All language subtitles for Ultimate.Hero.2016.all-HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 Bagiku 2 00:00:54,524 --> 00:00:58,524 tiap orang atau sesuatu yang ditemui sekarang ini adalah benar. 3 00:00:59,548 --> 00:01:03,548 Dan semuanya ditarik oleh aku sendiri. 4 00:01:19,572 --> 00:01:20,097 m 5 00:01:20,098 --> 00:01:20,623 n m 6 00:01:20,625 --> 00:01:21,150 nm a 7 00:01:21,151 --> 00:01:21,676 a n ma 8 00:01:21,677 --> 00:01:22,202 a n ma h 9 00:01:22,204 --> 00:01:22,729 h a n ma h 10 00:01:22,730 --> 00:01:23,255 a h an ma h 11 00:01:23,256 --> 00:01:23,781 a h an m ahs 12 00:01:23,783 --> 00:01:24,308 m a h a n m ah s 13 00:01:24,309 --> 00:01:24,834 em a h a n m ah s 14 00:01:24,835 --> 00:01:25,360 e m ah an m a hs u 15 00:01:25,361 --> 00:01:25,886 j e m a h a n m ah s u 16 00:01:25,888 --> 00:01:26,413 j e m ah a n m ah s un 17 00:01:26,414 --> 00:01:26,939 r j e m a h a n m a h su n 18 00:01:26,940 --> 00:01:27,465 r j e ma han m a h s u n m 19 00:01:27,467 --> 00:01:27,992 e r j e m a ha n ma h s u n m 20 00:01:27,993 --> 00:01:28,518 e r j e m a h a nm a h s u n ma 21 00:01:28,519 --> 00:01:29,044 t e r j e ma h a n ma h s u n m a 22 00:01:29,045 --> 00:01:50,771 t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x 23 00:01:52,572 --> 00:01:54,572 10 juta, dimulai pada 10 juta. 24 00:01:54,596 --> 00:01:55,996 Ada yang menawar? 25 00:01:55,997 --> 00:01:56,997 10 juta, 10 juta 1 kali... 26 00:01:56,998 --> 00:01:58,598 10 juta 1 kali... 27 00:01:58,622 --> 00:02:00,522 10 juta 2 kali... 28 00:02:00,546 --> 00:02:02,546 Aku akan naik penerbangan pertama ke Afrika untuk bergabung denganmu besok. 29 00:02:02,570 --> 00:02:04,570 Kau selalu katakan itu. 30 00:02:04,594 --> 00:02:06,594 Tapi anak kita berharap bisa bermain denganmu... 31 00:02:07,518 --> 00:02:09,518 Dia ingin bicara denganmu. / Nanti kita bicara lagi. 32 00:02:09,542 --> 00:02:11,542 Apa? Halo? Kau masih disitu? 33 00:02:21,590 --> 00:02:25,590 Pengawal terbaik di Hong Kong gagal menjalankan misi dengan dirampoknya benda berharga pelelangan. 34 00:02:31,538 --> 00:02:34,538 Menurut laporan, salah satu yang dirampok dalam pelelangan benda berharga 35 00:02:34,562 --> 00:02:37,362 adalah potongan Biji Energi Baru misterius yang tak ternilai harganya. 36 00:02:40,586 --> 00:02:44,586 Umat manusia sedang berjuang mencari energi. Di tahun 1994, batu jenis ini pertama kali ditemukan. 37 00:02:44,610 --> 00:02:46,610 Para ahli mengatakan batu ini diharapkan bisa menggantikan energi tradisional di masa depan. 38 00:02:47,534 --> 00:02:54,534 ≡ PAHLAWAN TERAKHIR ≡ 39 00:03:10,558 --> 00:03:14,558 {\an1}TKEJIA, AFRIKA 40 00:03:42,582 --> 00:03:44,582 Itu pelangganku. 41 00:03:56,506 --> 00:03:59,506 Jadi kau mencari manusia kera Cina. 42 00:04:01,530 --> 00:04:03,530 Apa kau kenal ini? 43 00:04:03,531 --> 00:04:05,531 {\an1}NAMA: ANQI Lin PEKERJAAN : Wartawan 44 00:04:08,555 --> 00:04:10,555 Aku Han Feng 45 00:04:10,579 --> 00:04:12,579 37 tahun. 46 00:04:12,580 --> 00:04:16,580 Setelah dinon-aktifkan dari Kesatuan Khusus, aku bergabung di pengawalan keamanan di Hongkong. 47 00:04:16,604 --> 00:04:18,504 3 tahun yang lalu 48 00:04:18,528 --> 00:04:20,528 istriku, Karena Xu, seorang novelis 49 00:04:20,552 --> 00:04:24,552 datang ke Afrika untuk mengumpulkan bahan tulisan bersama anak kami Han Xiaozhe. 50 00:04:25,576 --> 00:04:27,576 Sayangnya, mereka berdua hilang. 51 00:04:27,600 --> 00:04:29,500 Jadi aku datang kesini sendirian. 52 00:04:29,524 --> 00:04:31,524 Dari Hongkong ke Afrika. 53 00:04:31,548 --> 00:04:33,548 Terus mencari mereka selama 3 tahun. 54 00:04:33,572 --> 00:04:35,572 Tanpa ada petunjuk apapun. 55 00:04:35,596 --> 00:04:38,596 Ayo bicara! / Aku sungguh tidak tahu! 56 00:04:50,520 --> 00:04:52,520 Tolo... 57 00:04:52,544 --> 00:04:53,744 Tolong! Tolong aku! 58 00:04:53,745 --> 00:04:55,745 Hey! Berhenti! 59 00:04:55,746 --> 00:04:58,546 Apa yang kau lakukan disitu? Aku bicara denganmu! Pergilah sekarang! 60 00:05:00,570 --> 00:05:02,570 Hey! Berhenti! 61 00:05:04,594 --> 00:05:06,594 Kubilang pergilah dari sini sekarang! 62 00:05:07,518 --> 00:05:10,518 Aku tak mengerti. / Kubilang pergilah dari sini sekarang! 63 00:05:10,542 --> 00:05:12,542 Pergilah dari sini! 64 00:05:20,566 --> 00:05:22,566 Ayo kesana, cepat, cepat! Ayo! 65 00:05:25,590 --> 00:05:27,590 Diam disitu! / Berhenti! 66 00:05:33,514 --> 00:05:35,514 Tolong! Han Feng! Tolong aku! 67 00:05:35,538 --> 00:05:37,538 Jatuhkan senjatamu! 68 00:05:42,562 --> 00:05:44,562 Dia ini temanmu? 69 00:05:44,586 --> 00:05:47,586 Han Feng... / Tampaknya kau jago berkelahi. 70 00:05:48,510 --> 00:05:54,510 Tapi aku penasaran mana yang lebih cepat, pukulanmu, atau pelurunya? 71 00:05:54,534 --> 00:05:57,534 Jangan sok pahlawan. 72 00:05:59,558 --> 00:06:01,558 Apa kau pernah melihat gadis ini? 73 00:06:01,582 --> 00:06:03,582 ANQI lin - Wartawan - Departemen pemasaran Warga negara: Cina 74 00:06:08,506 --> 00:06:10,506 Beberapa hari lalu, gadis ini kesini bersama seorang pria untuk memperbaiki mobilnya. 75 00:06:10,530 --> 00:06:12,530 Tapi aku tak kenal mereka! 76 00:06:13,554 --> 00:06:15,554 Tak ada yang terluka jika kau katakan itu. 77 00:06:16,578 --> 00:06:18,578 Gadis ini 78 00:06:19,502 --> 00:06:21,502 telah mengambil sesuatu dariku. 79 00:06:21,526 --> 00:06:24,526 Kau carikan gadis itu untukku, dan aku akan bebaskan dia. 80 00:06:25,550 --> 00:06:27,550 Atau dia mati, kurasa kau harus... 81 00:06:41,574 --> 00:06:43,574 Kenapa? / Aku tak tahu! 82 00:06:49,598 --> 00:06:51,598 Kenapa? / Sepertinya airnya bocor. 83 00:06:51,622 --> 00:06:53,622 Lalu bagaimana? 84 00:07:15,546 --> 00:07:17,546 Hey, berhenti! 85 00:07:18,570 --> 00:07:20,570 Siapa kamu? Apa yang kau lakukan disini? 