All language subtitles for White.Collar.S04E11.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,268 Previously on "white collar"... 2 00:00:03,268 --> 00:00:04,870 Neal. Ellen. 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,105 You and your father. 4 00:00:06,105 --> 00:00:09,108 He was a dirty cop... And he's not dead. 5 00:00:09,108 --> 00:00:10,509 You grew up in witness protection. 6 00:00:10,509 --> 00:00:12,277 I was 3 when the marshals took us away. 7 00:00:12,277 --> 00:00:14,179 Ellen agreed to help me look into my father 8 00:00:14,179 --> 00:00:16,615 Before she disappears into witsec again. 9 00:00:16,615 --> 00:00:18,617 We found a gun with your dad's prints on it. 10 00:00:18,617 --> 00:00:21,320 He killed a cop? He confessed. 11 00:00:21,320 --> 00:00:23,055 Ellen! They found me. 12 00:00:23,055 --> 00:00:24,656 Who? Trust sam. 13 00:00:24,656 --> 00:00:26,725 I was undercover with the flynn organization. 14 00:00:26,725 --> 00:00:30,562 They were a local crime family with some p.D. On the payroll. 15 00:00:30,562 --> 00:00:31,964 Including my father? 16 00:00:31,964 --> 00:00:34,800 Dennis flynn sr. Died in prison. This is his son. 17 00:00:34,800 --> 00:00:36,135 Maybe he's here for revenge. 18 00:00:40,507 --> 00:00:42,741 Sam's blood. Run his dna. 19 00:00:42,741 --> 00:00:43,809 Peter, he's here. 20 00:00:43,809 --> 00:00:45,344 Something you have to know, neal. 21 00:00:45,344 --> 00:00:46,912 Why didn't you tell me? 22 00:00:46,912 --> 00:00:48,080 Tell you what? 23 00:00:48,080 --> 00:00:50,649 That you're my father. 24 00:00:52,752 --> 00:00:56,155 Why didn't you tell me? Why did you lie to me? 25 00:00:57,424 --> 00:01:00,159 I had a feeling that after everything you'd heard about me, 26 00:01:00,159 --> 00:01:02,995 I'd be the last person you'd want to see walking through your door. 27 00:01:02,995 --> 00:01:04,997 Well, that's a big assumption to make. 28 00:01:08,101 --> 00:01:11,103 Did you kill a cop? 29 00:01:11,103 --> 00:01:13,038 I'm a lot of things, neal, but, uh... 30 00:01:13,038 --> 00:01:14,206 Not that. 31 00:01:14,206 --> 00:01:16,442 No. Not that. 32 00:01:16,442 --> 00:01:17,642 All right. 33 00:01:24,884 --> 00:01:26,652 You tell me what did happen. 34 00:01:32,224 --> 00:01:34,226 That was your third birthday. 35 00:01:34,226 --> 00:01:36,662 You remember? No, I don't. 36 00:01:37,630 --> 00:01:40,632 It was the hottest March in years. 37 00:01:40,632 --> 00:01:42,067 Ellen and I had just gotten off duty. 38 00:01:42,067 --> 00:01:43,147 Dad! Neal! 39 00:01:45,106 --> 00:01:47,239 You didn't think I was gonna miss the cake, did you? 40 00:01:47,239 --> 00:01:48,907 I had made detective three months earlier. 41 00:01:48,907 --> 00:01:52,578 Next thing you know, the two of you will be on patrol together. 42 00:01:52,578 --> 00:01:55,614 I didn't wear the hat anymore, but you always loved it. 43 00:01:55,614 --> 00:01:57,216 Things were good then. 44 00:01:57,216 --> 00:01:58,450 What changed? 45 00:01:58,450 --> 00:02:00,886 I was young, driven, 46 00:02:00,886 --> 00:02:02,988 Confident I could take on anybody. 47 00:02:04,724 --> 00:02:06,725 All right, police! Hands in the air! 48 00:02:06,725 --> 00:02:07,993 She said hands in the air! 49 00:02:07,993 --> 00:02:09,294 Drop it! 50 00:02:09,294 --> 00:02:11,263 Ellen would have said I was arrogant. 51 00:02:11,263 --> 00:02:13,132 She probably would have been right. 52 00:02:13,132 --> 00:02:16,335 But I want to know what happened to our family. 53 00:02:16,335 --> 00:02:17,636 I'm telling you. 54 00:02:20,974 --> 00:02:23,575 I was a good cop. 55 00:02:23,575 --> 00:02:26,678 Son of a bitch! Ellen and I were on a tear. 56 00:02:26,678 --> 00:02:28,747 All the bad guys were afraid of us. 57 00:02:30,016 --> 00:02:34,119 You have to understand something, neal. 58 00:02:34,119 --> 00:02:36,955 I loved you and your mother very much, but we weren't rich. 59 00:02:36,955 --> 00:02:40,959 It's not easy raising a family on a cop's salary. 60 00:02:40,959 --> 00:02:42,261 We hit these gun runners, 61 00:02:42,261 --> 00:02:44,263 Taking down their major suppliers. 62 00:02:44,263 --> 00:02:45,764 Let's go. 63 00:02:45,764 --> 00:02:47,332 One operation, I find myself alone, 64 00:02:47,332 --> 00:02:49,101 Staring at a crate full of cash. 65 00:02:49,101 --> 00:02:52,271 One bundle was three months' salary. 66 00:02:52,271 --> 00:02:53,672 What did you do? 67 00:02:53,672 --> 00:02:55,274 I've thought a lot about that moment. 68 00:02:55,274 --> 00:02:57,676 I could have gone either way. 69 00:02:57,676 --> 00:02:59,111 Flip a coin. 70 00:02:59,111 --> 00:03:01,947 Heads, I take it. Tails, I don't. 71 00:03:01,947 --> 00:03:03,182 And you took it. 72 00:03:03,182 --> 00:03:05,651 Yeah. I took it. 73 00:03:05,651 --> 00:03:06,501 Hey, bennett. Oh. 74 00:03:10,524 --> 00:03:12,324 That's when everything changed. 75 00:03:12,324 --> 00:03:13,959 We got to talk. 76 00:03:13,959 --> 00:03:15,127 Your supervising officer 77 00:03:15,127 --> 00:03:16,728 Sees you taking money from a crime scene, 78 00:03:16,728 --> 00:03:19,498 That should be the last thing you ever do as a cop. 79 00:03:19,498 --> 00:03:21,133 But he said he'd look the other way 80 00:03:21,133 --> 00:03:22,301 If I did a couple favors for him. 81 00:03:22,301 --> 00:03:24,002 And if not, you went to jail. 82 00:03:24,002 --> 00:03:26,004 That's how I ended up working for the flynns. 83 00:03:26,004 --> 00:03:27,806 Let's go, guys! Let's go! It's a raid! 84 00:03:27,806 --> 00:03:28,974 They started me off small. 85 00:03:28,974 --> 00:03:30,976 Let's go! 86 00:03:30,976 --> 00:03:32,811 Making sure their guys got out the door before a bust, 87 00:03:32,811 --> 00:03:33,979 That sort of thing. 88 00:03:33,979 --> 00:03:35,214 Police! Hands in the air! 89 00:03:35,214 --> 00:03:36,982 Ellen had no idea. 90 00:03:36,982 --> 00:03:39,017 Police! I was her partner, her best friend. 91 00:03:39,017 --> 00:03:40,419 Where the hell is everybody? 92 00:03:40,419 --> 00:03:42,354 I was in her blind spot. 93 00:03:42,354 --> 00:03:45,090 Pretty soon, opening doors for the irish mob wasn't enough. 94 00:03:45,090 --> 00:03:47,993 I was also taking down a lot of the flynns' competition. 95 00:03:47,993 --> 00:03:49,595 That's when things got bad. 96 00:03:49,595 --> 00:03:52,197 neal, are you okay? 97 00:03:52,197 --> 00:03:53,265 Yeah, I'm fine. 98 00:03:54,534 --> 00:03:56,101 You're james bennett. 99 00:03:56,101 --> 00:03:59,037 I understand you have every reason not to trust me right now, burke. 100 00:03:59,037 --> 00:04:01,373 You told us you were sam phelps. 101 00:04:01,373 --> 00:04:03,375 No, you assumed I was sam phelps. I didn't correct you. 102 00:04:06,880 --> 00:04:11,250 Did ellen know that she was in contact with you and not sam? 103 00:04:11,250 --> 00:04:12,000 No. 104 00:04:14,254 --> 00:04:15,954 So you lied to ellen, too? 105 00:04:15,954 --> 00:04:17,956 When I went into witsec, 106 00:04:17,956 --> 00:04:21,059 They sent me to montana -- alone. 107 00:04:21,059 --> 00:04:22,928 After about 10 years, I was going nuts. 108 00:04:22,928 --> 00:04:24,596 I-I couldn't take it anymore. 109 00:04:24,596 --> 00:04:26,198 They wouldn't tell me where you were, 110 00:04:26,198 --> 00:04:27,799 So I went back to d.C. 111 00:04:27,799 --> 00:04:29,968 The only one who would talk to me was sam. 112 00:04:29,968 --> 00:04:32,971 He told me how he and ellen had gotten very close 113 00:04:32,971 --> 00:04:34,773 To making a case against the people who framed me, 114 00:04:34,773 --> 00:04:36,708 But the only connection he had left with ellen 115 00:04:36,708 --> 00:04:38,076 Was a p.O. Box -- 116 00:04:38,076 --> 00:04:40,712 A way of getting in touch in case of an emergency. 