 What was it? 419 00:20:19,251 --> 00:20:23,254 We were looking into a key that Ellen left behind. 420 00:20:23,256 --> 00:20:25,756 No more "we." 421 00:20:25,758 --> 00:20:29,260 I don't want the next call I get to be from the morgue. 422 00:20:29,262 --> 00:20:32,897 You look into this key without him. 423 00:20:32,899 --> 00:20:36,067 I can't lie to Peter. 424 00:20:38,070 --> 00:20:40,438 If you have to lie to his face to keep him safe, 425 00:20:40,440 --> 00:20:44,408 You damn well lie to his face. 426 00:20:55,087 --> 00:20:57,722 Well, obviously, my liver is a write-off, 427 00:20:57,724 --> 00:21:00,524 But my acupuncturist will testify 428 00:21:00,526 --> 00:21:02,727 To the virginal state of my spleen. 429 00:21:02,729 --> 00:21:05,596 That's very generous, Moz, but Peter doesn't need your spleen. 430 00:21:05,598 --> 00:21:07,798 You make any headway on Zimmer's riddle. 431 00:21:07,800 --> 00:21:10,401 No, and I am staring down the barrel 432 00:21:10,403 --> 00:21:12,403 Of a 9:00 A.M. deadline. 433 00:21:12,405 --> 00:21:14,972 So we still have time to freeze the FBI out. 434 00:21:14,974 --> 00:21:16,140 My instinct from the beginning! 435 00:21:16,142 --> 00:21:17,141 I know. I know. 436 00:21:17,143 --> 00:21:20,211 Why the change of heart? 437 00:21:20,213 --> 00:21:21,746 Neal? 438 00:21:21,748 --> 00:21:24,148 Elizabeth asked me. 439 00:21:24,150 --> 00:21:26,550 Look, Pratt already destroyed my family. 440 00:21:26,552 --> 00:21:28,753 I'm not gonna let it happen to hers. 441 00:21:28,755 --> 00:21:32,156 Peter's got enough to handle going after Pratt. 442 00:21:32,158 --> 00:21:35,059 We track the key on our own. 443 00:21:35,061 --> 00:21:36,227 Okay. 444 00:21:39,232 --> 00:21:42,333 Caffrey, I think I know what Peter found. 445 00:21:42,335 --> 00:21:45,236 Be right there. 446 00:21:47,172 --> 00:21:49,640 Whenever a builder alters plans to a site, 447 00:21:49,642 --> 00:21:51,242 He has to file one of these change orders 448 00:21:51,244 --> 00:21:52,410 With city planning. 449 00:21:52,412 --> 00:21:55,880 These are all from Edwards' projects. 450 00:21:58,517 --> 00:22:01,852 These are all for changes in materials used for construction. 451 00:22:01,854 --> 00:22:04,455 Multiple change orders is a red flag for fraud. 452 00:22:04,457 --> 00:22:06,324 Wait a second. 453 00:22:06,326 --> 00:22:09,126 Look at where the ink bled 454 00:22:09,128 --> 00:22:11,696 And the date on the change order underneath it. 455 00:22:11,698 --> 00:22:13,297 January 21, 2010. 456 00:22:13,299 --> 00:22:16,267 So they stamped it and filed it away before the ink was dry. 457 00:22:16,269 --> 00:22:19,870 Yeah, but not in 2010. 458 00:22:19,872 --> 00:22:21,272 Oh, hey -- I was drinking that. 459 00:22:21,274 --> 00:22:24,041 Don't worry. I keep my hands clean. 460 00:22:24,043 --> 00:22:26,644 Yeah, I need an FBI file from the same year. 461 00:22:26,646 --> 00:22:28,079 Um... 462 00:22:33,185 --> 00:22:35,353 See, the FBI stamp's less pigmented. 463 00:22:35,355 --> 00:22:36,554 There's no sheen. 464 00:22:36,556 --> 00:22:38,222 That's how three-year-old ink should look. 465 00:22:38,224 --> 00:22:42,793 These change orders were stamped recently and re-filed. 466 00:22:42,795 --> 00:22:45,363 Looks like we found a way to get to Pratt. 467 00:22:46,565 --> 00:22:48,466 I could do it again if you want to see -- 468 00:22:48,468 --> 00:22:49,533 No. Okay. 469 00:22:51,069 --> 00:22:54,071 Tell me why Edwards would file change orders retroactively. 