All language subtitles for Tulpa.-.Perdizioni.Mortali.2012.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,061 --> 00:00:22,938 MUSIC IN THE BACKGROUND 2 00:02:28,439 --> 00:02:30,399 Shake stronger. 3 00:03:27,874 --> 00:03:30,209 THE RADIO VOLUME RAISED 4 00:03:51,147 --> 00:03:53,273 NOISE OF STEPS 5 00:05:22,113 --> 00:05:23,697 Ssh! 6 00:07:31,742 --> 00:07:33,827 The markets are open; all are falling 7 00:07:33,870 --> 00:07:36,997 Our fund is losing 0.8%. 8 00:07:37,081 --> 00:07:40,375 Do it quickly and react, showing strength. 9 00:07:40,501 --> 00:07:43,086 Thank you, Lisa. 10 00:07:43,129 --> 00:07:47,340 Do we sell bank shares or bet on a rebound? 11 00:07:47,383 --> 00:07:50,218 - What do I say? - Buy ... 12 00:07:50,261 --> 00:07:53,388 and resell tonight .. one hour before closing. 13 00:07:53,473 --> 00:07:56,099 Marla, is Ferry right? 14 00:07:57,226 --> 00:07:59,769 Just a minute, I'll check. 15 00:08:07,653 --> 00:08:10,739 - Gerald. - Here I am... 16 00:08:11,532 --> 00:08:16,661 I'd recommend the usual operations on money. I would buy. 17 00:08:16,787 --> 00:08:20,040 I would buy Euros, I see no alternative. 18 00:08:20,166 --> 00:08:22,375 I'm not convinced. 19 00:08:23,419 --> 00:08:26,379 - Lisa? - We focus all on renewable energy. 20 00:08:26,422 --> 00:08:28,507 Even finance them. 21 00:08:28,549 --> 00:08:31,551 - The only way to make a profit. - Bullshit! 22 00:08:31,636 --> 00:08:34,804 Then we focus on the Cipro gas deposits... 23 00:08:34,931 --> 00:08:37,390 ..if you want to play with renewable energy. 24 00:08:37,433 --> 00:08:39,935 It is not a good idea, is an unstable area. 25 00:08:40,019 --> 00:08:42,187 That gas will remain underwater for quite a few years yet. 26 00:08:42,271 --> 00:08:45,065 And gains when we see them? In fifty years? 27 00:08:45,149 --> 00:08:48,568 The largest company in the world of solar panels in China. 28 00:08:48,694 --> 00:08:52,322 You know their trading value on the stock exchange in Shanghai? 29 00:08:52,448 --> 00:08:54,574 Why are you laughing? 30 00:08:57,453 --> 00:08:59,663 The board took the decision. 31 00:09:00,456 --> 00:09:02,082 Someone will have to leave. 32 00:09:02,166 --> 00:09:03,708 Thanks. 33 00:09:10,800 --> 00:09:13,093 - Lisa! - Yes? - Excuse me. 34 00:09:14,804 --> 00:09:16,471 Come on. 35 00:09:17,598 --> 00:09:20,100 This fucking globalization! No longer turns a euro. 36 00:09:20,226 --> 00:09:22,477 - You know what I mean. - I know. 37 00:09:22,603 --> 00:09:25,564 It's okay that you're a gambler... 38 00:09:25,606 --> 00:09:27,732 ..but don't you think you're looking too far? 39 00:09:27,858 --> 00:09:30,485 This is not about looking from a distance or close up. 40 00:09:30,611 --> 00:09:32,571 Here it is good to see you. 41 00:09:32,613 --> 00:09:36,616 Ferry and others are smart, now understood.... 42 00:09:36,701 --> 00:09:39,369 ..that the future depends on the closing. of the evening markets. 43 00:09:39,453 --> 00:09:41,079 They are wrong 44 00:09:41,122 --> 00:09:42,747 SarĂ . 