86 00:07:28,594 --> 00:07:30,594 Hentikan! Bass 87 00:07:30,618 --> 00:07:32,618 biarkan dia naik. 88 00:07:39,542 --> 00:07:41,542 Aku akan pergi cari air. Kau tunggulah disini. 89 00:07:54,566 --> 00:07:56,566 Apa kita pernah kenal? / Itu tak penting! 90 00:07:59,590 --> 00:08:01,590 Apa kau pernah melihat wanita di kartu ini? 91 00:08:04,514 --> 00:08:06,514 Tidak! 92 00:08:07,538 --> 00:08:09,538 Ya atau tidak? 93 00:08:10,562 --> 00:08:12,562 Aku tak ingat. 94 00:08:16,586 --> 00:08:19,586 Kau punya pengawasan Skynet dengan jangkauan terluas di Dugalca. 95 00:08:22,510 --> 00:08:25,510 Katakan, apa dia pernah muncul dalam video CCTV? 96 00:08:27,534 --> 00:08:30,534 Apa yang ingin kau lakukan dengan tim pencarian? 97 00:08:31,558 --> 00:08:33,558 Bukan urusanmu. 98 00:08:33,582 --> 00:08:35,582 Lebih baik kau jangan ikut campur. 99 00:08:42,506 --> 00:08:44,506 Dia pergi ke arah utara. 100 00:09:02,530 --> 00:09:04,530 MEMUTAR VIDEO CCTV AREA UTARA ">> 2 jam" 101 00:09:29,554 --> 00:09:31,554 Kudengar tim pencarian itu mengalami kecelakaan. 102 00:09:31,578 --> 00:09:33,578 Apa kalian tahu? 103 00:09:33,602 --> 00:09:36,502 Mereka pasti menemukan sesuatu yang berharga. 104 00:09:42,526 --> 00:09:46,526 Gadis ini, bawa dia kesini padaku sekarang. 105 00:09:47,550 --> 00:09:49,550 Kita akan kaya. 106 00:09:53,574 --> 00:09:55,574 Cepatlah pergi dan cari dia! Sekarang! 107 00:09:56,598 --> 00:09:58,598 OMG! Dia sangat galak hari ini! 108 00:09:58,622 --> 00:10:00,622 Jangan mengeluh dan masuklah mobil. 109 00:10:02,546 --> 00:10:04,546 Harusnya kau biarkan aku yang menyetir! 110 00:10:04,570 --> 00:10:06,570 Diam! 111 00:10:20,594 --> 00:10:22,594 Air! Bagus! 112 00:10:35,518 --> 00:10:37,518 Apa itu mobilnya? 113 00:10:37,542 --> 00:10:39,542 Sepertinya iya. 114 00:10:45,566 --> 00:10:47,566 Itu, itu mobil yang kita cari! 115 00:10:48,590 --> 00:10:50,590 Itu dia. 116 00:10:50,614 --> 00:10:52,514 Hai. 117 00:10:52,538 --> 00:10:54,538 Hai, permisi. 118 00:10:54,562 --> 00:10:56,562 Bisakah kau membantuku? / Kenapa mobilmu? 119 00:10:57,586 --> 00:10:59,586 Mungkin kami bisa bantu perbaiki. 120 00:10:59,610 --> 00:11:01,510 Bagus, terima kasih! 121 00:11:01,534 --> 00:11:03,534 Tak masalah! 122 00:11:03,558 --> 00:11:05,558 Apa yang kau lakukan? / Cepat masuk mobil! / Lepaskan aku! 123 00:11:05,582 --> 00:11:06,982 Masuk! / Enzheng! 124 00:11:06,983 --> 00:11:08,583 Masuk! / Tolong! 125 00:11:08,607 --> 00:11:10,507 Jangan bergerak. Diam atau kutembak! 126 00:11:10,531 --> 00:11:12,531 Apa yang kau lakukan? 127 00:11:12,555 --> 00:11:14,555 Suruh dia diam. 128 00:11:24,579 --> 00:11:26,579 Hey, jangan bergerak. Diamlah! 129 00:11:27,503 --> 00:11:29,503 Usahamu sia-sia, kau tahu itu? 130 00:11:29,527 --> 00:11:31,527 Bergerak lagi, aku lempar kau ke singa-singa. 131 00:11:34,551 --> 00:11:36,551 Oh, sialan! 132 00:11:42,575 --> 00:11:44,575 Mana Anqi? 133 00:11:44,599 --> 00:11:46,599 Dimana dia? 134 00:11:46,623 --> 00:11:48,523 Cepat! Cepat! Dia menyusul! 135 00:11:48,547 --> 00:11:50,547 Diam kau! 136 00:11:51,571 --> 00:11:53,571 OMG! Dia pasti gila! 137 00:11:57,595 --> 00:11:59,595 Aku pingin muntah! 138 00:12:00,519 --> 00:12:02,519 Kamu bisa diam tidak? 139 00:12:10,543 --> 00:12:11,543 Anqi? 140 00:12:11,567 --> 00:12:12,967 {\an1}PENELPON: Tn. Park 141 00:12:27,591 --> 00:12:29,591 Itu dia! 142 00:12:53,515 --> 00:12:55,515 Aku ingin pulang. 143 00:12:56,539 --> 00:12:58,539 Awas! 144 00:13:08,563 --> 00:13:10,563 Bukan aku yang melakukannya! 145 00:13:39,587 --> 00:13:41,587 Tunggu! 146 00:13:41,611 --> 00:13:43,611 Aku tak akan menyakitimu. 147 00:13:53,535 --> 00:13:55,535 Jiaxin. 148 00:13:56,559 --> 00:13:58,559 Kau dari Hong Kong. 149 00:14:00,583 --> 00:14:02,583 Kesini! 150 00:14:16,507 --> 00:14:19,507 Tolong! Han Feng! Tolong aku! 151 00:14:23,531 --> 00:14:25,531 Tolong aku! 152 00:14:25,555 --> 00:14:26,555 Lepas! 153 00:14:26,579 --> 00:14:28,579 Tolong aku! 154 00:14:29,503 --> 00:14:31,503 Tolong aku! 155 00:14:31,527 --> 00:14:33,527 Tn. Han, terima kasih atas kerjasamamu. 156 00:14:33,551 --> 00:14:35,551 Temanmu sudah aman. 157 00:14:40,575 --> 00:14:42,875 Hey pria Cina! Kuharap kau pikirkan urusanmu sendiri. 158 00:15:08,399 --> 00:15:10,399 Hey lihat! / Paman! / Si Cina itu mengejar. 159 00:15:10,423 --> 00:15:12,523 Tampaknya dia akan membunuh kita. 160 00:15:13,547 --> 00:15:15,547 Dia berusaha membunuhmu dengan ponsel. 161 00:15:15,571 --> 00:15:17,571 Enyahlah kau. 162 00:15:52,595 --> 00:15:53,595 Apa-apaan...? 163 00:15:53,619 --> 00:15:55,519 Ayo turun! Turunkan dia dari mobil. 164 00:15:55,543 --> 00:15:57,543 Ya, pak! / Oh, sial! 165 00:16:05,567 --> 00:16:07,567 Selamat datang di Dugulca! / Menyingkirlah dari hadapanku! 166 00:16:07,591 --> 00:16:09,591 Lebih baik kau panggil bosmu. 167 00:16:10,515 --> 00:16:12,515 Maafkan aku, akulah bos disini. 168 00:16:15,539 --> 00:16:18,539 Sebuah saran untukmu. Lebih baik jangan bertindak bodoh. 169 00:16:19,563 --> 00:16:21,563 Tenang, tenang, santai! 170 00:16:21,587 --> 00:16:22,587 Semuanya, tenang! 171 00:16:22,611 --> 00:16:25,511 Kurasa kalian telah salah paham. 172 00:16:25,535 --> 00:16:28,535 Ini adalah Dugulca, tempat yang kacau. 173 00:16:28,559 --> 00:16:31,559 Semua bawa 1 senjata atau 2 dalam hal ini. 174 00:16:32,583 --> 00:16:35,583 Mohon tenang, tolong! Naiklah ke atas dan bersantailah! 175 00:16:38,507 --> 00:16:40,507 Silahkan lewat sini! 176 00:17:01,531 --> 00:17:03,531 Kudengar pengaruhmu bagus di wilayah sini. 177 00:17:03,555 --> 00:17:05,555 Tidak juga. Cuma bisnis kecil. 178 00:17:05,579 --> 00:17:08,579 Bukan urusan besar seperti yang kau bawa kemari. 179 00:17:09,503 --> 00:17:11,503 Bisnis kecil, huh? 180 00:17:12,527 --> 00:17:14,527 Bisnis kecil tak perlu CCTV. 181 00:17:14,551 --> 00:17:16,551 Kau memang pembual! 182 00:17:18,575 --> 00:17:22,575 Dengarkan aku! Bajingan! Kamera-kamera ini setara peralatan militer. 