470 00:22:54,073 --> 00:22:55,873 He got nervous when Pratt paid him a visit 471 00:22:55,875 --> 00:22:57,208 And decided to cover his tracks 472 00:22:57,210 --> 00:22:59,076 In case anyone else checked up on him. 473 00:22:59,078 --> 00:23:00,478 Which we did. 474 00:23:00,480 --> 00:23:02,713 His original plans always use more expensive materials 475 00:23:02,715 --> 00:23:04,382 Than the ones on the change orders. 476 00:23:04,384 --> 00:23:06,384 And we think he's swapping in cheaper materials, 477 00:23:06,386 --> 00:23:08,252 Paying off the right people, and skimming millions. 478 00:23:08,254 --> 00:23:10,488 Even if you get him, how are you gonna link it to senator Pratt? 479 00:23:10,490 --> 00:23:12,089 Edwards has a couple of high rises 480 00:23:12,091 --> 00:23:13,991 In midtown under construction. 481 00:23:13,993 --> 00:23:16,193 One stalled out. He fired his architect. 482 00:23:16,195 --> 00:23:17,828 He's looking for a new one. 483 00:23:17,830 --> 00:23:21,232 And I bet you always wanted to be an architect, right, Caffrey? 484 00:23:21,234 --> 00:23:23,401 I hook Edwards on a pillar of power and prestige, 485 00:23:23,403 --> 00:23:25,903 Sell him on materials, and if we're right about his M.O., 486 00:23:25,905 --> 00:23:27,238 We get him for fraud. 487 00:23:27,240 --> 00:23:29,607 Then we have the leverage we need to flip him on Pratt. 488 00:23:29,609 --> 00:23:33,210 Backstop the hell out of our new architect, Berrigan. 489 00:23:33,212 --> 00:23:34,779 And run the design by our engineers. 490 00:23:34,781 --> 00:23:36,380 Make sure the damn thing won't fall down. 491 00:23:36,382 --> 00:23:38,682 And Caffrey, don't stand under any cranes. Yes, sir. 492 00:23:38,684 --> 00:23:40,785 So far, this investigation 493 00:23:40,787 --> 00:23:43,120 Has put my best agent in the hospital. 494 00:23:43,122 --> 00:23:45,289 We'll make sure it wasn't for nothing. 495 00:23:52,397 --> 00:23:55,966 "The higher the building, the lower the morals." 496 00:23:58,737 --> 00:24:00,304 When'd you make a mold of the key? 497 00:24:00,306 --> 00:24:03,240 Oh, please. The moment you handed it to me. 498 00:24:03,242 --> 00:24:05,142 Backup in case the bureau took it away. 499 00:24:05,144 --> 00:24:09,146 Now my copy will mislead Agent Jones. 500 00:24:09,148 --> 00:24:10,915 Nice, Moz. 501 00:24:10,917 --> 00:24:13,150 Yeah, but this riddle is driving me crazy. 502 00:24:13,152 --> 00:24:15,319 Let's go over it again. 503 00:24:16,556 --> 00:24:22,493 Rome, roam, a basket took him far from home. 504 00:24:22,495 --> 00:24:27,298 In the desert, he is the son. 505 00:24:27,300 --> 00:24:29,567 He's clearly talking about Moses. 506 00:24:29,569 --> 00:24:33,637 But Zimmer's riddles always point to his payment. 507 00:24:33,639 --> 00:24:35,506 Maybe he wants you to part the Hudson. 508 00:24:35,508 --> 00:24:37,441 Wait. 509 00:24:37,443 --> 00:24:38,943 What? 510 00:24:38,945 --> 00:24:44,281 What does the word "Moses" mean in the original archaic hebrew? 511 00:24:44,283 --> 00:24:46,517 It means "son." 512 00:24:46,519 --> 00:24:50,254 He wants my son. 513 00:24:50,256 --> 00:24:51,322 He wants Barty. 514 00:24:51,324 --> 00:24:52,857 No, Moz, you can't. 515 00:24:52,859 --> 00:24:54,658 I insist. 516 00:24:54,660 --> 00:24:57,094 You risked your bond with the suit. 517 00:24:57,096 --> 00:25:01,098 He, in turn, sacrificed himself for you. 518 00:25:01,100 --> 00:25:05,035 It is time for me to pay the price. 519 00:25:14,146 --> 00:25:16,347 I'll see him on Thursday. 520 00:25:16,349 --> 00:25:18,716 Hey, how'd you get up here? 521 00:25:18,718 --> 00:25:20,951 You can't walk in here without an appointment. 