Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,625 --> 00:01:58,457
Kagyat! Kagyat!
2
00:01:58,458 --> 00:01:59,938
Mangyaring pumunta sa parke ng kotse at tulungan!
3
00:02:19,208 --> 00:02:20,250
Nagbabagang balita
4
00:02:20,375 --> 00:02:23,124
Ang napakalawak na puwersa ng pulisya ay na-deploy
upang harangan ang Kowloon City Plaza.
5
00:02:23,125 --> 00:02:24,124
Huwag mag-alala
6
00:02:24,125 --> 00:02:25,875
Magagawa nyo na mabuti, sigurado.
7
00:02:28,417 --> 00:02:29,250
Cordon off
8
00:02:29,333 --> 00:02:30,708
- Huwag hayaan ang sinuman sa.
- Opo, ginoo!
9
00:02:41,542 --> 00:02:42,708
Hey! Sino ka?
10
00:02:43,125 --> 00:02:44,292
Hindi ka makakapasok dito.
11
00:02:45,292 --> 00:02:46,750
- Kinakausap kita...
- Piss off
12
00:02:46,917 --> 00:02:47,958
Hey Officer!
13
00:02:49,375 --> 00:02:51,583
Binabati kita! Fresh nagtapos?
14
00:02:52,292 --> 00:02:53,125
Paano mo sasabihin?
15
00:02:53,167 --> 00:02:54,083
Totoong!
16
00:02:54,125 --> 00:02:56,917
Tingnan ang charismatic at smart.
17
00:02:57,667 --> 00:02:59,417
Alam mo ba kung ano ang nangyayari sa itaas?
18
00:02:59,458 --> 00:03:00,332
May nangyayari?
19
00:03:00,333 --> 00:03:02,374
Oo, hindi ka ba alam?
20
00:03:02,375 --> 00:03:03,582
Walang ... walang sinuman ang nagsabi sa akin.
21
00:03:03,583 --> 00:03:06,750
Isang kabataang babae ang ginawang prenda,
tila isang modelo.
22
00:03:06,833 --> 00:03:07,707
Isang modelo?
23
00:03:07,708 --> 00:03:10,875
Maaari ko bang sabihin kung ano ang Headline ng Balita
bukas ngayon.
24
00:03:11,542 --> 00:03:13,457
Charismatic, Smart,
25
00:03:13,458 --> 00:03:15,582
at Matapang.
26
00:03:15,583 --> 00:03:18,208
Naligtas ang isang opisyal ng pulisya
isang modelo na may malaking boobies.
27
00:03:18,250 --> 00:03:19,791
Guwapo,
28
00:03:19,792 --> 00:03:21,375
at hindi pangkaraniwang.
29
00:03:21,500 --> 00:03:23,499
Isang matapang na opisyal ng pulis ang nagligtas ng isang modelo?
30
00:03:23,500 --> 00:03:24,917
Sumasang-ayon ka ba?
31
00:03:25,167 --> 00:03:26,167
Oo.
32
00:03:26,500 --> 00:03:27,542
Kaya ginagawa mo ang iyong tungkulin,
33
00:03:27,583 --> 00:03:28,667
at ipagpatuloy ko ang minahan.
34
00:03:28,750 --> 00:03:29,958
Opo, ginoo!
35
00:03:30,042 --> 00:03:30,833
Huwag pansinin.
36
00:03:30,917 --> 00:03:31,917
Nakuha ko!
37
00:03:33,167 --> 00:03:34,375
Oh sir ...
38
00:03:34,417 --> 00:03:36,916
- Ayos ka lang ba?
- Oo ... tama ako.
39
00:03:36,917 --> 00:03:38,000
Ang iyong ilong ay dumudugo.
40
00:03:49,875 --> 00:03:52,583
- Kailangan mo ng ambulansya?
- Hindi, ayos lang ako.
41
00:03:54,125 --> 00:03:55,583
- Chau!
- Ano yan?
42
00:03:55,792 --> 00:03:57,250
Chau!
43
00:04:15,417 --> 00:04:16,499
Lubos na maunawaan.
44
00:04:16,500 --> 00:04:18,292
Walang pumapasok na pinahihintulutan.
45
00:04:18,708 --> 00:04:19,792
Sino ka?
46
00:04:19,917 --> 00:04:21,499
Pulis na in-charge. Walang pagpasok.
47
00:04:21,500 --> 00:04:22,624
Narito ako para sa pagliligtas.
48
00:04:22,625 --> 00:04:23,707
Pumunta doon, mayroong isang ospital.
49
00:04:23,708 --> 00:04:25,018
Ikaw ay isang walis lamang, huwag kang magsinungaling sa akin!
50
00:04:25,042 --> 00:04:26,166
Hindi ... ito ay lubhang mapanganib sa loob.
51
00:04:26,167 --> 00:04:27,417
Hindi makontrol ng pulisya.
52
00:04:27,500 --> 00:04:29,333
Sinabi ko ang pulisya na in-charge, umalis ka!
53
00:04:30,042 --> 00:04:31,583
Sino ka? Paano mo maliligtas?
54
00:04:31,667 --> 00:04:32,875
Sino ako?
55
00:04:35,167 --> 00:04:37,583
Hayaan mong sabihin ko sa iyo ang lahat ...
56
00:05:34,625 --> 00:05:36,917
Hi everyone! Ako si Tim Cheung.
57
00:05:37,292 --> 00:05:39,750
Habang bata pa ako, ako
ay binigyan ng isang palayaw,
58
00:05:39,833 --> 00:05:41,500
na tinatawag na "Rubbish Bin".
59
00:05:43,083 --> 00:05:45,559
Marahil dahil sa lahat ng aking pamilya
Ang mga miyembro ay may kaugnayan sa "basura".
60
00:05:45,583 --> 00:05:47,208
Lun ...
61
00:05:47,375 --> 00:05:48,916
Ito ang aking Lola.
62
00:05:48,917 --> 00:05:51,208
Alam ng lahat ng mga kapitbahay ang kanyang pangalan,
63
00:05:51,333 --> 00:05:53,666
Sampung Bruha sa Western District.
64
00:05:53,667 --> 00:05:55,583
Dumating ka sa tamang oras!
Nasa panganib ako.
65
00:05:55,625 --> 00:05:57,958
Hindi ... Bakit ka nasa loob ng isang karton na kahon?
Mangyaring lumabas.
66
00:05:58,000 --> 00:05:59,707
Huli ka!
67
00:05:59,708 --> 00:06:01,499
Iniwan mo ang baliw na babae sa aking karton!
68
00:06:01,500 --> 00:06:03,292
Huwag mong sikaping tularan ako!
69
00:06:03,500 --> 00:06:04,291
Lun! Lun!
70
00:06:04,292 --> 00:06:06,874
Dahil ako ay maliit,
Iningatan ko na nakikita ang kanyang pagnanakaw ng basura,
71
00:06:06,875 --> 00:06:09,083
at mga cardboard mula sa iba.
72
00:06:09,167 --> 00:06:11,666
Lolo, nakita ko ang bola ko.
73
00:06:11,667 --> 00:06:12,875
My little Wa ...
74
00:06:12,917 --> 00:06:15,499
Tandaan na huwag maging katulad
sa kanya kapag lumaki ka.
75
00:06:15,500 --> 00:06:19,082
Bumagsak sa grab
cardboard sa mga matatanda.
76
00:06:19,083 --> 00:06:20,082
Naiintindihan mo ba?
77
00:06:20,083 --> 00:06:21,458
Kahihiyan!
78
00:06:22,042 --> 00:06:23,958
Mawalan ng labanan sa isang matandang lalaki.
79
00:06:24,000 --> 00:06:27,292
- Lola, ako lang ...
- Lun ".
80
00:06:27,583 --> 00:06:29,416
Talaga Lun, ang pangalan ng aking ama,
81
00:06:29,417 --> 00:06:31,124
na lumipas na matagal na ang nakalipas.
82
00:06:31,125 --> 00:06:32,791
Pinipigilan lang niya ako bilang kanyang anak.
83
00:06:32,792 --> 00:06:35,018
Ang aking manugang na babae ay umalis na
dahil lamang sa ikaw ay mahina.
84
00:06:35,042 --> 00:06:36,208
Lola ...
85
00:06:36,250 --> 00:06:38,082
Wala akong kahit isang kasintahan,
86
00:06:38,083 --> 00:06:39,750
hindi banggitin ang pagkakaroon ng asawa.
87
00:06:40,083 --> 00:06:41,957
Ito ay sinabi na ang aking mga magulang ...
88
00:06:41,958 --> 00:06:44,208
nakilala ang bawat isa sa panahon ng pag-aayos.
89
00:06:44,875 --> 00:06:46,601
Kaya technically pagsasalita ...
May mga uri ng basura ang nagdala sa akin
90
00:06:46,625 --> 00:06:48,582
sa mundong ito.
91
00:06:48,583 --> 00:06:50,708
Okay ... tutulungan ko ang paghahanap ng iyong troli.
92
00:06:51,208 --> 00:06:52,499
Paano mo munang tumayo?
93
00:06:52,500 --> 00:06:53,499
Ang sahig ay marumi.
94
00:06:53,500 --> 00:06:54,457
Pumunta ako sa paghahanap ngayon.
95
00:06:54,458 --> 00:06:55,958
Umuwi ka muna, okay?
96
00:06:56,917 --> 00:06:58,499
Siguro ako ay ...
97
00:06:58,500 --> 00:07:00,750
ang pinakamalaking basura sa mundo?
98
00:07:10,833 --> 00:07:12,583
Ano ang nangyayari sa iyo?
99
00:07:15,500 --> 00:07:16,999
Paumanhin ... l ...
100
00:07:17,000 --> 00:07:18,916
Hindi ako sumasamba sa iyo.
101
00:07:18,917 --> 00:07:20,125
Patawarin mo ako.
102
00:07:20,208 --> 00:07:22,207
Sabihin mo sa akin...
103
00:07:22,208 --> 00:07:22,916
anong nangyari?
104
00:07:22,917 --> 00:07:24,250
Mangyaring sabihin sa akin.
105
00:07:44,667 --> 00:07:45,667
Little Wa ...
106
00:07:46,000 --> 00:07:47,167
Makinig,
107
00:07:47,250 --> 00:07:49,041
agad na lumabas sa bahay.
108
00:07:49,042 --> 00:07:50,667
Kung nakikita mo ang anumang mga opisyal ng pulis na dumadaan,
109
00:07:50,708 --> 00:07:52,541
sabihin sa kanila na lumapit dito sa lalong madaling panahon.
110
00:07:52,542 --> 00:07:54,375
- Naiintindihan?
- Oo
111
00:07:54,708 --> 00:07:55,833
Patakbuhin
112
00:08:06,542 --> 00:08:07,542
HEY
113
00:08:38,167 --> 00:08:39,958
Ano ba ang impyerno?
114
00:08:59,750 --> 00:09:01,667
Lola, walisin ito mamaya.
115
00:09:01,708 --> 00:09:03,351
Halika muna ang hapunan, ang
kumakain ang pagkain.
116
00:09:03,375 --> 00:09:05,250
Okay, tulungan mo ang iyong sarili.
117
00:09:05,333 --> 00:09:08,500
Bihirang dumating ka bisitahin ako,
Gusto kong ipakita ang aking kasiyahan.
118
00:09:17,292 --> 00:09:18,583
Lun, ikaw ay gising.
119
00:09:18,792 --> 00:09:20,250
Halika at kumain.
120
00:09:20,292 --> 00:09:22,458
Si Chau at tiyuhin Chung ay binili ito para sa amin.
121
00:09:30,292 --> 00:09:32,166
Tim, halika at kumain.
122
00:09:32,167 --> 00:09:33,208
Tulungan mo sarili mo.
123
00:09:56,542 --> 00:09:57,958
Hindi ako makapaniwala ...
124
00:09:58,042 --> 00:10:00,333
Nahulog si Tim sa back alley.
125
00:10:00,500 --> 00:10:03,083
Sa kabutihang-palad mo ay naroroon.
126
00:10:08,542 --> 00:10:11,333
Lola, sinabi mo na handa ka
isang bagay para sa akin?
127
00:10:11,542 --> 00:10:13,500
Oo tama ka! Prunes!
128
00:10:26,500 --> 00:10:27,583
Chau
129
00:10:31,000 --> 00:10:33,500
Huwag mag-alala, siya ay mabuti.
130
00:10:33,958 --> 00:10:35,208
Pumunta
131
00:10:43,375 --> 00:10:44,499
Tim ...
132
00:10:44,500 --> 00:10:45,750
huwag kang matakot.
133
00:10:46,708 --> 00:10:50,375
Gusto mo bang malaman kung ano
nangyari kagabi?
134
00:10:50,875 --> 00:10:52,792
Halika sa akin bukas.
135
00:10:54,250 --> 00:10:56,583
Lola, kami ay umalis.
136
00:10:59,667 --> 00:11:03,875
Sivi: Nakarating ka na
sa Tai Wo Street 213.
137
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
Salamat.
138
00:11:05,333 --> 00:11:07,917
Sivi: Ito ang aking kasiyahan.
139
00:11:08,250 --> 00:11:10,750
Naghahanap ka ba ng tiyuhin Chung?
140
00:11:18,167 --> 00:11:19,416
Excuse me ... l ...
