All language subtitles for Touch.Your.Heart.E05.190220.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,890 --> 00:00:43,765 Who is it this early in the morning? 2 00:00:44,594 --> 00:00:48,035 I'm meeting a client, so I'll be an hour late today. 3 00:00:56,573 --> 00:00:58,600 Okay, noted. 4 00:00:58,608 --> 00:01:02,215 It's chilly today, so bundle up. 5 00:01:06,583 --> 00:01:08,955 Did I go too far? 6 00:01:09,553 --> 00:01:12,425 You should bundle up too. 7 00:01:23,333 --> 00:01:27,470 He emphasized that I should bundle up today, 8 00:01:27,471 --> 00:01:30,100 so that is what I'll do. 9 00:01:30,107 --> 00:01:32,440 Pink is always right. 10 00:01:32,442 --> 00:01:34,945 It's so pretty. 11 00:01:44,988 --> 00:01:46,590 The doors are closing. 12 00:01:46,590 --> 00:01:50,095 Wait a second! Gosh, thank you. 13 00:01:51,228 --> 00:01:52,860 Oh, it's you, Mr. Kwon. 14 00:01:52,863 --> 00:01:55,105 The doors are closing. 15 00:01:55,465 --> 00:01:57,630 Like always, I meet you in the elevator... 16 00:01:57,634 --> 00:02:00,370 even though I'm coming in an hour late after meeting a client. 17 00:02:00,370 --> 00:02:03,400 Anyone who hears you might assume that... 18 00:02:03,406 --> 00:02:06,870 I wait for you at the elevator every morning. 19 00:02:06,877 --> 00:02:10,285 I'm coming in late because of a meeting too. 20 00:02:13,583 --> 00:02:17,180 - By the way, I have good news. - I don't want to know. 21 00:02:17,187 --> 00:02:21,725 I've never been delighted by your so-called good news before. 22 00:02:22,092 --> 00:02:23,520 It's for real this time. 23 00:02:23,527 --> 00:02:27,465 I have two incredibly exciting news. 24 00:02:27,797 --> 00:02:29,290 Which would you like to hear first? 25 00:02:29,299 --> 00:02:32,530 One's only slightly good while the other is a true delight. 26 00:02:32,536 --> 00:02:35,730 Okay, we men should play on a large scale, 27 00:02:35,739 --> 00:02:37,640 so I'll start with the big news. 28 00:02:37,641 --> 00:02:39,500 Always Law Firm... 29 00:02:39,509 --> 00:02:41,970 might take on a big case. 30 00:02:41,978 --> 00:02:45,040 I'm 99 percent certain. Once we take it on, 31 00:02:45,048 --> 00:02:48,185 we'll be at the center of attention. 32 00:02:48,318 --> 00:02:50,585 What's the case? 33 00:02:51,421 --> 00:02:53,495 That's a secret. 34 00:02:55,192 --> 00:02:57,360 I'll move onto the small news now. 35 00:02:57,360 --> 00:02:59,995 The firm's going out to dinner today. 36 00:03:01,198 --> 00:03:04,935 Mr. Kwon! Why aren't you answering me? 37 00:03:05,101 --> 00:03:06,360 We're all going out for dinner. 38 00:03:06,369 --> 00:03:08,400 I will not be attending. 39 00:03:08,405 --> 00:03:10,475 You never do. 40 00:03:10,974 --> 00:03:14,445 Why can't you enjoy the fun when it's brought to your lap? 41 00:03:18,148 --> 00:03:19,140 Sorry for being late. 42 00:03:19,149 --> 00:03:21,025 Good morning. 43 00:03:27,457 --> 00:03:29,490 What's all this? 44 00:03:29,492 --> 00:03:31,560 Aren't they pretty? 45 00:03:31,561 --> 00:03:32,860 Spring is right around the corner, 46 00:03:32,862 --> 00:03:36,305 so I decorated my desk in the shade of pink. 47 00:03:36,566 --> 00:03:39,760 It may be spring soon, but a law firm office... 48 00:03:39,769 --> 00:03:41,845 shouldn't be pink. 49 00:03:41,871 --> 00:03:44,775 Are you saying that this isn't allowed? 50 00:03:45,442 --> 00:03:48,610 Are you aware that you're in violation of... 51 00:03:48,612 --> 00:03:51,910 one's right to pursue happiness and the right to free will? 52 00:03:51,915 --> 00:03:52,910 How did you know that? 53 00:03:52,916 --> 00:03:55,350 You said so at the drive-in theater. 54 00:03:55,352 --> 00:03:58,255 I have a good memory, so I recall everything. 55 00:03:58,388 --> 00:04:01,725 All right then. Do as you wish. 56 00:04:13,637 --> 00:04:15,775 What's all this? 57 00:04:17,607 --> 00:04:20,270 I thought it was rude to only revamp my desk. 58 00:04:20,277 --> 00:04:23,540 Still, I prefer black to pink. 59 00:04:23,546 --> 00:04:26,180 Even though you're fond of black, 60 00:04:26,182 --> 00:04:28,450 a splash of pink here and there... 61 00:04:28,451 --> 00:04:29,980 will elevate your mood. 62 00:04:29,986 --> 00:04:31,280 My right to pursue happiness and the right to free will... 63 00:04:31,288 --> 00:04:34,225 should be assured too. 64 00:04:34,724 --> 00:04:37,435 All right. I'll get rid of them. 65 00:04:44,000 --> 00:04:45,805 A strawberry? 66 00:04:50,240 --> 00:04:52,045 Wait. 67 00:04:52,242 --> 00:04:55,210 - Take these too. - Keep those at least. 68 00:04:55,211 --> 00:04:57,380 When I'm not in my seat, you can write... 