522 00:25:20,953 --> 00:25:22,953 I'm here to write your name on the Manhattan skyline, 523 00:25:22,955 --> 00:25:24,054 Mr. Edwards. 524 00:25:25,690 --> 00:25:28,526 And you're gonna thank me for it. 525 00:25:37,202 --> 00:25:40,871 Mr. Edwards, that building --ow. Like your others -- 526 00:25:40,873 --> 00:25:42,706 Is going to fall short of greatness. 527 00:25:42,708 --> 00:25:44,475 Oh, that's an excellent pitch. 528 00:25:44,477 --> 00:25:46,410 Insult me. My buildings are great. 529 00:25:46,412 --> 00:25:49,313 Maybe in size and number, but are they true landmarks? 530 00:25:49,315 --> 00:25:51,048 Are they mentioned in the same breath 531 00:25:51,050 --> 00:25:53,050 As the empire state or Rockefeller Center? 532 00:25:53,052 --> 00:25:55,519 That building can be your legacy. 533 00:25:55,521 --> 00:25:58,088 The Edwards city tower -- 534 00:25:58,090 --> 00:26:00,691 A monument with the promise of nowhere to go but up. 535 00:26:00,693 --> 00:26:03,193 Wait. You set this up? Where the hell is my security? 536 00:26:03,195 --> 00:26:05,529 William Grey. 537 00:26:05,531 --> 00:26:07,097 Never heard of you. 538 00:26:07,099 --> 00:26:09,500 Oh, I've been working abroad -- the Emirates, mostly. 539 00:26:09,502 --> 00:26:11,435 You're welcome to check my credentials. 540 00:26:11,437 --> 00:26:13,203 Oh, thanks. I definitely will. 541 00:26:13,205 --> 00:26:16,507 You'll note the western european influence -- 542 00:26:16,509 --> 00:26:20,411 Geometric, unornamented, powerful. 543 00:26:20,413 --> 00:26:22,780 Honesty and clarity on 70 floors. 544 00:26:24,549 --> 00:26:26,183 Damn it. 545 00:26:26,185 --> 00:26:27,618 The roofing is inspired by the great Pyramid of Giza, 546 00:26:27,620 --> 00:26:32,122 Eldest of the seven ancient wonders of the world. 547 00:26:32,124 --> 00:26:33,223 What's the framework at the top? 548 00:26:33,225 --> 00:26:34,692 Bronze-toned I-beams. 549 00:26:34,694 --> 00:26:37,761 Why hide the strength that supports the structure? 550 00:26:40,299 --> 00:26:43,267 My assistant. Excuse me. 551 00:26:43,269 --> 00:26:44,702 Yes. 552 00:26:44,704 --> 00:26:47,404 Pratt's just arrived. He sees you, this op's blown. 553 00:26:47,406 --> 00:26:48,906 Can you push the meeting? 554 00:26:48,908 --> 00:26:50,240 I'll try to stall him. 555 00:26:50,242 --> 00:26:53,143 All right, well, try hard. 556 00:26:53,145 --> 00:26:54,211 Problem? 557 00:26:54,213 --> 00:26:56,113 Nothing my assistant can't handle. 558 00:26:56,115 --> 00:26:57,648 Frank Lloyd Wright once said 559 00:26:57,650 --> 00:26:59,249 That "architecture is that great living spirit which, 560 00:26:59,251 --> 00:27:01,285 From generation to generation..." 561 00:27:07,158 --> 00:27:09,960 Senator Pratt. 562 00:27:09,962 --> 00:27:11,629 It's Dierdre from the barbershop. 563 00:27:11,631 --> 00:27:13,297 Dierdre from the barbershop. 564 00:27:13,299 --> 00:27:14,164 What are you doing here? 565 00:27:14,166 --> 00:27:15,833 Oh, I live in the neighborhood. 566 00:27:15,835 --> 00:27:17,901 You know, this must be fate. 567 00:27:17,903 --> 00:27:21,405 When you touched my hand yesterday, I felt a connection. 568 00:27:22,408 --> 00:27:24,141 I'm not a big believer in fate. 569 00:27:24,143 --> 00:27:26,477 Oh, well, I'm not a stalker -- I'm a stylist. 570 00:27:26,479 --> 00:27:29,146 But more importantly, I could be your stylist. 571 00:27:29,148 --> 00:27:33,183 Yeah, you live on camera. All those photo ops. 572 00:27:33,185 --> 00:27:35,619 Someone's got to make sure you look perfect. 