45 00:09:42,832 --> 00:09:45,125 Oh, by the way. 46 00:09:45,251 --> 00:09:47,752 Regarding the cuts... 47 00:09:47,878 --> 00:09:51,756 - That concerns you too. - I know. 48 00:09:51,841 --> 00:09:54,509 It is not only me who decides. 49 00:09:54,635 --> 00:09:58,096 - You go with renewables. - Can I go on? - Yes. 50 00:09:58,139 --> 00:10:00,640 I am also late! 51 00:10:00,766 --> 00:10:02,517 Ah, look! 52 00:10:02,643 --> 00:10:05,145 Why don't you come to dinner one of these nights? 53 00:10:05,229 --> 00:10:08,148 - You don't know my wife. - Thanks. 54 00:10:08,232 --> 00:10:10,734 - The third one, right? - Yes, from Lecce. 55 00:10:10,776 --> 00:10:12,652 Signor Roccaforte? 56 00:10:12,778 --> 00:10:14,863 We're late to the airport. 57 00:10:16,365 --> 00:10:20,660 - Today I won't wear a coat, it's hot. - Have a good trip. 58 00:10:20,786 --> 00:10:23,663 - And the movement of that company in China? - Are 2.5 to 1%. 59 00:10:23,789 --> 00:10:26,791 - Two points more than yesterday. - Shit! - Goodbye. 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 We can not stop now 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 We've been talking about this merger for two months 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Now control, agreed. 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Yes, I send to you now. 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Agreed, thanks. 60 00:11:29,730 --> 00:11:31,356 KNOCKING Yes? 61 00:11:32,566 --> 00:11:36,111 Signora Boeri, Am I needed I don't think so. It's getting late. 62 00:11:36,237 --> 00:11:38,113 Sure, you can go. 63 00:11:38,197 --> 00:11:40,365 I still have a little work to do. 64 00:11:40,491 --> 00:11:42,617 - See you tomorrow. - Yes, tomorrow. 65 00:11:58,718 --> 00:12:00,844 MUSIC IN THE BACKGROUND 66 00:13:43,572 --> 00:13:45,615 'PHONE RINGS 67 00:14:00,714 --> 00:14:02,632 Hello? 68 00:14:04,385 --> 00:14:06,261 Oh, hello Giovanna. 69 00:14:09,723 --> 00:14:12,517 No, I was not sleeping. 70 00:14:18,274 --> 00:14:20,984 Okay, I agree. 71 00:14:21,026 --> 00:14:23,528 See you later. 72 00:14:36,041 --> 00:14:38,418 (Giovanna) I told you I knew a certain Frank? 73 00:14:38,502 --> 00:14:41,421 - (Giovanna) He is often in the library. - (Lisa) What type is he? 74 00:14:41,547 --> 00:14:43,882 Tall, dark ... a fascinating guy. 75 00:14:45,301 --> 00:14:48,928 He ordered some books and since he says that he travels a lot ... 76 00:14:49,013 --> 00:14:52,807 ..he said he will call me to find out if they have arrived. 77 00:14:54,184 --> 00:14:56,686 Don't tell me you gave him your mobile phone number! 78 00:14:56,812 --> 00:14:58,271 Of course! 79 00:15:01,650 --> 00:15:06,279 - Are you interested in someone? - No, spot! 80 00:15:08,657 --> 00:15:10,825 I can never get anyone to please me. 81 00:15:10,951 --> 00:15:13,828 And then, you know, my work does not leave me much time. 82 00:15:28,552 --> 00:15:32,722 - Someone you know? - No, no... 83 00:15:32,848 --> 00:15:34,974 He looks like someone I know. 84 00:15:38,979 --> 00:15:41,606 Shall we have a coffee, will you? 85 00:17:26,920 --> 00:17:29,047 SCREAMING 86 00:21:41,091 --> 00:21:43,551 WOMAN SCREAMING 87 00:23:11,681 --> 00:23:14,183 KNOCKING AT THE DOOR Yes? 88 00:23:15,310 --> 00:23:17,311 - Lisa? - Yes. 89 00:23:17,396 --> 00:23:18,771 A few words. 