Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,268
Previously on "white collar"...
2
00:00:03,268 --> 00:00:04,870
Neal. Ellen.
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,105
You and your father.
4
00:00:06,105 --> 00:00:09,108
He was a dirty cop... And he's not dead.
5
00:00:09,108 --> 00:00:10,509
You grew up in witness protection.
6
00:00:10,509 --> 00:00:12,277
I was 3 when the marshals took us away.
7
00:00:12,277 --> 00:00:14,179
Ellen agreed to help me look into my father
8
00:00:14,179 --> 00:00:16,615
Before she disappears into witsec again.
9
00:00:16,615 --> 00:00:18,617
We found a gun with your dad's prints on it.
10
00:00:18,617 --> 00:00:21,320
He killed a cop? He confessed.
11
00:00:21,320 --> 00:00:23,055
Ellen! They found me.
12
00:00:23,055 --> 00:00:24,656
Who? Trust sam.
13
00:00:24,656 --> 00:00:26,725
I was undercover with
the flynn organization.
14
00:00:26,725 --> 00:00:30,562
They were a local crime family
with some p.D. On the payroll.
15
00:00:30,562 --> 00:00:31,964
Including my father?
16
00:00:31,964 --> 00:00:34,800
Dennis flynn sr. Died in prison.
This is his son.
17
00:00:34,800 --> 00:00:36,135
Maybe he's here for revenge.
18
00:00:40,507 --> 00:00:42,741
Sam's blood. Run his dna.
19
00:00:42,741 --> 00:00:43,809
Peter, he's here.
20
00:00:43,809 --> 00:00:45,344
Something you have to know, neal.
21
00:00:45,344 --> 00:00:46,912
Why didn't you tell me?
22
00:00:46,912 --> 00:00:48,080
Tell you what?
23
00:00:48,080 --> 00:00:50,649
That you're my father.
24
00:00:52,752 --> 00:00:56,155
Why didn't you tell me?
Why did you lie to me?
25
00:00:57,424 --> 00:01:00,159
I had a feeling that after
everything you'd heard about me,
26
00:01:00,159 --> 00:01:02,995
I'd be the last person you'd want
to see walking through your door.
27
00:01:02,995 --> 00:01:04,997
Well, that's a big assumption to make.
28
00:01:08,101 --> 00:01:11,103
Did you kill a cop?
29
00:01:11,103 --> 00:01:13,038
I'm a lot of things, neal, but, uh...
30
00:01:13,038 --> 00:01:14,206
Not that.
31
00:01:14,206 --> 00:01:16,442
No. Not that.
32
00:01:16,442 --> 00:01:17,642
All right.
33
00:01:24,884 --> 00:01:26,652
You tell me what did happen.
34
00:01:32,224 --> 00:01:34,226
That was your third birthday.
35
00:01:34,226 --> 00:01:36,662
You remember? No, I don't.
36
00:01:37,630 --> 00:01:40,632
It was the hottest March in years.
37
00:01:40,632 --> 00:01:42,067
Ellen and I had just gotten off duty.
38
00:01:42,067 --> 00:01:43,147
Dad! Neal!
39
00:01:45,106 --> 00:01:47,239
You didn't think I was gonna
miss the cake, did you?
40
00:01:47,239 --> 00:01:48,907
I had made detective three months earlier.
41
00:01:48,907 --> 00:01:52,578
Next thing you know, the two of
you will be on patrol together.
42
00:01:52,578 --> 00:01:55,614
I didn't wear the hat anymore,
but you always loved it.
43
00:01:55,614 --> 00:01:57,216
Things were good then.
44
00:01:57,216 --> 00:01:58,450
What changed?
45
00:01:58,450 --> 00:02:00,886
I was young, driven,
46
00:02:00,886 --> 00:02:02,988
Confident I could take on anybody.
47
00:02:04,724 --> 00:02:06,725
All right, police! Hands in the air!
48
00:02:06,725 --> 00:02:07,993
She said hands in the air!
49
00:02:07,993 --> 00:02:09,294
Drop it!
50
00:02:09,294 --> 00:02:11,263
Ellen would have said I was arrogant.
51
00:02:11,263 --> 00:02:13,132
She probably would have been right.
52
00:02:13,132 --> 00:02:16,335
But I want to know what
happened to our family.
53
00:02:16,335 --> 00:02:17,636
I'm telling you.
54
00:02:20,974 --> 00:02:23,575
I was a good cop.
55
00:02:23,575 --> 00:02:26,678
Son of a bitch! Ellen and I were on a tear.
56
00:02:26,678 --> 00:02:28,747
All the bad guys were afraid of us.
57
00:02:30,016 --> 00:02:34,119
You have to understand something, neal.
58
00:02:34,119 --> 00:02:36,955
I loved you and your mother very much,
but we weren't rich.
59
00:02:36,955 --> 00:02:40,959
It's not easy raising a
family on a cop's salary.
60
00:02:40,959 --> 00:02:42,261
We hit these gun runners,
61
00:02:42,261 --> 00:02:44,263
Taking down their major suppliers.
62
00:02:44,263 --> 00:02:45,764
Let's go.
63
00:02:45,764 --> 00:02:47,332
One operation, I find myself alone,
64
00:02:47,332 --> 00:02:49,101
Staring at a crate full of cash.
65
00:02:49,101 --> 00:02:52,271
One bundle was three months' salary.
66
00:02:52,271 --> 00:02:53,672
What did you do?
67
00:02:53,672 --> 00:02:55,274
I've thought a lot about that moment.
68
00:02:55,274 --> 00:02:57,676
I could have gone either way.
69
00:02:57,676 --> 00:02:59,111
Flip a coin.
70
00:02:59,111 --> 00:03:01,947
Heads, I take it. Tails, I don't.
71
00:03:01,947 --> 00:03:03,182
And you took it.
72
00:03:03,182 --> 00:03:05,651
Yeah. I took it.
73
00:03:05,651 --> 00:03:06,501
Hey, bennett. Oh.
74
00:03:10,524 --> 00:03:12,324
That's when everything changed.
75
00:03:12,324 --> 00:03:13,959
We got to talk.
76
00:03:13,959 --> 00:03:15,127
Your supervising officer
77
00:03:15,127 --> 00:03:16,728
Sees you taking money from a crime scene,
78
00:03:16,728 --> 00:03:19,498
That should be the last
thing you ever do as a cop.
79
00:03:19,498 --> 00:03:21,133
But he said he'd look the other way
80
00:03:21,133 --> 00:03:22,301
If I did a couple favors for him.
81
00:03:22,301 --> 00:03:24,002
And if not, you went to jail.
82
00:03:24,002 --> 00:03:26,004
That's how I ended up
working for the flynns.
83
00:03:26,004 --> 00:03:27,806
Let's go, guys! Let's go! It's a raid!
84
00:03:27,806 --> 00:03:28,974
They started me off small.
85
00:03:28,974 --> 00:03:30,976
Let's go!
86
00:03:30,976 --> 00:03:32,811
Making sure their guys got
out the door before a bust,
87
00:03:32,811 --> 00:03:33,979
That sort of thing.
88
00:03:33,979 --> 00:03:35,214
Police! Hands in the air!
89
00:03:35,214 --> 00:03:36,982
Ellen had no idea.
90
00:03:36,982 --> 00:03:39,017
Police! I was her partner, her best friend.
91
00:03:39,017 --> 00:03:40,419
Where the hell is everybody?
92
00:03:40,419 --> 00:03:42,354
I was in her blind spot.
93
00:03:42,354 --> 00:03:45,090
Pretty soon, opening doors for
the irish mob wasn't enough.
94
00:03:45,090 --> 00:03:47,993
I was also taking down a lot
of the flynns' competition.
95
00:03:47,993 --> 00:03:49,595
That's when things got bad.
96
00:03:49,595 --> 00:03:52,197
neal, are you okay?
97
00:03:52,197 --> 00:03:53,265
Yeah, I'm fine.
98
00:03:54,534 --> 00:03:56,101
You're james bennett.
99
00:03:56,101 --> 00:03:59,037
I understand you have every reason
not to trust me right now, burke.
100
00:03:59,037 --> 00:04:01,373
You told us you were sam phelps.
101
00:04:01,373 --> 00:04:03,375
No, you assumed I was sam phelps.
I didn't correct you.
102
00:04:06,880 --> 00:04:11,250
Did ellen know that she was in
contact with you and not sam?
103
00:04:11,250 --> 00:04:12,000
No.
104
00:04:14,254 --> 00:04:15,954
So you lied to ellen, too?
105
00:04:15,954 --> 00:04:17,956
When I went into witsec,
106
00:04:17,956 --> 00:04:21,059
They sent me to montana -- alone.
107
00:04:21,059 --> 00:04:22,928
After about 10 years, I was going nuts.
108
00:04:22,928 --> 00:04:24,596
I-I couldn't take it anymore.
109
00:04:24,596 --> 00:04:26,198
They wouldn't tell me where you were,
110
00:04:26,198 --> 00:04:27,799
So I went back to d.C.
111
00:04:27,799 --> 00:04:29,968
The only one who would talk to me was sam.
112
00:04:29,968 --> 00:04:32,971
He told me how he and ellen
had gotten very close
113
00:04:32,971 --> 00:04:34,773
To making a case against
the people who framed me,
114
00:04:34,773 --> 00:04:36,708
But the only connection
he had left with ellen
115
00:04:36,708 --> 00:04:38,076
Was a p.O. Box --
116
00:04:38,076 --> 00:04:40,712
A way of getting in touch
in case of an emergency.