573 00:27:35,621 --> 00:27:36,687 I'll think about it. 574 00:27:36,689 --> 00:27:38,122 Oh, that's great because, you know, 575 00:27:38,124 --> 00:27:40,591 I cut hair for a living, and you cut ribbons, so -- 576 00:27:40,593 --> 00:27:42,426 I'll think about it. Okay. 577 00:27:44,195 --> 00:27:46,263 We have everything we need to move forward -- 578 00:27:46,265 --> 00:27:50,467 Blueprints, computer modeling. 579 00:27:50,469 --> 00:27:52,302 I'm impressed. 580 00:27:59,010 --> 00:28:00,844 All right, now, if we do move forward, 581 00:28:00,846 --> 00:28:02,546 I insist we use the right materials. 582 00:28:02,548 --> 00:28:05,382 The I-beams need to be american standard, wide flanges. 583 00:28:05,384 --> 00:28:06,850 Bronze-toned, as well? Yeah. 584 00:28:06,852 --> 00:28:08,285 Expensive. 585 00:28:11,190 --> 00:28:14,191 No, they don't have the same strength over time. 586 00:28:14,193 --> 00:28:16,193 You been to the colosseum lately? 587 00:28:16,195 --> 00:28:17,761 The romans didn't skimp. 588 00:28:19,330 --> 00:28:21,799 I won't skimp, either. 589 00:28:24,569 --> 00:28:25,869 I'm glad you snuck up here. 590 00:28:25,871 --> 00:28:27,671 My pleasure. 591 00:28:27,673 --> 00:28:29,473 Now, if you'll excuse me, I have a busy day ahead of me. 592 00:28:29,475 --> 00:28:32,042 You know how to reach me. 593 00:29:12,183 --> 00:29:14,251 Hi, hon. 594 00:29:24,563 --> 00:29:28,398 Word got out you had a new swiss army toy. 595 00:29:28,400 --> 00:29:31,068 Naturally, I had to have him. 596 00:29:31,070 --> 00:29:32,469 Okay, you know what? You've got your weird baby. 597 00:29:32,471 --> 00:29:34,638 Now it's our turn. 598 00:29:34,640 --> 00:29:36,940 Okay, now, if you don't come up with anything, 599 00:29:36,942 --> 00:29:38,709 Barty goes home with me. 600 00:29:43,882 --> 00:29:47,484 Nickel-plated brass. Heavy rust. 601 00:29:47,486 --> 00:29:50,387 Bluish patina on the exposed surfaces. 602 00:29:50,389 --> 00:29:54,391 I'd say this key was forged, maybe... 603 00:29:54,393 --> 00:29:55,959 A decade ago. 604 00:29:55,961 --> 00:29:58,562 Hey, I answered your riddle. I want more. 605 00:29:58,564 --> 00:30:01,465 Uh, okay, this here, it could be a manufacturer's logo. 606 00:30:01,467 --> 00:30:03,767 No logo. Just a scratch, that's all. 607 00:30:03,769 --> 00:30:05,102 That's it? 608 00:30:05,104 --> 00:30:07,404 I sacrificed my firstborn for this? 609 00:30:07,406 --> 00:30:08,405 I made no promises. 610 00:30:08,407 --> 00:30:11,241 I'm going back to the Bureau. 611 00:30:11,243 --> 00:30:13,844 You tell Caffrey the Riddler didn't have anything for us. 612 00:30:13,846 --> 00:30:14,845 Okay. Bye. 613 00:30:14,847 --> 00:30:15,913 Yep. 614 00:30:19,083 --> 00:30:22,986 The real key, please. 615 00:30:24,590 --> 00:30:25,989 You caught the switch? 616 00:30:25,991 --> 00:30:27,658 What do you take me for? 617 00:30:35,033 --> 00:30:36,633 Heavy corrosion. 618 00:30:36,635 --> 00:30:38,502 I need to see what's underneath. 619 00:30:38,504 --> 00:30:41,572 I have a solution. 620 00:30:43,341 --> 00:30:46,577 So, what kind of key is that? 621 00:30:51,549 --> 00:30:55,219 It's something special. 622 00:30:57,622 --> 00:31:00,624 Neal, the Keymaster came through. 623 00:31:00,626 --> 00:31:03,026 Interesting developments afoot. 624 00:31:03,028 --> 00:31:06,129 I got some great information. 