90 00:23:18,814 --> 00:23:20,815 Sure, of course. 91 00:23:20,941 --> 00:23:22,691 Listen... 92 00:23:22,818 --> 00:23:25,945 should've called Sorry to be a pain in the ass. 93 00:23:26,071 --> 00:23:30,783 And since I'll be out until tomorrow ... 94 00:23:30,826 --> 00:23:34,703 - We want to move a bit on the price? - Let's do it. 95 00:23:34,788 --> 00:23:36,455 Play on his fear. 96 00:23:36,581 --> 00:23:39,792 You'll see him call me again and then I'll talk. 97 00:23:40,335 --> 00:23:42,086 OK. 98 00:23:42,212 --> 00:23:43,796 Perfect. 99 00:23:52,431 --> 00:23:55,599 But that dinner? What do we want? 100 00:23:55,684 --> 00:24:00,062 - Have I offended? - No, God forbid! 101 00:24:00,105 --> 00:24:03,691 And that the work always finishes late at night. 102 00:24:03,733 --> 00:24:06,318 A splurge every now and then! 103 00:24:07,821 --> 00:24:09,738 OK 104 00:24:10,824 --> 00:24:13,742 - This cute necklace! - Do you like it? 105 00:24:13,869 --> 00:24:16,370 You should wear it more often. 106 00:24:18,373 --> 00:24:22,126 It was the one you wore in Beijing. 107 00:24:23,712 --> 00:24:25,713 One night. 108 00:24:26,965 --> 00:24:28,883 Ah, it's true! 109 00:24:28,967 --> 00:24:30,968 What a memory! 110 00:24:31,011 --> 00:24:34,013 Then I'll wear it more often. 111 00:24:42,355 --> 00:24:44,148 I'll accompany you. 112 00:24:46,651 --> 00:24:49,028 We're going forward with renewables. 113 00:24:49,154 --> 00:24:52,281 Everything is progressing, there are good margins. 114 00:24:52,365 --> 00:24:55,910 - Okay, let me know. - Sure. 115 00:24:56,036 --> 00:24:58,537 - Bye! - Bon voyage. 116 00:25:19,434 --> 00:25:45,000 MUSIC IN THE BACKGROUND 117 00:32:03,463 --> 00:32:04,963 Hey! 118 00:32:06,716 --> 00:32:08,717 Excuse me. 119 00:32:08,843 --> 00:32:12,179 - Can I talk to you a minute? - Hello. 120 00:32:12,847 --> 00:32:14,932 Hello, my name is Stefan. 121 00:32:16,601 --> 00:32:21,688 I know it's against the rules but it was really special. 122 00:32:23,858 --> 00:32:25,734 You are very kind. 123 00:32:27,236 --> 00:32:30,113 But you just said: it's against the rules. 124 00:32:33,576 --> 00:32:35,243 OK. 125 00:32:36,746 --> 00:32:38,497 Goodnight. 126 00:33:04,983 --> 00:33:07,025 MUSIC IN THE BACKGROUND 127 00:34:45,625 --> 00:34:47,584 INDISTINCT NOISE 128 00:34:58,888 --> 00:35:00,847 THUNDER 129 00:35:30,044 --> 00:35:32,754 MUSIC FROM THE STEREO THUNDER 130 00:35:49,939 --> 00:35:52,065 SCREAMING 131 00:36:08,291 --> 00:36:10,333 Let me go! 132 00:38:37,982 --> 00:38:40,859 - Good day. - Good day. - They're waiting in the meeting room. 133 00:38:40,985 --> 00:38:42,444 - It's quite urgent. - Thanks. 134 00:38:42,486 --> 00:38:44,237 You're welcome. 135 00:38:45,990 --> 00:38:47,991 Hello, I apologize. 136 00:38:49,201 --> 00:38:51,244 Take your time. 137 00:38:51,370 --> 00:38:54,873 Excuse me, signor Roccaforte. There was a lot of traffic. 138 00:38:57,251 --> 00:39:00,128 - A serious matter has occured. - What happened? 