117
00:04:40,712 --> 00:04:42,881
And sam gave you the p.O. Box.
118
00:04:42,881 --> 00:04:44,716
He was about to retire.
119
00:04:44,716 --> 00:04:47,119
If ellen reached out, he wanted
somebody to be able to help her.
120
00:04:47,119 --> 00:04:49,054
Then one day...
121
00:04:49,989 --> 00:04:52,291
...This showed up.
122
00:04:54,794 --> 00:04:57,596
That's ellen e-mail.
123
00:04:57,596 --> 00:05:00,098
I was gonna tell her the
truth when I got to new york,
124
00:05:00,098 --> 00:05:01,967
But I didn't get the chance.
125
00:05:01,967 --> 00:05:04,603
Listen, I've been here over a month,
and I got nothing.
126
00:05:04,603 --> 00:05:06,038
I don't even know who attacked me.
127
00:05:08,141 --> 00:05:10,108
Dennis flynn.
128
00:05:10,108 --> 00:05:12,144
That's impossible. He died in prison.
129
00:05:12,144 --> 00:05:13,278
This is flynn jr.,
130
00:05:13,278 --> 00:05:15,781
The son who's trying to
revive the family business.
131
00:05:15,781 --> 00:05:17,015
We think he killed ellen.
132
00:05:17,015 --> 00:05:20,752
We plan to bring them down --
for good this time.
133
00:05:20,752 --> 00:05:21,920
Let me help you.
134
00:05:21,920 --> 00:05:23,522
How bad are you injured?
135
00:05:23,522 --> 00:05:25,324
Ah, it's just a bruised rib.
136
00:05:25,324 --> 00:05:28,760
It's nothing I haven't slept off before.
137
00:05:30,530 --> 00:05:32,431
I'll be in touch.
138
00:05:34,367 --> 00:05:36,134
Have fun in school. Okay.
139
00:05:36,134 --> 00:05:38,503
Bye-bye.
140
00:05:46,612 --> 00:05:47,979
You okay?
141
00:05:47,979 --> 00:05:50,949
No. I'm not.
142
00:05:50,949 --> 00:05:53,218
Do you believe him?
143
00:05:56,856 --> 00:06:01,393
Right now, I want to focus
on taking flynn down.
144
00:06:25,184 --> 00:06:27,085
This is dennis flynn jr.
145
00:06:27,085 --> 00:06:29,654
Years ago, the flynn crime
family was dismantled.
146
00:06:29,654 --> 00:06:32,691
He's spent the last 10
years trying to rebuild it.
147
00:06:32,691 --> 00:06:34,025
According to organized crime,
148
00:06:34,025 --> 00:06:36,428
Flynn did so by moving into
the white-collar world.
149
00:06:36,428 --> 00:06:39,931
His latest venture is personal.
150
00:06:39,931 --> 00:06:42,234
The flynns started making
money by bootlegging whiskey.
151
00:06:42,234 --> 00:06:44,669
After prohibition ended,
they moved into counterfeiting
152
00:06:44,669 --> 00:06:47,038
And used the conroy family for distribution
153
00:06:47,038 --> 00:06:48,707
Until they had a falling out.
154
00:06:48,707 --> 00:06:50,342
I have google, too.
155
00:06:50,342 --> 00:06:51,676
Flynn doesn't normally get his hands dirty.
156
00:06:51,676 --> 00:06:52,711
But because of the family history,
157
00:06:52,711 --> 00:06:55,013
He's handling this himself.
158
00:06:55,013 --> 00:06:56,782
It's a decent fake.
159
00:06:56,782 --> 00:06:59,217
The relief on the lettering
is a little shallow,
160
00:06:59,217 --> 00:07:01,253
But if you've never held a bottle before,
you wouldn't know that.
161
00:07:01,253 --> 00:07:04,423
True test, however, is in the palate.
162
00:07:04,423 --> 00:07:06,625
If you're pouring, I'll take a dram.
163
00:07:06,625 --> 00:07:09,027
For flynn, this venture
symbolizes everything
164
00:07:09,027 --> 00:07:11,596
That once was great about the family.
165
00:07:11,596 --> 00:07:13,799
It's not about profit. It's about pride.
166
00:07:13,799 --> 00:07:17,202
Even so, there's always
money in good fake booze.
167
00:07:18,538 --> 00:07:20,305
which this is not.
168
00:07:20,305 --> 00:07:23,041
It's bottom shelf mixed
with caramel coloring.
169
00:07:23,041 --> 00:07:25,143
Counterfeiting is all about
creating the closest simulation
170
00:07:25,143 --> 00:07:26,711
To the real thing at a fraction of the cost.
171
00:07:26,711 --> 00:07:29,481
Flynn needs better taste for a low price.
172
00:07:29,481 --> 00:07:32,150
I can make a better product for him,
gain his trust.
173
00:07:32,150 --> 00:07:35,287
Of course your rA�sumA�
includes whiskey counterfeiting.
174
00:07:35,287 --> 00:07:36,488
Well, basic alcohol counterfeiting.
175
00:07:36,488 --> 00:07:38,790
Once you know the fundamentals, you can --
176
00:07:38,790 --> 00:07:40,225
Good, we can get him on
distribution of counterfeit items.
177
00:07:40,225 --> 00:07:42,561
What are you talking about? Thanks, guys.
178
00:07:47,567 --> 00:07:50,602
We arrest flynn for distribution? That's it?
179
00:07:50,602 --> 00:07:53,171
We don't have enough
evidence for murder...Yet.
180
00:07:53,171 --> 00:07:55,574
But if we can prove distribution,
181
00:07:55,574 --> 00:07:59,044
He'll be locked up, and we'll
be able to collect evidence.
182
00:08:00,780 --> 00:08:02,347
You're the boss.
183
00:08:02,347 --> 00:08:04,182
I want you to teach jones
184
00:08:04,182 --> 00:08:06,151
Everything you know about
whiskey counterfeiting.
185
00:08:06,151 --> 00:08:07,919
You can't bench me on this.
186
00:08:07,919 --> 00:08:09,788
Yeah. I can.
187
00:08:09,788 --> 00:08:12,090
It would take me a month to
teach jones everything I know,
188
00:08:12,090 --> 00:08:13,492
And you need me to make a good counterfeit.
189
00:08:13,492 --> 00:08:14,626
Are you ransoming your skills?
190
00:08:14,626 --> 00:08:16,194
Look, if it were easy to do,
191
00:08:16,194 --> 00:08:18,930
Flynn wouldn't have such a
hard time finding a good one.
192
00:08:18,930 --> 00:08:20,632
You're too close to this.
193
00:08:20,632 --> 00:08:22,200
You really think you can
keep a smile on your face
194
00:08:22,200 --> 00:08:23,268
When you're standing in front of that guy
195
00:08:23,268 --> 00:08:25,704
After what he's done?
196
00:08:25,704 --> 00:08:29,174
Yeah, I do... Because I have to.
197
00:08:29,174 --> 00:08:33,245
What are your thoughts on approaching him?
198
00:08:38,818 --> 00:08:42,787
I must have lost my mind.
199
00:08:42,787 --> 00:08:44,990
I went to new jersey of my own free will.
200
00:08:44,990 --> 00:08:46,124
If you want to get flavor extracts or find
201
00:08:46,124 --> 00:08:47,826
A discount tanning salon,
there's no better place.
202
00:08:47,826 --> 00:08:50,395
Six different factories
conveniently lined up
203
00:08:50,395 --> 00:08:52,030
For clandestine tasting.
204
00:08:52,030 --> 00:08:54,699
Just this one vial could
make the entire hudson river
205
00:08:54,699 --> 00:08:56,968
Taste like...Oh, bacon.
206
00:08:56,968 --> 00:08:58,570
Add that to your to-do list.
207
00:08:58,570 --> 00:09:01,239
So, have you decided what
brand we're gonna forge?
208
00:09:01,239 --> 00:09:03,208
Shackleton whiskey.
209
00:09:03,208 --> 00:09:06,011
Ah, the shackleton --
dug out of the antarctic ice
210
00:09:06,011 --> 00:09:08,380
After ernest shackleton's ill-fated journey
211
00:09:08,380 --> 00:09:09,881
Came to an abrupt end.
212
00:09:09,881 --> 00:09:12,083
Probably because he brought
more whiskey than supplies.
213
00:09:12,083 --> 00:09:14,819
They say you can taste the frozen tundra
214
00:09:14,819 --> 00:09:16,154
In every bottle.
215
00:09:16,154 --> 00:09:18,423
What do you think that tastes like,
moz? Penguin feathers.
216
00:09:18,423 --> 00:09:21,192
I have no idea.
My only bottle of shackleton...
217
00:09:21,192 --> 00:09:24,195
Was lost in a bet to me.
218
00:09:24,195 --> 00:09:25,363
Yeah, only because you cheated.
219
00:09:25,363 --> 00:09:28,166
Illegal usage of gum drop lane.
220
00:09:28,166 --> 00:09:32,037
You lost a $200,000 bottle of
whiskey playing "candy land"?
221
00:09:32,037 --> 00:09:34,039
High-stakes candy land.
222
00:09:34,039 --> 00:09:35,173
Darling, the next time,
223
00:09:35,173 --> 00:09:37,542
Would you please read the
rules more carefully?
224
00:09:37,542 --> 00:09:39,778
Thank you.
225
00:09:39,778 --> 00:09:41,012
We have a deal?
226
00:09:41,012 --> 00:09:42,247
Oh, we'll make you a
couple bottles, I promise.
227
00:09:42,247 --> 00:09:43,748
Thank you so much.
