Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,500 --> 00:00:54,500
Bagiku
2
00:00:54,524 --> 00:00:58,524
tiap orang atau sesuatu
yang ditemui sekarang ini adalah benar.
3
00:00:59,548 --> 00:01:03,548
Dan semuanya ditarik oleh aku sendiri.
4
00:01:19,572 --> 00:01:20,097
m
5
00:01:20,098 --> 00:01:20,623
n m
6
00:01:20,625 --> 00:01:21,150
nm a
7
00:01:21,151 --> 00:01:21,676
a n ma
8
00:01:21,677 --> 00:01:22,202
a n ma h
9
00:01:22,204 --> 00:01:22,729
h a n ma h
10
00:01:22,730 --> 00:01:23,255
a h an ma h
11
00:01:23,256 --> 00:01:23,781
a h an m ahs
12
00:01:23,783 --> 00:01:24,308
m a h a n m ah s
13
00:01:24,309 --> 00:01:24,834
em a h a n m ah s
14
00:01:24,835 --> 00:01:25,360
e m ah an m a hs u
15
00:01:25,361 --> 00:01:25,886
j e m a h a n m ah s u
16
00:01:25,888 --> 00:01:26,413
j e m ah a n m ah s un
17
00:01:26,414 --> 00:01:26,939
r j e m a h a n m a h su n
18
00:01:26,940 --> 00:01:27,465
r j e ma han m a h s u n m
19
00:01:27,467 --> 00:01:27,992
e r j e m a ha n ma h s u n m
20
00:01:27,993 --> 00:01:28,518
e r j e m a h a nm a h s u n ma
21
00:01:28,519 --> 00:01:29,044
t e r j e ma h a n ma h s u n m a
22
00:01:29,045 --> 00:01:50,771
t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x
23
00:01:52,572 --> 00:01:54,572
10 juta, dimulai pada 10 juta.
24
00:01:54,596 --> 00:01:55,996
Ada yang menawar?
25
00:01:55,997 --> 00:01:56,997
10 juta,
10 juta 1 kali...
26
00:01:56,998 --> 00:01:58,598
10 juta 1 kali...
27
00:01:58,622 --> 00:02:00,522
10 juta 2 kali...
28
00:02:00,546 --> 00:02:02,546
Aku akan naik penerbangan pertama ke Afrika
untuk bergabung denganmu besok.
29
00:02:02,570 --> 00:02:04,570
Kau selalu katakan itu.
30
00:02:04,594 --> 00:02:06,594
Tapi anak kita berharap
bisa bermain denganmu...
31
00:02:07,518 --> 00:02:09,518
Dia ingin bicara denganmu.
/ Nanti kita bicara lagi.
32
00:02:09,542 --> 00:02:11,542
Apa? Halo? Kau masih disitu?
33
00:02:21,590 --> 00:02:25,590
Pengawal terbaik di Hong Kong gagal menjalankan misi
dengan dirampoknya benda berharga pelelangan.
34
00:02:31,538 --> 00:02:34,538
Menurut laporan, salah satu yang dirampok
dalam pelelangan benda berharga
35
00:02:34,562 --> 00:02:37,362
adalah potongan Biji Energi Baru misterius
yang tak ternilai harganya.
36
00:02:40,586 --> 00:02:44,586
Umat manusia sedang berjuang mencari energi.
Di tahun 1994, batu jenis ini pertama kali ditemukan.
37
00:02:44,610 --> 00:02:46,610
Para ahli mengatakan batu ini diharapkan bisa
menggantikan energi tradisional di masa depan.
38
00:02:47,534 --> 00:02:54,534
≡ PAHLAWAN TERAKHIR ≡
39
00:03:10,558 --> 00:03:14,558
{\an1}TKEJIA, AFRIKA
40
00:03:42,582 --> 00:03:44,582
Itu pelangganku.
41
00:03:56,506 --> 00:03:59,506
Jadi kau mencari manusia kera Cina.
42
00:04:01,530 --> 00:04:03,530
Apa kau kenal ini?
43
00:04:03,531 --> 00:04:05,531
{\an1}NAMA: ANQI Lin
PEKERJAAN : Wartawan
44
00:04:08,555 --> 00:04:10,555
Aku Han Feng
45
00:04:10,579 --> 00:04:12,579
37 tahun.
46
00:04:12,580 --> 00:04:16,580
Setelah dinon-aktifkan dari Kesatuan Khusus,
aku bergabung di pengawalan keamanan di Hongkong.
47
00:04:16,604 --> 00:04:18,504
3 tahun yang lalu
48
00:04:18,528 --> 00:04:20,528
istriku, Karena Xu, seorang novelis
49
00:04:20,552 --> 00:04:24,552
datang ke Afrika untuk mengumpulkan
bahan tulisan bersama anak kami Han Xiaozhe.
50
00:04:25,576 --> 00:04:27,576
Sayangnya, mereka berdua hilang.
51
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
Jadi aku datang kesini sendirian.
52
00:04:29,524 --> 00:04:31,524
Dari Hongkong ke Afrika.
53
00:04:31,548 --> 00:04:33,548
Terus mencari mereka selama 3 tahun.
54
00:04:33,572 --> 00:04:35,572
Tanpa ada petunjuk apapun.
55
00:04:35,596 --> 00:04:38,596
Ayo bicara!
/ Aku sungguh tidak tahu!
56
00:04:50,520 --> 00:04:52,520
Tolo...
57
00:04:52,544 --> 00:04:53,744
Tolong!
Tolong aku!
58
00:04:53,745 --> 00:04:55,745
Hey! Berhenti!
59
00:04:55,746 --> 00:04:58,546
Apa yang kau lakukan disitu?
Aku bicara denganmu! Pergilah sekarang!
60
00:05:00,570 --> 00:05:02,570
Hey! Berhenti!
61
00:05:04,594 --> 00:05:06,594
Kubilang pergilah dari sini sekarang!
62
00:05:07,518 --> 00:05:10,518
Aku tak mengerti.
/ Kubilang pergilah dari sini sekarang!
63
00:05:10,542 --> 00:05:12,542
Pergilah dari sini!
64
00:05:20,566 --> 00:05:22,566
Ayo kesana, cepat, cepat! Ayo!
65
00:05:25,590 --> 00:05:27,590
Diam disitu!
/ Berhenti!
66
00:05:33,514 --> 00:05:35,514
Tolong! Han Feng! Tolong aku!
67
00:05:35,538 --> 00:05:37,538
Jatuhkan senjatamu!
68
00:05:42,562 --> 00:05:44,562
Dia ini temanmu?
69
00:05:44,586 --> 00:05:47,586
Han Feng...
/ Tampaknya kau jago berkelahi.
70
00:05:48,510 --> 00:05:54,510
Tapi aku penasaran mana yang lebih cepat,
pukulanmu, atau pelurunya?
71
00:05:54,534 --> 00:05:57,534
Jangan sok pahlawan.
72
00:05:59,558 --> 00:06:01,558
Apa kau pernah melihat gadis ini?
73
00:06:01,582 --> 00:06:03,582
ANQI lin - Wartawan - Departemen pemasaran
Warga negara: Cina
74
00:06:08,506 --> 00:06:10,506
Beberapa hari lalu, gadis ini kesini bersama
seorang pria untuk memperbaiki mobilnya.
75
00:06:10,530 --> 00:06:12,530
Tapi aku tak kenal mereka!
76
00:06:13,554 --> 00:06:15,554
Tak ada yang terluka jika kau katakan itu.
77
00:06:16,578 --> 00:06:18,578
Gadis ini
78
00:06:19,502 --> 00:06:21,502
telah mengambil sesuatu dariku.
79
00:06:21,526 --> 00:06:24,526
Kau carikan gadis itu untukku,
dan aku akan bebaskan dia.
80
00:06:25,550 --> 00:06:27,550
Atau dia mati, kurasa kau harus...
81
00:06:41,574 --> 00:06:43,574
Kenapa?
/ Aku tak tahu!
82
00:06:49,598 --> 00:06:51,598
Kenapa?
/ Sepertinya airnya bocor.
83
00:06:51,622 --> 00:06:53,622
Lalu bagaimana?
84
00:07:15,546 --> 00:07:17,546
Hey, berhenti!
85
00:07:18,570 --> 00:07:20,570
Siapa kamu?
Apa yang kau lakukan disini?
86
00:07:28,594 --> 00:07:30,594
Hentikan!
Bass
87
00:07:30,618 --> 00:07:32,618
biarkan dia naik.
88
00:07:39,542 --> 00:07:41,542
Aku akan pergi cari air.
Kau tunggulah disini.
