All language subtitles for Vampire.Cleanup.Department.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-tl

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,625 --> 00:01:58,457 Kagyat! Kagyat! 2 00:01:58,458 --> 00:01:59,938 Mangyaring pumunta sa parke ng kotse at tulungan! 3 00:02:19,208 --> 00:02:20,250 Nagbabagang balita 4 00:02:20,375 --> 00:02:23,124 Ang napakalawak na puwersa ng pulisya ay na-deploy upang harangan ang Kowloon City Plaza. 5 00:02:23,125 --> 00:02:24,124 Huwag mag-alala 6 00:02:24,125 --> 00:02:25,875 Magagawa nyo na mabuti, sigurado. 7 00:02:28,417 --> 00:02:29,250 Cordon off 8 00:02:29,333 --> 00:02:30,708 - Huwag hayaan ang sinuman sa. - Opo, ginoo! 9 00:02:41,542 --> 00:02:42,708 Hey! Sino ka? 10 00:02:43,125 --> 00:02:44,292 Hindi ka makakapasok dito. 11 00:02:45,292 --> 00:02:46,750 - Kinakausap kita... - Piss off 12 00:02:46,917 --> 00:02:47,958 Hey Officer! 13 00:02:49,375 --> 00:02:51,583 Binabati kita! Fresh nagtapos? 14 00:02:52,292 --> 00:02:53,125 Paano mo sasabihin? 15 00:02:53,167 --> 00:02:54,083 Totoong! 16 00:02:54,125 --> 00:02:56,917 Tingnan ang charismatic at smart. 17 00:02:57,667 --> 00:02:59,417 Alam mo ba kung ano ang nangyayari sa itaas? 18 00:02:59,458 --> 00:03:00,332 May nangyayari? 19 00:03:00,333 --> 00:03:02,374 Oo, hindi ka ba alam? 20 00:03:02,375 --> 00:03:03,582 Walang ... walang sinuman ang nagsabi sa akin. 21 00:03:03,583 --> 00:03:06,750 Isang kabataang babae ang ginawang prenda, tila isang modelo. 22 00:03:06,833 --> 00:03:07,707 Isang modelo? 23 00:03:07,708 --> 00:03:10,875 Maaari ko bang sabihin kung ano ang Headline ng Balita bukas ngayon. 24 00:03:11,542 --> 00:03:13,457 Charismatic, Smart, 25 00:03:13,458 --> 00:03:15,582 at Matapang. 26 00:03:15,583 --> 00:03:18,208 Naligtas ang isang opisyal ng pulisya isang modelo na may malaking boobies. 27 00:03:18,250 --> 00:03:19,791 Guwapo, 28 00:03:19,792 --> 00:03:21,375 at hindi pangkaraniwang. 29 00:03:21,500 --> 00:03:23,499 Isang matapang na opisyal ng pulis ang nagligtas ng isang modelo? 30 00:03:23,500 --> 00:03:24,917 Sumasang-ayon ka ba? 31 00:03:25,167 --> 00:03:26,167 Oo. 32 00:03:26,500 --> 00:03:27,542 Kaya ginagawa mo ang iyong tungkulin, 33 00:03:27,583 --> 00:03:28,667 at ipagpatuloy ko ang minahan. 34 00:03:28,750 --> 00:03:29,958 Opo, ​​ginoo! 35 00:03:30,042 --> 00:03:30,833 Huwag pansinin. 36 00:03:30,917 --> 00:03:31,917 Nakuha ko! 37 00:03:33,167 --> 00:03:34,375 Oh sir ... 38 00:03:34,417 --> 00:03:36,916 - Ayos ka lang ba? - Oo ... tama ako. 39 00:03:36,917 --> 00:03:38,000 Ang iyong ilong ay dumudugo. 40 00:03:49,875 --> 00:03:52,583 - Kailangan mo ng ambulansya? - Hindi, ayos lang ako. 41 00:03:54,125 --> 00:03:55,583 - Chau! - Ano yan? 42 00:03:55,792 --> 00:03:57,250 Chau! 43 00:04:15,417 --> 00:04:16,499 Lubos na maunawaan. 44 00:04:16,500 --> 00:04:18,292 Walang pumapasok na pinahihintulutan. 45 00:04:18,708 --> 00:04:19,792 Sino ka? 46 00:04:19,917 --> 00:04:21,499 Pulis na in-charge. Walang pagpasok. 47 00:04:21,500 --> 00:04:22,624 Narito ako para sa pagliligtas. 48 00:04:22,625 --> 00:04:23,707 Pumunta doon, mayroong isang ospital. 49 00:04:23,708 --> 00:04:25,018 Ikaw ay isang walis lamang, huwag kang magsinungaling sa akin! 50 00:04:25,042 --> 00:04:26,166 Hindi ... ito ay lubhang mapanganib sa loob. 51 00:04:26,167 --> 00:04:27,417 Hindi makontrol ng pulisya. 52 00:04:27,500 --> 00:04:29,333 Sinabi ko ang pulisya na in-charge, umalis ka! 53 00:04:30,042 --> 00:04:31,583 Sino ka? Paano mo maliligtas? 54 00:04:31,667 --> 00:04:32,875 Sino ako? 55 00:04:35,167 --> 00:04:37,583 Hayaan mong sabihin ko sa iyo ang lahat ... 56 00:05:34,625 --> 00:05:36,917 Hi everyone! Ako si Tim Cheung. 57 00:05:37,292 --> 00:05:39,750 Habang bata pa ako, ako ay binigyan ng isang palayaw, 58 00:05:39,833 --> 00:05:41,500 na tinatawag na "Rubbish Bin". 59 00:05:43,083 --> 00:05:45,559 Marahil dahil sa lahat ng aking pamilya Ang mga miyembro ay may kaugnayan sa "basura". 60 00:05:45,583 --> 00:05:47,208 Lun ... 61 00:05:47,375 --> 00:05:48,916 Ito ang aking Lola. 62 00:05:48,917 --> 00:05:51,208 Alam ng lahat ng mga kapitbahay ang kanyang pangalan, 63 00:05:51,333 --> 00:05:53,666 Sampung Bruha sa Western District. 64 00:05:53,667 --> 00:05:55,583 Dumating ka sa tamang oras! Nasa panganib ako. 65 00:05:55,625 --> 00:05:57,958 Hindi ... Bakit ka nasa loob ng isang karton na kahon? Mangyaring lumabas. 66 00:05:58,000 --> 00:05:59,707 Huli ka! 67 00:05:59,708 --> 00:06:01,499 Iniwan mo ang baliw na babae sa aking karton! 68 00:06:01,500 --> 00:06:03,292 Huwag mong sikaping tularan ako! 69 00:06:03,500 --> 00:06:04,291 Lun! Lun! 70 00:06:04,292 --> 00:06:06,874 Dahil ako ay maliit, Iningatan ko na nakikita ang kanyang pagnanakaw ng basura, 71 00:06:06,875 --> 00:06:09,083 at mga cardboard mula sa iba. 72 00:06:09,167 --> 00:06:11,666 Lolo, nakita ko ang bola ko. 73 00:06:11,667 --> 00:06:12,875 My little Wa ... 74 00:06:12,917 --> 00:06:15,499 Tandaan na huwag maging katulad sa kanya kapag lumaki ka. 75 00:06:15,500 --> 00:06:19,082 Bumagsak sa grab cardboard sa mga matatanda. 76 00:06:19,083 --> 00:06:20,082 Naiintindihan mo ba? 77 00:06:20,083 --> 00:06:21,458 Kahihiyan! 78 00:06:22,042 --> 00:06:23,958 Mawalan ng labanan sa isang matandang lalaki. 79 00:06:24,000 --> 00:06:27,292 - Lola, ako lang ... - Lun ". 80 00:06:27,583 --> 00:06:29,416 Talaga Lun, ang pangalan ng aking ama, 81 00:06:29,417 --> 00:06:31,124 na lumipas na matagal na ang nakalipas. 82 00:06:31,125 --> 00:06:32,791 Pinipigilan lang niya ako bilang kanyang anak. 83 00:06:32,792 --> 00:06:35,018 Ang aking manugang na babae ay umalis na dahil lamang sa ikaw ay mahina. 84 00:06:35,042 --> 00:06:36,208 Lola ... 85 00:06:36,250 --> 00:06:38,082 Wala akong kahit isang kasintahan, 86 00:06:38,083 --> 00:06:39,750 hindi banggitin ang pagkakaroon ng asawa. 87 00:06:40,083 --> 00:06:41,957 Ito ay sinabi na ang aking mga magulang ... 88 00:06:41,958 --> 00:06:44,208 nakilala ang bawat isa sa panahon ng pag-aayos. 89 00:06:44,875 --> 00:06:46,601 Kaya technically pagsasalita ... May mga uri ng basura ang nagdala sa akin 90 00:06:46,625 --> 00:06:48,582 sa mundong ito. 91 00:06:48,583 --> 00:06:50,708 Okay ... tutulungan ko ang paghahanap ng iyong troli. 92 00:06:51,208 --> 00:06:52,499 Paano mo munang tumayo? 93 00:06:52,500 --> 00:06:53,499 Ang sahig ay marumi. 94 00:06:53,500 --> 00:06:54,457 Pumunta ako sa paghahanap ngayon. 95 00:06:54,458 --> 00:06:55,958 Umuwi ka muna, okay? 96 00:06:56,917 --> 00:06:58,499 Siguro ako ay ... 97 00:06:58,500 --> 00:07:00,750 ang pinakamalaking basura sa mundo? 98 00:07:10,833 --> 00:07:12,583 Ano ang nangyayari sa iyo? 99 00:07:15,500 --> 00:07:16,999 Paumanhin ... l ... 100 00:07:17,000 --> 00:07:18,916 Hindi ako sumasamba sa iyo. 101 00:07:18,917 --> 00:07:20,125 Patawarin mo ako. 102 00:07:20,208 --> 00:07:22,207 Sabihin mo sa akin... 103 00:07:22,208 --> 00:07:22,916 anong nangyari? 104 00:07:22,917 --> 00:07:24,250 Mangyaring sabihin sa akin. 105 00:07:44,667 --> 00:07:45,667 Little Wa ... 106 00:07:46,000 --> 00:07:47,167 Makinig, 107 00:07:47,250 --> 00:07:49,041 agad na lumabas sa bahay. 108 00:07:49,042 --> 00:07:50,667 Kung nakikita mo ang anumang mga opisyal ng pulis na dumadaan, 109 00:07:50,708 --> 00:07:52,541 sabihin sa kanila na lumapit dito sa lalong madaling panahon. 110 00:07:52,542 --> 00:07:54,375 - Naiintindihan? - Oo 111 00:07:54,708 --> 00:07:55,833 Patakbuhin 112 00:08:06,542 --> 00:08:07,542 HEY 113 00:08:38,167 --> 00:08:39,958 Ano ba ang impyerno? 114 00:08:59,750 --> 00:09:01,667 Lola, walisin ito mamaya. 115 00:09:01,708 --> 00:09:03,351 Halika muna ang hapunan, ang kumakain ang pagkain. 116 00:09:03,375 --> 00:09:05,250 Okay, tulungan mo ang iyong sarili. 117 00:09:05,333 --> 00:09:08,500 Bihirang dumating ka bisitahin ako, Gusto kong ipakita ang aking kasiyahan. 118 00:09:17,292 --> 00:09:18,583 Lun, ikaw ay gising. 119 00:09:18,792 --> 00:09:20,250 Halika at kumain. 120 00:09:20,292 --> 00:09:22,458 Si Chau at tiyuhin Chung ay binili ito para sa amin. 121 00:09:30,292 --> 00:09:32,166 Tim, halika at kumain. 122 00:09:32,167 --> 00:09:33,208 Tulungan mo sarili mo. 123 00:09:56,542 --> 00:09:57,958 Hindi ako makapaniwala ... 124 00:09:58,042 --> 00:10:00,333 Nahulog si Tim sa back alley. 125 00:10:00,500 --> 00:10:03,083 Sa kabutihang-palad mo ay naroroon. 126 00:10:08,542 --> 00:10:11,333 Lola, sinabi mo na handa ka isang bagay para sa akin? 127 00:10:11,542 --> 00:10:13,500 Oo tama ka! Prunes! 128 00:10:26,500 --> 00:10:27,583 Chau 129 00:10:31,000 --> 00:10:33,500 Huwag mag-alala, siya ay mabuti. 130 00:10:33,958 --> 00:10:35,208 Pumunta 131 00:10:43,375 --> 00:10:44,499 Tim ... 132 00:10:44,500 --> 00:10:45,750 huwag kang matakot. 133 00:10:46,708 --> 00:10:50,375 Gusto mo bang malaman kung ano nangyari kagabi? 134 00:10:50,875 --> 00:10:52,792 Halika sa akin bukas. 135 00:10:54,250 --> 00:10:56,583 Lola, kami ay umalis. 136 00:10:59,667 --> 00:11:03,875 Sivi: Nakarating ka na sa Tai Wo Street 213. 137 00:11:04,250 --> 00:11:05,250 Salamat. 138 00:11:05,333 --> 00:11:07,917 Sivi: Ito ang aking kasiyahan. 139 00:11:08,250 --> 00:11:10,750 Naghahanap ka ba ng tiyuhin Chung? 140 00:11:18,167 --> 00:11:19,416 Excuse me ... l ... 