228
00:09:43,748 --> 00:09:47,185
Hey, are you going into the
counterfeit-booze business?
229
00:09:47,185 --> 00:09:50,455
No, no. I'm getting a head start
here on my christmas shopping.
230
00:09:50,455 --> 00:09:51,205
Oh.
231
00:09:54,559 --> 00:09:56,561
Remind me to check the bottle
of barolo she got me last year.
232
00:09:56,561 --> 00:09:57,862
Yeah.
233
00:10:00,266 --> 00:10:02,100
Look at that.
234
00:10:08,040 --> 00:10:11,309
mmm, quite the bouquet of fruit.
235
00:10:17,216 --> 00:10:21,052
Hmm, I taste, uh, apples and peaches.
236
00:10:23,990 --> 00:10:28,426
Plus toffee and caramel,
with a hint of cinnamon.
237
00:10:28,426 --> 00:10:29,995
No penguin feathers.
238
00:10:29,995 --> 00:10:33,064
It's a complex mix.
This isn't gonna be easy.
239
00:10:33,064 --> 00:10:36,167
All right, I finished charring the oak.
240
00:10:36,167 --> 00:10:40,538
Okay, that should add some
body to this cheap whiskey.
241
00:10:44,175 --> 00:10:46,177
Ooh, we got a lot of work to do.
242
00:10:46,177 --> 00:10:48,179
We have a lot of work to drink.
243
00:10:48,179 --> 00:10:50,115
If we're gonna match that flavor,
244
00:10:50,115 --> 00:10:52,584
We're gonna have to taste the wares --
245
00:10:52,584 --> 00:10:54,319
Repeatedly.
246
00:10:54,319 --> 00:10:57,756
In light of recent events,
that will not be a problem.
247
00:11:01,960 --> 00:11:05,797
You know, whiskey comes
from a gaelic word mean--
248
00:11:05,797 --> 00:11:07,198
what?
249
00:11:07,198 --> 00:11:09,601
You said "gaelic."
250
00:11:09,601 --> 00:11:12,437
A gaelic word meaning "water of life."
251
00:11:12,437 --> 00:11:13,438
Oh.
252
00:11:13,438 --> 00:11:15,206
Now I understand that.
253
00:11:15,206 --> 00:11:16,508
Yeah, and tomorrow morning,
254
00:11:16,508 --> 00:11:18,510
We are gonna find that
name painfully ironic.
255
00:11:20,345 --> 00:11:23,648
Mmm, a touch more ceylon cinnamon.
256
00:11:23,648 --> 00:11:25,216
Oh, come on. It's perfect. I think.
257
00:11:25,216 --> 00:11:26,651
You just want me to keep drinking
258
00:11:26,651 --> 00:11:28,653
So that I'll talk about my father.
259
00:11:28,653 --> 00:11:31,990
I admit nothing... Unless it's working.
260
00:11:31,990 --> 00:11:35,360
I don't know whether to be mad or impressed
261
00:11:35,360 --> 00:11:37,629
That my own dad conned me.
262
00:11:37,629 --> 00:11:39,998
Well, at least you learned
where you inherited
263
00:11:39,998 --> 00:11:42,901
That particular skill from.
264
00:11:44,470 --> 00:11:48,473
I keep thinking I should
have known it was him.
265
00:11:48,473 --> 00:11:50,041
That even after all these years,
266
00:11:50,041 --> 00:11:52,510
A man should know his own father
when he's right in front of him.
267
00:11:52,510 --> 00:11:54,579
And here he is,
268
00:11:54,579 --> 00:11:58,383
Yet you seem hesitant to
seize that opportunity.
269
00:11:58,383 --> 00:12:00,185
To do what, moz?
270
00:12:00,185 --> 00:12:03,188
Go out in the backyard and throw a baseball?
271
00:12:03,188 --> 00:12:06,925
He doesn't get to come back
here and make up for lost time.
272
00:12:12,264 --> 00:12:14,265
This is ready.
273
00:12:14,265 --> 00:12:15,515
okay.
274
00:12:17,068 --> 00:12:22,107
So, we just add the coloring
to our faux shackleton, and --
275
00:12:22,107 --> 00:12:24,175
We're not gonna add the coloring.
276
00:12:24,175 --> 00:12:27,245
Then it will obviously be a fake.
277
00:12:27,245 --> 00:12:28,680
Which is part of your plan.
278
00:12:28,680 --> 00:12:30,181
Did you tell me that already?
279
00:12:30,181 --> 00:12:32,083
On the seventh tasting.
280
00:12:32,083 --> 00:12:35,086
Look, flynn is looking for
a counterfeiter, right?
281
00:12:35,086 --> 00:12:36,721
So we have to prove to him
282
00:12:36,721 --> 00:12:39,224
That we can make something
that's close to the real thing.
283
00:12:39,224 --> 00:12:40,759
Without making it appear
284
00:12:40,759 --> 00:12:43,027
That you just used the real thing.
285
00:12:43,027 --> 00:12:44,195
Ding, ding, ding, ding, ding.
286
00:12:44,195 --> 00:12:47,232
Ah, so, once you convince him of your skill,
287
00:12:47,232 --> 00:12:50,235
Then what's the plan?
288
00:12:50,235 --> 00:12:52,937
Peter wants to take flynn
down for counterfeiting.
289
00:12:54,639 --> 00:12:57,442
For counterfeiting, moz.
290
00:12:57,442 --> 00:13:00,712
Ellen deserves more than her
killer getting a slap on the wrist.
291
00:13:02,314 --> 00:13:05,116
So one way or another...
292
00:13:05,116 --> 00:13:08,386
I'm gonna make sure he goes down for murder.
293
00:13:28,107 --> 00:13:32,143
Neal caffrey hung over --
didn't think it was possible.
294
00:13:32,143 --> 00:13:34,512
Taste testing is a necessary
part of counterfeiting whiskey.
295
00:13:36,147 --> 00:13:38,249
Seriously?
296
00:13:38,249 --> 00:13:40,151
You sacrificed for the greater good. Mm.
297
00:13:40,151 --> 00:13:41,119
Here's your reward.
298
00:13:41,119 --> 00:13:43,087
What is that? Pickle juice.
299
00:13:43,087 --> 00:13:45,857
I'm not drinking that. Well, you should.
300
00:13:45,857 --> 00:13:48,159
It's an old burke family hangover cure.
301
00:13:48,159 --> 00:13:49,127
Yeah.
302
00:13:49,127 --> 00:13:52,163
It was either that or raw eggs and butter.
303
00:13:52,163 --> 00:13:53,531
Now you're making stuff up.
304
00:13:53,531 --> 00:13:55,166
Is your batch ready?
305
00:13:55,166 --> 00:13:57,135
It is. I tested it this morning.
306
00:13:57,135 --> 00:13:59,771
Ah, hair of the dog -- also a good cure.
307
00:13:59,771 --> 00:14:01,506
I don't know about the cure part.
308
00:14:01,506 --> 00:14:03,107
How'd your end go?
309
00:14:03,107 --> 00:14:06,644
This afternoon, flynn will be
at a micro-distillery tasting
310
00:14:06,644 --> 00:14:09,380
For event planners and liquor distributors.
311
00:14:09,380 --> 00:14:11,382
How'd you find out -- organized crime tip?
312
00:14:11,382 --> 00:14:12,817
Organized wife tip.
313
00:14:12,817 --> 00:14:14,385
She has access to the guest lists
314
00:14:14,385 --> 00:14:16,020
For these types of things.
315
00:14:16,020 --> 00:14:18,022
She's not gonna be there, is she?
316
00:14:18,022 --> 00:14:20,825
Yeah, she will. She'll be fine.
317
00:14:20,825 --> 00:14:22,827
Flynn is a very successful businessman.
318
00:14:22,827 --> 00:14:24,696
He wouldn't do anything at this event
319
00:14:24,696 --> 00:14:26,497
To tarnish that reputation.
320
00:14:26,497 --> 00:14:27,899
Can she get me a booth?
321
00:14:27,899 --> 00:14:29,234
Already did.
322
00:14:29,234 --> 00:14:32,637
So, drink your pickle juice.
I need you on your "a" game.
323
00:14:32,637 --> 00:14:34,239
That's it.
324
00:14:34,239 --> 00:14:35,740
And then when we're done,
325
00:14:35,740 --> 00:14:38,710
We'll, uh, need to finish
our conversation with james.
326
00:14:38,710 --> 00:14:41,079
Would you mind handling that without me?
327
00:14:41,079 --> 00:14:43,882
Neal, he's your father.
You have to talk to him.
328
00:14:43,882 --> 00:14:45,917
He's a man we need information from.
329
00:14:45,917 --> 00:14:48,353
And I know you'll ask
all the right questions.
330
00:14:48,353 --> 00:14:52,991
Stop staring. You're hurting my head.
331
00:14:52,991 --> 00:14:55,193
If that's what you really want.
332
00:14:55,193 --> 00:14:55,913
It is.
333
00:14:57,197 --> 00:14:58,162
All right, I will.
334
00:14:58,162 --> 00:15:00,064
Thanks. Yeah.
335
00:15:00,064 --> 00:15:01,432
You know, it's tough enough to read you
336
00:15:01,432 --> 00:15:02,433
Even without the sunglasses.
337
00:15:02,433 --> 00:15:04,669
Hmm, maybe I'll keep them.
338
00:15:04,669 --> 00:15:07,071
How you doing today? Thank you.
339
00:15:07,071 --> 00:15:08,706
Let me get set up here.
340
00:15:17,583 --> 00:15:18,783
Excellent.