89
00:07:54,566 --> 00:07:56,566
Apa kita pernah kenal?
/ Itu tak penting!
90
00:07:59,590 --> 00:08:01,590
Apa kau pernah melihat wanita di kartu ini?
91
00:08:04,514 --> 00:08:06,514
Tidak!
92
00:08:07,538 --> 00:08:09,538
Ya atau tidak?
93
00:08:10,562 --> 00:08:12,562
Aku tak ingat.
94
00:08:16,586 --> 00:08:19,586
Kau punya pengawasan Skynet
dengan jangkauan terluas di Dugalca.
95
00:08:22,510 --> 00:08:25,510
Katakan, apa dia pernah muncul
dalam video CCTV?
96
00:08:27,534 --> 00:08:30,534
Apa yang ingin kau lakukan
dengan tim pencarian?
97
00:08:31,558 --> 00:08:33,558
Bukan urusanmu.
98
00:08:33,582 --> 00:08:35,582
Lebih baik kau jangan ikut campur.
99
00:08:42,506 --> 00:08:44,506
Dia pergi ke arah utara.
100
00:09:02,530 --> 00:09:04,530
MEMUTAR VIDEO CCTV AREA UTARA
">> 2 jam"
101
00:09:29,554 --> 00:09:31,554
Kudengar tim pencarian itu
mengalami kecelakaan.
102
00:09:31,578 --> 00:09:33,578
Apa kalian tahu?
103
00:09:33,602 --> 00:09:36,502
Mereka pasti menemukan
sesuatu yang berharga.
104
00:09:42,526 --> 00:09:46,526
Gadis ini, bawa dia kesini padaku sekarang.
105
00:09:47,550 --> 00:09:49,550
Kita akan kaya.
106
00:09:53,574 --> 00:09:55,574
Cepatlah pergi dan cari dia! Sekarang!
107
00:09:56,598 --> 00:09:58,598
OMG!
Dia sangat galak hari ini!
108
00:09:58,622 --> 00:10:00,622
Jangan mengeluh dan masuklah mobil.
109
00:10:02,546 --> 00:10:04,546
Harusnya kau biarkan aku yang menyetir!
110
00:10:04,570 --> 00:10:06,570
Diam!
111
00:10:20,594 --> 00:10:22,594
Air!
Bagus!
112
00:10:35,518 --> 00:10:37,518
Apa itu mobilnya?
113
00:10:37,542 --> 00:10:39,542
Sepertinya iya.
114
00:10:45,566 --> 00:10:47,566
Itu, itu mobil yang kita cari!
115
00:10:48,590 --> 00:10:50,590
Itu dia.
116
00:10:50,614 --> 00:10:52,514
Hai.
117
00:10:52,538 --> 00:10:54,538
Hai, permisi.
118
00:10:54,562 --> 00:10:56,562
Bisakah kau membantuku?
/ Kenapa mobilmu?
119
00:10:57,586 --> 00:10:59,586
Mungkin kami bisa bantu perbaiki.
120
00:10:59,610 --> 00:11:01,510
Bagus, terima kasih!
121
00:11:01,534 --> 00:11:03,534
Tak masalah!
122
00:11:03,558 --> 00:11:05,558
Apa yang kau lakukan?
/ Cepat masuk mobil! / Lepaskan aku!
123
00:11:05,582 --> 00:11:06,982
Masuk!
/ Enzheng!
124
00:11:06,983 --> 00:11:08,583
Masuk!
/ Tolong!
125
00:11:08,607 --> 00:11:10,507
Jangan bergerak.
Diam atau kutembak!
126
00:11:10,531 --> 00:11:12,531
Apa yang kau lakukan?
127
00:11:12,555 --> 00:11:14,555
Suruh dia diam.
128
00:11:24,579 --> 00:11:26,579
Hey, jangan bergerak. Diamlah!
129
00:11:27,503 --> 00:11:29,503
Usahamu sia-sia, kau tahu itu?
130
00:11:29,527 --> 00:11:31,527
Bergerak lagi,
aku lempar kau ke singa-singa.
131
00:11:34,551 --> 00:11:36,551
Oh, sialan!
132
00:11:42,575 --> 00:11:44,575
Mana Anqi?
133
00:11:44,599 --> 00:11:46,599
Dimana dia?
134
00:11:46,623 --> 00:11:48,523
Cepat! Cepat!
Dia menyusul!
135
00:11:48,547 --> 00:11:50,547
Diam kau!
136
00:11:51,571 --> 00:11:53,571
OMG! Dia pasti gila!
137
00:11:57,595 --> 00:11:59,595
Aku pingin muntah!
138
00:12:00,519 --> 00:12:02,519
Kamu bisa diam tidak?
139
00:12:10,543 --> 00:12:11,543
Anqi?
140
00:12:11,567 --> 00:12:12,967
{\an1}PENELPON: Tn. Park
141
00:12:27,591 --> 00:12:29,591
Itu dia!
142
00:12:53,515 --> 00:12:55,515
Aku ingin pulang.
143
00:12:56,539 --> 00:12:58,539
Awas!
144
00:13:08,563 --> 00:13:10,563
Bukan aku yang melakukannya!
145
00:13:39,587 --> 00:13:41,587
Tunggu!
146
00:13:41,611 --> 00:13:43,611
Aku tak akan menyakitimu.
147
00:13:53,535 --> 00:13:55,535
Jiaxin.
148
00:13:56,559 --> 00:13:58,559
Kau dari Hong Kong.
149
00:14:00,583 --> 00:14:02,583
Kesini!
150
00:14:16,507 --> 00:14:19,507
Tolong!
Han Feng! Tolong aku!
151
00:14:23,531 --> 00:14:25,531
Tolong aku!
152
00:14:25,555 --> 00:14:26,555
Lepas!
153
00:14:26,579 --> 00:14:28,579
Tolong aku!
154
00:14:29,503 --> 00:14:31,503
Tolong aku!
155
00:14:31,527 --> 00:14:33,527
Tn. Han, terima kasih atas kerjasamamu.
156
00:14:33,551 --> 00:14:35,551
Temanmu sudah aman.
157
00:14:40,575 --> 00:14:42,875
Hey pria Cina!
Kuharap kau pikirkan urusanmu sendiri.
158
00:15:08,399 --> 00:15:10,399
Hey lihat! / Paman!
/ Si Cina itu mengejar.
159
00:15:10,423 --> 00:15:12,523
Tampaknya dia akan membunuh kita.
160
00:15:13,547 --> 00:15:15,547
Dia berusaha membunuhmu dengan ponsel.
161
00:15:15,571 --> 00:15:17,571
Enyahlah kau.
162
00:15:52,595 --> 00:15:53,595
Apa-apaan...?
163
00:15:53,619 --> 00:15:55,519
Ayo turun! Turunkan dia dari mobil.
164
00:15:55,543 --> 00:15:57,543
Ya, pak!
/ Oh, sial!
165
00:16:05,567 --> 00:16:07,567
Selamat datang di Dugulca!
/ Menyingkirlah dari hadapanku!
166
00:16:07,591 --> 00:16:09,591
Lebih baik kau panggil bosmu.
167
00:16:10,515 --> 00:16:12,515
Maafkan aku,
akulah bos disini.
168
00:16:15,539 --> 00:16:18,539
Sebuah saran untukmu.
Lebih baik jangan bertindak bodoh.
169
00:16:19,563 --> 00:16:21,563
Tenang, tenang, santai!
170
00:16:21,587 --> 00:16:22,587
Semuanya, tenang!
171
00:16:22,611 --> 00:16:25,511
Kurasa kalian telah salah paham.
172
00:16:25,535 --> 00:16:28,535
Ini adalah Dugulca, tempat yang kacau.
173
00:16:28,559 --> 00:16:31,559
Semua bawa 1 senjata atau 2 dalam hal ini.
174
00:16:32,583 --> 00:16:35,583
Mohon tenang, tolong!
Naiklah ke atas dan bersantailah!
175
00:16:38,507 --> 00:16:40,507
Silahkan lewat sini!
176
00:17:01,531 --> 00:17:03,531
Kudengar pengaruhmu bagus di wilayah sini.
177
00:17:03,555 --> 00:17:05,555
Tidak juga.
Cuma bisnis kecil.
178
00:17:05,579 --> 00:17:08,579
Bukan urusan besar
seperti yang kau bawa kemari.
179
00:17:09,503 --> 00:17:11,503
Bisnis kecil, huh?
180
00:17:12,527 --> 00:17:14,527
Bisnis kecil tak perlu CCTV.
181
00:17:14,551 --> 00:17:16,551
Kau memang pembual!
182
00:17:18,575 --> 00:17:22,575
Dengarkan aku! Bajingan!