141
00:11:19,417 --> 00:11:21,958
Doon.
142
00:11:22,208 --> 00:11:23,542
Salamat.
143
00:11:29,833 --> 00:11:30,875
Excuse me ...
144
00:11:40,625 --> 00:11:41,625
Salamat.
145
00:12:09,167 --> 00:12:10,208
Tim
146
00:12:10,833 --> 00:12:11,999
Tiyuhin
147
00:12:12,000 --> 00:12:13,583
Mabuti na makita ka.
148
00:12:14,042 --> 00:12:15,083
Ako rin.
149
00:12:16,167 --> 00:12:17,792
Hiniling sa akin ni Lola na dalhin ito sa iyo.
150
00:12:18,083 --> 00:12:21,874
Ako ay humihingi ng paumanhin. Pampublikong tagapaglingkod
hindi maaaring tanggapin ang anumang regalo.
151
00:12:21,875 --> 00:12:22,749
Talaga?
152
00:12:22,750 --> 00:12:24,708
- Dapat mong panatilihin ito.
- Hindi ka kidding me ...
153
00:12:24,833 --> 00:12:26,291
Mula noong sinaunang panahon,
154
00:12:26,292 --> 00:12:28,583
umiiral na ang mga vampires.
155
00:12:28,708 --> 00:12:31,458
Dahil ang Hong Kong ay binuksan para sa kalakalan,
156
00:12:31,750 --> 00:12:33,666
palaging may mga bakas ng mga vampires.
157
00:12:33,667 --> 00:12:34,667
Vam ... vampire?
158
00:12:35,208 --> 00:12:39,583
Oo, tumalon sila
ang kanilang mga armas tulad nito, tuwid arm.
159
00:12:40,917 --> 00:12:44,792
Sa una, ang pamahalaan ng Hong Kong
kumukuha ng ilang Maoshan Taoist
160
00:12:45,000 --> 00:12:46,375
upang harapin ang mga vampires.
161
00:12:47,083 --> 00:12:51,249
Sa paglipas ng panahon, isang lihim
itinayo ang kagawaran
162
00:12:51,250 --> 00:12:53,250
upang gawin ang parehong mga bagay.
163
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Tiyuhin...
164
00:13:01,875 --> 00:13:03,583
Ito ay...
165
00:13:03,875 --> 00:13:06,083
Hindi ko maintindihan ang Ingles.
Tumawag sa akin Uncle Chung.
166
00:13:06,250 --> 00:13:07,625
Paumanhin ... Uncle Chung.
167
00:13:07,708 --> 00:13:10,500
Ito ang aming headquarter,
168
00:13:10,667 --> 00:13:13,250
Kagawaran ng Vampire Cleanup.
169
00:13:14,208 --> 00:13:15,601
Sinabi mo lang, wala ka
maunawaan ang Ingles ...
170
00:13:15,625 --> 00:13:16,792
Kahit kaunti lang.
171
00:13:18,375 --> 00:13:20,458
Kapag namatay ang isang tao
172
00:13:20,500 --> 00:13:21,792
sa kawalang-katarungan
173
00:13:22,292 --> 00:13:25,082
sa isang maulap na araw, sa isang madilim na lugar.
174
00:13:25,083 --> 00:13:27,250
Pagkatapos ay maaaring maging isang vampire.
175
00:13:29,708 --> 00:13:30,708
Doon,
176
00:13:31,083 --> 00:13:32,250
Master Ginger
177
00:13:32,917 --> 00:13:34,249
ay ang tanging Maoshan Taoist
178
00:13:34,250 --> 00:13:36,333
manatili sa Hong Kong.
179
00:13:36,375 --> 00:13:38,708
Siya ay drowing ang anting-anting
180
00:13:38,875 --> 00:13:40,625
upang gawing exorcise isang vampire.
181
00:13:46,083 --> 00:13:48,375
Kui. Ito ang Tim.
182
00:13:50,875 --> 00:13:52,707
Ito ang Master Kui.
183
00:13:52,708 --> 00:13:54,541
Dalubhasa sa disenyo ng armas
184
00:13:54,542 --> 00:13:56,500
at backup na pagliligtas,
185
00:13:56,542 --> 00:13:58,333
na nangangahulugan ng paglilinis ng gulo.
186
00:13:59,250 --> 00:14:00,375
Muli ...
187
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
Ang lumang makina na ito
188
00:14:02,417 --> 00:14:04,167
ay malamang na wakasan agad.
189
00:14:05,583 --> 00:14:09,333
Ang insinerador na ito ay para sa
i-cremate ang mga vampires.
190
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
Tim
191
00:14:24,583 --> 00:14:25,583
gusto ng isang tasa ng noodles?
192
00:14:27,500 --> 00:14:28,542
Salamat nalang.
193
00:14:30,625 --> 00:14:32,167
- Tiyuhin
- Magsalita ng Chinese
194
00:14:32,500 --> 00:14:33,917
- Paumanhin
- Ako ay...
195
00:14:34,083 --> 00:14:35,624
ang direktor dito,
196
00:14:35,625 --> 00:14:37,416
sa singil ng teknikal na suporta
197
00:14:37,417 --> 00:14:39,375
at ang cremation.
198
00:14:40,000 --> 00:14:41,792
Nakita ko. Ngunit maaaring malaman ko ...
199
00:14:41,833 --> 00:14:44,250
anong nangyari kagabi?
200
00:14:44,583 --> 00:14:48,124
Ikaw ay nakagat ng isang vampire kagabi,
201
00:14:48,125 --> 00:14:49,874
ngunit hindi ka nahawaan.
202
00:14:49,875 --> 00:14:52,000
- Ako ay nakagat ng isang vampire?
- Oo.
203
00:14:52,125 --> 00:14:55,791
Sa kasong ito, perpektong ka
magkasya ang aming departamento.
204
00:14:55,792 --> 00:14:57,166
Sino ang nagsabi na kailangan nating kumalap?
205
00:14:57,167 --> 00:14:58,417
Ang badyet ay pinutol,
206
00:14:58,500 --> 00:15:00,250
Hindi ko kayang kumuha ng bagong kawani.
207
00:15:00,292 --> 00:15:01,708
Panatilihing kalmado, Manager M.
208
00:15:02,000 --> 00:15:04,333
Makinig tayo sa paliwanag ng tiyuhin na si Chung.
209
00:15:04,583 --> 00:15:06,625
Kung hindi kami kumukuha ng bagong dugo,
210
00:15:06,667 --> 00:15:09,000
sino ang magtatagumpay sa atin kapag tayo ay matanda na?
211
00:15:09,125 --> 00:15:10,208
Hindi
212
00:15:10,250 --> 00:15:11,582
Kung may anumang mangyayari sa kanya ...
213
00:15:11,583 --> 00:15:12,601
Hindi mo ba nararamdaman na nagkasala?
214
00:15:12,625 --> 00:15:14,333
Sinuri mo ang kanyang puwit,
215
00:15:14,375 --> 00:15:16,167
siya ay ganap na pagmultahin matapos na makagat.
216
00:15:16,458 --> 00:15:18,434
Mula sa lahat ng iba pang mga bahagi ng katawan,
Pinili nito ang kanyang puwit.
217
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
Maging tahimik!
218
00:15:20,875 --> 00:15:23,166
Tim? Anak ni Lun '?
219
00:15:23,167 --> 00:15:24,875
Ano ang nangyayari?
220
00:15:24,917 --> 00:15:26,583
Mga kababaihan at mga ginoo,
221
00:15:28,375 --> 00:15:29,875
Salamat sa lahat para sa iyong pag-aalaga.
222
00:15:29,917 --> 00:15:31,250
Naantig ako.
223
00:15:31,583 --> 00:15:34,166
Gayunpaman, hindi mo ba lahat
kailangang mag-alala tungkol sa akin?
224
00:15:34,167 --> 00:15:35,958
Hindi ako darating para sa isang pakikipanayam
225
00:15:36,292 --> 00:15:38,624
at hindi ako naniniwala
ang pagkakaroon ng mga vampires.
226
00:15:38,625 --> 00:15:40,667
Ngayon, wala akong pakialam kung ano ang nangyari kagabi.
227
00:15:41,083 --> 00:15:43,958
Anuman ang VCDs, DVD o Blu-ray ...
228
00:15:44,000 --> 00:15:45,083
Hindi ako interesado sa lahat.
229
00:15:46,625 --> 00:15:47,541
Isa pang bagay,
230
00:15:47,542 --> 00:15:49,000
ito ay mula sa aking Lola.
231
00:15:49,208 --> 00:15:50,333
Mangyaring
232
00:15:51,208 --> 00:15:52,625
Dalhin ito, panatilihin ito.
233
00:15:53,542 --> 00:15:55,875
Hindi ko nais na ibalik ito, pakisuyo.
234
00:16:01,167 --> 00:16:02,207
Nasaan ang labasan?
235
00:16:02,208 --> 00:16:03,792
Oh, sa banda roon! Paalam!
236
00:16:10,708 --> 00:16:12,708
Oh aking diyos, iyan ay isang tunay na bampira!
237
00:16:15,708 --> 00:16:16,708
Tim
238
00:16:16,917 --> 00:16:17,958
Ayos ka lang ba?
239
00:16:18,208 --> 00:16:19,708
Pakiusap sumunod po kayo sa akin.
240
00:16:32,875 --> 00:16:34,083
Uncle Chung
241
00:16:34,167 --> 00:16:35,082
Tim
242
00:16:35,083 --> 00:16:36,125
Makinig
243
00:16:36,167 --> 00:16:38,958
Ito ay isang lihim na departamento.
244
00:16:39,000 --> 00:16:40,832
Hindi mo dapat banggitin ang sinuman.
245
00:16:40,833 --> 00:16:43,583
Hindi kahit sa iyong malapit na pamilya.
246
00:16:49,125 --> 00:16:50,625
Ngunit bakit mo sinasabi sa akin iyan?
247
00:16:50,708 --> 00:16:52,333
Sa madaling panahon mo mauunawaan.
248
00:16:57,750 --> 00:16:58,624
Oras na
249
00:16:58,625 --> 00:17:00,583
upang maibalik ang bahay na ito sa iyo.
250
00:17:01,833 --> 00:17:03,374
Ang iyong mga magulang
251
00:17:03,375 --> 00:17:05,583
ay ang aming mga kasamahan
252
00:17:06,792 --> 00:17:08,500
at ang aming mga tagapamahala.
253
00:17:09,625 --> 00:17:12,000
Sa kasamaang palad, gusto nilang makagat
254
00:17:12,250 --> 00:17:14,792
ng mga vampires sa isang misyon.
255
00:17:15,167 --> 00:17:18,833
Ang iyong ina ay namatay nang tama
pagkatapos mong manganak.
256
00:17:20,583 --> 00:17:22,500
Marahil na ang dahilan kung bakit
257
00:17:22,583 --> 00:17:26,583
magkakaroon ka ng immune
laban sa vampire nakakalason.
258
00:17:43,000 --> 00:17:43,708
Tim
259
00:17:43,792 --> 00:17:46,625
tiyak na nais ko na maaari mong sumali sa aming koponan.
260
00:17:46,875 --> 00:17:49,083
Gayunpaman kung magpasya kang hindi gawin ito,
261
00:17:49,417 --> 00:17:51,583
mangyaring uminom ng calming tea na ito
262
00:17:51,750 --> 00:17:54,583
at malilimutan mo ang lahat
ang nangyari dito ngayon.
263
00:18:30,875 --> 00:18:33,708
Dalhin ang iyong asawa pabalik para sa hapunan.
264
00:18:43,667 --> 00:18:45,708
Isara ang pinto sa langit,
buksan ang kalsada sa karma
265
00:18:46,042 --> 00:18:48,125
Isara ang pintuan sa buhay,
buksan ang pinto upang mamatay.
266
00:18:48,208 --> 00:18:49,625
Muling pagkakatawang-tao ...
267
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
Tapos na.
268
00:18:59,000 --> 00:19:01,083
Talaga bang iniisip mo na ang bata ay sasali sa amin?
269
00:19:01,167 --> 00:19:02,958
Siya ay mukhang mahina, at sa katunayan siya ay mahina.
270
00:19:03,208 --> 00:19:05,125
Naranasan ko ba ang sinuman?
271
00:19:06,083 --> 00:19:07,208
At ikaw...
272
00:19:07,500 --> 00:19:09,542
hindi kailanman sabihin kung ano ang sinasabi mo.
273
00:19:09,583 --> 00:19:10,958
Ano...
274
00:19:11,375 --> 00:19:12,917
Hi, ako si Tim.
275
00:19:13,083 --> 00:19:14,708
Ngayon ang aking unang araw sa tungkulin.
276
00:19:16,083 --> 00:19:17,125
Wow
277
00:19:17,250 --> 00:19:18,583
Anong problema mo?
278
00:19:21,500 --> 00:19:23,000
Panatilihin ang nakamamanghang-
279
00:19:27,333 --> 00:19:28,708
Pala ...
280
00:19:32,750 --> 00:19:35,583
at pagkatapos ay itapon. Idiot!
281
00:19:45,917 --> 00:19:48,458
Kailan ang katapusan ...
282
00:19:54,333 --> 00:19:55,667
Uncle Chau, halos tapos na ito.
283
00:19:55,750 --> 00:19:57,500
Magsisimula ba tayo sa pagsasanay?
