Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,945 --> 00:01:30,907
BASED ON A TRUE STORY
2
00:01:32,284 --> 00:01:38,498
IN THE HEAVEN OF BELGIUM,
WWII
3
00:01:44,254 --> 00:01:47,424
Captain,
here force-union-carlos-kilo ...
4
00:01:47,507 --> 00:01:51,177
I just passed
by a triple-A shit storm.
5
00:01:51,595 --> 00:01:54,180
It looks like the fourth of July up here.
6
00:01:54,347 --> 00:01:56,558
There is anti-aircraft fire everywhere.
7
00:01:58,893 --> 00:01:59,894
Devils!
8
00:02:02,480 --> 00:02:04,232
Help, help, they gave me!
9
00:02:04,399 --> 00:02:06,735
I'm burning!
There is smoke everywhere!
10
00:02:07,319 --> 00:02:08,945
The smoke is getting in!
11
00:02:09,029 --> 00:02:10,906
I'm losing control!
12
00:02:11,990 --> 00:02:13,366
There is a river and a swamp below ...
13
00:02:13,450 --> 00:02:15,035
I will go down there!
14
00:02:19,205 --> 00:02:20,874
Come on, doll!
15
00:02:32,010 --> 00:02:33,428
There I go!
16
00:03:05,543 --> 00:03:07,671
Son of...
17
00:03:16,179 --> 00:03:19,766
Damn flammable military boots.
18
00:03:56,928 --> 00:03:59,431
Lace underwear.
19
00:04:17,866 --> 00:04:19,034
Nothing bad.
20
00:04:23,371 --> 00:04:24,748
Nothing, nothing bad.
21
00:04:33,965 --> 00:04:37,260
That's right, fritz,
an American who can do everything.
22
00:04:45,602 --> 00:04:47,812
I'm sorry, I do not speak Nazi.
23
00:04:48,229 --> 00:04:49,689
Hands up.
24
00:05:31,189 --> 00:05:32,774
What?
25
00:05:40,699 --> 00:05:42,450
Ahead!
26
00:05:42,534 --> 00:05:44,369
Laugh, Heinie.
27
00:05:44,953 --> 00:05:47,080
But these heels are not sold.
28
00:05:51,209 --> 00:05:54,754
Since, obviously,
you would prefer to be a little lady,
29
00:05:55,130 --> 00:05:59,050
Maybe we should cut your pickle.
30
00:05:59,467 --> 00:06:00,677
Oh yeah?
31
00:06:01,011 --> 00:06:02,137
Well, pepinÃllate this.
32
00:07:18,964 --> 00:07:20,632
Who you are?
33
00:07:21,049 --> 00:07:22,926
My name is Wendy,
34
00:07:23,093 --> 00:07:27,097
and you are safe.
35
00:07:33,853 --> 00:07:36,731
Hey, you look good.
36
00:07:45,615 --> 00:07:49,244
Oh no! No no no!
37
00:07:49,327 --> 00:07:51,413
Oh my God!
38
00:07:54,666 --> 00:07:56,751
Dammit!
39
00:07:57,085 --> 00:08:00,005
It has to be a joke.
40
00:08:03,341 --> 00:08:05,176
Good...
41
00:08:05,927 --> 00:08:07,178
Shit.
42
00:08:07,512 --> 00:08:09,472
I think I have it.
43
00:08:14,394 --> 00:08:17,439
Yes, I think I finally got it right.
44
00:08:18,565 --> 00:08:21,693
After all these years ...
45
00:08:22,986 --> 00:08:25,322
How many have they been?
46
00:08:26,072 --> 00:08:29,659
Three?
Three years, God!
47
00:08:43,298 --> 00:08:45,550
Three years...
48
00:08:46,635 --> 00:08:50,972
Time flies when you have a good time,
Right, Hogie?
49
00:08:59,272 --> 00:09:01,232
I'll put the heels in the bar.
50
00:10:15,473 --> 00:10:18,727
I'm sorry, Wendy, you must come back.
51
00:10:19,227 --> 00:10:20,228
That was there,
52
00:10:20,395 --> 00:10:22,105
now we're here.
53
00:10:25,859 --> 00:10:26,860
RIP.
54
00:10:47,130 --> 00:10:49,215
How are you, Deja?
55
00:11:05,565 --> 00:11:07,067
Hello!
56
00:11:07,442 --> 00:11:09,069
You arrived very fast.
57
00:11:09,194 --> 00:11:11,947
One second,
I have to open the door.
58
00:11:30,757 --> 00:11:33,009
Duck your head, Deja.
59
00:11:38,390 --> 00:11:40,892
I say it's the new neighbor.
60
00:11:41,393 --> 00:11:43,103
A redhead.
61
00:11:44,562 --> 00:11:48,066
You're just jealous
You always have been.
62
00:11:48,817 --> 00:11:51,069
Please, are you kidding?
63
00:11:51,152 --> 00:11:54,364
You have been doing the same thing for centuries.
64
00:12:10,088 --> 00:12:11,631
Here comes the problem.
65
00:12:12,632 --> 00:12:14,175
Nicol.
66
00:12:14,801 --> 00:12:17,012
What is all this?
67
00:12:17,178 --> 00:12:19,598
I need you to stop,
and I need you to leave right now.
68
00:12:19,681 --> 00:12:21,308
- Go?
- You have to go.
69
00:12:21,474 --> 00:12:23,476
- Why?
- You have to stop harassing me.
70
00:12:23,768 --> 00:12:25,353
His name is Nicol.
It's a pretty name.
71
00:12:25,478 --> 00:12:27,397
I'm asking you right, okay?
72
00:12:27,564 --> 00:12:29,566
Nicol. Harass you? Seriously?
73
00:12:29,649 --> 00:12:31,651
- Yes really.
- I'm home, and you're gone.
74
00:12:33,653 --> 00:12:34,738
What do you think, Deja?
75
00:12:35,071 --> 00:12:37,032
I will go.
If that's what you want, I'll go.
76
00:12:37,115 --> 00:12:38,491
Yes. I want you to leave, Kurt.
77
00:12:38,575 --> 00:12:40,327
It's fine, I'll go.
I will go.
78
00:12:40,493 --> 00:12:42,579
His name is Kurt.
79
00:12:44,414 --> 00:12:46,541
And he is an imbecile.
80
00:12:48,960 --> 00:12:49,961
Hello Ana.
81
00:12:50,045 --> 00:12:53,715
Good afternoon, Mark.
I bring the mail and food.
82
00:12:58,511 --> 00:13:01,139
Look, I brought you a timer.
83
00:13:01,222 --> 00:13:05,101
Use it to breathe.
30 seconds, no more than a minute
84
00:13:05,185 --> 00:13:08,188
when you're anxious, huh?
85
00:13:08,605 --> 00:13:10,398
Mark, how do you feel?
86
00:13:10,523 --> 00:13:13,610
All right. Fairly good.
I think.
87
00:13:13,735 --> 00:13:15,987
How is Captain Hogie?
88
00:13:17,614 --> 00:13:18,782
The SS hit him.
89
00:13:18,865 --> 00:13:20,033
Again?
90
00:13:20,242 --> 00:13:22,202
But Wendy and the girls saved him.
91
00:13:22,369 --> 00:13:23,745
Wendy?
92
00:13:23,954 --> 00:13:25,622
Did you return to Marwen?
93
00:13:25,705 --> 00:13:27,290
No, it will never come back.
94
00:13:27,374 --> 00:13:30,543
I resurrected her for
a photograph that I wanted to fix.
95
00:13:30,627 --> 00:13:32,295
For the exhibition?
96
00:13:33,713 --> 00:13:35,465
The exhibition sounds good.
You will go?
97
00:13:35,548 --> 00:13:36,549
Of course not.
98
00:13:37,717 --> 00:13:39,636
It's something that Roberta and her cousin fixed.
99
00:13:39,761 --> 00:13:41,137
I did not want any exposure.
100
00:13:41,221 --> 00:13:42,365
THE PHOTOGRAPH OF MARK HOGANCAMP
101
00:13:42,389 --> 00:13:45,600
Do not go is silly.
Bad decision.
102
00:13:45,850 --> 00:13:47,394
I bring more medications.
103
00:13:48,645 --> 00:13:50,689
What happened?
Why do you need more, so soon?
104
00:13:50,772 --> 00:13:53,275
It ... I fell down the sink.
105
00:13:53,441 --> 00:13:54,651
Again?
106
00:13:56,069 --> 00:13:59,906
You take one, huh?
Only one a day.
107
00:13:59,990 --> 00:14:03,076
Too many is not good.
It is dangerous.
108
00:14:04,160 --> 00:14:06,663
I do not know why your doctors
They still give them to you.
109
00:14:06,830 --> 00:14:08,206
They arent good.
110
00:14:08,290 --> 00:14:11,209
They are very addictive.
You can become addicted.
111
00:14:11,334 --> 00:14:14,254
Have you been doing
the exercises for the hand?
112
00:14:15,755 --> 00:14:19,593
And eating?
Have you been eating?
113
00:14:21,511 --> 00:14:24,764
Very skinny!
You need meat for the bones.
114
00:14:24,848 --> 00:14:26,099
Above!
115
00:14:30,812 --> 00:14:32,480
All right.
116
00:14:34,900 --> 00:14:36,818
Very good, I'm leaving.
117
00:14:38,361 --> 00:14:39,863
I forgot it.
118
00:14:40,155 --> 00:14:41,740
I saw Julie.
119
00:14:42,032 --> 00:14:45,952
Sends you greetings.
He ran the Rochester marathon.
120
00:14:46,578 --> 00:14:49,539
Julie How is it going?
Are you still in Ithaca?
121
00:14:49,623 --> 00:14:51,416
Yes, your children grew up.
Six and eight.
122
00:14:51,541 --> 00:14:52,834
Six and eight.
Go
123
00:14:52,918 --> 00:14:54,085
Now for sure I am leaving.
124
00:14:54,836 --> 00:14:57,005
Please, do not lose the pills.
125
00:14:57,088 --> 00:15:00,008
And do not be silly.
You are an artist.
126
00:15:00,133 --> 00:15:02,928
Go to your exhibition.
Feel proud.
127
00:15:06,181 --> 00:15:08,725
Our best wishes
for your quick recovery
128
00:15:08,850 --> 00:15:11,102
HAPPY BIRTHDAY
129
00:15:25,116 --> 00:15:26,368
Already. It's okay.
130
00:15:26,534 --> 00:15:27,994
Stop playing.
131
00:15:28,161 --> 00:15:31,373
You know how it is.
A) Yes. You already have it, Mark.
132
00:15:31,498 --> 00:15:34,584
One foot in front of the other.
Come on honey, you have it.
133
00:15:34,668 --> 00:15:37,212
You already have it.
We will dance tango in a month.
134
00:15:38,004 --> 00:15:40,131
I have you. I have you.
135
00:15:40,215 --> 00:15:41,424
I will not let anything happen to you.
136
00:15:41,508 --> 00:15:43,301
- It hurts like the devil.
- I know, I know.
137
00:15:43,426 --> 00:15:45,845
But you must accept that pain, Mark.
138
00:15:45,929 --> 00:15:47,722
You have to love the pain.
139
00:15:47,806 --> 00:15:51,768
You have to love him.
140
00:15:54,354 --> 00:15:57,524
I'M SORRY, MOM...
NO HOPE "MY LAST BORRACHERA"
141
00:15:57,607 --> 00:16:00,110
DOOR DIVORCE
142
00:16:00,318 --> 00:16:04,197
AGAIN!
AGAIN AGAIN
143
00:16:11,538 --> 00:16:14,499
SINGLE
BROKEN
144
00:16:14,666 --> 00:16:17,168
I SAY THAT WE FINISH!
USELESS
145
00:16:17,335 --> 00:16:22,549
Vin du Deja YOU ARE ALL MINE
146
00:16:23,925 --> 00:16:26,928
I THINK HE WAS MARRIED
147
00:16:30,515 --> 00:16:34,144
Violent Attack
Man about to die in atrocious beating
148
00:16:34,311 --> 00:16:37,522
Victim in a critical situation
149
00:16:48,033 --> 00:16:49,701
Hogie ...
150
00:16:50,493 --> 00:16:52,829
She is Elsa.
151
00:16:58,251 --> 00:17:02,631
MILK
152
00:17:04,591 --> 00:17:06,927
It is a milking machine.
153
00:17:08,678 --> 00:17:11,306
You found it
two kilometers from the river.
154
00:17:11,598 --> 00:17:16,311
A squadron of the SS
I wanted to have a sausage party,
155
00:17:16,728 --> 00:17:18,396
but you shot them.
156
00:17:28,823 --> 00:17:30,450
Sir...
157
00:17:31,868 --> 00:17:34,120
What is his name?
158
00:17:34,246 --> 00:17:37,749
Hogancamp Captain Mark Hogancamp.
Air Corps of the US Army
159
00:17:37,916 --> 00:17:39,668
But everyone calls me Hogie.
160
00:17:39,876 --> 00:17:42,087
At your service, Mademoiselle.
161
00:17:44,339 --> 00:17:47,926
WELCOME TO MARWEN
162
00:17:57,852 --> 00:18:00,981
After you, Mademoiselle.
163
00:18:01,856 --> 00:18:05,318
Well, here we are.
In the beautiful center of Marwen,
164
00:18:05,652 --> 00:18:07,612
in a fertile region of Belgium.
165
00:18:07,779 --> 00:18:10,031
And my little piece of heaven.
166
00:18:10,115 --> 00:18:11,866
It has everything you need.
167
00:18:12,117 --> 00:18:15,579
Fountain, bakery,
church, of course,
168
00:18:15,704 --> 00:18:19,040
market, hotel, cafe,
169
00:18:19,332 --> 00:18:21,167
and right there is my place,
170
00:18:21,334 --> 00:18:23,086
the world famous Ruined Sock.