117 00:04:40,712 --> 00:04:42,881 And sam gave you the p.O. Box. 118 00:04:42,881 --> 00:04:44,716 He was about to retire. 119 00:04:44,716 --> 00:04:47,119 If ellen reached out, he wanted somebody to be able to help her. 120 00:04:47,119 --> 00:04:49,054 Then one day... 121 00:04:49,989 --> 00:04:52,291 ...This showed up. 122 00:04:54,794 --> 00:04:57,596 That's ellen e-mail. 123 00:04:57,596 --> 00:05:00,098 I was gonna tell her the truth when I got to new york, 124 00:05:00,098 --> 00:05:01,967 But I didn't get the chance. 125 00:05:01,967 --> 00:05:04,603 Listen, I've been here over a month, and I got nothing. 126 00:05:04,603 --> 00:05:06,038 I don't even know who attacked me. 127 00:05:08,141 --> 00:05:10,108 Dennis flynn. 128 00:05:10,108 --> 00:05:12,144 That's impossible. He died in prison. 129 00:05:12,144 --> 00:05:13,278 This is flynn jr., 130 00:05:13,278 --> 00:05:15,781 The son who's trying to revive the family business. 131 00:05:15,781 --> 00:05:17,015 We think he killed ellen. 132 00:05:17,015 --> 00:05:20,752 We plan to bring them down -- for good this time. 133 00:05:20,752 --> 00:05:21,920 Let me help you. 134 00:05:21,920 --> 00:05:23,522 How bad are you injured? 135 00:05:23,522 --> 00:05:25,324 Ah, it's just a bruised rib. 136 00:05:25,324 --> 00:05:28,760 It's nothing I haven't slept off before. 137 00:05:30,530 --> 00:05:32,431 I'll be in touch. 138 00:05:34,367 --> 00:05:36,134 Have fun in school. Okay. 139 00:05:36,134 --> 00:05:38,503 Bye-bye. 140 00:05:46,612 --> 00:05:47,979 You okay? 141 00:05:47,979 --> 00:05:50,949 No. I'm not. 142 00:05:50,949 --> 00:05:53,218 Do you believe him? 143 00:05:56,856 --> 00:06:01,393 Right now, I want to focus on taking flynn down. 144 00:06:25,184 --> 00:06:27,085 This is dennis flynn jr. 145 00:06:27,085 --> 00:06:29,654 Years ago, the flynn crime family was dismantled. 146 00:06:29,654 --> 00:06:32,691 He's spent the last 10 years trying to rebuild it. 147 00:06:32,691 --> 00:06:34,025 According to organized crime, 148 00:06:34,025 --> 00:06:36,428 Flynn did so by moving into the white-collar world. 149 00:06:36,428 --> 00:06:39,931 His latest venture is personal. 150 00:06:39,931 --> 00:06:42,234 The flynns started making money by bootlegging whiskey. 151 00:06:42,234 --> 00:06:44,669 After prohibition ended, they moved into counterfeiting 152 00:06:44,669 --> 00:06:47,038 And used the conroy family for distribution 153 00:06:47,038 --> 00:06:48,707 Until they had a falling out. 154 00:06:48,707 --> 00:06:50,342 I have google, too. 155 00:06:50,342 --> 00:06:51,676 Flynn doesn't normally get his hands dirty. 156 00:06:51,676 --> 00:06:52,711 But because of the family history, 157 00:06:52,711 --> 00:06:55,013 He's handling this himself. 158 00:06:55,013 --> 00:06:56,782 It's a decent fake. 159 00:06:56,782 --> 00:06:59,217 The relief on the lettering is a little shallow, 160 00:06:59,217 --> 00:07:01,253 But if you've never held a bottle before, you wouldn't know that. 161 00:07:01,253 --> 00:07:04,423 True test, however, is in the palate. 162 00:07:04,423 --> 00:07:06,625 If you're pouring, I'll take a dram. 163 00:07:06,625 --> 00:07:09,027 For flynn, this venture symbolizes everything 164 00:07:09,027 --> 00:07:11,596 That once was great about the family. 165 00:07:11,596 --> 00:07:13,799 It's not about profit. It's about pride. 166 00:07:13,799 --> 00:07:17,202 Even so, there's always money in good fake booze. 167 00:07:18,538 --> 00:07:20,305 which this is not. 168 00:07:20,305 --> 00:07:23,041 It's bottom shelf mixed with caramel coloring. 169 00:07:23,041 --> 00:07:25,143 Counterfeiting is all about creating the closest simulation 170 00:07:25,143 --> 00:07:26,711 To the real thing at a fraction of the cost. 171 00:07:26,711 --> 00:07:29,481 Flynn needs better taste for a low price. 172 00:07:29,481 --> 00:07:32,150 I can make a better product for him, gain his trust. 173 00:07:32,150 --> 00:07:35,287 Of course your rA�sumA� includes whiskey counterfeiting. 174 00:07:35,287 --> 00:07:36,488 Well, basic alcohol counterfeiting. 175 00:07:36,488 --> 00:07:38,790 Once you know the fundamentals, you can -- 176 00:07:38,790 --> 00:07:40,225 Good, we can get him on distribution of counterfeit items. 177 00:07:40,225 --> 00:07:42,561 What are you talking about? Thanks, guys. 178 00:07:47,567 --> 00:07:50,602 We arrest flynn for distribution? That's it? 179 00:07:50,602 --> 00:07:53,171 We don't have enough evidence for murder...Yet. 180 00:07:53,171 --> 00:07:55,574 But if we can prove distribution, 181 00:07:55,574 --> 00:07:59,044 He'll be locked up, and we'll be able to collect evidence. 182 00:08:00,780 --> 00:08:02,347 You're the boss. 183 00:08:02,347 --> 00:08:04,182 I want you to teach jones 184 00:08:04,182 --> 00:08:06,151 Everything you know about whiskey counterfeiting. 185 00:08:06,151 --> 00:08:07,919 You can't bench me on this. 186 00:08:07,919 --> 00:08:09,788 Yeah. I can. 187 00:08:09,788 --> 00:08:12,090 It would take me a month to teach jones everything I know, 188 00:08:12,090 --> 00:08:13,492 And you need me to make a good counterfeit. 189 00:08:13,492 --> 00:08:14,626 Are you ransoming your skills? 190 00:08:14,626 --> 00:08:16,194 Look, if it were easy to do, 191 00:08:16,194 --> 00:08:18,930 Flynn wouldn't have such a hard time finding a good one. 192 00:08:18,930 --> 00:08:20,632 You're too close to this. 193 00:08:20,632 --> 00:08:22,200 You really think you can keep a smile on your face 194 00:08:22,200 --> 00:08:23,268 When you're standing in front of that guy 195 00:08:23,268 --> 00:08:25,704 After what he's done? 196 00:08:25,704 --> 00:08:29,174 Yeah, I do... Because I have to. 197 00:08:29,174 --> 00:08:33,245 What are your thoughts on approaching him? 198 00:08:38,818 --> 00:08:42,787 I must have lost my mind. 199 00:08:42,787 --> 00:08:44,990 I went to new jersey of my own free will. 200 00:08:44,990 --> 00:08:46,124 If you want to get flavor extracts or find 201 00:08:46,124 --> 00:08:47,826 A discount tanning salon, there's no better place. 202 00:08:47,826 --> 00:08:50,395 Six different factories conveniently lined up 203 00:08:50,395 --> 00:08:52,030 For clandestine tasting. 204 00:08:52,030 --> 00:08:54,699 Just this one vial could make the entire hudson river 205 00:08:54,699 --> 00:08:56,968 Taste like...Oh, bacon. 206 00:08:56,968 --> 00:08:58,570 Add that to your to-do list. 207 00:08:58,570 --> 00:09:01,239 So, have you decided what brand we're gonna forge? 208 00:09:01,239 --> 00:09:03,208 Shackleton whiskey. 209 00:09:03,208 --> 00:09:06,011 Ah, the shackleton -- dug out of the antarctic ice 210 00:09:06,011 --> 00:09:08,380 After ernest shackleton's ill-fated journey 211 00:09:08,380 --> 00:09:09,881 Came to an abrupt end. 212 00:09:09,881 --> 00:09:12,083 Probably because he brought more whiskey than supplies. 213 00:09:12,083 --> 00:09:14,819 They say you can taste the frozen tundra 214 00:09:14,819 --> 00:09:16,154 In every bottle. 215 00:09:16,154 --> 00:09:18,423 What do you think that tastes like, moz? Penguin feathers. 216 00:09:18,423 --> 00:09:21,192 I have no idea. My only bottle of shackleton... 217 00:09:21,192 --> 00:09:24,195 Was lost in a bet to me. 218 00:09:24,195 --> 00:09:25,363 Yeah, only because you cheated. 219 00:09:25,363 --> 00:09:28,166 Illegal usage of gum drop lane. 220 00:09:28,166 --> 00:09:32,037 You lost a $200,000 bottle of whiskey playing "candy land"? 221 00:09:32,037 --> 00:09:34,039 High-stakes candy land. 222 00:09:34,039 --> 00:09:35,173 Darling, the next time, 223 00:09:35,173 --> 00:09:37,542 Would you please read the rules more carefully? 