284
00:20:00,667 --> 00:20:02,250
Walisin ulit ito.
285
00:20:08,917 --> 00:20:10,250
Mga espesyal na ulat
286
00:20:10,292 --> 00:20:12,791
Dugo buwan astronomical phenomena
ay lilitaw ngayong gabi.
287
00:20:12,792 --> 00:20:14,332
Ayon sa alamat ng mga Tsino,
288
00:20:14,333 --> 00:20:16,291
Ang buwan ng dugo ay nakikita bilang isang tanda
289
00:20:16,292 --> 00:20:17,749
ng masamang kapalaran.
290
00:20:17,750 --> 00:20:20,958
Gayunpaman, ang sinasabi na ito ay
hindi napatunayan sa siyensiya.
291
00:20:24,667 --> 00:20:26,458
Ang dugo ng buwan ay sanhi ng
292
00:20:26,500 --> 00:20:27,958
isang kabuuang lunar eclipse
293
00:20:28,000 --> 00:20:30,416
ang mga pulang ilaw ray ay naglalayong ang buwan,
294
00:20:30,417 --> 00:20:32,167
pagbibigay ito ng isang mapula-pula na glow.
295
00:21:11,958 --> 00:21:13,042
Nice! Masarap!
296
00:21:13,083 --> 00:21:14,083
Kui
297
00:21:15,333 --> 00:21:16,791
Ito ang aking apong babae,
298
00:21:16,792 --> 00:21:19,041
s-ki-ing sa Canada.
299
00:21:19,042 --> 00:21:21,374
S-ki-ing? Ano yan?
300
00:21:21,375 --> 00:21:23,917
Ang S-ki-ing ay Skiing.
301
00:21:24,083 --> 00:21:25,458
Hindi mo alam ang Ingles?
302
00:21:25,500 --> 00:21:27,875
Hindi, hindi ko maintindihan ang Ingles.
303
00:21:27,917 --> 00:21:29,167
Maganda siya, tama ba?
304
00:21:29,208 --> 00:21:31,750
Hindi siya ang hitsura ng iyong apong babae ...
305
00:21:31,792 --> 00:21:34,208
Mukha kang bata.
Akala ko siya lang ang iyong anak na babae.
306
00:21:34,583 --> 00:21:35,583
Tim
307
00:21:35,792 --> 00:21:38,374
Kabilang sa aklat na ito
ibang uri ng impormasyon ng vampire,
308
00:21:38,375 --> 00:21:40,417
at lahat ng mga sample ng mga amulet.
309
00:21:40,458 --> 00:21:41,917
Dapat mong basahin ang lahat ng ito.
310
00:21:42,250 --> 00:21:44,583
Labi, lumapit ka. Naghihintay kami para sa iyo.
311
00:21:44,625 --> 00:21:45,957
Darating...
312
00:21:45,958 --> 00:21:47,792
Dapat mong i-clone ang sample na amulet.
313
00:21:48,292 --> 00:21:48,957
Sige
314
00:21:48,958 --> 00:21:51,124
Tim! Pagkatapos kopyahin ang mga anting-anting
315
00:21:51,125 --> 00:21:53,792
Huwag kalimutang hugasan ang aming mga uniporme.
316
00:21:53,958 --> 00:21:54,707
Sige
317
00:21:54,708 --> 00:21:55,833
At
318
00:21:55,958 --> 00:21:57,875
ibalik ang lahat ng linya ng tisa.
319
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Sige
320
00:22:06,875 --> 00:22:09,375
Magtrabaho ...
321
00:22:09,458 --> 00:22:11,292
Napakaliit nito.
322
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
KOPYA......
323
00:22:43,875 --> 00:22:46,333
Kopya? Ang pag-snap ay gagawin lang ...
324
00:22:54,125 --> 00:22:55,875
May ulat ng suspect sa Sai Kung.
325
00:22:56,875 --> 00:22:57,957
Pack ang mga tool ...
326
00:22:57,958 --> 00:22:59,082
at maging handa.
327
00:22:59,083 --> 00:23:00,582
Talagang spoiling ...
328
00:23:00,583 --> 00:23:02,167
Hindi pa ako nagsimula.
329
00:23:02,500 --> 00:23:03,667
Nasaan si Chau?
330
00:23:03,750 --> 00:23:04,958
Dito
331
00:23:05,750 --> 00:23:06,917
Pagkakataon para sa tunay na pagsasanay ...
332
00:23:06,958 --> 00:23:08,542
sumama ka sa amin.
333
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
Sige
334
00:23:21,083 --> 00:23:22,833
Dapat dito.
335
00:23:24,250 --> 00:23:25,917
Hey Josephine,
336
00:23:26,083 --> 00:23:28,708
Nasa tungkulin ako ngayon ...
337
00:23:28,833 --> 00:23:30,333
Magsalita mamaya.
338
00:23:35,333 --> 00:23:36,333
Tim
339
00:23:36,875 --> 00:23:38,750
Huwag nerbiyos. Sasamahan kita.
340
00:23:39,750 --> 00:23:41,042
Huh?
341
00:23:41,917 --> 00:23:43,417
Tumayo ka sa likod...
342
00:23:43,667 --> 00:23:45,083
Walang kabayanihan.
343
00:23:45,292 --> 00:23:46,750
Syempre hindi.
344
00:24:02,583 --> 00:24:04,208
Uncle Chung, bakit mukhang seryoso ka?
345
00:24:04,333 --> 00:24:06,000
Ang lakas ng "Yin" ay napakalakas.
346
00:24:06,042 --> 00:24:07,417
Napakainit.
347
00:24:08,917 --> 00:24:09,917
HEY
348
00:24:10,167 --> 00:24:11,667
Huwag kang umasa sa akin.
349
00:24:16,958 --> 00:24:18,167
Sa Limang Sangkap,
350
00:24:19,083 --> 00:24:21,292
Vampire belongs to the Earth ...
351
00:24:21,667 --> 00:24:23,792
at ang Earth overcomes ang Tubig.
352
00:24:24,458 --> 00:24:28,667
Ngunit ang vampire na ito ay lumabas mula sa tubig.
353
00:24:29,583 --> 00:24:31,583
Dapat itong pangkaraniwan.
354
00:24:33,708 --> 00:24:35,583
At may dalawa sa kanila.
355
00:24:35,750 --> 00:24:37,125
Ipasa mo sa akin ang mga anting-anting.
356
00:24:37,292 --> 00:24:38,351
L ... walang sapat na oras upang kopyahin ...
357
00:24:38,375 --> 00:24:40,542
ngunit maaari kong ipadala sa iyo sa pamamagitan ng apps.
358
00:24:40,958 --> 00:24:42,417
Damn ito!
359
00:24:44,375 --> 00:24:45,708
Dito ka lang.
360
00:24:45,750 --> 00:24:47,125
Pumunta ako sa pagtingin.
361
00:24:49,333 --> 00:24:51,250
Chung, umalis tayo.
362
00:24:51,583 --> 00:24:52,958
Huwag mo akong iwanang mag-isa!
363
00:24:53,875 --> 00:24:54,791
Kui
364
00:24:54,792 --> 00:24:58,083
sumama sa lawa kasama si Tim.
365
00:25:01,458 --> 00:25:04,458
"Panganib Mangyaring huwag ipasok"
366
00:25:06,542 --> 00:25:07,667
Chau
367
00:25:40,667 --> 00:25:42,082
Paumanhin ... Na-drop ko ang aking walkie talkie ...
368
00:25:42,083 --> 00:25:44,667
mangyaring ipadala sa akin ang teksto
mensahe sa halip, salamat.
369
00:26:04,083 --> 00:26:05,957
Nagbibiro ka ba? Walang dahilan ...
370
00:26:05,958 --> 00:26:07,875
Kailangan mong makuha ito pabalik.
371
00:26:10,042 --> 00:26:12,333
Hindi ako makakahanap ng dahilan ...
372
00:26:37,625 --> 00:26:38,917
Uncle Chau
373
00:26:39,125 --> 00:26:40,582
Sinusubukan ko ang lahat ng aking makakaya...
374
00:26:40,583 --> 00:26:43,541
Ngunit nararamdaman kong may mali dito.
375
00:26:43,542 --> 00:26:46,708
Kumusta ang tungkol sa iyo na dumating at tumulong?
376
00:26:47,667 --> 00:26:48,833
Salamat!
377
00:26:48,917 --> 00:26:51,542
Okay na ngayon.
Isang tao ang nagbigay nito pabalik sa akin. Salamat
378
00:26:56,542 --> 00:26:57,833
Oh hindi...
379
00:27:01,750 --> 00:27:03,670
Okay na ngayon.
Isang tao ang nagbigay nito pabalik sa akin. Salamat
380
00:27:04,333 --> 00:27:06,707
Sinabi ko na sayo...
ang bata ay nagdudulot ng walang anuman kundi problema.
381
00:27:06,708 --> 00:27:08,417
Iyon ang dahilan kung bakit sinabi ko na hindi siya kaupahan.
382
00:27:08,875 --> 00:27:10,125
Nabanggit ko na,
383
00:27:10,167 --> 00:27:12,957
Nakakakuha kami ng higit
magkakasamang taon na ang edad.
384
00:27:12,958 --> 00:27:14,458
Nagiging matanda na kami.
385
00:27:14,667 --> 00:27:16,375
Tanging ikaw lamang, "Uncle" Chung.
386
00:27:54,583 --> 00:27:58,083
Bumalik...!
387
00:27:59,250 --> 00:28:00,250
Napakaswerte!
388
00:28:01,208 --> 00:28:02,208
Shit!
389
00:29:11,000 --> 00:29:13,333
Alam ko ito ... may mali.
390
00:29:51,708 --> 00:29:54,542
Uncle Chau, mayroong isang bampira.
391
00:29:54,625 --> 00:29:55,666
Halika, tulungan!
392
00:29:55,667 --> 00:29:58,042
Itigil ang Habol. Ang problema ni Tim.
393
00:29:59,583 --> 00:30:00,999
Uncle Chau! Tulungan mo ako!
394
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Tulong!
395
00:30:03,708 --> 00:30:05,042
Tulong!
396
00:30:05,250 --> 00:30:06,958
Huwag mo akong sundan!
397
00:30:12,125 --> 00:30:14,167
Anong nangyayari...?
398
00:30:15,792 --> 00:30:17,833
Anong nangyayari?
399
00:30:20,333 --> 00:30:23,250
Ano yan? Bakit ito darating?
400
00:30:24,167 --> 00:30:25,417
Huwag pumunta dito!
401
00:30:32,833 --> 00:30:37,917
Huwag mo akong kagatin ...! Mangyaring ...!
402
00:30:37,958 --> 00:30:40,208
Tim! Ayos ka lang ba?
403
00:30:59,875 --> 00:31:01,208
Excuse me, Opisyal na Chu,
404
00:31:01,333 --> 00:31:02,999
Talaga vampires ...
405
00:31:03,000 --> 00:31:05,125
ay mga bangkay lamang ...
406
00:31:05,250 --> 00:31:07,958
makakakuha ng impeksyon ng isang espesyal na virus ...
407
00:31:08,125 --> 00:31:10,666
na pasiglahin ang mga ito upang ilipat.
408
00:31:10,667 --> 00:31:11,542
Nakita ko...
409
00:31:11,583 --> 00:31:13,917
- Patunayan mo.
- Opo, ginoo!
410
00:31:13,958 --> 00:31:18,333
Hangga't maaari kong mangolekta
ang mga nahawaang sample,
411
00:31:18,708 --> 00:31:21,374
Gusto kong bumuo ng bakuna.
412
00:31:21,375 --> 00:31:23,125
Pakikitungo ang mga vampires.
413
00:31:24,208 --> 00:31:25,208
Kui
414
00:31:25,250 --> 00:31:26,291
Halos namatay si Tim
415
00:31:26,292 --> 00:31:28,172
sapagkat hindi ka nakinig
sa walkie talkie.
416
00:31:31,000 --> 00:31:33,167
Hindi muli, ang problema ay hindi kailanman tumigil.
417
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
Gusto kong makitungo dito.
418
00:31:37,000 --> 00:31:38,083
Kumusta ka? Opisyal na Chu.
419
00:31:38,208 --> 00:31:39,917
Anuman ang maaari kong tulungan?
420
00:31:39,958 --> 00:31:41,333
Ka guys muli ...
421
00:31:41,500 --> 00:31:44,125
Mangyaring ipagbigay-alam sa amin
bago gumawa ng anumang pagkilos, maaari ka ba?
422
00:31:44,583 --> 00:31:46,208
Bakit? Ginagawa lang namin ang aming trabaho.
423
00:31:46,458 --> 00:31:48,000
Ngunit kayo ay mga sibil na tagapaglingkod ...
424
00:31:48,042 --> 00:31:49,750
May mga patnubay na susundan.
425
00:31:49,875 --> 00:31:51,475
Isang ulat lang ng isang tao tungkol dito ...
426
00:31:51,500 --> 00:31:54,208
Ano sa palagay mo ang dapat kong sabihin sa media?
427
00:31:54,292 --> 00:31:56,792
Mabuti sa iyo.
Mayroon ka pang isa pang pagkakataon na ipakita-off.
428
00:31:56,875 --> 00:31:57,792
Tingnan ang ...