171
00:18:23,253 --> 00:18:25,338
The friendliest bar in Europe.
172
00:18:25,422 --> 00:18:27,966
There is Julie.
Hello, Jules, how are you?
173
00:18:28,091 --> 00:18:31,428
Suzette, bonjour.
What's wrong with him?
174
00:18:33,763 --> 00:18:35,765
These beautiful dolls ...
175
00:18:35,974 --> 00:18:38,310
They are the Women of Marwen.
176
00:18:40,353 --> 00:18:42,063
Who is the new one?
177
00:18:42,397 --> 00:18:45,317
She is a milker.
I found it two kilometers from the river.
178
00:18:45,483 --> 00:18:48,445
A squad of dirty bastards
they wanted to have a sausage party,
179
00:18:48,612 --> 00:18:49,946
but I shot them.
180
00:18:50,363 --> 00:18:52,532
Does she have a cow?
181
00:18:53,700 --> 00:18:57,579
She was caught in the crossfire.
Cow-lateral damage.
182
00:19:03,168 --> 00:19:05,295
But what is your story?
183
00:19:05,378 --> 00:19:07,422
Yes, do you know how to handle a weapon?
184
00:19:07,505 --> 00:19:10,508
No, but he knows how to handle a nipple,
that's a fact.
185
00:19:11,134 --> 00:19:15,430
She is a milker,
all he knows how to do is squeeze boobs.
186
00:19:15,513 --> 00:19:18,308
But you, dolls, will teach you
to squeeze the miserable life
187
00:19:18,391 --> 00:19:19,976
of the Nazi disheartened scum.
188
00:19:20,101 --> 00:19:21,478
But she is weak.
189
00:19:21,561 --> 00:19:24,439
Maybe it's been soaked
in milk all his life.
190
00:19:24,606 --> 00:19:27,734
Too skinny.
191
00:19:31,196 --> 00:19:33,073
- There's no flesh in the bones.
- Good good.
192
00:19:33,156 --> 00:19:35,283
Enough flacuchez.
You are skinny dolls.
193
00:19:35,408 --> 00:19:38,370
And I hate to abuse my position,
but she stays.
194
00:19:38,536 --> 00:19:40,080
It is understood?
195
00:19:41,790 --> 00:19:45,252
Come, honey.
I think I have a blouse that will fit you.
196
00:19:45,335 --> 00:19:48,964
And I have a pair of capris
that will be very good
197
00:20:02,686 --> 00:20:03,937
Belgium
198
00:20:04,020 --> 00:20:06,106
Listen, we have rules.
199
00:20:06,189 --> 00:20:09,109
First rule,
never get too close to Hogie.
200
00:20:09,234 --> 00:20:11,861
If you do, they kill you.
201
00:20:15,532 --> 00:20:17,200
Captain.
202
00:20:17,409 --> 00:20:19,160
Thank you!
203
00:20:21,162 --> 00:20:22,831
No, do not do it!
204
00:20:23,623 --> 00:20:24,624
Do not!
205
00:20:27,252 --> 00:20:28,253
Do not!
206
00:20:31,840 --> 00:20:32,841
Church!
207
00:20:33,049 --> 00:20:34,509
In the bell tower!
208
00:20:55,864 --> 00:20:58,491
Resist, doll.
We'll fix you right away.
209
00:20:58,658 --> 00:21:00,660
He is losing a lot of blood.
210
00:21:00,785 --> 00:21:03,914
Captain ... Merci! i>
211
00:21:14,799 --> 00:21:16,051
Poor girl
212
00:21:16,259 --> 00:21:18,845
That bullet was for me.
213
00:21:18,929 --> 00:21:21,181
It's true, my love!
214
00:21:23,308 --> 00:21:26,102
That bullet was for you!
215
00:21:26,186 --> 00:21:27,270
I'm warning you, Leave.
216
00:21:27,896 --> 00:21:30,398
Let's not make it bigger.
217
00:21:31,358 --> 00:21:34,152
What do you mean, my love?
218
00:21:34,736 --> 00:21:37,614
I am your salvation, your protector.
219
00:21:37,781 --> 00:21:40,116
I saved you.
220
00:21:40,325 --> 00:21:43,620
Women are hopelessly
attracted to you
221
00:21:43,745 --> 00:21:46,164
But I will not let them!
222
00:21:46,915 --> 00:21:48,792
Back, witch!
223
00:21:49,417 --> 00:21:52,045
I already heard enough
Voodoo shit for a day.
224
00:21:52,796 --> 00:21:54,589
"Voodoo"?
225
00:22:07,602 --> 00:22:10,105
Well, it's no use
cry over spilled milk.
226
00:22:25,120 --> 00:22:27,455
Jules, what's wrong?
227
00:22:27,872 --> 00:22:29,708
I do not know.
228
00:22:30,250 --> 00:22:33,169
I keep thinking about that poor milker.
229
00:22:33,253 --> 00:22:34,963
He never knew what killed her.
230
00:22:35,046 --> 00:22:37,424
Like I said, that bullet was for me.
231
00:22:37,507 --> 00:22:40,635
No. I mean
to what happened after the shot.
232
00:22:40,844 --> 00:22:43,263
When Deja Thoris disappeared.
233
00:22:43,346 --> 00:22:47,183
Pouf! He went.
The same thing he did to Wendy.
234
00:22:47,475 --> 00:22:49,811
Yes. Same as Wendy.
235
00:22:49,894 --> 00:22:51,938
Look, we all know the story.
236
00:22:52,022 --> 00:22:56,401
This thing between the Belgian witch and you
It has been almost three thousand years.
237
00:22:56,610 --> 00:22:59,571
The naive milking machine
He came too close.
238
00:22:59,946 --> 00:23:00,989
That is all.
239
00:23:02,115 --> 00:23:04,159
Too close.
240
00:23:04,242 --> 00:23:05,619
But what about us?
241
00:23:05,702 --> 00:23:08,663
When will we fade
Who knows where?
242
00:23:08,872 --> 00:23:11,124
Cross, cross.
243
00:23:11,333 --> 00:23:14,044
He could be listening to us.
244
00:23:15,295 --> 00:23:17,839
Dolls, dolls, listen.
245
00:23:17,923 --> 00:23:19,323
This is what they have to remember.
246
00:23:19,507 --> 00:23:22,844
We are here, right now.
247
00:23:23,011 --> 00:23:24,471
We are still alive,
248
00:23:24,638 --> 00:23:26,723
And that's what matters.
249
00:23:26,806 --> 00:23:28,141
So let's give
250
00:23:28,391 --> 00:23:32,479
for life, for love, for Marwen.
251
00:23:32,646 --> 00:23:34,397
And for your beautiful women.
252
00:23:54,542 --> 00:23:56,795
There you are.
253
00:23:58,755 --> 00:24:01,758
Little elusive witch.
254
00:24:02,634 --> 00:24:05,553
Very good, girls. Bedtime.
255
00:24:07,931 --> 00:24:09,099
To the shelf.
256
00:24:24,656 --> 00:24:29,327
Hello, it's Mark Hogancamp's phone,
He can not answer now.
257
00:24:29,411 --> 00:24:32,080
If you leave your name and number,
will return the call.
258
00:24:32,163 --> 00:24:34,499
ONLY ONE PER DAY
259
00:24:35,792 --> 00:24:39,212
Mark, I'm Demaryius Johnson. i>
260
00:24:39,963 --> 00:24:42,132
Sorry to call so late. i>
261
00:24:42,215 --> 00:24:45,635
I guess you're listening,
so I'll be brief. i>
262
00:24:47,220 --> 00:24:51,600
Look, I do not know if you remember it,
but the sentence is Friday the 13th. i>
263
00:24:51,725 --> 00:24:55,562
And, as we discussed many times,
it's vital that you're there i>
264
00:24:55,645 --> 00:24:56,855
in court, that day. i>
265
00:24:56,938 --> 00:24:58,058
August 13 REMEMBER, COURT
266
00:24:58,106 --> 00:25:00,442
We want it to be applied
the maximum sentence, i>
267
00:25:00,525 --> 00:25:03,570
so it's important that you're there. i>
268
00:25:03,695 --> 00:25:05,864
That you look your aggressor in the eye. i>
269
00:25:05,947 --> 00:25:09,284
And let the judge see that you are facing
who attacked you. i>
270
00:25:09,618 --> 00:25:11,828
They must pay for what they did to you. i>
271
00:25:12,078 --> 00:25:17,959
I want you to fall
the full weight of the law. i>
272
00:25:24,132 --> 00:25:25,759
- Down!
- Down!
273
00:25:25,842 --> 00:25:27,761
Plague of Heinies everywhere!
274
00:25:55,789 --> 00:25:57,374
I ran out of bullets!
275
00:25:57,707 --> 00:25:59,459
I need more ammunition!
276
00:25:59,584 --> 00:26:01,544
More ammunition!
277
00:26:02,045 --> 00:26:05,840
More ammunition!
We need more ammunition!
278
00:26:06,007 --> 00:26:08,093
Dammit!
Give me more ammunition!
279
00:26:08,260 --> 00:26:09,511
Hello?
280
00:26:10,720 --> 00:26:12,597
All good?
281
00:26:15,058 --> 00:26:17,435
I heard screams.
282
00:26:18,812 --> 00:26:20,689
You're good?
283
00:26:25,193 --> 00:26:27,821
While.
284
00:26:28,154 --> 00:26:33,076
I think I heard you ask
more collations.
285
00:26:34,202 --> 00:26:35,453
Do not.
286
00:26:35,954 --> 00:26:37,956
Collations, no.
287
00:26:38,748 --> 00:26:40,041
Collations, no.
288
00:26:40,667 --> 00:26:44,170
All right, sorry for bothering you.
289
00:27:00,645 --> 00:27:02,689
I love you.
290
00:27:02,856 --> 00:27:05,358
Come with me.
291
00:27:05,734 --> 00:27:09,321
I love you forever.
292
00:27:09,487 --> 00:27:15,327
I am the only one with the power to help you.
293
00:27:15,410 --> 00:27:19,539
Only I can stop your pain.
294
00:28:04,334 --> 00:28:07,087
Up, to get up!
Up, to get up!
295
00:28:07,254 --> 00:28:09,631
Outside the Box,
Do not lose the magic.
296
00:28:09,798 --> 00:28:13,510
Is Thursday.
We have work to do.
297
00:28:13,593 --> 00:28:16,888
I suggest you leave
upside down
298
00:28:17,055 --> 00:28:18,473
Can you hear me?
299
00:28:18,890 --> 00:28:19,891
Yes sir!
300
00:28:20,141 --> 00:28:23,603
Keep your eyes open.
The damned bastards are everywhere.
301
00:28:23,770 --> 00:28:25,438
Carlala, keep your eyes on the road.
302
00:28:25,605 --> 00:28:27,190
Jules, shoot everything that moves.
303
00:28:27,274 --> 00:28:28,900
Understood, captain.
304
00:28:49,629 --> 00:28:53,550
AVALANCHE
RESTAURANT
305
00:28:59,806 --> 00:29:00,807
Hello Larry.
306
00:29:00,890 --> 00:29:03,685
Hello Mark.
Carlala is looking for you.
307
00:29:04,019 --> 00:29:05,979
And tell him I need more lemons.
308
00:29:06,062 --> 00:29:07,606
- Copied.
- And do not forget,
309
00:29:07,689 --> 00:29:09,149
Thursday is meatball day.
310
00:29:09,232 --> 00:29:10,901
Copied Meatballs day.
311
00:29:11,443 --> 00:29:12,485
Hello Mark.
312
00:29:12,569 --> 00:29:13,695
So, is that the guy?
313
00:29:13,862 --> 00:29:15,113
Yes.
314
00:29:15,280 --> 00:29:17,908
I was out there.
In the middle of the way.
315
00:29:18,074 --> 00:29:20,327
Five of them attacked him.
316
00:29:20,577 --> 00:29:21,888
It's a miracle that he survived.
317
00:29:21,912 --> 00:29:25,457
Wendy, the woman who attended the bar here,
he found it.
318
00:29:26,207 --> 00:29:29,669
He thought it was a garbage bag
until it moved.
319
00:29:30,962 --> 00:29:32,756
I'm telling you, Carlala.
320
00:29:33,173 --> 00:29:35,258
Leave her in exile.
321
00:29:36,092 --> 00:29:37,636
He exiled her and now?
322
00:29:37,719 --> 00:29:41,723
Yes, like that. The same as Wendy.
323
00:29:42,098 --> 00:29:45,685
That Deja Thoris
It really is a serious thing, right?
324
00:29:45,936 --> 00:29:48,355
But, I do not understand it.
Why does he act like this?
325
00:29:48,480 --> 00:29:50,982
Love Hogie.
And he wants it for her.
326
00:29:51,191 --> 00:29:52,859
Mark, can I ask you something?
327
00:29:53,652 --> 00:29:56,571
Why am I alone in Marwen?
328
00:29:57,030 --> 00:29:59,282
I will not have a boyfriend?
329
00:29:59,783 --> 00:30:01,076
You never know
330
00:30:01,243 --> 00:30:04,204
The Third Army of Patton
You can travel at any time.
331
00:30:04,329 --> 00:30:05,330
If that happens,
332
00:30:05,413 --> 00:30:08,500
make sure that Belgian witch
be away from my man.
333
00:30:08,708 --> 00:30:12,045
No. A Deja is only interested in Hogie.
334
00:30:12,587 --> 00:30:15,006
She is obsessed with him.
335
00:30:21,012 --> 00:30:23,890
Did you know anything about Wendy?
336
00:30:24,391 --> 00:30:28,395
Wendy, are you taking Hogie?
as your faithful companion
337
00:30:28,478 --> 00:30:31,106
Until death separates them?