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Oh my God! 139 00:39:05,133 --> 00:39:06,384 HEADLINE: Roccaforte Investigated by Stock Exchange Authorities 140 00:39:08,637 --> 00:39:10,388 < (Roccaforte) Who is to blame? 141 00:39:10,514 --> 00:39:12,850 < Who has given this information to the newspapers? 00:39:13,000 --> 00:39:14,850 HEADLINE: Random murders or sadistic rituals 142 00:39:14,893 --> 00:39:18,146 < (Gerald) Are you saying that one of us has called the newspapers? 143 00:39:18,230 --> 00:39:22,901 < (Roccaforte) I want to know why this news is in the paper. 144 00:39:24,779 --> 00:39:26,654 < Marla! < I didn't know anything! 145 00:39:29,158 --> 00:39:33,119 < It is not normal such an attitude! 146 00:39:33,162 --> 00:39:35,288 < I am here to work! 147 00:39:40,252 --> 00:39:42,379 < Who is to blame? 148 00:39:42,421 --> 00:39:47,384 I swear! None of us called the newspapers. 149 00:39:47,426 --> 00:39:51,137 Lisa! What do you have? What's going on? 150 00:39:52,807 --> 00:39:56,684 I'm sorry, I do not feel well. 151 00:40:17,581 --> 00:40:20,708 < (Ferry) It has created an untenable situation. 152 00:40:23,462 --> 00:40:27,215 I think as you but our hands are tied. 153 00:40:27,341 --> 00:40:29,300 What would you do? 154 00:40:29,343 --> 00:40:32,095 - Lisa! - Yes? 155 00:40:32,221 --> 00:40:35,306 - Everything OK? - Yes. I'm better now, thanks. 156 00:40:35,349 --> 00:40:39,853 I'm so sorry, I'm just a little stressed. 157 00:40:39,979 --> 00:40:42,188 - Are you sure? - Yes, sure. - Good! 158 00:40:43,357 --> 00:40:46,109 When the shit hits the fan, run away. 159 00:40:46,986 --> 00:40:49,946 So you don't risk anything. 160 00:40:49,989 --> 00:40:52,615 Everyone knows why you're here. 161 00:40:53,367 --> 00:40:57,829 - You do not want to hear the truth? - Oh! Fuck you. 162 00:41:05,754 --> 00:41:07,755 Bitch. 163 00:41:19,143 --> 00:41:22,604 < We're closed. - I need to speak with Kiran. 164 00:41:24,607 --> 00:41:26,149 It 's very important. 165 00:41:47,379 --> 00:41:49,255 Do you know where they are? 166 00:41:50,382 --> 00:41:52,675 Wrong. 167 00:41:52,760 --> 00:41:57,680 I've found out that the bitch goes somewhere very suspicious. 168 00:41:57,765 --> 00:42:01,059 It is located in a parking garage. 169 00:42:01,143 --> 00:42:03,186 I took some photos. 170 00:42:03,270 --> 00:42:05,396 Now your turn. 171 00:42:09,568 --> 00:42:11,444 I do not know. 172 00:42:11,529 --> 00:42:14,072 It makes me a little afraid. 173 00:42:15,324 --> 00:42:17,325 Okay, I'll try. 174 00:42:23,290 --> 00:42:25,416 BACKGROUND MUSIC 175 00:42:54,697 --> 00:42:56,322 What do you want? 176 00:42:57,241 --> 00:42:59,117 I want to go in. 177 00:42:59,243 --> 00:43:02,996 - It's a private club. - Can I join? 178 00:43:06,000 --> 00:43:08,126 Get out and never come back. 179 00:47:12,079 --> 00:47:13,955 Stefan. 180 00:47:24,258 --> 00:47:26,133 THUD 181 00:47:29,888 --> 00:47:31,889 NOISE OF STEPS 182 00:49:00,854 --> 00:49:03,189 MUSIC IN THE BACKGROUND 183 00:49:19,081 --> 00:49:20,748 Someone's there! 184 00:50:38,410 --> 00:50:40,411 DOOR OPENS 185 00:50:59,848 --> 00:51:01,849 DOOR CLOSES 186 00:52:07,874 --> 00:52:09,750 SCREAMING 187 00:53:13,690 --> 00:53:15,816 'PHONE RINGS 188 00:53:30,081 --> 00:53:32,124 - Hello? < (Giovanna) Lisa. 189 00:53:32,250 --> 00:53:36,629 What's going on? We were supposed to meet for dinner last night.. 