183 00:17:22,599 --> 00:17:24,599 Aku tak peduli dari mana kau mendapatkannya. 184 00:17:24,623 --> 00:17:26,623 Dan aku tak peduli kau apakan itu. 185 00:17:26,647 --> 00:17:28,547 Tapi ketika kau dihadapanku. 186 00:17:28,571 --> 00:17:30,571 Kau harus bersikap sopan! 187 00:17:30,595 --> 00:17:32,595 Paham? Jangan mengacaukan bisnisku! 188 00:17:33,519 --> 00:17:35,519 Ya, ya, ya! Tuan. Aku tahu yang harus dilakukan. 189 00:17:36,543 --> 00:17:38,543 Oh baguslah. Sekarang keluarlah dari sini. 190 00:17:46,567 --> 00:17:48,567 Kami sudah menggeledah dia. Dia tak membawanya. 191 00:17:56,591 --> 00:17:58,591 Dimana batu itu? Ayo jawab! 192 00:17:58,615 --> 00:18:00,515 Sean! 193 00:18:00,539 --> 00:18:02,539 Tunggulah kakakmu lebih dulu. 194 00:18:05,563 --> 00:18:07,563 Kurung dia! 195 00:18:07,587 --> 00:18:09,587 Ayo bangun! Cepat! 196 00:18:09,611 --> 00:18:11,611 Apa yang kalian tunggu? 197 00:18:29,535 --> 00:18:31,735 Menurutmu Sean benar-benar marah? / Siapa yang tahu. 198 00:18:32,559 --> 00:18:34,559 Aku tak peduli. Aku cuma ingin uangnya. 199 00:18:47,583 --> 00:18:49,583 Hey sayang. Kau kesepian disini? 200 00:18:51,507 --> 00:18:54,507 Bagaimana kalau kuhangatkan dirimu. / Apa maumu? 201 00:18:55,531 --> 00:18:57,531 Jangan mendekat! / Ayolah sayang! 202 00:18:57,555 --> 00:18:59,555 Tidak! / Ayolah. 203 00:19:03,579 --> 00:19:05,579 Ayolah. 204 00:19:05,603 --> 00:19:07,603 Jangan sentuh aku! Enyahlah kau! 205 00:19:09,527 --> 00:19:11,527 Ayo! Lakukan! 206 00:19:11,551 --> 00:19:13,551 Nikmatilah! 207 00:19:13,575 --> 00:19:15,575 Kau tak sendirian! 208 00:19:48,599 --> 00:19:50,599 Ayolah sayang! / Tolong! 209 00:19:50,623 --> 00:19:52,623 Lepaskan aku! / Kenapa kau gugup sekali? 210 00:19:52,624 --> 00:19:54,524 Tolong! Tolong! 211 00:19:54,548 --> 00:19:56,548 Tidak! 212 00:20:02,572 --> 00:20:04,572 Ayo, kita pergi! 213 00:20:08,596 --> 00:20:10,596 Dasar kalian goblok! Gadis itu melarikan diri. 214 00:20:11,520 --> 00:20:13,520 Ayo cepat cepat! / Ayo ayo cepat! 215 00:20:13,544 --> 00:20:15,544 Ayo! / Tunggu aku. 216 00:20:23,568 --> 00:20:25,568 Berhenti kau brengsek! 217 00:20:25,592 --> 00:20:27,592 Cepat naik mobil! 218 00:20:29,516 --> 00:20:31,516 Naiklah ke mobil sekarang! 219 00:20:32,540 --> 00:20:34,540 Kenapa? / Tak mau jalan! Mobilnya tak mau gerak! 220 00:20:35,564 --> 00:20:37,564 Apa? Bagaimana bisa? 221 00:20:37,588 --> 00:20:39,588 Rodanya macet. / Asem! 222 00:20:40,512 --> 00:20:42,512 Apa berhasil? / Terlalu ketat! 223 00:20:42,536 --> 00:20:44,536 Pergilah dan beritahu kakakmu sekarang. / Aku tahu. 224 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 Jangan menggurui aku. 225 00:20:54,584 --> 00:20:57,584 Terima kasih atas pertolonganmu, paman. 226 00:20:57,608 --> 00:20:59,508 Kau berasal dari Hong Kong? 227 00:20:59,532 --> 00:21:01,532 Ya. 228 00:21:01,556 --> 00:21:03,556 Tapi aku besar di Amerika. 229 00:21:03,580 --> 00:21:05,580 namaku Lin Anqi. 230 00:21:09,504 --> 00:21:11,504 Lin Anqi? 231 00:21:12,528 --> 00:21:14,528 Dia bukan Jiaxin. 232 00:21:14,552 --> 00:21:17,552 Bukan dia. / Halo? Paman, kau tak apa-apa? 233 00:21:17,576 --> 00:21:20,576 Jiaxin, kamu dimana? 234 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 Paman. / Keluarlah. 235 00:21:26,524 --> 00:21:28,524 Apa? 236 00:21:28,548 --> 00:21:30,548 Kubilang keluarlah. 237 00:21:31,572 --> 00:21:33,572 Paman? / Keluar, sekarang! 238 00:21:48,596 --> 00:21:50,596 Saat pertama kali kulihat fotonya 239 00:21:52,520 --> 00:21:55,520 kupikir dia sungguh mirip dengan istriku Xu Jiaxin. 240 00:21:57,544 --> 00:21:59,844 Kau telah membahayakan nyawamu dengan menyelamatkan aku. 241 00:22:00,568 --> 00:22:02,568 Cuma untuk menurunkan aku disini? 242 00:22:06,592 --> 00:22:09,592 Aku harus cari rekan kerjaku Piao Enzheng sekarang. 243 00:22:09,616 --> 00:22:11,616 Tolong bantulah aku! 244 00:22:22,540 --> 00:22:25,540 Hey! Kau jangan ikuti kami, jalang sialan. 245 00:22:25,564 --> 00:22:27,564 Sekarang dengarkan aku. Troy membutuhkanmu. 246 00:22:27,588 --> 00:22:29,588 Tapi aku tak butuh kamu. 247 00:22:29,612 --> 00:22:31,512 Kau mengerti? / Ya pak. 248 00:22:31,536 --> 00:22:34,536 Terserah tuan. / Jalang sialan! 249 00:22:34,560 --> 00:22:36,560 Ayo berangkat! 250 00:22:37,584 --> 00:22:39,584 Masuk mobil, cepat! 251 00:22:40,508 --> 00:22:42,508 Ayo berangkat! 252 00:22:52,532 --> 00:22:54,532 Tampaknya orang itu kesal padamu. 253 00:22:56,556 --> 00:22:58,556 Aku tahu. 254 00:22:58,580 --> 00:23:01,580 Dia juga kesal denganmu. / Bagaimana kalau kita buat kesepakatan? 255 00:23:02,504 --> 00:23:04,504 Kukira kau bisa memikirkannya. 256 00:23:05,528 --> 00:23:08,528 Mungkin ini akan membuat kita lebih nyaman. 257 00:23:13,552 --> 00:23:18,252 {\an7}mahsunmax 258 00:23:23,576 --> 00:23:25,576 Pio Enzheng 259 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 Pio Enzheng 260 00:23:28,524 --> 00:23:30,524 Pio Enzheng 261 00:24:55,548 --> 00:24:57,548 Hey! Sana periksa mobil itu! 262 00:25:02,572 --> 00:25:04,572 Tak ada apa-apa! 263 00:25:04,596 --> 00:25:06,596 Ayo! 264 00:25:12,520 --> 00:25:14,520 Cepat pergi! 265 00:25:17,544 --> 00:25:19,544 Tunggu sebentar. 266 00:25:28,568 --> 00:25:30,568 Di luar! 267 00:25:37,592 --> 00:25:39,592 Kuncinya hilang. 268 00:25:39,616 --> 00:25:41,516 Keparat! Lakukan sesuatu, goblok! 269 00:25:48,540 --> 00:25:50,540 Kau tak apa-apa? 270 00:25:51,564 --> 00:25:53,564 Aku baik-baik saja. 271 00:25:57,588 --> 00:25:59,588 Apa ini? 272 00:25:59,612 --> 00:26:01,512 Feng Xin 273 00:26:01,536 --> 00:26:03,536 apa ini namamu? 274 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 Namaku Han Feng. 275 00:26:05,584 --> 00:26:07,584 Lalu Xin itu? 276 00:26:10,508 --> 00:26:12,508 Hati-hati! 277 00:26:27,532 --> 00:26:29,532 {\an1}HONGKONG, CINA 278 00:26:31,556 --> 00:26:33,556 10 juta, dimulai pada 10 juta. 279 00:26:33,580 --> 00:26:35,580 Ada yang menawar? 