429
00:31:57,875 --> 00:31:59,167
ang aking boss ay tumatawag ...
430
00:31:59,208 --> 00:32:00,750
para sa aking paliwanag.
431
00:32:00,875 --> 00:32:02,125
Ngayon
432
00:32:03,292 --> 00:32:04,292
Anong ginagawa mo?
433
00:32:04,333 --> 00:32:05,750
Ipinaliwanag.
434
00:32:06,000 --> 00:32:07,583
Itigil ang panunukso sa akin ...
435
00:32:08,125 --> 00:32:11,292
Ang aming departamento ng pananaliksik
ay gumagawa ng siyentipikong eksperimento.
436
00:32:11,458 --> 00:32:12,625
Kapag naaprubahan,
437
00:32:12,750 --> 00:32:14,833
aabutin namin ang iyong buong departamento.
438
00:32:19,917 --> 00:32:22,042
Nakukuha mo ang gusto mo
at bumalik ako sa trabaho.
439
00:32:22,542 --> 00:32:24,499
Steven, pumunta sa paghahanap para sa
mga ebidensiya at mga halimbawa.
440
00:32:24,500 --> 00:32:25,833
Walang problema.
441
00:32:26,000 --> 00:32:27,417
Oo, doon.
442
00:32:28,958 --> 00:32:30,042
Opisyal na Chu ...
443
00:32:30,875 --> 00:32:32,374
Sinabi ng mga tagabaryo na ...
444
00:32:32,375 --> 00:32:34,542
nakita nila ang isang wack sa paligid.
445
00:32:34,625 --> 00:32:35,875
Ang kahulugan ng isang wack ...
446
00:32:35,917 --> 00:32:37,832
ay isang debatable na paksa sa lipunan.
447
00:32:37,833 --> 00:32:40,875
Hahanapin namin ang consultant
mula sa Kagawaran ng Katarungan ...
448
00:32:40,958 --> 00:32:42,458
Oo, maghanap ka roon.
449
00:32:42,708 --> 00:32:43,708
Opisyal na Chu ...
450
00:32:43,792 --> 00:32:45,292
May nakita akong isang bagay.
451
00:32:50,958 --> 00:32:54,125
Ang Summer Yik, na ipinanganak noong 1820,
452
00:32:54,250 --> 00:32:55,707
namatay noong 1841.
453
00:32:55,708 --> 00:32:57,041
Tag-init
454
00:32:57,042 --> 00:32:59,417
Isara ang pinto sa langit.
Buksan ang pinto sa karma.
455
00:32:59,458 --> 00:33:01,916
Isara ang pinto sa buhay.
Buksan ang daan patungo sa kamatayan.
456
00:33:01,917 --> 00:33:03,625
Muling pagkakatawang-tao.
457
00:33:03,667 --> 00:33:06,000
Hindi bababa sa 100 taon na ang nakalipas ...
458
00:33:06,667 --> 00:33:08,292
Oxtail Village ...
459
00:33:08,333 --> 00:33:09,875
Saan ito?
460
00:33:10,375 --> 00:33:11,625
Daang taon na ang nakalilipas,
461
00:33:11,667 --> 00:33:14,624
habang ang Hong Kong ay pa rin
isang bahagi ng isang distrito ng Mainland.
462
00:33:14,625 --> 00:33:17,124
Ang lawa na ito ay isang lupain.
463
00:33:17,125 --> 00:33:18,582
Saan matatagpuan ang Oxtail Village.
464
00:33:18,583 --> 00:33:20,791
Ang kabaong at ang mga kalakal ng libing ...
465
00:33:20,792 --> 00:33:23,291
ipinahiwatig na ang vampire
dapat ay isang may-ari.
466
00:33:23,292 --> 00:33:26,125
At ang babaeng bampira ay
isa sa mga kalakal ng libing.
467
00:33:26,208 --> 00:33:28,291
Ayon sa mga gasgas sa kabaong,
468
00:33:28,292 --> 00:33:30,042
Naniniwala ako na inilibing siya ng buhay.
469
00:33:30,833 --> 00:33:34,291
Ang batang babae na ito ay maaaring makatakas sa wakas
mula sa may-ari ng lupa pagkatapos ng isang daang taon.
470
00:33:34,292 --> 00:33:35,917
Mahina batang babae.
471
00:33:36,625 --> 00:33:38,249
Ang kamatayan ng libingan magnanakaw ay nagpapakita ...
472
00:33:38,250 --> 00:33:41,125
Ang vampire ng may-ari ay
sa "Dry Condition".
473
00:33:41,958 --> 00:33:43,582
Pagkatapos ng sapat na pagdaloy ng dugo,
474
00:33:43,583 --> 00:33:45,000
ito ay magkakalat ng virus.
475
00:33:45,042 --> 00:33:47,541
Ipinapalagay ko na ang babaeng ito na vampire
476
00:33:47,542 --> 00:33:50,124
ay may kaugnayan sa vampire ng may-ari.
477
00:33:50,125 --> 00:33:51,417
Kaya ...
478
00:33:51,458 --> 00:33:52,957
Nag-aalala ako na ...
479
00:33:52,958 --> 00:33:55,374
maaari niyang i-signal ang vampire ng may-ari
sa publiko.
480
00:33:55,375 --> 00:33:57,541
Mas mahusay na cremate natin siya
sa madaling panahon,
481
00:33:57,542 --> 00:34:00,041
i-cut ang bonding sa pagitan ng dalawang vampires.
482
00:34:00,042 --> 00:34:01,458
- Tim
- Oo
483
00:34:01,667 --> 00:34:04,417
Linisin ang vampire sa isang piraso ng tela.
484
00:34:04,875 --> 00:34:08,042
Hayaan itong maging marahan.
485
00:34:08,750 --> 00:34:10,917
Huwag kang magsuot ng baso?
486
00:34:13,125 --> 00:34:14,208
Oo ako.
487
00:34:46,500 --> 00:34:48,708
Uncle Chung! Siya ay umiiyak!
488
00:34:49,292 --> 00:34:50,375
Ano?
489
00:34:51,000 --> 00:34:52,832
Siya ... Siya ay umiiyak. Paglabas ng luha ...
490
00:34:52,833 --> 00:34:54,000
Umiiyak?
491
00:34:55,875 --> 00:34:57,042
Tumingin.
492
00:34:58,042 --> 00:35:01,083
Iyan ang patak ng tubig
mula sa air-conditioner.
493
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
Mayroong senyas.
494
00:35:07,833 --> 00:35:09,875
Uncle Chau, dapat l ... pumunta?
495
00:35:11,292 --> 00:35:13,375
Manatili rito, huminto sa pagdudulot ng problema.
496
00:35:14,375 --> 00:35:15,667
Tim
497
00:35:15,917 --> 00:35:18,042
Kapag ang singsing ng kampanilya,
498
00:35:18,083 --> 00:35:20,042
ililipat mo ang vampire sa loob.
499
00:35:20,583 --> 00:35:22,250
L ... l move?
500
00:35:30,542 --> 00:35:31,542
Paumanhin ...
501
00:35:31,625 --> 00:35:32,917
Alam kong medyo mainit.
502
00:35:33,250 --> 00:35:35,042
Itigil ang pag-iyak, ikaw ay masanay dito.
503
00:35:39,583 --> 00:35:40,625
Excuse me ...
504
00:36:00,333 --> 00:36:01,249
Kamusta...
505
00:36:01,250 --> 00:36:02,250
Kamusta...
506
00:36:45,208 --> 00:36:47,249
Sorry ... l just want ...
507
00:36:47,250 --> 00:36:48,833
upang ibalik ang aking mobile.
508
00:36:52,583 --> 00:36:54,250
Hindi ako kasalanan! Hindi!
509
00:37:32,000 --> 00:37:33,375
Mangyaring bumalik.
510
00:37:35,000 --> 00:37:36,082
Pumunta ... pumasok.
511
00:37:36,083 --> 00:37:37,957
Oh oo, pumarito ka rito
512
00:37:37,958 --> 00:37:38,999
Oo ...
513
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Halika ...
514
00:37:41,958 --> 00:37:43,374
Humiga
515
00:37:43,375 --> 00:37:44,542
Pasok
516
00:37:46,458 --> 00:37:48,042
Humiga dito at pumasok.
517
00:37:48,792 --> 00:37:50,458
Humiga at pumasok.
518
00:37:56,583 --> 00:37:57,708
Humiga.
519
00:37:59,875 --> 00:38:00,875
Kumuha ka sa loob.
520
00:38:03,083 --> 00:38:04,333
Pumunta ...
521
00:38:04,875 --> 00:38:06,458
Sa loob ...
522
00:38:09,167 --> 00:38:11,458
Humiga dito ...
523
00:38:13,000 --> 00:38:14,792
Tulungan ang iyong sarili at magpaalam.
524
00:38:16,542 --> 00:38:18,750
Itigil ang sumusunod sa akin!
525
00:38:57,042 --> 00:38:58,750
Lumayo
526
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Anong nangyari?
527
00:39:25,542 --> 00:39:26,542
Shit!
528
00:39:26,875 --> 00:39:28,166
Bumaba ka...!
529
00:39:28,167 --> 00:39:29,957
Anong ginagawa mo? Bumaba o ...
530
00:39:29,958 --> 00:39:30,999
kami ay may problema ...
531
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Bumaba ka...!
532
00:39:36,458 --> 00:39:38,167
Tag-init ...
533
00:39:41,042 --> 00:39:43,375
Tag-init ...
534
00:39:43,667 --> 00:39:44,791
Tumalon ...
535
00:39:44,792 --> 00:39:45,875
Tumalon pababa...
536
00:39:46,167 --> 00:39:47,791
Summer Sum ... Summer
537
00:39:47,792 --> 00:39:48,832
Tumalon pababa
538
00:39:48,833 --> 00:39:50,166
- Tag-init ...
- Excuse me ...
539
00:39:50,167 --> 00:39:51,792
Ano ang ginagawa mo sa aking kotse?
540
00:39:52,375 --> 00:39:54,124
Mabilis ... Summer ...
541
00:39:54,125 --> 00:39:55,125
Tag-init
542
00:39:58,750 --> 00:39:59,958
- Patawarin mo ako.
- Excuse me ...
543
00:40:00,958 --> 00:40:02,292
Ano ang ginagawa niya sa bubong?
544
00:40:04,500 --> 00:40:06,333
Ako ay humihingi ng paumanhin. Ang aking kasintahan ay lasing.
545
00:40:06,875 --> 00:40:07,957
Mawalang-galang na ngunit
546
00:40:07,958 --> 00:40:09,957
paano siya umakyat?
doon kung siya ay lasing?
547
00:40:09,958 --> 00:40:12,542
Sorry, pero bumaba na siya, right?
548
00:40:12,583 --> 00:40:14,458
Ako ay humihingi ng paumanhin. Nag-aalala ba ako sa iyo guys?
549
00:40:14,542 --> 00:40:15,832
Hindi talaga ... totoo nga kami.
550
00:40:15,833 --> 00:40:17,542
Tumungo tayo at magpaalam
551
00:40:17,583 --> 00:40:19,792
- Ako ay humihingi ng paumanhin...
- Paumanhin ...
552
00:40:20,208 --> 00:40:21,333
Mawalang galang...
553
00:40:21,667 --> 00:40:26,083
Tag-init ...
554
00:40:27,333 --> 00:40:31,375
Tag-init ... Tag-init ...
555
00:40:37,292 --> 00:40:38,416
Excuse us ... dad.
556
00:40:38,417 --> 00:40:40,333
Gusto ko lang mag-imbak ng isang bagay para sa temp ...
557
00:41:12,917 --> 00:41:14,417
Darating...
558
00:41:14,625 --> 00:41:15,833
Anong problema mo?
559
00:41:21,917 --> 00:41:23,999
Ayon sa mga gasgas sa kabaong,
560
00:41:24,000 --> 00:41:25,833
siya ay inilibing na buhay.
561
00:41:28,667 --> 00:41:32,583
Master! Dumating siya sa iyo.
562
00:41:35,792 --> 00:41:38,083
Sor ... Paumanhin.
563
00:41:41,833 --> 00:41:43,125
Labas...
564
00:42:47,125 --> 00:42:48,667
Umupo.
565
00:43:10,917 --> 00:43:12,583
Kaya pinapanood mo ang programang TV.
566
00:43:12,750 --> 00:43:14,208
Ako ay pagpunta out para sa isang habang.
567
00:43:14,500 --> 00:43:15,833
Babalik ako sa lalong madaling panahon.
568
00:43:16,458 --> 00:43:18,083
Umupo nang masikip. Dito ka lang.
569
00:43:47,083 --> 00:43:48,166
White Vampire.
570
00:43:48,167 --> 00:43:50,041
Ang bangkay ay naubusan ng dugo bigla,
571
00:43:50,042 --> 00:43:52,041
na nagpapasigla sa kapangyarihan ng vampire.
572
00:43:52,042 --> 00:43:53,282
Ito ay magiging puti sa kulay.
573
00:43:53,333 --> 00:43:55,292
Ang paglipat ng dahan-dahan, madaling mahuli.
574
00:43:57,333 --> 00:43:58,625
Tuso Vampire.
575
00:43:58,958 --> 00:44:00,374
Matalino.
576
00:44:00,375 --> 00:44:03,583
Mangangaso na may mga cheat.