Kamera-kamera ini setara peralatan militer.
183
00:17:22,599 --> 00:17:24,599
Aku tak peduli
dari mana kau mendapatkannya.
184
00:17:24,623 --> 00:17:26,623
Dan aku tak peduli kau apakan itu.
185
00:17:26,647 --> 00:17:28,547
Tapi ketika kau dihadapanku.
186
00:17:28,571 --> 00:17:30,571
Kau harus bersikap sopan!
187
00:17:30,595 --> 00:17:32,595
Paham?
Jangan mengacaukan bisnisku!
188
00:17:33,519 --> 00:17:35,519
Ya, ya, ya! Tuan.
Aku tahu yang harus dilakukan.
189
00:17:36,543 --> 00:17:38,543
Oh baguslah.
Sekarang keluarlah dari sini.
190
00:17:46,567 --> 00:17:48,567
Kami sudah menggeledah dia.
Dia tak membawanya.
191
00:17:56,591 --> 00:17:58,591
Dimana batu itu?
Ayo jawab!
192
00:17:58,615 --> 00:18:00,515
Sean!
193
00:18:00,539 --> 00:18:02,539
Tunggulah kakakmu lebih dulu.
194
00:18:05,563 --> 00:18:07,563
Kurung dia!
195
00:18:07,587 --> 00:18:09,587
Ayo bangun!
Cepat!
196
00:18:09,611 --> 00:18:11,611
Apa yang kalian tunggu?
197
00:18:29,535 --> 00:18:31,735
Menurutmu Sean benar-benar marah?
/ Siapa yang tahu.
198
00:18:32,559 --> 00:18:34,559
Aku tak peduli.
Aku cuma ingin uangnya.
199
00:18:47,583 --> 00:18:49,583
Hey sayang.
Kau kesepian disini?
200
00:18:51,507 --> 00:18:54,507
Bagaimana kalau kuhangatkan dirimu.
/ Apa maumu?
201
00:18:55,531 --> 00:18:57,531
Jangan mendekat!
/ Ayolah sayang!
202
00:18:57,555 --> 00:18:59,555
Tidak!
/ Ayolah.
203
00:19:03,579 --> 00:19:05,579
Ayolah.
204
00:19:05,603 --> 00:19:07,603
Jangan sentuh aku!
Enyahlah kau!
205
00:19:09,527 --> 00:19:11,527
Ayo! Lakukan!
206
00:19:11,551 --> 00:19:13,551
Nikmatilah!
207
00:19:13,575 --> 00:19:15,575
Kau tak sendirian!
208
00:19:48,599 --> 00:19:50,599
Ayolah sayang!
/ Tolong!
209
00:19:50,623 --> 00:19:52,623
Lepaskan aku!
/ Kenapa kau gugup sekali?
210
00:19:52,624 --> 00:19:54,524
Tolong! Tolong!
211
00:19:54,548 --> 00:19:56,548
Tidak!
212
00:20:02,572 --> 00:20:04,572
Ayo, kita pergi!
213
00:20:08,596 --> 00:20:10,596
Dasar kalian goblok!
Gadis itu melarikan diri.
214
00:20:11,520 --> 00:20:13,520
Ayo cepat cepat!
/ Ayo ayo cepat!
215
00:20:13,544 --> 00:20:15,544
Ayo!
/ Tunggu aku.
216
00:20:23,568 --> 00:20:25,568
Berhenti kau brengsek!
217
00:20:25,592 --> 00:20:27,592
Cepat naik mobil!
218
00:20:29,516 --> 00:20:31,516
Naiklah ke mobil sekarang!
219
00:20:32,540 --> 00:20:34,540
Kenapa?
/ Tak mau jalan! Mobilnya tak mau gerak!
220
00:20:35,564 --> 00:20:37,564
Apa?
Bagaimana bisa?
221
00:20:37,588 --> 00:20:39,588
Rodanya macet.
/ Asem!
222
00:20:40,512 --> 00:20:42,512
Apa berhasil?
/ Terlalu ketat!
223
00:20:42,536 --> 00:20:44,536
Pergilah dan beritahu kakakmu sekarang.
/ Aku tahu.
224
00:20:44,560 --> 00:20:46,560
Jangan menggurui aku.
225
00:20:54,584 --> 00:20:57,584
Terima kasih atas pertolonganmu, paman.
226
00:20:57,608 --> 00:20:59,508
Kau berasal dari Hong Kong?
227
00:20:59,532 --> 00:21:01,532
Ya.
228
00:21:01,556 --> 00:21:03,556
Tapi aku besar di Amerika.
229
00:21:03,580 --> 00:21:05,580
namaku Lin Anqi.
230
00:21:09,504 --> 00:21:11,504
Lin Anqi?
231
00:21:12,528 --> 00:21:14,528
Dia bukan Jiaxin.
232
00:21:14,552 --> 00:21:17,552
Bukan dia.
/ Halo? Paman, kau tak apa-apa?
233
00:21:17,576 --> 00:21:20,576
Jiaxin, kamu dimana?
234
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
Paman.
/ Keluarlah.
235
00:21:26,524 --> 00:21:28,524
Apa?
236
00:21:28,548 --> 00:21:30,548
Kubilang keluarlah.
237
00:21:31,572 --> 00:21:33,572
Paman?
/ Keluar, sekarang!
238
00:21:48,596 --> 00:21:50,596
Saat pertama kali kulihat fotonya
239
00:21:52,520 --> 00:21:55,520
kupikir dia sungguh mirip
dengan istriku Xu Jiaxin.
240
00:21:57,544 --> 00:21:59,844
Kau telah membahayakan nyawamu
dengan menyelamatkan aku.
241
00:22:00,568 --> 00:22:02,568
Cuma untuk menurunkan aku disini?
242
00:22:06,592 --> 00:22:09,592
Aku harus cari rekan kerjaku
Piao Enzheng sekarang.
243
00:22:09,616 --> 00:22:11,616
Tolong bantulah aku!
244
00:22:22,540 --> 00:22:25,540
Hey! Kau jangan ikuti kami, jalang sialan.
245
00:22:25,564 --> 00:22:27,564
Sekarang dengarkan aku.
Troy membutuhkanmu.
246
00:22:27,588 --> 00:22:29,588
Tapi aku tak butuh kamu.
247
00:22:29,612 --> 00:22:31,512
Kau mengerti?
/ Ya pak.
248
00:22:31,536 --> 00:22:34,536
Terserah tuan.
/ Jalang sialan!
249
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
Ayo berangkat!
250
00:22:37,584 --> 00:22:39,584
Masuk mobil, cepat!
251
00:22:40,508 --> 00:22:42,508
Ayo berangkat!
252
00:22:52,532 --> 00:22:54,532
Tampaknya orang itu kesal padamu.
253
00:22:56,556 --> 00:22:58,556
Aku tahu.
254
00:22:58,580 --> 00:23:01,580
Dia juga kesal denganmu.
/ Bagaimana kalau kita buat kesepakatan?
255
00:23:02,504 --> 00:23:04,504
Kukira kau bisa memikirkannya.
256
00:23:05,528 --> 00:23:08,528
Mungkin ini akan membuat kita lebih nyaman.
257
00:23:13,552 --> 00:23:18,252
{\an7}mahsunmax
258
00:23:23,576 --> 00:23:25,576
Pio Enzheng
259
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
Pio Enzheng
260
00:23:28,524 --> 00:23:30,524
Pio Enzheng
261
00:24:55,548 --> 00:24:57,548
Hey! Sana periksa mobil itu!
262
00:25:02,572 --> 00:25:04,572
Tak ada apa-apa!
263
00:25:04,596 --> 00:25:06,596
Ayo!
264
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
Cepat pergi!
265
00:25:17,544 --> 00:25:19,544
Tunggu sebentar.
266
00:25:28,568 --> 00:25:30,568
Di luar!
267
00:25:37,592 --> 00:25:39,592
Kuncinya hilang.
268
00:25:39,616 --> 00:25:41,516
Keparat!
Lakukan sesuatu, goblok!
269
00:25:48,540 --> 00:25:50,540
Kau tak apa-apa?
270
00:25:51,564 --> 00:25:53,564
Aku baik-baik saja.
271
00:25:57,588 --> 00:25:59,588
Apa ini?
272
00:25:59,612 --> 00:26:01,512
Feng
Xin
273
00:26:01,536 --> 00:26:03,536
apa ini namamu?
274
00:26:03,560 --> 00:26:05,560
Namaku Han Feng.
275
00:26:05,584 --> 00:26:07,584
Lalu Xin itu?