338
00:30:31,273 --> 00:30:32,524
I agree.
339
00:30:33,108 --> 00:30:37,362
So, with the power that gives me
the kingdom of Belgium
340
00:30:37,445 --> 00:30:41,032
and the Supreme Commander
of the Allied Expeditionary Force,
341
00:30:41,241 --> 00:30:44,369
I now pronounce you husband and wife.
342
00:30:44,452 --> 00:30:46,580
You can kiss the bride.
343
00:30:46,871 --> 00:30:49,416
He already exceeded it.
344
00:30:49,916 --> 00:30:51,126
What?
345
00:30:51,251 --> 00:30:52,836
What did you say?
346
00:30:53,086 --> 00:30:56,590
That she already exceeded it.
I heard that he moved to California.
347
00:30:59,676 --> 00:31:02,554
Ah yeah sure. California.
348
00:31:06,558 --> 00:31:08,226
RAMP of Hogie
349
00:31:09,227 --> 00:31:10,307
AL PASATIEMPOS SHOP
350
00:31:18,862 --> 00:31:20,488
Hello Mark.
351
00:31:20,572 --> 00:31:21,573
Hello, Roberta.
352
00:31:21,907 --> 00:31:23,366
I'm making coffee, will you?
353
00:31:23,450 --> 00:31:24,951
No thanks.
354
00:31:25,243 --> 00:31:28,455
The Jeep looks good.
Mud stains do well.
355
00:31:29,247 --> 00:31:31,124
It will take a lot of time and kilometers
356
00:31:31,291 --> 00:31:34,711
achieve that those tires
look worn.
357
00:31:35,337 --> 00:31:37,631
The coffee is good.
Colombian dark roasted.
358
00:31:37,797 --> 00:31:39,966
No. I've had enough for today.
359
00:31:40,050 --> 00:31:41,885
The only thing you drink is coffee.
All day.
360
00:31:41,968 --> 00:31:43,929
Yes, I need to lower caffeine, I think.
361
00:31:44,012 --> 00:31:45,013
It is decaffeinated.
362
00:31:45,096 --> 00:31:47,349
- Well, I'm in a hurry ...
- It's instantaneous.
363
00:31:48,683 --> 00:31:50,518
If, according.
Instant decaffeinated.
364
00:31:50,602 --> 00:31:53,229
- Perfect. It will be ready in a second.
- It's okay.
365
00:32:01,404 --> 00:32:02,614
Hey, Mark.
366
00:32:03,323 --> 00:32:06,576
My mom will prepare a ham on Sunday.
367
00:32:06,743 --> 00:32:09,079
Do you want to come to dinner?
368
00:32:09,579 --> 00:32:11,665
Ham? Your house?
369
00:32:11,831 --> 00:32:15,252
Well, it's my mom's house.
But, yes, my house.
370
00:32:16,544 --> 00:32:19,464
Yes. I do not know.
I do not love ham.
371
00:32:19,547 --> 00:32:22,550
Nothing happens.
It will not bother you to roast a chicken.
372
00:32:22,634 --> 00:32:24,970
I do not like chicken that much either.
373
00:32:25,220 --> 00:32:26,888
A stew of meat?
374
00:32:27,013 --> 00:32:28,265
It causes me gas.
375
00:32:28,348 --> 00:32:30,684
- Ribs?
- It gets dirty a lot.
376
00:32:30,850 --> 00:32:31,977
Sushi?
377
00:32:34,854 --> 00:32:36,648
Can your mom make sushi?
378
00:32:36,731 --> 00:32:39,150
No. But we can find
where to buy it
379
00:32:39,234 --> 00:32:40,902
In fact I...
380
00:32:41,486 --> 00:32:43,530
I have never eaten sushi.
381
00:32:43,697 --> 00:32:46,074
But, I would love to accompany you.
382
00:32:48,326 --> 00:32:50,495
I have never tried it either.
383
00:32:51,204 --> 00:32:53,707
Go, look at that.
384
00:32:54,207 --> 00:32:56,251
It's something else we have in common.
385
00:32:56,376 --> 00:32:58,461
None have tasted sushi.
386
00:33:01,256 --> 00:33:03,717
I'm looking for a doll
Redheaded glamonist.
387
00:33:04,426 --> 00:33:05,927
A redhead?
388
00:33:06,344 --> 00:33:08,555
I thought you liked blondes.
389
00:33:08,638 --> 00:33:10,432
Yes, but I need a redhead.
390
00:33:10,557 --> 00:33:12,434
- Oh yeah!
- How is it?
391
00:33:12,517 --> 00:33:14,019
Yes.
392
00:33:15,103 --> 00:33:18,440
Pretty eyes.
Good painting work.
393
00:33:18,648 --> 00:33:21,651
What will you call it? Scarlet?
394
00:33:21,818 --> 00:33:23,445
No, Nicol.
395
00:33:23,862 --> 00:33:25,989
- Nicol, huh?
- So is.
396
00:33:27,365 --> 00:33:29,242
Come on, Nicol, we'll pocket you.
397
00:33:29,326 --> 00:33:31,369
- I put it in your account?
- Yes
398
00:33:34,164 --> 00:33:37,500
Hey, are you excited?
for your exposure?
399
00:33:38,376 --> 00:33:40,670
My cousin is.
400
00:33:40,921 --> 00:33:43,548
And everyone else in the gallery.
401
00:33:45,550 --> 00:33:47,761
Watch this.
402
00:33:49,387 --> 00:33:52,223
This General of the SS has just arrived.
403
00:33:52,766 --> 00:33:54,726
The action figures
of collection are the maximum.
404
00:33:54,809 --> 00:33:56,353
They are so beautifully detailed.
405
00:33:57,437 --> 00:33:59,856
Do I wrap it too?
406
00:34:00,315 --> 00:34:01,524
Do not.
407
00:34:03,026 --> 00:34:04,653
I can not...
408
00:34:04,819 --> 00:34:06,613
I can not pay it.
409
00:34:06,780 --> 00:34:07,864
Here it says
410
00:34:07,948 --> 00:34:11,409
which is Commander General Waffen-SS.
411
00:34:11,493 --> 00:34:14,788
He fought in Belgium in 1944.
Do not you think it's a coincidence?
412
00:34:15,580 --> 00:34:18,959
His name is Kurt. Kurt Meyer
413
00:34:21,586 --> 00:34:24,172
Artist and photographer,
Mark Hogancamp. I>
414
00:34:24,381 --> 00:34:25,799
We're going live with Jennifer Cook, i>
415
00:34:25,882 --> 00:34:27,902
- in the Ulster County Courthouse ...
- Sorry, Mark, now I turn it off. I>
416
00:34:27,926 --> 00:34:29,726
With the latest information.
Jennifer? I>
417
00:34:31,680 --> 00:34:34,158
Yes, Bill, they inform me that
Judge Harter has canceled the application i>
418
00:34:34,182 --> 00:34:37,269
of another psychiatric evaluation
for one of the accused. i>
419
00:34:38,353 --> 00:34:41,815
The sentence will proceed as they had
programmed for the five aggressors i>
420
00:34:41,898 --> 00:34:46,653
responsible for the brutal attack
by local artist Mark Hogancamp. i>
421
00:34:54,869 --> 00:34:56,204
By God, Carlala.
422
00:34:56,288 --> 00:34:57,998
What do you think this is?
The Indy 500?
423
00:34:58,123 --> 00:35:00,125
We're just going to 130.
424
00:35:11,177 --> 00:35:12,804
I'm sorry, Mark ...
425
00:35:34,784 --> 00:35:37,579
TAKE IN THE MORNING
426
00:35:42,500 --> 00:35:45,545
Take this medicine, my love.
427
00:35:45,712 --> 00:35:48,882
It will make you feel better.
428
00:35:49,132 --> 00:35:52,552
I know how much you suffer.
429
00:35:52,761 --> 00:35:55,347
How much it hurts.
430
00:35:55,513 --> 00:35:58,725
How much pain you have endured.
431
00:36:01,770 --> 00:36:05,065
I'll always be here for you.
432
00:36:05,190 --> 00:36:08,485
I'm the only one you can trust.
433
00:36:08,652 --> 00:36:12,197
The only one who understands you.
434
00:36:12,280 --> 00:36:15,951
The only one who feels your pain.
435
00:36:16,201 --> 00:36:19,996
The only one who loves you.
436
00:36:20,413 --> 00:36:23,041
Take this medicine, my love.
437
00:36:23,208 --> 00:36:27,504
Take this medicine Take it.
438
00:36:27,796 --> 00:36:29,631
Let go, now!
439
00:36:38,098 --> 00:36:41,351
Just tell us where we can
find your Captain Hogie
440
00:36:41,518 --> 00:36:44,521
and we will go. I promise.
441
00:36:44,688 --> 00:36:47,941
Take your hands off,
shit rubbish!
442
00:36:48,066 --> 00:36:50,235
They already heard it, garbage.
443
00:36:50,569 --> 00:36:52,009
Remove their disgusting hands from her.
444
00:36:53,697 --> 00:36:56,366
Let's go. Lift them up.
445
00:36:56,533 --> 00:36:58,410
Reach the sky.
446
00:36:58,577 --> 00:37:01,621
Let me see your two hands, you idiot monkeys.
447
00:37:03,456 --> 00:37:05,125
The same for you, four eyes.
448
00:37:16,845 --> 00:37:17,846
Hears.
449
00:37:18,138 --> 00:37:19,431
Where is my blouse?
450
00:37:22,601 --> 00:37:23,852
What happened to my blouse?
451
00:37:24,019 --> 00:37:25,729
The Nazis ripped it.
452
00:37:25,812 --> 00:37:26,813
Again?
453
00:37:26,980 --> 00:37:28,732
I know!
454
00:37:28,940 --> 00:37:31,359
They never have enough.
455
00:37:33,486 --> 00:37:35,488
Hey, I brought your doll.
456
00:37:35,989 --> 00:37:39,159
You left her yesterday that you left in a hurry.
457
00:37:39,451 --> 00:37:41,286
What did you say his name was?
458
00:37:41,453 --> 00:37:43,496
Nicol. Thank you.
459
00:37:43,663 --> 00:37:46,833
And I found these
in the antique shop.
460
00:37:47,375 --> 00:37:50,128
- Clogs!
- Yes. Former insurance.
461
00:37:50,253 --> 00:37:53,173
From the 60s. Size 11.
462
00:37:53,381 --> 00:37:57,218
The woman in the store
He said they were espadrilles.
463
00:37:57,302 --> 00:37:58,303
All right.
464
00:37:58,595 --> 00:38:00,221
Espadrille clogs.
Thank you.
465
00:38:00,305 --> 00:38:01,431
You are welcome.
466
00:38:01,514 --> 00:38:04,893
I felt bad yesterday because of the television.
467
00:38:05,185 --> 00:38:07,812
You looked very stunned.
468
00:38:07,938 --> 00:38:09,098
Are you taking your medicines?
469
00:38:09,731 --> 00:38:11,775
- Yes
- All right.
470
00:38:12,943 --> 00:38:14,945
Will you go hear the sentence?
471
00:38:15,028 --> 00:38:17,030
I doubt it.
472
00:38:17,572 --> 00:38:19,991
I'll go with you, if you want.
473
00:38:21,076 --> 00:38:23,161
It is important.
474
00:38:23,245 --> 00:38:24,996
You need to go.
475
00:38:25,163 --> 00:38:27,624
For those morons
Receive your deserved.
476
00:38:28,375 --> 00:38:29,960
You can not stay like this.
477
00:38:30,043 --> 00:38:32,712
I mean, they ruined your life, for God's sake.
478
00:38:33,713 --> 00:38:34,881
I can not.
479
00:38:38,677 --> 00:38:41,805
I can not be in the same room.
480
00:38:43,014 --> 00:38:45,350
I understand, but flee
481
00:38:45,433 --> 00:38:47,978
It does not help you at all.
482
00:38:52,274 --> 00:38:54,150
Oh, by the way!
483
00:38:54,442 --> 00:38:56,361
Are you sure you do not want
the SS doll?
484
00:38:57,112 --> 00:39:01,157
It's better done than the action figures
of collection or that the Glamonists.
485
00:39:01,366 --> 00:39:03,285
Did someone say "Glamonists"?
486
00:39:04,411 --> 00:39:07,539
The door was open.
I hope it does not bother you.
487
00:39:07,747 --> 00:39:10,250
I love the Glamonists.
488
00:39:10,417 --> 00:39:12,669
I hope not to interrupt.
489
00:39:12,836 --> 00:39:14,796
I just moved in front.
490
00:39:14,879 --> 00:39:17,549
I just wanted to say hello,
My name is Nicol.
491
00:39:19,259 --> 00:39:20,594
- Hello.
- How are you?
492
00:39:20,760 --> 00:39:23,054
I'm Roberta. He is Mark.
493
00:39:25,890 --> 00:39:27,392
Hello Mark.
494
00:39:27,726 --> 00:39:29,436
Nice to meet you
495
00:39:29,686 --> 00:39:31,771
I've always liked the name Nicol.
496
00:39:31,980 --> 00:39:33,648
Oh yeah? Thank you.
497
00:39:33,732 --> 00:39:36,902
Mine is written differently.
Without the "e" at the end.
498
00:39:46,161 --> 00:39:47,555
So, did you buy Colleen's house?
499
00:39:47,579 --> 00:39:49,915
Yes, I do. I love.
500
00:39:50,165 --> 00:39:53,335
Do not you think that Colleen and her husband
Are they the sweetest couple?
501
00:39:53,418 --> 00:39:57,088
Yes. They look very much in love.
502
00:39:57,714 --> 00:39:59,549
They were always good to me.
503
00:39:59,633 --> 00:40:03,428
It saddens me that they are gone.
504
00:40:08,058 --> 00:40:10,727
What is all this?