190 00:53:36,755 --> 00:53:37,880 < Hello, Giovanna. 191 00:53:38,006 --> 00:53:42,092 I was in the office last night, I had a late meeting. 192 00:53:42,135 --> 00:53:44,261 < I should have called, I'm sorry. 193 00:53:45,263 --> 00:53:47,014 Are you hurt? 194 00:53:47,098 --> 00:53:50,351 < Do you feel down. - No, nothing... 195 00:53:50,393 --> 00:53:53,229 I'm just really tired. 196 00:53:53,271 --> 00:53:55,856 < Too much work - OK. 197 00:53:57,400 --> 00:54:02,363 - If you need anything call, however, eh? - OK. 198 00:54:03,490 --> 00:54:05,366 - Bye. - Bye. 199 00:54:27,305 --> 00:54:29,390 BACKGROUND MUSIC 200 00:54:50,412 --> 00:54:52,329 Stop! 201 00:54:52,414 --> 00:54:54,665 Wait! 202 00:54:56,293 --> 00:54:59,795 < Thanks. - What do you want from me? 203 00:55:01,673 --> 00:55:04,341 You've written that you are in grave danger. Why? 204 00:55:04,426 --> 00:55:06,719 What the hell does that mean? 205 00:55:09,472 --> 00:55:12,808 I need to understand. 206 00:55:17,230 --> 00:55:20,733 - All right, signorina Boeri? - Yes, sure Ivan. Thanks. 207 00:55:20,859 --> 00:55:23,944 Mr. Roccaforte must speak. 208 00:55:23,987 --> 00:55:25,362 I'll be right there. 209 00:55:39,586 --> 00:55:41,378 Now I have to go. 210 00:55:42,630 --> 00:55:44,340 - Ok. - Ok. 211 00:55:56,353 --> 00:55:59,897 - What has happened? - Marla is dead. 212 00:55:59,981 --> 00:56:02,024 They found her with her veins cut. 213 00:56:02,150 --> 00:56:06,111 The police say it's a suicide but Ivan says she was killed. 214 00:56:07,280 --> 00:56:08,906 Dead... 215 00:56:09,032 --> 00:56:12,034 Who may have done a thing like that? 216 00:56:12,118 --> 00:56:15,412 - Maybe one of you. - What does this mean, please? 217 00:56:15,497 --> 00:56:18,165 It means that now we're down to three. 218 00:56:19,376 --> 00:56:23,504 - Do you want to fight, it 's true? - Yes. 219 00:56:23,546 --> 00:56:25,422 In a violent way. 220 00:56:28,676 --> 00:56:31,178 < We were not nice... 221 00:56:31,304 --> 00:56:34,431 ..but from this to reach a murder... 222 00:56:37,310 --> 00:56:38,769 Who was that? 223 00:56:38,812 --> 00:56:42,272 - Who? - The man you were talking to. 224 00:56:42,315 --> 00:56:48,070 Ah! He was an acquaintance of mine, a friend of mine. 225 00:56:53,159 --> 00:56:56,453 Ivan, please, stop here. I'll go back home on foot. 226 00:57:19,352 --> 00:57:21,687 - Hello. - Hello. - Important call? 227 00:57:21,729 --> 00:57:23,981 Mr. Ferry is waiting there. 228 00:57:24,107 --> 00:57:26,316 Where I expect? In my office? 229 00:57:26,359 --> 00:57:28,735 I could not stop it. 230 00:57:39,122 --> 00:57:41,373 Good day, Lisa. 231 00:57:41,458 --> 00:57:43,375 Forgive the intrusion. 232 00:57:45,462 --> 00:57:47,629 - Did you know? - Yes. 233 00:57:47,714 --> 00:57:50,090 Mr. Roccaforte told me. 234 00:57:51,259 --> 00:57:55,387 - I am very sorry. - Yes, I suppose. 235 00:57:56,514 --> 00:58:01,768 Last night, Marla sent me photos before committing suicide. 