141 00:11:19,417 --> 00:11:21,958 Doon. 142 00:11:22,208 --> 00:11:23,542 Salamat. 143 00:11:29,833 --> 00:11:30,875 Excuse me ... 144 00:11:40,625 --> 00:11:41,625 Salamat. 145 00:12:09,167 --> 00:12:10,208 Tim 146 00:12:10,833 --> 00:12:11,999 Tiyuhin 147 00:12:12,000 --> 00:12:13,583 Mabuti na makita ka. 148 00:12:14,042 --> 00:12:15,083 Ako rin. 149 00:12:16,167 --> 00:12:17,792 Hiniling sa akin ni Lola na dalhin ito sa iyo. 150 00:12:18,083 --> 00:12:21,874 Ako ay humihingi ng paumanhin. Pampublikong tagapaglingkod hindi maaaring tanggapin ang anumang regalo. 151 00:12:21,875 --> 00:12:22,749 Talaga? 152 00:12:22,750 --> 00:12:24,708 - Dapat mong panatilihin ito. - Hindi ka kidding me ... 153 00:12:24,833 --> 00:12:26,291 Mula noong sinaunang panahon, 154 00:12:26,292 --> 00:12:28,583 umiiral na ang mga vampires. 155 00:12:28,708 --> 00:12:31,458 Dahil ang Hong Kong ay binuksan para sa kalakalan, 156 00:12:31,750 --> 00:12:33,666 palaging may mga bakas ng mga vampires. 157 00:12:33,667 --> 00:12:34,667 Vam ... vampire? 158 00:12:35,208 --> 00:12:39,583 Oo, tumalon sila ang kanilang mga armas tulad nito, tuwid arm. 159 00:12:40,917 --> 00:12:44,792 Sa una, ang pamahalaan ng Hong Kong kumukuha ng ilang Maoshan Taoist 160 00:12:45,000 --> 00:12:46,375 upang harapin ang mga vampires. 161 00:12:47,083 --> 00:12:51,249 Sa paglipas ng panahon, isang lihim itinayo ang kagawaran 162 00:12:51,250 --> 00:12:53,250 upang gawin ang parehong mga bagay. 163 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Tiyuhin... 164 00:13:01,875 --> 00:13:03,583 Ito ay... 165 00:13:03,875 --> 00:13:06,083 Hindi ko maintindihan ang Ingles. Tumawag sa akin Uncle Chung. 166 00:13:06,250 --> 00:13:07,625 Paumanhin ... Uncle Chung. 167 00:13:07,708 --> 00:13:10,500 Ito ang aming headquarter, 168 00:13:10,667 --> 00:13:13,250 Kagawaran ng Vampire Cleanup. 169 00:13:14,208 --> 00:13:15,601 Sinabi mo lang, wala ka maunawaan ang Ingles ... 170 00:13:15,625 --> 00:13:16,792 Kahit kaunti lang. 171 00:13:18,375 --> 00:13:20,458 Kapag namatay ang isang tao 172 00:13:20,500 --> 00:13:21,792 sa kawalang-katarungan 173 00:13:22,292 --> 00:13:25,082 sa isang maulap na araw, sa isang madilim na lugar. 174 00:13:25,083 --> 00:13:27,250 Pagkatapos ay maaaring maging isang vampire. 175 00:13:29,708 --> 00:13:30,708 Doon, 176 00:13:31,083 --> 00:13:32,250 Master Ginger 177 00:13:32,917 --> 00:13:34,249 ay ang tanging Maoshan Taoist 178 00:13:34,250 --> 00:13:36,333 manatili sa Hong Kong. 179 00:13:36,375 --> 00:13:38,708 Siya ay drowing ang anting-anting 180 00:13:38,875 --> 00:13:40,625 upang gawing exorcise isang vampire. 181 00:13:46,083 --> 00:13:48,375 Kui. Ito ang Tim. 182 00:13:50,875 --> 00:13:52,707 Ito ang Master Kui. 183 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Dalubhasa sa disenyo ng armas 184 00:13:54,542 --> 00:13:56,500 at backup na pagliligtas, 185 00:13:56,542 --> 00:13:58,333 na nangangahulugan ng paglilinis ng gulo. 186 00:13:59,250 --> 00:14:00,375 Muli ... 187 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 Ang lumang makina na ito 188 00:14:02,417 --> 00:14:04,167 ay malamang na wakasan agad. 189 00:14:05,583 --> 00:14:09,333 Ang insinerador na ito ay para sa i-cremate ang mga vampires. 190 00:14:22,750 --> 00:14:23,750 Tim 191 00:14:24,583 --> 00:14:25,583 gusto ng isang tasa ng noodles? 192 00:14:27,500 --> 00:14:28,542 Salamat nalang. 193 00:14:30,625 --> 00:14:32,167 - Tiyuhin - Magsalita ng Chinese 194 00:14:32,500 --> 00:14:33,917 - Paumanhin - Ako ay... 195 00:14:34,083 --> 00:14:35,624 ang direktor dito, 196 00:14:35,625 --> 00:14:37,416 sa singil ng teknikal na suporta 197 00:14:37,417 --> 00:14:39,375 at ang cremation. 198 00:14:40,000 --> 00:14:41,792 Nakita ko. Ngunit maaaring malaman ko ... 199 00:14:41,833 --> 00:14:44,250 anong nangyari kagabi? 200 00:14:44,583 --> 00:14:48,124 Ikaw ay nakagat ng isang vampire kagabi, 201 00:14:48,125 --> 00:14:49,874 ngunit hindi ka nahawaan. 202 00:14:49,875 --> 00:14:52,000 - Ako ay nakagat ng isang vampire? - Oo. 203 00:14:52,125 --> 00:14:55,791 Sa kasong ito, perpektong ka magkasya ang aming departamento. 204 00:14:55,792 --> 00:14:57,166 Sino ang nagsabi na kailangan nating kumalap? 205 00:14:57,167 --> 00:14:58,417 Ang badyet ay pinutol, 206 00:14:58,500 --> 00:15:00,250 Hindi ko kayang kumuha ng bagong kawani. 207 00:15:00,292 --> 00:15:01,708 Panatilihing kalmado, Manager M. 208 00:15:02,000 --> 00:15:04,333 Makinig tayo sa paliwanag ng tiyuhin na si Chung. 209 00:15:04,583 --> 00:15:06,625 Kung hindi kami kumukuha ng bagong dugo, 210 00:15:06,667 --> 00:15:09,000 sino ang magtatagumpay sa atin kapag tayo ay matanda na? 211 00:15:09,125 --> 00:15:10,208 Hindi 212 00:15:10,250 --> 00:15:11,582 Kung may anumang mangyayari sa kanya ... 213 00:15:11,583 --> 00:15:12,601 Hindi mo ba nararamdaman na nagkasala? 214 00:15:12,625 --> 00:15:14,333 Sinuri mo ang kanyang puwit, 215 00:15:14,375 --> 00:15:16,167 siya ay ganap na pagmultahin matapos na makagat. 216 00:15:16,458 --> 00:15:18,434 Mula sa lahat ng iba pang mga bahagi ng katawan, Pinili nito ang kanyang puwit. 217 00:15:18,458 --> 00:15:19,792 Maging tahimik! 218 00:15:20,875 --> 00:15:23,166 Tim? Anak ni Lun '? 219 00:15:23,167 --> 00:15:24,875 Ano ang nangyayari? 220 00:15:24,917 --> 00:15:26,583 Mga kababaihan at mga ginoo, 221 00:15:28,375 --> 00:15:29,875 Salamat sa lahat para sa iyong pag-aalaga. 222 00:15:29,917 --> 00:15:31,250 Naantig ako. 223 00:15:31,583 --> 00:15:34,166 Gayunpaman, hindi mo ba lahat kailangang mag-alala tungkol sa akin? 224 00:15:34,167 --> 00:15:35,958 Hindi ako darating para sa isang pakikipanayam 225 00:15:36,292 --> 00:15:38,624 at hindi ako naniniwala ang pagkakaroon ng mga vampires. 226 00:15:38,625 --> 00:15:40,667 Ngayon, wala akong pakialam kung ano ang nangyari kagabi. 227 00:15:41,083 --> 00:15:43,958 Anuman ang VCDs, DVD o Blu-ray ... 228 00:15:44,000 --> 00:15:45,083 Hindi ako interesado sa lahat. 229 00:15:46,625 --> 00:15:47,541 Isa pang bagay, 230 00:15:47,542 --> 00:15:49,000 ito ay mula sa aking Lola. 231 00:15:49,208 --> 00:15:50,333 Mangyaring 232 00:15:51,208 --> 00:15:52,625 Dalhin ito, panatilihin ito. 233 00:15:53,542 --> 00:15:55,875 Hindi ko nais na ibalik ito, pakisuyo. 234 00:16:01,167 --> 00:16:02,207 Nasaan ang labasan? 235 00:16:02,208 --> 00:16:03,792 Oh, sa banda roon! Paalam! 236 00:16:10,708 --> 00:16:12,708 Oh aking diyos, iyan ay isang tunay na bampira! 237 00:16:15,708 --> 00:16:16,708 Tim 238 00:16:16,917 --> 00:16:17,958 Ayos ka lang ba? 239 00:16:18,208 --> 00:16:19,708 Pakiusap sumunod po kayo sa akin. 240 00:16:32,875 --> 00:16:34,083 Uncle Chung 241 00:16:34,167 --> 00:16:35,082 Tim 242 00:16:35,083 --> 00:16:36,125 Makinig 243 00:16:36,167 --> 00:16:38,958 Ito ay isang lihim na departamento. 244 00:16:39,000 --> 00:16:40,832 Hindi mo dapat banggitin ang sinuman. 245 00:16:40,833 --> 00:16:43,583 Hindi kahit sa iyong malapit na pamilya. 246 00:16:49,125 --> 00:16:50,625 Ngunit bakit mo sinasabi sa akin iyan? 247 00:16:50,708 --> 00:16:52,333 Sa madaling panahon mo mauunawaan. 248 00:16:57,750 --> 00:16:58,624 Oras na 249 00:16:58,625 --> 00:17:00,583 upang maibalik ang bahay na ito sa iyo. 250 00:17:01,833 --> 00:17:03,374 Ang iyong mga magulang 251 00:17:03,375 --> 00:17:05,583 ay ang aming mga kasamahan 252 00:17:06,792 --> 00:17:08,500 at ang aming mga tagapamahala. 253 00:17:09,625 --> 00:17:12,000 Sa kasamaang palad, gusto nilang makagat 254 00:17:12,250 --> 00:17:14,792 ng mga vampires sa isang misyon. 255 00:17:15,167 --> 00:17:18,833 Ang iyong ina ay namatay nang tama pagkatapos mong manganak. 256 00:17:20,583 --> 00:17:22,500 Marahil na ang dahilan kung bakit 257 00:17:22,583 --> 00:17:26,583 magkakaroon ka ng immune laban sa vampire nakakalason. 258 00:17:43,000 --> 00:17:43,708 Tim 259 00:17:43,792 --> 00:17:46,625 tiyak na nais ko na maaari mong sumali sa aming koponan. 260 00:17:46,875 --> 00:17:49,083 Gayunpaman kung magpasya kang hindi gawin ito, 261 00:17:49,417 --> 00:17:51,583 mangyaring uminom ng calming tea na ito 262 00:17:51,750 --> 00:17:54,583 at malilimutan mo ang lahat ang nangyari dito ngayon. 263 00:18:30,875 --> 00:18:33,708 Dalhin ang iyong asawa pabalik para sa hapunan. 264 00:18:43,667 --> 00:18:45,708 Isara ang pinto sa langit, buksan ang kalsada sa karma 265 00:18:46,042 --> 00:18:48,125 Isara ang pintuan sa buhay, buksan ang pinto upang mamatay. 266 00:18:48,208 --> 00:18:49,625 Muling pagkakatawang-tao ... 267 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 Tapos na. 268 00:18:59,000 --> 00:19:01,083 Talaga bang iniisip mo na ang bata ay sasali sa amin? 269 00:19:01,167 --> 00:19:02,958 Siya ay mukhang mahina, at sa katunayan siya ay mahina. 270 00:19:03,208 --> 00:19:05,125 Naranasan ko ba ang sinuman? 271 00:19:06,083 --> 00:19:07,208 At ikaw... 272 00:19:07,500 --> 00:19:09,542 hindi kailanman sabihin kung ano ang sinasabi mo. 273 00:19:09,583 --> 00:19:10,958 Ano... 274 00:19:11,375 --> 00:19:12,917 Hi, ako si Tim. 275 00:19:13,083 --> 00:19:14,708 Ngayon ang aking unang araw sa tungkulin. 276 00:19:16,083 --> 00:19:17,125 Wow 277 00:19:17,250 --> 00:19:18,583 Anong problema mo? 278 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 Panatilihin ang nakamamanghang- 279 00:19:27,333 --> 00:19:28,708 Pala ... 