224 00:09:37,542 --> 00:09:39,778 Thank you. 225 00:09:39,778 --> 00:09:41,012 We have a deal? 226 00:09:41,012 --> 00:09:42,247 Oh, we'll make you a couple bottles, I promise. 227 00:09:42,247 --> 00:09:43,748 Thank you so much. 228 00:09:43,748 --> 00:09:47,185 Hey, are you going into the counterfeit-booze business? 229 00:09:47,185 --> 00:09:50,455 No, no. I'm getting a head start here on my christmas shopping. 230 00:09:50,455 --> 00:09:51,205 Oh. 231 00:09:54,559 --> 00:09:56,561 Remind me to check the bottle of barolo she got me last year. 232 00:09:56,561 --> 00:09:57,862 Yeah. 233 00:10:00,266 --> 00:10:02,100 Look at that. 234 00:10:08,040 --> 00:10:11,309 mmm, quite the bouquet of fruit. 235 00:10:17,216 --> 00:10:21,052 Hmm, I taste, uh, apples and peaches. 236 00:10:23,990 --> 00:10:28,426 Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. 237 00:10:28,426 --> 00:10:29,995 No penguin feathers. 238 00:10:29,995 --> 00:10:33,064 It's a complex mix. This isn't gonna be easy. 239 00:10:33,064 --> 00:10:36,167 All right, I finished charring the oak. 240 00:10:36,167 --> 00:10:40,538 Okay, that should add some body to this cheap whiskey. 241 00:10:44,175 --> 00:10:46,177 Ooh, we got a lot of work to do. 242 00:10:46,177 --> 00:10:48,179 We have a lot of work to drink. 243 00:10:48,179 --> 00:10:50,115 If we're gonna match that flavor, 244 00:10:50,115 --> 00:10:52,584 We're gonna have to taste the wares -- 245 00:10:52,584 --> 00:10:54,319 Repeatedly. 246 00:10:54,319 --> 00:10:57,756 In light of recent events, that will not be a problem. 247 00:11:01,960 --> 00:11:05,797 You know, whiskey comes from a gaelic word mean-- 248 00:11:05,797 --> 00:11:07,198 what? 249 00:11:07,198 --> 00:11:09,601 You said "gaelic." 250 00:11:09,601 --> 00:11:12,437 A gaelic word meaning "water of life." 251 00:11:12,437 --> 00:11:13,438 Oh. 252 00:11:13,438 --> 00:11:15,206 Now I understand that. 253 00:11:15,206 --> 00:11:16,508 Yeah, and tomorrow morning, 254 00:11:16,508 --> 00:11:18,510 We are gonna find that name painfully ironic. 255 00:11:20,345 --> 00:11:23,648 Mmm, a touch more ceylon cinnamon. 256 00:11:23,648 --> 00:11:25,216 Oh, come on. It's perfect. I think. 257 00:11:25,216 --> 00:11:26,651 You just want me to keep drinking 258 00:11:26,651 --> 00:11:28,653 So that I'll talk about my father. 259 00:11:28,653 --> 00:11:31,990 I admit nothing... Unless it's working. 260 00:11:31,990 --> 00:11:35,360 I don't know whether to be mad or impressed 261 00:11:35,360 --> 00:11:37,629 That my own dad conned me. 262 00:11:37,629 --> 00:11:39,998 Well, at least you learned where you inherited 263 00:11:39,998 --> 00:11:42,901 That particular skill from. 264 00:11:44,470 --> 00:11:48,473 I keep thinking I should have known it was him. 265 00:11:48,473 --> 00:11:50,041 That even after all these years, 266 00:11:50,041 --> 00:11:52,510 A man should know his own father when he's right in front of him. 267 00:11:52,510 --> 00:11:54,579 And here he is, 268 00:11:54,579 --> 00:11:58,383 Yet you seem hesitant to seize that opportunity. 269 00:11:58,383 --> 00:12:00,185 To do what, moz? 270 00:12:00,185 --> 00:12:03,188 Go out in the backyard and throw a baseball? 271 00:12:03,188 --> 00:12:06,925 He doesn't get to come back here and make up for lost time. 272 00:12:12,264 --> 00:12:14,265 This is ready. 273 00:12:14,265 --> 00:12:15,515 okay. 274 00:12:17,068 --> 00:12:22,107 So, we just add the coloring to our faux shackleton, and -- 275 00:12:22,107 --> 00:12:24,175 We're not gonna add the coloring. 276 00:12:24,175 --> 00:12:27,245 Then it will obviously be a fake. 277 00:12:27,245 --> 00:12:28,680 Which is part of your plan. 278 00:12:28,680 --> 00:12:30,181 Did you tell me that already? 279 00:12:30,181 --> 00:12:32,083 On the seventh tasting. 280 00:12:32,083 --> 00:12:35,086 Look, flynn is looking for a counterfeiter, right? 281 00:12:35,086 --> 00:12:36,721 So we have to prove to him 282 00:12:36,721 --> 00:12:39,224 That we can make something that's close to the real thing. 283 00:12:39,224 --> 00:12:40,759 Without making it appear 284 00:12:40,759 --> 00:12:43,027 That you just used the real thing. 285 00:12:43,027 --> 00:12:44,195 Ding, ding, ding, ding, ding. 286 00:12:44,195 --> 00:12:47,232 Ah, so, once you convince him of your skill, 287 00:12:47,232 --> 00:12:50,235 Then what's the plan? 288 00:12:50,235 --> 00:12:52,937 Peter wants to take flynn down for counterfeiting. 289 00:12:54,639 --> 00:12:57,442 For counterfeiting, moz. 290 00:12:57,442 --> 00:13:00,712 Ellen deserves more than her killer getting a slap on the wrist. 291 00:13:02,314 --> 00:13:05,116 So one way or another... 292 00:13:05,116 --> 00:13:08,386 I'm gonna make sure he goes down for murder. 293 00:13:28,107 --> 00:13:32,143 Neal caffrey hung over -- didn't think it was possible. 294 00:13:32,143 --> 00:13:34,512 Taste testing is a necessary part of counterfeiting whiskey. 295 00:13:36,147 --> 00:13:38,249 Seriously? 296 00:13:38,249 --> 00:13:40,151 You sacrificed for the greater good. Mm. 297 00:13:40,151 --> 00:13:41,119 Here's your reward. 298 00:13:41,119 --> 00:13:43,087 What is that? Pickle juice. 299 00:13:43,087 --> 00:13:45,857 I'm not drinking that. Well, you should. 300 00:13:45,857 --> 00:13:48,159 It's an old burke family hangover cure. 301 00:13:48,159 --> 00:13:49,127 Yeah. 302 00:13:49,127 --> 00:13:52,163 It was either that or raw eggs and butter. 303 00:13:52,163 --> 00:13:53,531 Now you're making stuff up. 304 00:13:53,531 --> 00:13:55,166 Is your batch ready? 305 00:13:55,166 --> 00:13:57,135 It is. I tested it this morning. 306 00:13:57,135 --> 00:13:59,771 Ah, hair of the dog -- also a good cure. 307 00:13:59,771 --> 00:14:01,506 I don't know about the cure part. 308 00:14:01,506 --> 00:14:03,107 How'd your end go? 309 00:14:03,107 --> 00:14:06,644 This afternoon, flynn will be at a micro-distillery tasting 310 00:14:06,644 --> 00:14:09,380 For event planners and liquor distributors. 311 00:14:09,380 --> 00:14:11,382 How'd you find out -- organized crime tip? 312 00:14:11,382 --> 00:14:12,817 Organized wife tip. 313 00:14:12,817 --> 00:14:14,385 She has access to the guest lists 314 00:14:14,385 --> 00:14:16,020 For these types of things. 315 00:14:16,020 --> 00:14:18,022 She's not gonna be there, is she? 316 00:14:18,022 --> 00:14:20,825 Yeah, she will. She'll be fine. 317 00:14:20,825 --> 00:14:22,827 Flynn is a very successful businessman. 318 00:14:22,827 --> 00:14:24,696 He wouldn't do anything at this event 319 00:14:24,696 --> 00:14:26,497 To tarnish that reputation. 320 00:14:26,497 --> 00:14:27,899 Can she get me a booth? 321 00:14:27,899 --> 00:14:29,234 Already did. 322 00:14:29,234 --> 00:14:32,637 So, drink your pickle juice. I need you on your "a" game. 323 00:14:32,637 --> 00:14:34,239 That's it. 324 00:14:34,239 --> 00:14:35,740 And then when we're done, 325 00:14:35,740 --> 00:14:38,710 We'll, uh, need to finish our conversation with james. 326 00:14:38,710 --> 00:14:41,079 Would you mind handling that without me? 327 00:14:41,079 --> 00:14:43,882 Neal, he's your father. You have to talk to him. 328 00:14:43,882 --> 00:14:45,917 He's a man we need information from. 329 00:14:45,917 --> 00:14:48,353 And I know you'll ask all the right questions. 330 00:14:48,353 --> 00:14:52,991 Stop staring. You're hurting my head. 331 00:14:52,991 --> 00:14:55,193 If that's what you really want. 332 00:14:55,193 --> 00:14:55,913 It is. 333 00:14:57,197 --> 00:14:58,162 All right, I will. 334 00:14:58,162 --> 00:15:00,064 Thanks. Yeah. 335 00:15:00,064 --> 00:15:01,432 You know, it's tough enough to read you 336 00:15:01,432 --> 00:15:02,433 Even without the sunglasses. 