577
00:44:05,167 --> 00:44:06,542
Dry Vampire.
578
00:44:07,125 --> 00:44:10,708
Nabago ang karaingan. Napakalakas.
579
00:44:10,750 --> 00:44:13,917
Ang pagsipsip ng dugo ng biktima.
580
00:44:22,000 --> 00:44:23,583
Human Vampire
581
00:44:24,250 --> 00:44:25,999
Mutated Vampire.
582
00:44:26,000 --> 00:44:28,833
Maaaring ibalik ang emosyon ng tao
na may ilang hindi kilalang kondisyon ...
583
00:44:31,750 --> 00:44:33,250
Walang karagdagang impormasyon ...
584
00:44:33,375 --> 00:44:35,667
Napakabihirang uri ng hayop.
585
00:44:39,625 --> 00:44:41,583
Vampire Defense Class
586
00:44:42,833 --> 00:44:44,292
Upang harapin ang mga vampires,
587
00:44:44,458 --> 00:44:46,708
Ang pagtatanggol ay bago sa Pag-atake.
588
00:44:46,833 --> 00:44:49,582
Kung tayo ay nakagat ng isang vampire,
589
00:44:49,583 --> 00:44:51,875
Ang misyon ay tapos na.
590
00:44:53,208 --> 00:44:54,333
Ang mga ito ".
591
00:44:54,375 --> 00:44:58,208
Ang mga tool na namin
gamitin upang mahuli ang mga vampires.
592
00:44:58,292 --> 00:44:59,583
Lalo na ...
593
00:44:59,625 --> 00:45:01,083
ang vest ay ...
594
00:45:01,833 --> 00:45:03,667
fashion at functional
595
00:45:04,375 --> 00:45:05,874
Kapag kami ay nasa normal na tungkulin,
596
00:45:05,875 --> 00:45:07,208
ito ay isang uniporme lamang.
597
00:45:07,500 --> 00:45:08,833
Kapag nasa misyon kami ...
598
00:45:09,583 --> 00:45:11,458
ito ay nagiging isang lihim na sandata.
599
00:45:12,333 --> 00:45:14,042
Vampire Theory Class
600
00:45:14,792 --> 00:45:17,833
Ang cinnabar ay naglalaman ng pagsasama
ng enerhiya ng daigdig.
601
00:45:17,875 --> 00:45:19,582
Kaya ang anting-anting
602
00:45:19,583 --> 00:45:23,250
dapat iguguhit ng cinnabar
upang makabuo ng pinakamataas na mana.
603
00:45:23,542 --> 00:45:25,333
Hayaan mo akong ilarawan sa iyo ngayon.
604
00:45:26,042 --> 00:45:27,167
Panatilihin ang pag-aayos ...
605
00:45:31,208 --> 00:45:32,417
Pala ...
606
00:45:34,667 --> 00:45:35,708
Pagkatapos ay itapon ...
607
00:45:36,917 --> 00:45:38,707
Pagkatapos ng pagkalunod.
608
00:45:38,708 --> 00:45:41,166
Kung susubukan ka ng isang vampire na pag-atake,
609
00:45:41,167 --> 00:45:44,416
sa karamihan ng mga kaso, wala kang oras
upang mangolekta ng mga armas.
610
00:45:44,417 --> 00:45:45,916
Sa sitwasyong ito ... Maging puro!
611
00:45:45,917 --> 00:45:47,499
Sa sitwasyong ito,
612
00:45:47,500 --> 00:45:49,042
ano ang gagawin mo?
613
00:45:51,625 --> 00:45:52,541
Atake ng siko.
614
00:45:52,542 --> 00:45:53,542
Halika.
615
00:45:54,750 --> 00:45:56,542
Masakit!
616
00:45:57,000 --> 00:45:59,583
Isang lansihin lang? Anumang iba pa?
617
00:46:00,458 --> 00:46:02,167
- Hakbang ang iyong mga paa.
- Gawin mo.
618
00:46:02,958 --> 00:46:04,833
Masakit talaga!
619
00:46:05,125 --> 00:46:06,416
Hindi muli mangyaring ...
620
00:46:06,417 --> 00:46:08,124
Ang tanging paraan upang matugunan ito ...
621
00:46:08,125 --> 00:46:09,916
ay hawakan ang baba nito
622
00:46:09,917 --> 00:46:11,666
kaagad.
623
00:46:11,667 --> 00:46:14,042
Huwag hayaan itong buksan ang bibig nito.
624
00:46:17,542 --> 00:46:18,875
Panatilihin ang sweeping-
625
00:46:23,542 --> 00:46:25,000
Uncle Chau, panoorin!
626
00:46:29,667 --> 00:46:31,208
Pala,
627
00:46:32,458 --> 00:46:34,167
at itapon.
628
00:46:38,042 --> 00:46:39,333
Tapos na!
629
00:46:42,417 --> 00:46:43,708
Simulan muli.
630
00:46:45,917 --> 00:46:48,541
Mayroong ilang mga uri ng anting-anting:
631
00:46:48,542 --> 00:46:50,832
Pagkontrol ng Amulet, Nagyeyelong Amulet
632
00:46:50,833 --> 00:46:52,833
Pagwawaksi ng Amulet.
633
00:47:06,208 --> 00:47:07,958
- Naiintindihan?
- Oo.
634
00:47:10,042 --> 00:47:12,874
Ang pag-aalis ng Amulet ay dapat gamitin nang may pangangalaga.
635
00:47:12,875 --> 00:47:14,499
Kung hindi naman ang vampire
636
00:47:14,500 --> 00:47:16,249
hindi maaaring muling magkatawang-tao.
637
00:47:16,250 --> 00:47:17,583
Nakuha ko?
638
00:47:30,875 --> 00:47:32,499
Siya ay pagod. Hayaan siyang magpahinga.
639
00:47:32,500 --> 00:47:33,582
Hindi.
640
00:47:33,583 --> 00:47:35,417
Nagiging matanda na tayo, walang oras.
641
00:47:35,792 --> 00:47:37,249
Gising na!
642
00:47:37,250 --> 00:47:38,667
Natapos mo ba ang pagsasanay?
643
00:47:38,708 --> 00:47:39,875
Panatilihin ang pagsasanay ...
644
00:47:40,375 --> 00:47:41,458
Pagsasanay ...
645
00:47:45,167 --> 00:47:46,917
Ginawa ko na ang lahat ng mga gawain.
646
00:47:48,458 --> 00:47:49,875
Walang paki ...
647
00:47:52,250 --> 00:47:53,792
Mayroon kang isang bagong gawain ngayon.
648
00:47:56,792 --> 00:47:58,207
- Uncle Chau ...
- Itigil.
649
00:47:58,208 --> 00:47:59,750
Gawin mo nalang.
650
00:48:01,625 --> 00:48:03,124
Walisin ...
651
00:48:03,125 --> 00:48:04,875
Mumbling what!
652
00:48:05,958 --> 00:48:07,541
Ako dito natututo nakahahalina vampire ...
653
00:48:07,542 --> 00:48:08,832
ngunit hindi nakakalat sahig.
654
00:48:08,833 --> 00:48:09,832
Magagawa ko iyan sa bahay.
655
00:48:09,833 --> 00:48:11,083
Nagtatak ...
656
00:48:15,417 --> 00:48:16,832
Gusto mong malaman ang nakahahalina vampires.
657
00:48:16,833 --> 00:48:17,832
Nagtuturo ako sa iyo ngayon.
658
00:48:17,833 --> 00:48:19,042
Halika. Kunin mo.
659
00:48:22,292 --> 00:48:23,750
Hindi mo ba sinabi ito?
660
00:48:24,500 --> 00:48:25,500
Walisin!
661
00:48:27,750 --> 00:48:28,749
Ako ay matuto nang husto ...
662
00:48:28,750 --> 00:48:29,750
Walisin muli.
663
00:48:31,333 --> 00:48:32,292
Hawakan ang siko.
664
00:48:32,333 --> 00:48:33,667
Itulak sa bisig.
665
00:48:33,833 --> 00:48:35,208
Masikip ang paa.
666
00:48:36,375 --> 00:48:37,375
Subukan muli.
667
00:48:38,000 --> 00:48:39,042
Walisin!
668
00:48:46,250 --> 00:48:47,542
Halika parating ... dumating
669
00:48:50,583 --> 00:48:51,708
- Pala!
- Huh? Pala?
670
00:48:57,125 --> 00:48:58,457
Maging puro ...
671
00:48:58,458 --> 00:48:59,917
Huwag mong tantiyahin ang vampire.
672
00:48:59,958 --> 00:49:00,958
Itapon.
673
00:49:06,500 --> 00:49:08,374
Huwag hayaang tumayo ang vampire sa likod mo.
674
00:49:08,375 --> 00:49:09,833
Subukan muli.
675
00:49:41,208 --> 00:49:42,458
Tandaan.
676
00:49:44,083 --> 00:49:45,083
Vampires.
677
00:49:46,125 --> 00:49:47,917
Huwag hayaan silang umalis.
678
00:49:53,333 --> 00:49:54,917
Kung hindi mo papatayin ang mga ito,
679
00:49:55,625 --> 00:49:56,917
papatayin ka nila sa halip.
680
00:50:00,125 --> 00:50:01,500
Pinapatay ako?
681
00:50:06,042 --> 00:50:07,667
Maaaring hindi?
682
00:50:24,875 --> 00:50:25,917
Ano?
683
00:50:31,000 --> 00:50:32,958
Gusto mo ng dugo jello congee?
684
00:50:34,875 --> 00:50:36,333
Gusto mo ba ng kagat?
685
00:50:41,917 --> 00:50:42,958
Umupo muna.
686
00:50:50,125 --> 00:50:51,249
Hey ...
687
00:50:51,250 --> 00:50:52,458
Kumilos ".
688
00:50:56,958 --> 00:50:58,708
Gumamit ng kutsara ...
689
00:51:03,917 --> 00:51:05,583
Kaya marumi.
690
00:51:07,292 --> 00:51:08,750
Gusto mong malaman ang nakangiting ...?
691
00:51:09,792 --> 00:51:11,208
Curve up mo lips ...
692
00:51:14,083 --> 00:51:15,874
na may tunog na "hehe".
693
00:51:15,875 --> 00:51:17,625
Hehe ... ".
694
00:51:27,958 --> 00:51:31,958
Maari ba kitang tulungan?
695
00:51:34,542 --> 00:51:35,832
Ano ang iyong pangalan?
696
00:51:35,833 --> 00:51:38,916
Ako si Sivi. Nice to meet you.
697
00:51:38,917 --> 00:51:40,542
Hindi ka ba tinawag, Summer?
698
00:51:40,583 --> 00:51:42,749
Okay, kung ipilit mo.
699
00:51:42,750 --> 00:51:44,583
Hi, Summer.
700
00:51:47,250 --> 00:51:48,832
Ano ang tunay mong ginagawa?
701
00:51:48,833 --> 00:51:50,917
Ako ay isang kaibigan mo.
702
00:51:57,542 --> 00:51:58,791
Gwapo ba ako?
703
00:51:58,792 --> 00:52:00,583
Super gwapo.
704
00:52:44,500 --> 00:52:45,292
Sor ... Paumanhin ...
705
00:52:45,333 --> 00:52:46,249
Pangako, hindi na ...
706
00:52:46,250 --> 00:52:47,749
- Sor ... Paumanhin.
- Okay lang.
707
00:52:47,750 --> 00:52:50,292
Magtrabaho ng mas mabuti. Ituloy mo ito.
708
00:52:54,250 --> 00:52:57,125
Ituloy mo ito. Kaya mo yan.
709
00:53:04,792 --> 00:53:06,458
Mahuli ka sa wakas.
710
00:53:06,542 --> 00:53:07,667
- Tumingin ka
- Ano?
711
00:53:10,167 --> 00:53:11,167
Hey ...
712
00:53:11,750 --> 00:53:13,208
Magdahan-dahan.
713
00:53:17,208 --> 00:53:18,457
Vampire catching:
714
00:53:18,458 --> 00:53:19,916
Ang bilis ay susi.
715
00:53:19,917 --> 00:53:21,625
Maging mas mabilis hangga't maaari.
716
00:53:33,125 --> 00:53:34,417
Well done.
717
00:53:38,625 --> 00:53:40,208
Nasiyahan sa serbisyo?
718
00:53:40,417 --> 00:53:42,124
I-click ito. Ito ay tinatawag na Sky-pe.
719
00:53:42,125 --> 00:53:43,749
Wow! Maliwanag na maliwanag.
720
00:53:43,750 --> 00:53:45,625
Oo! Sabihin hi sa bawat isa.
721
00:53:49,000 --> 00:53:50,583
Ako ba ay nakataas? Uncle Chau.
722
00:53:50,667 --> 00:53:51,916
Halos katanggap-tanggap.
723
00:53:51,917 --> 00:53:54,624
Nakikipaglaban sa isang vampire
ay nangangailangan ka ng reaksyon
724
00:53:54,625 --> 00:53:55,499
mabilis.
725
00:53:55,500 --> 00:53:56,980
Uncle Chau, nagpapalabas ka ng lansihin?
726
00:54:28,583 --> 00:54:30,792
Maaari kang manatiling tahimik!
727
00:55:17,667 --> 00:55:18,917
Uncle Ginger.