341
00:15:21,087 --> 00:15:22,854
Excuse me.
342
00:15:22,854 --> 00:15:24,122
Mr. Earnhart, glad you could make it.
343
00:15:24,122 --> 00:15:25,256
Thank you.
344
00:15:25,256 --> 00:15:27,125
You know I never pass up an opportunity
345
00:15:27,125 --> 00:15:28,559
To get paid to drink good whiskey.
346
00:15:28,559 --> 00:15:29,961
Well, I think you're in luck.
347
00:15:29,961 --> 00:15:31,963
We have a lot of amazing
micro-distillers here today.
348
00:15:31,963 --> 00:15:33,197
Enjoy. Thank you.
349
00:15:33,197 --> 00:15:34,098
Mm-hmm.
350
00:15:35,567 --> 00:15:37,969
You ready for a tasting?
351
00:15:37,969 --> 00:15:39,537
Nice.
352
00:15:39,537 --> 00:15:41,539
It looks like the pickle juice worked.
353
00:15:41,539 --> 00:15:42,941
Always does.
354
00:15:42,941 --> 00:15:45,243
The hangover's gone,
but what about when neal sees flynn?
355
00:15:45,243 --> 00:15:47,478
Jones is there to step in
neal's way if he needs help.
356
00:15:47,478 --> 00:15:50,715
Plus, elizabeth is armed with
a very disapproving look.
357
00:15:57,923 --> 00:16:00,425
I've got eyes on flynn.
358
00:16:00,425 --> 00:16:01,592
Great.
359
00:16:01,592 --> 00:16:04,562
Once he's near neal's booth,
you guys are up.
360
00:16:07,766 --> 00:16:09,167
All right.
361
00:16:09,167 --> 00:16:11,769
Let's see how well you know
your whiskey, shall we?
362
00:16:11,769 --> 00:16:14,973
Mm-hmm. In one of these,
I have poured shackleton whiskey,
363
00:16:14,973 --> 00:16:16,574
And in the other my own
private micro-distillery.
364
00:16:16,574 --> 00:16:19,577
Let's see if you can tell the difference.
365
00:16:19,577 --> 00:16:21,079
You think you can replicate shackleton?
366
00:16:21,079 --> 00:16:23,081
No, I did replicate it.
367
00:16:23,081 --> 00:16:25,249
You familiar with shackleton, sir?
368
00:16:25,249 --> 00:16:27,485
I consult for mackenzie distillers.
369
00:16:27,485 --> 00:16:29,687
Ah, who made the shackleton
replica a couple years ago.
370
00:16:29,687 --> 00:16:32,256
It wasn't bad. No, it was perfection.
371
00:16:32,256 --> 00:16:34,025
No, this is.
372
00:16:34,025 --> 00:16:36,094
But don't take my word for it. You tell me.
373
00:16:36,094 --> 00:16:38,896
I'd like to try the other one.
374
00:16:43,035 --> 00:16:46,537
Be my guest.
375
00:16:53,312 --> 00:16:54,512
Mmm, elegant, light,
376
00:16:54,512 --> 00:16:57,115
With a taste of orkney islands peat.
377
00:16:57,115 --> 00:16:59,951
This is definitely the shackleton.
378
00:16:59,951 --> 00:17:01,019
No.
379
00:17:01,019 --> 00:17:03,021
No, this is the shackleton.
380
00:17:03,021 --> 00:17:05,857
It's the kind of whiskey a man
would freeze to death for.
381
00:17:05,857 --> 00:17:08,659
Well, there's only one way to solve this.
382
00:17:08,659 --> 00:17:10,128
Let's find out who's right.
383
00:17:10,128 --> 00:17:12,864
Now, we all know shackleton is renowned
384
00:17:12,864 --> 00:17:15,466
For its light amber color, so...
385
00:17:15,466 --> 00:17:18,469
After you.
386
00:17:18,469 --> 00:17:19,469
Hmm.
387
00:17:21,074 --> 00:17:23,741
Elegant and light.
388
00:17:27,079 --> 00:17:29,647
Gentlemen, I work at a micro-distillery.
389
00:17:29,647 --> 00:17:31,215
You really think I can afford shackleton?
390
00:17:31,215 --> 00:17:33,418
I'm impressed.
391
00:17:33,418 --> 00:17:35,987
We'll be in touch. All right.
392
00:17:35,987 --> 00:17:38,990
How did you distill it?
393
00:17:38,990 --> 00:17:40,858
Must have cost you a few bucks.
394
00:17:40,858 --> 00:17:44,328
Oh, if I answer that question,
you wouldn't need me, would you?
395
00:17:44,328 --> 00:17:47,165
I get it.
396
00:17:47,165 --> 00:17:49,834
Thank you for the dram.
397
00:17:52,738 --> 00:17:55,807
He didn't take the bait.
398
00:17:57,843 --> 00:17:59,844
Seems caffrey was too legitimate.
399
00:17:59,844 --> 00:18:01,612
I think I can fix this.
400
00:18:01,612 --> 00:18:05,116
You shouldn't be here. Excuse me.
401
00:18:05,116 --> 00:18:07,185
I'm sorry?
402
00:18:07,185 --> 00:18:10,121
This is not a real
distillery license number.
403
00:18:10,121 --> 00:18:11,456
You forged the document.
404
00:18:11,456 --> 00:18:14,358
Listen, I-I think there's
been a misunderstanding, okay?
405
00:18:14,358 --> 00:18:16,027
I filed the paperwork already.
406
00:18:16,027 --> 00:18:17,728
I should have it in a couple months.
407
00:18:17,728 --> 00:18:19,297
Well, until then, this is illegal.
408
00:18:19,297 --> 00:18:21,132
Please, don't call the cops, okay?
409
00:18:21,132 --> 00:18:24,035
I won't. But you should get out
of here before someone else does.
410
00:18:24,035 --> 00:18:25,803
All right.
411
00:18:27,806 --> 00:18:31,042
Got to say, I'm surprised
412
00:18:31,042 --> 00:18:33,377
A guy with your skills would
need to fake a license.
413
00:18:33,377 --> 00:18:35,413
Yeah, well...
414
00:18:35,413 --> 00:18:37,215
Give me one of your business cards.
415
00:18:37,215 --> 00:18:39,050
I'll be in touch.
416
00:18:45,991 --> 00:18:48,092
I love it. My wife saved a sting.
417
00:18:48,092 --> 00:18:51,095
I didn't save it.
I just gave it an extra push.
418
00:18:51,095 --> 00:18:52,063
Which saved it.
419
00:18:53,264 --> 00:18:55,466
Are you still meeting with
neal's father tonight?
420
00:18:55,466 --> 00:18:58,102
I am. I wish neal would change his mind.
421
00:18:58,102 --> 00:19:01,405
Whatever my opinions of the man,
james is his father.
422
00:19:01,405 --> 00:19:04,108
Neal should hear everything from him.
423
00:19:04,108 --> 00:19:05,910
Can't imagine what neal's
been going through.
424
00:19:05,910 --> 00:19:08,112
This is his chance to break the cycle.
425
00:19:08,112 --> 00:19:10,281
If what james says is true.
426
00:19:10,281 --> 00:19:12,917
About being framed? Mm-hmm.
427
00:19:12,917 --> 00:19:17,488
I'm willing to hear him out,
and I think neal should, too.
428
00:19:17,488 --> 00:19:19,490
Ask neal again.
429
00:19:19,490 --> 00:19:20,791
But this time,
430
00:19:20,791 --> 00:19:23,928
Tell him we'll do it at
our house over dinner.
431
00:19:23,928 --> 00:19:25,496
A home-cooked meal with a con man
432
00:19:25,496 --> 00:19:28,099
And his long-lost, dirty-cop father?
433
00:19:28,099 --> 00:19:29,700
Yeah, exactly.
434
00:19:29,700 --> 00:19:31,969
Maybe what this needs is a little normality.
435
00:19:31,969 --> 00:19:34,605
Good idea. I'll call him.
436
00:19:41,146 --> 00:19:43,881
- Look, peter, I told you
-- I don't want to be there, all right?
437
00:19:43,881 --> 00:19:47,018
Yeah, I'll think about it.
438
00:19:47,018 --> 00:19:49,387
Tell elizabeth thank you.
439
00:19:51,889 --> 00:19:53,658
I have discovered a new hobby.
440
00:19:53,658 --> 00:19:56,627
Drinking is the opposite
of a new hobby for you.
441
00:19:56,627 --> 00:19:59,964
Hmm, I'm thinking about
counterfeit tequila next time.
442
00:19:59,964 --> 00:20:01,899
You should stock up on limes.
443
00:20:01,899 --> 00:20:04,068
I'll get right on that.
444
00:20:04,068 --> 00:20:05,903
So, what did the suit want?
445
00:20:05,903 --> 00:20:08,506
He invited me to dinner. How dare he.
446
00:20:08,506 --> 00:20:10,141
He also invited james.
447
00:20:10,141 --> 00:20:11,101
Ah. Huh.
448
00:20:13,880 --> 00:20:15,130
What?
449
00:20:16,482 --> 00:20:18,182
You should go.
450
00:20:18,182 --> 00:20:20,151
Et tu, moz?
451
00:20:20,151 --> 00:20:23,654
Have you ever stopped to think
about why he conned you?
452
00:20:23,654 --> 00:20:25,489
Yeah, to find out what I
knew about the evidence box.
453
00:20:25,489 --> 00:20:29,260
Or maybe to get to know you.
454
00:20:29,260 --> 00:20:31,495
You don't know that.