337 00:15:02,433 --> 00:15:04,669 Hmm, maybe I'll keep them. 338 00:15:04,669 --> 00:15:07,071 How you doing today? Thank you. 339 00:15:07,071 --> 00:15:08,706 Let me get set up here. 340 00:15:17,583 --> 00:15:18,783 Excellent. 341 00:15:21,087 --> 00:15:22,854 Excuse me. 342 00:15:22,854 --> 00:15:24,122 Mr. Earnhart, glad you could make it. 343 00:15:24,122 --> 00:15:25,256 Thank you. 344 00:15:25,256 --> 00:15:27,125 You know I never pass up an opportunity 345 00:15:27,125 --> 00:15:28,559 To get paid to drink good whiskey. 346 00:15:28,559 --> 00:15:29,961 Well, I think you're in luck. 347 00:15:29,961 --> 00:15:31,963 We have a lot of amazing micro-distillers here today. 348 00:15:31,963 --> 00:15:33,197 Enjoy. Thank you. 349 00:15:33,197 --> 00:15:34,098 Mm-hmm. 350 00:15:35,567 --> 00:15:37,969 You ready for a tasting? 351 00:15:37,969 --> 00:15:39,537 Nice. 352 00:15:39,537 --> 00:15:41,539 It looks like the pickle juice worked. 353 00:15:41,539 --> 00:15:42,941 Always does. 354 00:15:42,941 --> 00:15:45,243 The hangover's gone, but what about when neal sees flynn? 355 00:15:45,243 --> 00:15:47,478 Jones is there to step in neal's way if he needs help. 356 00:15:47,478 --> 00:15:50,715 Plus, elizabeth is armed with a very disapproving look. 357 00:15:57,923 --> 00:16:00,425 I've got eyes on flynn. 358 00:16:00,425 --> 00:16:01,592 Great. 359 00:16:01,592 --> 00:16:04,562 Once he's near neal's booth, you guys are up. 360 00:16:07,766 --> 00:16:09,167 All right. 361 00:16:09,167 --> 00:16:11,769 Let's see how well you know your whiskey, shall we? 362 00:16:11,769 --> 00:16:14,973 Mm-hmm. In one of these, I have poured shackleton whiskey, 363 00:16:14,973 --> 00:16:16,574 And in the other my own private micro-distillery. 364 00:16:16,574 --> 00:16:19,577 Let's see if you can tell the difference. 365 00:16:19,577 --> 00:16:21,079 You think you can replicate shackleton? 366 00:16:21,079 --> 00:16:23,081 No, I did replicate it. 367 00:16:23,081 --> 00:16:25,249 You familiar with shackleton, sir? 368 00:16:25,249 --> 00:16:27,485 I consult for mackenzie distillers. 369 00:16:27,485 --> 00:16:29,687 Ah, who made the shackleton replica a couple years ago. 370 00:16:29,687 --> 00:16:32,256 It wasn't bad. No, it was perfection. 371 00:16:32,256 --> 00:16:34,025 No, this is. 372 00:16:34,025 --> 00:16:36,094 But don't take my word for it. You tell me. 373 00:16:36,094 --> 00:16:38,896 I'd like to try the other one. 374 00:16:43,035 --> 00:16:46,537 Be my guest. 375 00:16:53,312 --> 00:16:54,512 Mmm, elegant, light, 376 00:16:54,512 --> 00:16:57,115 With a taste of orkney islands peat. 377 00:16:57,115 --> 00:16:59,951 This is definitely the shackleton. 378 00:16:59,951 --> 00:17:01,019 No. 379 00:17:01,019 --> 00:17:03,021 No, this is the shackleton. 380 00:17:03,021 --> 00:17:05,857 It's the kind of whiskey a man would freeze to death for. 381 00:17:05,857 --> 00:17:08,659 Well, there's only one way to solve this. 382 00:17:08,659 --> 00:17:10,128 Let's find out who's right. 383 00:17:10,128 --> 00:17:12,864 Now, we all know shackleton is renowned 384 00:17:12,864 --> 00:17:15,466 For its light amber color, so... 385 00:17:15,466 --> 00:17:18,469 After you. 386 00:17:18,469 --> 00:17:19,469 Hmm. 387 00:17:21,074 --> 00:17:23,741 Elegant and light. 388 00:17:27,079 --> 00:17:29,647 Gentlemen, I work at a micro-distillery. 389 00:17:29,647 --> 00:17:31,215 You really think I can afford shackleton? 390 00:17:31,215 --> 00:17:33,418 I'm impressed. 391 00:17:33,418 --> 00:17:35,987 We'll be in touch. All right. 392 00:17:35,987 --> 00:17:38,990 How did you distill it? 393 00:17:38,990 --> 00:17:40,858 Must have cost you a few bucks. 394 00:17:40,858 --> 00:17:44,328 Oh, if I answer that question, you wouldn't need me, would you? 395 00:17:44,328 --> 00:17:47,165 I get it. 396 00:17:47,165 --> 00:17:49,834 Thank you for the dram. 397 00:17:52,738 --> 00:17:55,807 He didn't take the bait. 398 00:17:57,843 --> 00:17:59,844 Seems caffrey was too legitimate. 399 00:17:59,844 --> 00:18:01,612 I think I can fix this. 400 00:18:01,612 --> 00:18:05,116 You shouldn't be here. Excuse me. 401 00:18:05,116 --> 00:18:07,185 I'm sorry? 402 00:18:07,185 --> 00:18:10,121 This is not a real distillery license number. 403 00:18:10,121 --> 00:18:11,456 You forged the document. 404 00:18:11,456 --> 00:18:14,358 Listen, I-I think there's been a misunderstanding, okay? 405 00:18:14,358 --> 00:18:16,027 I filed the paperwork already. 406 00:18:16,027 --> 00:18:17,728 I should have it in a couple months. 407 00:18:17,728 --> 00:18:19,297 Well, until then, this is illegal. 408 00:18:19,297 --> 00:18:21,132 Please, don't call the cops, okay? 409 00:18:21,132 --> 00:18:24,035 I won't. But you should get out of here before someone else does. 410 00:18:24,035 --> 00:18:25,803 All right. 411 00:18:27,806 --> 00:18:31,042 Got to say, I'm surprised 412 00:18:31,042 --> 00:18:33,377 A guy with your skills would need to fake a license. 413 00:18:33,377 --> 00:18:35,413 Yeah, well... 414 00:18:35,413 --> 00:18:37,215 Give me one of your business cards. 415 00:18:37,215 --> 00:18:39,050 I'll be in touch. 416 00:18:45,991 --> 00:18:48,092 I love it. My wife saved a sting. 417 00:18:48,092 --> 00:18:51,095 I didn't save it. I just gave it an extra push. 418 00:18:51,095 --> 00:18:52,063 Which saved it. 419 00:18:53,264 --> 00:18:55,466 Are you still meeting with neal's father tonight? 420 00:18:55,466 --> 00:18:58,102 I am. I wish neal would change his mind. 421 00:18:58,102 --> 00:19:01,405 Whatever my opinions of the man, james is his father. 422 00:19:01,405 --> 00:19:04,108 Neal should hear everything from him. 423 00:19:04,108 --> 00:19:05,910 Can't imagine what neal's been going through. 424 00:19:05,910 --> 00:19:08,112 This is his chance to break the cycle. 425 00:19:08,112 --> 00:19:10,281 If what james says is true. 426 00:19:10,281 --> 00:19:12,917 About being framed? Mm-hmm. 427 00:19:12,917 --> 00:19:17,488 I'm willing to hear him out, and I think neal should, too. 428 00:19:17,488 --> 00:19:19,490 Ask neal again. 429 00:19:19,490 --> 00:19:20,791 But this time, 430 00:19:20,791 --> 00:19:23,928 Tell him we'll do it at our house over dinner. 431 00:19:23,928 --> 00:19:25,496 A home-cooked meal with a con man 432 00:19:25,496 --> 00:19:28,099 And his long-lost, dirty-cop father? 433 00:19:28,099 --> 00:19:29,700 Yeah, exactly. 434 00:19:29,700 --> 00:19:31,969 Maybe what this needs is a little normality. 435 00:19:31,969 --> 00:19:34,605 Good idea. I'll call him. 436 00:19:41,146 --> 00:19:43,881 - Look, peter, I told you -- I don't want to be there, all right? 437 00:19:43,881 --> 00:19:47,018 Yeah, I'll think about it. 438 00:19:47,018 --> 00:19:49,387 Tell elizabeth thank you. 439 00:19:51,889 --> 00:19:53,658 I have discovered a new hobby. 440 00:19:53,658 --> 00:19:56,627 Drinking is the opposite of a new hobby for you. 441 00:19:56,627 --> 00:19:59,964 Hmm, I'm thinking about counterfeit tequila next time. 442 00:19:59,964 --> 00:20:01,899 You should stock up on limes. 443 00:20:01,899 --> 00:20:04,068 I'll get right on that. 444 00:20:04,068 --> 00:20:05,903 So, what did the suit want? 445 00:20:05,903 --> 00:20:08,506 He invited me to dinner. How dare he. 446 00:20:08,506 --> 00:20:10,141 He also invited james. 447 00:20:10,141 --> 00:20:11,101 Ah. Huh. 448 00:20:13,880 --> 00:20:15,130 What? 449 00:20:16,482 --> 00:20:18,182 You should go. 450 00:20:18,182 --> 00:20:20,151 Et tu, moz? 451 00:20:20,151 --> 00:20:23,654 Have you ever stopped to think about why he conned you? 452 00:20:23,654 --> 00:20:25,489 Yeah, to find out what I knew about the evidence box. 453 00:20:25,489 --> 00:20:29,260 Or maybe to get to know you. 454 00:20:29,260 --> 00:20:31,495 You don't know that. 455 00:20:31,495 --> 00:20:34,332 Would you have spoken to him if you'd known who he was? 456 00:20:34,332 --> 00:20:36,000 I wasn't given the opportunity. 