280 00:19:32,750 --> 00:19:35,583 at pagkatapos ay itapon. Idiot! 281 00:19:45,917 --> 00:19:48,458 Kailan ang katapusan ... 282 00:19:54,333 --> 00:19:55,667 Uncle Chau, halos tapos na ito. 283 00:19:55,750 --> 00:19:57,500 Magsisimula ba tayo sa pagsasanay? 284 00:20:00,667 --> 00:20:02,250 Walisin ulit ito. 285 00:20:08,917 --> 00:20:10,250 Mga espesyal na ulat 286 00:20:10,292 --> 00:20:12,791 Dugo buwan astronomical phenomena ay lilitaw ngayong gabi. 287 00:20:12,792 --> 00:20:14,332 Ayon sa alamat ng mga Tsino, 288 00:20:14,333 --> 00:20:16,291 Ang buwan ng dugo ay nakikita bilang isang tanda 289 00:20:16,292 --> 00:20:17,749 ng masamang kapalaran. 290 00:20:17,750 --> 00:20:20,958 Gayunpaman, ang sinasabi na ito ay hindi napatunayan sa siyensiya. 291 00:20:24,667 --> 00:20:26,458 Ang dugo ng buwan ay sanhi ng 292 00:20:26,500 --> 00:20:27,958 isang kabuuang lunar eclipse 293 00:20:28,000 --> 00:20:30,416 ang mga pulang ilaw ray ay naglalayong ang buwan, 294 00:20:30,417 --> 00:20:32,167 pagbibigay ito ng isang mapula-pula na glow. 295 00:21:11,958 --> 00:21:13,042 Nice! Masarap! 296 00:21:13,083 --> 00:21:14,083 Kui 297 00:21:15,333 --> 00:21:16,791 Ito ang aking apong babae, 298 00:21:16,792 --> 00:21:19,041 s-ki-ing sa Canada. 299 00:21:19,042 --> 00:21:21,374 S-ki-ing? Ano yan? 300 00:21:21,375 --> 00:21:23,917 Ang S-ki-ing ay Skiing. 301 00:21:24,083 --> 00:21:25,458 Hindi mo alam ang Ingles? 302 00:21:25,500 --> 00:21:27,875 Hindi, hindi ko maintindihan ang Ingles. 303 00:21:27,917 --> 00:21:29,167 Maganda siya, tama ba? 304 00:21:29,208 --> 00:21:31,750 Hindi siya ang hitsura ng iyong apong babae ... 305 00:21:31,792 --> 00:21:34,208 Mukha kang bata. Akala ko siya lang ang iyong anak na babae. 306 00:21:34,583 --> 00:21:35,583 Tim 307 00:21:35,792 --> 00:21:38,374 Kabilang sa aklat na ito ibang uri ng impormasyon ng vampire, 308 00:21:38,375 --> 00:21:40,417 at lahat ng mga sample ng mga amulet. 309 00:21:40,458 --> 00:21:41,917 Dapat mong basahin ang lahat ng ito. 310 00:21:42,250 --> 00:21:44,583 Labi, lumapit ka. Naghihintay kami para sa iyo. 311 00:21:44,625 --> 00:21:45,957 Darating... 312 00:21:45,958 --> 00:21:47,792 Dapat mong i-clone ang sample na amulet. 313 00:21:48,292 --> 00:21:48,957 Sige 314 00:21:48,958 --> 00:21:51,124 Tim! Pagkatapos kopyahin ang mga anting-anting 315 00:21:51,125 --> 00:21:53,792 Huwag kalimutang hugasan ang aming mga uniporme. 316 00:21:53,958 --> 00:21:54,707 Sige 317 00:21:54,708 --> 00:21:55,833 At 318 00:21:55,958 --> 00:21:57,875 ibalik ang lahat ng linya ng tisa. 319 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Sige 320 00:22:06,875 --> 00:22:09,375 Magtrabaho ... 321 00:22:09,458 --> 00:22:11,292 Napakaliit nito. 322 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 KOPYA...... 323 00:22:43,875 --> 00:22:46,333 Kopya? Ang pag-snap ay gagawin lang ... 324 00:22:54,125 --> 00:22:55,875 May ulat ng suspect sa Sai Kung. 325 00:22:56,875 --> 00:22:57,957 Pack ang mga tool ... 326 00:22:57,958 --> 00:22:59,082 at maging handa. 327 00:22:59,083 --> 00:23:00,582 Talagang spoiling ... 328 00:23:00,583 --> 00:23:02,167 Hindi pa ako nagsimula. 329 00:23:02,500 --> 00:23:03,667 Nasaan si Chau? 330 00:23:03,750 --> 00:23:04,958 Dito 331 00:23:05,750 --> 00:23:06,917 Pagkakataon para sa tunay na pagsasanay ... 332 00:23:06,958 --> 00:23:08,542 sumama ka sa amin. 333 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Sige 334 00:23:21,083 --> 00:23:22,833 Dapat dito. 335 00:23:24,250 --> 00:23:25,917 Hey Josephine, 336 00:23:26,083 --> 00:23:28,708 Nasa tungkulin ako ngayon ... 337 00:23:28,833 --> 00:23:30,333 Magsalita mamaya. 338 00:23:35,333 --> 00:23:36,333 Tim 339 00:23:36,875 --> 00:23:38,750 Huwag nerbiyos. Sasamahan kita. 340 00:23:39,750 --> 00:23:41,042 Huh? 341 00:23:41,917 --> 00:23:43,417 Tumayo ka sa likod... 342 00:23:43,667 --> 00:23:45,083 Walang kabayanihan. 343 00:23:45,292 --> 00:23:46,750 Syempre hindi. 344 00:24:02,583 --> 00:24:04,208 Uncle Chung, bakit mukhang seryoso ka? 345 00:24:04,333 --> 00:24:06,000 Ang lakas ng "Yin" ay napakalakas. 346 00:24:06,042 --> 00:24:07,417 Napakainit. 347 00:24:08,917 --> 00:24:09,917 HEY 348 00:24:10,167 --> 00:24:11,667 Huwag kang umasa sa akin. 349 00:24:16,958 --> 00:24:18,167 Sa Limang Sangkap, 350 00:24:19,083 --> 00:24:21,292 Vampire belongs to the Earth ... 351 00:24:21,667 --> 00:24:23,792 at ang Earth overcomes ang Tubig. 352 00:24:24,458 --> 00:24:28,667 Ngunit ang vampire na ito ay lumabas mula sa tubig. 353 00:24:29,583 --> 00:24:31,583 Dapat itong pangkaraniwan. 354 00:24:33,708 --> 00:24:35,583 At may dalawa sa kanila. 355 00:24:35,750 --> 00:24:37,125 Ipasa mo sa akin ang mga anting-anting. 356 00:24:37,292 --> 00:24:38,351 L ... walang sapat na oras upang kopyahin ... 357 00:24:38,375 --> 00:24:40,542 ngunit maaari kong ipadala sa iyo sa pamamagitan ng apps. 358 00:24:40,958 --> 00:24:42,417 Damn ito! 359 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 Dito ka lang. 360 00:24:45,750 --> 00:24:47,125 Pumunta ako sa pagtingin. 361 00:24:49,333 --> 00:24:51,250 Chung, umalis tayo. 362 00:24:51,583 --> 00:24:52,958 Huwag mo akong iwanang mag-isa! 363 00:24:53,875 --> 00:24:54,791 Kui 364 00:24:54,792 --> 00:24:58,083 sumama sa lawa kasama si Tim. 365 00:25:01,458 --> 00:25:04,458 "Panganib Mangyaring huwag ipasok" 366 00:25:06,542 --> 00:25:07,667 Chau 367 00:25:40,667 --> 00:25:42,082 Paumanhin ... Na-drop ko ang aking walkie talkie ... 368 00:25:42,083 --> 00:25:44,667 mangyaring ipadala sa akin ang teksto mensahe sa halip, salamat. 369 00:26:04,083 --> 00:26:05,957 Nagbibiro ka ba? Walang dahilan ... 370 00:26:05,958 --> 00:26:07,875 Kailangan mong makuha ito pabalik. 371 00:26:10,042 --> 00:26:12,333 Hindi ako makakahanap ng dahilan ... 372 00:26:37,625 --> 00:26:38,917 Uncle Chau 373 00:26:39,125 --> 00:26:40,582 Sinusubukan ko ang lahat ng aking makakaya... 374 00:26:40,583 --> 00:26:43,541 Ngunit nararamdaman kong may mali dito. 375 00:26:43,542 --> 00:26:46,708 Kumusta ang tungkol sa iyo na dumating at tumulong? 376 00:26:47,667 --> 00:26:48,833 Salamat! 377 00:26:48,917 --> 00:26:51,542 Okay na ngayon. Isang tao ang nagbigay nito pabalik sa akin. Salamat 378 00:26:56,542 --> 00:26:57,833 Oh hindi... 379 00:27:01,750 --> 00:27:03,670 Okay na ngayon. Isang tao ang nagbigay nito pabalik sa akin. Salamat 380 00:27:04,333 --> 00:27:06,707 Sinabi ko na sayo... ang bata ay nagdudulot ng walang anuman kundi problema. 381 00:27:06,708 --> 00:27:08,417 Iyon ang dahilan kung bakit sinabi ko na hindi siya kaupahan. 382 00:27:08,875 --> 00:27:10,125 Nabanggit ko na, 383 00:27:10,167 --> 00:27:12,957 Nakakakuha kami ng higit magkakasamang taon na ang edad. 384 00:27:12,958 --> 00:27:14,458 Nagiging matanda na kami. 385 00:27:14,667 --> 00:27:16,375 Tanging ikaw lamang, "Uncle" Chung. 386 00:27:54,583 --> 00:27:58,083 Bumalik...! 387 00:27:59,250 --> 00:28:00,250 Napakaswerte! 388 00:28:01,208 --> 00:28:02,208 Shit! 389 00:29:11,000 --> 00:29:13,333 Alam ko ito ... may mali. 390 00:29:51,708 --> 00:29:54,542 Uncle Chau, mayroong isang bampira. 391 00:29:54,625 --> 00:29:55,666 Halika, tulungan! 392 00:29:55,667 --> 00:29:58,042 Itigil ang Habol. Ang problema ni Tim. 393 00:29:59,583 --> 00:30:00,999 Uncle Chau! Tulungan mo ako! 394 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Tulong! 395 00:30:03,708 --> 00:30:05,042 Tulong! 396 00:30:05,250 --> 00:30:06,958 Huwag mo akong sundan! 397 00:30:12,125 --> 00:30:14,167 Anong nangyayari...? 398 00:30:15,792 --> 00:30:17,833 Anong nangyayari? 399 00:30:20,333 --> 00:30:23,250 Ano yan? Bakit ito darating? 400 00:30:24,167 --> 00:30:25,417 Huwag pumunta dito! 401 00:30:32,833 --> 00:30:37,917 Huwag mo akong kagatin ...! Mangyaring ...! 402 00:30:37,958 --> 00:30:40,208 Tim! Ayos ka lang ba? 403 00:30:59,875 --> 00:31:01,208 Excuse me, Opisyal na Chu, 404 00:31:01,333 --> 00:31:02,999 Talaga vampires ... 405 00:31:03,000 --> 00:31:05,125 ay mga bangkay lamang ... 406 00:31:05,250 --> 00:31:07,958 makakakuha ng impeksyon ng isang espesyal na virus ... 407 00:31:08,125 --> 00:31:10,666 na pasiglahin ang mga ito upang ilipat. 408 00:31:10,667 --> 00:31:11,542 Nakita ko... 409 00:31:11,583 --> 00:31:13,917 - Patunayan mo. - Opo, ginoo! 410 00:31:13,958 --> 00:31:18,333 Hangga't maaari kong mangolekta ang mga nahawaang sample, 411 00:31:18,708 --> 00:31:21,374 Gusto kong bumuo ng bakuna. 412 00:31:21,375 --> 00:31:23,125 Pakikitungo ang mga vampires. 413 00:31:24,208 --> 00:31:25,208 Kui 414 00:31:25,250 --> 00:31:26,291 Halos namatay si Tim 415 00:31:26,292 --> 00:31:28,172 sapagkat hindi ka nakinig sa walkie talkie. 416 00:31:31,000 --> 00:31:33,167 Hindi muli, ang problema ay hindi kailanman tumigil. 417 00:31:33,750 --> 00:31:35,125 Gusto kong makitungo dito. 418 00:31:37,000 --> 00:31:38,083 Kumusta ka? Opisyal na Chu. 419 00:31:38,208 --> 00:31:39,917 Anuman ang maaari kong tulungan? 420 00:31:39,958 --> 00:31:41,333 Ka guys muli ... 421 00:31:41,500 --> 00:31:44,125 Mangyaring ipagbigay-alam sa amin bago gumawa ng anumang pagkilos, maaari ka ba? 422 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 Bakit? Ginagawa lang namin ang aming trabaho. 423 00:31:46,458 --> 00:31:48,000 Ngunit kayo ay mga sibil na tagapaglingkod ... 424 00:31:48,042 --> 00:31:49,750 May mga patnubay na susundan. 