69 00:04:57,380 --> 00:04:59,540 notes for me and stick them on my desk. 70 00:04:59,549 --> 00:05:01,510 That way, we won't forget. 71 00:05:01,518 --> 00:05:03,285 Then... 72 00:05:05,121 --> 00:05:06,955 Right. 73 00:05:17,033 --> 00:05:18,905 What? 74 00:05:23,873 --> 00:05:25,645 Yes. 75 00:05:26,242 --> 00:05:28,870 I'll send the content certification right away. 76 00:05:28,878 --> 00:05:30,645 Sure. 77 00:05:51,034 --> 00:05:53,805 (Please put together the content certification for Ms. Jung.) 78 00:05:54,270 --> 00:05:57,745 Please put together the content certification for Ms. Jung. 79 00:05:59,542 --> 00:06:02,285 (Sure.) 80 00:06:04,848 --> 00:06:06,655 Come in. 81 00:06:26,770 --> 00:06:29,005 Sure thing. 82 00:06:29,372 --> 00:06:31,445 She could've just said it. 83 00:06:38,214 --> 00:06:40,215 (Please apply for Mr. Park's hearing to be moved to next Tuesday.) 84 00:06:41,284 --> 00:06:43,150 Please apply for Mr. Park's hearing... 85 00:06:43,153 --> 00:06:45,550 to be moved to next Tuesday. 86 00:06:45,555 --> 00:06:47,990 (It's been moved to 3pm on February 26.) 87 00:06:47,991 --> 00:06:50,790 It's been moved to 3pm on February 26. 88 00:06:50,794 --> 00:06:52,390 Apply for commission of documents... 89 00:06:52,395 --> 00:06:53,760 regarding Mr. Baek's case... 90 00:06:53,763 --> 00:06:56,265 at the Cheongju District Prosecutor's Office. 91 00:06:56,299 --> 00:06:57,930 Done and done. 92 00:06:57,934 --> 00:07:01,505 Check Mr. Han's deadline for an appeal and notify him. 93 00:07:01,638 --> 00:07:05,775 The deadline is the 27th, and he will appeal. 94 00:07:06,543 --> 00:07:09,640 Good job. I'm sorry I gave you too many tasks. 95 00:07:09,646 --> 00:07:13,485 It's all right. Please let me know if there's anything else I can do. 96 00:07:13,550 --> 00:07:16,625 (It's all right. Please let me know if there's anything else I can do.) 97 00:07:28,431 --> 00:07:31,430 Hi, is this Thunder Express? 98 00:07:31,434 --> 00:07:34,305 This is Dan Moon Hee of Always Law Firm. 99 00:07:34,370 --> 00:07:35,770 That's right. 100 00:07:35,772 --> 00:07:39,240 I need a parcel delivered by courier. 101 00:07:39,242 --> 00:07:42,285 Sure, I'll be waiting. 102 00:07:47,717 --> 00:07:51,325 I wonder what he thinks of me. 103 00:07:55,024 --> 00:07:58,820 Does he like me? 104 00:07:58,828 --> 00:08:00,120 Does he not? 105 00:08:00,129 --> 00:08:04,975 Does he like me or does he not? Likes me or not. 106 00:08:06,769 --> 00:08:09,145 - He... - He likes you! 107 00:08:12,141 --> 00:08:16,045 I'm sure that he likes you too. 108 00:08:17,046 --> 00:08:19,880 I've seen people tell fortunes with petals before, 109 00:08:19,883 --> 00:08:21,850 but not with tangerines. 110 00:08:21,851 --> 00:08:23,280 It's a first for me too. 111 00:08:23,286 --> 00:08:26,155 I just don't know what he thinks of me. 112 00:08:27,423 --> 00:08:28,750 What is he like? 113 00:08:28,758 --> 00:08:31,420 Is it still just a one-sided love? 114 00:08:31,427 --> 00:08:33,865 I'm not sure. 115 00:08:34,130 --> 00:08:37,635 I do think that he's interested in me too. 116 00:08:38,735 --> 00:08:40,700 Would you like to hear me out? 117 00:08:40,703 --> 00:08:42,230 Sure, I'm curious to know. 118 00:08:42,238 --> 00:08:45,270 He works at the courier service our law firm often calls. 119 00:08:45,275 --> 00:08:46,840 His tone changes when only addressing me. 120 00:08:46,843 --> 00:08:49,810 He keeps his voice low with others, 121 00:08:49,812 --> 00:08:52,655 but takes on a higher tone with me. 122 00:08:52,882 --> 00:08:55,080 He must be thrilled to see me, right? 123 00:08:55,084 --> 00:08:58,050 That's not all though. The company gives out a key ring... 124 00:08:58,054 --> 00:08:59,680 after five deliveries, 125 00:08:59,689 --> 00:09:03,295 but even though I only called the service four times, 126 00:09:03,560 --> 00:09:06,060 I was given this key ring for free. 127 00:09:06,062 --> 00:09:09,365 We all wish to go all out for the ones we love. 128 00:09:09,699 --> 00:09:12,000 It's pretty. 129 00:09:12,001 --> 00:09:15,970 He must truly be into you. 130 00:09:15,972 --> 00:09:17,845 Really? 131 00:09:18,141 --> 00:09:19,670 You're a woman with a lot of relationship experience, 132 00:09:19,676 --> 00:09:22,315 so your words seem trustworthy. 133 00:09:22,645 --> 00:09:24,640 I actually haven't dated much. 134 00:09:24,647 --> 00:09:27,080 Oh, right. I read it in an interview. 135 00:09:27,083 --> 00:09:28,985 You've never had a boyfriend before. 136 00:09:29,319 --> 00:09:32,620 I may not be experienced with romantic relationships, 137 00:09:32,622 --> 00:09:34,320 but I give out great advice. 