728
00:55:19,333 --> 00:55:21,500
Mayroon bang ibang pagpipilian
sa halip na pagpatay?
729
00:55:21,542 --> 00:55:23,250
Buhay o kamatayan
730
00:55:23,500 --> 00:55:24,749
ang lahat ng kapalaran.
731
00:55:24,750 --> 00:55:28,042
Ang tao ay may kani-kanilang kapalaran,
Ang mga vampires ay pareho.
732
00:55:28,250 --> 00:55:31,500
Ang mga vampires ay magiging mapanganib
kung mahuli sila sa ating mundo.
733
00:55:31,542 --> 00:55:33,666
Hindi sila maaaring muling magkatawang-tao.
734
00:55:33,667 --> 00:55:35,708
Naaawa ka na.
735
00:55:35,833 --> 00:55:37,916
Tinutulungan namin silang magkaroon
kaligtasan at reinkarnasyon,
736
00:55:37,917 --> 00:55:40,708
kung saan ay isang mabuting gawa para sa kanila.
737
00:55:41,833 --> 00:55:43,625
Wala bang ibang paraan-out?
738
00:55:44,958 --> 00:55:46,917
Ngayon ikaw ay hindi isang tao, o isang vampire.
739
00:55:47,625 --> 00:55:51,000
Nasa iyong kamay ang iyong kapalaran.
740
00:56:06,458 --> 00:56:08,042
Hilahin ito.
741
00:56:08,833 --> 00:56:11,292
Ilagay din sa iyong kaliwang kamay.
742
00:56:12,333 --> 00:56:13,333
Sige?
743
00:57:09,208 --> 00:57:10,041
Uncle Chau
744
00:57:10,042 --> 00:57:11,750
Bakit tayo nagtatrabaho sa araw?
745
00:57:11,833 --> 00:57:13,292
Mayroon bang vampire?
746
00:57:15,250 --> 00:57:17,500
Little Wa, panoorin ang mga hakbang.
747
00:57:21,375 --> 00:57:22,917
- Hi Chau
- Hi
748
00:57:25,667 --> 00:57:27,125
Napakaisip ka. Chau.
749
00:57:27,167 --> 00:57:28,917
Oh maghintay ...
750
00:57:29,625 --> 00:57:32,583
Bumili ng ice-cream para sa
maliit na batang babae rin.
751
00:57:34,417 --> 00:57:35,791
Laging sinabi ng kanyang lolo na ...
752
00:57:35,792 --> 00:57:39,124
gusto niyang makita na lumalaki siya nang mabuti ...
753
00:57:39,125 --> 00:57:41,041
ngunit may isang bagay na hindi inaasahan.
754
00:57:41,042 --> 00:57:43,582
Huwag mag-alala kay Chau.
Nangangako ako na magkakaroon ng disente na libing.
755
00:57:43,583 --> 00:57:44,666
Salamat.
756
00:57:44,667 --> 00:57:46,000
Ako ay bumalik sa trabaho.
757
00:57:48,417 --> 00:57:50,958
- Iyon lumang scavenger?
- Oo.
758
00:58:09,542 --> 00:58:11,207
Para sa isang tagal ng panahon,
Naisip kong nakahahalina ng mga vampires
759
00:58:11,208 --> 00:58:12,874
ay tumutulong sa mga tao.
760
00:58:12,875 --> 00:58:14,542
Magandang pakiramdam.
761
00:58:16,750 --> 00:58:18,917
Tama ka, sa ilang mga kahulugan.
762
00:58:22,875 --> 00:58:26,792
Ngunit kung minsan hindi ako sigurado
kung ito talaga ang pagtulong sa iba ...
763
00:58:26,875 --> 00:58:28,417
aking Mga kaibigan...
764
00:58:28,750 --> 00:58:31,417
- Patakbuhin! Chau!
- O aking sarili.
765
00:58:34,500 --> 00:58:36,875
Walang sinuman ang talagang na-save.
766
00:58:37,625 --> 00:58:40,333
Ako ay laging walang katiyakan kung ang susunod na misyon
767
00:58:40,792 --> 00:58:43,000
ay magiging aking huling.
768
00:58:43,875 --> 00:58:45,125
Ling!
769
00:58:47,458 --> 00:58:48,458
Tim
770
00:58:50,750 --> 00:58:52,792
Ito ang aming likas na trabaho.
771
00:58:54,750 --> 00:58:56,542
Nakakakuha na si Lola.
772
00:58:56,833 --> 00:58:58,583
Kung mayroon siyang anumang nais,
773
00:58:59,250 --> 00:59:01,292
mas mabuting masunod mo siya sa iyong makakaya.
774
00:59:01,833 --> 00:59:03,917
Naiintindihan mo ba kung ano ang ibig kong sabihin?
775
00:59:24,250 --> 00:59:26,291
Makinig Summer, nagpanggap ka
upang maging aking kasintahan.
776
00:59:26,292 --> 00:59:28,416
Anuman ang sabi ng aking lola,
kailangan mo lang ...
777
00:59:28,417 --> 00:59:29,458
ngumiti
778
00:59:29,500 --> 00:59:30,541
at tumango.
779
00:59:30,542 --> 00:59:32,332
Isa pa, kung sasabihin ko ang salita ...
780
00:59:32,333 --> 00:59:33,542
bigyan
781
00:59:33,917 --> 00:59:36,207
Pagkatapos ay dapat mong ibigay ang bag na ito sa lola.
782
00:59:36,208 --> 00:59:38,000
Sige?
783
00:59:43,875 --> 00:59:45,875
Ano ang mali sa akin dito ...?
784
00:59:48,208 --> 00:59:50,125
Dapat ako ay mabaliw.
785
01:00:03,000 --> 01:00:04,583
Lun.
786
01:00:05,833 --> 01:00:07,292
Ang aking manugang na babae.
787
01:00:09,292 --> 01:00:12,292
Mabuti na makita ka ulit!
Kumain tayo ng hapunan.
788
01:00:12,708 --> 01:00:15,500
Matagal nang hindi nakakakita
ikaw, ang aking manugang na babae.
789
01:00:26,833 --> 01:00:27,624
Anak na babae,
790
01:00:27,625 --> 01:00:29,417
Hindi ka kumain ng marami?
791
01:00:32,125 --> 01:00:33,707
Oh oo ...
792
01:00:33,708 --> 01:00:35,292
Hindi siya maganda ang pakiramdam.
793
01:00:35,375 --> 01:00:36,458
Magsuka sa lahat ng oras.
794
01:00:36,500 --> 01:00:38,917
- Suka?
- Oo, ginagawa niya.
795
01:00:39,250 --> 01:00:41,125
Ikaw ay nagsuka?
796
01:00:42,333 --> 01:00:43,332
Anak na babae,
797
01:00:43,333 --> 01:00:44,833
Hindi ako nakakainis.
798
01:00:45,083 --> 01:00:47,292
Lantaran, mayroong
799
01:00:47,583 --> 01:00:49,166
isa lamang batang lalaki ang naiwan ...
800
01:00:49,167 --> 01:00:50,958
sa aming pamilya.
801
01:00:51,750 --> 01:00:53,625
Nakuha mo ba ang ibig kong sabihin?
802
01:00:56,833 --> 01:00:58,625
Ang dalawa mo ay gumawa ng pag-ibig, tama ba?
803
01:01:00,625 --> 01:01:02,292
Malaki!
804
01:01:02,458 --> 01:01:04,458
Tiyak na hindi gumagamit ng condom?
805
01:01:06,833 --> 01:01:08,583
- Itigil ang nodding mangyaring.
- Bingo!
806
01:01:10,125 --> 01:01:11,333
Para sa akin,
807
01:01:11,458 --> 01:01:12,582
totoo,
808
01:01:12,583 --> 01:01:14,499
Gusto ko ang unang sanggol na maging isang batang lalaki.
809
01:01:14,500 --> 01:01:15,542
Hindi...
810
01:01:17,000 --> 01:01:18,374
Sa tingin mo ay magiging isang lalaki o babae?
811
01:01:18,375 --> 01:01:19,957
Huwag hawakan ang kanyang tiyan.
812
01:01:19,958 --> 01:01:23,167
Sivi: Hindi ko masasagot ka ngayon.
813
01:01:25,958 --> 01:01:27,875
Naiintindihan ko...
814
01:01:28,000 --> 01:01:31,542
Lihim...
815
01:01:34,750 --> 01:01:37,291
Inihanda ko ang pangalan
para sa aking apo na ...
816
01:01:37,292 --> 01:01:38,875
Ang tawag dito,
817
01:01:39,000 --> 01:01:40,957
Tim Cheung.
818
01:01:40,958 --> 01:01:43,708
Ako na si Tim Cheung.
819
01:01:50,708 --> 01:01:53,292
Ang aking lola ay hindi pa
tulad ng masaya sa isang mahabang panahon.
820
01:01:56,083 --> 01:01:57,417
Uy. Saan ka pupunta?
821
01:01:57,875 --> 01:01:59,874
Walang rushing ... Maging matiyaga ...
822
01:01:59,875 --> 01:02:02,208
Sige. Available ang mga upuan sa lalong madaling panahon.
823
01:02:02,792 --> 01:02:03,958
Maaari kang pumasok.
824
01:02:04,000 --> 01:02:06,167
- Tayo ay magkasama.
- Walang problema...
825
01:02:07,208 --> 01:02:08,500
Excuse me, Madam.
826
01:02:08,625 --> 01:02:10,082
Paki-queue up. Bibigyan kita ng tiket.
827
01:02:10,083 --> 01:02:11,624
- Boss.
- Ang bawat tao'y ay nag-queue up dito.
828
01:02:11,625 --> 01:02:13,791
Hey, who-ever ...
829
01:02:13,792 --> 01:02:14,667
Tim.
830
01:02:14,708 --> 01:02:16,374
Huh ... kahit sino
831
01:02:16,375 --> 01:02:18,291
Hindi bale. Bakit napakaraming tao dito?
832
01:02:18,292 --> 01:02:19,874
Wala.
833
01:02:19,875 --> 01:02:22,874
Ako ay nagbabalak na isara
ang restaurant sa kabilang araw,
834
01:02:22,875 --> 01:02:25,916
hindi inaasahan, maraming mga mamamahayag
dumating upang humingi ng mga interbyu,
835
01:02:25,917 --> 01:02:29,125
inaangkin na nais nilang panatilihin ang ...
lumang itinatampok restaurant.
836
01:02:29,333 --> 01:02:30,457
Isa akong ideya.
837
01:02:30,458 --> 01:02:32,082
Gusto kong ipahayag ang pagsasara araw-araw mula ngayon.
838
01:02:32,083 --> 01:02:34,417
- Pagkatapos ay gagawin ko ang isang malaking kapalaran.
- Boss.
839
01:02:42,417 --> 01:02:44,167
Gusto mo ba ito?
840
01:03:49,917 --> 01:03:52,292
Gusto mong matuto sa paglalakad, hindi ba?
841
01:04:05,458 --> 01:04:06,917
Hayaan mo akong turuan mo ...
842
01:04:07,042 --> 01:04:08,583
hakbang-hakbang...
843
01:04:08,917 --> 01:04:10,167
naglalakad pasulong ...
844
01:04:10,375 --> 01:04:11,792
dahan-dahan.
845
01:04:14,250 --> 01:04:15,667
Itaas ang isang paa ...
846
01:04:16,083 --> 01:04:17,625
pasulong ...
847
01:04:17,667 --> 01:04:19,292
upang gumawa ng isang hakbang.
848
01:04:22,458 --> 01:04:24,083
Ang susunod...
849
01:04:28,000 --> 01:04:30,167
Isa ..
850
01:04:46,042 --> 01:04:47,333
Tingnan mo!
851
01:05:30,000 --> 01:05:31,292
Halika.
852
01:05:32,125 --> 01:05:33,458
Hey ...
853
01:05:34,500 --> 01:05:35,542
Excuse me ...
854
01:05:36,250 --> 01:05:37,250
Hey ...
855
01:06:09,208 --> 01:06:11,832
Ang pagdurog na Frame na may Elektrisidad Power ...
856
01:06:11,833 --> 01:06:13,457
Sumasali sa pagsali ...
857
01:06:13,458 --> 01:06:15,250
Ang pagiging walang kapantay!
858
01:06:15,292 --> 01:06:17,124
Halika. Huwag mag-atubiling.
859
01:06:17,125 --> 01:06:19,250
Maaaring mapalampas ang tamang oras.
860
01:06:28,375 --> 01:06:30,125
Examination sa lalong madaling panahon.
861
01:06:30,292 --> 01:06:31,874
Kung o hindi ka maaaring sumali sa amin ...
862
01:06:31,875 --> 01:06:33,792
lahat ay depende sa iyong pagganap.
863
01:06:34,917 --> 01:06:36,542
Sa totoo lang,
864
01:06:36,917 --> 01:06:39,375
Hindi ko gusto mong maging
kasangkot sa simula.
865
01:06:40,625 --> 01:06:43,792
Ang iyong ama ay patay dahil sa akin.
866
01:06:51,458 --> 01:06:54,250
Mangyaring tulungan akong mag-alaga sa kanya.
867
01:07:08,208 --> 01:07:09,875
Hawakan ang walis na ito.
868
01:07:11,167 --> 01:07:11,916
Ito ay sa iyo ngayon.