425 00:31:49,875 --> 00:31:51,475 Isang ulat lang ng isang tao tungkol dito ... 426 00:31:51,500 --> 00:31:54,208 Ano sa palagay mo ang dapat kong sabihin sa media? 427 00:31:54,292 --> 00:31:56,792 Mabuti sa iyo. Mayroon ka pang isa pang pagkakataon na ipakita-off. 428 00:31:56,875 --> 00:31:57,792 Tingnan ang ... 429 00:31:57,875 --> 00:31:59,167 ang aking boss ay tumatawag ... 430 00:31:59,208 --> 00:32:00,750 para sa aking paliwanag. 431 00:32:00,875 --> 00:32:02,125 Ngayon 432 00:32:03,292 --> 00:32:04,292 Anong ginagawa mo? 433 00:32:04,333 --> 00:32:05,750 Ipinaliwanag. 434 00:32:06,000 --> 00:32:07,583 Itigil ang panunukso sa akin ... 435 00:32:08,125 --> 00:32:11,292 Ang aming departamento ng pananaliksik ay gumagawa ng siyentipikong eksperimento. 436 00:32:11,458 --> 00:32:12,625 Kapag naaprubahan, 437 00:32:12,750 --> 00:32:14,833 aabutin namin ang iyong buong departamento. 438 00:32:19,917 --> 00:32:22,042 Nakukuha mo ang gusto mo at bumalik ako sa trabaho. 439 00:32:22,542 --> 00:32:24,499 Steven, pumunta sa paghahanap para sa mga ebidensiya at mga halimbawa. 440 00:32:24,500 --> 00:32:25,833 Walang problema. 441 00:32:26,000 --> 00:32:27,417 Oo, doon. 442 00:32:28,958 --> 00:32:30,042 Opisyal na Chu ... 443 00:32:30,875 --> 00:32:32,374 Sinabi ng mga tagabaryo na ... 444 00:32:32,375 --> 00:32:34,542 nakita nila ang isang wack sa paligid. 445 00:32:34,625 --> 00:32:35,875 Ang kahulugan ng isang wack ... 446 00:32:35,917 --> 00:32:37,832 ay isang debatable na paksa sa lipunan. 447 00:32:37,833 --> 00:32:40,875 Hahanapin namin ang consultant mula sa Kagawaran ng Katarungan ... 448 00:32:40,958 --> 00:32:42,458 Oo, maghanap ka roon. 449 00:32:42,708 --> 00:32:43,708 Opisyal na Chu ... 450 00:32:43,792 --> 00:32:45,292 May nakita akong isang bagay. 451 00:32:50,958 --> 00:32:54,125 Ang Summer Yik, na ipinanganak noong 1820, 452 00:32:54,250 --> 00:32:55,707 namatay noong 1841. 453 00:32:55,708 --> 00:32:57,041 Tag-init 454 00:32:57,042 --> 00:32:59,417 Isara ang pinto sa langit. Buksan ang pinto sa karma. 455 00:32:59,458 --> 00:33:01,916 Isara ang pinto sa buhay. Buksan ang daan patungo sa kamatayan. 456 00:33:01,917 --> 00:33:03,625 Muling pagkakatawang-tao. 457 00:33:03,667 --> 00:33:06,000 Hindi bababa sa 100 taon na ang nakalipas ... 458 00:33:06,667 --> 00:33:08,292 Oxtail Village ... 459 00:33:08,333 --> 00:33:09,875 Saan ito? 460 00:33:10,375 --> 00:33:11,625 Daang taon na ang nakalilipas, 461 00:33:11,667 --> 00:33:14,624 habang ang Hong Kong ay pa rin isang bahagi ng isang distrito ng Mainland. 462 00:33:14,625 --> 00:33:17,124 Ang lawa na ito ay isang lupain. 463 00:33:17,125 --> 00:33:18,582 Saan matatagpuan ang Oxtail Village. 464 00:33:18,583 --> 00:33:20,791 Ang kabaong at ang mga kalakal ng libing ... 465 00:33:20,792 --> 00:33:23,291 ipinahiwatig na ang vampire dapat ay isang may-ari. 466 00:33:23,292 --> 00:33:26,125 At ang babaeng bampira ay isa sa mga kalakal ng libing. 467 00:33:26,208 --> 00:33:28,291 Ayon sa mga gasgas sa kabaong, 468 00:33:28,292 --> 00:33:30,042 Naniniwala ako na inilibing siya ng buhay. 469 00:33:30,833 --> 00:33:34,291 Ang batang babae na ito ay maaaring makatakas sa wakas mula sa may-ari ng lupa pagkatapos ng isang daang taon. 470 00:33:34,292 --> 00:33:35,917 Mahina batang babae. 471 00:33:36,625 --> 00:33:38,249 Ang kamatayan ng libingan magnanakaw ay nagpapakita ... 472 00:33:38,250 --> 00:33:41,125 Ang vampire ng may-ari ay sa "Dry Condition". 473 00:33:41,958 --> 00:33:43,582 Pagkatapos ng sapat na pagdaloy ng dugo, 474 00:33:43,583 --> 00:33:45,000 ito ay magkakalat ng virus. 475 00:33:45,042 --> 00:33:47,541 Ipinapalagay ko na ang babaeng ito na vampire 476 00:33:47,542 --> 00:33:50,124 ay may kaugnayan sa vampire ng may-ari. 477 00:33:50,125 --> 00:33:51,417 Kaya ... 478 00:33:51,458 --> 00:33:52,957 Nag-aalala ako na ... 479 00:33:52,958 --> 00:33:55,374 maaari niyang i-signal ang vampire ng may-ari sa publiko. 480 00:33:55,375 --> 00:33:57,541 Mas mahusay na cremate natin siya sa madaling panahon, 481 00:33:57,542 --> 00:34:00,041 i-cut ang bonding sa pagitan ng dalawang vampires. 482 00:34:00,042 --> 00:34:01,458 - Tim - Oo 483 00:34:01,667 --> 00:34:04,417 Linisin ang vampire sa isang piraso ng tela. 484 00:34:04,875 --> 00:34:08,042 Hayaan itong maging marahan. 485 00:34:08,750 --> 00:34:10,917 Huwag kang magsuot ng baso? 486 00:34:13,125 --> 00:34:14,208 Oo ako. 487 00:34:46,500 --> 00:34:48,708 Uncle Chung! Siya ay umiiyak! 488 00:34:49,292 --> 00:34:50,375 Ano? 489 00:34:51,000 --> 00:34:52,832 Siya ... Siya ay umiiyak. Paglabas ng luha ... 490 00:34:52,833 --> 00:34:54,000 Umiiyak? 491 00:34:55,875 --> 00:34:57,042 Tumingin. 492 00:34:58,042 --> 00:35:01,083 Iyan ang patak ng tubig mula sa air-conditioner. 493 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 Mayroong senyas. 494 00:35:07,833 --> 00:35:09,875 Uncle Chau, dapat l ... pumunta? 495 00:35:11,292 --> 00:35:13,375 Manatili rito, huminto sa pagdudulot ng problema. 496 00:35:14,375 --> 00:35:15,667 Tim 497 00:35:15,917 --> 00:35:18,042 Kapag ang singsing ng kampanilya, 498 00:35:18,083 --> 00:35:20,042 ililipat mo ang vampire sa loob. 499 00:35:20,583 --> 00:35:22,250 L ... l move? 500 00:35:30,542 --> 00:35:31,542 Paumanhin ... 501 00:35:31,625 --> 00:35:32,917 Alam kong medyo mainit. 502 00:35:33,250 --> 00:35:35,042 Itigil ang pag-iyak, ikaw ay masanay dito. 503 00:35:39,583 --> 00:35:40,625 Excuse me ... 504 00:36:00,333 --> 00:36:01,249 Kamusta... 505 00:36:01,250 --> 00:36:02,250 Kamusta... 506 00:36:45,208 --> 00:36:47,249 Sorry ... l just want ... 507 00:36:47,250 --> 00:36:48,833 upang ibalik ang aking mobile. 508 00:36:52,583 --> 00:36:54,250 Hindi ako kasalanan! Hindi! 509 00:37:32,000 --> 00:37:33,375 Mangyaring bumalik. 510 00:37:35,000 --> 00:37:36,082 Pumunta ... pumasok. 511 00:37:36,083 --> 00:37:37,957 Oh oo, pumarito ka rito 512 00:37:37,958 --> 00:37:38,999 Oo ... 513 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Halika ... 514 00:37:41,958 --> 00:37:43,374 Humiga 515 00:37:43,375 --> 00:37:44,542 Pasok 516 00:37:46,458 --> 00:37:48,042 Humiga dito at pumasok. 517 00:37:48,792 --> 00:37:50,458 Humiga at pumasok. 518 00:37:56,583 --> 00:37:57,708 Humiga. 519 00:37:59,875 --> 00:38:00,875 Kumuha ka sa loob. 520 00:38:03,083 --> 00:38:04,333 Pumunta ... 521 00:38:04,875 --> 00:38:06,458 Sa loob ... 522 00:38:09,167 --> 00:38:11,458 Humiga dito ... 523 00:38:13,000 --> 00:38:14,792 Tulungan ang iyong sarili at magpaalam. 524 00:38:16,542 --> 00:38:18,750 Itigil ang sumusunod sa akin! 525 00:38:57,042 --> 00:38:58,750 Lumayo 526 00:39:23,958 --> 00:39:24,958 Anong nangyari? 527 00:39:25,542 --> 00:39:26,542 Shit! 528 00:39:26,875 --> 00:39:28,166 Bumaba ka...! 529 00:39:28,167 --> 00:39:29,957 Anong ginagawa mo? Bumaba o ... 530 00:39:29,958 --> 00:39:30,999 kami ay may problema ... 531 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 Bumaba ka...! 532 00:39:36,458 --> 00:39:38,167 Tag-init ... 533 00:39:41,042 --> 00:39:43,375 Tag-init ... 534 00:39:43,667 --> 00:39:44,791 Tumalon ... 535 00:39:44,792 --> 00:39:45,875 Tumalon pababa... 536 00:39:46,167 --> 00:39:47,791 Summer Sum ... Summer 537 00:39:47,792 --> 00:39:48,832 Tumalon pababa 538 00:39:48,833 --> 00:39:50,166 - Tag-init ... - Excuse me ... 539 00:39:50,167 --> 00:39:51,792 Ano ang ginagawa mo sa aking kotse? 540 00:39:52,375 --> 00:39:54,124 Mabilis ... Summer ... 541 00:39:54,125 --> 00:39:55,125 Tag-init 542 00:39:58,750 --> 00:39:59,958 - Patawarin mo ako. - Excuse me ... 543 00:40:00,958 --> 00:40:02,292 Ano ang ginagawa niya sa bubong? 544 00:40:04,500 --> 00:40:06,333 Ako ay humihingi ng paumanhin. Ang aking kasintahan ay lasing. 545 00:40:06,875 --> 00:40:07,957 Mawalang-galang na ngunit 546 00:40:07,958 --> 00:40:09,957 paano siya umakyat? doon kung siya ay lasing? 547 00:40:09,958 --> 00:40:12,542 Sorry, pero bumaba na siya, right? 548 00:40:12,583 --> 00:40:14,458 Ako ay humihingi ng paumanhin. Nag-aalala ba ako sa iyo guys? 549 00:40:14,542 --> 00:40:15,832 Hindi talaga ... totoo nga kami. 550 00:40:15,833 --> 00:40:17,542 Tumungo tayo at magpaalam 551 00:40:17,583 --> 00:40:19,792 - Ako ay humihingi ng paumanhin... - Paumanhin ... 552 00:40:20,208 --> 00:40:21,333 Mawalang galang... 553 00:40:21,667 --> 00:40:26,083 Tag-init ... 554 00:40:27,333 --> 00:40:31,375 Tag-init ... Tag-init ... 555 00:40:37,292 --> 00:40:38,416 Excuse us ... dad. 556 00:40:38,417 --> 00:40:40,333 Gusto ko lang mag-imbak ng isang bagay para sa temp ... 557 00:41:12,917 --> 00:41:14,417 Darating... 558 00:41:14,625 --> 00:41:15,833 Anong problema mo? 559 00:41:21,917 --> 00:41:23,999 Ayon sa mga gasgas sa kabaong, 560 00:41:24,000 --> 00:41:25,833 siya ay inilibing na buhay. 561 00:41:28,667 --> 00:41:32,583 Master! Dumating siya sa iyo. 562 00:41:35,792 --> 00:41:38,083 Sor ... Paumanhin. 563 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 Labas... 564 00:42:47,125 --> 00:42:48,667 Umupo. 565 00:43:10,917 --> 00:43:12,583 Kaya pinapanood mo ang programang TV. 566 00:43:12,750 --> 00:43:14,208 Ako ay pagpunta out para sa isang habang. 567 00:43:14,500 --> 00:43:15,833 Babalik ako sa lalong madaling panahon. 568 00:43:16,458 --> 00:43:18,083 Umupo nang masikip. Dito ka lang. 569 00:43:47,083 --> 00:43:48,166 White Vampire. 