236 00:58:03,271 --> 00:58:04,771 It looks a bit ... 237 00:58:06,024 --> 00:58:08,150 It was right where you were. 238 00:58:09,486 --> 00:58:12,529 Those photos do not signify anything. 239 00:58:13,781 --> 00:58:17,910 But if you really want to blackmail me... 240 00:58:18,036 --> 00:58:21,497 ..who will talk about how you handled the Abu Al Sindi deal. 241 00:58:21,539 --> 00:58:23,165 See you soon, Lisa. 242 00:58:24,501 --> 00:58:26,293 Very soon. 243 00:58:47,524 --> 00:58:51,568 ( "The Tulpa according to Tibetan Buddhism magic..." 244 00:58:51,694 --> 00:58:55,322 "..are the materialization part of our metaphysical." 245 00:58:57,200 --> 00:59:02,329 "Real beings produced through meditation and esotericism." 246 00:59:04,958 --> 00:59:08,669 "Sometimes a Tulpa can be created unconsciously.." 247 00:59:09,712 --> 00:59:14,424 "When this happens, the Tulpa is out of control." 248 00:59:19,055 --> 00:59:21,557 "The Tulpa, free from their creator ..." 249 00:59:21,599 --> 00:59:26,979 "..can become terrible murderous fiends." 250 00:59:29,607 --> 00:59:34,611 "In these cases only a monastic expert, armed with Phurba..." 251 00:59:34,696 --> 00:59:38,073 "..ritual knife, can kill it." 252 00:59:41,578 --> 00:59:43,620 "But this does not always happen..." 253 00:59:43,746 --> 00:59:46,707 "..before the ferocious massacres happen." ) 254 01:01:39,487 --> 01:01:41,488 LISA SCREAMING 255 01:01:46,327 --> 01:01:48,453 CHANTING OF VERSES 256 01:02:04,887 --> 01:02:07,013 SCREAMING 257 01:02:17,734 --> 01:02:21,778 - We have to go to the police. - I can not. 258 01:02:24,866 --> 01:02:27,534 The scandal would overwhelm me. 259 01:02:30,288 --> 01:02:34,416 Get away from here, You need to save yourself. 260 01:02:35,543 --> 01:02:39,045 - Stay away from me. - I can not. 261 01:02:39,130 --> 01:02:44,134 You took a risk to see me, Perhaps you're in danger, too. 262 01:02:51,434 --> 01:02:53,935 Now I have to go. 263 01:02:54,020 --> 01:02:56,062 I'll call you soon. 264 01:02:57,774 --> 01:02:59,691 Be careful. 265 01:03:13,664 --> 01:03:15,582 I'll take this. 266 01:03:16,584 --> 01:03:18,585 My fifteen euro. 267 01:03:24,425 --> 01:03:26,802 - Thanks. - Thanks. - Goodbye. 268 01:03:49,992 --> 01:03:52,369 Can I get a copy? 269 01:03:55,122 --> 01:03:58,208 Okay, it's also on offer. 270 01:04:25,027 --> 01:04:26,987 INDISTINCT NOISE 271 01:05:21,834 --> 01:05:23,710 GROANS 272 01:05:34,472 --> 01:05:36,348 SCREAMING 273 01:07:24,457 --> 01:07:26,416 What happened to Ferry? 274 01:07:29,086 --> 01:07:31,838 - Why are you asking me? - Ask the questions I do. 275 01:07:31,964 --> 01:07:35,425 What happened to Ferry? Where the fuck is he? He disappeared! 276 01:07:35,468 --> 01:07:38,094 I know nothing, really! 277 01:07:38,220 --> 01:07:41,806 I havn't the faintest idea, Why should I know? 278 01:07:41,849 --> 01:07:44,934 Ferry told me unacceptable things about you. 279 01:07:51,567 --> 01:07:53,193 I do not know what Ferry said ... 280 01:07:53,235 --> 01:07:56,488 ..however, if you believe him, he can have my resignation... 