869
01:07:11,917 --> 01:07:12,917
"Tim"
870
01:07:12,958 --> 01:07:14,625
Tratuhin ito sa kayamanan.
871
01:07:24,250 --> 01:07:25,458
Oo, Guro.
872
01:07:35,958 --> 01:07:36,958
Tim
873
01:07:37,375 --> 01:07:40,042
Ang iyong pagsusuri sa gawain ...
ay pumatay ng vampire na ito.
874
01:07:40,625 --> 01:07:42,083
Patayin ... pagpatay ng isang bampira?
875
01:08:39,208 --> 01:08:40,375
Tim
876
01:08:40,417 --> 01:08:42,208
kunin mo ang iyong tabak.
877
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
Excuse me ...
878
01:08:46,625 --> 01:08:48,375
Nais kong ipakita sa iyo na ...
879
01:08:48,792 --> 01:08:50,292
Ang pagpatay ay hindi dapat.
880
01:09:12,583 --> 01:09:13,583
Tim.
881
01:09:14,208 --> 01:09:15,333
Patayin mo.
882
01:09:15,500 --> 01:09:16,625
Master ...
883
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
Walang pagtulong.
884
01:09:24,458 --> 01:09:25,917
Huwag ...
885
01:09:38,042 --> 01:09:40,000
Nasa totoong panganib siya ... Chau.
886
01:10:12,583 --> 01:10:13,332
Master.
887
01:10:13,333 --> 01:10:14,958
Nakakuha ang sangkatauhan ng tag-init ngayon.
888
01:10:15,042 --> 01:10:17,624
- Pag-uugali.
- Ayos ka lang ba?
889
01:10:17,625 --> 01:10:19,875
Galit ka ba? Siya ay isang bampira
at pinoprotektahan mo siya!
890
01:10:19,917 --> 01:10:21,582
Siya ay unti-unting nagiging tao
pagiging pagkatapos ng sanggol ang aking dugo.
891
01:10:21,583 --> 01:10:23,582
E ano ngayon? Gusto mo
bigyan mo siya ng lahat ng iyong dugo?
892
01:10:23,583 --> 01:10:25,167
Halika, Guro.
893
01:10:25,708 --> 01:10:26,708
Hindi.
894
01:10:26,917 --> 01:10:28,792
Signal again ... Ikaw dalawa
pumunta at suriin ito.
895
01:10:28,875 --> 01:10:30,332
Ginger, tumira ito vampire ...
896
01:10:30,333 --> 01:10:31,458
Pumasok kami sa ospital.
897
01:10:34,625 --> 01:10:35,917
- Tag-init.
- Itigil.
898
01:10:36,458 --> 01:10:38,042
Pakete ng iyong armas at sumama ka sa akin.
899
01:10:40,125 --> 01:10:41,292
Luya.
900
01:10:41,375 --> 01:10:42,625
Nakikiusap ako sa iyo ...
901
01:10:43,000 --> 01:10:44,917
huwag tapusin ang Tag-init.
902
01:10:45,917 --> 01:10:47,375
Alam ko kung ano ang gagawin.
903
01:10:52,458 --> 01:10:53,583
Master.
904
01:11:01,833 --> 01:11:02,999
Pakinggan mo ako.
905
01:11:03,000 --> 01:11:04,042
Master.
906
01:11:06,292 --> 01:11:07,583
Hindi ako ang iyong panginoon.
907
01:11:09,292 --> 01:11:10,500
Totoong galit ka.
908
01:11:10,708 --> 01:11:12,457
Pinatay ng bampira ang iyong ama.
909
01:11:12,458 --> 01:11:14,041
Nilabanan ko ang iyong pagsali sa amin
sa simula...
910
01:11:14,042 --> 01:11:15,291
dahil ayaw ko
upang ilagay ka sa panganib.
911
01:11:15,292 --> 01:11:17,125
At labagin ang pangako sa iyong ama.
912
01:11:17,708 --> 01:11:18,708
Ano ang nagawa mo lang?
913
01:11:19,125 --> 01:11:20,457
Hindi lamang tanggihan ang pumatay ng isang bampira
914
01:11:20,458 --> 01:11:21,791
ngunit itinatago ang isa sa kanila sa halip.
915
01:11:21,792 --> 01:11:23,625
Ang pagpatay ay hindi dapat ...
916
01:11:24,125 --> 01:11:25,291
at Tag-init,
917
01:11:25,292 --> 01:11:26,666
iba siya.
918
01:11:26,667 --> 01:11:27,582
Basta bigyan siya ng ilang oras,
919
01:11:27,583 --> 01:11:28,749
- gusto mo pakiramdam ito ...
- Walang kataliwasan.
920
01:11:28,750 --> 01:11:29,958
Wala nang dahilan.
921
01:11:30,458 --> 01:11:32,042
- Ibigay mo sa akin ang tabak.
- Master.
922
01:11:33,417 --> 01:11:36,292
Ang kagawaran ng gobyerno ay hindi pinapayagan ang hindi pagsunod.
923
01:11:45,750 --> 01:11:47,041
Nagagalit siya upang bulag ngayon.
924
01:11:47,042 --> 01:11:48,458
Bumalik ka muna.
925
01:11:48,625 --> 01:11:50,333
Kui! Kumuha ng trak!
926
01:12:01,250 --> 01:12:02,625
Kunin ito doon ...
927
01:12:04,500 --> 01:12:06,000
Manatili pa rin.
928
01:12:13,125 --> 01:12:14,292
Ano?
929
01:12:14,375 --> 01:12:15,833
Anti-amulet vampire ...?
930
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Lahat ng bagay ay posible.
931
01:12:32,542 --> 01:12:35,667
Ito ay isang malaking lugar. Saan tayo pupunta?
932
01:12:38,292 --> 01:12:39,750
OMG!
933
01:12:48,833 --> 01:12:50,708
Itigil ang paggawa ng pelikula. Patakbuhin.
934
01:12:52,583 --> 01:12:54,582
Ang "Sai Kung cannibalism" na video
ay nagpapalipat-lipat sa Internet
935
01:12:54,583 --> 01:12:56,833
at lumaki sa pampublikong talakayan.
936
01:12:59,542 --> 01:13:01,749
Naniniwala ang ilang mga eksperto na
ang pag-uugali ng pinaghihinalaang ...
937
01:13:01,750 --> 01:13:05,333
ay maaaring sanhi ng
isang malubhang sakit sa isip o pagkagumon sa droga.
938
01:13:07,250 --> 01:13:12,292
Ang pulisya ay nabuo
isang espesyal na koponan ng pagkilos para sa kasong ito.
939
01:13:21,750 --> 01:13:23,499
Kui, maglinis nang mabilis-
940
01:13:23,500 --> 01:13:24,708
Dumarating ang pulisya sa lalong madaling panahon.
941
01:13:30,958 --> 01:13:31,958
Aksyon.
942
01:13:35,208 --> 01:13:36,457
- Anong nangyayari?
- Basahin mo mismo.
943
01:13:36,458 --> 01:13:38,707
Ang iyong departamento ay
kinuha ng Police Force.
944
01:13:38,708 --> 01:13:40,374
Cordon lining up at kumikilos.
945
01:13:40,375 --> 01:13:43,000
Iniulat ni Siu-sin Yip sa HK Broadcast TV.
946
01:14:08,000 --> 01:14:09,292
Tayo na.
947
01:14:11,292 --> 01:14:12,749
Huwag mong dalhin siya mula rito.
948
01:14:12,750 --> 01:14:15,583
O ang may-ari ng vampire
ay maaakit sa bayan.
949
01:14:39,917 --> 01:14:40,999
Nagbabagang balita
950
01:14:41,000 --> 01:14:43,916
Ang napakalawak na puwersa ng pulisya ay na-deploy
upang harangan ang Kowloon City Plaza.
951
01:14:43,917 --> 01:14:47,457
Marahil ay may kaugnayan ito sa
ang "Sai Kung cannibalism" kaso.
952
01:14:47,458 --> 01:14:48,708
Katulad ng nakikita natin,
953
01:14:48,750 --> 01:14:51,624
Ang pulisya ay naglilipat ng isang kabaong sa mall.
954
01:14:51,625 --> 01:14:54,167
Walang mga tugon na naitala sa lugar.
955
01:14:54,458 --> 01:14:55,957
Para sa karagdagang impormasyon mangyaring maghintay
para sa paparating na ulat ...
956
01:14:55,958 --> 01:14:56,957
Lola.
957
01:14:56,958 --> 01:14:57,874
Nasaan ang aking bagpack?
958
01:14:57,875 --> 01:14:59,583
Sa bangko.
959
01:15:01,167 --> 01:15:03,292
Minoan: Walang trabaho na nagpanggap na nagtatrabaho.
960
01:15:03,500 --> 01:15:05,875
Minoan: Single inaangkin
upang maging sa isang relasyon.
961
01:15:06,125 --> 01:15:08,500
Minoan: Perpektong paningin
ngunit may suot na mata-baso.
962
01:15:08,542 --> 01:15:10,417
Minoan: Puno ng mga kasinungalingan.
963
01:15:10,458 --> 01:15:13,082
Sorry Lola. wala akong ideya
anu ang nais mo sabihin.
964
01:15:13,083 --> 01:15:15,082
Mayroong kagipitan. Magsalita mamaya.
965
01:15:15,083 --> 01:15:16,250
Tim.
966
01:15:16,333 --> 01:15:19,542
Hindi ako ... ang iyong anak ... maghintay?
967
01:15:23,417 --> 01:15:25,042
Ano ang tawag mo sa akin?
968
01:15:27,792 --> 01:15:28,999
Lola.
969
01:15:29,000 --> 01:15:30,249
Maaari ko bang walisin ito sa ibang pagkakataon?
970
01:15:30,250 --> 01:15:32,000
Alisin ang iyong baso.
971
01:15:33,208 --> 01:15:34,958
Tingnan nang maayos.
972
01:15:35,750 --> 01:15:37,666
Anong nakikita mo...
973
01:15:37,667 --> 01:15:39,207
ang iyong palagay.
974
01:15:39,208 --> 01:15:40,416
H n " i>
975
01:15:40,417 --> 01:15:42,083
Paano mo nakikita ang katotohanan?
976
01:15:42,250 --> 01:15:44,292
ay tinutukoy ng iyong sarili.
977
01:15:45,375 --> 01:15:47,375
Kung nais mong baguhin ang mundo,
978
01:15:47,542 --> 01:15:49,625
kailangan mong gumawa ng pagsisikap.
979
01:15:50,167 --> 01:15:51,333
Tim
980
01:15:51,375 --> 01:15:52,458
Panatilihin itong UP-
981
01:15:52,583 --> 01:15:54,667
Iligtas ang manugang na babae.
982
01:16:19,208 --> 01:16:20,957
Nais kong ihanda ang aking sarili para sa ...
983
01:16:20,958 --> 01:16:22,750
sa oras na lumakad ako.
984
01:16:46,542 --> 01:16:48,875
Gusto mong i-dump ako sa likod?
985
01:16:54,833 --> 01:16:56,916
Mahal na lahat, para sa pinakabagong pag-unlad
sa sitwasyong ito ...
986
01:16:56,917 --> 01:16:58,917
wala kaming iba pang sumabog.
987
01:17:11,250 --> 01:17:12,874
Ang PC28210 ay tumatawag sa headquarter ...
988
01:17:12,875 --> 01:17:14,332
mula sa Kowloon City Plaza.
989
01:17:14,333 --> 01:17:15,667
Ang isang malaking problema ...
990
01:17:16,792 --> 01:17:17,625
Hi officer ...
991
01:17:17,708 --> 01:17:20,667
uminom ka na ... at ito ay kalmado ka pababa.
992
01:17:24,875 --> 01:17:26,542
Tama?
993
01:17:26,875 --> 01:17:28,375
Maraming salamat
994
01:17:29,375 --> 01:17:31,583
PC28210, ano ang nangyari?
995
01:17:32,583 --> 01:17:34,708
Wala, fine ang lahat. Higit sa.
996
01:17:38,875 --> 01:17:41,292
Opisyal, kaya ngayon alam mo kung sino ako.
997
01:17:43,333 --> 01:17:45,207
Talagang hindi.
998
01:17:45,208 --> 01:17:46,916
Nagsalita ka ng maraming,
ngunit hindi ko maintindihan.
999
01:17:46,917 --> 01:17:49,083
Alam ko lang na pagod na ako.
1000
01:17:49,292 --> 01:17:50,375
Maaari mong isaalang-alang,
1001
01:17:50,417 --> 01:17:52,124
ulitin itong muli ...
1002
01:17:52,125 --> 01:17:53,874
upang ipaliwanag kung sino ka.
1003
01:17:53,875 --> 01:17:55,832
Ikaw ay pagod at gusto mo pa ring makinig?
1004
01:17:55,833 --> 01:17:57,499
Hindi ka nagsasalita nang mahusay ...
1005
01:17:57,500 --> 01:17:59,208
Ikaw ... Opisyal na Lee.
1006
01:18:00,208 --> 01:18:01,082
Ano ang nangyari?
1007
01:18:01,083 --> 01:18:02,750
Sino ang iyong ulo ng departamento?
1008
01:18:03,833 --> 01:18:05,916
Mayroon kang iyong ulo at mayroon akong ulo.