625 00:31:10,401 --> 00:31:14,538 Care to catch me up? 626 00:31:30,556 --> 00:31:32,256 Thanks for setting me up. 627 00:31:32,258 --> 00:31:34,725 Ah, just glad you're okay. 628 00:31:34,727 --> 00:31:37,361 I know how much you hate being out of the loop. 629 00:31:37,363 --> 00:31:38,729 Hmm. 630 00:31:38,731 --> 00:31:43,367 Speaking of, the little guy tried to pull one over on me. 631 00:31:43,369 --> 00:31:44,868 What do you mean? 632 00:31:44,870 --> 00:31:48,071 He swapped the real key with the fake one. 633 00:31:48,073 --> 00:31:49,506 Sneaky son of a gun thought I didn't see it, 634 00:31:49,508 --> 00:31:51,275 But I caught the trigger thumb this time. 635 00:31:51,277 --> 00:31:52,676 Ended up badging Zimmer. 636 00:31:52,678 --> 00:31:54,411 He was so fascinated with the real key, 637 00:31:54,413 --> 00:31:56,446 He made a mold of it. 638 00:31:56,448 --> 00:31:58,882 I had him make me a copy. 639 00:31:58,884 --> 00:32:02,352 You think Neal told Mozzie to make the swap? 640 00:32:02,354 --> 00:32:06,356 Yes. I'm sure Caffrey knows about it. 641 00:32:09,628 --> 00:32:10,794 Hey. 642 00:32:10,796 --> 00:32:11,795 Hey. 643 00:32:11,797 --> 00:32:14,231 I heard Peter was up. He is. 644 00:32:14,233 --> 00:32:16,233 Listen, about yesterday -- 645 00:32:16,235 --> 00:32:17,434 You don't need to apologize. 646 00:32:17,436 --> 00:32:19,269 I wasn't. I meant every word of it. 647 00:32:19,271 --> 00:32:21,405 I understand. 648 00:32:21,407 --> 00:32:23,206 Then you know what you have to do. 649 00:32:29,080 --> 00:32:30,747 Hey, you two. 650 00:32:30,749 --> 00:32:32,749 Hey. We interrupting? 651 00:32:32,751 --> 00:32:34,618 Just leaving. 652 00:32:34,620 --> 00:32:36,820 Thanks for stopping by. Absolutely. 653 00:32:36,822 --> 00:32:38,255 You look good! 654 00:32:38,257 --> 00:32:40,090 Oh, yeah. The miracle of the jell-o diet. 655 00:32:41,460 --> 00:32:43,093 Neal comes bearing gifts. 656 00:32:44,129 --> 00:32:46,330 Oh. Here. 657 00:32:46,332 --> 00:32:48,131 Oh. 658 00:32:48,133 --> 00:32:49,566 Here you go. Oh. 659 00:32:49,568 --> 00:32:50,500 Set this here. 660 00:32:50,502 --> 00:32:52,569 Ah. 661 00:32:54,106 --> 00:32:56,139 "Beer of the month" club. 662 00:32:56,141 --> 00:32:57,674 Yeah, I figured lifting a few pints 663 00:32:57,676 --> 00:32:59,576 Could be good rehabilitation for you. 664 00:32:59,578 --> 00:33:02,346 Yeah. Thank you. Thank you. 665 00:33:02,348 --> 00:33:04,581 And what is this? 666 00:33:04,583 --> 00:33:05,749 It's, um -- 667 00:33:05,751 --> 00:33:07,351 A sling? Yeah. 668 00:33:07,353 --> 00:33:10,954 There's a fake arm in it. Mozzie's gift? 669 00:33:10,956 --> 00:33:12,422 Oh, he thought you could use a sling, 670 00:33:12,424 --> 00:33:14,491 And the arm's good for gaming tables in atlantic city. 671 00:33:14,493 --> 00:33:16,660 It's very thoughtful. 672 00:33:16,662 --> 00:33:22,299 So, Jones told me about the Keymaster. 673 00:33:22,301 --> 00:33:24,334 Turned out to be a dead end? 674 00:33:24,336 --> 00:33:28,138 Yeah, he didn't give us anything, 675 00:33:28,140 --> 00:33:30,540 But, you know, there's always another angle. 676 00:33:33,379 --> 00:33:35,278 Yeah. 677 00:33:35,280 --> 00:33:39,282 You know, I-I want to get back to work as soon as possible, 678 00:33:39,284 --> 00:33:41,485 And I -- I still need a little more rest. 679 00:33:41,487 --> 00:33:42,586 Of course. 680 00:33:52,630 --> 00:33:55,632 Hey. 681 00:33:55,634 --> 00:33:59,636 He just lied to me, right to my face. 682 00:33:59,638 --> 00:34:04,241 He didn't even grace me with his slippery avoidance techniques. 683 00:34:04,243 --> 00:34:06,710 He lied to my face. 684 00:34:09,915 --> 00:34:11,014 Hey, Diana. 685 00:34:11,016 --> 00:34:12,416 City signed off on your building. 