276
00:26:10,508 --> 00:26:12,508
Hati-hati!
277
00:26:27,532 --> 00:26:29,532
{\an1}HONGKONG, CINA
278
00:26:31,556 --> 00:26:33,556
10 juta, dimulai pada 10 juta.
279
00:26:33,580 --> 00:26:35,580
Ada yang menawar?
10 juta.
280
00:26:35,604 --> 00:26:37,504
10 juta 1 kali...
281
00:26:37,528 --> 00:26:39,528
10 juta 1 kali...
10 juta 2 kali...
282
00:26:40,552 --> 00:26:42,552
15 juta,
15 juta yang disana.
283
00:26:42,576 --> 00:26:45,576
15 juta 1 kali...
15 juta 2 kali...
284
00:26:45,600 --> 00:26:47,500
15 juta 2 kali...
285
00:26:47,524 --> 00:26:49,524
20 juta,
20 juta 1 kali...
286
00:26:49,548 --> 00:26:51,548
20 juta, sekarang tawarannya 20 juta.
287
00:26:51,572 --> 00:26:53,572
30 juta, akan aku ambil!
288
00:26:53,596 --> 00:26:55,596
Wow, 30 juta.
289
00:26:55,620 --> 00:26:56,620
30 juta.
30 juta 1 kali...
290
00:26:56,644 --> 00:26:59,544
30 juta 2 kali...
30 juta 3 kali...
291
00:26:59,568 --> 00:27:01,568
Deal!
292
00:27:02,592 --> 00:27:04,592
Halo, sayang.
293
00:27:04,616 --> 00:27:06,516
Misi pengamanan sangatlah penting kali ini.
294
00:27:06,540 --> 00:27:08,540
Tapi ini yang terakhir, aku janji.
295
00:27:09,564 --> 00:27:11,564
Terakhir kali
296
00:27:11,588 --> 00:27:13,588
jangan ingkari janji!
297
00:27:13,612 --> 00:27:15,612
Tidak, kali ini tidak!
298
00:27:16,536 --> 00:27:19,536
Aku akan naik penerbangan pertama ke Afrika
untuk bergabung denganmu besok.
299
00:27:20,560 --> 00:27:23,560
Kau tiap kali selalu mengatakan ini.
Anak kita berharap bisa bermain denganmu...
300
00:27:28,584 --> 00:27:30,584
Dia ingin bicara denganmu.
/ Nanti aku telpon lagi.
301
00:27:30,608 --> 00:27:32,608
Apa? Halo? Kau masih disitu?
302
00:27:50,532 --> 00:27:52,532
Laporkan!
Ada yang dengar?
303
00:27:53,556 --> 00:27:55,556
Mereka membunuh!
304
00:28:32,580 --> 00:28:35,580
Aku sudah mengajukan liburan panjang.
Kita bisa bersama dengan Xiaozhe.
305
00:28:35,604 --> 00:28:37,604
Dan pergi ke Afrika
untuk menyelesaikan novelmu.
306
00:28:42,528 --> 00:28:44,528
Sayang
307
00:28:44,552 --> 00:28:46,552
maaf.
308
00:28:46,576 --> 00:28:48,576
Aku mendapat misi pengamanan yang mendesak.
309
00:28:48,600 --> 00:28:50,500
Tak bisa meninggalkan Hong Kong sekarang.
310
00:28:50,524 --> 00:28:52,524
Kau pergilah dulu dengan Xiaozhe.
311
00:28:52,548 --> 00:28:54,548
Aku akan menyusul segera
setelah misi ini selesai.
312
00:29:15,572 --> 00:29:17,572
Sudah sadar? Pria Cina?
313
00:29:22,596 --> 00:29:24,596
Apa yang telah kau lakukan pada gadis itu?
314
00:29:24,620 --> 00:29:26,620
Kau masih harus mengkhawatirkan
dirimu sendiri.
315
00:29:41,544 --> 00:29:43,544
Kami sudah geledah mereka.
316
00:29:43,568 --> 00:29:45,568
Mereka tak membawa batunya.
/ Jangan khawatir.
317
00:29:45,592 --> 00:29:47,592
Aku sudah punya rencana lain.
318
00:30:12,516 --> 00:30:14,516
Kenapa sih kita mesti pertemuan disini?
319
00:30:14,540 --> 00:30:16,540
Tn. Yamamoto.
320
00:30:16,564 --> 00:30:18,564
Ini sebuah negara yang penuh binatang buas.
321
00:30:19,588 --> 00:30:22,588
Yang dibutuhkan negara ini adalah
orang-orang sepertimu dan aku.
322
00:30:25,512 --> 00:30:27,512
Aku selalu suka dengan semangatmu,
323
00:30:27,536 --> 00:30:29,536
tapi... mana barangku?
324
00:30:31,560 --> 00:30:33,560
Tak perlu buru-buru, Tn. Yamamoto.
325
00:30:33,584 --> 00:30:36,584
Tampaknya kita sudah menangkap
2 tikus nakal.
326
00:30:37,508 --> 00:30:40,508
Yang menyembunyikan mangsamu.
Tapi kau tak perlu khawatir
327
00:30:40,532 --> 00:30:42,532
aku sudah kirim seseorang untuk mencarinya.
328
00:30:43,556 --> 00:30:45,556
Tadi kau bilang tikus?
329
00:30:57,580 --> 00:30:59,580
Jadi ini yang kau bicarakan?
330
00:30:59,604 --> 00:31:01,604
Lebih baik jangan kau remehkan dia.
331
00:31:01,628 --> 00:31:03,628
Dia menggigit.
332
00:31:23,552 --> 00:31:25,552
Pria tangguh, kau punya nyali juga.
333
00:31:26,576 --> 00:31:28,576
Beraninya kau mengambil barangku.
334
00:31:29,500 --> 00:31:31,500
Jaga tingkahmu!
335
00:31:32,524 --> 00:31:34,524
Lepaskan dia!
336
00:31:39,548 --> 00:31:41,548
Lumayan, cantik juga.
337
00:31:41,572 --> 00:31:43,572
Lepaskan dia!
338
00:31:43,596 --> 00:31:45,596
Bajingan kau!
339
00:31:45,620 --> 00:31:47,620
Lepaskan dia!
340
00:31:51,544 --> 00:31:53,544
Jika aku tak terikat
341
00:31:53,568 --> 00:31:55,568
kau pasti sudah mati.
342
00:31:56,592 --> 00:31:58,592
Aku ingat.
343
00:31:58,616 --> 00:32:01,516
Rupanya kamu, si penjaga sialan itu.
344
00:32:02,540 --> 00:32:07,540
Aku sudah coba membunuhmu 3 tahun lalu
di Hong Kong.
345
00:32:07,564 --> 00:32:10,564
Dan sekarang kau datang ke Afrika
untuk mati lagi.
346
00:32:11,588 --> 00:32:13,588
Aku tak percaya kau akan selamat kali ini.
347
00:32:14,512 --> 00:32:16,512
Ayo, tembak dia!
348
00:32:16,536 --> 00:32:18,536
Tunggu sebentar,
kita main-main dulu dengan dia.
349
00:33:46,560 --> 00:33:49,560
Mampus kau!
Kau pikir Kungfu-mu hebat?
350
00:33:50,584 --> 00:33:52,584
Pecundang!
351
00:33:56,508 --> 00:33:58,508
Pukul aku, kau mau bertarung?
352
00:33:58,532 --> 00:34:00,532
Pukul aku, ayo pukul aku!
353
00:34:05,556 --> 00:34:08,556
Oh, astaga Tn. Troy
354
00:34:08,580 --> 00:34:12,580
ini adalah sebuah hadiah kecil untukmu
yang kubawakan dari Jepang.
355
00:34:14,504 --> 00:34:16,504
Oh kau akan mati kesakitan.
356
00:34:17,528 --> 00:34:19,528
Dan tak ada obatnya.
357
00:34:19,552 --> 00:34:21,552
Terlebih lagi...
358
00:34:21,576 --> 00:34:23,576
ini sangat berinfeksi,
359
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
amatlah menular.
360
00:34:30,524 --> 00:34:32,524
Pergilah ke neraka!
361
00:34:38,548 --> 00:34:40,548
Jangan ada yang bergerak!
362
00:34:40,572 --> 00:34:42,572
Lepaskan dia.
/ Semua! Jangan bergerak!
363
00:34:42,596 --> 00:34:44,596
Lepaskan dia!
364
00:34:44,620 --> 00:34:46,620
Ayolah cepat!
365
00:34:48,544 --> 00:34:50,544
Tenanglah!
/ Lepaskan gadis itu.
366
00:34:51,568 --> 00:34:53,568
Jangan bergerak!