138 00:09:34,324 --> 00:09:38,295 Don't you remember? I hosted that TV dating show. 139 00:09:39,529 --> 00:09:41,565 From what I can tell, 140 00:09:42,432 --> 00:09:43,900 this is for sure. 141 00:09:43,900 --> 00:09:46,975 My gosh! Nice! 142 00:09:49,606 --> 00:09:51,675 - It's a secret though. - Sure. 143 00:09:52,542 --> 00:09:56,545 My gosh. She must really like him. 144 00:10:00,149 --> 00:10:02,510 Do tangerines actually work though? 145 00:10:02,518 --> 00:10:05,555 Maybe I should try it too. 146 00:10:19,002 --> 00:10:20,630 He likes me. 147 00:10:20,637 --> 00:10:22,745 He likes me not. 148 00:10:23,573 --> 00:10:25,545 He likes me, 149 00:10:27,977 --> 00:10:30,310 he likes me not... 150 00:10:30,313 --> 00:10:33,655 (He likes me, he likes me not, he likes me, he likes me not...) 151 00:10:35,918 --> 00:10:37,855 He likes me! 152 00:10:42,892 --> 00:10:45,090 Ms. Oh, it's time to go to the trial. 153 00:10:45,094 --> 00:10:47,905 Okay. I'm on my way. 154 00:10:50,933 --> 00:10:53,870 After questioning the witness, the defendant's alibi... 155 00:10:53,870 --> 00:10:57,170 and the fact that he was not at the scene has been proved clearly. 156 00:10:57,173 --> 00:10:59,075 Therefore, I request you to... 157 00:10:59,475 --> 00:11:01,885 sentence him as not guilty. 158 00:11:12,188 --> 00:11:15,490 Mr. Kwon, it seems like we'll win the trial, right? 159 00:11:15,491 --> 00:11:17,090 Yes, maybe we will. 160 00:11:17,093 --> 00:11:19,320 Come on, stop being so modest. 161 00:11:19,328 --> 00:11:22,535 From the smile on your face, it seems like you're confident. 162 00:11:23,232 --> 00:11:26,435 You get so happy whenever you win. You're a natural-born attorney. 163 00:11:28,705 --> 00:11:33,045 By the way, why did you become an attorney? 164 00:11:35,778 --> 00:11:39,855 I heard that your friends from college all became prosecutors. 165 00:11:40,183 --> 00:11:43,025 Attorneys make more money. 166 00:11:45,988 --> 00:11:49,365 What? He became an attorney because of money? 167 00:11:49,726 --> 00:11:51,460 He's even a sincere guy. 168 00:11:51,461 --> 00:11:54,235 The more I get to know him, the more charming he seems. 169 00:11:59,769 --> 00:12:03,545 It's almost time for lunch. Why don't we go eat something? 170 00:12:03,639 --> 00:12:05,415 Sure. 171 00:12:10,012 --> 00:12:13,155 Wait. Oh, right. 172 00:12:14,817 --> 00:12:16,650 What if she wants to drink coffee again? 173 00:12:16,652 --> 00:12:21,155 No. Since it's lunch time, she might want to have lunch together. 174 00:12:22,558 --> 00:12:24,465 Aren't you coming? 175 00:12:25,661 --> 00:12:29,235 I'm coming. Come on, let's go! Hurry! 176 00:12:31,134 --> 00:12:33,000 Jung Rok. 177 00:12:33,002 --> 00:12:34,730 - A UFO! - What? 178 00:12:34,737 --> 00:12:36,670 It went that way! 179 00:12:36,672 --> 00:12:38,770 Hurry up. Come on, let's go already. 180 00:12:38,775 --> 00:12:40,675 - Hurry! - Jung Rok. 181 00:12:41,277 --> 00:12:42,370 Hey. 182 00:12:42,378 --> 00:12:45,085 - Were you here for a trial? - Yes. 183 00:12:45,515 --> 00:12:46,880 I see you often lately. 184 00:12:46,883 --> 00:12:48,755 So? You don't like it? 185 00:12:49,185 --> 00:12:51,525 You came too, Ms. Oh. 186 00:12:51,654 --> 00:12:52,920 Yes, I did. 187 00:12:52,922 --> 00:12:56,265 If you have time, how about lunch? Does pasta sound good? 188 00:12:56,392 --> 00:12:57,990 Pasta? 189 00:12:57,994 --> 00:13:01,095 Actually, I have something to tell you. 190 00:13:03,199 --> 00:13:06,230 - Is it important? - Yes. It's extremely important. 191 00:13:06,235 --> 00:13:08,775 It's also kind of a secret. 192 00:13:10,540 --> 00:13:13,275 I'm sorry, but can you go back to the office first? 193 00:13:13,876 --> 00:13:15,685 What? 194 00:13:19,949 --> 00:13:21,410 Go back first? 195 00:13:21,417 --> 00:13:24,020 He promised to eat with me first and just broke it. 196 00:13:24,020 --> 00:13:26,295 Do you know how much I like... 197 00:13:27,023 --> 00:13:28,825 pasta? 198 00:13:32,929 --> 00:13:36,405 So, what is this important and secret thing about? 199 00:13:38,568 --> 00:13:41,070 - Do you know the Im Yun Hee Case? - Yes. 200 00:13:41,070 --> 00:13:43,905 I'm in charge of that case. 201 00:13:43,973 --> 00:13:47,140 She was assaulted by her husband for years... 202 00:13:47,143 --> 00:13:50,370 and while she was being beaten, she killed her husband with a knife. 203 00:13:50,379 --> 00:13:52,610 Is this murder or self-defense? 204 00:13:52,615 --> 00:13:54,515 What do you think? 