455
00:20:31,495 --> 00:20:34,332
Would you have spoken to him
if you'd known who he was?
456
00:20:34,332 --> 00:20:36,000
I wasn't given the opportunity.
457
00:20:36,000 --> 00:20:37,835
He conned his son into bonding with him.
458
00:20:37,835 --> 00:20:39,203
It's hardly a hallmark moment.
459
00:20:39,203 --> 00:20:42,006
I didn't say it was noble,
460
00:20:42,006 --> 00:20:45,042
But it was human and dare I say...
461
00:20:45,042 --> 00:20:47,178
Something you might have done.
462
00:20:47,178 --> 00:20:51,582
Look, every orphan wants
to know their parents.
463
00:20:51,582 --> 00:20:54,118
I know I'd give anything to know mine.
464
00:20:54,118 --> 00:20:58,889
You can, neal, right now.
465
00:20:58,889 --> 00:21:01,092
Don't throw away that chance.
466
00:21:07,632 --> 00:21:11,435
Well, I, uh -- I appreciate
the thought, peter,
467
00:21:11,435 --> 00:21:13,037
But I don't think he's coming.
468
00:21:13,037 --> 00:21:14,872
Well, he's always late.
469
00:21:14,872 --> 00:21:15,973
No, he's not.
470
00:21:15,973 --> 00:21:17,208
That much I've learned about him,
471
00:21:17,208 --> 00:21:18,476
So it'll have to do for now.
472
00:21:18,476 --> 00:21:20,945
You know, I-I'm very grateful
473
00:21:20,945 --> 00:21:23,281
For you guys being a family to him.
474
00:21:23,281 --> 00:21:26,250
It's nice to know he's got
people like you two in his life.
475
00:21:28,152 --> 00:21:30,321
Mm, I'll get that.
476
00:21:34,259 --> 00:21:36,060
Hey. Hi.
477
00:21:36,060 --> 00:21:37,094
Oh.
478
00:21:37,094 --> 00:21:39,063
Is this real or fake? Oh, that's real.
479
00:21:39,063 --> 00:21:41,232
I've had my fill of
counterfeit things lately.
480
00:21:43,000 --> 00:21:45,903
I'm glad you're here. Thanks.
481
00:21:48,173 --> 00:21:49,173
hmm.
482
00:21:56,447 --> 00:21:58,082
Hon, what's so funny?
483
00:21:58,082 --> 00:21:59,083
It's nothing.
484
00:21:59,083 --> 00:22:01,252
It's just, um, the two of you
485
00:22:01,252 --> 00:22:04,355
Are sneaking pot roast to
the dog in the same way.
486
00:22:04,355 --> 00:22:06,157
You're putting it into your napkin
487
00:22:06,157 --> 00:22:07,658
And then palming it to the dog --
it's very funny.
488
00:22:07,658 --> 00:22:10,161
I'm sorry. Sorry, liz.
Satchmo looked hungry, so I just...
489
00:22:10,161 --> 00:22:11,929
No, um, peter cooked the pot roast.
490
00:22:11,929 --> 00:22:12,679
Ah.
491
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
I mean, it's a little -- it's a little dry.
492
00:22:15,700 --> 00:22:17,935
uh, yeah, it is.
493
00:22:17,935 --> 00:22:20,604
I was hoping satchmo would
take some of mine, as well.
494
00:22:20,604 --> 00:22:22,873
Perfect segue into dessert, yes?
495
00:22:22,873 --> 00:22:24,008
Yeah. Yes, yes.
496
00:22:24,008 --> 00:22:25,843
Uh, I'm actually gonna
go walk satchmo, as well.
497
00:22:25,843 --> 00:22:26,844
All right.
498
00:22:26,844 --> 00:22:28,179
Thank you very much. Mm-hmm.
499
00:22:28,179 --> 00:22:31,415
Get that out of your way. Thanks.
500
00:22:36,120 --> 00:22:37,888
Satch, come on.
501
00:22:41,025 --> 00:22:44,061
I hear you're going
undercover with the flynns.
502
00:22:45,063 --> 00:22:46,664
I am.
503
00:22:46,664 --> 00:22:49,367
You have no idea how
dangerous those guys are.
504
00:22:49,367 --> 00:22:50,968
I've dealt with worse people.
505
00:22:50,968 --> 00:22:52,336
I don't think you have.
506
00:22:52,336 --> 00:22:56,073
Then maybe now is a good time
for you to finish your story.
507
00:22:56,073 --> 00:22:58,943
When did you first encounter the flynns?
508
00:23:00,846 --> 00:23:02,747
When I tried to get out.
509
00:23:02,747 --> 00:23:04,515
I couldn't take it anymore.
510
00:23:04,515 --> 00:23:07,151
I got tired of lying to
your mother and to ellen.
511
00:23:07,151 --> 00:23:08,986
I was dreading the day
512
00:23:08,986 --> 00:23:10,254
That you'd find out that
your father was a crook.
513
00:23:10,254 --> 00:23:11,889
I'm out.
514
00:23:11,889 --> 00:23:14,325
You don't get to make the
terms of this, james.
515
00:23:14,325 --> 00:23:15,493
I don't care. It's too much.
516
00:23:15,493 --> 00:23:17,161
I'll tell you what.
517
00:23:17,161 --> 00:23:20,164
But flynn sr. Knew I was valuable.
518
00:23:20,164 --> 00:23:24,402
He threatened me, showed me a
gun he'd used to kill a cop.
519
00:23:24,402 --> 00:23:26,737
He kept the murder weapon on him?
520
00:23:26,737 --> 00:23:28,005
In an old whiskey box.
521
00:23:28,005 --> 00:23:30,875
It was his way of showing
that he was untouchable.
522
00:23:30,875 --> 00:23:33,110
But I was adamant, and, uh, eventually,
523
00:23:33,110 --> 00:23:35,246
He relented and said that he'd let me out
524
00:23:35,246 --> 00:23:36,680
If I did one last job.
525
00:23:36,680 --> 00:23:38,082
What was it?
526
00:23:38,082 --> 00:23:40,551
He told me that my supervising
officer would have it.
527
00:23:40,551 --> 00:23:43,120
But when I got there,
I thought they were gonna kill me.
528
00:23:44,188 --> 00:23:45,222
Everyone not in the family
529
00:23:45,222 --> 00:23:46,424
Is disposable to them, after all,
530
00:23:46,424 --> 00:23:49,727
Including my supervising officer.
531
00:23:49,727 --> 00:23:52,363
They'd killed him with my spare firearm.
532
00:23:52,363 --> 00:23:54,865
They'd stolen it out of my locker.
533
00:23:54,865 --> 00:23:57,435
James? See, they timed
their frame perfectly.
534
00:23:57,435 --> 00:23:58,469
Drop the gun.
535
00:23:58,469 --> 00:24:01,272
Even ellen didn't believe me at first.
536
00:24:01,272 --> 00:24:03,441
But you convinced her.
537
00:24:03,441 --> 00:24:05,242
The truth convinced her, and I'm hoping
538
00:24:05,242 --> 00:24:07,778
That once I have this box
with the evidence she found,
539
00:24:07,778 --> 00:24:09,146
It will convince you, too.
540
00:24:09,146 --> 00:24:12,116
Can you show me one piece
of that evidence now?
541
00:24:12,116 --> 00:24:15,286
Well, she's dead, so I'm gonna
need a little more than that.
542
00:24:15,286 --> 00:24:17,455
Neal. No, he already conned me once.
543
00:24:17,455 --> 00:24:19,056
And I know better than anyone,
the stories are meaningless
544
00:24:19,056 --> 00:24:21,659
Unless you got something to back it up.
545
00:24:23,627 --> 00:24:26,697
Excuse me.
546
00:24:32,236 --> 00:24:35,172
Yeah. All right.
547
00:24:35,172 --> 00:24:37,508
I'll be there tomorrow.
548
00:24:37,508 --> 00:24:40,511
Thanks for dinner, peter. I got to go.
549
00:24:40,511 --> 00:24:42,112
What? Where?
550
00:24:42,112 --> 00:24:45,149
To prepare. Dennis flynn's got a job for me.
551
00:24:45,149 --> 00:24:47,184
Looks like I'm back in the family business.
552
00:24:56,761 --> 00:24:58,696
Have you heard of the flynn family?
553
00:24:58,696 --> 00:25:00,197
Can't say that I have.
554
00:25:00,197 --> 00:25:01,699
See, that's a problem.
555
00:25:01,699 --> 00:25:03,501
Back in the old days,
everybody knew our name
556
00:25:03,501 --> 00:25:04,502
And what it meant.
557
00:25:04,502 --> 00:25:05,703
What did it mean?
558
00:25:05,703 --> 00:25:07,204
whiskey.
559
00:25:07,204 --> 00:25:08,539
It was prohibition.
560
00:25:08,539 --> 00:25:10,608
We were the biggest game in town.
561
00:25:10,608 --> 00:25:12,643
What happened after prohibition ended?
562
00:25:12,643 --> 00:25:15,646
Ah, we moved on to other things,
built an empire.
563
00:25:15,646 --> 00:25:18,649
And then the feds tore everything down.
564
00:25:18,649 --> 00:25:20,551
Trumped-up charges, of course.
565
00:25:20,551 --> 00:25:22,052
Of course.
566
00:25:22,052 --> 00:25:24,688
I've been rebuilding it ever since.
567
00:25:24,688 --> 00:25:27,691
My old man would have been proud.
568
00:25:27,691 --> 00:25:29,727
What did your father do?
569
00:25:29,727 --> 00:25:31,462
He was a cop.