10 juta. 280 00:26:35,604 --> 00:26:37,504 10 juta 1 kali... 281 00:26:37,528 --> 00:26:39,528 10 juta 1 kali... 10 juta 2 kali... 282 00:26:40,552 --> 00:26:42,552 15 juta, 15 juta yang disana. 283 00:26:42,576 --> 00:26:45,576 15 juta 1 kali... 15 juta 2 kali... 284 00:26:45,600 --> 00:26:47,500 15 juta 2 kali... 285 00:26:47,524 --> 00:26:49,524 20 juta, 20 juta 1 kali... 286 00:26:49,548 --> 00:26:51,548 20 juta, sekarang tawarannya 20 juta. 287 00:26:51,572 --> 00:26:53,572 30 juta, akan aku ambil! 288 00:26:53,596 --> 00:26:55,596 Wow, 30 juta. 289 00:26:55,620 --> 00:26:56,620 30 juta. 30 juta 1 kali... 290 00:26:56,644 --> 00:26:59,544 30 juta 2 kali... 30 juta 3 kali... 291 00:26:59,568 --> 00:27:01,568 Deal! 292 00:27:02,592 --> 00:27:04,592 Halo, sayang. 293 00:27:04,616 --> 00:27:06,516 Misi pengamanan sangatlah penting kali ini. 294 00:27:06,540 --> 00:27:08,540 Tapi ini yang terakhir, aku janji. 295 00:27:09,564 --> 00:27:11,564 Terakhir kali 296 00:27:11,588 --> 00:27:13,588 jangan ingkari janji! 297 00:27:13,612 --> 00:27:15,612 Tidak, kali ini tidak! 298 00:27:16,536 --> 00:27:19,536 Aku akan naik penerbangan pertama ke Afrika untuk bergabung denganmu besok. 299 00:27:20,560 --> 00:27:23,560 Kau tiap kali selalu mengatakan ini. Anak kita berharap bisa bermain denganmu... 300 00:27:28,584 --> 00:27:30,584 Dia ingin bicara denganmu. / Nanti aku telpon lagi. 301 00:27:30,608 --> 00:27:32,608 Apa? Halo? Kau masih disitu? 302 00:27:50,532 --> 00:27:52,532 Laporkan! Ada yang dengar? 303 00:27:53,556 --> 00:27:55,556 Mereka membunuh! 304 00:28:32,580 --> 00:28:35,580 Aku sudah mengajukan liburan panjang. Kita bisa bersama dengan Xiaozhe. 305 00:28:35,604 --> 00:28:37,604 Dan pergi ke Afrika untuk menyelesaikan novelmu. 306 00:28:42,528 --> 00:28:44,528 Sayang 307 00:28:44,552 --> 00:28:46,552 maaf. 308 00:28:46,576 --> 00:28:48,576 Aku mendapat misi pengamanan yang mendesak. 309 00:28:48,600 --> 00:28:50,500 Tak bisa meninggalkan Hong Kong sekarang. 310 00:28:50,524 --> 00:28:52,524 Kau pergilah dulu dengan Xiaozhe. 311 00:28:52,548 --> 00:28:54,548 Aku akan menyusul segera setelah misi ini selesai. 312 00:29:15,572 --> 00:29:17,572 Sudah sadar? Pria Cina? 313 00:29:22,596 --> 00:29:24,596 Apa yang telah kau lakukan pada gadis itu? 314 00:29:24,620 --> 00:29:26,620 Kau masih harus mengkhawatirkan dirimu sendiri. 315 00:29:41,544 --> 00:29:43,544 Kami sudah geledah mereka. 316 00:29:43,568 --> 00:29:45,568 Mereka tak membawa batunya. / Jangan khawatir. 317 00:29:45,592 --> 00:29:47,592 Aku sudah punya rencana lain. 318 00:30:12,516 --> 00:30:14,516 Kenapa sih kita mesti pertemuan disini? 319 00:30:14,540 --> 00:30:16,540 Tn. Yamamoto. 320 00:30:16,564 --> 00:30:18,564 Ini sebuah negara yang penuh binatang buas. 321 00:30:19,588 --> 00:30:22,588 Yang dibutuhkan negara ini adalah orang-orang sepertimu dan aku. 322 00:30:25,512 --> 00:30:27,512 Aku selalu suka dengan semangatmu, 323 00:30:27,536 --> 00:30:29,536 tapi... mana barangku? 324 00:30:31,560 --> 00:30:33,560 Tak perlu buru-buru, Tn. Yamamoto. 325 00:30:33,584 --> 00:30:36,584 Tampaknya kita sudah menangkap 2 tikus nakal. 326 00:30:37,508 --> 00:30:40,508 Yang menyembunyikan mangsamu. Tapi kau tak perlu khawatir 327 00:30:40,532 --> 00:30:42,532 aku sudah kirim seseorang untuk mencarinya. 328 00:30:43,556 --> 00:30:45,556 Tadi kau bilang tikus? 329 00:30:57,580 --> 00:30:59,580 Jadi ini yang kau bicarakan? 330 00:30:59,604 --> 00:31:01,604 Lebih baik jangan kau remehkan dia. 331 00:31:01,628 --> 00:31:03,628 Dia menggigit. 332 00:31:23,552 --> 00:31:25,552 Pria tangguh, kau punya nyali juga. 333 00:31:26,576 --> 00:31:28,576 Beraninya kau mengambil barangku. 334 00:31:29,500 --> 00:31:31,500 Jaga tingkahmu! 335 00:31:32,524 --> 00:31:34,524 Lepaskan dia! 336 00:31:39,548 --> 00:31:41,548 Lumayan, cantik juga. 337 00:31:41,572 --> 00:31:43,572 Lepaskan dia! 338 00:31:43,596 --> 00:31:45,596 Bajingan kau! 339 00:31:45,620 --> 00:31:47,620 Lepaskan dia! 340 00:31:51,544 --> 00:31:53,544 Jika aku tak terikat 341 00:31:53,568 --> 00:31:55,568 kau pasti sudah mati. 342 00:31:56,592 --> 00:31:58,592 Aku ingat. 343 00:31:58,616 --> 00:32:01,516 Rupanya kamu, si penjaga sialan itu. 344 00:32:02,540 --> 00:32:07,540 Aku sudah coba membunuhmu 3 tahun lalu di Hong Kong. 345 00:32:07,564 --> 00:32:10,564 Dan sekarang kau datang ke Afrika untuk mati lagi. 346 00:32:11,588 --> 00:32:13,588 Aku tak percaya kau akan selamat kali ini. 347 00:32:14,512 --> 00:32:16,512 Ayo, tembak dia! 348 00:32:16,536 --> 00:32:18,536 Tunggu sebentar, kita main-main dulu dengan dia. 349 00:33:46,560 --> 00:33:49,560 Mampus kau! Kau pikir Kungfu-mu hebat? 350 00:33:50,584 --> 00:33:52,584 Pecundang! 351 00:33:56,508 --> 00:33:58,508 Pukul aku, kau mau bertarung? 352 00:33:58,532 --> 00:34:00,532 Pukul aku, ayo pukul aku! 353 00:34:05,556 --> 00:34:08,556 Oh, astaga Tn. Troy 354 00:34:08,580 --> 00:34:12,580 ini adalah sebuah hadiah kecil untukmu yang kubawakan dari Jepang. 355 00:34:14,504 --> 00:34:16,504 Oh kau akan mati kesakitan. 356 00:34:17,528 --> 00:34:19,528 Dan tak ada obatnya. 357 00:34:19,552 --> 00:34:21,552 Terlebih lagi... 358 00:34:21,576 --> 00:34:23,576 ini sangat berinfeksi, 359 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 amatlah menular. 360 00:34:30,524 --> 00:34:32,524 Pergilah ke neraka! 361 00:34:38,548 --> 00:34:40,548 Jangan ada yang bergerak! 362 00:34:40,572 --> 00:34:42,572 Lepaskan dia. / Semua! Jangan bergerak! 363 00:34:42,596 --> 00:34:44,596 Lepaskan dia! 364 00:34:44,620 --> 00:34:46,620 Ayolah cepat! 365 00:34:48,544 --> 00:34:50,544 Tenanglah! / Lepaskan gadis itu. 366 00:34:51,568 --> 00:34:53,568 Jangan bergerak! Tenanglah! 