205 00:13:55,518 --> 00:13:57,950 But once self-defense is accepted at a trial, 206 00:13:57,954 --> 00:14:00,950 it becomes a difficult matter for the prosecutor in charge, 207 00:14:00,957 --> 00:14:04,590 and all the other suspects will start to claim self-defense. 208 00:14:04,594 --> 00:14:08,905 The attorneys will mention previous cases and claim self-defense too. 209 00:14:09,665 --> 00:14:11,905 It's a sensitive matter for us. 210 00:14:13,836 --> 00:14:16,570 It's hard to make a clear decision for situations like this. 211 00:14:16,572 --> 00:14:18,515 I know. 212 00:14:19,842 --> 00:14:22,240 I didn't expect you to give me an answer. 213 00:14:22,245 --> 00:14:25,785 At first, I said I'd take this case confidently, 214 00:14:25,882 --> 00:14:27,655 but I'm sort of in a pickle. 215 00:14:35,157 --> 00:14:37,265 Do you want to go for some coffee? 216 00:14:38,027 --> 00:14:39,890 No, I have to go back now. 217 00:14:39,896 --> 00:14:42,390 Why? Don't you still have some time left? 218 00:14:42,398 --> 00:14:44,835 I have work to do. I'll see you next time. 219 00:14:47,036 --> 00:14:49,105 What's keeping him so busy? 220 00:14:57,747 --> 00:15:00,780 - Why are you standing there? - I'm taking these away. 221 00:15:00,783 --> 00:15:05,050 You're not qualified to have these notes. 222 00:15:05,054 --> 00:15:07,180 Do I need to be qualified to have notes? 223 00:15:07,189 --> 00:15:09,750 Why? Didn't you say you didn't want them before? 224 00:15:09,759 --> 00:15:11,860 Are you having second thoughts? 225 00:15:11,861 --> 00:15:14,290 No, but I'm just wondering why you'd take them back. 226 00:15:14,297 --> 00:15:15,960 I can do whatever I want. 227 00:15:15,965 --> 00:15:17,900 If you're offended, you can sue me. 228 00:15:17,900 --> 00:15:19,860 There's no need for that. 229 00:15:19,869 --> 00:15:22,970 We still have 20 minutes left. Let's go out and have lunch. 230 00:15:22,972 --> 00:15:25,245 I don't want to eat anything! 231 00:15:28,778 --> 00:15:31,410 Why do you keep glaring at me like that? 232 00:15:31,414 --> 00:15:35,210 I'm not. I often hear that I have blazing eyes. 233 00:15:35,217 --> 00:15:39,325 An actress must have eyes that can mesmerize the camera. 234 00:15:47,663 --> 00:15:51,005 - Okay. Have a good day. - Excuse me. 235 00:15:51,500 --> 00:15:54,800 Yes? Is there something you want to say? 236 00:15:54,804 --> 00:15:58,115 This may sound random, but do you want to have dinner with me someday? 237 00:15:58,240 --> 00:16:00,100 - Sorry? - How about tomorrow? 238 00:16:00,109 --> 00:16:02,985 Do you want to go eat something tasty tomorrow? 239 00:16:03,312 --> 00:16:06,240 I don't think I'll be hungry tomorrow. 240 00:16:06,248 --> 00:16:08,680 Then let's watch a movie. Do you like romance? 241 00:16:08,684 --> 00:16:10,610 How about "Love in Titicaca"? 242 00:16:10,619 --> 00:16:13,495 - I saw it yesterday. - It opens in theaters tomorrow. 243 00:16:13,889 --> 00:16:15,590 I see. 244 00:16:15,591 --> 00:16:20,020 Well... I'll just be straightforward with you. 245 00:16:20,029 --> 00:16:22,090 I like you too, Chan Sung. 246 00:16:22,098 --> 00:16:23,865 Too? 247 00:16:24,166 --> 00:16:27,160 So I want to watch a movie with you... 248 00:16:27,169 --> 00:16:31,575 and have dinner and get to know you more. 249 00:16:34,977 --> 00:16:38,015 I'm sorry, but this is so out of the blue. 250 00:16:38,247 --> 00:16:42,225 Can you give me some time to think it over? 251 00:16:42,451 --> 00:16:44,755 Of course I can. 252 00:16:44,954 --> 00:16:49,065 - For how long? - About... 10 years? 253 00:16:50,226 --> 00:16:52,095 Have a good day. 254 00:16:57,133 --> 00:16:59,260 I'll meet with a client and go straight home. 255 00:16:59,268 --> 00:17:01,035 Okay. 256 00:17:02,038 --> 00:17:04,915 Are you upset with me over something? 257 00:17:05,408 --> 00:17:07,970 If it's because I didn't keep my promise... 258 00:17:07,977 --> 00:17:09,970 to have lunch with you... 259 00:17:09,979 --> 00:17:12,685 No way, it's not because of that. 260 00:17:12,948 --> 00:17:14,250 Then what is it? 261 00:17:14,250 --> 00:17:16,610 Do I have to explain everything to you in detail? 262 00:17:16,619 --> 00:17:20,520 Don't you know the constitution states freedom to one's privacy? 263 00:17:20,523 --> 00:17:22,420 Did I teach you that too? 264 00:17:22,425 --> 00:17:24,220 No, I learned about that myself. 265 00:17:24,226 --> 00:17:26,635 It's article 17 of the constitution. 266 00:17:28,964 --> 00:17:31,635 That's not what's important right now. 267 00:17:32,835 --> 00:17:36,575 Okay. I will respect your freedom to your privacy. 268 00:17:37,840 --> 00:17:39,645 But... 269 00:17:40,943 --> 00:17:42,985 Let me ask you something. 