505
00:40:10,810 --> 00:40:13,188
Is it a miniature train?
506
00:40:13,438 --> 00:40:18,026
This is the world famous
town of Marwen.
507
00:40:18,276 --> 00:40:20,779
It's an art installation by Mark.
508
00:40:20,862 --> 00:40:21,947
Marwen.
509
00:40:22,239 --> 00:40:24,241
Is not it near Poughkeepsie?
510
00:40:24,783 --> 00:40:27,285
This is Belgium,
during world war II.
511
00:40:28,995 --> 00:40:31,957
I had never seen anything like it.
512
00:40:33,250 --> 00:40:34,834
And you are an artist?
513
00:40:35,585 --> 00:40:37,420
I only take pictures.
514
00:40:37,712 --> 00:40:41,007
He is being modest.
He is a great photographer.
515
00:40:41,174 --> 00:40:43,802
And it will have an exhibition
in the city on the 27th.
516
00:40:44,010 --> 00:40:45,845
That's great!
517
00:40:45,929 --> 00:40:47,347
I will bring you a brochure.
518
00:40:47,681 --> 00:40:49,557
I work in Al's hobby shop.
519
00:40:49,641 --> 00:40:53,478
So I can meet
all your Glamonist needs.
520
00:40:53,561 --> 00:40:54,729
- Cool.
- Yes
521
00:40:56,356 --> 00:40:59,776
Well ... I'm sorry I interrupted.
522
00:40:59,859 --> 00:41:02,279
I was glad to meet you.
523
00:41:10,787 --> 00:41:13,415
Well, now we know who Nicol is.
524
00:41:17,419 --> 00:41:19,179
Manhattan beauty
11th Collectable doll
525
00:42:01,171 --> 00:42:03,048
Well, that's better.
526
00:42:09,262 --> 00:42:12,557
We have to do something with those shoes.
527
00:42:53,974 --> 00:42:55,892
I'll tell you something, Nicol.
528
00:42:56,017 --> 00:42:59,688
Even though stilettos
they were not invented until 1954,
529
00:43:00,146 --> 00:43:01,648
You are doing great.
530
00:43:10,740 --> 00:43:12,742
Are they espadrilles?
531
00:43:13,368 --> 00:43:14,703
Sorry.
532
00:43:15,829 --> 00:43:18,498
- Sorry.
- They're clogs.
533
00:43:19,541 --> 00:43:22,252
I heard what happened to you
534
00:43:22,419 --> 00:43:25,422
and I just want to say
I'm so sorry
535
00:43:25,589 --> 00:43:28,383
and that you did not deserve it at all.
536
00:43:28,675 --> 00:43:30,969
So sorry.
537
00:43:31,928 --> 00:43:33,471
Are they from Zappos?
538
00:43:33,763 --> 00:43:35,640
No, they are old.
539
00:43:35,932 --> 00:43:37,517
From the 60s, I think.
540
00:43:37,684 --> 00:43:38,685
Oh yeah.
541
00:43:39,019 --> 00:43:41,938
I think my mom had an equal pair.
542
00:43:44,983 --> 00:43:47,235
Is something happening in the church?
543
00:43:48,361 --> 00:43:50,155
Oh yeah.
544
00:43:50,405 --> 00:43:52,365
Do you mind if I'm going to see?
545
00:43:55,076 --> 00:43:57,704
I like how
everything is so cute
546
00:43:57,787 --> 00:44:00,957
All the little flowers and the mailbox
547
00:44:01,041 --> 00:44:04,502
and the small curtains.
All the details...
548
00:44:05,420 --> 00:44:07,380
Oh Lord!
549
00:44:07,756 --> 00:44:09,090
What are they doing?
550
00:44:09,841 --> 00:44:11,593
Who are they?
551
00:44:15,388 --> 00:44:17,766
They are Nazis.
552
00:44:18,266 --> 00:44:20,393
Torturing Hogie.
553
00:44:21,853 --> 00:44:23,563
Why?
554
00:44:23,939 --> 00:44:24,940
They hate it.
555
00:44:25,941 --> 00:44:28,777
Why is it American?
556
00:44:29,361 --> 00:44:31,238
Because it's different.
557
00:44:31,404 --> 00:44:33,365
What will happen to him?
558
00:44:35,784 --> 00:44:38,036
It is a complicated story.
559
00:44:38,286 --> 00:44:40,372
Well, tell me.
560
00:44:40,580 --> 00:44:43,041
I love.
561
00:44:46,002 --> 00:44:47,295
Do you really want to know?
562
00:44:47,379 --> 00:44:49,005
Yes.
563
00:44:52,384 --> 00:44:54,469
In agreement.
564
00:44:57,514 --> 00:45:01,393
The Women of Marwen
they are the women who take care of the town.
565
00:45:01,601 --> 00:45:03,895
And they gathered at the bar.
566
00:45:04,396 --> 00:45:06,940
And they have not seen Hogie for a while.
567
00:45:07,023 --> 00:45:08,525
Has anyone seen Hogie?
568
00:45:08,608 --> 00:45:10,360
No. Since breakfast.
569
00:45:10,443 --> 00:45:13,446
I heard him say
that would check the church.
570
00:45:14,739 --> 00:45:17,033
Excuse me.
571
00:45:18,618 --> 00:45:20,453
Hi.
572
00:45:21,121 --> 00:45:24,249
I am new.
I just moved to the house in front.
573
00:45:24,374 --> 00:45:26,376
I'm looking for your commander.
574
00:45:26,459 --> 00:45:28,670
That is Captain Hogie.
575
00:45:28,920 --> 00:45:30,839
Nobody knows where it is.
576
00:45:31,047 --> 00:45:32,841
And who are you?
577
00:45:33,174 --> 00:45:36,428
They have Hogie! Five men
of the SS captured him!
578
00:45:36,511 --> 00:45:38,263
They are whipping and torturing him!
579
00:45:38,430 --> 00:45:40,682
- Let's go.
- Wait!
580
00:45:41,933 --> 00:45:42,976
We can not.
581
00:45:43,059 --> 00:45:46,062
The pigs have the church
surrounded like a fat person waiting to eat.
582
00:45:46,146 --> 00:45:47,355
There is no way to enter.
583
00:45:47,439 --> 00:45:49,441
They will kill Captain Hogie
as soon as they see us.
584
00:45:49,566 --> 00:45:50,734
Then what do we do?
585
00:45:50,817 --> 00:45:53,862
We can not leave it
there to be flogged and tortured.
586
00:45:54,237 --> 00:45:56,031
I have an idea.
587
00:46:05,624 --> 00:46:07,083
Check this out!
588
00:46:20,972 --> 00:46:22,599
Comrades,
589
00:46:22,807 --> 00:46:24,142
let the party begin.
590
00:46:24,476 --> 00:46:25,936
We have wine, honey.
591
00:46:26,102 --> 00:46:28,021
Yes, let's drink.
592
00:46:31,691 --> 00:46:34,694
Yes it's correct. October party!
593
00:46:43,828 --> 00:46:44,996
Health, girls.
594
00:46:45,205 --> 00:46:47,207
Let's drink
595
00:47:21,741 --> 00:47:23,243
I am safe.
596
00:47:24,202 --> 00:47:25,787
You are safe.
597
00:47:30,542 --> 00:47:32,460
I am safe.
598
00:47:35,130 --> 00:47:37,591
You are safe.
599
00:47:39,426 --> 00:47:42,053
You have the most beautiful eyes.
600
00:47:45,932 --> 00:47:50,312
And the shoes
most incredible I've seen.
601
00:47:51,354 --> 00:47:53,273
They are called stilettos.
602
00:47:53,398 --> 00:47:57,402
But they will not be invented until 1954.
603
00:47:57,944 --> 00:47:59,946
Weird, no?
604
00:48:01,031 --> 00:48:03,950
Many strange things happen
here in Marwen.
605
00:48:04,117 --> 00:48:06,786
Many things without meaning.
606
00:48:06,953 --> 00:48:09,414
As your presence here.
607
00:48:09,581 --> 00:48:12,959
I just moved in front.
608
00:48:13,168 --> 00:48:14,711
What is your name?
609
00:48:16,171 --> 00:48:20,425
"Nicol, without the" e "at the end",
610
00:48:21,343 --> 00:48:22,719
He says.
611
00:48:25,972 --> 00:48:27,891
To be continue...
612
00:48:28,642 --> 00:48:30,560
Cute.
613
00:48:33,480 --> 00:48:36,232
It is a great story.
614
00:48:37,943 --> 00:48:40,362
A little violent.
615
00:48:41,613 --> 00:48:44,199
But at least the Nazis are dead.
616
00:48:44,491 --> 00:48:46,701
- That is good.
- For now.
617
00:48:46,910 --> 00:48:48,828
They seem to have more than one life.
618
00:48:49,829 --> 00:48:52,415
And I like that Nicol.
619
00:48:52,499 --> 00:48:53,959
Is smart.
620
00:48:55,919 --> 00:48:58,004
I like it too.
621
00:49:14,729 --> 00:49:16,564
I like to wear heels once in a while.
622
00:49:16,648 --> 00:49:20,694
I do not know why, but I feel that connects me
with the essence of the ladies.
623
00:49:20,986 --> 00:49:22,904
It bothers you?
624
00:49:23,154 --> 00:49:25,073
Absolutely.
625
00:49:25,198 --> 00:49:29,494
All right. Because I love ladies.
626
00:50:04,070 --> 00:50:07,115
Yes, I love the ladies.
627
00:50:17,918 --> 00:50:20,295
Sweet dreams, Nicol.
628
00:50:20,629 --> 00:50:22,797
Welcome.
629
00:50:27,093 --> 00:50:29,012
Good evening, girls.
630
00:50:32,223 --> 00:50:33,308
I think they are in love.
631
00:50:33,391 --> 00:50:36,311
What do you think Stop this?
632
00:50:36,853 --> 00:50:38,188
Does not like.
633
00:50:38,355 --> 00:50:41,691
Last night, I almost caught her trying to ...
634
00:50:41,858 --> 00:50:43,193
What?
635
00:50:43,360 --> 00:50:45,070
Nothing.
636
00:50:45,237 --> 00:50:47,239
I mean, I know you said I'm crazy ...
637
00:50:47,322 --> 00:50:49,074
but I do not trust
in this Belgian witch.
638
00:50:49,157 --> 00:50:50,575
I think you should watch her.
639
00:50:50,659 --> 00:50:53,995
I know, I know.
Go back to relive the Nazis,
640
00:50:54,120 --> 00:50:56,248
and that confuses me.
641
00:50:56,414 --> 00:50:58,124
What was the name of the redhead?
642
00:50:58,250 --> 00:50:59,876
Nicol. Without the "e".
643
00:50:59,960 --> 00:51:02,671
True. And by whom did you call her that?
644
00:51:02,837 --> 00:51:04,214
For nobody.
645
00:51:04,381 --> 00:51:05,715
You are not going to tell me?
646
00:51:05,799 --> 00:51:06,800
Hey, Mark.
647
00:51:06,883 --> 00:51:10,011
You have a call.
It's your lawyer, Johnson.
648
00:51:10,262 --> 00:51:14,599
It bothers you to get upset at work,
but he says he needs to talk to you.
649
00:51:15,475 --> 00:51:17,143
Tell him...
650
00:51:17,435 --> 00:51:20,772
Tell him it's meatball day.
651
00:51:21,523 --> 00:51:23,316
He knows it's meatballs day.
652
00:51:23,483 --> 00:51:25,777
Well, tell him ...
653
00:51:26,570 --> 00:51:29,781
Tell him I'll call him later.
654
00:51:30,282 --> 00:51:31,658
It is understood.
655
00:51:34,744 --> 00:51:36,955
PHOTOS
TO COLLECT OR DELIVERY AT HOME
656
00:51:48,216 --> 00:51:49,217
Hello Mark!
657
00:51:50,468 --> 00:51:51,469
Hi.
658
00:51:51,636 --> 00:51:53,972
- Hello.
- Did you just come back from work?
659
00:51:54,180 --> 00:51:55,724
Yes.
660
00:51:55,974 --> 00:51:57,767
Can I ask you a favor?
661
00:51:57,851 --> 00:52:01,813
I have a piece of furniture at home
that I can not move alone
662
00:52:01,938 --> 00:52:04,608
Would you mind helping me?
663
00:52:04,858 --> 00:52:06,651
- Clear.
- Very well.
664
00:52:17,704 --> 00:52:19,623
In agreement.
665
00:52:38,725 --> 00:52:42,145
Thank you. It's very heavy.
666
00:52:42,437 --> 00:52:43,438
How was your day?
667
00:52:43,521 --> 00:52:45,201
- Are you having a good day?
- Good. Yes.
668
00:52:45,273 --> 00:52:47,442
Yes? I like that hat.
669
00:52:47,525 --> 00:52:48,902
Thank you.
670
00:53:52,507 --> 00:53:54,050
What happens?
671
00:53:57,679 --> 00:54:00,432
My brother likes stilettos.
672
00:54:00,557 --> 00:54:03,143
Of 15 centimeters high or more.
673
00:54:03,393 --> 00:54:06,813
He and his family live in New Haven.
674
00:54:07,230 --> 00:54:12,027
He also collects lingerie.
675
00:54:18,909 --> 00:54:21,119
I only collect shoes.
676
00:54:21,828 --> 00:54:23,538
Do you have a shoe collection?
677
00:54:23,872 --> 00:54:26,750
I have 287 pairs.
678
00:54:27,500 --> 00:54:30,921
So you only have
a fixation with shoes?
679
00:54:31,004 --> 00:54:34,758
I would not call it fixation.
It is more like an essence.
680
00:54:34,966 --> 00:54:36,343
Essence of a woman
681
00:54:36,551 --> 00:54:39,596
I collect essences of women.