367 00:34:54,592 --> 00:34:56,592 Kita bisa bicarakan ini! Tenanglah! 368 00:34:56,616 --> 00:34:58,616 Jangan sentuh! Jangan gegabah! 369 00:34:59,540 --> 00:35:01,540 Jangan bergerak! Tenanglah! 370 00:35:01,564 --> 00:35:03,564 Mundur! 371 00:35:03,588 --> 00:35:05,588 Mundur! Jangan tembak! 372 00:35:05,612 --> 00:35:07,612 Tahan tembakanmu dan tetaplah tenang! / Ayo pergi! Cepat! 373 00:35:14,536 --> 00:35:17,536 Jangan sentuh dia! Jauhi dia! Dia akan terinfeksi dalam 10 menit. 374 00:35:20,560 --> 00:35:22,560 Pergilah ke neraka! 375 00:35:24,584 --> 00:35:26,584 Hentikan! 376 00:35:26,608 --> 00:35:28,608 Ayo kembali! 377 00:35:28,632 --> 00:35:30,632 Kita tunggu saja ikan yang besar. 378 00:35:46,556 --> 00:35:49,556 Terima kasih banyak! 379 00:35:53,580 --> 00:35:56,580 Kau tak apa-apa? Paman? 380 00:36:01,504 --> 00:36:03,504 Paman? 381 00:36:09,528 --> 00:36:11,528 Paman? 382 00:36:12,552 --> 00:36:14,552 Kau tak apa-apa? 383 00:36:14,576 --> 00:36:16,576 Tolong jangan menakutiku. 384 00:36:18,500 --> 00:36:20,500 Katakan sesuatu! 385 00:36:27,524 --> 00:36:29,524 Paman? 386 00:36:30,548 --> 00:36:32,548 Paman? 387 00:36:32,572 --> 00:36:34,572 Kau tak apa-apa? Paman? 388 00:36:57,596 --> 00:36:59,596 Dingin. 389 00:36:59,620 --> 00:37:01,620 Aku kedinginan! 390 00:37:02,544 --> 00:37:04,544 Aku kedinginan! 391 00:37:06,568 --> 00:37:08,568 Dingin. Jiaxin 392 00:37:09,592 --> 00:37:11,592 aku kedinginan! 393 00:37:12,516 --> 00:37:14,516 Dingin! 394 00:37:22,540 --> 00:37:24,540 Jangan pergi! 395 00:37:24,564 --> 00:37:26,564 Jangan pergi! 396 00:37:29,588 --> 00:37:31,588 Jangan tinggalkan aku lagi! 397 00:37:32,512 --> 00:37:34,512 Kumohon jangan pergi! 398 00:37:34,536 --> 00:37:36,536 Tolong jangan tinggalkan aku lagi. 399 00:37:37,560 --> 00:37:39,560 Jangan pergi! Jiaxin! 400 00:37:40,584 --> 00:37:42,584 Jangan pergi! 401 00:37:42,608 --> 00:37:44,608 Jiaxin! 402 00:37:50,532 --> 00:37:52,532 Lukanya dalam kondisi kritis. Harus segera dilakukan pembedahan. 403 00:37:52,556 --> 00:37:54,556 Beritahu keluarganya sekarang. 404 00:37:54,580 --> 00:37:56,580 Ayo! 405 00:38:02,504 --> 00:38:06,504 Yang terhormat Tn. Han. Atas nama penerbangan Global United Airlines, 406 00:38:06,528 --> 00:38:08,628 saya sungguh minta maaf untuk memberitahu anda bila: 407 00:38:09,552 --> 00:38:12,552 istri anda, Ny. Jiaxin, dan anak anda, Han Xiaozhe. 408 00:38:12,576 --> 00:38:15,576 Berada pada penerbangan HQML357 409 00:38:16,500 --> 00:38:18,500 dari Hongkong menuju Algiers. 410 00:38:18,524 --> 00:38:22,524 Dan karena beberapa alasan yang tak diketahui. Di Dugalca, Afrika Utara 411 00:38:22,548 --> 00:38:24,548 Pesawat secara misterius menghilang dari radar. 412 00:38:24,572 --> 00:38:26,572 Kami telah mengerahkan semua pasukan 413 00:38:26,596 --> 00:38:29,596 untuk mencarinya! Tapi sampai sekarang belum menemukan petunjuk. 414 00:38:29,620 --> 00:38:32,520 Berita ini mungkin mengejutkan anda 415 00:38:32,544 --> 00:38:34,544 kami mohon maaf untuk itu! 416 00:39:08,568 --> 00:39:16,268 {\an9}mahsunmax 417 00:40:13,592 --> 00:40:16,092 Kau bermimpi tadi malam dan terus menyebut-nyebut sebuah nama. 418 00:40:17,516 --> 00:40:21,516 Jiaxin... Apakah dia kekasihmu? 419 00:40:41,540 --> 00:40:43,540 Ayo cepat masuk! 420 00:40:45,564 --> 00:40:47,564 Ini bukanlah urusanmu, paman. 421 00:40:49,588 --> 00:40:52,588 Apa yang kami dapat, sebenarnya biji batuan energi baru yang sangat langka. 422 00:40:53,512 --> 00:40:56,512 Yang diinginkan oleh Troy dan teman-temannya. 423 00:40:57,536 --> 00:40:59,536 Mengalami semua masalah ini. 424 00:40:59,560 --> 00:41:02,560 Maafkan aku bila kusembunyikan batu itu di dalam mobilmu kemarin. 425 00:41:04,584 --> 00:41:06,584 Aku sudah tahu. 426 00:41:06,608 --> 00:41:08,608 Bagaimana kamu tahu? 427 00:41:08,632 --> 00:41:10,632 Kemarin saat kau mengajakku ke kamp-mu. 428 00:41:11,556 --> 00:41:13,556 Aku sadar ini tak semudah itu. 429 00:41:18,580 --> 00:41:20,580 Kutemukan! Aku temukan! 430 00:41:20,604 --> 00:41:22,604 Hati-hati! Hati-hati! 431 00:41:26,528 --> 00:41:28,528 Inti energi ini bisa menembus. 432 00:41:28,552 --> 00:41:30,552 Energinya terus mengembang. 433 00:41:33,576 --> 00:41:35,576 Masih meningkat. Terus meningkat. 434 00:41:36,500 --> 00:41:38,500 Sudah melewati batas! 435 00:41:38,524 --> 00:41:41,524 Masih meningkat. Tampaknya tak berhenti. 436 00:41:42,548 --> 00:41:43,648 >>> BAHAYA! <<< 437 00:41:42,572 --> 00:41:44,572 Sudah mulai diluar kendali. Matikan! 438 00:41:48,596 --> 00:41:51,596 Kami mengira, kami telah menemukan kunci masa depan. 439 00:41:52,520 --> 00:41:55,520 Sebaliknya, "kotak Pandora" malah terbuka. 440 00:41:55,544 --> 00:41:57,544 Ada apa David? 441 00:41:57,568 --> 00:41:59,568 Kau tak apa-apa? 442 00:41:59,592 --> 00:42:00,592 Bertahanlah! 443 00:42:00,616 --> 00:42:04,516 Sean dan geng-nya adalah tentara pribadi untuk melindungi kami. 444 00:42:04,540 --> 00:42:06,540 Kita harus membawanya ke rumah sakit. 445 00:42:06,564 --> 00:42:08,564 Kulihat tak perlu melakukan itu. 446 00:42:09,588 --> 00:42:12,588 Tanpa diduga, kakaknya Sean terlibat dalam perdagangan senjata. 447 00:42:13,512 --> 00:42:15,512 Bunuh mereka. 448 00:42:18,536 --> 00:42:22,536 Mereka ingin menjual biji-energi ke perdagangan senjata, untuk penelitian militer. 449 00:42:24,560 --> 00:42:26,560 Mereka takut mengambilnya secara terang-terangan. 450 00:42:26,584 --> 00:42:28,584 Maka mereka membunuh semua tim pencarian. 451 00:42:29,508 --> 00:42:32,508 Hanya aku dan Pu Enzheng yang bisa meloloskan diri. 452 00:42:35,532 --> 00:42:36,832 Mereka meninggalkan kartu. 453 00:42:36,856 --> 00:42:38,856 Kami berencana untuk menjauhi masalah ini. 454 00:42:39,580 --> 00:42:41,580 Tapi aku tak menyangka akan melibatkanmu. 455 00:42:42,504 --> 00:42:44,504 Ataupun membuatmu terluka. 