457 00:20:36,000 --> 00:20:37,835 He conned his son into bonding with him. 458 00:20:37,835 --> 00:20:39,203 It's hardly a hallmark moment. 459 00:20:39,203 --> 00:20:42,006 I didn't say it was noble, 460 00:20:42,006 --> 00:20:45,042 But it was human and dare I say... 461 00:20:45,042 --> 00:20:47,178 Something you might have done. 462 00:20:47,178 --> 00:20:51,582 Look, every orphan wants to know their parents. 463 00:20:51,582 --> 00:20:54,118 I know I'd give anything to know mine. 464 00:20:54,118 --> 00:20:58,889 You can, neal, right now. 465 00:20:58,889 --> 00:21:01,092 Don't throw away that chance. 466 00:21:07,632 --> 00:21:11,435 Well, I, uh -- I appreciate the thought, peter, 467 00:21:11,435 --> 00:21:13,037 But I don't think he's coming. 468 00:21:13,037 --> 00:21:14,872 Well, he's always late. 469 00:21:14,872 --> 00:21:15,973 No, he's not. 470 00:21:15,973 --> 00:21:17,208 That much I've learned about him, 471 00:21:17,208 --> 00:21:18,476 So it'll have to do for now. 472 00:21:18,476 --> 00:21:20,945 You know, I-I'm very grateful 473 00:21:20,945 --> 00:21:23,281 For you guys being a family to him. 474 00:21:23,281 --> 00:21:26,250 It's nice to know he's got people like you two in his life. 475 00:21:28,152 --> 00:21:30,321 Mm, I'll get that. 476 00:21:34,259 --> 00:21:36,060 Hey. Hi. 477 00:21:36,060 --> 00:21:37,094 Oh. 478 00:21:37,094 --> 00:21:39,063 Is this real or fake? Oh, that's real. 479 00:21:39,063 --> 00:21:41,232 I've had my fill of counterfeit things lately. 480 00:21:43,000 --> 00:21:45,903 I'm glad you're here. Thanks. 481 00:21:48,173 --> 00:21:49,173 hmm. 482 00:21:56,447 --> 00:21:58,082 Hon, what's so funny? 483 00:21:58,082 --> 00:21:59,083 It's nothing. 484 00:21:59,083 --> 00:22:01,252 It's just, um, the two of you 485 00:22:01,252 --> 00:22:04,355 Are sneaking pot roast to the dog in the same way. 486 00:22:04,355 --> 00:22:06,157 You're putting it into your napkin 487 00:22:06,157 --> 00:22:07,658 And then palming it to the dog -- it's very funny. 488 00:22:07,658 --> 00:22:10,161 I'm sorry. Sorry, liz. Satchmo looked hungry, so I just... 489 00:22:10,161 --> 00:22:11,929 No, um, peter cooked the pot roast. 490 00:22:11,929 --> 00:22:12,679 Ah. 491 00:22:13,700 --> 00:22:15,700 I mean, it's a little -- it's a little dry. 492 00:22:15,700 --> 00:22:17,935 uh, yeah, it is. 493 00:22:17,935 --> 00:22:20,604 I was hoping satchmo would take some of mine, as well. 494 00:22:20,604 --> 00:22:22,873 Perfect segue into dessert, yes? 495 00:22:22,873 --> 00:22:24,008 Yeah. Yes, yes. 496 00:22:24,008 --> 00:22:25,843 Uh, I'm actually gonna go walk satchmo, as well. 497 00:22:25,843 --> 00:22:26,844 All right. 498 00:22:26,844 --> 00:22:28,179 Thank you very much. Mm-hmm. 499 00:22:28,179 --> 00:22:31,415 Get that out of your way. Thanks. 500 00:22:36,120 --> 00:22:37,888 Satch, come on. 501 00:22:41,025 --> 00:22:44,061 I hear you're going undercover with the flynns. 502 00:22:45,063 --> 00:22:46,664 I am. 503 00:22:46,664 --> 00:22:49,367 You have no idea how dangerous those guys are. 504 00:22:49,367 --> 00:22:50,968 I've dealt with worse people. 505 00:22:50,968 --> 00:22:52,336 I don't think you have. 506 00:22:52,336 --> 00:22:56,073 Then maybe now is a good time for you to finish your story. 507 00:22:56,073 --> 00:22:58,943 When did you first encounter the flynns? 508 00:23:00,846 --> 00:23:02,747 When I tried to get out. 509 00:23:02,747 --> 00:23:04,515 I couldn't take it anymore. 510 00:23:04,515 --> 00:23:07,151 I got tired of lying to your mother and to ellen. 511 00:23:07,151 --> 00:23:08,986 I was dreading the day 512 00:23:08,986 --> 00:23:10,254 That you'd find out that your father was a crook. 513 00:23:10,254 --> 00:23:11,889 I'm out. 514 00:23:11,889 --> 00:23:14,325 You don't get to make the terms of this, james. 515 00:23:14,325 --> 00:23:15,493 I don't care. It's too much. 516 00:23:15,493 --> 00:23:17,161 I'll tell you what. 517 00:23:17,161 --> 00:23:20,164 But flynn sr. Knew I was valuable. 518 00:23:20,164 --> 00:23:24,402 He threatened me, showed me a gun he'd used to kill a cop. 519 00:23:24,402 --> 00:23:26,737 He kept the murder weapon on him? 520 00:23:26,737 --> 00:23:28,005 In an old whiskey box. 521 00:23:28,005 --> 00:23:30,875 It was his way of showing that he was untouchable. 522 00:23:30,875 --> 00:23:33,110 But I was adamant, and, uh, eventually, 523 00:23:33,110 --> 00:23:35,246 He relented and said that he'd let me out 524 00:23:35,246 --> 00:23:36,680 If I did one last job. 525 00:23:36,680 --> 00:23:38,082 What was it? 526 00:23:38,082 --> 00:23:40,551 He told me that my supervising officer would have it. 527 00:23:40,551 --> 00:23:43,120 But when I got there, I thought they were gonna kill me. 528 00:23:44,188 --> 00:23:45,222 Everyone not in the family 529 00:23:45,222 --> 00:23:46,424 Is disposable to them, after all, 530 00:23:46,424 --> 00:23:49,727 Including my supervising officer. 531 00:23:49,727 --> 00:23:52,363 They'd killed him with my spare firearm. 532 00:23:52,363 --> 00:23:54,865 They'd stolen it out of my locker. 533 00:23:54,865 --> 00:23:57,435 James? See, they timed their frame perfectly. 534 00:23:57,435 --> 00:23:58,469 Drop the gun. 535 00:23:58,469 --> 00:24:01,272 Even ellen didn't believe me at first. 536 00:24:01,272 --> 00:24:03,441 But you convinced her. 537 00:24:03,441 --> 00:24:05,242 The truth convinced her, and I'm hoping 538 00:24:05,242 --> 00:24:07,778 That once I have this box with the evidence she found, 539 00:24:07,778 --> 00:24:09,146 It will convince you, too. 540 00:24:09,146 --> 00:24:12,116 Can you show me one piece of that evidence now? 541 00:24:12,116 --> 00:24:15,286 Well, she's dead, so I'm gonna need a little more than that. 542 00:24:15,286 --> 00:24:17,455 Neal. No, he already conned me once. 543 00:24:17,455 --> 00:24:19,056 And I know better than anyone, the stories are meaningless 544 00:24:19,056 --> 00:24:21,659 Unless you got something to back it up. 545 00:24:23,627 --> 00:24:26,697 Excuse me. 546 00:24:32,236 --> 00:24:35,172 Yeah. All right. 547 00:24:35,172 --> 00:24:37,508 I'll be there tomorrow. 548 00:24:37,508 --> 00:24:40,511 Thanks for dinner, peter. I got to go. 549 00:24:40,511 --> 00:24:42,112 What? Where? 550 00:24:42,112 --> 00:24:45,149 To prepare. Dennis flynn's got a job for me. 551 00:24:45,149 --> 00:24:47,184 Looks like I'm back in the family business. 552 00:24:56,761 --> 00:24:58,696 Have you heard of the flynn family? 553 00:24:58,696 --> 00:25:00,197 Can't say that I have. 554 00:25:00,197 --> 00:25:01,699 See, that's a problem. 555 00:25:01,699 --> 00:25:03,501 Back in the old days, everybody knew our name 556 00:25:03,501 --> 00:25:04,502 And what it meant. 557 00:25:04,502 --> 00:25:05,703 What did it mean? 558 00:25:05,703 --> 00:25:07,204 whiskey. 559 00:25:07,204 --> 00:25:08,539 It was prohibition. 560 00:25:08,539 --> 00:25:10,608 We were the biggest game in town. 561 00:25:10,608 --> 00:25:12,643 What happened after prohibition ended? 562 00:25:12,643 --> 00:25:15,646 Ah, we moved on to other things, built an empire. 563 00:25:15,646 --> 00:25:18,649 And then the feds tore everything down. 564 00:25:18,649 --> 00:25:20,551 Trumped-up charges, of course. 565 00:25:20,551 --> 00:25:22,052 Of course. 566 00:25:22,052 --> 00:25:24,688 I've been rebuilding it ever since. 567 00:25:24,688 --> 00:25:27,691 My old man would have been proud. 568 00:25:27,691 --> 00:25:29,727 What did your father do? 569 00:25:29,727 --> 00:25:31,462 He was a cop. 570 00:25:31,462 --> 00:25:34,565 You didn't follow in his footsteps. 