682
00:54:40,221 --> 00:54:44,351
When I use them, I do not know why,
683
00:54:44,809 --> 00:54:49,105
but they connect me
with the essence of the ladies,
684
00:54:49,272 --> 00:54:51,232
Women's.
685
00:54:53,693 --> 00:54:55,362
I get it.
686
00:54:57,781 --> 00:54:59,324
It bothers you?
687
00:55:01,034 --> 00:55:03,286
No, it does not bother me at all.
688
00:55:06,915 --> 00:55:08,208
That's why they hit you?
689
00:55:11,044 --> 00:55:13,046
Well, I was wearing tennis that night.
690
00:55:13,213 --> 00:55:16,800
But I think I said something of the essence.
691
00:55:17,384 --> 00:55:19,302
It is awful.
692
00:55:19,511 --> 00:55:21,096
I'm so sorry.
693
00:55:21,471 --> 00:55:24,474
I had been drinking.
He drank a lot during that time.
694
00:55:24,724 --> 00:55:28,103
Maybe if I had not drunk so much,
I would have kept my mouth shut.
695
00:55:28,979 --> 00:55:30,188
Do not say that.
696
00:55:30,272 --> 00:55:32,649
There is no excuse for what they did to you.
697
00:55:32,732 --> 00:55:35,819
It is a hate crime. It's that simple
698
00:55:36,027 --> 00:55:39,030
No matter what you said.
In agreement?
699
00:55:42,117 --> 00:55:45,245
I think he was a good illustrator.
700
00:55:45,453 --> 00:55:47,789
Even though now almost
I can not write my name.
701
00:55:47,956 --> 00:55:53,253
I have comics from the Second World War
with my name as an illustrator.
702
00:55:53,420 --> 00:55:55,380
Pretty good.
703
00:55:55,589 --> 00:55:57,424
Do not you remember what your job was?
704
00:55:57,507 --> 00:56:03,054
No, they took out every memory
of my head to blows.
705
00:56:04,598 --> 00:56:08,143
Did they take out all
the memories of your head?
706
00:56:08,226 --> 00:56:11,563
I still remember facts and things,
how to multiply
707
00:56:11,646 --> 00:56:13,315
But...
708
00:56:13,481 --> 00:56:15,859
I have no memories of my personal life.
709
00:56:16,026 --> 00:56:19,154
Everything before the attack went away.
710
00:56:20,322 --> 00:56:24,743
All I remember about the attack was
711
00:56:24,910 --> 00:56:28,830
the word "queer" They called me a fagot.
712
00:56:28,914 --> 00:56:30,624
Y...
713
00:56:31,416 --> 00:56:34,127
Tammy Wynette
It was heard in the jukebox.
714
00:56:34,294 --> 00:56:36,796
Stand by your man. i>
715
00:56:38,089 --> 00:56:40,759
It's all I remember.
716
00:56:41,092 --> 00:56:42,719
It is awful.
717
00:56:42,886 --> 00:56:45,764
You were lucky they did not kill you.
718
00:56:45,931 --> 00:56:46,932
I think.
719
00:56:47,015 --> 00:56:49,976
I was lying on the road
for more than an hour,
720
00:56:50,143 --> 00:56:51,686
and that's when Wendy found me.
721
00:56:51,853 --> 00:56:54,147
She was attending the bar that night.
722
00:56:58,902 --> 00:57:00,195
Give me a second, okay?
723
00:57:00,362 --> 00:57:02,072
Yes.
724
00:57:07,827 --> 00:57:09,454
Hello?
725
00:57:09,746 --> 00:57:13,124
Yes. Yes, Nicol speaks.
726
00:57:14,668 --> 00:57:18,046
Yes, I can be there. What time?
727
00:57:20,048 --> 00:57:22,592
Did you take the respirator?
728
00:57:22,676 --> 00:57:24,886
How many milliliters?
729
00:57:26,221 --> 00:57:29,015
In agreement.
Has anyone contacted the family?
730
00:57:30,308 --> 00:57:31,309
Very well.
731
00:57:31,977 --> 00:57:33,645
Okay, I'll be there.
732
00:57:33,728 --> 00:57:35,522
In memory of our beloved son
733
00:57:36,273 --> 00:57:37,774
Okay, very good.
734
00:57:37,941 --> 00:57:39,859
Thank you.
735
00:57:43,280 --> 00:57:44,739
Work.
736
00:57:44,948 --> 00:57:46,992
What are you going to do?
737
00:57:51,288 --> 00:57:53,290
Do you like teapots?
738
00:57:54,416 --> 00:57:56,626
Yes, I love tea.
739
00:57:56,835 --> 00:58:00,088
I love everything
what has to do with tea.
740
00:58:00,338 --> 00:58:04,050
I love doing it.
I love the ritual of serving him.
741
00:58:05,093 --> 00:58:08,722
I'm even thinking
build a tea house
742
00:58:08,805 --> 00:58:10,098
Now that I have space.
743
00:58:10,682 --> 00:58:13,685
A little girl in the backyard.
744
00:58:14,102 --> 00:58:16,730
The last time I had tea
It was in the hospital.
745
00:58:16,813 --> 00:58:19,566
Insurance.
It has incredible therapeutic properties.
746
00:58:19,649 --> 00:58:20,942
You are a nurse?
747
00:58:21,359 --> 00:58:22,819
I'm tec-vet.
748
00:58:23,820 --> 00:58:26,072
Veterinary technique
749
00:58:26,239 --> 00:58:29,951
And also
I am a volunteer in Under the Same Ladrido.
750
00:58:31,036 --> 00:58:32,954
Under the Same Bark.
751
00:58:33,121 --> 00:58:35,248
You understand? Bark?
752
00:58:35,582 --> 00:58:37,167
Shelter of animals.
753
00:58:40,712 --> 00:58:42,172
- Yes
- Very well.
754
00:58:42,589 --> 00:58:43,882
Good thank you.
755
00:58:44,049 --> 00:58:45,342
I really appreciate it.
756
00:58:45,425 --> 00:58:47,093
Thank you.
757
00:58:50,180 --> 00:58:52,474
- Look, take this. It's from the mudanceros.
- Oh no.
758
00:58:52,557 --> 00:58:55,977
Thank you. I do not drink anymore.
I have not had a drink since ...
759
00:58:56,061 --> 00:58:58,331
They beat me out.
They hit me until I became sober.
760
00:58:58,355 --> 00:59:00,649
In agreement. Oh look...
761
00:59:00,857 --> 00:59:03,944
How about this?
Real estate agent pastries.
762
00:59:04,402 --> 00:59:05,403
Thank you.
763
00:59:05,487 --> 00:59:09,407
So, shall we take
a cup of tea someday?
764
00:59:09,950 --> 00:59:10,951
Thank you.
765
00:59:11,034 --> 00:59:13,870
Yes. Yes, let's do it.
766
00:59:14,162 --> 00:59:17,165
Let's go and have a cup of tea.
Tea and pastries
767
00:59:17,249 --> 00:59:18,959
What a welcoming idea.
768
00:59:19,042 --> 00:59:20,085
Kurt, what are you doing here?
769
00:59:20,168 --> 00:59:21,378
Who is this?
770
00:59:21,461 --> 00:59:24,339
It's Mark. Live on the other side of the street.
771
00:59:29,261 --> 00:59:30,804
Oh, my God, Kurt.
772
00:59:30,887 --> 00:59:32,555
Do not start.
773
00:59:32,806 --> 00:59:34,140
- Tell me, Mark ...
- Kurt, please,
774
00:59:34,307 --> 00:59:36,827
- What's that shit about Nazi toys?
- Please no. Enough.
775
00:59:36,851 --> 00:59:38,571
Are you a white
pedophile supremacist, Mark?
776
00:59:38,603 --> 00:59:41,022
Enough! You are an imbecile!
777
00:59:41,189 --> 00:59:43,233
Oh, am I an imbecile? Am I an imbecile?
778
01:00:21,313 --> 01:00:25,150
AVALANCHA RESTAURANT
779
01:00:33,575 --> 01:00:37,871
DOWN HEATING
TURN OFF LIGHTS
780
01:00:40,373 --> 01:00:42,167
Hello, Mr. Johnson.
781
01:00:42,375 --> 01:00:44,628
Good morning, Mark.
782
01:00:45,003 --> 01:00:47,964
It is difficult to communicate with you.
783
01:00:48,340 --> 01:00:51,426
Yes, well, I've been very busy.
784
01:00:51,509 --> 01:00:53,803
I can imagine it.
785
01:00:54,554 --> 01:00:58,016
It gives me great pleasure
I can talk to you at last.
786
01:00:58,350 --> 01:01:02,020
I took a chance and drove here
to implore you one more time
787
01:01:03,271 --> 01:01:05,440
Please go to court tomorrow.
788
01:01:05,899 --> 01:01:09,110
It is important that you are there
during the sentence.
789
01:01:09,277 --> 01:01:11,738
I do not want these guys
leave with your hand on your waist.
790
01:01:11,821 --> 01:01:13,031
I have...
791
01:01:13,198 --> 01:01:15,617
I have to go to work.
It's meatballs day.
792
01:01:15,700 --> 01:01:16,701
Do not.
793
01:01:16,826 --> 01:01:20,914
No no no.
Meatballs day was today.
794
01:01:22,290 --> 01:01:26,253
I sent your suit and shirt to the cleaners.
795
01:01:28,004 --> 01:01:32,217
I talked to your friend, Roberta.
From the hobby shop.
796
01:01:32,467 --> 01:01:35,011
And she offered to take you tomorrow
797
01:01:35,095 --> 01:01:37,389
and stay with you
during the hearing.
798
01:01:37,555 --> 01:01:40,433
Yes, I do not know, Mr. Johnson.
799
01:01:41,434 --> 01:01:43,395
Mark ...
800
01:01:43,478 --> 01:01:47,774
I have prepared an impact statement
so you can read it tomorrow.
801
01:01:47,941 --> 01:01:49,776
All you have to do is read it.
802
01:01:49,985 --> 01:01:53,780
And so it will officially enter
in the judicial records.
803
01:02:00,245 --> 01:02:03,456
Then I'll talk
about the magnitude of your injuries.
804
01:02:03,665 --> 01:02:05,959
How were you savagely beaten.
805
01:02:06,167 --> 01:02:09,045
How they almost beat you to death.
806
01:02:11,298 --> 01:02:14,009
You remember how they hit you, right?
807
01:02:29,190 --> 01:02:31,985
Next, I will teach the court
your art journals
808
01:02:32,110 --> 01:02:35,113
The complex illustrations
what you used to draw
809
01:02:35,196 --> 01:02:38,658
No. The heels are mentioned.
I do not want to talk about heels.
810
01:02:38,783 --> 01:02:41,870
Mark, I mention the heels
because I want to reinforce the idea
811
01:02:41,953 --> 01:02:45,332
that this attack was a hate crime.
812
01:02:45,457 --> 01:02:47,959
Not a street assault.
813
01:02:48,752 --> 01:02:52,631
I want you to lock up your attackers
for a long time.
814
01:02:53,715 --> 01:02:56,259
I want the judge to see your face.
815
01:03:02,974 --> 01:03:04,225
That understands
816
01:03:05,435 --> 01:03:08,229
that you are a human being who suffers.
817
01:03:11,691 --> 01:03:14,319
I've seen losing cases like that.
818
01:03:26,748 --> 01:03:28,166
OK, I will go.
819
01:03:33,255 --> 01:03:35,257
SHERIFF
820
01:03:41,805 --> 01:03:42,973
Good morning, Mark.
821
01:03:43,056 --> 01:03:44,057
Good Morning.
822
01:03:44,140 --> 01:03:46,059
Good morning, Roberta.
823
01:03:46,351 --> 01:03:48,895
I think the dolls
they should stay in the car.
824
01:03:49,062 --> 01:03:50,981
I never go out without my gang.
825
01:03:51,064 --> 01:03:53,900
Can not bring them
to give him security?
826
01:03:54,526 --> 01:03:56,361
Then just bring one.
827
01:04:04,619 --> 01:04:06,121
Everybody stand up.
828
01:04:06,371 --> 01:04:10,417
The County Superior Court
from Ulster, New York, enters session.
829
01:04:10,625 --> 01:04:13,295
Your Lordship Martha J. Harter presides.
830
01:04:13,461 --> 01:04:14,921
Good Morning.
831
01:04:15,005 --> 01:04:17,507
Sit down. Thank you.
832
01:04:24,014 --> 01:04:25,682
The jury found them guilty
833
01:04:25,765 --> 01:04:29,185
of gang attack charges
in first and second grade
834
01:04:29,394 --> 01:04:33,648
and of reckless danger in the first
degree against the victim, Mark Hogancamp.
835
01:04:33,732 --> 01:04:36,526
The accused will appear here on the day
today in the Ulster court
836
01:04:36,610 --> 01:04:39,070
with the purpose of being sentenced.
837
01:04:39,487 --> 01:04:43,617
Does anyone have any legal reason
So I can not proceed?
838
01:04:43,783 --> 01:04:45,368
- No, Your Honor.
- No, Your Honor.
839
01:04:45,452 --> 01:04:48,830
Before proceeding with the sentence,
Does the victim want to make a statement?
840
01:04:48,914 --> 01:04:50,707
Yes, we want, Your Honor.
841
01:04:50,957 --> 01:04:53,752
Is the victim here?
Do you want to talk to the court?
842
01:04:53,960 --> 01:04:55,962
Yes, your honor.
843
01:04:56,171 --> 01:04:59,633
Mr. Hogancamp, please address
to the court when it is ready.
844
01:05:02,594 --> 01:05:04,638
Order. Order.
845
01:05:08,934 --> 01:05:10,060
Get down!
846
01:05:37,796 --> 01:05:40,840
Stand up, Hogancamp!
Come on, come on, come on!