Tenanglah!
367
00:34:54,592 --> 00:34:56,592
Kita bisa bicarakan ini!
Tenanglah!
368
00:34:56,616 --> 00:34:58,616
Jangan sentuh!
Jangan gegabah!
369
00:34:59,540 --> 00:35:01,540
Jangan bergerak!
Tenanglah!
370
00:35:01,564 --> 00:35:03,564
Mundur!
371
00:35:03,588 --> 00:35:05,588
Mundur!
Jangan tembak!
372
00:35:05,612 --> 00:35:07,612
Tahan tembakanmu dan tetaplah tenang!
/ Ayo pergi! Cepat!
373
00:35:14,536 --> 00:35:17,536
Jangan sentuh dia! Jauhi dia!
Dia akan terinfeksi dalam 10 menit.
374
00:35:20,560 --> 00:35:22,560
Pergilah ke neraka!
375
00:35:24,584 --> 00:35:26,584
Hentikan!
376
00:35:26,608 --> 00:35:28,608
Ayo kembali!
377
00:35:28,632 --> 00:35:30,632
Kita tunggu saja ikan yang besar.
378
00:35:46,556 --> 00:35:49,556
Terima kasih banyak!
379
00:35:53,580 --> 00:35:56,580
Kau tak apa-apa? Paman?
380
00:36:01,504 --> 00:36:03,504
Paman?
381
00:36:09,528 --> 00:36:11,528
Paman?
382
00:36:12,552 --> 00:36:14,552
Kau tak apa-apa?
383
00:36:14,576 --> 00:36:16,576
Tolong jangan menakutiku.
384
00:36:18,500 --> 00:36:20,500
Katakan sesuatu!
385
00:36:27,524 --> 00:36:29,524
Paman?
386
00:36:30,548 --> 00:36:32,548
Paman?
387
00:36:32,572 --> 00:36:34,572
Kau tak apa-apa? Paman?
388
00:36:57,596 --> 00:36:59,596
Dingin.
389
00:36:59,620 --> 00:37:01,620
Aku kedinginan!
390
00:37:02,544 --> 00:37:04,544
Aku kedinginan!
391
00:37:06,568 --> 00:37:08,568
Dingin.
Jiaxin
392
00:37:09,592 --> 00:37:11,592
aku kedinginan!
393
00:37:12,516 --> 00:37:14,516
Dingin!
394
00:37:22,540 --> 00:37:24,540
Jangan pergi!
395
00:37:24,564 --> 00:37:26,564
Jangan pergi!
396
00:37:29,588 --> 00:37:31,588
Jangan tinggalkan aku lagi!
397
00:37:32,512 --> 00:37:34,512
Kumohon jangan pergi!
398
00:37:34,536 --> 00:37:36,536
Tolong jangan tinggalkan aku lagi.
399
00:37:37,560 --> 00:37:39,560
Jangan pergi! Jiaxin!
400
00:37:40,584 --> 00:37:42,584
Jangan pergi!
401
00:37:42,608 --> 00:37:44,608
Jiaxin!
402
00:37:50,532 --> 00:37:52,532
Lukanya dalam kondisi kritis.
Harus segera dilakukan pembedahan.
403
00:37:52,556 --> 00:37:54,556
Beritahu keluarganya sekarang.
404
00:37:54,580 --> 00:37:56,580
Ayo!
405
00:38:02,504 --> 00:38:06,504
Yang terhormat Tn. Han.
Atas nama penerbangan Global United Airlines,
406
00:38:06,528 --> 00:38:08,628
saya sungguh minta maaf
untuk memberitahu anda bila:
407
00:38:09,552 --> 00:38:12,552
istri anda, Ny. Jiaxin,
dan anak anda, Han Xiaozhe.
408
00:38:12,576 --> 00:38:15,576
Berada pada penerbangan HQML357
409
00:38:16,500 --> 00:38:18,500
dari Hongkong menuju Algiers.
410
00:38:18,524 --> 00:38:22,524
Dan karena beberapa alasan yang tak diketahui.
Di Dugalca, Afrika Utara
411
00:38:22,548 --> 00:38:24,548
Pesawat secara misterius menghilang
dari radar.
412
00:38:24,572 --> 00:38:26,572
Kami telah mengerahkan semua pasukan
413
00:38:26,596 --> 00:38:29,596
untuk mencarinya! Tapi sampai sekarang
belum menemukan petunjuk.
414
00:38:29,620 --> 00:38:32,520
Berita ini mungkin mengejutkan anda
415
00:38:32,544 --> 00:38:34,544
kami mohon maaf untuk itu!
416
00:39:08,568 --> 00:39:16,268
{\an9}mahsunmax
417
00:40:13,592 --> 00:40:16,092
Kau bermimpi tadi malam dan
terus menyebut-nyebut sebuah nama.
418
00:40:17,516 --> 00:40:21,516
Jiaxin...
Apakah dia kekasihmu?
419
00:40:41,540 --> 00:40:43,540
Ayo cepat masuk!
420
00:40:45,564 --> 00:40:47,564
Ini bukanlah urusanmu, paman.
421
00:40:49,588 --> 00:40:52,588
Apa yang kami dapat, sebenarnya biji batuan
energi baru yang sangat langka.
422
00:40:53,512 --> 00:40:56,512
Yang diinginkan oleh
Troy dan teman-temannya.
423
00:40:57,536 --> 00:40:59,536
Mengalami semua masalah ini.
424
00:40:59,560 --> 00:41:02,560
Maafkan aku bila kusembunyikan batu itu
di dalam mobilmu kemarin.
425
00:41:04,584 --> 00:41:06,584
Aku sudah tahu.
426
00:41:06,608 --> 00:41:08,608
Bagaimana kamu tahu?
427
00:41:08,632 --> 00:41:10,632
Kemarin saat kau mengajakku ke kamp-mu.
428
00:41:11,556 --> 00:41:13,556
Aku sadar ini tak semudah itu.
429
00:41:18,580 --> 00:41:20,580
Kutemukan! Aku temukan!
430
00:41:20,604 --> 00:41:22,604
Hati-hati! Hati-hati!
431
00:41:26,528 --> 00:41:28,528
Inti energi ini bisa menembus.
432
00:41:28,552 --> 00:41:30,552
Energinya terus mengembang.
433
00:41:33,576 --> 00:41:35,576
Masih meningkat.
Terus meningkat.
434
00:41:36,500 --> 00:41:38,500
Sudah melewati batas!
435
00:41:38,524 --> 00:41:41,524
Masih meningkat.
Tampaknya tak berhenti.
436
00:41:42,548 --> 00:41:43,648
>>> BAHAYA! <<<
437
00:41:42,572 --> 00:41:44,572
Sudah mulai diluar kendali.
Matikan!
438
00:41:48,596 --> 00:41:51,596
Kami mengira, kami telah menemukan
kunci masa depan.
439
00:41:52,520 --> 00:41:55,520
Sebaliknya, "kotak Pandora" malah terbuka.
440
00:41:55,544 --> 00:41:57,544
Ada apa David?
441
00:41:57,568 --> 00:41:59,568
Kau tak apa-apa?
442
00:41:59,592 --> 00:42:00,592
Bertahanlah!
443
00:42:00,616 --> 00:42:04,516
Sean dan geng-nya adalah tentara pribadi
untuk melindungi kami.
444
00:42:04,540 --> 00:42:06,540
Kita harus membawanya ke rumah sakit.
445
00:42:06,564 --> 00:42:08,564
Kulihat tak perlu melakukan itu.
446
00:42:09,588 --> 00:42:12,588
Tanpa diduga, kakaknya Sean terlibat
dalam perdagangan senjata.
447
00:42:13,512 --> 00:42:15,512
Bunuh mereka.
448
00:42:18,536 --> 00:42:22,536
Mereka ingin menjual biji-energi ke
perdagangan senjata, untuk penelitian militer.
449
00:42:24,560 --> 00:42:26,560
Mereka takut mengambilnya
secara terang-terangan.
450
00:42:26,584 --> 00:42:28,584
Maka mereka membunuh semua tim pencarian.
451
00:42:29,508 --> 00:42:32,508
Hanya aku dan Pu Enzheng
yang bisa meloloskan diri.
452
00:42:35,532 --> 00:42:36,832
Mereka meninggalkan kartu.
453
00:42:36,856 --> 00:42:38,856
Kami berencana untuk menjauhi masalah ini.
454
00:42:39,580 --> 00:42:41,580
Tapi aku tak menyangka akan melibatkanmu.
455
00:42:42,504 --> 00:42:44,504
Ataupun membuatmu terluka.