570
00:25:31,462 --> 00:25:34,565
You didn't follow in his footsteps.
571
00:25:34,565 --> 00:25:35,833
no.
572
00:25:35,833 --> 00:25:39,537
I thought about it, but...Wasn't for me.
573
00:25:39,537 --> 00:25:42,573
Well, fathers can be a
tough thing to live up to.
574
00:25:42,573 --> 00:25:43,974
Probably best that you went your own way.
575
00:25:43,974 --> 00:25:45,209
You're telling me.
576
00:25:46,244 --> 00:25:49,847
Is that an f-520 column still? Yes, sir.
577
00:25:49,847 --> 00:25:51,749
Can't wait to play with that.
578
00:25:51,749 --> 00:25:53,751
You know, actually,
I'm a little more interested
579
00:25:53,751 --> 00:25:55,719
In your, uh -- your knack for imitations.
580
00:25:55,719 --> 00:25:57,555
How soon can you start?
581
00:25:57,555 --> 00:25:59,390
Oh, I can get the bottles of
shackleton going right away.
582
00:25:59,390 --> 00:26:00,491
How are you gonna sell them?
583
00:26:00,491 --> 00:26:01,859
Don't be too eager, neal.
584
00:26:01,859 --> 00:26:04,061
Once he indicates he intends
to sell the whiskey,
585
00:26:04,061 --> 00:26:05,229
We can move.
586
00:26:11,703 --> 00:26:14,271
No, I-I'm not gonna sell them.
587
00:26:14,271 --> 00:26:15,773
That would be illegal.
588
00:26:15,773 --> 00:26:18,208
This is just, uh -- it's just a hobby.
589
00:26:18,208 --> 00:26:19,910
it's a really expensive hobby you got there.
590
00:26:19,910 --> 00:26:22,680
Yeah, well, the best ones are.
591
00:26:22,680 --> 00:26:25,282
Oh, and, uh, you won't be making shackleton.
592
00:26:25,282 --> 00:26:27,685
You'll be making the booze
my family used to sell.
593
00:26:27,685 --> 00:26:30,888
Mccann. That's $100,000 bottle of whiskey.
594
00:26:30,888 --> 00:26:32,790
They only make 55 a year.
595
00:26:32,790 --> 00:26:35,826
And I'll need 55 more. Can you do it?
596
00:26:39,297 --> 00:26:41,632
Hey. are you listening to me?
597
00:26:41,632 --> 00:26:43,867
Can you do it? Yeah.
598
00:26:43,867 --> 00:26:46,870
Yeah, sorry, I got distracted
by the...Higgins-barrow.
599
00:26:46,870 --> 00:26:48,372
I've never seen one in person before.
600
00:26:48,372 --> 00:26:50,107
Yeah, there it is.
601
00:26:50,107 --> 00:26:51,542
Yeah, I can do the job.
602
00:26:51,542 --> 00:26:53,877
That's great. We'll, uh,
start in a few weeks.
603
00:26:53,877 --> 00:26:55,879
A few weeks? Why wait?
604
00:26:55,879 --> 00:26:58,716
Well, duplicating a mccann
isn't just about what's inside.
605
00:26:58,716 --> 00:27:01,085
Each of the bottles has to be hand-blown.
606
00:27:01,085 --> 00:27:03,120
Uh-huh. For your hobby?
607
00:27:03,120 --> 00:27:04,088
Yeah, that's right.
608
00:27:04,088 --> 00:27:05,322
There's no reason to have one
609
00:27:05,322 --> 00:27:07,491
If you're not gonna do it right.
610
00:27:07,491 --> 00:27:09,093
I'll call you when I find someone.
611
00:27:09,093 --> 00:27:10,227
I can do it.
612
00:27:11,663 --> 00:27:13,163
Neal, don't push it.
613
00:27:13,163 --> 00:27:15,399
Can he make the bottles? I have no idea.
614
00:27:15,399 --> 00:27:16,500
You're telling me
615
00:27:16,500 --> 00:27:18,902
That not only can you
perfectly imitate the booze
616
00:27:18,902 --> 00:27:20,571
But you can blow the bottles, too?
617
00:27:20,571 --> 00:27:23,741
Well, I need some help from a friend.
618
00:27:26,144 --> 00:27:27,578
The air quality in here is abysmal.
619
00:27:27,578 --> 00:27:29,146
Do you know the effect that can have
620
00:27:29,146 --> 00:27:31,348
On the cooling glass?
621
00:27:31,348 --> 00:27:32,516
And you call that a furnace?
622
00:27:32,516 --> 00:27:35,653
It's the best money can buy. Yeah, exactly.
623
00:27:35,653 --> 00:27:37,921
Furnaces should have character,
624
00:27:37,921 --> 00:27:39,823
Like the pieces that are born from them.
625
00:27:39,823 --> 00:27:41,859
Are you saying you can't do the job?
626
00:27:41,859 --> 00:27:44,228
Of course I can do the job.
627
00:27:46,531 --> 00:27:48,332
These will do fine.
628
00:27:48,332 --> 00:27:49,767
I'll also need newspaper.
629
00:27:49,767 --> 00:27:51,669
I prefer the new york times.
630
00:27:51,669 --> 00:27:53,971
Planning your restroom breaks already?
631
00:27:53,971 --> 00:27:55,773
You dampen the paper and char it,
632
00:27:55,773 --> 00:27:58,475
Then use it to shape the piece.
633
00:27:58,475 --> 00:28:00,644
Newspaper? He's the best.
634
00:28:00,644 --> 00:28:03,580
Yeah, he better be.
635
00:28:06,618 --> 00:28:08,986
You do realize I haven't blown glass
636
00:28:08,986 --> 00:28:11,188
Since before they faked reagan's death.
637
00:28:11,188 --> 00:28:13,457
I'm a little out of practice.
You'll be fine, moz.
638
00:28:17,195 --> 00:28:22,132
Oh, I'm gonna miss my eyebrows.
Along with my bangs.
639
00:28:23,201 --> 00:28:24,535
Hey.
640
00:28:24,535 --> 00:28:28,138
Oh, great. Now he's also big brother.
641
00:28:28,138 --> 00:28:29,840
Well, we're an investment.
642
00:28:29,840 --> 00:28:32,142
Let's show him he made the right choice.
643
00:28:34,012 --> 00:28:37,381
And once he leaves his office,
I'm going in there.
644
00:28:37,381 --> 00:28:39,049
Why would he need to get into his office?
645
00:28:39,049 --> 00:28:40,851
I don't know, but whatever the reason is,
646
00:28:40,851 --> 00:28:42,653
I know I'm not gonna like it.
647
00:29:51,656 --> 00:29:53,323
Good job, moz.
648
00:29:55,560 --> 00:29:57,494
Not so out of practice after all.
649
00:29:57,494 --> 00:29:59,563
Yep, like riding a horse.
650
00:29:59,563 --> 00:30:01,565
You're allergic to horses. Whatever.
651
00:30:05,837 --> 00:30:08,138
You got this for a second?
652
00:30:08,138 --> 00:30:09,473
Okay.
653
00:30:09,473 --> 00:30:14,077
I'll, uh, just stand here,
holding molten glass.
654
00:30:28,293 --> 00:30:29,493
Yeah, just give me one sec.
655
00:30:31,663 --> 00:30:34,031
Hey, what the hell do
you think you're doing?!
656
00:30:34,031 --> 00:30:35,499
What the hell is he doing?
657
00:30:35,499 --> 00:30:36,700
Uh, I told you,
658
00:30:36,700 --> 00:30:38,635
I'd never seen a higgins-barrow in person.
659
00:30:38,635 --> 00:30:40,971
And I've definitely never tasted it.
660
00:30:40,971 --> 00:30:43,540
You think you can just come
in here and drink my booze?
661
00:30:44,776 --> 00:30:46,977
All agents, be ready to move in.
662
00:30:46,977 --> 00:30:49,513
Neal may not make it out of this one.
663
00:30:55,386 --> 00:30:57,287
I was gonna share.
664
00:31:00,057 --> 00:31:01,692
You're crazy. You know that?
665
00:31:01,692 --> 00:31:03,493
And you really love your whiskey.
666
00:31:03,493 --> 00:31:05,796
Well, that's the reason that
I'm so good at making it.
667
00:31:05,796 --> 00:31:07,531
Celebrating a little early, don't you think?
668
00:31:07,531 --> 00:31:08,966
No, the glass is coming along well.
669
00:31:08,966 --> 00:31:11,635
We'll have the first of 55 ready in an hour.
670
00:31:11,635 --> 00:31:13,737
Once we've perfected the mold --
671
00:31:13,737 --> 00:31:15,572
Uh, I actually don't give a crap.
672
00:31:15,572 --> 00:31:18,208
How long will the rest take?
A day. Maybe two.
673
00:31:18,208 --> 00:31:19,576
One day it is.
674
00:31:24,382 --> 00:31:25,816
Well...
675
00:31:25,816 --> 00:31:27,885
Well...Chop-chop.
676
00:31:27,885 --> 00:31:29,553
Thanks for the taste.
677
00:31:31,189 --> 00:31:34,424
You broke into his office.
The door was unlocked.
678
00:31:34,424 --> 00:31:35,859
Don't play semantics.
679
00:31:35,859 --> 00:31:37,761
James was telling the truth.
680
00:31:37,761 --> 00:31:39,396
What'd you find?
681
00:31:39,396 --> 00:31:40,364
Flynn has a gun in his whiskey case.
682
00:31:40,364 --> 00:31:41,398
It's a browning p9r,
683
00:31:41,398 --> 00:31:43,333
The same model used to kill ellen.