847
01:05:47,722 --> 01:05:49,057
Lawyer.
848
01:05:49,349 --> 01:05:51,559
Is Mr. Hogancamp okay?
849
01:05:51,685 --> 01:05:53,853
Your Honor, if you have no objection,
850
01:05:53,937 --> 01:05:56,189
the prosecution requests
a 20-minute break.
851
01:05:56,273 --> 01:05:58,191
I'll offer you something better, lawyer.
852
01:05:58,358 --> 01:06:01,069
Like Mr. Hogancamp
is not well today,
853
01:06:01,236 --> 01:06:03,488
I propose to postpone the sentence.
854
01:06:03,572 --> 01:06:07,576
The court will meet on the 27th of this month
at 10:00 a. m. in this room.
855
01:06:07,701 --> 01:06:09,286
The session is over.
856
01:06:11,121 --> 01:06:14,583
Hello Mark.
I'm Roberta.
857
01:06:14,791 --> 01:06:17,043
Go What a day, right?
858
01:06:18,795 --> 01:06:21,339
We were in the news.
You probably did not see them.
859
01:06:22,966 --> 01:06:26,428
I can not believe that the judge
I have put the sentence
860
01:06:26,511 --> 01:06:29,598
the same day as your exhibition.
861
01:06:30,265 --> 01:06:32,601
What a disaster, right?
862
01:06:32,851 --> 01:06:35,353
Well, let me know if you need anything.
863
01:06:35,478 --> 01:06:37,022
I'll call you later. Goodbye.
864
01:06:42,193 --> 01:06:44,738
I was just polishing.
865
01:06:44,905 --> 01:06:48,491
Well, bring
those french tits here, honey.
866
01:06:48,658 --> 01:06:50,744
I have something for you to wear.
867
01:07:06,718 --> 01:07:09,054
I'm going crazy!
868
01:07:10,847 --> 01:07:12,766
Oh my God.
869
01:07:12,891 --> 01:07:15,101
Oh my God.
870
01:07:31,618 --> 01:07:33,578
The moon is beautiful.
871
01:07:37,374 --> 01:07:38,792
Yes, it is.
872
01:07:39,417 --> 01:07:41,336
Like you.
873
01:07:45,340 --> 01:07:47,050
Hey, Hogie.
874
01:07:47,509 --> 01:07:50,053
I have never been so happy.
875
01:07:50,637 --> 01:07:52,097
Do not.
876
01:07:52,305 --> 01:07:53,765
It's like I told you.
877
01:07:54,057 --> 01:07:55,308
I'm cursed
878
01:07:55,392 --> 01:07:56,434
Do not.
879
01:07:57,185 --> 01:08:00,146
Whenever someone who matters to me
It's getting too close ...
880
01:08:02,941 --> 01:08:04,943
We have company.
881
01:08:08,280 --> 01:08:09,281
Mark,
882
01:08:09,364 --> 01:08:10,949
I'm Nicol.
883
01:08:17,038 --> 01:08:18,623
- Hello.
- Hello.
884
01:08:18,957 --> 01:08:20,667
It was difficult yesterday, right?
885
01:08:20,834 --> 01:08:22,961
I saw you on television.
886
01:08:24,588 --> 01:08:27,716
Well, I hope not to interrupt.
887
01:08:28,258 --> 01:08:32,095
I just wanted to apologize
for Kurt's behavior.
888
01:08:32,429 --> 01:08:33,555
Was he your husband?
889
01:08:33,638 --> 01:08:36,308
- No no.
- Is your boyfriend?
890
01:08:36,725 --> 01:08:37,892
As for ten seconds.
891
01:08:37,976 --> 01:08:39,352
It scared me a lot.
892
01:08:39,436 --> 01:08:42,647
Yes, I know, it has its problems.
893
01:08:42,731 --> 01:08:44,733
That's for sure.
894
01:08:44,858 --> 01:08:46,443
I think it's something from the cops.
895
01:08:46,526 --> 01:08:47,861
Is it a policeman?
896
01:08:48,069 --> 01:08:50,155
Yes ... Well, he was a policeman.
897
01:08:50,238 --> 01:08:51,615
Is it okay if I spend a second?
898
01:08:51,698 --> 01:08:53,116
Yeah sure. Pass.
899
01:08:54,701 --> 01:08:57,245
Yes, commander of the Anti-Explosives Brigade.
900
01:08:57,412 --> 01:08:59,748
Endicott Police Department.
901
01:09:01,374 --> 01:09:03,774
Until he was arrested
for drunk driving the second time.
902
01:09:03,835 --> 01:09:05,462
I take off your coat?
903
01:09:05,629 --> 01:09:06,630
Yes.
904
01:09:06,713 --> 01:09:08,256
Thank you.
905
01:09:10,008 --> 01:09:12,802
Well, I was cleaning my closet ...
906
01:09:12,969 --> 01:09:14,137
- Thank you.
- Thank you.
907
01:09:14,220 --> 01:09:18,892
And I thought you would like these.
908
01:09:24,105 --> 01:09:27,442
There are some pretty worn,
but others I used only once.
909
01:09:27,525 --> 01:09:29,861
And those are my old "picudos".
910
01:09:29,945 --> 01:09:32,030
Are they Christian Louboutin?
911
01:09:32,113 --> 01:09:34,866
No. They are imitation.
912
01:09:35,116 --> 01:09:36,952
They never fit me.
913
01:09:37,702 --> 01:09:40,705
So, if you do not want them, throw them away.
914
01:09:40,789 --> 01:09:42,582
Oh, no, no, no. Are you kidding?
915
01:09:42,666 --> 01:09:45,961
I will add them to the collection.
916
01:09:50,507 --> 01:09:54,094
Wow! So you see 200 pairs of shoes.
917
01:09:54,177 --> 01:09:56,554
Two hundred eighty-seven.
918
01:09:56,930 --> 01:09:59,557
I have no idea where they came from.
919
01:09:59,849 --> 01:10:03,144
I came back from the hospital and there they were,
920
01:10:03,311 --> 01:10:06,773
and I asked my friend, Larry,
"Have a girlfriend?".
921
01:10:06,856 --> 01:10:10,068
And he says,
"No. They're yours!"
922
01:10:10,151 --> 01:10:11,820
- Sorry.
- I have it.
923
01:10:11,945 --> 01:10:13,572
- It's okay. I have it.
- Sorry.
924
01:10:17,659 --> 01:10:20,078
Are these your drawings?
925
01:10:20,287 --> 01:10:22,330
It's my art diary.
926
01:10:22,664 --> 01:10:24,291
Do you mind if I see it?
927
01:10:24,374 --> 01:10:25,375
Do not.
928
01:10:26,710 --> 01:10:29,254
Why the Second World War?
929
01:10:31,631 --> 01:10:35,218
I do not know.
At least we were the good guys in that war.
930
01:10:36,261 --> 01:10:38,513
- They are beautiful.
- Thank you.
931
01:10:38,597 --> 01:10:40,765
So you changed to take pictures?
932
01:10:40,849 --> 01:10:42,434
I had to do it.
I can not draw anymore,
933
01:10:42,517 --> 01:10:45,186
so my dolls
They have to tell the story.
934
01:10:46,021 --> 01:10:50,358
I searched for Marwen on the Internet,
and there is no such town in Belgium.
935
01:10:50,817 --> 01:10:55,697
Yes, I invented it.
"Mar" is for Mark and "Wen" for Wendy.
936
01:10:56,781 --> 01:10:59,784
The same Wendy
who found you on the road?
937
01:11:01,161 --> 01:11:05,540
Wendy saved Hogie
the day your plane crashed.
938
01:11:05,624 --> 01:11:08,126
She was the love of his life.
939
01:11:10,795 --> 01:11:13,298
And all the dolls in Marwen
Are they people you know?
940
01:11:13,423 --> 01:11:15,008
Yes, almost everyone.
941
01:11:15,175 --> 01:11:17,594
To Wendy and Carlala
I met them in the Avalanche.
942
01:11:17,677 --> 01:11:19,763
Carlala still works there.
943
01:11:20,305 --> 01:11:23,725
Ana is the one who takes care of me,
It comes once a month.
944
01:11:23,850 --> 01:11:26,019
It's a crazy Russian.
945
01:11:26,144 --> 01:11:27,812
I met Julie in rehabilitation.
946
01:11:27,979 --> 01:11:30,440
Her leg was blown in Iraq.
947
01:11:30,523 --> 01:11:31,608
And Suzette.
948
01:11:31,691 --> 01:11:34,986
Suzette St. Sweet is my favorite actress.
949
01:11:35,153 --> 01:11:39,491
She participates in the series
Backdoor Bodacious Babes. I>
950
01:11:46,039 --> 01:11:47,207
I have not seen.
951
01:11:47,290 --> 01:11:48,333
It's pretty good
952
01:11:48,416 --> 01:11:50,752
What are they two doing?
953
01:11:53,964 --> 01:11:55,715
Are you doing it?
954
01:11:55,924 --> 01:11:58,134
Well, Nicol wants,
but Hogie does not leave it.
955
01:11:58,301 --> 01:12:01,137
He never lets anyone get too close.
956
01:12:01,846 --> 01:12:02,847
Why?
957
01:12:03,598 --> 01:12:06,059
He does not want to end alone again.
958
01:12:09,271 --> 01:12:10,605
And who is she?
959
01:12:10,772 --> 01:12:12,274
What is your story?
960
01:12:13,191 --> 01:12:15,151
That is Deja Thoris.
961
01:12:15,318 --> 01:12:18,321
It's the Belgian witch of Marwen.
962
01:12:18,905 --> 01:12:21,283
It has a magic glove.
963
01:12:21,449 --> 01:12:23,618
You can exile who does not like
964
01:12:23,827 --> 01:12:28,623
fifteen million light years in the future.
965
01:12:29,374 --> 01:12:30,625
All right.
966
01:12:31,585 --> 01:12:33,336
And who is she in real life?
967
01:12:35,672 --> 01:12:37,048
No one.
968
01:12:39,342 --> 01:12:42,387
I'm not sure where it came from.
969
01:12:45,015 --> 01:12:46,391
Whatever,
970
01:12:46,725 --> 01:12:49,311
I would like to invite you to tea.
971
01:12:49,436 --> 01:12:50,979
- As I promised.
- Oh, sure.
972
01:12:51,104 --> 01:12:52,355
Yes.
973
01:12:53,231 --> 01:12:55,025
What do you think about Thursday?
974
01:12:55,108 --> 01:12:57,861
Yes, perfect.
975
01:12:58,194 --> 01:13:00,071
- At four o 'clock?
- Clear.
976
01:13:00,196 --> 01:13:02,282
It's official tea time.
977
01:13:02,449 --> 01:13:05,702
I make a pomegranate tea
with scary cranberry.
978
01:13:06,036 --> 01:13:07,037
Very well.
979
01:13:07,120 --> 01:13:09,664
Hears. By the way, I have to tell you.
980
01:13:09,748 --> 01:13:13,460
From the day I saw you,
I knew you were a woman with stilettos.
981
01:13:13,627 --> 01:13:15,837
That's why I put them on.
982
01:13:16,713 --> 01:13:18,423
Do you mean the doll?
983
01:13:20,258 --> 01:13:23,178
Is that why you put stilettos on the doll?
984
01:13:24,387 --> 01:13:26,598
Yes. That's why.
985
01:13:27,140 --> 01:13:28,975
Very well. See you on Thursday.
986
01:13:45,533 --> 01:13:48,245
Close your eyes. I have a surprise for you.
987
01:13:48,495 --> 01:13:51,581
You know I can not close my eyes,
I am a doll.
988
01:13:53,708 --> 01:13:54,709
A) Yes.
989
01:13:54,876 --> 01:13:57,420
In agreement. What is the big surprise?
990
01:14:01,841 --> 01:14:03,927
Hey hey!
991
01:14:04,427 --> 01:14:05,762
What do you do?
992
01:14:05,845 --> 01:14:07,472
You are not crazy? These...
993
01:14:08,390 --> 01:14:12,018
Look, nothing happened ...
994
01:14:12,602 --> 01:14:16,106
I kissed you and nothing happened.
995
01:14:16,356 --> 01:14:19,276
Well, let me be struck by lightning.
996
01:14:21,778 --> 01:14:23,822
Do not!
997
01:14:24,406 --> 01:14:27,158
They think they are so smart.
998
01:14:27,242 --> 01:14:29,077
I'll teach you.
999
01:14:29,369 --> 01:14:32,122
Nobody challenges Deja Thoris.
1000
01:14:32,330 --> 01:14:38,003
I am the Belgian witch of Marwen
and Captain Hogie belongs to me!
1001
01:14:38,169 --> 01:14:40,380
Me, and nobody else!
1002
01:14:40,714 --> 01:14:43,592
Construct me a time machine!
1003
01:14:48,221 --> 01:14:50,056
A time machine?
1004
01:14:50,140 --> 01:14:51,433
Holy God!
1005
01:14:51,600 --> 01:14:54,519
- Carlala.
- Oh my God! Mark!
1006
01:14:54,769 --> 01:14:56,021
You scared me.
1007
01:14:56,104 --> 01:14:57,105
Is Larry?
1008
01:14:57,188 --> 01:14:58,440
Yes, outside.
1009
01:14:59,357 --> 01:15:00,525
Mark.
1010
01:15:00,650 --> 01:15:02,003
What are you doing here? We are closing.
1011
01:15:02,027 --> 01:15:04,654
Hey, Larry,
Can I buy that lava lamp?
1012
01:15:04,738 --> 01:15:07,490
- "Lava lamp"?
- Yes, it would be very useful.
1013
01:15:07,657 --> 01:15:09,743
Do you want to go up and dust it?
It's yours.
1014
01:15:09,826 --> 01:15:11,786
Thank you.