570 00:43:48,167 --> 00:43:50,041 Ang bangkay ay naubusan ng dugo bigla, 571 00:43:50,042 --> 00:43:52,041 na nagpapasigla sa kapangyarihan ng vampire. 572 00:43:52,042 --> 00:43:53,282 Ito ay magiging puti sa kulay. 573 00:43:53,333 --> 00:43:55,292 Ang paglipat ng dahan-dahan, madaling mahuli. 574 00:43:57,333 --> 00:43:58,625 Tuso Vampire. 575 00:43:58,958 --> 00:44:00,374 Matalino. 576 00:44:00,375 --> 00:44:03,583 Mangangaso na may mga cheat. 577 00:44:05,167 --> 00:44:06,542 Dry Vampire. 578 00:44:07,125 --> 00:44:10,708 Nabago ang karaingan. Napakalakas. 579 00:44:10,750 --> 00:44:13,917 Ang pagsipsip ng dugo ng biktima. 580 00:44:22,000 --> 00:44:23,583 Human Vampire 581 00:44:24,250 --> 00:44:25,999 Mutated Vampire. 582 00:44:26,000 --> 00:44:28,833 Maaaring ibalik ang emosyon ng tao na may ilang hindi kilalang kondisyon ... 583 00:44:31,750 --> 00:44:33,250 Walang karagdagang impormasyon ... 584 00:44:33,375 --> 00:44:35,667 Napakabihirang uri ng hayop. 585 00:44:39,625 --> 00:44:41,583 Vampire Defense Class 586 00:44:42,833 --> 00:44:44,292 Upang harapin ang mga vampires, 587 00:44:44,458 --> 00:44:46,708 Ang pagtatanggol ay bago sa Pag-atake. 588 00:44:46,833 --> 00:44:49,582 Kung tayo ay nakagat ng isang vampire, 589 00:44:49,583 --> 00:44:51,875 Ang misyon ay tapos na. 590 00:44:53,208 --> 00:44:54,333 Ang mga ito ". 591 00:44:54,375 --> 00:44:58,208 Ang mga tool na namin gamitin upang mahuli ang mga vampires. 592 00:44:58,292 --> 00:44:59,583 Lalo na ... 593 00:44:59,625 --> 00:45:01,083 ang vest ay ... 594 00:45:01,833 --> 00:45:03,667 fashion at functional 595 00:45:04,375 --> 00:45:05,874 Kapag kami ay nasa normal na tungkulin, 596 00:45:05,875 --> 00:45:07,208 ito ay isang uniporme lamang. 597 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Kapag nasa misyon kami ... 598 00:45:09,583 --> 00:45:11,458 ito ay nagiging isang lihim na sandata. 599 00:45:12,333 --> 00:45:14,042 Vampire Theory Class 600 00:45:14,792 --> 00:45:17,833 Ang cinnabar ay naglalaman ng pagsasama ng enerhiya ng daigdig. 601 00:45:17,875 --> 00:45:19,582 Kaya ang anting-anting 602 00:45:19,583 --> 00:45:23,250 dapat iguguhit ng cinnabar upang makabuo ng pinakamataas na mana. 603 00:45:23,542 --> 00:45:25,333 Hayaan mo akong ilarawan sa iyo ngayon. 604 00:45:26,042 --> 00:45:27,167 Panatilihin ang pag-aayos ... 605 00:45:31,208 --> 00:45:32,417 Pala ... 606 00:45:34,667 --> 00:45:35,708 Pagkatapos ay itapon ... 607 00:45:36,917 --> 00:45:38,707 Pagkatapos ng pagkalunod. 608 00:45:38,708 --> 00:45:41,166 Kung susubukan ka ng isang vampire na pag-atake, 609 00:45:41,167 --> 00:45:44,416 sa karamihan ng mga kaso, wala kang oras upang mangolekta ng mga armas. 610 00:45:44,417 --> 00:45:45,916 Sa sitwasyong ito ... Maging puro! 611 00:45:45,917 --> 00:45:47,499 Sa sitwasyong ito, 612 00:45:47,500 --> 00:45:49,042 ano ang gagawin mo? 613 00:45:51,625 --> 00:45:52,541 Atake ng siko. 614 00:45:52,542 --> 00:45:53,542 Halika. 615 00:45:54,750 --> 00:45:56,542 Masakit! 616 00:45:57,000 --> 00:45:59,583 Isang lansihin lang? Anumang iba pa? 617 00:46:00,458 --> 00:46:02,167 - Hakbang ang iyong mga paa. - Gawin mo. 618 00:46:02,958 --> 00:46:04,833 Masakit talaga! 619 00:46:05,125 --> 00:46:06,416 Hindi muli mangyaring ... 620 00:46:06,417 --> 00:46:08,124 Ang tanging paraan upang matugunan ito ... 621 00:46:08,125 --> 00:46:09,916 ay hawakan ang baba nito 622 00:46:09,917 --> 00:46:11,666 kaagad. 623 00:46:11,667 --> 00:46:14,042 Huwag hayaan itong buksan ang bibig nito. 624 00:46:17,542 --> 00:46:18,875 Panatilihin ang sweeping- 625 00:46:23,542 --> 00:46:25,000 Uncle Chau, panoorin! 626 00:46:29,667 --> 00:46:31,208 Pala, 627 00:46:32,458 --> 00:46:34,167 at itapon. 628 00:46:38,042 --> 00:46:39,333 Tapos na! 629 00:46:42,417 --> 00:46:43,708 Simulan muli. 630 00:46:45,917 --> 00:46:48,541 Mayroong ilang mga uri ng anting-anting: 631 00:46:48,542 --> 00:46:50,832 Pagkontrol ng Amulet, Nagyeyelong Amulet 632 00:46:50,833 --> 00:46:52,833 Pagwawaksi ng Amulet. 633 00:47:06,208 --> 00:47:07,958 - Naiintindihan? - Oo. 634 00:47:10,042 --> 00:47:12,874 Ang pag-aalis ng Amulet ay dapat gamitin nang may pangangalaga. 635 00:47:12,875 --> 00:47:14,499 Kung hindi naman ang vampire 636 00:47:14,500 --> 00:47:16,249 hindi maaaring muling magkatawang-tao. 637 00:47:16,250 --> 00:47:17,583 Nakuha ko? 638 00:47:30,875 --> 00:47:32,499 Siya ay pagod. Hayaan siyang magpahinga. 639 00:47:32,500 --> 00:47:33,582 Hindi. 640 00:47:33,583 --> 00:47:35,417 Nagiging matanda na tayo, walang oras. 641 00:47:35,792 --> 00:47:37,249 Gising na! 642 00:47:37,250 --> 00:47:38,667 Natapos mo ba ang pagsasanay? 643 00:47:38,708 --> 00:47:39,875 Panatilihin ang pagsasanay ... 644 00:47:40,375 --> 00:47:41,458 Pagsasanay ... 645 00:47:45,167 --> 00:47:46,917 Ginawa ko na ang lahat ng mga gawain. 646 00:47:48,458 --> 00:47:49,875 Walang paki ... 647 00:47:52,250 --> 00:47:53,792 Mayroon kang isang bagong gawain ngayon. 648 00:47:56,792 --> 00:47:58,207 - Uncle Chau ... - Itigil. 649 00:47:58,208 --> 00:47:59,750 Gawin mo nalang. 650 00:48:01,625 --> 00:48:03,124 Walisin ... 651 00:48:03,125 --> 00:48:04,875 Mumbling what! 652 00:48:05,958 --> 00:48:07,541 Ako dito natututo nakahahalina vampire ... 653 00:48:07,542 --> 00:48:08,832 ngunit hindi nakakalat sahig. 654 00:48:08,833 --> 00:48:09,832 Magagawa ko iyan sa bahay. 655 00:48:09,833 --> 00:48:11,083 Nagtatak ... 656 00:48:15,417 --> 00:48:16,832 Gusto mong malaman ang nakahahalina vampires. 657 00:48:16,833 --> 00:48:17,832 Nagtuturo ako sa iyo ngayon. 658 00:48:17,833 --> 00:48:19,042 Halika. Kunin mo. 659 00:48:22,292 --> 00:48:23,750 Hindi mo ba sinabi ito? 660 00:48:24,500 --> 00:48:25,500 Walisin! 661 00:48:27,750 --> 00:48:28,749 Ako ay matuto nang husto ... 662 00:48:28,750 --> 00:48:29,750 Walisin muli. 663 00:48:31,333 --> 00:48:32,292 Hawakan ang siko. 664 00:48:32,333 --> 00:48:33,667 Itulak sa bisig. 665 00:48:33,833 --> 00:48:35,208 Masikip ang paa. 666 00:48:36,375 --> 00:48:37,375 Subukan muli. 667 00:48:38,000 --> 00:48:39,042 Walisin! 668 00:48:46,250 --> 00:48:47,542 Halika parating ... dumating 669 00:48:50,583 --> 00:48:51,708 - Pala! - Huh? Pala? 670 00:48:57,125 --> 00:48:58,457 Maging puro ... 671 00:48:58,458 --> 00:48:59,917 Huwag mong tantiyahin ang vampire. 672 00:48:59,958 --> 00:49:00,958 Itapon. 673 00:49:06,500 --> 00:49:08,374 Huwag hayaang tumayo ang vampire sa likod mo. 674 00:49:08,375 --> 00:49:09,833 Subukan muli. 675 00:49:41,208 --> 00:49:42,458 Tandaan. 676 00:49:44,083 --> 00:49:45,083 Vampires. 677 00:49:46,125 --> 00:49:47,917 Huwag hayaan silang umalis. 678 00:49:53,333 --> 00:49:54,917 Kung hindi mo papatayin ang mga ito, 679 00:49:55,625 --> 00:49:56,917 papatayin ka nila sa halip. 680 00:50:00,125 --> 00:50:01,500 Pinapatay ako? 681 00:50:06,042 --> 00:50:07,667 Maaaring hindi? 682 00:50:24,875 --> 00:50:25,917 Ano? 683 00:50:31,000 --> 00:50:32,958 Gusto mo ng dugo jello congee? 684 00:50:34,875 --> 00:50:36,333 Gusto mo ba ng kagat? 685 00:50:41,917 --> 00:50:42,958 Umupo muna. 686 00:50:50,125 --> 00:50:51,249 Hey ... 687 00:50:51,250 --> 00:50:52,458 Kumilos ". 688 00:50:56,958 --> 00:50:58,708 Gumamit ng kutsara ... 689 00:51:03,917 --> 00:51:05,583 Kaya marumi. 690 00:51:07,292 --> 00:51:08,750 Gusto mong malaman ang nakangiting ...? 691 00:51:09,792 --> 00:51:11,208 Curve up mo lips ... 692 00:51:14,083 --> 00:51:15,874 na may tunog na "hehe". 693 00:51:15,875 --> 00:51:17,625 Hehe ... ". 694 00:51:27,958 --> 00:51:31,958 Maari ba kitang tulungan? 695 00:51:34,542 --> 00:51:35,832 Ano ang iyong pangalan? 696 00:51:35,833 --> 00:51:38,916 Ako si Sivi. Nice to meet you. 697 00:51:38,917 --> 00:51:40,542 Hindi ka ba tinawag, Summer? 698 00:51:40,583 --> 00:51:42,749 Okay, kung ipilit mo. 699 00:51:42,750 --> 00:51:44,583 Hi, Summer. 700 00:51:47,250 --> 00:51:48,832 Ano ang tunay mong ginagawa? 701 00:51:48,833 --> 00:51:50,917 Ako ay isang kaibigan mo. 702 00:51:57,542 --> 00:51:58,791 Gwapo ba ako? 703 00:51:58,792 --> 00:52:00,583 Super gwapo. 704 00:52:44,500 --> 00:52:45,292 Sor ... Paumanhin ... 705 00:52:45,333 --> 00:52:46,249 Pangako, hindi na ... 706 00:52:46,250 --> 00:52:47,749 - Sor ... Paumanhin. - Okay lang. 707 00:52:47,750 --> 00:52:50,292 Magtrabaho ng mas mabuti. Ituloy mo ito. 708 00:52:54,250 --> 00:52:57,125 Ituloy mo ito. Kaya mo yan. 709 00:53:04,792 --> 00:53:06,458 Mahuli ka sa wakas. 710 00:53:06,542 --> 00:53:07,667 - Tumingin ka - Ano? 711 00:53:10,167 --> 00:53:11,167 Hey ... 712 00:53:11,750 --> 00:53:13,208 Magdahan-dahan. 713 00:53:17,208 --> 00:53:18,457 Vampire catching: 714 00:53:18,458 --> 00:53:19,916 Ang bilis ay susi. 715 00:53:19,917 --> 00:53:21,625 Maging mas mabilis hangga't maaari. 716 00:53:33,125 --> 00:53:34,417 Well done. 717 00:53:38,625 --> 00:53:40,208 Nasiyahan sa serbisyo? 718 00:53:40,417 --> 00:53:42,124 I-click ito. Ito ay tinatawag na Sky-pe. 719 00:53:42,125 --> 00:53:43,749 Wow! Maliwanag na maliwanag. 720 00:53:43,750 --> 00:53:45,625 Oo! Sabihin hi sa bawat isa. 721 00:53:49,000 --> 00:53:50,583 Ako ba ay nakataas? Uncle Chau. 722 00:53:50,667 --> 00:53:51,916 Halos katanggap-tanggap. 723 00:53:51,917 --> 00:53:54,624 Nakikipaglaban sa isang vampire ay nangangailangan ka ng reaksyon 724 00:53:54,625 --> 00:53:55,499 mabilis. 