456
00:42:45,528 --> 00:42:48,528
Terlalu banyak orang yang mati
karena biji-energi ini.
457
00:42:48,552 --> 00:42:51,252
Jadi kumohon janganlah membahayakan
nyawa bersamaku lagi, paham.
458
00:42:52,576 --> 00:42:54,576
Biarkan aku sendiri yang akan mengurusnya.
459
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
Masuklah ke mobil!
460
00:42:57,524 --> 00:42:59,524
Tapi sungguh ini bukan masalahmu.
461
00:42:59,548 --> 00:43:01,548
Masuklah ke mobil sekarang!
462
00:43:16,572 --> 00:43:18,572
Mereka sudah dalam perjalanan.
463
00:43:19,596 --> 00:43:21,596
Malam ini sudah berakhir.
464
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
Aku datang ke tempat ini dari Tokyo.
465
00:43:24,544 --> 00:43:26,544
Cuma bermain memancing denganmu?
466
00:43:27,568 --> 00:43:29,768
Lebih baik jangan kau buat
aku menunggu terlalu lama.
467
00:43:31,592 --> 00:43:34,592
Jika tim-ku di luar sana yang
mencari biji batu energi itu.
468
00:43:35,516 --> 00:43:38,516
Aku beritahu, kau tak akan
mendapatkan sepeserpun dariku.
469
00:43:39,540 --> 00:43:41,540
Tn. Yamamoto.
470
00:43:41,564 --> 00:43:43,564
Kurasa kau menganggap ini
terlalu berlebihan.
471
00:43:43,588 --> 00:43:45,588
Aku yakin semua akan baik-baik saja.
472
00:43:55,512 --> 00:43:57,512
Aku ada berita bagus.
473
00:44:00,536 --> 00:44:02,536
Kami telah menemukan orang Korea itu.
474
00:44:09,560 --> 00:44:12,560
Aku ingin merepotkanmu satu hal.
475
00:44:21,584 --> 00:44:23,584
Seandainya aku tak selamat
476
00:44:23,608 --> 00:44:25,608
andai aku tak bisa keluar hidup-hidup.
477
00:44:28,532 --> 00:44:31,532
Tolong bawalah ini pada ibuku.
478
00:44:45,556 --> 00:44:47,556
Ini sangatlah penting.
479
00:44:47,580 --> 00:44:49,580
Lebih baik kau berikan sendiri pada ibumu.
480
00:44:51,504 --> 00:44:53,504
Bersamaku.
481
00:44:53,528 --> 00:44:55,528
Kau harus bisa keluar
dari Afrika dengan selamat.
482
00:45:30,552 --> 00:45:32,552
Paman.
483
00:45:32,576 --> 00:45:34,576
Berhenti! Jangan bergerak!
484
00:45:40,500 --> 00:45:42,500
Anqi...
/ Piao Enzheng!
485
00:45:46,524 --> 00:45:48,524
Tn. Han
486
00:45:48,548 --> 00:45:52,548
kurasa kau ingin menjadi orang Cina
yang berakhir tragis disini.
487
00:45:53,572 --> 00:45:58,572
Terkadang mangsa-binatang secara sengaja
ditakuti binatang pemangsa untuk pergi bebas,
488
00:45:58,596 --> 00:46:00,596
untuk membawakan mereka
lebih banyak mangsa.
489
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
Tn. Han, kupikir kau harus menyerahkannya!
490
00:46:19,544 --> 00:46:21,544
Ini 'kan yang kamu mau.
491
00:46:22,568 --> 00:46:24,568
Bebaskan dulu temanku.
492
00:46:24,592 --> 00:46:26,592
Akan kuberikan ini padamu.
493
00:46:27,516 --> 00:46:30,516
Tn. Han, kuhargai keberanianmu.
Sekarang serahkan biji-batu itu.
494
00:46:30,540 --> 00:46:35,540
Atau akan kubersihkan gurun Afrika ini
dengan darahmu.
495
00:46:41,564 --> 00:46:43,564
Piao Enzheng!
496
00:46:44,588 --> 00:46:46,588
Jangan cemaskan aku.
497
00:46:48,512 --> 00:46:50,512
Hentikan!
498
00:46:50,536 --> 00:46:52,536
Kurasa kalian sudah sangat jelas
499
00:46:52,560 --> 00:46:54,560
bila biji-energi ini bertemu air
500
00:46:54,584 --> 00:46:56,584
maka akan meledak saat itu juga.
501
00:46:56,608 --> 00:46:58,508
Yang akan membunuh semua yang ada disini.
502
00:46:58,532 --> 00:47:01,532
Oh benarkah?
Aku belum pernah dengar itu sebelumnya.
503
00:47:02,556 --> 00:47:04,556
Kau boleh mencobanya.
504
00:47:07,580 --> 00:47:09,580
Apa yang dia katakan benar?
505
00:47:09,604 --> 00:47:11,504
Entahlah.
506
00:47:11,528 --> 00:47:13,528
Ah. Apakah sungguh meledak?
507
00:47:13,552 --> 00:47:15,552
Aku menggertak.
508
00:47:29,576 --> 00:47:31,576
Hentikan!
509
00:47:32,500 --> 00:47:34,500
Tn. Han
510
00:47:34,524 --> 00:47:36,624
aku bukan siapa-siapa kecuali
hanya seorang pebisnis.
511
00:47:36,648 --> 00:47:38,648
Ini hanya soal kesepakatan.
512
00:47:38,672 --> 00:47:42,572
Mari kita hasilkan uang saja
dan kita bisa pergi secara terpisah.
513
00:47:43,596 --> 00:47:46,596
Akan kubebaskan temanmu, kau berikan
biji-batu itu. Kurasa itu cukup adil.
514
00:47:47,520 --> 00:47:49,520
Bukankah begitu?
/ Letakkan senjata kalian.
515
00:47:53,544 --> 00:47:55,544
Lepaskan dia!
516
00:47:56,568 --> 00:47:58,568
Piao Enzheng!
517
00:48:00,592 --> 00:48:02,592
Cepat! / Kau tak apa-apa?
/ Lari!
518
00:48:03,516 --> 00:48:05,516
Cepat!
519
00:48:07,540 --> 00:48:09,540
Tembak!
520
00:48:12,564 --> 00:48:14,564
Berhenti!
521
00:48:36,588 --> 00:48:37,988
Han Feng!
/ Sean, kau sudah gila?
522
00:48:37,989 --> 00:48:39,989
Menyingkirlah, kau jalang!
523
00:48:39,990 --> 00:48:41,590
Hentikan! Sean.
524
00:48:41,614 --> 00:48:43,814
Jangan lupa orang Cina itu
masih membawa biji-batunya.
525
00:48:43,815 --> 00:48:45,815
Kampret!
526
00:48:45,839 --> 00:48:47,839
Han Feng!
527
00:48:48,563 --> 00:48:52,563
Hey brengsek! Bawa biji-batu itu padaku
sebelum matahari tenggelam besok.
528
00:48:53,587 --> 00:48:55,587
Atau teman-temanmu mati.
529
00:48:55,811 --> 00:49:01,211
{\an7}mahsunmax
530
00:50:52,535 --> 00:50:54,535
Troy
531
00:50:54,559 --> 00:50:57,559
aku sudah disini selama 2 hari
dan kau tak memberikan apa-apa.
532
00:50:58,583 --> 00:51:01,583
Kuberitahu ya,
akan kucari sendiri biji-batu itu.
533
00:51:01,607 --> 00:51:03,607
Kau tak akan mendapat satu senpun dariku.
534
00:51:05,531 --> 00:51:07,531
Ayo kita pergi!
/ Tn. Yamamoto
535
00:51:07,555 --> 00:51:09,555
kau mau pergi huh?
536
00:51:09,579 --> 00:51:11,579
Kau pikir sekarang di tengah-tengah Jepang?
537
00:51:11,603 --> 00:51:13,603
Disini adalah Dugalca.
538
00:51:36,527 --> 00:51:38,527
Kau lupa sesuatu?
539
00:51:38,551 --> 00:51:41,551
Chinodai adalah juga orang Jepang.
540
00:51:41,575 --> 00:51:44,575
Dan lagi, aku yang melatih sendiri dirinya!
541
00:52:07,599 --> 00:52:09,599
Kau lupa
542
00:52:09,623 --> 00:52:11,623
bila aku ini rajanya binatang.
543
00:52:45,547 --> 00:52:47,547
Apa-apaan ini...
544
00:52:48,571 --> 00:52:50,571
Sobat.