686 00:34:12,418 --> 00:34:14,084 Seems Edwards and Pratt have more pull 687 00:34:14,086 --> 00:34:15,986 With the planner's office than we thought. 688 00:34:15,988 --> 00:34:17,354 Edwards should call his supplier soon. 689 00:34:17,356 --> 00:34:18,655 Great. 690 00:34:18,657 --> 00:34:20,657 We'll have an agent by the phone to intercept the call. 691 00:34:20,659 --> 00:34:23,660 Hey, when that happens, can you route the call to the hospital? 692 00:34:23,662 --> 00:34:25,896 Oh. Got you. 693 00:34:28,666 --> 00:34:32,869 I want the bronze rounds, 5-10 model. 694 00:34:32,871 --> 00:34:35,172 Confirming, that's the H-beams? 695 00:34:35,174 --> 00:34:36,540 That's what I said. 696 00:34:36,542 --> 00:34:37,541 Sorry, I'm new here. 697 00:34:37,543 --> 00:34:39,176 Well, you might be temporary, too. 698 00:34:39,178 --> 00:34:41,611 Tell Gary I need all this delivered first thing tomorrow. 699 00:34:41,613 --> 00:34:44,915 Got it. Thanks for your business, Mr. Edwards. 700 00:34:44,917 --> 00:34:46,850 Have an unpleasant day. 701 00:34:46,852 --> 00:34:49,419 I'm sorry. Did you say "unpleasant"? 702 00:34:49,421 --> 00:34:51,788 Permit approved by the city was for american standard I-beams. 703 00:34:51,790 --> 00:34:53,023 But you ordered cheaper goods 704 00:34:53,025 --> 00:34:54,724 Without approval from the planner's office. 705 00:34:54,726 --> 00:34:56,726 That's a violation of building codes. 706 00:34:56,728 --> 00:34:58,562 It also gives us what we need to subpoena 707 00:34:58,564 --> 00:35:00,530 All of your personal bank accounts and records. 708 00:35:00,532 --> 00:35:01,631 We got Edwards. 709 00:35:01,633 --> 00:35:02,933 Excellent. 710 00:35:02,935 --> 00:35:05,135 I'll be heading home as soon as I'm discharged. 711 00:35:05,137 --> 00:35:06,570 Keep me posted. 712 00:35:06,572 --> 00:35:09,539 Of course. 713 00:35:11,809 --> 00:35:14,544 You shuffled a lot of money around, Mr. Edwards. 714 00:35:14,546 --> 00:35:16,913 We compared your company accounts to your own. 715 00:35:16,915 --> 00:35:18,381 Found some discrepancies. 716 00:35:18,383 --> 00:35:20,250 Probably an accounting mistake. No. 717 00:35:20,252 --> 00:35:22,652 By subbing in lower-grade materials, 718 00:35:22,654 --> 00:35:26,723 You saved almost $150 million. 719 00:35:26,725 --> 00:35:28,291 I filed the change reports. 720 00:35:28,293 --> 00:35:29,593 Our lab ran ink tests. 721 00:35:29,595 --> 00:35:32,262 They were stamped less than a week ago. 722 00:35:32,264 --> 00:35:34,764 You were never gonna report those savings to your investors. 723 00:35:34,766 --> 00:35:38,735 Multiple counts of bank and wire fraud. 724 00:35:38,737 --> 00:35:42,672 One to five on each count, and you're looking at 25 years. 725 00:35:42,674 --> 00:35:46,143 But there's a chance we can make a deal here. 726 00:35:46,145 --> 00:35:47,911 What kind of deal? 727 00:35:47,913 --> 00:35:50,747 I'm interested in senator Pratt. 728 00:35:50,749 --> 00:35:53,083 Provide us with evidence you gave him kickbacks, 729 00:35:53,085 --> 00:35:56,286 And the prosecutor will know how cooperative you are. 730 00:35:56,288 --> 00:35:58,321 There's also the matter 731 00:35:58,323 --> 00:36:00,323 Of attempted murder of a federal agent. 732 00:36:00,325 --> 00:36:03,193 You rigged agent Burke's car to malfunction. 733 00:36:03,195 --> 00:36:05,795 If you had any proof, you would have led with that. 734 00:36:05,797 --> 00:36:09,199 He's taking his chances on a lenient judge. 735 00:36:09,201 --> 00:36:11,801 No, he's hoping his loyalty gets back to Pratt. 