456 00:42:45,528 --> 00:42:48,528 Terlalu banyak orang yang mati karena biji-energi ini. 457 00:42:48,552 --> 00:42:51,252 Jadi kumohon janganlah membahayakan nyawa bersamaku lagi, paham. 458 00:42:52,576 --> 00:42:54,576 Biarkan aku sendiri yang akan mengurusnya. 459 00:42:55,500 --> 00:42:57,500 Masuklah ke mobil! 460 00:42:57,524 --> 00:42:59,524 Tapi sungguh ini bukan masalahmu. 461 00:42:59,548 --> 00:43:01,548 Masuklah ke mobil sekarang! 462 00:43:16,572 --> 00:43:18,572 Mereka sudah dalam perjalanan. 463 00:43:19,596 --> 00:43:21,596 Malam ini sudah berakhir. 464 00:43:22,520 --> 00:43:24,520 Aku datang ke tempat ini dari Tokyo. 465 00:43:24,544 --> 00:43:26,544 Cuma bermain memancing denganmu? 466 00:43:27,568 --> 00:43:29,768 Lebih baik jangan kau buat aku menunggu terlalu lama. 467 00:43:31,592 --> 00:43:34,592 Jika tim-ku di luar sana yang mencari biji batu energi itu. 468 00:43:35,516 --> 00:43:38,516 Aku beritahu, kau tak akan mendapatkan sepeserpun dariku. 469 00:43:39,540 --> 00:43:41,540 Tn. Yamamoto. 470 00:43:41,564 --> 00:43:43,564 Kurasa kau menganggap ini terlalu berlebihan. 471 00:43:43,588 --> 00:43:45,588 Aku yakin semua akan baik-baik saja. 472 00:43:55,512 --> 00:43:57,512 Aku ada berita bagus. 473 00:44:00,536 --> 00:44:02,536 Kami telah menemukan orang Korea itu. 474 00:44:09,560 --> 00:44:12,560 Aku ingin merepotkanmu satu hal. 475 00:44:21,584 --> 00:44:23,584 Seandainya aku tak selamat 476 00:44:23,608 --> 00:44:25,608 andai aku tak bisa keluar hidup-hidup. 477 00:44:28,532 --> 00:44:31,532 Tolong bawalah ini pada ibuku. 478 00:44:45,556 --> 00:44:47,556 Ini sangatlah penting. 479 00:44:47,580 --> 00:44:49,580 Lebih baik kau berikan sendiri pada ibumu. 480 00:44:51,504 --> 00:44:53,504 Bersamaku. 481 00:44:53,528 --> 00:44:55,528 Kau harus bisa keluar dari Afrika dengan selamat. 482 00:45:30,552 --> 00:45:32,552 Paman. 483 00:45:32,576 --> 00:45:34,576 Berhenti! Jangan bergerak! 484 00:45:40,500 --> 00:45:42,500 Anqi... / Piao Enzheng! 485 00:45:46,524 --> 00:45:48,524 Tn. Han 486 00:45:48,548 --> 00:45:52,548 kurasa kau ingin menjadi orang Cina yang berakhir tragis disini. 487 00:45:53,572 --> 00:45:58,572 Terkadang mangsa-binatang secara sengaja ditakuti binatang pemangsa untuk pergi bebas, 488 00:45:58,596 --> 00:46:00,596 untuk membawakan mereka lebih banyak mangsa. 489 00:46:01,520 --> 00:46:03,520 Tn. Han, kupikir kau harus menyerahkannya! 490 00:46:19,544 --> 00:46:21,544 Ini 'kan yang kamu mau. 491 00:46:22,568 --> 00:46:24,568 Bebaskan dulu temanku. 492 00:46:24,592 --> 00:46:26,592 Akan kuberikan ini padamu. 493 00:46:27,516 --> 00:46:30,516 Tn. Han, kuhargai keberanianmu. Sekarang serahkan biji-batu itu. 494 00:46:30,540 --> 00:46:35,540 Atau akan kubersihkan gurun Afrika ini dengan darahmu. 495 00:46:41,564 --> 00:46:43,564 Piao Enzheng! 496 00:46:44,588 --> 00:46:46,588 Jangan cemaskan aku. 497 00:46:48,512 --> 00:46:50,512 Hentikan! 498 00:46:50,536 --> 00:46:52,536 Kurasa kalian sudah sangat jelas 499 00:46:52,560 --> 00:46:54,560 bila biji-energi ini bertemu air 500 00:46:54,584 --> 00:46:56,584 maka akan meledak saat itu juga. 501 00:46:56,608 --> 00:46:58,508 Yang akan membunuh semua yang ada disini. 502 00:46:58,532 --> 00:47:01,532 Oh benarkah? Aku belum pernah dengar itu sebelumnya. 503 00:47:02,556 --> 00:47:04,556 Kau boleh mencobanya. 504 00:47:07,580 --> 00:47:09,580 Apa yang dia katakan benar? 505 00:47:09,604 --> 00:47:11,504 Entahlah. 506 00:47:11,528 --> 00:47:13,528 Ah. Apakah sungguh meledak? 507 00:47:13,552 --> 00:47:15,552 Aku menggertak. 508 00:47:29,576 --> 00:47:31,576 Hentikan! 509 00:47:32,500 --> 00:47:34,500 Tn. Han 510 00:47:34,524 --> 00:47:36,624 aku bukan siapa-siapa kecuali hanya seorang pebisnis. 511 00:47:36,648 --> 00:47:38,648 Ini hanya soal kesepakatan. 512 00:47:38,672 --> 00:47:42,572 Mari kita hasilkan uang saja dan kita bisa pergi secara terpisah. 513 00:47:43,596 --> 00:47:46,596 Akan kubebaskan temanmu, kau berikan biji-batu itu. Kurasa itu cukup adil. 514 00:47:47,520 --> 00:47:49,520 Bukankah begitu? / Letakkan senjata kalian. 515 00:47:53,544 --> 00:47:55,544 Lepaskan dia! 516 00:47:56,568 --> 00:47:58,568 Piao Enzheng! 517 00:48:00,592 --> 00:48:02,592 Cepat! / Kau tak apa-apa? / Lari! 518 00:48:03,516 --> 00:48:05,516 Cepat! 519 00:48:07,540 --> 00:48:09,540 Tembak! 520 00:48:12,564 --> 00:48:14,564 Berhenti! 521 00:48:36,588 --> 00:48:37,988 Han Feng! / Sean, kau sudah gila? 522 00:48:37,989 --> 00:48:39,989 Menyingkirlah, kau jalang! 523 00:48:39,990 --> 00:48:41,590 Hentikan! Sean. 524 00:48:41,614 --> 00:48:43,814 Jangan lupa orang Cina itu masih membawa biji-batunya. 525 00:48:43,815 --> 00:48:45,815 Kampret! 526 00:48:45,839 --> 00:48:47,839 Han Feng! 527 00:48:48,563 --> 00:48:52,563 Hey brengsek! Bawa biji-batu itu padaku sebelum matahari tenggelam besok. 528 00:48:53,587 --> 00:48:55,587 Atau teman-temanmu mati. 529 00:48:55,811 --> 00:49:01,211 {\an7}mahsunmax 530 00:50:52,535 --> 00:50:54,535 Troy 531 00:50:54,559 --> 00:50:57,559 aku sudah disini selama 2 hari dan kau tak memberikan apa-apa. 532 00:50:58,583 --> 00:51:01,583 Kuberitahu ya, akan kucari sendiri biji-batu itu. 533 00:51:01,607 --> 00:51:03,607 Kau tak akan mendapat satu senpun dariku. 534 00:51:05,531 --> 00:51:07,531 Ayo kita pergi! / Tn. Yamamoto 535 00:51:07,555 --> 00:51:09,555 kau mau pergi huh? 536 00:51:09,579 --> 00:51:11,579 Kau pikir sekarang di tengah-tengah Jepang? 537 00:51:11,603 --> 00:51:13,603 Disini adalah Dugalca. 538 00:51:36,527 --> 00:51:38,527 Kau lupa sesuatu? 539 00:51:38,551 --> 00:51:41,551 Chinodai adalah juga orang Jepang. 540 00:51:41,575 --> 00:51:44,575 Dan lagi, aku yang melatih sendiri dirinya! 541 00:52:07,599 --> 00:52:09,599 Kau lupa 542 00:52:09,623 --> 00:52:11,623 bila aku ini rajanya binatang. 