545
00:53:23,595 --> 00:53:29,595
"Hanya dia yang punya hati kuat yang bisa
menjadi pria tangguh sesungguhnya"
546
00:53:30,519 --> 00:53:34,519
"Orang menjadi hebat karena keberaniannya"
547
00:53:35,543 --> 00:53:41,543
"Bagaimanapun, tak ada yang tahu mana
yang datang lebih dulu, besok atau kecelakaan?"
548
00:53:59,567 --> 00:54:01,567
Sudah bangun?
/ Kau mengetik semalaman?
549
00:54:04,591 --> 00:54:08,591
Klien menyuruhku menulis sebuah novel
petualangan tentang Afrika.
550
00:54:09,515 --> 00:54:11,515
Aku belum menemukan mood-nya.
551
00:54:12,539 --> 00:54:16,539
Aku tak tahu apa-apa soal menulis,
maaf tak bisa bantu.
552
00:54:16,563 --> 00:54:18,563
Kenapa tak tidur lagi saja?
553
00:54:19,587 --> 00:54:21,587
Aku harus tidur lagi.
554
00:54:22,511 --> 00:54:24,811
Atau kita bisa pergi ke Afrika
untuk menulis novelmu.
555
00:54:35,535 --> 00:54:38,535
Paman, paman, paman!
556
00:54:39,559 --> 00:54:41,559
Anqi!
557
00:55:07,583 --> 00:55:09,583
Fiddes, mana barangku?
558
00:55:09,607 --> 00:55:11,607
Apa?
/ Biji-batu.
559
00:55:13,531 --> 00:55:15,531
Biji apa?
/ Jangan bercanda!
560
00:55:16,555 --> 00:55:18,555
Aku tak tahu kamu bicara apa.
561
00:55:19,579 --> 00:55:21,579
Apa kau tahu betapa pentingnya itu buatku?
562
00:55:23,503 --> 00:55:26,503
Oh, ini cuma karena seorang wanita.
/ Kau bilang apa?
563
00:55:27,527 --> 00:55:31,527
Kau tolol, ini cuma karena seorang wanita
yang tak ada hubungannya denganmu.
564
00:55:31,551 --> 00:55:34,551
Kau membahayakan nyawamu?
/ Bukan urusanmu.
565
00:56:02,575 --> 00:56:04,575
Menyingkir kau!
566
00:56:17,599 --> 00:56:19,599
Nih ambil!
567
00:56:19,623 --> 00:56:22,523
Apa kau kira aku peduli dengan
batu sialanmu itu?
568
00:56:22,547 --> 00:56:24,547
Aku tak punya teman selain kamu.
569
00:56:25,571 --> 00:56:27,571
Kau tahu tidak?
570
00:56:46,595 --> 00:56:48,595
Batu ini
571
00:56:48,619 --> 00:56:50,619
orang Cina bergantung pada batu ini.
572
00:56:52,543 --> 00:56:55,243
Kita semua berada di luar negri,
jika aku tak menyelamatkan dia,
573
00:56:56,567 --> 00:56:58,567
siapa lagi yang bisa menyelamatkannya?
574
00:56:59,591 --> 00:57:01,591
Jika ini dirampok oleh Troy
575
00:57:01,615 --> 00:57:03,615
demi kepentingan militer
576
00:57:03,639 --> 00:57:05,639
maka mungkin
577
00:57:05,663 --> 00:57:07,663
banyak orang yang akan mati.
578
00:58:00,587 --> 00:58:02,587
Dasar kau goblok! Kita belum
mendapatkannya, kenapa kau lakukan itu?
579
00:58:02,611 --> 00:58:06,511
Apa kau bilang? Jika mereka mendapatkan
batu itu dan kita tidak mendapatkannya
580
00:58:06,535 --> 00:58:08,535
menurutmu apa kita ada kesempatan menang?
581
00:58:08,559 --> 00:58:11,559
Kamu harus tahu,
jangan pernah main-main dengan Troy.
582
00:58:11,583 --> 00:58:13,583
Kita harus berhati-hati!
/ Lalu kenapa?
583
00:58:13,607 --> 00:58:16,507
Aku sudah mengerti, ini gampang.
584
00:58:17,531 --> 00:58:19,531
Tapi kau tak bisa mengalahkan
pria Cina itu?
585
00:58:20,555 --> 00:58:22,555
Tapi aku tahu ini lebih sulit
mengalahkan Troy.
586
00:58:23,579 --> 00:58:26,579
Aku tidak bodoh,
jika tak kulakukan sekarang
587
00:58:27,503 --> 00:58:29,503
aku khawatir tak ada kesempatan lagi.
588
00:58:29,527 --> 00:58:33,527
Dan lagipula,
kau bisa urus si pria Cina itu 'kan?
589
00:58:43,551 --> 00:58:45,551
Troy?
590
00:58:47,575 --> 00:58:49,575
Troy!
591
00:58:55,599 --> 00:58:59,599
Apa kau sangat yakin
kalau aku akan membantumu?
592
00:58:59,623 --> 00:59:01,623
Tentu saja.
593
00:59:02,547 --> 00:59:04,547
Itu karena kita punya tujuan yang sama.
594
00:59:05,571 --> 00:59:07,571
Betul begitu, sayang?
595
00:59:38,595 --> 00:59:41,595
Troy, bangunlah Troy. Ayo, bangun!
596
00:59:58,519 --> 01:00:00,519
Dasar goblok.
Kau bisa membuatku terbunuh.
597
01:00:13,543 --> 01:00:17,543
Akan kuledakkan tempat ini
kembali ke jaman batu!
598
01:01:32,567 --> 01:01:34,567
Kau akan pergi sekarang?
599
01:01:56,591 --> 01:01:58,591
Han Feng!
600
01:01:58,615 --> 01:02:00,615
Pastikan kau kembali hidup-hidup!
601
01:02:26,539 --> 01:02:28,539
Hey, ayo pergi! Cepatlah! Ayo, ayo!
602
01:02:57,563 --> 01:03:00,563
Aku senang melihatmu segar bugar.
603
01:03:01,587 --> 01:03:03,587
Dimana dia?
604
01:03:03,611 --> 01:03:05,511
Dimana barangku,
605
01:03:05,535 --> 01:03:07,535
kau membawanya 'kan?
606
01:03:07,559 --> 01:03:09,559
Lepaskan dia dulu!
607
01:03:09,583 --> 01:03:11,583
Orang Cina
608
01:03:11,607 --> 01:03:13,607
sepertinya kau punya nyali.
609
01:03:14,531 --> 01:03:17,531
Tapi aku tak bernegosiasi denganmu!
610
01:03:23,555 --> 01:03:25,555
Tolong bantulah aku.
611
01:03:33,579 --> 01:03:35,579
Ini sebuah suvenir yang menarik.
612
01:04:09,503 --> 01:04:11,503
Seandainya aku tak selamat
613
01:04:11,527 --> 01:04:13,527
tak bisa keluar hidup-hidup
614
01:04:13,551 --> 01:04:15,551
tolong bawalah ini
615
01:04:15,575 --> 01:04:17,575
pada ibuku.
616
01:04:18,599 --> 01:04:20,599
Ini sangatlah berharga.
617
01:04:20,623 --> 01:04:22,623
Lebih baik kau berikan sendiri pada ibumu.
618
01:04:23,547 --> 01:04:26,547
Akan kubantu kau keluar
dari Afrika dengan selamat.
619
01:04:35,571 --> 01:04:39,571
Kuhargai keberanianmu, Tn. Han.
620
01:04:39,595 --> 01:04:44,595
Tapi kau sendirian,
dan aku bersama tentaraku.
621
01:04:48,519 --> 01:04:51,519
Namaku Lin Anqi... An Qi... An Qi...
622
01:05:46,543 --> 01:05:48,543
Cepat, lepaskan ikatanku!
623
01:05:54,567 --> 01:05:56,567
Akan kubunuh kau!
624
01:05:56,591 --> 01:05:58,591
Kau Cina keparat!
625
01:06:22,515 --> 01:06:24,515
Ayo pergi!
626
01:06:37,539 --> 01:06:40,539
Cepat masuk! Tekan lukanya.
Kau tak apa-apa?
627
01:06:46,563 --> 01:06:48,563
Sialan.
628
01:06:50,587 --> 01:06:52,587
Tunggu!
629
01:06:52,611 --> 01:06:54,611
Han Feng.
630
01:06:59,535 --> 01:07:01,535
Pergilah ke neraka!
631
01:07:04,559 --> 01:07:06,559
Berlindung!
632
01:07:06,583 --> 01:07:08,583
Han Feng.
633
01:07:17,507 --> 01:07:19,507
Anqi!
634
01:07:20,531 --> 01:07:22,531
Ayo pergi!