684
00:31:43,333 --> 00:31:46,003
Flynn sr. Was arrogant enough
to hold onto a murder weapon.
685
00:31:46,003 --> 00:31:47,905
You really think his son would do the same?
686
00:31:47,905 --> 00:31:49,273
He wants to be just like his father.
687
00:31:49,273 --> 00:31:51,108
He's obsessed with the family's history,
688
00:31:51,108 --> 00:31:53,343
Getting things back to how they were.
689
00:31:53,343 --> 00:31:55,345
The same model doesn't mean the same gun.
690
00:31:55,345 --> 00:31:57,814
It means my father was telling the truth.
691
00:32:00,351 --> 00:32:02,886
Don't go off book again.
692
00:32:02,886 --> 00:32:05,923
If we stay the course and
arrest him on distribution,
693
00:32:05,923 --> 00:32:07,124
Our warrant will allow us
694
00:32:07,124 --> 00:32:08,859
To seize everything in the warehouse.
695
00:32:08,859 --> 00:32:10,427
Including the gun? Yes.
696
00:32:10,427 --> 00:32:11,929
Okay, but how? Flynn's
playing it safe with me.
697
00:32:11,929 --> 00:32:14,398
But he'll talk to the conroys.
698
00:32:14,398 --> 00:32:16,733
The family that used to run
their whiskey distribution?
699
00:32:16,733 --> 00:32:19,403
But according to the files,
they haven't spoken in years.
700
00:32:19,403 --> 00:32:22,739
Bringing the families back together again
701
00:32:22,739 --> 00:32:24,274
Fits right into his sweet spot.
702
00:32:24,274 --> 00:32:26,276
Does organized crime have someone
undercover with the conroys?
703
00:32:26,276 --> 00:32:27,277
They do.
704
00:32:27,277 --> 00:32:29,579
He agreed to contact flynn, set up a meet,
705
00:32:29,579 --> 00:32:31,315
And vouch for one of our agents.
706
00:32:31,315 --> 00:32:33,617
Who are you sending? No.
707
00:32:33,617 --> 00:32:35,819
Peter, you can't. It's too dangerous.
708
00:32:35,819 --> 00:32:37,220
Says the man who broke into flynn's office
709
00:32:37,220 --> 00:32:39,122
And stole a drink.
710
00:32:39,122 --> 00:32:41,725
This is our best shot at
getting them on record.
711
00:32:41,725 --> 00:32:43,827
And it allows you to be
there to keep an eye on me.
712
00:32:43,827 --> 00:32:45,228
Hmm, guess you're right.
713
00:32:45,228 --> 00:32:47,264
Your cover better be airtight.
714
00:32:47,264 --> 00:32:48,632
Which means I need to talk to an expert
715
00:32:48,632 --> 00:32:50,233
On the conroys and flynns.
716
00:32:55,306 --> 00:32:58,342
But they didn't check his boot.
717
00:32:58,342 --> 00:33:00,143
Conroy sr. Had a snubnose tucked in there.
718
00:33:00,143 --> 00:33:02,346
Problem was, when he went to grab it,
719
00:33:02,346 --> 00:33:04,247
He couldn't pull the damn thing out.
720
00:33:04,247 --> 00:33:06,316
That's when the flynns
cut off ties with him.
721
00:33:06,316 --> 00:33:08,518
Conroys were lucky that's all they cut off.
722
00:33:08,518 --> 00:33:10,187
This is all very helpful.
723
00:33:10,187 --> 00:33:11,288
I know.
724
00:33:11,288 --> 00:33:14,124
All right, I'm gonna study up on this,
725
00:33:14,124 --> 00:33:17,294
And, uh, I'll see you later. Mm-hmm.
726
00:33:17,294 --> 00:33:18,795
I should get going, too.
727
00:33:18,795 --> 00:33:20,063
Uh, hang on a second.
728
00:33:21,165 --> 00:33:22,599
Can you stick around?
729
00:33:22,599 --> 00:33:24,034
Sure.
730
00:33:25,670 --> 00:33:27,110
Have a seat.
731
00:33:32,377 --> 00:33:34,611
I saw the whiskey container.
732
00:33:34,611 --> 00:33:36,680
There is a gun in there --
733
00:33:36,680 --> 00:33:38,382
The same kind used to kill ellen.
734
00:33:38,382 --> 00:33:40,150
We get the gun, we get flynn.
735
00:33:40,150 --> 00:33:41,818
I should have taken it.
736
00:33:41,818 --> 00:33:43,120
No, no, no. You did the right thing.
737
00:33:43,120 --> 00:33:45,555
Peter has a good plan.
You should stick to it.
738
00:33:45,555 --> 00:33:47,257
Make sure they don't get away with this.
739
00:33:48,459 --> 00:33:50,327
Do you believe me, neal?
740
00:33:50,327 --> 00:33:52,329
I want to.
741
00:33:52,329 --> 00:33:54,364
But there's one thing I don't understand.
742
00:33:54,364 --> 00:33:56,166
Ellen said you told her you were innocent,
743
00:33:56,166 --> 00:33:57,534
And then you confessed.
744
00:33:57,534 --> 00:33:59,736
Why would you confess to a
murder you didn't commit?
745
00:33:59,736 --> 00:34:04,708
I've never told this to anyone,
not even ellen.
746
00:34:04,708 --> 00:34:07,711
A couple of days after I was arrested,
she came to see me.
747
00:34:07,711 --> 00:34:09,346
She'd done some digging,
748
00:34:09,346 --> 00:34:11,481
And she realized that I was framed.
749
00:34:11,481 --> 00:34:13,683
She also realized that the flynns
750
00:34:13,683 --> 00:34:16,219
Didn't have the cops in their pocket.
751
00:34:16,219 --> 00:34:17,821
They were working for the cops,
752
00:34:17,821 --> 00:34:20,223
Some people very high up on the force.
753
00:34:20,223 --> 00:34:24,394
And for the first time, I had hope.
754
00:34:24,394 --> 00:34:26,229
But then I got a phone call,
755
00:34:26,229 --> 00:34:28,231
And the man on the other end of the line
756
00:34:28,231 --> 00:34:31,401
Wanted ellen to stop
investigating immediately.
757
00:34:31,401 --> 00:34:33,270
He threatened to kill
everybody I cared about --
758
00:34:33,270 --> 00:34:36,239
Ellen, your mother, you.
759
00:34:36,239 --> 00:34:39,242
The only way to protect
everyone was to confess
760
00:34:39,242 --> 00:34:41,912
And turn state's evidence
against the flynns.
761
00:34:41,912 --> 00:34:44,915
The marshals immediately pulled you and
your mother into witness protection.
762
00:34:44,915 --> 00:34:46,083
What about ellen?
763
00:34:46,083 --> 00:34:47,384
The same.
764
00:34:47,384 --> 00:34:48,452
They were worried
765
00:34:48,452 --> 00:34:50,954
The flynns would try and get to her, too.
766
00:34:50,954 --> 00:34:53,557
I thought I'd join you
and your mom in witsec,
767
00:34:53,557 --> 00:34:56,560
But, uh, she filed for divorce.
768
00:34:56,560 --> 00:34:58,628
She wanted separate locations.
769
00:34:58,628 --> 00:35:03,200
I don't blame her.
She thought I was cop killer.
770
00:35:03,200 --> 00:35:06,069
So you gave up everything to keep us safe.
771
00:35:06,069 --> 00:35:09,372
I gave up everything the
minute I took that cash.
772
00:35:09,372 --> 00:35:12,309
Do you know who was on the phone?
773
00:35:12,309 --> 00:35:13,477
I don't.
774
00:35:13,477 --> 00:35:16,146
But you don't kill a cop
and get a phone call
775
00:35:16,146 --> 00:35:18,381
Unless it's somebody very powerful.
776
00:35:18,381 --> 00:35:20,383
Police chief maybe.
777
00:35:20,383 --> 00:35:22,919
Never could figure that part out.
778
00:35:22,919 --> 00:35:24,721
But flynn would know.
779
00:35:24,721 --> 00:35:27,290
Look, if we find out, you can stop running.
780
00:35:27,290 --> 00:35:31,128
I can't even imagine
what that would be like.
781
00:35:33,331 --> 00:35:36,166
I'll be meeting with flynn as mark conroy.
782
00:35:36,166 --> 00:35:37,767
He's the most camera-shy of the family.
783
00:35:37,767 --> 00:35:41,238
Few know what he looks like,
and he's about my age.
784
00:35:41,238 --> 00:35:43,340
Neal's at the warehouse now,
working on the bottles.
785
00:35:43,340 --> 00:35:45,008
I'm scheduled to arrive there in an hour.
786
00:35:45,008 --> 00:35:46,610
Once peter uses the trigger phrase,
787
00:35:46,610 --> 00:35:47,944
"we have a deal," we move in.
788
00:35:47,944 --> 00:35:49,346
What's your response time?
789
00:35:49,346 --> 00:35:51,748
We'll be two blocks down to
avoid any chance of being seen,
790
00:35:51,748 --> 00:35:54,417
So I'm guessing a minute, 90 seconds tops.
791
00:35:54,417 --> 00:35:56,319
Great. Let's move out.
792
00:35:59,157 --> 00:36:01,191
There's something about
793
00:36:01,191 --> 00:36:04,361
The art of crafting a piece from within
794
00:36:04,361 --> 00:36:07,030
That's exquisitely challenging.
795
00:36:07,030 --> 00:36:09,266
Okay, chihuly, good work.
796
00:36:12,503 --> 00:36:14,204
Flynn.