736 00:36:11,803 --> 00:36:15,205 He's betting on him to pull strings. 737 00:36:15,207 --> 00:36:18,275 It's a dead end. 738 00:36:20,511 --> 00:36:23,113 I'm profoundly disappointed in Cole Edwards. 739 00:36:23,115 --> 00:36:25,615 I'd had my suspicions. 740 00:36:25,617 --> 00:36:27,617 I visited the FBI several days ago. 741 00:36:27,619 --> 00:36:28,785 after my visit... 742 00:36:28,787 --> 00:36:30,187 Pratt cuts Edwards loose 743 00:36:30,189 --> 00:36:32,622 And then takes credit for the Bureau's win. 744 00:36:32,624 --> 00:36:35,225 ...Today's disheartening results. 745 00:36:35,227 --> 00:36:39,462 Public corruption is something I cannot tolerate. 746 00:36:39,464 --> 00:36:41,031 Thank you. 747 00:36:41,033 --> 00:36:42,632 Honey. 748 00:36:42,634 --> 00:36:43,633 Hmm? 749 00:36:43,635 --> 00:36:45,001 Well, look at this. 750 00:36:50,641 --> 00:36:53,143 Well, this can't be good. 751 00:36:53,145 --> 00:36:57,214 Senator Pratt! 752 00:36:57,216 --> 00:37:00,016 We need to talk. 753 00:37:07,516 --> 00:37:09,661 Friend Edwards had your back 754 00:37:09,761 --> 00:37:10,895 And you threw him under the bus. 755 00:37:11,197 --> 00:37:13,196 My stance on public corruption-- -- is a joke, 756 00:37:13,498 --> 00:37:15,699 Especially when you're at the heart of it. 757 00:37:15,701 --> 00:37:18,034 That's a serious accusation. 758 00:37:18,036 --> 00:37:21,538 I'm aware of your situation, Mr. Caffrey, 759 00:37:21,540 --> 00:37:24,040 Your background, your father. 760 00:37:24,042 --> 00:37:25,742 What about my father? 761 00:37:25,744 --> 00:37:27,377 Keep it together, Neal. 762 00:37:27,379 --> 00:37:28,945 You accuse me of corruption when, in fact, 763 00:37:28,947 --> 00:37:32,048 It was James Bennett who was the real stain on Metro P.D. -- 764 00:37:32,050 --> 00:37:35,018 A criminal posing as a cop. 765 00:37:35,020 --> 00:37:40,557 I'm sure you, of all people, can appreciate the irony. 766 00:37:40,559 --> 00:37:43,760 Oh, I will. 767 00:37:43,762 --> 00:37:45,929 Soon. 768 00:37:45,931 --> 00:37:48,131 You destroyed my family 30 years ago. 769 00:37:48,133 --> 00:37:50,100 I'm not gonna let you do it again. 770 00:37:50,102 --> 00:37:54,437 Whatever you're hiding, I'm gonna find it. 771 00:37:54,439 --> 00:37:59,075 I'm not sure about that. 772 00:37:59,077 --> 00:38:02,045 Your division at the FBI is undergoing restructuring 773 00:38:02,047 --> 00:38:04,881 As of today. 774 00:38:09,053 --> 00:38:11,655 What does he mean? 775 00:38:11,657 --> 00:38:13,056 Thank you. 776 00:38:17,061 --> 00:38:20,063 Jones, what's going on? 777 00:38:20,065 --> 00:38:23,633 What? When? 778 00:38:25,102 --> 00:38:26,336 They're forcing you out. 779 00:38:26,338 --> 00:38:28,772 Pratt made calls to the Attorney General. 780 00:38:28,774 --> 00:38:30,440 An hour later, the Director phoned me 781 00:38:30,442 --> 00:38:32,142 And put early retirement on the table. 782 00:38:32,144 --> 00:38:33,743 This is ridiculous. 783 00:38:33,745 --> 00:38:35,111 It wasn't a choice. 784 00:38:35,113 --> 00:38:36,746 A.G. made it clear. 785 00:38:36,748 --> 00:38:39,949 My pension was at risk if I didn't cooperate. 786 00:38:39,951 --> 00:38:40,950 You're not going anywhere. 787 00:38:40,952 --> 00:38:42,952 It's the best offer I'm gonna get. 788 00:38:42,954 --> 00:38:46,256 And I can walk out with my head up. 789 00:38:46,258 --> 00:38:47,957 Reese, I did this. 790 00:38:47,959 --> 00:38:49,626 This isn't about you, Peter. 791 00:38:49,628 --> 00:38:51,695 I signed off on the op. I knew the risks. 