571 00:25:34,565 --> 00:25:35,833 no. 572 00:25:35,833 --> 00:25:39,537 I thought about it, but...Wasn't for me. 573 00:25:39,537 --> 00:25:42,573 Well, fathers can be a tough thing to live up to. 574 00:25:42,573 --> 00:25:43,974 Probably best that you went your own way. 575 00:25:43,974 --> 00:25:45,209 You're telling me. 576 00:25:46,244 --> 00:25:49,847 Is that an f-520 column still? Yes, sir. 577 00:25:49,847 --> 00:25:51,749 Can't wait to play with that. 578 00:25:51,749 --> 00:25:53,751 You know, actually, I'm a little more interested 579 00:25:53,751 --> 00:25:55,719 In your, uh -- your knack for imitations. 580 00:25:55,719 --> 00:25:57,555 How soon can you start? 581 00:25:57,555 --> 00:25:59,390 Oh, I can get the bottles of shackleton going right away. 582 00:25:59,390 --> 00:26:00,491 How are you gonna sell them? 583 00:26:00,491 --> 00:26:01,859 Don't be too eager, neal. 584 00:26:01,859 --> 00:26:04,061 Once he indicates he intends to sell the whiskey, 585 00:26:04,061 --> 00:26:05,229 We can move. 586 00:26:11,703 --> 00:26:14,271 No, I-I'm not gonna sell them. 587 00:26:14,271 --> 00:26:15,773 That would be illegal. 588 00:26:15,773 --> 00:26:18,208 This is just, uh -- it's just a hobby. 589 00:26:18,208 --> 00:26:19,910 it's a really expensive hobby you got there. 590 00:26:19,910 --> 00:26:22,680 Yeah, well, the best ones are. 591 00:26:22,680 --> 00:26:25,282 Oh, and, uh, you won't be making shackleton. 592 00:26:25,282 --> 00:26:27,685 You'll be making the booze my family used to sell. 593 00:26:27,685 --> 00:26:30,888 Mccann. That's $100,000 bottle of whiskey. 594 00:26:30,888 --> 00:26:32,790 They only make 55 a year. 595 00:26:32,790 --> 00:26:35,826 And I'll need 55 more. Can you do it? 596 00:26:39,297 --> 00:26:41,632 Hey. are you listening to me? 597 00:26:41,632 --> 00:26:43,867 Can you do it? Yeah. 598 00:26:43,867 --> 00:26:46,870 Yeah, sorry, I got distracted by the...Higgins-barrow. 599 00:26:46,870 --> 00:26:48,372 I've never seen one in person before. 600 00:26:48,372 --> 00:26:50,107 Yeah, there it is. 601 00:26:50,107 --> 00:26:51,542 Yeah, I can do the job. 602 00:26:51,542 --> 00:26:53,877 That's great. We'll, uh, start in a few weeks. 603 00:26:53,877 --> 00:26:55,879 A few weeks? Why wait? 604 00:26:55,879 --> 00:26:58,716 Well, duplicating a mccann isn't just about what's inside. 605 00:26:58,716 --> 00:27:01,085 Each of the bottles has to be hand-blown. 606 00:27:01,085 --> 00:27:03,120 Uh-huh. For your hobby? 607 00:27:03,120 --> 00:27:04,088 Yeah, that's right. 608 00:27:04,088 --> 00:27:05,322 There's no reason to have one 609 00:27:05,322 --> 00:27:07,491 If you're not gonna do it right. 610 00:27:07,491 --> 00:27:09,093 I'll call you when I find someone. 611 00:27:09,093 --> 00:27:10,227 I can do it. 612 00:27:11,663 --> 00:27:13,163 Neal, don't push it. 613 00:27:13,163 --> 00:27:15,399 Can he make the bottles? I have no idea. 614 00:27:15,399 --> 00:27:16,500 You're telling me 615 00:27:16,500 --> 00:27:18,902 That not only can you perfectly imitate the booze 616 00:27:18,902 --> 00:27:20,571 But you can blow the bottles, too? 617 00:27:20,571 --> 00:27:23,741 Well, I need some help from a friend. 618 00:27:26,144 --> 00:27:27,578 The air quality in here is abysmal. 619 00:27:27,578 --> 00:27:29,146 Do you know the effect that can have 620 00:27:29,146 --> 00:27:31,348 On the cooling glass? 621 00:27:31,348 --> 00:27:32,516 And you call that a furnace? 622 00:27:32,516 --> 00:27:35,653 It's the best money can buy. Yeah, exactly. 623 00:27:35,653 --> 00:27:37,921 Furnaces should have character, 624 00:27:37,921 --> 00:27:39,823 Like the pieces that are born from them. 625 00:27:39,823 --> 00:27:41,859 Are you saying you can't do the job? 626 00:27:41,859 --> 00:27:44,228 Of course I can do the job. 627 00:27:46,531 --> 00:27:48,332 These will do fine. 628 00:27:48,332 --> 00:27:49,767 I'll also need newspaper. 629 00:27:49,767 --> 00:27:51,669 I prefer the new york times. 630 00:27:51,669 --> 00:27:53,971 Planning your restroom breaks already? 631 00:27:53,971 --> 00:27:55,773 You dampen the paper and char it, 632 00:27:55,773 --> 00:27:58,475 Then use it to shape the piece. 633 00:27:58,475 --> 00:28:00,644 Newspaper? He's the best. 634 00:28:00,644 --> 00:28:03,580 Yeah, he better be. 635 00:28:06,618 --> 00:28:08,986 You do realize I haven't blown glass 636 00:28:08,986 --> 00:28:11,188 Since before they faked reagan's death. 637 00:28:11,188 --> 00:28:13,457 I'm a little out of practice. You'll be fine, moz. 638 00:28:17,195 --> 00:28:22,132 Oh, I'm gonna miss my eyebrows. Along with my bangs. 639 00:28:23,201 --> 00:28:24,535 Hey. 640 00:28:24,535 --> 00:28:28,138 Oh, great. Now he's also big brother. 641 00:28:28,138 --> 00:28:29,840 Well, we're an investment. 642 00:28:29,840 --> 00:28:32,142 Let's show him he made the right choice. 643 00:28:34,012 --> 00:28:37,381 And once he leaves his office, I'm going in there. 644 00:28:37,381 --> 00:28:39,049 Why would he need to get into his office? 645 00:28:39,049 --> 00:28:40,851 I don't know, but whatever the reason is, 646 00:28:40,851 --> 00:28:42,653 I know I'm not gonna like it. 647 00:29:51,656 --> 00:29:53,323 Good job, moz. 648 00:29:55,560 --> 00:29:57,494 Not so out of practice after all. 649 00:29:57,494 --> 00:29:59,563 Yep, like riding a horse. 650 00:29:59,563 --> 00:30:01,565 You're allergic to horses. Whatever. 651 00:30:05,837 --> 00:30:08,138 You got this for a second? 652 00:30:08,138 --> 00:30:09,473 Okay. 653 00:30:09,473 --> 00:30:14,077 I'll, uh, just stand here, holding molten glass. 654 00:30:28,293 --> 00:30:29,493 Yeah, just give me one sec. 655 00:30:31,663 --> 00:30:34,031 Hey, what the hell do you think you're doing?! 656 00:30:34,031 --> 00:30:35,499 What the hell is he doing? 657 00:30:35,499 --> 00:30:36,700 Uh, I told you, 658 00:30:36,700 --> 00:30:38,635 I'd never seen a higgins-barrow in person. 659 00:30:38,635 --> 00:30:40,971 And I've definitely never tasted it. 660 00:30:40,971 --> 00:30:43,540 You think you can just come in here and drink my booze? 661 00:30:44,776 --> 00:30:46,977 All agents, be ready to move in. 662 00:30:46,977 --> 00:30:49,513 Neal may not make it out of this one. 663 00:30:55,386 --> 00:30:57,287 I was gonna share. 664 00:31:00,057 --> 00:31:01,692 You're crazy. You know that? 665 00:31:01,692 --> 00:31:03,493 And you really love your whiskey. 666 00:31:03,493 --> 00:31:05,796 Well, that's the reason that I'm so good at making it. 667 00:31:05,796 --> 00:31:07,531 Celebrating a little early, don't you think? 668 00:31:07,531 --> 00:31:08,966 No, the glass is coming along well. 669 00:31:08,966 --> 00:31:11,635 We'll have the first of 55 ready in an hour. 670 00:31:11,635 --> 00:31:13,737 Once we've perfected the mold -- 671 00:31:13,737 --> 00:31:15,572 Uh, I actually don't give a crap. 672 00:31:15,572 --> 00:31:18,208 How long will the rest take? A day. Maybe two. 673 00:31:18,208 --> 00:31:19,576 One day it is. 674 00:31:24,382 --> 00:31:25,816 Well... 675 00:31:25,816 --> 00:31:27,885 Well...Chop-chop. 676 00:31:27,885 --> 00:31:29,553 Thanks for the taste. 677 00:31:31,189 --> 00:31:34,424 You broke into his office. The door was unlocked. 678 00:31:34,424 --> 00:31:35,859 Don't play semantics. 679 00:31:35,859 --> 00:31:37,761 James was telling the truth. 680 00:31:37,761 --> 00:31:39,396 What'd you find? 681 00:31:39,396 --> 00:31:40,364 Flynn has a gun in his whiskey case. 682 00:31:40,364 --> 00:31:41,398 It's a browning p9r, 683 00:31:41,398 --> 00:31:43,333 The same model used to kill ellen. 684 00:31:43,333 --> 00:31:46,003 Flynn sr. Was arrogant enough to hold onto a murder weapon. 