270 00:17:43,946 --> 00:17:46,310 Between "Avatar" that you saw in 2009, 271 00:17:46,315 --> 00:17:49,380 and "What's Wrong With That Lawyer" we saw last week, 272 00:17:49,385 --> 00:17:52,120 which one did you like better? 273 00:17:52,121 --> 00:17:53,480 What? 274 00:17:53,489 --> 00:17:57,895 Which one was better, and which remains more in your memory? 275 00:17:59,228 --> 00:18:03,060 "Avatar" was interesting because of the unique content, 276 00:18:03,065 --> 00:18:06,375 and I enjoyed relating to "What's Wrong With That Lawyer". 277 00:18:08,204 --> 00:18:11,340 Does that mean you liked both of them? 278 00:18:11,340 --> 00:18:13,700 You can't give up both? 279 00:18:13,709 --> 00:18:16,645 You're so mean, Mr. Kwon! 280 00:18:28,224 --> 00:18:29,920 I'll see you on the day of the trial. 281 00:18:29,925 --> 00:18:33,360 Okay. Contact me if there are any other documents you need. 282 00:18:33,362 --> 00:18:35,435 - Good day, sir. - Okay. 283 00:18:40,369 --> 00:18:43,170 Contact the witness who will come to the hearing next week, 284 00:18:43,172 --> 00:18:46,715 confirm whether he will come or not, and send him the location. 285 00:18:57,520 --> 00:18:59,655 She sent two O's? 286 00:19:03,325 --> 00:19:05,565 What is wrong with her? 287 00:19:15,337 --> 00:19:16,800 Welcome. 288 00:19:16,805 --> 00:19:19,375 Maybe I should've reserved someplace with a private room. 289 00:19:19,508 --> 00:19:23,785 Yun Seo, is it okay to eat at an open place like this? 290 00:19:23,979 --> 00:19:27,410 No problem. I'll just sit in a corner like this. 291 00:19:27,416 --> 00:19:30,455 Mr. Kwon isn't coming again tonight? 292 00:19:30,686 --> 00:19:34,755 Did you ever see him coming voluntarily to a team dinner? 293 00:19:35,090 --> 00:19:38,695 Over there. He has participated voluntarily. 294 00:19:47,703 --> 00:19:49,330 - Cheers. - Cheers. 295 00:19:49,338 --> 00:19:51,545 It's been a while since we all gathered. 296 00:19:56,712 --> 00:19:59,240 Ms. Dan, why are you drinking so hurriedly? 297 00:19:59,248 --> 00:20:00,880 She was rejected again. 298 00:20:00,883 --> 00:20:03,210 You know, that guy from the Thunder Express. 299 00:20:03,219 --> 00:20:04,220 Really? 300 00:20:04,220 --> 00:20:06,420 Gosh, you fell for him quick as a lightning bolt, 301 00:20:06,422 --> 00:20:08,750 and got rejected even more quickly. 302 00:20:08,757 --> 00:20:09,990 You must be so busy, Ms. Dan. 303 00:20:09,992 --> 00:20:14,135 Since you get dumped regularly once a week. 304 00:20:15,664 --> 00:20:17,535 What did you say? 305 00:20:21,870 --> 00:20:23,170 By the way, what happened? 306 00:20:23,172 --> 00:20:25,370 This morning, you said you weren't going to come. 307 00:20:25,374 --> 00:20:27,000 What changed your mind? 308 00:20:27,009 --> 00:20:28,785 Well... 309 00:20:30,613 --> 00:20:32,980 Why are you looking at Yun Seo? 310 00:20:32,982 --> 00:20:35,925 Is she the reason why you're here? 311 00:20:35,985 --> 00:20:39,555 Yes, I came to see Ms. Oh. 312 00:20:39,855 --> 00:20:41,890 Gosh, that was so straightforward. 313 00:20:41,890 --> 00:20:43,890 Do you guys have feelings for each other? 314 00:20:43,892 --> 00:20:47,590 We don't have feelings for each other. That's absurd. 315 00:20:47,596 --> 00:20:49,460 - You're totally mistaken. - Then... 316 00:20:49,465 --> 00:20:51,600 why did he just make such a suspicious comment? 317 00:20:51,600 --> 00:20:55,475 There's nothing to be suspicious of. I'm really just here to see Ms. Oh. 318 00:20:56,305 --> 00:20:57,370 I wanted to ask her something. 319 00:20:57,373 --> 00:20:59,170 What do you need to ask? 320 00:20:59,174 --> 00:21:02,210 Lately, she's been working hard and studying law in her spare time. 321 00:21:02,211 --> 00:21:04,580 She was very enthusiastic. But today, for some reason, 322 00:21:04,580 --> 00:21:08,555 she was very insincere with her work and kept being frustrated with me. 323 00:21:09,218 --> 00:21:11,080 I figured she'd have a good reason, 324 00:21:11,086 --> 00:21:13,020 so I came to resolve whatever misunderstanding she might have. 325 00:21:13,022 --> 00:21:16,495 Ms. Oh, can you tell me why you're so angry at me? 326 00:21:19,662 --> 00:21:23,105 You're asking me that in front of everyone? 327 00:21:23,198 --> 00:21:26,100 Yes, I'd like to hear everyone's opinion. 328 00:21:26,101 --> 00:21:28,200 If a majority of people think I'm the one at fault, 329 00:21:28,203 --> 00:21:30,200 I'm willing to fix what I did wrong. 