543 00:52:45,547 --> 00:52:47,547 Apa-apaan ini... 544 00:52:48,571 --> 00:52:50,571 Sobat. 545 00:53:23,595 --> 00:53:29,595 "Hanya dia yang punya hati kuat yang bisa menjadi pria tangguh sesungguhnya" 546 00:53:30,519 --> 00:53:34,519 "Orang menjadi hebat karena keberaniannya" 547 00:53:35,543 --> 00:53:41,543 "Bagaimanapun, tak ada yang tahu mana yang datang lebih dulu, besok atau kecelakaan?" 548 00:53:59,567 --> 00:54:01,567 Sudah bangun? / Kau mengetik semalaman? 549 00:54:04,591 --> 00:54:08,591 Klien menyuruhku menulis sebuah novel petualangan tentang Afrika. 550 00:54:09,515 --> 00:54:11,515 Aku belum menemukan mood-nya. 551 00:54:12,539 --> 00:54:16,539 Aku tak tahu apa-apa soal menulis, maaf tak bisa bantu. 552 00:54:16,563 --> 00:54:18,563 Kenapa tak tidur lagi saja? 553 00:54:19,587 --> 00:54:21,587 Aku harus tidur lagi. 554 00:54:22,511 --> 00:54:24,811 Atau kita bisa pergi ke Afrika untuk menulis novelmu. 555 00:54:35,535 --> 00:54:38,535 Paman, paman, paman! 556 00:54:39,559 --> 00:54:41,559 Anqi! 557 00:55:07,583 --> 00:55:09,583 Fiddes, mana barangku? 558 00:55:09,607 --> 00:55:11,607 Apa? / Biji-batu. 559 00:55:13,531 --> 00:55:15,531 Biji apa? / Jangan bercanda! 560 00:55:16,555 --> 00:55:18,555 Aku tak tahu kamu bicara apa. 561 00:55:19,579 --> 00:55:21,579 Apa kau tahu betapa pentingnya itu buatku? 562 00:55:23,503 --> 00:55:26,503 Oh, ini cuma karena seorang wanita. / Kau bilang apa? 563 00:55:27,527 --> 00:55:31,527 Kau tolol, ini cuma karena seorang wanita yang tak ada hubungannya denganmu. 564 00:55:31,551 --> 00:55:34,551 Kau membahayakan nyawamu? / Bukan urusanmu. 565 00:56:02,575 --> 00:56:04,575 Menyingkir kau! 566 00:56:17,599 --> 00:56:19,599 Nih ambil! 567 00:56:19,623 --> 00:56:22,523 Apa kau kira aku peduli dengan batu sialanmu itu? 568 00:56:22,547 --> 00:56:24,547 Aku tak punya teman selain kamu. 569 00:56:25,571 --> 00:56:27,571 Kau tahu tidak? 570 00:56:46,595 --> 00:56:48,595 Batu ini 571 00:56:48,619 --> 00:56:50,619 orang Cina bergantung pada batu ini. 572 00:56:52,543 --> 00:56:55,243 Kita semua berada di luar negri, jika aku tak menyelamatkan dia, 573 00:56:56,567 --> 00:56:58,567 siapa lagi yang bisa menyelamatkannya? 574 00:56:59,591 --> 00:57:01,591 Jika ini dirampok oleh Troy 575 00:57:01,615 --> 00:57:03,615 demi kepentingan militer 576 00:57:03,639 --> 00:57:05,639 maka mungkin 577 00:57:05,663 --> 00:57:07,663 banyak orang yang akan mati. 578 00:58:00,587 --> 00:58:02,587 Dasar kau goblok! Kita belum mendapatkannya, kenapa kau lakukan itu? 579 00:58:02,611 --> 00:58:06,511 Apa kau bilang? Jika mereka mendapatkan batu itu dan kita tidak mendapatkannya 580 00:58:06,535 --> 00:58:08,535 menurutmu apa kita ada kesempatan menang? 581 00:58:08,559 --> 00:58:11,559 Kamu harus tahu, jangan pernah main-main dengan Troy. 582 00:58:11,583 --> 00:58:13,583 Kita harus berhati-hati! / Lalu kenapa? 583 00:58:13,607 --> 00:58:16,507 Aku sudah mengerti, ini gampang. 584 00:58:17,531 --> 00:58:19,531 Tapi kau tak bisa mengalahkan pria Cina itu? 585 00:58:20,555 --> 00:58:22,555 Tapi aku tahu ini lebih sulit mengalahkan Troy. 586 00:58:23,579 --> 00:58:26,579 Aku tidak bodoh, jika tak kulakukan sekarang 587 00:58:27,503 --> 00:58:29,503 aku khawatir tak ada kesempatan lagi. 588 00:58:29,527 --> 00:58:33,527 Dan lagipula, kau bisa urus si pria Cina itu 'kan? 589 00:58:43,551 --> 00:58:45,551 Troy? 590 00:58:47,575 --> 00:58:49,575 Troy! 591 00:58:55,599 --> 00:58:59,599 Apa kau sangat yakin kalau aku akan membantumu? 592 00:58:59,623 --> 00:59:01,623 Tentu saja. 593 00:59:02,547 --> 00:59:04,547 Itu karena kita punya tujuan yang sama. 594 00:59:05,571 --> 00:59:07,571 Betul begitu, sayang? 595 00:59:38,595 --> 00:59:41,595 Troy, bangunlah Troy. Ayo, bangun! 596 00:59:58,519 --> 01:00:00,519 Dasar goblok. Kau bisa membuatku terbunuh. 597 01:00:13,543 --> 01:00:17,543 Akan kuledakkan tempat ini kembali ke jaman batu! 598 01:01:32,567 --> 01:01:34,567 Kau akan pergi sekarang? 599 01:01:56,591 --> 01:01:58,591 Han Feng! 600 01:01:58,615 --> 01:02:00,615 Pastikan kau kembali hidup-hidup! 601 01:02:26,539 --> 01:02:28,539 Hey, ayo pergi! Cepatlah! Ayo, ayo! 602 01:02:57,563 --> 01:03:00,563 Aku senang melihatmu segar bugar. 603 01:03:01,587 --> 01:03:03,587 Dimana dia? 604 01:03:03,611 --> 01:03:05,511 Dimana barangku, 605 01:03:05,535 --> 01:03:07,535 kau membawanya 'kan? 606 01:03:07,559 --> 01:03:09,559 Lepaskan dia dulu! 607 01:03:09,583 --> 01:03:11,583 Orang Cina 608 01:03:11,607 --> 01:03:13,607 sepertinya kau punya nyali. 609 01:03:14,531 --> 01:03:17,531 Tapi aku tak bernegosiasi denganmu! 610 01:03:23,555 --> 01:03:25,555 Tolong bantulah aku. 611 01:03:33,579 --> 01:03:35,579 Ini sebuah suvenir yang menarik. 612 01:04:09,503 --> 01:04:11,503 Seandainya aku tak selamat 613 01:04:11,527 --> 01:04:13,527 tak bisa keluar hidup-hidup 614 01:04:13,551 --> 01:04:15,551 tolong bawalah ini 615 01:04:15,575 --> 01:04:17,575 pada ibuku. 616 01:04:18,599 --> 01:04:20,599 Ini sangatlah berharga. 617 01:04:20,623 --> 01:04:22,623 Lebih baik kau berikan sendiri pada ibumu. 618 01:04:23,547 --> 01:04:26,547 Akan kubantu kau keluar dari Afrika dengan selamat. 619 01:04:35,571 --> 01:04:39,571 Kuhargai keberanianmu, Tn. Han. 620 01:04:39,595 --> 01:04:44,595 Tapi kau sendirian, dan aku bersama tentaraku. 621 01:04:48,519 --> 01:04:51,519 Namaku Lin Anqi... An Qi... An Qi... 622 01:05:46,543 --> 01:05:48,543 Cepat, lepaskan ikatanku! 623 01:05:54,567 --> 01:05:56,567 Akan kubunuh kau! 624 01:05:56,591 --> 01:05:58,591 Kau Cina keparat! 625 01:06:22,515 --> 01:06:24,515 Ayo pergi! 626 01:06:37,539 --> 01:06:40,539 Cepat masuk! Tekan lukanya. Kau tak apa-apa? 627 01:06:46,563 --> 01:06:48,563 Sialan. 628 01:06:50,587 --> 01:06:52,587 Tunggu! 629 01:06:52,611 --> 01:06:54,611 Han Feng. 630 01:06:59,535 --> 01:07:01,535 Pergilah ke neraka! 