635
01:07:25,555 --> 01:07:27,555
Piao Enzheng!
636
01:07:31,579 --> 01:07:33,579
Bagaimana sekarang?
/ Mobilnya tak bisa jalan.
637
01:07:35,503 --> 01:07:37,503
Pakai mobil itu.
638
01:07:38,527 --> 01:07:41,527
Piao Enzheng!
Bertahanlah! Piao Enzheng!
639
01:07:45,551 --> 01:07:46,951
Tak ada kunci disini.
/ Lakukan sesuatu!
640
01:07:46,952 --> 01:07:48,952
Aku bisa atasi!
641
01:07:51,576 --> 01:07:53,576
Ada bom!
642
01:07:54,500 --> 01:07:56,500
Ayo! Lari sekarang!
643
01:07:56,524 --> 01:07:58,524
Tidak!
644
01:07:59,548 --> 01:08:01,548
Brengsek!
645
01:08:02,572 --> 01:08:04,572
Lari!
646
01:08:20,596 --> 01:08:22,596
Lari!
647
01:08:56,520 --> 01:08:58,520
Tidak, mereka membawa batu energinya.
648
01:08:58,544 --> 01:09:00,544
Jangan pergi! Han Feng.
649
01:09:03,568 --> 01:09:05,568
Han Feng!
650
01:09:25,592 --> 01:09:27,592
Singkirkan dia!
/ Baik.
651
01:09:40,516 --> 01:09:42,516
Dasar keparat!
652
01:11:28,540 --> 01:11:31,040
Troy? Kau tak apa-apa?
/ Aku masih hidup, aku akan bertahan.
653
01:11:36,564 --> 01:11:40,564
Orang Cina itu lagi.
/ Sialan! Bukankah harusnya dia sudah mati?
654
01:12:10,588 --> 01:12:12,588
Asem!
655
01:12:14,512 --> 01:12:16,512
Pakai pistolmu.
656
01:12:27,536 --> 01:12:29,536
Dasar keparat brengsek!
/ Gilas si brengsek itu!
657
01:12:41,560 --> 01:12:43,560
Ambil bomnya!
Sekarang! Berikan padaku!
658
01:13:15,584 --> 01:13:17,584
Kampret!
659
01:13:17,608 --> 01:13:19,608
Ayo! Tabrak dia!
660
01:13:52,532 --> 01:13:54,532
Sean!
661
01:13:54,556 --> 01:13:56,556
Sean!
662
01:13:59,580 --> 01:14:01,580
Sialan.
663
01:14:45,504 --> 01:14:47,504
Sial!
664
01:15:08,528 --> 01:15:10,528
Sial!
665
01:16:01,552 --> 01:16:03,552
Kau brengsek keparat!
666
01:16:03,576 --> 01:16:05,576
Mengapa kau harus kesini
dan merusak semua rencana kami!
667
01:16:05,600 --> 01:16:07,500
Cuma demi sepotong batu,
668
01:16:07,524 --> 01:16:09,524
orang-orang itu semua terbunuh.
669
01:16:10,548 --> 01:16:12,548
Ganjaran untuk dosa adalah kematian.
670
01:16:12,572 --> 01:16:14,572
Kau mau mati?
671
01:16:14,596 --> 01:16:17,596
Tidak tanpa harga diriku.
672
01:16:17,620 --> 01:16:19,620
Diam kau!
673
01:16:19,644 --> 01:16:22,544
Keparat!
Aku akan menghabisimu!
674
01:17:39,568 --> 01:17:41,568
Ayo kesini, akan kuhabisi kau!
675
01:18:26,592 --> 01:18:28,592
Ayo!
676
01:18:38,516 --> 01:18:40,516
Pergilah ke neraka, kau keparat!
677
01:19:49,540 --> 01:19:51,540
Pergilah!
678
01:19:51,564 --> 01:19:53,564
Ini terinfeksi!
679
01:19:53,588 --> 01:19:55,588
Troy!
680
01:19:55,612 --> 01:19:57,612
Troy!
681
01:21:11,536 --> 01:21:13,536
Han Feng!
682
01:21:27,560 --> 01:21:29,560
Han Feng!
683
01:21:45,584 --> 01:21:47,584
Han Feng!
684
01:22:23,508 --> 01:22:25,508
Han Feng!
685
01:22:43,532 --> 01:22:45,532
Han Feng!
686
01:22:45,556 --> 01:22:47,556
Han Feng!
687
01:22:47,580 --> 01:22:49,580
Tidak!
688
01:22:49,604 --> 01:22:51,604
Tidak!
689
01:22:55,528 --> 01:22:57,528
Han Feng!
690
01:23:02,552 --> 01:23:04,552
Jangan mendekat.
691
01:23:08,576 --> 01:23:10,576
Jangan.
692
01:23:10,600 --> 01:23:12,600
Aku tak percaya!
693
01:23:13,524 --> 01:23:15,524
Aku tak percaya bila kau mau menembakku.
694
01:23:15,548 --> 01:23:17,548
Setelah kau menyelamatkan
nyawaku berkali-kali.
695
01:23:18,572 --> 01:23:20,572
Tetaplah di tempatmu!
696
01:23:22,596 --> 01:23:24,596
Aku terinfeksi.
697
01:23:30,520 --> 01:23:32,520
Tolong! Kumohon padamu!
698
01:23:33,544 --> 01:23:35,544
Menjauhlah!
699
01:23:35,568 --> 01:23:37,568
Kau akan terkena infeksi.
700
01:23:38,592 --> 01:23:40,592
Kumohon.
701
01:23:42,516 --> 01:23:46,516
Kau bilang kau akan membantuku
meninggalkan Afrika dengan selamat.
702
01:23:46,540 --> 01:23:49,540
Aku mempercayainya,
dan kau menepatinya!
703
01:23:50,564 --> 01:23:52,564
Kau juga bilang kau akan tetap hidup.
704
01:23:52,588 --> 01:23:54,588
Kau juga harus menepatinya.
705
01:24:36,512 --> 01:24:38,512
♪ Waktu terus mengembara ♪
706
01:24:38,536 --> 01:24:40,536
♪ Dua jiwa kekasih menderita ♪
707
01:24:41,560 --> 01:24:43,560
♪ Air mata dingin ♪
708
01:24:44,584 --> 01:24:46,584
♪ Tak ada tempat untuk sembunyi ♪
709
01:24:48,508 --> 01:24:50,508
♪ Hati yang kosong adalah dusta ♪
710
01:24:51,532 --> 01:24:53,532
♪ Gelapnya malam adalah tergila-gila cinta ♪
711
01:24:54,556 --> 01:24:56,556
♪ Desahan kesedihan dalam angin ♪
712
01:24:57,580 --> 01:25:01,580
♪ Tak lagi melintas ♪
713
01:25:03,504 --> 01:25:05,504
♪ Jika kau mencintaiku, mohon lupakan aku ♪
714
01:25:05,528 --> 01:25:08,528
♪ Cinta terlalu menyedihkan ♪
♪ untuk disembunyikan ♪
715
01:25:09,552 --> 01:25:11,552
♪ Hati telah terkunci ♪
716
01:25:12,576 --> 01:25:15,576
♪ Air mata terjatuh ♪
717
01:25:15,600 --> 01:25:18,500
♪ Cinta adalah kegagalan, ♪
♪ jangan akui kesalahan ♪
718
01:25:18,524 --> 01:25:21,524
♪ Di lengan siapa kau akan bersandar? ♪
719
01:25:21,548 --> 01:25:26,548
♪ Tak ada jalan keluar, ♪
♪ kapan kau akan kembali? ♪
720
01:25:27,572 --> 01:25:29,572
♪ Memang sulit untuk dikenali ♪
721
01:25:30,596 --> 01:25:35,596
♪ Surga yang tenang dan bumi terkutuk ♪
722
01:25:36,520 --> 01:25:41,520
♪ Mengawasimu diam-diam ♪
723
01:25:43,544 --> 01:25:48,544
♪ Melindungimu ♪
724
01:25:59,568 --> 01:26:56,368
mahsunmax, 27 September 2016
725
01:26:00,568 --> 01:26:06,568
PAHLAWAN TERAKHIR
726
01:26:06,592 --> 01:26:16,592
NO RESYNC...
727
01:26:16,616 --> 01:26:26,616
NO RE-UPLOAD...
728
01:26:26,640 --> 01:26:36,640
NO DELETE CREDIT
729
01:26:36,664 --> 01:26:46,664
JUST INBOX FOR RESYNC
730
01:26:46,688 --> 01:26:56,688
CITY OF HEROES
731
01:30:50,000 --> 01:30:53,000
TAMAT
52131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.