330 00:21:30,205 --> 00:21:33,375 So don't feel pressured, and tell me what's bothering you. 331 00:21:39,715 --> 00:21:43,785 You said it wasn't because I didn't eat lunch with you. 332 00:21:44,053 --> 00:21:46,650 Then by any chance, are you angry because I didn't let you... 333 00:21:46,655 --> 00:21:48,850 decorate my office in pink? 334 00:21:48,857 --> 00:21:52,195 - Stop it. - What's he saying? 335 00:21:52,795 --> 00:21:56,865 Well, the thing is, I like pink. 336 00:21:57,032 --> 00:21:59,405 Yes, I like pink. 337 00:21:59,668 --> 00:22:03,000 And I decorated Mr. Kwon's office... 338 00:22:03,005 --> 00:22:05,870 with some pink ornaments, but he didn't like them. 339 00:22:05,874 --> 00:22:09,240 So I just... But that's not why I'm angry. 340 00:22:09,244 --> 00:22:13,140 Then are you angry because I gave you a lot of work today? 341 00:22:13,148 --> 00:22:16,225 Was it because I kept giving you memo pads written with stuff to do? 342 00:22:16,752 --> 00:22:19,355 You're so inhumane. 343 00:22:19,388 --> 00:22:22,520 You should've gone up to her and asked her politely face to face. 344 00:22:22,524 --> 00:22:24,150 Even I'd feel upset if you just wrote something on a memo pad... 345 00:22:24,159 --> 00:22:26,020 and threw it on my desk. 346 00:22:26,028 --> 00:22:27,520 - Right? - No. 347 00:22:27,529 --> 00:22:30,365 That's not why I'm angry. It's not... 348 00:22:31,100 --> 00:22:36,105 To be honest, I didn't really have a reasonable reason. 349 00:22:37,673 --> 00:22:40,770 I think I ended up reacting sensitively... 350 00:22:40,776 --> 00:22:43,315 because I was hungry. 351 00:22:45,614 --> 00:22:47,655 Yes, that's right. 352 00:22:53,555 --> 00:22:57,250 I'm sorry for causing a misunderstanding, 353 00:22:57,259 --> 00:22:59,060 Mr. Kwon. 354 00:22:59,061 --> 00:23:02,490 No, it's okay. I'm glad we resolved our misunderstanding. 355 00:23:02,498 --> 00:23:04,700 Gosh, it was nothing serious. 356 00:23:04,700 --> 00:23:07,500 Now that you've reconciled, you guys should clink glasses. 357 00:23:07,503 --> 00:23:10,175 No, that's not necessary. 358 00:23:14,676 --> 00:23:17,710 He must feel at ease now that you guys resolved your misunderstanding. 359 00:23:17,713 --> 00:23:19,485 Go on. 360 00:23:21,517 --> 00:23:23,325 Cheers. 361 00:23:25,387 --> 00:23:27,655 Goodness, this is nice. 362 00:23:31,493 --> 00:23:33,295 Eat up. 363 00:23:33,429 --> 00:23:35,205 Okay. 364 00:23:51,313 --> 00:23:53,380 Mr. Kwon. 365 00:23:53,382 --> 00:23:56,885 I'd like to have a word with you. 366 00:23:57,419 --> 00:23:59,195 Sure. 367 00:23:59,888 --> 00:24:02,050 I thought we were all good. 368 00:24:02,057 --> 00:24:04,325 What more is there to talk about? 369 00:24:05,727 --> 00:24:07,690 Why did you do that? 370 00:24:07,696 --> 00:24:10,560 Why did you have to do that? 371 00:24:10,566 --> 00:24:14,060 - What do you mean? - It was our personal issue. 372 00:24:14,069 --> 00:24:16,370 It should've stayed between the two of us. 373 00:24:16,371 --> 00:24:20,740 Why did you have to blab about it to everyone? 374 00:24:20,742 --> 00:24:22,270 "Blab"? 375 00:24:22,277 --> 00:24:24,840 As I told you earlier, I wanted to hear... 376 00:24:24,847 --> 00:24:28,185 everyone's opinion. And if a majority of people... 377 00:24:28,550 --> 00:24:30,825 Do you think this is a trial? 378 00:24:30,886 --> 00:24:33,480 The act of checking who's right and who's wrong in front of everyone... 379 00:24:33,489 --> 00:24:35,625 is no different from a trial. 380 00:24:37,292 --> 00:24:39,390 I'm sorry if it offended you. 381 00:24:39,394 --> 00:24:41,660 But we managed to resolve our misunderstandings... 382 00:24:41,663 --> 00:24:45,600 Do you really think we resolved our misunderstandings? 383 00:24:45,601 --> 00:24:48,270 Nothing's resolved between us. 384 00:24:48,270 --> 00:24:49,800 Do you know why? 385 00:24:49,805 --> 00:24:53,645 It's because there's another reason why... 386 00:24:55,544 --> 00:24:57,745 I'm angry at you. 387 00:24:58,347 --> 00:25:00,115 What do you mean? 388 00:25:03,819 --> 00:25:07,125 Why did you eat pasta without me? 389 00:25:08,023 --> 00:25:09,850 Why didn't you take me with you? 390 00:25:09,858 --> 00:25:12,665 I wanted to have pasta as well! 391 00:25:13,996 --> 00:25:15,790 Are you saying you were upset all day... 392 00:25:15,797 --> 00:25:18,805 because I didn't take you with me to eat pasta? 393 00:25:19,234 --> 00:25:20,530 Let's eat pasta tomorrow. 394 00:25:20,536 --> 00:25:23,045 - Pasta... - Why did you do that? 395 00:25:23,171 --> 00:25:24,970 Why did you have pasta... 396 00:25:24,973 --> 00:25:28,715 with someone else? 397 00:25:30,979 --> 00:25:33,255 I'm so annoyed. 398 00:25:34,216 --> 00:25:36,525 It's so annoying. 399 00:25:39,988 --> 00:25:42,650 Gosh, I'm so upset. 