631 01:07:04,559 --> 01:07:06,559 Berlindung! 632 01:07:06,583 --> 01:07:08,583 Han Feng. 633 01:07:17,507 --> 01:07:19,507 Anqi! 634 01:07:20,531 --> 01:07:22,531 Ayo pergi! 635 01:07:25,555 --> 01:07:27,555 Piao Enzheng! 636 01:07:31,579 --> 01:07:33,579 Bagaimana sekarang? / Mobilnya tak bisa jalan. 637 01:07:35,503 --> 01:07:37,503 Pakai mobil itu. 638 01:07:38,527 --> 01:07:41,527 Piao Enzheng! Bertahanlah! Piao Enzheng! 639 01:07:45,551 --> 01:07:46,951 Tak ada kunci disini. / Lakukan sesuatu! 640 01:07:46,952 --> 01:07:48,952 Aku bisa atasi! 641 01:07:51,576 --> 01:07:53,576 Ada bom! 642 01:07:54,500 --> 01:07:56,500 Ayo! Lari sekarang! 643 01:07:56,524 --> 01:07:58,524 Tidak! 644 01:07:59,548 --> 01:08:01,548 Brengsek! 645 01:08:02,572 --> 01:08:04,572 Lari! 646 01:08:20,596 --> 01:08:22,596 Lari! 647 01:08:56,520 --> 01:08:58,520 Tidak, mereka membawa batu energinya. 648 01:08:58,544 --> 01:09:00,544 Jangan pergi! Han Feng. 649 01:09:03,568 --> 01:09:05,568 Han Feng! 650 01:09:25,592 --> 01:09:27,592 Singkirkan dia! / Baik. 651 01:09:40,516 --> 01:09:42,516 Dasar keparat! 652 01:11:28,540 --> 01:11:31,040 Troy? Kau tak apa-apa? / Aku masih hidup, aku akan bertahan. 653 01:11:36,564 --> 01:11:40,564 Orang Cina itu lagi. / Sialan! Bukankah harusnya dia sudah mati? 654 01:12:10,588 --> 01:12:12,588 Asem! 655 01:12:14,512 --> 01:12:16,512 Pakai pistolmu. 656 01:12:27,536 --> 01:12:29,536 Dasar keparat brengsek! / Gilas si brengsek itu! 657 01:12:41,560 --> 01:12:43,560 Ambil bomnya! Sekarang! Berikan padaku! 658 01:13:15,584 --> 01:13:17,584 Kampret! 659 01:13:17,608 --> 01:13:19,608 Ayo! Tabrak dia! 660 01:13:52,532 --> 01:13:54,532 Sean! 661 01:13:54,556 --> 01:13:56,556 Sean! 662 01:13:59,580 --> 01:14:01,580 Sialan. 663 01:14:45,504 --> 01:14:47,504 Sial! 664 01:15:08,528 --> 01:15:10,528 Sial! 665 01:16:01,552 --> 01:16:03,552 Kau brengsek keparat! 666 01:16:03,576 --> 01:16:05,576 Mengapa kau harus kesini dan merusak semua rencana kami! 667 01:16:05,600 --> 01:16:07,500 Cuma demi sepotong batu, 668 01:16:07,524 --> 01:16:09,524 orang-orang itu semua terbunuh. 669 01:16:10,548 --> 01:16:12,548 Ganjaran untuk dosa adalah kematian. 670 01:16:12,572 --> 01:16:14,572 Kau mau mati? 671 01:16:14,596 --> 01:16:17,596 Tidak tanpa harga diriku. 672 01:16:17,620 --> 01:16:19,620 Diam kau! 673 01:16:19,644 --> 01:16:22,544 Keparat! Aku akan menghabisimu! 674 01:17:39,568 --> 01:17:41,568 Ayo kesini, akan kuhabisi kau! 675 01:18:26,592 --> 01:18:28,592 Ayo! 676 01:18:38,516 --> 01:18:40,516 Pergilah ke neraka, kau keparat! 677 01:19:49,540 --> 01:19:51,540 Pergilah! 678 01:19:51,564 --> 01:19:53,564 Ini terinfeksi! 679 01:19:53,588 --> 01:19:55,588 Troy! 680 01:19:55,612 --> 01:19:57,612 Troy! 681 01:21:11,536 --> 01:21:13,536 Han Feng! 682 01:21:27,560 --> 01:21:29,560 Han Feng! 683 01:21:45,584 --> 01:21:47,584 Han Feng! 684 01:22:23,508 --> 01:22:25,508 Han Feng! 685 01:22:43,532 --> 01:22:45,532 Han Feng! 686 01:22:45,556 --> 01:22:47,556 Han Feng! 687 01:22:47,580 --> 01:22:49,580 Tidak! 688 01:22:49,604 --> 01:22:51,604 Tidak! 689 01:22:55,528 --> 01:22:57,528 Han Feng! 690 01:23:02,552 --> 01:23:04,552 Jangan mendekat. 691 01:23:08,576 --> 01:23:10,576 Jangan. 692 01:23:10,600 --> 01:23:12,600 Aku tak percaya! 693 01:23:13,524 --> 01:23:15,524 Aku tak percaya bila kau mau menembakku. 694 01:23:15,548 --> 01:23:17,548 Setelah kau menyelamatkan nyawaku berkali-kali. 695 01:23:18,572 --> 01:23:20,572 Tetaplah di tempatmu! 696 01:23:22,596 --> 01:23:24,596 Aku terinfeksi. 697 01:23:30,520 --> 01:23:32,520 Tolong! Kumohon padamu! 698 01:23:33,544 --> 01:23:35,544 Menjauhlah! 699 01:23:35,568 --> 01:23:37,568 Kau akan terkena infeksi. 700 01:23:38,592 --> 01:23:40,592 Kumohon. 701 01:23:42,516 --> 01:23:46,516 Kau bilang kau akan membantuku meninggalkan Afrika dengan selamat. 702 01:23:46,540 --> 01:23:49,540 Aku mempercayainya, dan kau menepatinya! 703 01:23:50,564 --> 01:23:52,564 Kau juga bilang kau akan tetap hidup. 704 01:23:52,588 --> 01:23:54,588 Kau juga harus menepatinya. 705 01:24:36,512 --> 01:24:38,512 ♪ Waktu terus mengembara ♪ 706 01:24:38,536 --> 01:24:40,536 ♪ Dua jiwa kekasih menderita ♪ 707 01:24:41,560 --> 01:24:43,560 ♪ Air mata dingin ♪ 708 01:24:44,584 --> 01:24:46,584 ♪ Tak ada tempat untuk sembunyi ♪ 709 01:24:48,508 --> 01:24:50,508 ♪ Hati yang kosong adalah dusta ♪ 710 01:24:51,532 --> 01:24:53,532 ♪ Gelapnya malam adalah tergila-gila cinta ♪ 711 01:24:54,556 --> 01:24:56,556 ♪ Desahan kesedihan dalam angin ♪ 712 01:24:57,580 --> 01:25:01,580 ♪ Tak lagi melintas ♪ 713 01:25:03,504 --> 01:25:05,504 ♪ Jika kau mencintaiku, mohon lupakan aku ♪ 714 01:25:05,528 --> 01:25:08,528 ♪ Cinta terlalu menyedihkan ♪ ♪ untuk disembunyikan ♪ 715 01:25:09,552 --> 01:25:11,552 ♪ Hati telah terkunci ♪ 716 01:25:12,576 --> 01:25:15,576 ♪ Air mata terjatuh ♪ 717 01:25:15,600 --> 01:25:18,500 ♪ Cinta adalah kegagalan, ♪ ♪ jangan akui kesalahan ♪ 718 01:25:18,524 --> 01:25:21,524 ♪ Di lengan siapa kau akan bersandar? ♪ 719 01:25:21,548 --> 01:25:26,548 ♪ Tak ada jalan keluar, ♪ ♪ kapan kau akan kembali? ♪ 720 01:25:27,572 --> 01:25:29,572 ♪ Memang sulit untuk dikenali ♪ 721 01:25:30,596 --> 01:25:35,596 ♪ Surga yang tenang dan bumi terkutuk ♪ 722 01:25:36,520 --> 01:25:41,520 ♪ Mengawasimu diam-diam ♪ 723 01:25:43,544 --> 01:25:48,544 ♪ Melindungimu ♪ 724 01:25:59,568 --> 01:26:56,368 mahsunmax, 27 September 2016 725 01:26:00,568 --> 01:26:06,568 PAHLAWAN TERAKHIR 726 01:26:06,592 --> 01:26:16,592 NO RESYNC... 727 01:26:16,616 --> 01:26:26,616 NO RE-UPLOAD... 728 01:26:26,640 --> 01:26:36,640 NO DELETE CREDIT 729 01:26:36,664 --> 01:26:46,664 JUST INBOX FOR RESYNC 730 01:26:46,688 --> 01:26:56,688 CITY OF HEROES 731 01:30:50,000 --> 01:30:53,000 TAMAT 52131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.