685 00:31:46,003 --> 00:31:47,905 You really think his son would do the same? 686 00:31:47,905 --> 00:31:49,273 He wants to be just like his father. 687 00:31:49,273 --> 00:31:51,108 He's obsessed with the family's history, 688 00:31:51,108 --> 00:31:53,343 Getting things back to how they were. 689 00:31:53,343 --> 00:31:55,345 The same model doesn't mean the same gun. 690 00:31:55,345 --> 00:31:57,814 It means my father was telling the truth. 691 00:32:00,351 --> 00:32:02,886 Don't go off book again. 692 00:32:02,886 --> 00:32:05,923 If we stay the course and arrest him on distribution, 693 00:32:05,923 --> 00:32:07,124 Our warrant will allow us 694 00:32:07,124 --> 00:32:08,859 To seize everything in the warehouse. 695 00:32:08,859 --> 00:32:10,427 Including the gun? Yes. 696 00:32:10,427 --> 00:32:11,929 Okay, but how? Flynn's playing it safe with me. 697 00:32:11,929 --> 00:32:14,398 But he'll talk to the conroys. 698 00:32:14,398 --> 00:32:16,733 The family that used to run their whiskey distribution? 699 00:32:16,733 --> 00:32:19,403 But according to the files, they haven't spoken in years. 700 00:32:19,403 --> 00:32:22,739 Bringing the families back together again 701 00:32:22,739 --> 00:32:24,274 Fits right into his sweet spot. 702 00:32:24,274 --> 00:32:26,276 Does organized crime have someone undercover with the conroys? 703 00:32:26,276 --> 00:32:27,277 They do. 704 00:32:27,277 --> 00:32:29,579 He agreed to contact flynn, set up a meet, 705 00:32:29,579 --> 00:32:31,315 And vouch for one of our agents. 706 00:32:31,315 --> 00:32:33,617 Who are you sending? No. 707 00:32:33,617 --> 00:32:35,819 Peter, you can't. It's too dangerous. 708 00:32:35,819 --> 00:32:37,220 Says the man who broke into flynn's office 709 00:32:37,220 --> 00:32:39,122 And stole a drink. 710 00:32:39,122 --> 00:32:41,725 This is our best shot at getting them on record. 711 00:32:41,725 --> 00:32:43,827 And it allows you to be there to keep an eye on me. 712 00:32:43,827 --> 00:32:45,228 Hmm, guess you're right. 713 00:32:45,228 --> 00:32:47,264 Your cover better be airtight. 714 00:32:47,264 --> 00:32:48,632 Which means I need to talk to an expert 715 00:32:48,632 --> 00:32:50,233 On the conroys and flynns. 716 00:32:55,306 --> 00:32:58,342 But they didn't check his boot. 717 00:32:58,342 --> 00:33:00,143 Conroy sr. Had a snubnose tucked in there. 718 00:33:00,143 --> 00:33:02,346 Problem was, when he went to grab it, 719 00:33:02,346 --> 00:33:04,247 He couldn't pull the damn thing out. 720 00:33:04,247 --> 00:33:06,316 That's when the flynns cut off ties with him. 721 00:33:06,316 --> 00:33:08,518 Conroys were lucky that's all they cut off. 722 00:33:08,518 --> 00:33:10,187 This is all very helpful. 723 00:33:10,187 --> 00:33:11,288 I know. 724 00:33:11,288 --> 00:33:14,124 All right, I'm gonna study up on this, 725 00:33:14,124 --> 00:33:17,294 And, uh, I'll see you later. Mm-hmm. 726 00:33:17,294 --> 00:33:18,795 I should get going, too. 727 00:33:18,795 --> 00:33:20,063 Uh, hang on a second. 728 00:33:21,165 --> 00:33:22,599 Can you stick around? 729 00:33:22,599 --> 00:33:24,034 Sure. 730 00:33:25,670 --> 00:33:27,110 Have a seat. 731 00:33:32,377 --> 00:33:34,611 I saw the whiskey container. 732 00:33:34,611 --> 00:33:36,680 There is a gun in there -- 733 00:33:36,680 --> 00:33:38,382 The same kind used to kill ellen. 734 00:33:38,382 --> 00:33:40,150 We get the gun, we get flynn. 735 00:33:40,150 --> 00:33:41,818 I should have taken it. 736 00:33:41,818 --> 00:33:43,120 No, no, no. You did the right thing. 737 00:33:43,120 --> 00:33:45,555 Peter has a good plan. You should stick to it. 738 00:33:45,555 --> 00:33:47,257 Make sure they don't get away with this. 739 00:33:48,459 --> 00:33:50,327 Do you believe me, neal? 740 00:33:50,327 --> 00:33:52,329 I want to. 741 00:33:52,329 --> 00:33:54,364 But there's one thing I don't understand. 742 00:33:54,364 --> 00:33:56,166 Ellen said you told her you were innocent, 743 00:33:56,166 --> 00:33:57,534 And then you confessed. 744 00:33:57,534 --> 00:33:59,736 Why would you confess to a murder you didn't commit? 745 00:33:59,736 --> 00:34:04,708 I've never told this to anyone, not even ellen. 746 00:34:04,708 --> 00:34:07,711 A couple of days after I was arrested, she came to see me. 747 00:34:07,711 --> 00:34:09,346 She'd done some digging, 748 00:34:09,346 --> 00:34:11,481 And she realized that I was framed. 749 00:34:11,481 --> 00:34:13,683 She also realized that the flynns 750 00:34:13,683 --> 00:34:16,219 Didn't have the cops in their pocket. 751 00:34:16,219 --> 00:34:17,821 They were working for the cops, 752 00:34:17,821 --> 00:34:20,223 Some people very high up on the force. 753 00:34:20,223 --> 00:34:24,394 And for the first time, I had hope. 754 00:34:24,394 --> 00:34:26,229 But then I got a phone call, 755 00:34:26,229 --> 00:34:28,231 And the man on the other end of the line 756 00:34:28,231 --> 00:34:31,401 Wanted ellen to stop investigating immediately. 757 00:34:31,401 --> 00:34:33,270 He threatened to kill everybody I cared about -- 758 00:34:33,270 --> 00:34:36,239 Ellen, your mother, you. 759 00:34:36,239 --> 00:34:39,242 The only way to protect everyone was to confess 760 00:34:39,242 --> 00:34:41,912 And turn state's evidence against the flynns. 761 00:34:41,912 --> 00:34:44,915 The marshals immediately pulled you and your mother into witness protection. 762 00:34:44,915 --> 00:34:46,083 What about ellen? 763 00:34:46,083 --> 00:34:47,384 The same. 764 00:34:47,384 --> 00:34:48,452 They were worried 765 00:34:48,452 --> 00:34:50,954 The flynns would try and get to her, too. 766 00:34:50,954 --> 00:34:53,557 I thought I'd join you and your mom in witsec, 767 00:34:53,557 --> 00:34:56,560 But, uh, she filed for divorce. 768 00:34:56,560 --> 00:34:58,628 She wanted separate locations. 769 00:34:58,628 --> 00:35:03,200 I don't blame her. She thought I was cop killer. 770 00:35:03,200 --> 00:35:06,069 So you gave up everything to keep us safe. 771 00:35:06,069 --> 00:35:09,372 I gave up everything the minute I took that cash. 772 00:35:09,372 --> 00:35:12,309 Do you know who was on the phone? 773 00:35:12,309 --> 00:35:13,477 I don't. 774 00:35:13,477 --> 00:35:16,146 But you don't kill a cop and get a phone call 775 00:35:16,146 --> 00:35:18,381 Unless it's somebody very powerful. 776 00:35:18,381 --> 00:35:20,383 Police chief maybe. 777 00:35:20,383 --> 00:35:22,919 Never could figure that part out. 778 00:35:22,919 --> 00:35:24,721 But flynn would know. 779 00:35:24,721 --> 00:35:27,290 Look, if we find out, you can stop running. 780 00:35:27,290 --> 00:35:31,128 I can't even imagine what that would be like. 781 00:35:33,331 --> 00:35:36,166 I'll be meeting with flynn as mark conroy. 782 00:35:36,166 --> 00:35:37,767 He's the most camera-shy of the family. 783 00:35:37,767 --> 00:35:41,238 Few know what he looks like, and he's about my age. 784 00:35:41,238 --> 00:35:43,340 Neal's at the warehouse now, working on the bottles. 785 00:35:43,340 --> 00:35:45,008 I'm scheduled to arrive there in an hour. 786 00:35:45,008 --> 00:35:46,610 Once peter uses the trigger phrase, 787 00:35:46,610 --> 00:35:47,944 "we have a deal," we move in. 788 00:35:47,944 --> 00:35:49,346 What's your response time? 789 00:35:49,346 --> 00:35:51,748 We'll be two blocks down to avoid any chance of being seen, 790 00:35:51,748 --> 00:35:54,417 So I'm guessing a minute, 90 seconds tops. 791 00:35:54,417 --> 00:35:56,319 Great. Let's move out. 792 00:35:59,157 --> 00:36:01,191 There's something about 793 00:36:01,191 --> 00:36:04,361 The art of crafting a piece from within 794 00:36:04,361 --> 00:36:07,030 That's exquisitely challenging. 795 00:36:07,030 --> 00:36:09,266 Okay, chihuly, good work. 796 00:36:12,503 --> 00:36:14,204 Flynn. 