281 01:07:56,572 --> 01:07:58,740 ..in an hour on his desk. 282 01:07:58,824 --> 01:08:03,119 - I'm deeply disappointed. - Sorry about that. 283 01:08:03,245 --> 01:08:05,121 Goodbye. 284 01:08:20,096 --> 01:08:22,347 BACKGROUND MUSIC 285 01:08:32,399 --> 01:08:34,275 Giovanna, It's me. 286 01:08:35,236 --> 01:08:37,112 Can you hear me? 287 01:08:38,280 --> 01:08:42,492 I need to talk with you soon ... immediately! 288 01:08:42,535 --> 01:08:44,160 Are you at home? 289 01:08:45,538 --> 01:08:48,123 I'm in the car, arriving. 290 01:08:51,752 --> 01:08:56,381 It 's very important, I can't talk on the phone. 291 01:08:59,260 --> 01:09:01,177 OK 292 01:09:01,929 --> 01:09:03,888 Thanks. 293 01:09:08,310 --> 01:09:10,520 CELLULAR 'PHONE RINGING 294 01:09:29,039 --> 01:09:31,166 SIGNAL INTERUPTED 295 01:10:07,119 --> 01:10:08,828 Let's go. 296 01:10:35,522 --> 01:10:37,607 Forgive me, Giovanna. 297 01:10:37,650 --> 01:10:40,860 I've been involved in this nightmare. 298 01:10:40,903 --> 01:10:42,779 Let's go to bed. 299 01:10:43,781 --> 01:10:46,032 Tomorrow we will see what to do. 300 01:10:49,536 --> 01:10:52,247 I don't think I'll be able to sleep. 301 01:10:55,417 --> 01:10:57,293 I have something. 302 01:10:58,629 --> 01:11:00,630 It is very strong. 303 01:11:01,674 --> 01:11:03,633 Take only one. 304 01:11:05,010 --> 01:11:10,807 Thanks. 305 01:11:47,928 --> 01:11:50,096 INDISTINCT NOISE 306 01:12:13,329 --> 01:12:15,204 Giovanna? 307 01:12:49,531 --> 01:12:51,616 INDISTINCT NOISE 308 01:12:51,658 --> 01:13:49,966 Giovanna? 309 01:13:52,970 --> 01:13:54,720 Where are you? 310 01:14:02,980 --> 01:14:04,856 Giovanna! 311 01:14:11,113 --> 01:14:12,822 Answer me. 312 01:14:30,090 --> 01:14:31,966 Giovanna! 313 01:14:35,012 --> 01:14:37,221 INDISTINCT NOISE 314 01:14:39,975 --> 01:14:46,147 Answer me. 315 01:15:05,042 --> 01:15:06,918 INDISTINCT NOISE 316 01:15:11,548 --> 01:15:13,674 What did they do? 317 01:15:17,304 --> 01:15:19,180 Oh dear! 318 01:15:23,185 --> 01:15:25,311 Oh! 319 01:15:29,274 --> 01:15:34,654 Stefan! 320 01:15:34,696 --> 01:15:36,822 Oh dear! 321 01:15:46,458 --> 01:15:48,334 Oh dear ... 322 01:16:04,810 --> 01:16:06,852 Saved! 323 01:16:06,979 --> 01:16:08,938 It 's still here. 324 01:16:30,877 --> 01:16:33,087 Giovanna! 325 01:16:35,591 --> 01:16:37,466 It was you! 326 01:16:40,721 --> 01:16:42,138 I saw you... 327 01:16:46,268 --> 01:16:48,394 ..with those pigs! 328 01:16:55,152 --> 01:16:56,861 You love him! 329 01:16:58,739 --> 01:17:00,656 Cursed! 330 01:17:01,783 --> 01:17:03,618 No! 331 01:18:43,719 --> 01:18:46,971 Lisa! 332 01:18:47,013 --> 01:18:50,141 - Oh my God! - Hell! 333 01:18:52,144 --> 01:18:54,770 < Excuse me doctor, we have to go. 334 01:19:09,745 --> 01:19:12,037 AMBULANCE SIREN 335 01:20:13,099 --> 01:20:15,226 - Good day. - Good day. 336 01:20:28,323 --> 01:20:30,491 - Good day, Lisa. - Good day, Gerald. 337 01:20:30,575 --> 01:20:33,244 - What do we do with the Germans? - Ah, the Germans! 338 01:20:33,328 --> 01:20:36,872 We will wait for their offer but not later than five o'clock today. 339 01:20:36,957 --> 01:20:38,123 Ok, it will be done. 340 01:21:45,066 --> 01:21:46,567 Kiran. 23703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.