1009
01:18:05,917 --> 01:18:07,916
Ang aking ulo ay mas malaki kaysa sa iyong ulo,
1010
01:18:07,917 --> 01:18:10,375
at ang iyong ay mas maliit sa akin.
1011
01:18:10,417 --> 01:18:11,625
Sigurado ka malinaw?
1012
01:18:11,750 --> 01:18:13,041
Hindi talaga.
1013
01:18:13,042 --> 01:18:15,582
Ang iyong ulo ay sa iyo. Ang aking ulo ay akin.
1014
01:18:15,583 --> 01:18:17,124
Paano dumating ang iyong ulo
ihahambing sa minahan?
1015
01:18:17,125 --> 01:18:18,999
Tumingin sa aking ulo ... at
ang iyong ulo ay balot.
1016
01:18:19,000 --> 01:18:21,124
Ang iyong ulo ay sa iyo,
ang aking ulo ay sa akin.
1017
01:18:21,125 --> 01:18:23,750
Paano ko maunawaan? Siya ay ...
1018
01:18:24,208 --> 01:18:26,332
Anong cheat ...?
1019
01:18:26,333 --> 01:18:28,041
Ikaw ... Ikaw at siya ...
1020
01:18:28,042 --> 01:18:29,042
Sumpain ...
1021
01:18:31,000 --> 01:18:32,624
Guys, maging matalino!
1022
01:18:32,625 --> 01:18:34,041
Hawakan nang maayos ang baril.
1023
01:18:34,042 --> 01:18:37,332
Nakatali sa kanya nang matatag,
at patayin ang iba pang mga vampire mamaya.
1024
01:18:37,333 --> 01:18:39,541
Punan ang isang bantay doon.
1025
01:18:39,542 --> 01:18:42,000
Kayo ay patuloy na alerto sa mataas na posisyon.
1026
01:19:08,333 --> 01:19:09,707
Nakasuot kami sa kalaunan.
1027
01:19:09,708 --> 01:19:10,999
Dapat tayong kumilos agad.
1028
01:19:11,000 --> 01:19:11,999
Maghiwalay.
1029
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Oo Madam.
1030
01:19:13,542 --> 01:19:16,833
Yaong nasa ikalawang palapag. Maging mas matalino!
1031
01:19:18,250 --> 01:19:20,333
Dapat magkaroon ng isa pang bantay.
1032
01:19:36,625 --> 01:19:37,917
Ako ito...
1033
01:19:37,958 --> 01:19:40,583
Dumating ako upang iligtas ka. Maghintay sandali.
1034
01:19:44,667 --> 01:19:45,999
Hoy ka, pumarito ka.
1035
01:19:46,000 --> 01:19:47,167
Oo ikaw.
1036
01:19:47,333 --> 01:19:48,875
Bumaba ka rito.
1037
01:19:49,000 --> 01:19:51,292
Oo, nakikipag-usap ako sa iyo. Halika.
1038
01:19:52,792 --> 01:19:55,166
Nakalimutan kong dalhin ang aking goggle. Pahiramin mo ako sa iyo.
1039
01:19:55,167 --> 01:19:56,708
Mabilis.
1040
01:19:57,000 --> 01:20:00,582
Ito ay sinabi na ang kumander
hindi na kailangang magsuot ng goggle.
1041
01:20:00,583 --> 01:20:02,083
- Ginagawa ko ... Ibigay ito sa akin.
- At saka
1042
01:20:02,208 --> 01:20:05,166
Ang media ay hindi makakakuha ng iyong
gwapo mukha kung ikaw ay may suot goggle.
1043
01:20:05,167 --> 01:20:07,041
Kukunin ko ito pagkatapos.
1044
01:20:07,042 --> 01:20:10,083
Hindi ko gusto ang maskara. Gusto ko ang goggle.
1045
01:20:10,917 --> 01:20:13,582
Ikaw ang sweeper kid, di ba?
1046
01:20:13,583 --> 01:20:14,916
Kinikilala ko ang iyong mukha ...
1047
01:20:14,917 --> 01:20:17,375
- Wow ...
- Ano?
1048
01:20:19,917 --> 01:20:21,874
Ihinto ang pag-bid.
1049
01:20:21,875 --> 01:20:24,417
Masira ka sa mall na ito
nang walang pahintulot.
1050
01:20:24,500 --> 01:20:26,833
- Maaari ko bang sunggaban mo anumang oras ...
- Makinig ka sa akin.
1051
01:20:26,917 --> 01:20:29,416
Pakiusap sumunod po kayo sa akin. Mapanganib dito.
Protektahan kita.
1052
01:20:29,417 --> 01:20:31,166
- Hindi ko kailangan ang iyong proteksyon.
- Halika sa let's go.
1053
01:20:31,167 --> 01:20:33,083
Wala kang pahintulot ... dito ...
1054
01:20:33,167 --> 01:20:35,250
Ano? Plasma props?
1055
01:20:37,667 --> 01:20:39,083
Patakbuhin!
1056
01:20:44,458 --> 01:20:47,167
- Apoy! Buksan ang apoy!
- Huwag shoot kanya!
1057
01:20:47,667 --> 01:20:49,625
Manatiling pagbaril!
1058
01:20:58,667 --> 01:21:00,041
Talagang walang silbi!
1059
01:21:00,042 --> 01:21:01,875
- Hayaan akong gawin ito.
- Hindi
1060
01:21:04,000 --> 01:21:05,417
Oops.
1061
01:21:05,500 --> 01:21:07,083
I-dismiss ...
1062
01:21:10,833 --> 01:21:12,166
Wow ...
1063
01:21:12,167 --> 01:21:14,125
Hindi ... nasasaktan ...
1064
01:21:14,208 --> 01:21:16,750
- Tulong ... tulungan mo ako.
- Patakbuhin!
1065
01:21:25,167 --> 01:21:26,750
Master.
1066
01:21:46,958 --> 01:21:49,667
Paralisado ako! Ito ay narkotiko.
1067
01:21:54,833 --> 01:21:57,125
I-freeze ...
1068
01:22:09,917 --> 01:22:13,083
Sa ngayon ... ang mga amulet ay talagang walang silbi.
1069
01:22:34,125 --> 01:22:35,958
Ang iyong tabak ...?
1070
01:22:36,292 --> 01:22:39,667
H n " i>
1071
01:22:41,167 --> 01:22:42,749
Handa ka na ba?
1072
01:22:42,750 --> 01:22:44,542
Naghihintay sa iyo.
1073
01:22:47,458 --> 01:22:48,958
Pumili!
1074
01:22:49,292 --> 01:22:50,625
Walisin!
1075
01:22:51,625 --> 01:22:52,833
Handprint!
1076
01:23:06,625 --> 01:23:07,833
Tim!
1077
01:23:22,083 --> 01:23:23,333
Uncle Chung
1078
01:23:23,542 --> 01:23:25,041
Pagsikat
1079
01:23:25,042 --> 01:23:28,333
Hilahin pataas. Pupunta ako kunin ang liwanag ng araw.
1080
01:23:46,250 --> 01:23:48,583
Chau, grab ang dart.
1081
01:23:51,833 --> 01:23:54,042
Kui! Kolektahin ang kahon ng tisa.
1082
01:23:55,917 --> 01:23:57,083
Tim.
1083
01:24:00,333 --> 01:24:01,583
Luya.
1084
01:24:09,292 --> 01:24:10,292
Master.
1085
01:24:19,875 --> 01:24:20,917
Hilahin mo!
1086
01:24:35,167 --> 01:24:37,875
Huwag kang mag-alala tungkol sa akin. Panatilihin ang paghila!
1087
01:25:04,750 --> 01:25:06,708
Tag-init, ipaalam ito!
1088
01:25:20,458 --> 01:25:21,833
Tag-init ...
1089
01:25:42,208 --> 01:25:45,332
Tag-init ...
1090
01:25:45,333 --> 01:25:47,917
Huwag mag-alala ...
1091
01:25:47,958 --> 01:25:49,542
Maganda ka.
1092
01:25:56,125 --> 01:25:57,041
Maganda ka ...
1093
01:25:57,042 --> 01:25:59,249
Hindi hindi
1094
01:25:59,250 --> 01:26:00,583
Tag-init
1095
01:26:08,667 --> 01:26:10,542
Paikutin mo ako, kagat mo ang aking bisig.
1096
01:26:11,500 --> 01:26:13,250
Subukan ang masakit ito ...
1097
01:26:43,958 --> 01:26:46,167
Hayaan mo akong ilipat ang ilan
"Yang" enerhiya sa iyo ...
1098
01:27:02,083 --> 01:27:05,125
Tag-init!
1099
01:27:20,333 --> 01:27:23,708
Sivi: Panatilihing ito. Kaya mo yan.
1100
01:27:26,958 --> 01:27:28,124
Narito ang in-charge na tao ...
1101
01:27:28,125 --> 01:27:30,332
Bakit may vampire sa loob?
1102
01:27:30,333 --> 01:27:31,791
Anong nangyari?
1103
01:27:31,792 --> 01:27:33,124
Kahit sino ay mamatay sa loob?
1104
01:27:33,125 --> 01:27:35,207
- Ito ba ay isang tunay na bampira?
- Sige. Dalhin Ito madali.
1105
01:27:35,208 --> 01:27:36,968
Sasagutin ko ang lahat mo
tanong nang isa-isa.
1106
01:27:47,500 --> 01:27:49,250
Maraming uri ng Vampire.
1107
01:27:49,417 --> 01:27:51,791
White Vampire, Tuso
Vampire, Iron Vampire ...
1108
01:27:51,792 --> 01:27:53,375
at ang Dry Vampire.
1109
01:27:53,500 --> 01:27:55,792
Ang iba't ibang mga vampires ay may iba't ibang kapangyarihan.
1110
01:27:56,333 --> 01:27:58,417
Ang kanilang mga katangian ay magkakaiba din.
1111
01:27:58,500 --> 01:28:00,499
- Kapag nakilala mo sila ...
- Excuse me ...
1112
01:28:00,500 --> 01:28:03,250
Mayroon bang anumang mabuti o masama
pagkita ng kaibhan para sa mga vampires?
1113
01:28:08,958 --> 01:28:10,083
Magandang tanong.
1114
01:28:10,167 --> 01:28:13,333
Ang mga vampires ay kapareho ng tao.
Maaaring mabuti o masama.
1115
01:28:14,500 --> 01:28:17,625
Naiba ka na mula sa
ang iba sa pamamagitan ng pagtatanong sa tanong na ito.
1116
01:28:17,667 --> 01:28:20,125
Ang iyong kapalaran ay nasa iyong sariling kamay.
1117
01:28:20,667 --> 01:28:22,583
Mabuti o masama.
1118
01:28:22,917 --> 01:28:24,875
Ang lahat ay nakasalalay sa iyo.
1119
01:28:25,167 --> 01:28:27,375
Tim, wala nang teorya ...
1120
01:28:27,417 --> 01:28:30,417
- simulan ang pagsasanay pagsasanay.
- Opo, ginoo.
1121
01:28:31,000 --> 01:28:32,999
- Master Chau.
- Magsanay tayo ng Sweep, Shovel and Discard.
1122
01:28:33,000 --> 01:28:35,791
Kung hindi ko tinanong si Tim
upang sumali sa aming departamento,
1123
01:28:35,792 --> 01:28:37,499
ikaw ay isang patay na katawan lamang.
1124
01:28:37,500 --> 01:28:40,125
Itinatago ni Tim ang buhay ko, hindi mo!
1125
01:28:40,292 --> 01:28:42,082
Siyempre, kasama ang kanyang anti-vampire
uri ng immune,
1126
01:28:42,083 --> 01:28:44,167
na maaari naming gumawa ng bakunang ito.
1127
01:28:44,458 --> 01:28:45,416
Sumang-ayon? Tee?
1128
01:28:45,417 --> 01:28:46,583
Walisin!
1129
01:28:49,208 --> 01:28:50,667
Tuwid na mga kamay.
1130
01:28:50,792 --> 01:28:52,292
Pala!
1131
01:28:52,542 --> 01:28:54,125
Itapon!
1132
01:29:00,292 --> 01:29:01,958
Paumanhin ... Paumanhin Sir.
1133
01:29:09,917 --> 01:29:11,375
Ano ang iyong pangalan?
1134
01:29:11,750 --> 01:29:13,875
Winter Chan, W-i-n-t-e-r Chan.
1135
01:29:17,958 --> 01:29:19,082
Alerto sa ika-1 na antas.
1136
01:29:19,083 --> 01:29:20,582
Lumilitaw ang Vampire sa Tsuen Wan.
1137
01:29:20,583 --> 01:29:23,417
Ang Team A at B ay umalis sa mga trak na basura
at mga sasakyan sa paghuhugas ng kalye
1138
01:29:23,542 --> 01:29:24,750
Tim
1139
01:29:24,833 --> 01:29:26,292
Tayo na.
1140
01:29:27,083 --> 01:29:28,375
Nakuha ko.
1141
01:29:33,042 --> 01:29:34,417
Panatilihin itong UP-
1142
01:29:35,083 --> 01:29:36,625
Kaya mo yan.
1143
01:29:50,208 --> 01:29:51,375
Sige......
1144
01:29:53,083 --> 01:29:54,500
Aksyon.
79583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.