725 00:53:55,500 --> 00:53:56,980 Uncle Chau, nagpapalabas ka ng lansihin? 726 00:54:28,583 --> 00:54:30,792 Maaari kang manatiling tahimik! 727 00:55:17,667 --> 00:55:18,917 Uncle Ginger. 728 00:55:19,333 --> 00:55:21,500 Mayroon bang ibang pagpipilian sa halip na pagpatay? 729 00:55:21,542 --> 00:55:23,250 Buhay o kamatayan 730 00:55:23,500 --> 00:55:24,749 ang lahat ng kapalaran. 731 00:55:24,750 --> 00:55:28,042 Ang tao ay may kani-kanilang kapalaran, Ang mga vampires ay pareho. 732 00:55:28,250 --> 00:55:31,500 Ang mga vampires ay magiging mapanganib kung mahuli sila sa ating mundo. 733 00:55:31,542 --> 00:55:33,666 Hindi sila maaaring muling magkatawang-tao. 734 00:55:33,667 --> 00:55:35,708 Naaawa ka na. 735 00:55:35,833 --> 00:55:37,916 Tinutulungan namin silang magkaroon kaligtasan at reinkarnasyon, 736 00:55:37,917 --> 00:55:40,708 kung saan ay isang mabuting gawa para sa kanila. 737 00:55:41,833 --> 00:55:43,625 Wala bang ibang paraan-out? 738 00:55:44,958 --> 00:55:46,917 Ngayon ikaw ay hindi isang tao, o isang vampire. 739 00:55:47,625 --> 00:55:51,000 Nasa iyong kamay ang iyong kapalaran. 740 00:56:06,458 --> 00:56:08,042 Hilahin ito. 741 00:56:08,833 --> 00:56:11,292 Ilagay din sa iyong kaliwang kamay. 742 00:56:12,333 --> 00:56:13,333 Sige? 743 00:57:09,208 --> 00:57:10,041 Uncle Chau 744 00:57:10,042 --> 00:57:11,750 Bakit tayo nagtatrabaho sa araw? 745 00:57:11,833 --> 00:57:13,292 Mayroon bang vampire? 746 00:57:15,250 --> 00:57:17,500 Little Wa, panoorin ang mga hakbang. 747 00:57:21,375 --> 00:57:22,917 - Hi Chau - Hi 748 00:57:25,667 --> 00:57:27,125 Napakaisip ka. Chau. 749 00:57:27,167 --> 00:57:28,917 Oh maghintay ... 750 00:57:29,625 --> 00:57:32,583 Bumili ng ice-cream para sa maliit na batang babae rin. 751 00:57:34,417 --> 00:57:35,791 Laging sinabi ng kanyang lolo na ... 752 00:57:35,792 --> 00:57:39,124 gusto niyang makita na lumalaki siya nang mabuti ... 753 00:57:39,125 --> 00:57:41,041 ngunit may isang bagay na hindi inaasahan. 754 00:57:41,042 --> 00:57:43,582 Huwag mag-alala kay Chau. Nangangako ako na magkakaroon ng disente na libing. 755 00:57:43,583 --> 00:57:44,666 Salamat. 756 00:57:44,667 --> 00:57:46,000 Ako ay bumalik sa trabaho. 757 00:57:48,417 --> 00:57:50,958 - Iyon lumang scavenger? - Oo. 758 00:58:09,542 --> 00:58:11,207 Para sa isang tagal ng panahon, Naisip kong nakahahalina ng mga vampires 759 00:58:11,208 --> 00:58:12,874 ay tumutulong sa mga tao. 760 00:58:12,875 --> 00:58:14,542 Magandang pakiramdam. 761 00:58:16,750 --> 00:58:18,917 Tama ka, sa ilang mga kahulugan. 762 00:58:22,875 --> 00:58:26,792 Ngunit kung minsan hindi ako sigurado kung ito talaga ang pagtulong sa iba ... 763 00:58:26,875 --> 00:58:28,417 aking Mga kaibigan... 764 00:58:28,750 --> 00:58:31,417 - Patakbuhin! Chau! - O aking sarili. 765 00:58:34,500 --> 00:58:36,875 Walang sinuman ang talagang na-save. 766 00:58:37,625 --> 00:58:40,333 Ako ay laging walang katiyakan kung ang susunod na misyon 767 00:58:40,792 --> 00:58:43,000 ay magiging aking huling. 768 00:58:43,875 --> 00:58:45,125 Ling! 769 00:58:47,458 --> 00:58:48,458 Tim 770 00:58:50,750 --> 00:58:52,792 Ito ang aming likas na trabaho. 771 00:58:54,750 --> 00:58:56,542 Nakakakuha na si Lola. 772 00:58:56,833 --> 00:58:58,583 Kung mayroon siyang anumang nais, 773 00:58:59,250 --> 00:59:01,292 mas mabuting masunod mo siya sa iyong makakaya. 774 00:59:01,833 --> 00:59:03,917 Naiintindihan mo ba kung ano ang ibig kong sabihin? 775 00:59:24,250 --> 00:59:26,291 Makinig Summer, nagpanggap ka upang maging aking kasintahan. 776 00:59:26,292 --> 00:59:28,416 Anuman ang sabi ng aking lola, kailangan mo lang ... 777 00:59:28,417 --> 00:59:29,458 ngumiti 778 00:59:29,500 --> 00:59:30,541 at tumango. 779 00:59:30,542 --> 00:59:32,332 Isa pa, kung sasabihin ko ang salita ... 780 00:59:32,333 --> 00:59:33,542 bigyan 781 00:59:33,917 --> 00:59:36,207 Pagkatapos ay dapat mong ibigay ang bag na ito sa lola. 782 00:59:36,208 --> 00:59:38,000 Sige? 783 00:59:43,875 --> 00:59:45,875 Ano ang mali sa akin dito ...? 784 00:59:48,208 --> 00:59:50,125 Dapat ako ay mabaliw. 785 01:00:03,000 --> 01:00:04,583 Lun. 786 01:00:05,833 --> 01:00:07,292 Ang aking manugang na babae. 787 01:00:09,292 --> 01:00:12,292 Mabuti na makita ka ulit! Kumain tayo ng hapunan. 788 01:00:12,708 --> 01:00:15,500 Matagal nang hindi nakakakita ikaw, ang aking manugang na babae. 789 01:00:26,833 --> 01:00:27,624 Anak na babae, 790 01:00:27,625 --> 01:00:29,417 Hindi ka kumain ng marami? 791 01:00:32,125 --> 01:00:33,707 Oh oo ... 792 01:00:33,708 --> 01:00:35,292 Hindi siya maganda ang pakiramdam. 793 01:00:35,375 --> 01:00:36,458 Magsuka sa lahat ng oras. 794 01:00:36,500 --> 01:00:38,917 - Suka? - Oo, ginagawa niya. 795 01:00:39,250 --> 01:00:41,125 Ikaw ay nagsuka? 796 01:00:42,333 --> 01:00:43,332 Anak na babae, 797 01:00:43,333 --> 01:00:44,833 Hindi ako nakakainis. 798 01:00:45,083 --> 01:00:47,292 Lantaran, mayroong 799 01:00:47,583 --> 01:00:49,166 isa lamang batang lalaki ang naiwan ... 800 01:00:49,167 --> 01:00:50,958 sa aming pamilya. 801 01:00:51,750 --> 01:00:53,625 Nakuha mo ba ang ibig kong sabihin? 802 01:00:56,833 --> 01:00:58,625 Ang dalawa mo ay gumawa ng pag-ibig, tama ba? 803 01:01:00,625 --> 01:01:02,292 Malaki! 804 01:01:02,458 --> 01:01:04,458 Tiyak na hindi gumagamit ng condom? 805 01:01:06,833 --> 01:01:08,583 - Itigil ang nodding mangyaring. - Bingo! 806 01:01:10,125 --> 01:01:11,333 Para sa akin, 807 01:01:11,458 --> 01:01:12,582 totoo, 808 01:01:12,583 --> 01:01:14,499 Gusto ko ang unang sanggol na maging isang batang lalaki. 809 01:01:14,500 --> 01:01:15,542 Hindi... 810 01:01:17,000 --> 01:01:18,374 Sa tingin mo ay magiging isang lalaki o babae? 811 01:01:18,375 --> 01:01:19,957 Huwag hawakan ang kanyang tiyan. 812 01:01:19,958 --> 01:01:23,167 Sivi: Hindi ko masasagot ka ngayon. 813 01:01:25,958 --> 01:01:27,875 Naiintindihan ko... 814 01:01:28,000 --> 01:01:31,542 Lihim... 815 01:01:34,750 --> 01:01:37,291 Inihanda ko ang pangalan para sa aking apo na ... 816 01:01:37,292 --> 01:01:38,875 Ang tawag dito, 817 01:01:39,000 --> 01:01:40,957 Tim Cheung. 818 01:01:40,958 --> 01:01:43,708 Ako na si Tim Cheung. 819 01:01:50,708 --> 01:01:53,292 Ang aking lola ay hindi pa tulad ng masaya sa isang mahabang panahon. 820 01:01:56,083 --> 01:01:57,417 Uy. Saan ka pupunta? 821 01:01:57,875 --> 01:01:59,874 Walang rushing ... Maging matiyaga ... 822 01:01:59,875 --> 01:02:02,208 Sige. Available ang mga upuan sa lalong madaling panahon. 823 01:02:02,792 --> 01:02:03,958 Maaari kang pumasok. 824 01:02:04,000 --> 01:02:06,167 - Tayo ay magkasama. - Walang problema... 825 01:02:07,208 --> 01:02:08,500 Excuse me, Madam. 826 01:02:08,625 --> 01:02:10,082 Paki-queue up. Bibigyan kita ng tiket. 827 01:02:10,083 --> 01:02:11,624 - Boss. - Ang bawat tao'y ay nag-queue up dito. 828 01:02:11,625 --> 01:02:13,791 Hey, who-ever ... 829 01:02:13,792 --> 01:02:14,667 Tim. 830 01:02:14,708 --> 01:02:16,374 Huh ... kahit sino 831 01:02:16,375 --> 01:02:18,291 Hindi bale. Bakit napakaraming tao dito? 832 01:02:18,292 --> 01:02:19,874 Wala. 833 01:02:19,875 --> 01:02:22,874 Ako ay nagbabalak na isara ang restaurant sa kabilang araw, 834 01:02:22,875 --> 01:02:25,916 hindi inaasahan, maraming mga mamamahayag dumating upang humingi ng mga interbyu, 835 01:02:25,917 --> 01:02:29,125 inaangkin na nais nilang panatilihin ang ... lumang itinatampok restaurant. 836 01:02:29,333 --> 01:02:30,457 Isa akong ideya. 837 01:02:30,458 --> 01:02:32,082 Gusto kong ipahayag ang pagsasara araw-araw mula ngayon. 838 01:02:32,083 --> 01:02:34,417 - Pagkatapos ay gagawin ko ang isang malaking kapalaran. - Boss. 839 01:02:42,417 --> 01:02:44,167 Gusto mo ba ito? 840 01:03:49,917 --> 01:03:52,292 Gusto mong matuto sa paglalakad, hindi ba? 841 01:04:05,458 --> 01:04:06,917 Hayaan mo akong turuan mo ... 842 01:04:07,042 --> 01:04:08,583 hakbang-hakbang... 843 01:04:08,917 --> 01:04:10,167 naglalakad pasulong ... 844 01:04:10,375 --> 01:04:11,792 dahan-dahan. 845 01:04:14,250 --> 01:04:15,667 Itaas ang isang paa ... 846 01:04:16,083 --> 01:04:17,625 pasulong ... 847 01:04:17,667 --> 01:04:19,292 upang gumawa ng isang hakbang. 848 01:04:22,458 --> 01:04:24,083 Ang susunod... 849 01:04:28,000 --> 01:04:30,167 Isa .. 850 01:04:46,042 --> 01:04:47,333 Tingnan mo! 851 01:05:30,000 --> 01:05:31,292 Halika. 852 01:05:32,125 --> 01:05:33,458 Hey ... 853 01:05:34,500 --> 01:05:35,542 Excuse me ... 854 01:05:36,250 --> 01:05:37,250 Hey ... 855 01:06:09,208 --> 01:06:11,832 Ang pagdurog na Frame na may Elektrisidad Power ... 856 01:06:11,833 --> 01:06:13,457 Sumasali sa pagsali ... 857 01:06:13,458 --> 01:06:15,250 Ang pagiging walang kapantay! 858 01:06:15,292 --> 01:06:17,124 Halika. Huwag mag-atubiling. 859 01:06:17,125 --> 01:06:19,250 Maaaring mapalampas ang tamang oras. 860 01:06:28,375 --> 01:06:30,125 Examination sa lalong madaling panahon. 861 01:06:30,292 --> 01:06:31,874 Kung o hindi ka maaaring sumali sa amin ... 862 01:06:31,875 --> 01:06:33,792 lahat ay depende sa iyong pagganap. 863 01:06:34,917 --> 01:06:36,542 Sa totoo lang, 864 01:06:36,917 --> 01:06:39,375 Hindi ko gusto mong maging kasangkot sa simula. 