797 00:36:14,204 --> 00:36:15,272 Conroy. 798 00:36:16,941 --> 00:36:18,341 Hold still. 799 00:36:18,341 --> 00:36:20,677 You know how it is. You can't be too careful. 800 00:36:20,677 --> 00:36:23,346 You should tell them to go ahead and check my boot. 801 00:36:23,346 --> 00:36:25,015 that's water under the bridge. 802 00:36:25,015 --> 00:36:26,283 Glad to hear it. 803 00:36:26,283 --> 00:36:28,051 Check the boot. 804 00:36:45,402 --> 00:36:46,903 Is this mccann or your forgery? 805 00:36:46,903 --> 00:36:48,471 You can't tell by my smile? 806 00:36:49,906 --> 00:36:51,975 And the glasswork? 807 00:36:54,212 --> 00:36:57,047 We could make a lot of money on this. 808 00:36:57,047 --> 00:36:58,682 Oh, I agree. They did great work. Mm. 809 00:36:58,682 --> 00:37:01,885 And, luckily, we won't be needing them for too much longer. 810 00:37:01,885 --> 00:37:03,920 What do you mean? 811 00:37:03,920 --> 00:37:05,488 Well, we've recorded their process. 812 00:37:05,488 --> 00:37:07,691 We can use the video to train our own guys. 813 00:37:07,691 --> 00:37:09,426 But why get rid of them? Are they becoming a problem? 814 00:37:09,426 --> 00:37:11,728 Eh, well, they've seen too much, including you now. 815 00:37:11,728 --> 00:37:13,797 It's just best to be safe. 816 00:37:17,068 --> 00:37:19,069 How many bottles are they making for you? 817 00:37:19,069 --> 00:37:19,819 55. 818 00:37:20,606 --> 00:37:21,938 That's right. 819 00:37:21,938 --> 00:37:25,709 They're finishing up bottle number 55 right now. 820 00:37:25,709 --> 00:37:27,244 Take care of them. 821 00:37:28,913 --> 00:37:31,514 You know, I'd love to meet them before you do. 822 00:37:31,514 --> 00:37:32,849 This is great work. 823 00:37:32,849 --> 00:37:35,018 Nah, it's best if you don't get too familiar. 824 00:37:35,018 --> 00:37:37,287 Never good to name them if you're not gonna keep them, you know? 825 00:37:37,287 --> 00:37:38,537 Yeah. 826 00:37:40,692 --> 00:37:43,693 Then it looks like we have a deal. 827 00:37:43,693 --> 00:37:45,962 That's our signal. Everybody move. 828 00:37:47,031 --> 00:37:48,398 What? 829 00:37:48,398 --> 00:37:50,367 We haven't even talked numbers yet. 830 00:37:50,367 --> 00:37:51,401 Oh, with this quality work, 831 00:37:51,401 --> 00:37:54,104 I know we'll come to an understanding. 832 00:37:54,104 --> 00:37:55,905 I'd like to try some of your other whiskeys. 833 00:37:55,905 --> 00:37:59,776 Do you mind? Uh, help yourself. 834 00:37:59,776 --> 00:38:01,211 Oh, this is fantastic, yeah. 835 00:38:01,211 --> 00:38:04,748 Fbi. Call your men off now. 836 00:38:04,748 --> 00:38:06,650 -Call them off -- right now. I don't know what you're talking about. 837 00:38:09,253 --> 00:38:11,288 Neal! 838 00:38:14,292 --> 00:38:15,792 Neal. 839 00:38:28,104 --> 00:38:30,106 - Fbi! - On the ground! 840 00:38:30,106 --> 00:38:33,176 Fbi! Check it! 841 00:38:38,249 --> 00:38:40,417 I'm gonna check on peter. 842 00:38:40,417 --> 00:38:44,187 Dennis flynn jr., you're under arrest 843 00:38:44,187 --> 00:38:45,588 For intent to distribute counterfeit items 844 00:38:45,588 --> 00:38:47,157 And attempted murder 845 00:38:47,157 --> 00:38:50,794 And whatever crimes you may have committed with this weapon. 846 00:38:50,794 --> 00:38:52,162 You planted that gun. 847 00:38:52,162 --> 00:38:54,164 I've never seen it before in my life. 848 00:38:54,164 --> 00:38:55,765 Bet your dad said the same thing. 849 00:39:08,511 --> 00:39:10,280 Hey. Did forensics come back? 850 00:39:10,280 --> 00:39:13,283 Ballistics matched flynn's gun to ellen's murder weapon. 851 00:39:13,283 --> 00:39:14,684 So we got him. 852 00:39:14,684 --> 00:39:15,819 We did. 853 00:39:15,819 --> 00:39:18,388 What aren't you telling me? 854 00:39:18,388 --> 00:39:22,892 Somebody else got him, too. 855 00:39:24,995 --> 00:39:26,563 Flynn was being escorted to a transport car 856 00:39:26,563 --> 00:39:29,199 When he was stabbed to death by a prisoner with a shiv. 857 00:39:29,199 --> 00:39:31,000 Someone wanted him dead awfully fast. 858 00:39:31,000 --> 00:39:33,503 Very few people knew he was there. 859 00:39:33,503 --> 00:39:36,306 We need to find out who had access to flynn's release documents. 860 00:39:36,306 --> 00:39:38,641 I'm on it. It's not a long list. 861 00:39:40,211 --> 00:39:44,247 But the bad news is, we lost flynn and whatever he knows. 862 00:39:44,247 --> 00:39:46,182 Well, he must have been working with someone, 863 00:39:46,182 --> 00:39:47,384 Looking for ellen's evidence box. 864 00:39:47,384 --> 00:39:49,219 Someone who knew that flynn's only angle in prison 865 00:39:49,219 --> 00:39:51,821 Would be to turn on them, so flynn had to die and fast. 866 00:39:51,821 --> 00:39:53,390 Now, the good news is, 867 00:39:53,390 --> 00:39:55,425 We forced someone to play their hand. 868 00:39:55,425 --> 00:39:57,594 And like diana said, it's not a long list. 869 00:39:57,594 --> 00:40:00,230 But whoever it is has an incredible reach. 870 00:40:00,230 --> 00:40:03,867 Neal, if they can get to flynn like this... 871 00:40:03,867 --> 00:40:05,268 James is right. 872 00:40:05,268 --> 00:40:06,269 He isn't safe here. 873 00:40:06,269 --> 00:40:07,704 I can't send him away. 874 00:40:07,704 --> 00:40:10,273 Only for a little while, until we know more. 875 00:40:10,273 --> 00:40:11,708 He'll be back. 876 00:40:11,708 --> 00:40:13,243 You don't know that. 877 00:40:13,243 --> 00:40:14,411 Talk to him. 878 00:40:18,448 --> 00:40:21,050 Goodbye, neal. 879 00:40:21,050 --> 00:40:24,521 Until we meet again. 880 00:40:28,260 --> 00:40:30,727 Seeing her again. 881 00:40:30,727 --> 00:40:33,596 Thank you for sharing this with me. 882 00:40:33,596 --> 00:40:35,698 Ellen said that whatever's in that pendant 883 00:40:35,698 --> 00:40:37,901 Is the key to finding the evidence box. 884 00:40:37,901 --> 00:40:41,137 And hopefully to clearing my name. 885 00:40:41,137 --> 00:40:43,239 So, how do we do it? 886 00:40:43,239 --> 00:40:45,408 Well, I'm listed as her next of kin, 887 00:40:45,408 --> 00:40:47,043 So now that the flynn case is wrapped up, 888 00:40:47,043 --> 00:40:48,278 It'll be sent to me. 889 00:40:48,278 --> 00:40:49,913 Great. Once we have the key -- 890 00:40:49,913 --> 00:40:51,748 Once I have the key. 891 00:40:51,748 --> 00:40:55,084 I don't understand. I-I thought you believed me. 892 00:40:55,084 --> 00:40:58,455 I do. It's not about that. 893 00:40:58,455 --> 00:41:00,256 You need to leave new york. No. 894 00:41:00,256 --> 00:41:01,724 It's not safe for you here. 895 00:41:01,724 --> 00:41:03,426 No, I've left you too many times. 896 00:41:03,426 --> 00:41:04,994 They got to ellen. They got to flynn. 897 00:41:04,994 --> 00:41:06,729 They almost got to you. 898 00:41:08,399 --> 00:41:10,400 Mozzie has a safe house outside the city. 899 00:41:10,400 --> 00:41:12,235 It's completely off the radar. 900 00:41:12,235 --> 00:41:15,238 You can stay there. 901 00:41:15,238 --> 00:41:16,739 All right. 902 00:41:20,010 --> 00:41:22,312 I want you to be a part of my life. 903 00:41:29,453 --> 00:41:31,354 Thank you. 904 00:41:33,424 --> 00:41:35,191 All right, uh... 905 00:41:35,191 --> 00:41:37,427 Yeah. 906 00:41:37,427 --> 00:41:38,995 Look, once peter and I figure this out, 907 00:41:38,995 --> 00:41:40,430 We can take them down together. 908 00:41:40,430 --> 00:41:44,267 He's waiting outside to give you a ride, so... 909 00:41:51,208 --> 00:41:56,412 I thought I'd never see you again. 910 00:42:10,494 --> 00:42:12,395 Okay. 911 00:42:14,164 --> 00:42:15,414 Okay. 912 00:42:18,869 --> 00:42:20,870 Bye, dad. 913 00:42:20,870 --> 00:42:23,373 See you soon, buddy. Okay. 66693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.