792 00:38:51,697 --> 00:38:53,296 Pratt can't get away with this. 793 00:38:53,298 --> 00:38:54,831 Then don't let him. 794 00:38:54,833 --> 00:38:57,867 If anyone can get the bastard, it's you. 795 00:39:42,847 --> 00:39:47,917 No one could ever ask for a better team 796 00:39:47,919 --> 00:39:49,753 Than I found in you. 797 00:39:49,755 --> 00:39:52,222 Thank you, sir. 798 00:40:00,531 --> 00:40:04,200 Thank you for your service, Caffrey. 799 00:40:07,606 --> 00:40:10,073 Thank you, sir. 800 00:40:10,075 --> 00:40:14,110 You're a real son of a bitch, Neal. 801 00:40:15,446 --> 00:40:17,680 But you're the best damn son of a bitch I've ever seen. 802 00:40:18,750 --> 00:40:20,917 Thanks. 803 00:40:20,919 --> 00:40:23,086 I could say the same for you, Reese. 804 00:40:25,389 --> 00:40:27,457 Take care of Peter. 805 00:40:27,459 --> 00:40:30,026 I will. 806 00:40:39,069 --> 00:40:40,403 Hughes is gone? 807 00:40:40,405 --> 00:40:41,771 Thanks to Pratt. 808 00:40:41,773 --> 00:40:44,140 We took out his biggest donor, he retaliated. 809 00:40:44,142 --> 00:40:45,775 Are you sure about this? 810 00:40:45,777 --> 00:40:47,777 Going after Pratt, for me, it's personal. 811 00:40:47,779 --> 00:40:49,446 For you -- it's personal, too. 812 00:40:49,448 --> 00:40:53,216 I believe in this system, and if someone's polluting it, 813 00:40:53,218 --> 00:40:55,318 It's our job to set things right. 814 00:40:55,320 --> 00:40:57,153 The senator knows we're coming. 815 00:40:57,155 --> 00:41:00,590 Good, because I'm gonna find every dirty deal, 816 00:41:00,592 --> 00:41:04,994 Every crime or cover-up he's been a part of. 817 00:41:04,996 --> 00:41:08,097 That's what I do. 818 00:41:08,099 --> 00:41:11,301 That's what you do. 819 00:41:14,638 --> 00:41:15,839 Ellen must have made it 820 00:41:15,841 --> 00:41:18,107 When she first moved to New York. 821 00:41:18,109 --> 00:41:21,744 What if it unlocks nothing? 822 00:41:21,746 --> 00:41:25,315 Keys don't have existential crises. 823 00:41:25,317 --> 00:41:28,184 What? The Keymaster came through? 824 00:41:28,186 --> 00:41:30,119 Well, he did give me another riddle. 825 00:41:30,121 --> 00:41:31,921 What did he say? 826 00:41:31,923 --> 00:41:34,924 When is a key not a key? When it's a guide. 827 00:41:34,926 --> 00:41:36,159 A guide? 828 00:41:36,161 --> 00:41:38,995 Ridges on keys are numerically coded by width and height. 829 00:41:38,997 --> 00:41:41,865 Maybe they're coordinates. 830 00:41:41,867 --> 00:41:45,168 The shapes, they look familiar. 831 00:41:48,272 --> 00:41:50,473 Look at the silhouette. 832 00:41:50,475 --> 00:41:53,109 What does that remind you of? 833 00:41:53,111 --> 00:41:56,479 Um, an O.C.D.'s nightmare of assorted boxes? 834 00:41:56,481 --> 00:41:58,114 It's a cityscape, Moz. 835 00:42:01,051 --> 00:42:02,285 Not this /i> one. 836 00:42:02,287 --> 00:42:06,022 No, but Manhattan has the best skyline in the world. 837 00:42:09,126 --> 00:42:12,095 These are buildings. 838 00:42:12,197 --> 00:42:14,330 If we match these shapes up from the right vantage point... 839 00:42:14,332 --> 00:42:16,232 It's going to point us somewhere. 840 00:42:16,234 --> 00:42:19,836 It's a map. Pratt doesn't know about this. 841 00:42:19,838 --> 00:42:21,571 Neither does Peter. 842 00:42:21,673 --> 00:42:24,541 Neal thinks he's in the lead here... 843 00:42:24,543 --> 00:42:26,576 But I'm with him. 844 00:42:26,776 --> 00:42:30,276 Extracted from MKV file. Corrections by CapKirk www.addic7ed.com 845 00:42:31,305 --> 00:42:37,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.