865 01:06:40,625 --> 01:06:43,792 Ang iyong ama ay patay dahil sa akin. 866 01:06:51,458 --> 01:06:54,250 Mangyaring tulungan akong mag-alaga sa kanya. 867 01:07:08,208 --> 01:07:09,875 Hawakan ang walis na ito. 868 01:07:11,167 --> 01:07:11,916 Ito ay sa iyo ngayon. 869 01:07:11,917 --> 01:07:12,917 "Tim" 870 01:07:12,958 --> 01:07:14,625 Tratuhin ito sa kayamanan. 871 01:07:24,250 --> 01:07:25,458 Oo, Guro. 872 01:07:35,958 --> 01:07:36,958 Tim 873 01:07:37,375 --> 01:07:40,042 Ang iyong pagsusuri sa gawain ... ay pumatay ng vampire na ito. 874 01:07:40,625 --> 01:07:42,083 Patayin ... pagpatay ng isang bampira? 875 01:08:39,208 --> 01:08:40,375 Tim 876 01:08:40,417 --> 01:08:42,208 kunin mo ang iyong tabak. 877 01:08:45,208 --> 01:08:46,333 Excuse me ... 878 01:08:46,625 --> 01:08:48,375 Nais kong ipakita sa iyo na ... 879 01:08:48,792 --> 01:08:50,292 Ang pagpatay ay hindi dapat. 880 01:09:12,583 --> 01:09:13,583 Tim. 881 01:09:14,208 --> 01:09:15,333 Patayin mo. 882 01:09:15,500 --> 01:09:16,625 Master ... 883 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 Walang pagtulong. 884 01:09:24,458 --> 01:09:25,917 Huwag ... 885 01:09:38,042 --> 01:09:40,000 Nasa totoong panganib siya ... Chau. 886 01:10:12,583 --> 01:10:13,332 Master. 887 01:10:13,333 --> 01:10:14,958 Nakakuha ang sangkatauhan ng tag-init ngayon. 888 01:10:15,042 --> 01:10:17,624 - Pag-uugali. - Ayos ka lang ba? 889 01:10:17,625 --> 01:10:19,875 Galit ka ba? Siya ay isang bampira at pinoprotektahan mo siya! 890 01:10:19,917 --> 01:10:21,582 Siya ay unti-unting nagiging tao pagiging pagkatapos ng sanggol ang aking dugo. 891 01:10:21,583 --> 01:10:23,582 E ano ngayon? Gusto mo bigyan mo siya ng lahat ng iyong dugo? 892 01:10:23,583 --> 01:10:25,167 Halika, Guro. 893 01:10:25,708 --> 01:10:26,708 Hindi. 894 01:10:26,917 --> 01:10:28,792 Signal again ... Ikaw dalawa pumunta at suriin ito. 895 01:10:28,875 --> 01:10:30,332 Ginger, tumira ito vampire ... 896 01:10:30,333 --> 01:10:31,458 Pumasok kami sa ospital. 897 01:10:34,625 --> 01:10:35,917 - Tag-init. - Itigil. 898 01:10:36,458 --> 01:10:38,042 Pakete ng iyong armas at sumama ka sa akin. 899 01:10:40,125 --> 01:10:41,292 Luya. 900 01:10:41,375 --> 01:10:42,625 Nakikiusap ako sa iyo ... 901 01:10:43,000 --> 01:10:44,917 huwag tapusin ang Tag-init. 902 01:10:45,917 --> 01:10:47,375 Alam ko kung ano ang gagawin. 903 01:10:52,458 --> 01:10:53,583 Master. 904 01:11:01,833 --> 01:11:02,999 Pakinggan mo ako. 905 01:11:03,000 --> 01:11:04,042 Master. 906 01:11:06,292 --> 01:11:07,583 Hindi ako ang iyong panginoon. 907 01:11:09,292 --> 01:11:10,500 Totoong galit ka. 908 01:11:10,708 --> 01:11:12,457 Pinatay ng bampira ang iyong ama. 909 01:11:12,458 --> 01:11:14,041 Nilabanan ko ang iyong pagsali sa amin sa simula... 910 01:11:14,042 --> 01:11:15,291 dahil ayaw ko upang ilagay ka sa panganib. 911 01:11:15,292 --> 01:11:17,125 At labagin ang pangako sa iyong ama. 912 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Ano ang nagawa mo lang? 913 01:11:19,125 --> 01:11:20,457 Hindi lamang tanggihan ang pumatay ng isang bampira 914 01:11:20,458 --> 01:11:21,791 ngunit itinatago ang isa sa kanila sa halip. 915 01:11:21,792 --> 01:11:23,625 Ang pagpatay ay hindi dapat ... 916 01:11:24,125 --> 01:11:25,291 at Tag-init, 917 01:11:25,292 --> 01:11:26,666 iba siya. 918 01:11:26,667 --> 01:11:27,582 Basta bigyan siya ng ilang oras, 919 01:11:27,583 --> 01:11:28,749 - gusto mo pakiramdam ito ... - Walang kataliwasan. 920 01:11:28,750 --> 01:11:29,958 Wala nang dahilan. 921 01:11:30,458 --> 01:11:32,042 - Ibigay mo sa akin ang tabak. - Master. 922 01:11:33,417 --> 01:11:36,292 Ang kagawaran ng gobyerno ay hindi pinapayagan ang hindi pagsunod. 923 01:11:45,750 --> 01:11:47,041 Nagagalit siya upang bulag ngayon. 924 01:11:47,042 --> 01:11:48,458 Bumalik ka muna. 925 01:11:48,625 --> 01:11:50,333 Kui! Kumuha ng trak! 926 01:12:01,250 --> 01:12:02,625 Kunin ito doon ... 927 01:12:04,500 --> 01:12:06,000 Manatili pa rin. 928 01:12:13,125 --> 01:12:14,292 Ano? 929 01:12:14,375 --> 01:12:15,833 Anti-amulet vampire ...? 930 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Lahat ng bagay ay posible. 931 01:12:32,542 --> 01:12:35,667 Ito ay isang malaking lugar. Saan tayo pupunta? 932 01:12:38,292 --> 01:12:39,750 OMG! 933 01:12:48,833 --> 01:12:50,708 Itigil ang paggawa ng pelikula. Patakbuhin. 934 01:12:52,583 --> 01:12:54,582 Ang "Sai Kung cannibalism" na video ay nagpapalipat-lipat sa Internet 935 01:12:54,583 --> 01:12:56,833 at lumaki sa pampublikong talakayan. 936 01:12:59,542 --> 01:13:01,749 Naniniwala ang ilang mga eksperto na ang pag-uugali ng pinaghihinalaang ... 937 01:13:01,750 --> 01:13:05,333 ay maaaring sanhi ng isang malubhang sakit sa isip o pagkagumon sa droga. 938 01:13:07,250 --> 01:13:12,292 Ang pulisya ay nabuo isang espesyal na koponan ng pagkilos para sa kasong ito. 939 01:13:21,750 --> 01:13:23,499 Kui, maglinis nang mabilis- 940 01:13:23,500 --> 01:13:24,708 Dumarating ang pulisya sa lalong madaling panahon. 941 01:13:30,958 --> 01:13:31,958 Aksyon. 942 01:13:35,208 --> 01:13:36,457 - Anong nangyayari? - Basahin mo mismo. 943 01:13:36,458 --> 01:13:38,707 Ang iyong departamento ay kinuha ng Police Force. 944 01:13:38,708 --> 01:13:40,374 Cordon lining up at kumikilos. 945 01:13:40,375 --> 01:13:43,000 Iniulat ni Siu-sin Yip sa HK Broadcast TV. 946 01:14:08,000 --> 01:14:09,292 Tayo na. 947 01:14:11,292 --> 01:14:12,749 Huwag mong dalhin siya mula rito. 948 01:14:12,750 --> 01:14:15,583 O ang may-ari ng vampire ay maaakit sa bayan. 949 01:14:39,917 --> 01:14:40,999 Nagbabagang balita 950 01:14:41,000 --> 01:14:43,916 Ang napakalawak na puwersa ng pulisya ay na-deploy upang harangan ang Kowloon City Plaza. 951 01:14:43,917 --> 01:14:47,457 Marahil ay may kaugnayan ito sa ang "Sai Kung cannibalism" kaso. 952 01:14:47,458 --> 01:14:48,708 Katulad ng nakikita natin, 953 01:14:48,750 --> 01:14:51,624 Ang pulisya ay naglilipat ng isang kabaong sa mall. 954 01:14:51,625 --> 01:14:54,167 Walang mga tugon na naitala sa lugar. 955 01:14:54,458 --> 01:14:55,957 Para sa karagdagang impormasyon mangyaring maghintay para sa paparating na ulat ... 956 01:14:55,958 --> 01:14:56,957 Lola. 957 01:14:56,958 --> 01:14:57,874 Nasaan ang aking bagpack? 958 01:14:57,875 --> 01:14:59,583 Sa bangko. 959 01:15:01,167 --> 01:15:03,292 Minoan: Walang trabaho na nagpanggap na nagtatrabaho. 960 01:15:03,500 --> 01:15:05,875 Minoan: Single inaangkin upang maging sa isang relasyon. 961 01:15:06,125 --> 01:15:08,500 Minoan: Perpektong paningin ngunit may suot na mata-baso. 962 01:15:08,542 --> 01:15:10,417 Minoan: Puno ng mga kasinungalingan. 963 01:15:10,458 --> 01:15:13,082 Sorry Lola. wala akong ideya anu ang nais mo sabihin. 964 01:15:13,083 --> 01:15:15,082 Mayroong kagipitan. Magsalita mamaya. 965 01:15:15,083 --> 01:15:16,250 Tim. 966 01:15:16,333 --> 01:15:19,542 Hindi ako ... ang iyong anak ... maghintay? 967 01:15:23,417 --> 01:15:25,042 Ano ang tawag mo sa akin? 968 01:15:27,792 --> 01:15:28,999 Lola. 969 01:15:29,000 --> 01:15:30,249 Maaari ko bang walisin ito sa ibang pagkakataon? 970 01:15:30,250 --> 01:15:32,000 Alisin ang iyong baso. 971 01:15:33,208 --> 01:15:34,958 Tingnan nang maayos. 972 01:15:35,750 --> 01:15:37,666 Anong nakikita mo... 973 01:15:37,667 --> 01:15:39,207 ang iyong palagay. 974 01:15:39,208 --> 01:15:40,416 H n " 975 01:15:40,417 --> 01:15:42,083 Paano mo nakikita ang katotohanan? 976 01:15:42,250 --> 01:15:44,292 ay tinutukoy ng iyong sarili. 977 01:15:45,375 --> 01:15:47,375 Kung nais mong baguhin ang mundo, 978 01:15:47,542 --> 01:15:49,625 kailangan mong gumawa ng pagsisikap. 979 01:15:50,167 --> 01:15:51,333 Tim 980 01:15:51,375 --> 01:15:52,458 Panatilihin itong UP- 981 01:15:52,583 --> 01:15:54,667 Iligtas ang manugang na babae. 982 01:16:19,208 --> 01:16:20,957 Nais kong ihanda ang aking sarili para sa ... 983 01:16:20,958 --> 01:16:22,750 sa oras na lumakad ako. 984 01:16:46,542 --> 01:16:48,875 Gusto mong i-dump ako sa likod? 985 01:16:54,833 --> 01:16:56,916 Mahal na lahat, para sa pinakabagong pag-unlad sa sitwasyong ito ... 986 01:16:56,917 --> 01:16:58,917 wala kaming iba pang sumabog. 987 01:17:11,250 --> 01:17:12,874 Ang PC28210 ay tumatawag sa headquarter ... 988 01:17:12,875 --> 01:17:14,332 mula sa Kowloon City Plaza. 989 01:17:14,333 --> 01:17:15,667 Ang isang malaking problema ... 990 01:17:16,792 --> 01:17:17,625 Hi officer ... 991 01:17:17,708 --> 01:17:20,667 uminom ka na ... at ito ay kalmado ka pababa. 992 01:17:24,875 --> 01:17:26,542 Tama? 993 01:17:26,875 --> 01:17:28,375 Maraming salamat 994 01:17:29,375 --> 01:17:31,583 PC28210, ano ang nangyari? 995 01:17:32,583 --> 01:17:34,708 Wala, fine ang lahat. Higit sa. 996 01:17:38,875 --> 01:17:41,292 Opisyal, kaya ngayon alam mo kung sino ako. 997 01:17:43,333 --> 01:17:45,207 Talagang hindi. 998 01:17:45,208 --> 01:17:46,916 Nagsalita ka ng maraming, ngunit hindi ko maintindihan. 999 01:17:46,917 --> 01:17:49,083 Alam ko lang na pagod na ako. 1000 01:17:49,292 --> 01:17:50,375 Maaari mong isaalang-alang, 1001 01:17:50,417 --> 01:17:52,124 ulitin itong muli ... 1002 01:17:52,125 --> 01:17:53,874 upang ipaliwanag kung sino ka. 1003 01:17:53,875 --> 01:17:55,832 Ikaw ay pagod at gusto mo pa ring makinig? 1004 01:17:55,833 --> 01:17:57,499 Hindi ka nagsasalita nang mahusay ... 