400 00:25:42,658 --> 00:25:45,025 I wanted to eat pasta too. 401 00:25:54,636 --> 00:25:56,130 Hey, you're home. 402 00:25:56,138 --> 00:25:57,270 Hey. 403 00:25:57,272 --> 00:25:59,670 By the way, Joo Won told me that he saw you earlier. 404 00:25:59,675 --> 00:26:02,085 I heard you ate pasta with Yeo Reum today. 405 00:26:03,412 --> 00:26:05,880 - Is pasta the problem again? - What do you mean "again"? 406 00:26:05,881 --> 00:26:07,340 It's my first time mentioning it. 407 00:26:07,349 --> 00:26:09,010 So what about it? What about pasta? 408 00:26:09,017 --> 00:26:10,210 What's so wrong about eating pasta? 409 00:26:10,218 --> 00:26:12,455 I'm jealous. 410 00:26:12,921 --> 00:26:14,750 What? You're jealous? 411 00:26:14,756 --> 00:26:18,120 Of course. I may have broken up with Yeo Reum, 412 00:26:18,126 --> 00:26:19,890 but that doesn't mean I'm over her. 413 00:26:19,895 --> 00:26:22,930 So it's very natural to get angry at the fact that the girl I like... 414 00:26:22,931 --> 00:26:24,805 had pasta with someone else. 415 00:26:28,103 --> 00:26:30,730 If someone gets angry at you for eating pasta with someone else, 416 00:26:30,739 --> 00:26:34,470 does that mean that person likes you? 417 00:26:34,476 --> 00:26:36,285 What? 418 00:26:47,189 --> 00:26:50,165 She likes me? 419 00:27:00,335 --> 00:27:02,370 Hyuk Joon. 420 00:27:02,371 --> 00:27:05,240 Should we go to the beach? 421 00:27:05,240 --> 00:27:07,740 What are you talking about all of a sudden? 422 00:27:07,743 --> 00:27:09,785 You need to go to work. 423 00:27:10,145 --> 00:27:13,580 Yes, I need to go to work. 424 00:27:13,582 --> 00:27:17,355 Did you get drunk yesterday and make a mistake again? 425 00:27:18,320 --> 00:27:21,390 I wonder who invented alcohol. 426 00:27:21,390 --> 00:27:23,565 I guess you did make a mistake. 427 00:27:23,892 --> 00:27:25,990 I'm the one who's curious. Who in the world... 428 00:27:25,994 --> 00:27:29,430 is responsible for making you get in trouble all the time? 429 00:27:29,431 --> 00:27:32,060 What did you do this time? 430 00:27:32,067 --> 00:27:34,260 - I don't know. - Just tell me what happened. 431 00:27:34,269 --> 00:27:37,030 I need to know in order to help you get out of whatever you did. 432 00:27:37,039 --> 00:27:40,575 I don't know, okay? I just want to be alone! 433 00:27:41,677 --> 00:27:43,645 Here? 434 00:27:46,415 --> 00:27:48,180 We're almost there. 435 00:27:48,183 --> 00:27:50,625 Already? We're here already? 436 00:27:54,756 --> 00:27:56,750 What am I going to do? 437 00:27:56,758 --> 00:27:59,060 What am I going to say to him? 438 00:27:59,061 --> 00:28:01,635 What am I going to do? 439 00:28:04,032 --> 00:28:05,430 Hello. 440 00:28:05,434 --> 00:28:08,335 Yes, good morning. 441 00:28:19,147 --> 00:28:20,915 Ms. Oh. 442 00:28:24,519 --> 00:28:27,080 - Yes? - Please check if the sentencing... 443 00:28:27,089 --> 00:28:29,290 of yesterday's trial got delivered to us. 444 00:28:29,291 --> 00:28:31,720 And please check if the court filed... 445 00:28:31,727 --> 00:28:34,765 the petition of appeal for case number 2018G-327. 446 00:28:35,130 --> 00:28:36,905 Okay. 447 00:28:38,066 --> 00:28:41,405 Hey, Mr. Kwon. 448 00:28:41,536 --> 00:28:43,405 Well... 449 00:28:43,872 --> 00:28:46,845 About what I said to you yesterday... 450 00:28:47,242 --> 00:28:48,840 Yes? Which part? 451 00:28:48,844 --> 00:28:50,840 Well... 452 00:28:50,846 --> 00:28:54,610 I asked you why you ate pasta with someone else... 453 00:28:54,616 --> 00:28:58,255 instead of eating it with me. 454 00:28:59,988 --> 00:29:03,065 I only said that as a friend. 455 00:29:04,092 --> 00:29:06,420 - A friend? - Yes. 456 00:29:06,428 --> 00:29:08,830 Women tend to be like that. 457 00:29:08,830 --> 00:29:11,600 For example, when your best friend at school leaves you out... 458 00:29:11,600 --> 00:29:13,830 and eats tteokbokki with another friend, 459 00:29:13,835 --> 00:29:16,470 it makes you feel really left out and upset. 460 00:29:16,471 --> 00:29:19,475 It makes you feel as if you lost your best friend. 461 00:29:20,041 --> 00:29:23,010 And to be frank, the two of us... 462 00:29:23,011 --> 00:29:26,485 are like best friends at the firm. 463 00:29:27,949 --> 00:29:30,480 - Best friends? - Yes. 464 00:29:30,485 --> 00:29:32,020 We're totally best friends. 465 00:29:32,020 --> 00:29:34,850 We work so close to each other, we eat together, 466 00:29:34,856 --> 00:29:36,790 and we handle cases together. 467 00:29:36,792 --> 00:29:39,320 I mean, how much closer can we get? 468 00:29:39,327 --> 00:29:41,790 But I felt a bit upset... 