797
00:36:14,204 --> 00:36:15,272
Conroy.
798
00:36:16,941 --> 00:36:18,341
Hold still.
799
00:36:18,341 --> 00:36:20,677
You know how it is.
You can't be too careful.
800
00:36:20,677 --> 00:36:23,346
You should tell them to go
ahead and check my boot.
801
00:36:23,346 --> 00:36:25,015
that's water under the bridge.
802
00:36:25,015 --> 00:36:26,283
Glad to hear it.
803
00:36:26,283 --> 00:36:28,051
Check the boot.
804
00:36:45,402 --> 00:36:46,903
Is this mccann or your forgery?
805
00:36:46,903 --> 00:36:48,471
You can't tell by my smile?
806
00:36:49,906 --> 00:36:51,975
And the glasswork?
807
00:36:54,212 --> 00:36:57,047
We could make a lot of money on this.
808
00:36:57,047 --> 00:36:58,682
Oh, I agree. They did great work. Mm.
809
00:36:58,682 --> 00:37:01,885
And, luckily, we won't be needing
them for too much longer.
810
00:37:01,885 --> 00:37:03,920
What do you mean?
811
00:37:03,920 --> 00:37:05,488
Well, we've recorded their process.
812
00:37:05,488 --> 00:37:07,691
We can use the video to train our own guys.
813
00:37:07,691 --> 00:37:09,426
But why get rid of them?
Are they becoming a problem?
814
00:37:09,426 --> 00:37:11,728
Eh, well, they've seen too much,
including you now.
815
00:37:11,728 --> 00:37:13,797
It's just best to be safe.
816
00:37:17,068 --> 00:37:19,069
How many bottles are they making for you?
817
00:37:19,069 --> 00:37:19,819
55.
818
00:37:20,606 --> 00:37:21,938
That's right.
819
00:37:21,938 --> 00:37:25,709
They're finishing up
bottle number 55 right now.
820
00:37:25,709 --> 00:37:27,244
Take care of them.
821
00:37:28,913 --> 00:37:31,514
You know, I'd love to
meet them before you do.
822
00:37:31,514 --> 00:37:32,849
This is great work.
823
00:37:32,849 --> 00:37:35,018
Nah, it's best if you
don't get too familiar.
824
00:37:35,018 --> 00:37:37,287
Never good to name them if you're
not gonna keep them, you know?
825
00:37:37,287 --> 00:37:38,537
Yeah.
826
00:37:40,692 --> 00:37:43,693
Then it looks like we have a deal.
827
00:37:43,693 --> 00:37:45,962
That's our signal. Everybody move.
828
00:37:47,031 --> 00:37:48,398
What?
829
00:37:48,398 --> 00:37:50,367
We haven't even talked numbers yet.
830
00:37:50,367 --> 00:37:51,401
Oh, with this quality work,
831
00:37:51,401 --> 00:37:54,104
I know we'll come to an understanding.
832
00:37:54,104 --> 00:37:55,905
I'd like to try some of your other whiskeys.
833
00:37:55,905 --> 00:37:59,776
Do you mind? Uh, help yourself.
834
00:37:59,776 --> 00:38:01,211
Oh, this is fantastic, yeah.
835
00:38:01,211 --> 00:38:04,748
Fbi. Call your men off now.
836
00:38:04,748 --> 00:38:06,650
-Call them off
-- right now. I don't know what you're talking about.
837
00:38:09,253 --> 00:38:11,288
Neal!
838
00:38:14,292 --> 00:38:15,792
Neal.
839
00:38:28,104 --> 00:38:30,106
- Fbi!
- On the ground!
840
00:38:30,106 --> 00:38:33,176
Fbi! Check it!
841
00:38:38,249 --> 00:38:40,417
I'm gonna check on peter.
842
00:38:40,417 --> 00:38:44,187
Dennis flynn jr., you're under arrest
843
00:38:44,187 --> 00:38:45,588
For intent to distribute counterfeit items
844
00:38:45,588 --> 00:38:47,157
And attempted murder
845
00:38:47,157 --> 00:38:50,794
And whatever crimes you may
have committed with this weapon.
846
00:38:50,794 --> 00:38:52,162
You planted that gun.
847
00:38:52,162 --> 00:38:54,164
I've never seen it before in my life.
848
00:38:54,164 --> 00:38:55,765
Bet your dad said the same thing.
849
00:39:08,511 --> 00:39:10,280
Hey. Did forensics come back?
850
00:39:10,280 --> 00:39:13,283
Ballistics matched flynn's
gun to ellen's murder weapon.
851
00:39:13,283 --> 00:39:14,684
So we got him.
852
00:39:14,684 --> 00:39:15,819
We did.
853
00:39:15,819 --> 00:39:18,388
What aren't you telling me?
854
00:39:18,388 --> 00:39:22,892
Somebody else got him, too.
855
00:39:24,995 --> 00:39:26,563
Flynn was being escorted to a transport car
856
00:39:26,563 --> 00:39:29,199
When he was stabbed to death
by a prisoner with a shiv.
857
00:39:29,199 --> 00:39:31,000
Someone wanted him dead awfully fast.
858
00:39:31,000 --> 00:39:33,503
Very few people knew he was there.
859
00:39:33,503 --> 00:39:36,306
We need to find out who had access
to flynn's release documents.
860
00:39:36,306 --> 00:39:38,641
I'm on it. It's not a long list.
861
00:39:40,211 --> 00:39:44,247
But the bad news is,
we lost flynn and whatever he knows.
862
00:39:44,247 --> 00:39:46,182
Well, he must have been
working with someone,
863
00:39:46,182 --> 00:39:47,384
Looking for ellen's evidence box.
864
00:39:47,384 --> 00:39:49,219
Someone who knew that
flynn's only angle in prison
865
00:39:49,219 --> 00:39:51,821
Would be to turn on them,
so flynn had to die and fast.
866
00:39:51,821 --> 00:39:53,390
Now, the good news is,
867
00:39:53,390 --> 00:39:55,425
We forced someone to play their hand.
868
00:39:55,425 --> 00:39:57,594
And like diana said, it's not a long list.
869
00:39:57,594 --> 00:40:00,230
But whoever it is has an incredible reach.
870
00:40:00,230 --> 00:40:03,867
Neal, if they can get to flynn like this...
871
00:40:03,867 --> 00:40:05,268
James is right.
872
00:40:05,268 --> 00:40:06,269
He isn't safe here.
873
00:40:06,269 --> 00:40:07,704
I can't send him away.
874
00:40:07,704 --> 00:40:10,273
Only for a little while, until we know more.
875
00:40:10,273 --> 00:40:11,708
He'll be back.
876
00:40:11,708 --> 00:40:13,243
You don't know that.
877
00:40:13,243 --> 00:40:14,411
Talk to him.
878
00:40:18,448 --> 00:40:21,050
Goodbye, neal.
879
00:40:21,050 --> 00:40:24,521
Until we meet again.
880
00:40:28,260 --> 00:40:30,727
Seeing her again.
881
00:40:30,727 --> 00:40:33,596
Thank you for sharing this with me.
882
00:40:33,596 --> 00:40:35,698
Ellen said that whatever's in that pendant
883
00:40:35,698 --> 00:40:37,901
Is the key to finding the evidence box.
884
00:40:37,901 --> 00:40:41,137
And hopefully to clearing my name.
885
00:40:41,137 --> 00:40:43,239
So, how do we do it?
886
00:40:43,239 --> 00:40:45,408
Well, I'm listed as her next of kin,
887
00:40:45,408 --> 00:40:47,043
So now that the flynn case is wrapped up,
888
00:40:47,043 --> 00:40:48,278
It'll be sent to me.
889
00:40:48,278 --> 00:40:49,913
Great. Once we have the key --
890
00:40:49,913 --> 00:40:51,748
Once I have the key.
891
00:40:51,748 --> 00:40:55,084
I don't understand.
I-I thought you believed me.
892
00:40:55,084 --> 00:40:58,455
I do. It's not about that.
893
00:40:58,455 --> 00:41:00,256
You need to leave new york. No.
894
00:41:00,256 --> 00:41:01,724
It's not safe for you here.
895
00:41:01,724 --> 00:41:03,426
No, I've left you too many times.
896
00:41:03,426 --> 00:41:04,994
They got to ellen. They got to flynn.
897
00:41:04,994 --> 00:41:06,729
They almost got to you.
898
00:41:08,399 --> 00:41:10,400
Mozzie has a safe house outside the city.
899
00:41:10,400 --> 00:41:12,235
It's completely off the radar.
900
00:41:12,235 --> 00:41:15,238
You can stay there.
901
00:41:15,238 --> 00:41:16,739
All right.
902
00:41:20,010 --> 00:41:22,312
I want you to be a part of my life.
903
00:41:29,453 --> 00:41:31,354
Thank you.
904
00:41:33,424 --> 00:41:35,191
All right, uh...
905
00:41:35,191 --> 00:41:37,427
Yeah.
906
00:41:37,427 --> 00:41:38,995
Look, once peter and I figure this out,
907
00:41:38,995 --> 00:41:40,430
We can take them down together.
908
00:41:40,430 --> 00:41:44,267
He's waiting outside to
give you a ride, so...
909
00:41:51,208 --> 00:41:56,412
I thought I'd never see you again.
910
00:42:10,494 --> 00:42:12,395
Okay.
911
00:42:14,164 --> 00:42:15,414
Okay.
912
00:42:18,869 --> 00:42:20,870
Bye, dad.
913
00:42:20,870 --> 00:42:23,373
See you soon, buddy. Okay.
66693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.