1005 01:17:57,500 --> 01:17:59,208 Ikaw ... Opisyal na Lee. 1006 01:18:00,208 --> 01:18:01,082 Ano ang nangyari? 1007 01:18:01,083 --> 01:18:02,750 Sino ang iyong ulo ng departamento? 1008 01:18:03,833 --> 01:18:05,916 Mayroon kang iyong ulo at mayroon akong ulo. 1009 01:18:05,917 --> 01:18:07,916 Ang aking ulo ay mas malaki kaysa sa iyong ulo, 1010 01:18:07,917 --> 01:18:10,375 at ang iyong ay mas maliit sa akin. 1011 01:18:10,417 --> 01:18:11,625 Sigurado ka malinaw? 1012 01:18:11,750 --> 01:18:13,041 Hindi talaga. 1013 01:18:13,042 --> 01:18:15,582 Ang iyong ulo ay sa iyo. Ang aking ulo ay akin. 1014 01:18:15,583 --> 01:18:17,124 Paano dumating ang iyong ulo ihahambing sa minahan? 1015 01:18:17,125 --> 01:18:18,999 Tumingin sa aking ulo ... at ang iyong ulo ay balot. 1016 01:18:19,000 --> 01:18:21,124 Ang iyong ulo ay sa iyo, ang aking ulo ay sa akin. 1017 01:18:21,125 --> 01:18:23,750 Paano ko maunawaan? Siya ay ... 1018 01:18:24,208 --> 01:18:26,332 Anong cheat ...? 1019 01:18:26,333 --> 01:18:28,041 Ikaw ... Ikaw at siya ... 1020 01:18:28,042 --> 01:18:29,042 Sumpain ... 1021 01:18:31,000 --> 01:18:32,624 Guys, maging matalino! 1022 01:18:32,625 --> 01:18:34,041 Hawakan nang maayos ang baril. 1023 01:18:34,042 --> 01:18:37,332 Nakatali sa kanya nang matatag, at patayin ang iba pang mga vampire mamaya. 1024 01:18:37,333 --> 01:18:39,541 Punan ang isang bantay doon. 1025 01:18:39,542 --> 01:18:42,000 Kayo ay patuloy na alerto sa mataas na posisyon. 1026 01:19:08,333 --> 01:19:09,707 Nakasuot kami sa kalaunan. 1027 01:19:09,708 --> 01:19:10,999 Dapat tayong kumilos agad. 1028 01:19:11,000 --> 01:19:11,999 Maghiwalay. 1029 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 Oo Madam. 1030 01:19:13,542 --> 01:19:16,833 Yaong nasa ikalawang palapag. Maging mas matalino! 1031 01:19:18,250 --> 01:19:20,333 Dapat magkaroon ng isa pang bantay. 1032 01:19:36,625 --> 01:19:37,917 Ako ito... 1033 01:19:37,958 --> 01:19:40,583 Dumating ako upang iligtas ka. Maghintay sandali. 1034 01:19:44,667 --> 01:19:45,999 Hoy ka, pumarito ka. 1035 01:19:46,000 --> 01:19:47,167 Oo ikaw. 1036 01:19:47,333 --> 01:19:48,875 Bumaba ka rito. 1037 01:19:49,000 --> 01:19:51,292 Oo, nakikipag-usap ako sa iyo. Halika. 1038 01:19:52,792 --> 01:19:55,166 Nakalimutan kong dalhin ang aking goggle. Pahiramin mo ako sa iyo. 1039 01:19:55,167 --> 01:19:56,708 Mabilis. 1040 01:19:57,000 --> 01:20:00,582 Ito ay sinabi na ang kumander hindi na kailangang magsuot ng goggle. 1041 01:20:00,583 --> 01:20:02,083 - Ginagawa ko ... Ibigay ito sa akin. - At saka 1042 01:20:02,208 --> 01:20:05,166 Ang media ay hindi makakakuha ng iyong gwapo mukha kung ikaw ay may suot goggle. 1043 01:20:05,167 --> 01:20:07,041 Kukunin ko ito pagkatapos. 1044 01:20:07,042 --> 01:20:10,083 Hindi ko gusto ang maskara. Gusto ko ang goggle. 1045 01:20:10,917 --> 01:20:13,582 Ikaw ang sweeper kid, di ba? 1046 01:20:13,583 --> 01:20:14,916 Kinikilala ko ang iyong mukha ... 1047 01:20:14,917 --> 01:20:17,375 - Wow ... - Ano? 1048 01:20:19,917 --> 01:20:21,874 Ihinto ang pag-bid. 1049 01:20:21,875 --> 01:20:24,417 Masira ka sa mall na ito nang walang pahintulot. 1050 01:20:24,500 --> 01:20:26,833 - Maaari ko bang sunggaban mo anumang oras ... - Makinig ka sa akin. 1051 01:20:26,917 --> 01:20:29,416 Pakiusap sumunod po kayo sa akin. Mapanganib dito. Protektahan kita. 1052 01:20:29,417 --> 01:20:31,166 - Hindi ko kailangan ang iyong proteksyon. - Halika sa let's go. 1053 01:20:31,167 --> 01:20:33,083 Wala kang pahintulot ... dito ... 1054 01:20:33,167 --> 01:20:35,250 Ano? Plasma props? 1055 01:20:37,667 --> 01:20:39,083 Patakbuhin! 1056 01:20:44,458 --> 01:20:47,167 - Apoy! Buksan ang apoy! - Huwag shoot kanya! 1057 01:20:47,667 --> 01:20:49,625 Manatiling pagbaril! 1058 01:20:58,667 --> 01:21:00,041 Talagang walang silbi! 1059 01:21:00,042 --> 01:21:01,875 - Hayaan akong gawin ito. - Hindi 1060 01:21:04,000 --> 01:21:05,417 Oops. 1061 01:21:05,500 --> 01:21:07,083 I-dismiss ... 1062 01:21:10,833 --> 01:21:12,166 Wow ... 1063 01:21:12,167 --> 01:21:14,125 Hindi ... nasasaktan ... 1064 01:21:14,208 --> 01:21:16,750 - Tulong ... tulungan mo ako. - Patakbuhin! 1065 01:21:25,167 --> 01:21:26,750 Master. 1066 01:21:46,958 --> 01:21:49,667 Paralisado ako! Ito ay narkotiko. 1067 01:21:54,833 --> 01:21:57,125 I-freeze ... 1068 01:22:09,917 --> 01:22:13,083 Sa ngayon ... ang mga amulet ay talagang walang silbi. 1069 01:22:34,125 --> 01:22:35,958 Ang iyong tabak ...? 1070 01:22:36,292 --> 01:22:39,667 H n " 1071 01:22:41,167 --> 01:22:42,749 Handa ka na ba? 1072 01:22:42,750 --> 01:22:44,542 Naghihintay sa iyo. 1073 01:22:47,458 --> 01:22:48,958 Pumili! 1074 01:22:49,292 --> 01:22:50,625 Walisin! 1075 01:22:51,625 --> 01:22:52,833 Handprint! 1076 01:23:06,625 --> 01:23:07,833 Tim! 1077 01:23:22,083 --> 01:23:23,333 Uncle Chung 1078 01:23:23,542 --> 01:23:25,041 Pagsikat 1079 01:23:25,042 --> 01:23:28,333 Hilahin pataas. Pupunta ako kunin ang liwanag ng araw. 1080 01:23:46,250 --> 01:23:48,583 Chau, grab ang dart. 1081 01:23:51,833 --> 01:23:54,042 Kui! Kolektahin ang kahon ng tisa. 1082 01:23:55,917 --> 01:23:57,083 Tim. 1083 01:24:00,333 --> 01:24:01,583 Luya. 1084 01:24:09,292 --> 01:24:10,292 Master. 1085 01:24:19,875 --> 01:24:20,917 Hilahin mo! 1086 01:24:35,167 --> 01:24:37,875 Huwag kang mag-alala tungkol sa akin. Panatilihin ang paghila! 1087 01:25:04,750 --> 01:25:06,708 Tag-init, ipaalam ito! 1088 01:25:20,458 --> 01:25:21,833 Tag-init ... 1089 01:25:42,208 --> 01:25:45,332 Tag-init ... 1090 01:25:45,333 --> 01:25:47,917 Huwag mag-alala ... 1091 01:25:47,958 --> 01:25:49,542 Maganda ka. 1092 01:25:56,125 --> 01:25:57,041 Maganda ka ... 1093 01:25:57,042 --> 01:25:59,249 Hindi hindi 1094 01:25:59,250 --> 01:26:00,583 Tag-init 1095 01:26:08,667 --> 01:26:10,542 Paikutin mo ako, kagat mo ang aking bisig. 1096 01:26:11,500 --> 01:26:13,250 Subukan ang masakit ito ... 1097 01:26:43,958 --> 01:26:46,167 Hayaan mo akong ilipat ang ilan "Yang" enerhiya sa iyo ... 1098 01:27:02,083 --> 01:27:05,125 Tag-init! 1099 01:27:20,333 --> 01:27:23,708 Sivi: Panatilihing ito. Kaya mo yan. 1100 01:27:26,958 --> 01:27:28,124 Narito ang in-charge na tao ... 1101 01:27:28,125 --> 01:27:30,332 Bakit may vampire sa loob? 1102 01:27:30,333 --> 01:27:31,791 Anong nangyari? 1103 01:27:31,792 --> 01:27:33,124 Kahit sino ay mamatay sa loob? 1104 01:27:33,125 --> 01:27:35,207 - Ito ba ay isang tunay na bampira? - Sige. Dalhin Ito madali. 1105 01:27:35,208 --> 01:27:36,968 Sasagutin ko ang lahat mo tanong nang isa-isa. 1106 01:27:47,500 --> 01:27:49,250 Maraming uri ng Vampire. 1107 01:27:49,417 --> 01:27:51,791 White Vampire, Tuso Vampire, Iron Vampire ... 1108 01:27:51,792 --> 01:27:53,375 at ang Dry Vampire. 1109 01:27:53,500 --> 01:27:55,792 Ang iba't ibang mga vampires ay may iba't ibang kapangyarihan. 1110 01:27:56,333 --> 01:27:58,417 Ang kanilang mga katangian ay magkakaiba din. 1111 01:27:58,500 --> 01:28:00,499 - Kapag nakilala mo sila ... - Excuse me ... 1112 01:28:00,500 --> 01:28:03,250 Mayroon bang anumang mabuti o masama pagkita ng kaibhan para sa mga vampires? 1113 01:28:08,958 --> 01:28:10,083 Magandang tanong. 1114 01:28:10,167 --> 01:28:13,333 Ang mga vampires ay kapareho ng tao. Maaaring mabuti o masama. 1115 01:28:14,500 --> 01:28:17,625 Naiba ka na mula sa ang iba sa pamamagitan ng pagtatanong sa tanong na ito. 1116 01:28:17,667 --> 01:28:20,125 Ang iyong kapalaran ay nasa iyong sariling kamay. 1117 01:28:20,667 --> 01:28:22,583 Mabuti o masama. 1118 01:28:22,917 --> 01:28:24,875 Ang lahat ay nakasalalay sa iyo. 1119 01:28:25,167 --> 01:28:27,375 Tim, wala nang teorya ... 1120 01:28:27,417 --> 01:28:30,417 - simulan ang pagsasanay pagsasanay. - Opo, ginoo. 1121 01:28:31,000 --> 01:28:32,999 - Master Chau. - Magsanay tayo ng Sweep, Shovel and Discard. 1122 01:28:33,000 --> 01:28:35,791 Kung hindi ko tinanong si Tim upang sumali sa aming departamento, 1123 01:28:35,792 --> 01:28:37,499 ikaw ay isang patay na katawan lamang. 1124 01:28:37,500 --> 01:28:40,125 Itinatago ni Tim ang buhay ko, hindi mo! 1125 01:28:40,292 --> 01:28:42,082 Siyempre, kasama ang kanyang anti-vampire uri ng immune, 1126 01:28:42,083 --> 01:28:44,167 na maaari naming gumawa ng bakunang ito. 1127 01:28:44,458 --> 01:28:45,416 Sumang-ayon? Tee? 1128 01:28:45,417 --> 01:28:46,583 Walisin! 1129 01:28:49,208 --> 01:28:50,667 Tuwid na mga kamay. 1130 01:28:50,792 --> 01:28:52,292 Pala! 1131 01:28:52,542 --> 01:28:54,125 Itapon! 1132 01:29:00,292 --> 01:29:01,958 Paumanhin ... Paumanhin Sir. 1133 01:29:09,917 --> 01:29:11,375 Ano ang iyong pangalan? 1134 01:29:11,750 --> 01:29:13,875 Winter Chan, W-i-n-t-e-r Chan. 1135 01:29:17,958 --> 01:29:19,082 Alerto sa ika-1 na antas. 1136 01:29:19,083 --> 01:29:20,582 Lumilitaw ang Vampire sa Tsuen Wan. 1137 01:29:20,583 --> 01:29:23,417 Ang Team A at B ay umalis sa mga trak na basura at mga sasakyan sa paghuhugas ng kalye 1138 01:29:23,542 --> 01:29:24,750 Tim 1139 01:29:24,833 --> 01:29:26,292 Tayo na. 1140 01:29:27,083 --> 01:29:28,375 Nakuha ko. 1141 01:29:33,042 --> 01:29:34,417 Panatilihin itong UP- 1142 01:29:35,083 --> 01:29:36,625 Kaya mo yan. 1143 01:29:50,208 --> 01:29:51,375 Sige...... 1144 01:29:53,083 --> 01:29:54,500 Aksyon. 79583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.