1015
01:15:32,057 --> 01:15:36,519
Heavens, your town has become
in something like Melrose Place.
1016
01:15:37,812 --> 01:15:39,606
They can only do it between
the midnight
1017
01:15:39,689 --> 01:15:41,733
and the last hour before dawn.
1018
01:15:42,067 --> 01:15:43,401
I see.
1019
01:15:43,610 --> 01:15:45,737
So, nothing happens to her, right?
1020
01:15:46,238 --> 01:15:48,615
Do you think it's a thing of time
What allows them to kiss?
1021
01:15:48,823 --> 01:15:51,159
Yes, it could be that. Or something else.
1022
01:15:51,368 --> 01:15:52,911
What?
1023
01:15:53,078 --> 01:15:54,913
True love.
1024
01:15:55,580 --> 01:15:58,375
I think Hogie is in love.
1025
01:16:01,211 --> 01:16:03,171
I like this one in the courtyard of the church.
1026
01:16:03,255 --> 01:16:05,757
It has a beautiful light.
1027
01:16:08,260 --> 01:16:10,762
Are you going to exhibit these in the exhibition?
1028
01:16:10,929 --> 01:16:16,017
Oh, by the way, do you have miniature teapots,
cups and stuff?
1029
01:16:16,184 --> 01:16:18,270
- Teapots?
- Yes, teapots. Cups of tea.
1030
01:16:18,353 --> 01:16:19,713
In the section of doll houses.
1031
01:16:19,854 --> 01:16:25,193
Listen, my cousin has to print
the program for your exhibition.
1032
01:16:25,360 --> 01:16:29,197
So he wants me to ask you
once and for all
1033
01:16:29,281 --> 01:16:31,408
if you are going
1034
01:16:31,783 --> 01:16:33,159
Yes.
1035
01:16:33,702 --> 01:16:34,744
What?
1036
01:16:35,078 --> 01:16:37,122
I said yes.
1037
01:16:37,289 --> 01:16:38,832
Are you sure?
1038
01:16:38,999 --> 01:16:42,168
Because he's going to put in the program
that you will be there.
1039
01:16:42,335 --> 01:16:43,336
I'll be there.
1040
01:16:44,170 --> 01:16:45,880
Will you do the courtroom in the morning?
1041
01:16:45,964 --> 01:16:48,091
Because the sentence is the day after tomorrow.
1042
01:16:48,174 --> 01:16:50,010
Do you have miniature cookies?
1043
01:16:50,093 --> 01:16:53,388
No. But you know what?
We just got fruit salad.
1044
01:16:54,139 --> 01:16:56,349
Wow! A purple heart
1045
01:16:56,600 --> 01:16:58,727
Look at the details.
1046
01:16:58,893 --> 01:17:00,228
As if it were real.
1047
01:17:00,395 --> 01:17:01,646
By the way...
1048
01:17:05,525 --> 01:17:07,402
- How much?
- It's $ 39.95.
1049
01:17:07,527 --> 01:17:09,404
Forty dollars for a purple heart?
1050
01:17:09,571 --> 01:17:12,324
Al said it was from a real veteran.
1051
01:17:12,407 --> 01:17:13,450
Not yet.
1052
01:17:13,533 --> 01:17:15,160
- Do not see.
- Now?
1053
01:17:15,368 --> 01:17:17,203
Do not see.
1054
01:17:17,370 --> 01:17:18,413
A little more.
1055
01:17:18,496 --> 01:17:19,706
Very well.
1056
01:17:20,290 --> 01:17:21,458
All right.
1057
01:17:21,625 --> 01:17:23,376
Tare!
1058
01:17:25,670 --> 01:17:27,130
A tea house
1059
01:17:27,213 --> 01:17:28,715
Just for you.
1060
01:17:30,050 --> 01:17:32,052
Is beautiful.
1061
01:17:32,218 --> 01:17:34,888
I had always wanted a tea house.
How did you know?
1062
01:17:35,013 --> 01:17:36,765
A little bird told me.
1063
01:17:36,932 --> 01:17:37,933
Thank you!
1064
01:17:38,141 --> 01:17:39,976
Thank you!
1065
01:17:51,821 --> 01:17:55,033
Do I serve you a cup
of cranberry and pomegranate?
1066
01:17:55,116 --> 01:17:57,160
Yes please.
1067
01:18:05,377 --> 01:18:07,379
I have another little surprise.
1068
01:18:13,009 --> 01:18:15,595
There is something I wanted to ask you.
1069
01:18:23,353 --> 01:18:25,355
I could not get a ring.
1070
01:18:25,522 --> 01:18:29,985
But as soon as the war is over,
I'll buy you an incredible one. I promise.
1071
01:18:32,779 --> 01:18:33,780
Wow!
1072
01:18:37,742 --> 01:18:39,703
Wow!
1073
01:18:41,746 --> 01:18:44,791
He built her a tea house
And then he proposed marriage there?
1074
01:18:44,874 --> 01:18:46,167
Yes.
1075
01:18:46,918 --> 01:18:48,003
So is.
1076
01:18:48,211 --> 01:18:49,212
Wow!
1077
01:18:49,296 --> 01:18:51,756
That's the same as Nicol said.
1078
01:18:54,301 --> 01:18:56,761
And he gave him a medal?
1079
01:18:56,845 --> 01:18:58,513
Well, it's that he did not find a ring.
1080
01:18:58,597 --> 01:19:00,557
Remember?
They are in the middle of a war.
1081
01:19:00,640 --> 01:19:02,309
Yeah sure.
1082
01:19:02,851 --> 01:19:06,813
So, Roberta told me
that you decided to go to your exhibition.
1083
01:19:06,896 --> 01:19:08,440
I think it's a great idea.
1084
01:19:08,523 --> 01:19:09,941
Yes.
1085
01:19:11,818 --> 01:19:13,987
That is the purple heart of Hogie.
1086
01:19:14,404 --> 01:19:17,949
He was shot in Burma.
He was in charge of General Stilwell.
1087
01:19:18,033 --> 01:19:20,410
And there
1088
01:19:20,577 --> 01:19:23,872
They decided to get married at night,
one minute after midnight.
1089
01:19:24,623 --> 01:19:29,044
So when I kiss the bride,
You can, you know, do it.
1090
01:19:30,295 --> 01:19:33,214
And he knelt and everything.
1091
01:19:33,924 --> 01:19:36,176
What did he say?
1092
01:19:38,053 --> 01:19:40,055
"I've never met a doll
1093
01:19:40,347 --> 01:19:45,352
"with that pair of beautiful torpedoes
in my whole life".
1094
01:19:45,518 --> 01:19:48,396
It's lovely, that Hogie.
1095
01:19:48,563 --> 01:19:52,067
"And you are the most considerate,
1096
01:19:53,818 --> 01:19:55,695
"generous,
1097
01:19:55,862 --> 01:19:59,824
"kind and beautiful woman
1098
01:20:00,116 --> 01:20:03,245
"I've been lucky enough to know".
1099
01:20:09,417 --> 01:20:12,671
"It would be an honor
1100
01:20:23,223 --> 01:20:25,475
"You'll marry me."
1101
01:20:33,316 --> 01:20:34,901
Mark.
1102
01:20:36,236 --> 01:20:37,779
Get up.
1103
01:20:38,238 --> 01:20:40,156
Please.
1104
01:20:40,490 --> 01:20:42,867
Stand up now.
1105
01:20:44,828 --> 01:20:48,999
I'm sorry, I think this has been
a big misunderstanding
1106
01:20:49,165 --> 01:20:52,168
I'm sorry if you misinterpreted
my intentions.
1107
01:20:52,544 --> 01:20:54,546
But not me...
1108
01:20:54,713 --> 01:20:56,631
Sorry...
1109
01:20:58,592 --> 01:21:00,468
We are friends.
1110
01:21:00,760 --> 01:21:02,596
We are good friends.
1111
01:21:02,762 --> 01:21:06,474
But we are not in the same place,
right now.
1112
01:21:06,766 --> 01:21:09,728
I value our friendship very much.
1113
01:21:10,395 --> 01:21:13,940
But I do not see our friendship
as something romantic.
1114
01:21:14,107 --> 01:21:17,110
And you deserve someone who does.
1115
01:21:22,365 --> 01:21:24,492
I'm sorry if
1116
01:21:26,244 --> 01:21:29,873
I hurt you
It was never my intention.
1117
01:21:33,001 --> 01:21:37,172
Hears.
I have something for you.
1118
01:21:44,346 --> 01:21:46,932
Mark, can you look at me?
1119
01:21:48,850 --> 01:21:51,061
Or say something?
1120
01:21:53,563 --> 01:21:55,774
It's okay, now I'm back.
1121
01:22:51,413 --> 01:22:54,082
Mark. I have this for you.
1122
01:22:54,165 --> 01:22:59,170
I'm not sure what you needed,
but the man in the store told me ...
1123
01:23:24,613 --> 01:23:26,740
Damn it, Leave!
1124
01:23:36,249 --> 01:23:39,878
Yes you are something special, right?
1125
01:23:39,961 --> 01:23:41,379
True?
1126
01:23:41,671 --> 01:23:44,174
So now it's me, right?
1127
01:23:44,424 --> 01:23:46,217
Why did you start following me from nothing?
1128
01:23:48,929 --> 01:23:50,764
It's ready.
1129
01:23:56,937 --> 01:24:00,273
It's exactly what you asked for!
1130
01:24:00,357 --> 01:24:01,858
It is a timer.
1131
01:24:01,983 --> 01:24:05,111
Fifty-five seconds,
and a one-way trip to the future.
1132
01:24:06,363 --> 01:24:09,115
Of course he can fly.
1133
01:24:09,407 --> 01:24:11,159
Mark?
1134
01:24:13,078 --> 01:24:15,664
I know you hear me.
1135
01:24:15,747 --> 01:24:18,375
I have this for you.
1136
01:24:18,625 --> 01:24:22,045
It is to commemorate your exhibition.
1137
01:24:26,508 --> 01:24:29,261
It's okay. Well, I hope you like it.
1138
01:25:20,186 --> 01:25:22,206
AL PASATIEMPOS SHOP
SUPPLEMENTS FOR FIGURINES
1139
01:25:22,230 --> 01:25:25,692
LIEUTENANT GENERAL WAFFEN-SS
KURT MEYER
1140
01:25:29,779 --> 01:25:31,281
Do not!
1141
01:25:56,389 --> 01:25:57,891
Hogie?
1142
01:25:58,058 --> 01:25:59,851
Where did you go?
1143
01:26:11,947 --> 01:26:14,783
When are you going to take off
to that Belgian witch above?
1144
01:26:17,744 --> 01:26:19,579
What are you doing here? What do you want?
1145
01:26:19,663 --> 01:26:21,915
I want you to be brave.
1146
01:26:21,998 --> 01:26:25,877
That is what I want. I want
stop whining ...
1147
01:26:26,461 --> 01:26:28,129
That was a shot!
1148
01:26:37,764 --> 01:26:39,432
Oh no!
1149
01:26:52,112 --> 01:26:53,572
Oh, no, what happened?
1150
01:26:53,655 --> 01:26:55,991
A Nazi bastard shot him.
1151
01:26:56,074 --> 01:26:59,911
Look, the medal prevented
that I gave to the heart.
1152
01:27:00,328 --> 01:27:03,540
But he is losing a lot of blood.
We have to go.
1153
01:27:09,129 --> 01:27:11,881
Why?
1154
01:27:22,517 --> 01:27:24,185
What the hell are you?
1155
01:27:24,269 --> 01:27:25,937
Sissy?
1156
01:27:31,276 --> 01:27:33,486
What? Are you fag and deaf?
1157
01:27:35,780 --> 01:27:38,283
I asked you a question, you imbecile.
1158
01:27:39,409 --> 01:27:43,663
Do you wear women's clothes?
1159
01:27:49,085 --> 01:27:51,087
Only the shoes.
1160
01:27:52,380 --> 01:27:55,425
The higher the heel, the better.
1161
01:27:59,012 --> 01:28:03,558
Dirty sissy!
1162
01:28:10,231 --> 01:28:12,234
It's you.
1163
01:28:12,359 --> 01:28:17,322
Good for nothing, garbage.
1164
01:28:17,656 --> 01:28:21,201
Paralyzed of fear.
1165
01:28:23,203 --> 01:28:24,496
Oh, you'll see ...
1166
01:28:27,165 --> 01:28:28,416
FRIDAY OF COURT?
1167
01:28:28,500 --> 01:28:31,753
There is no justice for you.
1168
01:28:32,212 --> 01:28:35,840
You can never go to that court
1169
01:28:36,049 --> 01:28:40,011
because the culprit is you.
1170
01:28:40,470 --> 01:28:44,683
What happened in that bar was your fault.
1171
01:28:45,016 --> 01:28:49,312
That's why nobody loves you, my love.
1172
01:28:51,564 --> 01:28:54,734
I'm your only hope
1173
01:28:56,069 --> 01:29:00,907
The only one that can take away the pain.
1174
01:29:01,241 --> 01:29:06,705
The only one that can release you
1175
01:29:06,955 --> 01:29:09,583
of shame.
1176
01:29:13,295 --> 01:29:15,463
It's my fault.
1177
01:29:20,302 --> 01:29:22,470
Everything is my fault.
1178
01:29:29,728 --> 01:29:31,646
I am so tired.
1179
01:29:34,816 --> 01:29:37,694
So tired of being alone.
1180
01:29:46,161 --> 01:29:48,371
And embarrassed.
1181
01:29:56,588 --> 01:29:59,132
Here are your heels.
1182
01:29:59,674 --> 01:30:02,177
Keep them close, Hogie.
1183
01:30:09,059 --> 01:30:11,478
We will protect you, Hogie.
1184
01:30:11,645 --> 01:30:15,523
We will always protect you.
We are here for you.
1185
01:30:16,650 --> 01:30:18,652
It hurts, Jules.
1186
01:30:19,527 --> 01:30:21,446
It hurts so much.
1187
01:30:22,364 --> 01:30:23,615
I know.
1188
01:30:24,199 --> 01:30:26,660
But you have to love the pain, Hogie.
1189
01:30:27,494 --> 01:30:29,246
As the wise man said:
1190
01:30:29,579 --> 01:30:32,249
"Our pain is the fuel
to follow".
1191
01:30:33,124 --> 01:30:35,752
It reminds us of strength.
1192
01:30:36,086 --> 01:30:37,295
Your heart is weak.
1193
01:30:37,462 --> 01:30:38,964
Only time will tell.
1194
01:30:39,172 --> 01:30:41,675
I have done everything I can for her.
1195
01:30:41,841 --> 01:30:43,885
Everything we can do now
1196
01:30:44,386 --> 01:30:45,387
is to pray
1197
01:30:54,020 --> 01:30:55,730
I'm not sure how to do it,
1198
01:30:57,190 --> 01:30:59,734
but if you're up there and you hear me ...
1199
01:31:01,528 --> 01:31:02,654
You got to be kidding.
1200
01:31:02,737 --> 01:31:04,573
Is this the answer to my prayers?
1201
01:31:04,948 --> 01:31:08,702
So ... We finally meet,
Captain.
1202
01:31:09,202 --> 01:31:11,913
I see you speak English, fritz.
1203
01:31:12,247 --> 01:31:14,958
Hands up!
1204
01:31:17,669 --> 01:31:20,338
All right. Now get up.
1205
01:31:21,089 --> 01:31:22,632
Slowly.
1206
01:31:22,882 --> 01:31:24,676
How did you find me, fritz?
1207
01:31:26,011 --> 01:31:27,929
Turn around
1208
01:31:30,890 --> 01:31:32,392
Take off your weapon.
1209
01:31:45,405 --> 01:31:48,450
Walk to the hall.
1210
01:32:59,396 --> 01:33:00,397
You are weak
1211
01:33:01,106 --> 01:33:02,983
and pathetic little man.
1212
01:33:04,442 --> 01:33:06,319
And after he kills you,
1213
01:33:06,403 --> 01:33:12,367
I'll kill all the disgusting women
from your stupid little town!
1214
01:33:12,492 --> 01:33:15,495
You do not understand, right?
1215
01:33:15,745 --> 01:33:20,333
Women will save the world!
1216
01:33:32,345 --> 01:33:33,346
Oh please!
1217
01:33:53,575 --> 01:33:54,910
This is not good.
1218
01:33:55,744 --> 01:33:56,995
Oh no!
1219
01:34:00,290 --> 01:34:01,833
What the hell is this device?
1220
01:34:02,000 --> 01:34:03,460
A time machine.
1221
01:34:03,543 --> 01:34:04,544
"Time Machine"?
1222
01:34:04,836 --> 01:34:07,172
We will take to the future.
1223
01:34:07,339 --> 01:34:09,424
- To the future?
- Yes my love.
1224
01:34:09,507 --> 01:34:12,510
Fifteen million light years to the future.
1225
01:34:12,636 --> 01:34:14,137
So that we are free.
1226
01:34:15,555 --> 01:34:16,598
You see?
1227
01:34:17,891 --> 01:34:18,892
They returned.
1228
01:34:19,601 --> 01:34:21,061
They never die.
1229
01:34:37,827 --> 01:34:39,555
Captain Hogie
is in that flying machine!
1230
01:34:39,579 --> 01:34:40,580
Kill him!
1231
01:34:49,297 --> 01:34:50,298
Very well!
1232
01:34:52,926 --> 01:34:54,970
They never die, my love.
1233
01:34:55,136 --> 01:34:58,723
They will never stop torturing you.
1234
01:34:58,807 --> 01:34:59,808
FUTURE
1235
01:35:04,688 --> 01:35:05,730
Wait!
1236
01:35:05,814 --> 01:35:09,067
The stilettos are from Nicol.
I need both.
1237
01:35:18,702 --> 01:35:19,869
Do not even think about it, Deja.
1238
01:35:19,953 --> 01:35:24,040
I will not leave one of the heels
of Nicol with a Nazi!
1239
01:35:41,099 --> 01:35:42,475
Take this!
1240
01:35:55,697 --> 01:35:56,740
Give me your arm
1241
01:36:11,087 --> 01:36:14,132
Give me that shoe!
1242
01:36:16,051 --> 01:36:17,677
Can you download this thing more?
1243
01:36:40,242 --> 01:36:42,410
Spy!
1244
01:36:42,661 --> 01:36:44,246
So is.
1245
01:36:44,329 --> 01:36:47,082
It's you.
You're the one who keeps the Nazis alive!
1246
01:36:47,207 --> 01:36:48,208
It is true.
1247
01:36:48,291 --> 01:36:49,668
And sick Mark!
1248
01:36:49,751 --> 01:36:50,752
It's also true.
1249
01:36:50,835 --> 01:36:52,462
You are the problem!
1250
01:36:52,545 --> 01:36:55,090
You are his addiction!
1251
01:36:55,257 --> 01:36:58,593
I will not let you kill him!
1252
01:37:07,143 --> 01:37:10,146
In the name of Marwen,
1253
01:37:10,230 --> 01:37:13,233
I exile you!
1254
01:38:02,032 --> 01:38:03,116
Nicol.
1255
01:38:03,366 --> 01:38:04,451
We gave them all.
1256
01:38:04,534 --> 01:38:06,244
And this time the bastards will not return.
1257
01:38:06,328 --> 01:38:07,704
Yes.
1258
01:38:09,456 --> 01:38:10,916
Nicol?
1259
01:38:13,710 --> 01:38:14,836
Awake.
1260
01:38:15,170 --> 01:38:17,088
Wake up, love.
1261
01:38:18,840 --> 01:38:20,050
Please.
1262
01:38:23,762 --> 01:38:25,138
Please.
1263
01:38:58,797 --> 01:39:00,507
You came back for me
1264
01:39:00,590 --> 01:39:03,927
Of course yes.
I'm never letting go.
1265
01:39:04,886 --> 01:39:06,805
My true love.
1266
01:39:13,395 --> 01:39:16,147
And what will happen to Deja Thoris?
1267
01:39:16,398 --> 01:39:17,565
It is gone.
1268
01:39:21,736 --> 01:39:23,738
He's gone forever.
1269
01:39:25,323 --> 01:39:27,659
It's out of my life forever.
1270
01:39:28,827 --> 01:39:31,204
He will never return.
1271
01:39:57,522 --> 01:40:00,567
RIP.
1272
01:40:27,093 --> 01:40:29,054
Not being able to write is crap.
1273
01:40:34,643 --> 01:40:36,853
Hello Mark. Happy Friday morning.
1274
01:40:36,937 --> 01:40:39,814
Mr. Johnson asked me to call you
1275
01:40:39,898 --> 01:40:42,817
to remember you
that today is the day to go to court.
1276
01:40:42,901 --> 01:40:47,781
Remember to wear your jacket
and a collared shirt.
1277
01:41:01,294 --> 01:41:02,671
Mr. Hogancamp,
1278
01:41:02,837 --> 01:41:05,715
please, go to the court
when you are ready.
1279
01:41:12,389 --> 01:41:17,227
"He was a great artist.
An illustrator
1280
01:41:18,979 --> 01:41:21,147
"I loved drawing,
1281
01:41:21,273 --> 01:41:23,900
and now I almost can not
nor write my name. "
1282
01:41:28,238 --> 01:41:32,450
"The life I had was taken from me
forever.
1283
01:41:35,161 --> 01:41:39,791
"He did not wear heels at night
who attacked me, Your Honor,
1284
01:41:41,793 --> 01:41:45,422
"but I did mention that,
sometimes, he used them,
1285
01:41:45,880 --> 01:41:48,091
"and for making that comment
1286
01:41:48,425 --> 01:41:50,802
"They hit me, severely."
1287
01:41:52,512 --> 01:41:55,223
"They attacked me from behind
1288
01:41:55,557 --> 01:41:59,102
and they beat out every memory
I had in my head. "
1289
01:41:59,603 --> 01:42:03,481
Yes, I admit that I had been drinking
and that he was drunk,
1290
01:42:04,149 --> 01:42:08,069
and my way of answering
He was not very smart.
1291
01:42:09,029 --> 01:42:10,906
But now I know
1292
01:42:11,406 --> 01:42:12,657
what I should have done.
1293
01:42:12,741 --> 01:42:18,413
I should have kept quiet
and leave, but I did not,
1294
01:42:19,956 --> 01:42:22,250
and I was beaten.
1295
01:42:22,500 --> 01:42:24,961
Beaten to the edge of death.
1296
01:42:26,671 --> 01:42:28,632
Hit for no reason.
1297
01:42:31,551 --> 01:42:35,096
And I need you to know,
Your Honor, because
1298
01:42:36,473 --> 01:42:39,893
whatever the sentence
that decides to grant them
1299
01:42:40,435 --> 01:42:42,312
these
1300
01:42:45,065 --> 01:42:47,817
called people,
1301
01:42:51,029 --> 01:42:53,949
I want you to know
that can not hurt me anymore.
1302
01:42:57,702 --> 01:42:59,871
They can not hurt me anymore.
1303
01:43:01,289 --> 01:43:03,250
Because they are gone.
1304
01:43:03,833 --> 01:43:05,835
They are gone forever.
1305
01:43:09,130 --> 01:43:11,049
But I'm still here,
1306
01:43:13,843 --> 01:43:15,637
and I have my friends,
1307
01:43:19,015 --> 01:43:21,309
and I have my people,
1308
01:43:21,476 --> 01:43:23,353
and I have my photography,
1309
01:43:24,521 --> 01:43:26,273
and I'll be fine
1310
01:43:42,038 --> 01:43:45,083
MARWEN
THE PHOTOGRAPH OF MARK HOGANCAMP
1311
01:43:52,841 --> 01:43:55,719
THE VENGEANCE OF HOGIE
1312
01:44:18,241 --> 01:44:20,160
How do you feel?
1313
01:44:20,785 --> 01:44:22,621
Fairly good.
1314
01:44:24,331 --> 01:44:28,251
I know I've said it over and over again but,
My God, Mark,
1315
01:44:28,460 --> 01:44:29,586
you did.
1316
01:44:30,795 --> 01:44:33,131
And you keep breathing.
1317
01:44:34,966 --> 01:44:38,345
Did they have stilettos during
the Second World War?
1318
01:44:38,428 --> 01:44:40,055
Do not.
1319
01:44:40,305 --> 01:44:43,516
There were many
Strange things in Marwen-col.
1320
01:44:43,725 --> 01:44:46,019
Excuse.
Marwen what?
1321
01:44:46,144 --> 01:44:48,563
Col. Marwen-col.
1322
01:44:48,813 --> 01:44:50,899
Sure there is a story behind it.
1323
01:44:52,108 --> 01:44:53,818
Do you want to hear it?
1324
01:44:55,654 --> 01:44:58,281
Very well. Good...
1325
01:44:59,241 --> 01:45:04,246
After Deja Thoris disappeared
15 million light years into the future
1326
01:45:04,412 --> 01:45:08,250
and the Nazis were eliminated,
1327
01:45:08,416 --> 01:45:11,836
peace and happiness reigned.
1328
01:45:11,962 --> 01:45:15,507
And in commemoration
of this epic event,
1329
01:45:15,715 --> 01:45:19,219
Hogie decided
rename the town.
1330
01:45:20,971 --> 01:45:22,681
WELCOME TO MARWENCOL
1331
01:45:22,764 --> 01:45:24,224
Now I understand.
1332
01:45:24,432 --> 01:45:27,310
"Col" is by Nicol.
1333
01:45:28,186 --> 01:45:30,021
Nicol sin "e".
1334
01:45:32,274 --> 01:45:37,279
THANK YOU
1335
01:46:29,873 --> 01:46:31,875
I suppose...
1336
01:46:32,417 --> 01:46:35,211
that in life, in real life,
1337
01:46:35,503 --> 01:46:38,006
some of us are destined
to be alone
1338
01:46:38,173 --> 01:46:41,468
A, maybe, never find love.
1339
01:46:41,635 --> 01:46:44,304
Or know the essence of someone else.
1340
01:46:44,471 --> 01:46:46,431
But others ...
1341
01:46:47,223 --> 01:46:49,142
Others have more luck.
1342
01:46:50,143 --> 01:46:53,647
Like Hogie and his Nicol.
1343
01:46:55,106 --> 01:46:56,900
They found true love.
1344
01:46:59,069 --> 01:47:01,321
In Marwen-col.
1345
01:47:01,988 --> 01:47:03,740
Marwen-col...
1346
01:47:04,991 --> 01:47:07,327
It sounds good.
1347
01:47:19,089 --> 01:47:20,590
Roberta...
1348
01:47:24,719 --> 01:47:26,554
Do you want to go for sushi?
1349
01:47:32,394 --> 01:47:36,273
Well, we've never tried it.
Maybe we do not like it.
1350
01:47:38,316 --> 01:47:39,985
May be.
1351
01:47:45,740 --> 01:47:47,617
You're right.
1352
01:47:47,701 --> 01:47:48,952
Let's go.
1353
01:48:28,450 --> 01:48:30,553
Mark Hogancamp lives quiet
to the north of the state of New York,
1354
01:48:30,577 --> 01:48:32,495
where he continues to create art and photographs.
1355
01:48:32,579 --> 01:48:36,458
His work is displayed in galleries
of art throughout the USA
1356
01:48:36,541 --> 01:48:40,462
Mark has not drunk a drop
from the night of the attack.
1357
01:48:40,545 --> 01:48:46,009
The population in Marwencol
It has grown to more than 200.
93140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.