469 00:29:41,797 --> 00:29:44,690 when it seemed as though... 470 00:29:44,699 --> 00:29:48,305 you were closer with someone else. 471 00:29:48,537 --> 00:29:50,575 It's childish, isn't it? 472 00:29:50,639 --> 00:29:53,240 Not only do I look young on the outside, 473 00:29:53,241 --> 00:29:56,515 but I also have a very young mindset. 474 00:30:02,751 --> 00:30:06,950 So please forget about what happened yesterday. 475 00:30:06,955 --> 00:30:10,495 - Okay? - Yes, okay. 476 00:30:11,893 --> 00:30:14,960 Mr. Kwon, Mr. Yeon wishes to see you. 477 00:30:14,963 --> 00:30:16,735 Okay. 478 00:30:17,465 --> 00:30:18,930 I'll be right back. 479 00:30:18,934 --> 00:30:20,735 Okay. 480 00:30:27,742 --> 00:30:31,015 What on earth is wrong with you? 481 00:30:36,351 --> 00:30:39,220 - So what do you want to say? - Didn't I mention it yesterday? 482 00:30:39,221 --> 00:30:41,420 I did, didn't I? 483 00:30:41,423 --> 00:30:44,025 I said that we had some good news. 484 00:30:44,359 --> 00:30:48,890 Our law firm will take on a high-profile case. 485 00:30:48,897 --> 00:30:50,490 Has it been decided then? 486 00:30:50,498 --> 00:30:53,705 Well, you know... 487 00:30:54,502 --> 00:30:55,830 Give this a read. 488 00:30:55,837 --> 00:30:58,705 This too. 489 00:31:01,576 --> 00:31:04,540 Isn't this the Im Yun Hee Case? 490 00:31:04,546 --> 00:31:06,940 It's the hottest case right now. 491 00:31:06,948 --> 00:31:10,585 Take the case and have it declared self-defense. 492 00:31:10,819 --> 00:31:14,220 - I can't. - What? Why not? 493 00:31:14,222 --> 00:31:16,850 You should be grateful for such a big case, 494 00:31:16,858 --> 00:31:18,050 not refuse it. 495 00:31:18,059 --> 00:31:20,190 It's not that. I just don't have the time. 496 00:31:20,195 --> 00:31:23,430 I'm currently working on a total 32 cases. 497 00:31:23,431 --> 00:31:25,030 Still. 498 00:31:25,033 --> 00:31:27,560 You can't pass up on an opportunity like this. 499 00:31:27,569 --> 00:31:30,300 If that's the case, take it yourself. 500 00:31:30,305 --> 00:31:32,100 You're not exactly busy these days. 501 00:31:32,107 --> 00:31:34,545 You won't be asked on more TV shows anyway. 502 00:31:34,843 --> 00:31:36,340 Please don't bring that up. 503 00:31:36,344 --> 00:31:38,440 I'll be declining them anyway. 504 00:31:38,446 --> 00:31:40,380 I now have PTSD. 505 00:31:40,382 --> 00:31:44,785 I was only under the weather, but I got some mean comments. 506 00:31:44,819 --> 00:31:46,120 "Did he really pass the bar?" 507 00:31:46,121 --> 00:31:49,925 "Did you see him tremble?" "Maybe he's not really a lawyer." 508 00:31:50,225 --> 00:31:52,390 I couldn't be more humiliated, 509 00:31:52,394 --> 00:31:56,560 so don't mention TV shows to me ever again. 510 00:31:56,564 --> 00:31:58,130 Mr. Yeon, the... 511 00:31:58,133 --> 00:32:01,260 Don't ever mention it again. 512 00:32:01,269 --> 00:32:03,030 - The... - Stop it! 513 00:32:03,038 --> 00:32:04,875 The sitting cushion. 514 00:32:08,510 --> 00:32:10,445 This isn't what you sit on. 515 00:32:11,079 --> 00:32:13,015 It's a blanket. 516 00:32:15,283 --> 00:32:17,210 Anyway, you're taking the case. 517 00:32:17,218 --> 00:32:19,950 It must be because you advocate public interest. 518 00:32:19,955 --> 00:32:24,695 The women's organization specifically wants you on the case. 519 00:32:28,930 --> 00:32:30,890 ("From Victim of Domestic Violence to Murder Suspect") 520 00:32:30,899 --> 00:32:33,130 ("Former Husband Died in a Fire 5 Years Ago") 521 00:32:33,134 --> 00:32:37,200 Read these and find any articles related to the case. 522 00:32:37,205 --> 00:32:38,975 Sure. 523 00:32:39,808 --> 00:32:41,470 I saw this on the news. 524 00:32:41,476 --> 00:32:43,370 Are you the lead attorney on this? 525 00:32:43,378 --> 00:32:46,180 Yes, so it seems. 526 00:32:46,181 --> 00:32:47,880 That's great. 527 00:32:47,882 --> 00:32:50,750 If someone as talented as you defends her, 528 00:32:50,752 --> 00:32:54,095 her claims of self-defense will be proved. 529 00:32:54,189 --> 00:32:58,250 Do you think that this was self-defense? 530 00:32:58,259 --> 00:32:59,660 Yes. 531 00:32:59,661 --> 00:33:02,360 Her husband beat her badly, 532 00:33:02,364 --> 00:33:04,905 so she reacted in the spur of the moment. 533 00:33:05,767 --> 00:33:08,030 It's not simple though. 534 00:33:08,036 --> 00:33:12,475 Also, there are preconditions needed for this to have been self-defense. 535 00:33:12,841 --> 00:33:14,500 Preconditions? 536 00:33:14,509 --> 00:33:17,945 (Prosecutor Yoo Yeo Reum) 537 00:33:21,683 --> 00:33:24,610 Ms. Yoo, Ms. Im Yun Hee will be here soon. 538 00:33:24,619 --> 00:33:27,620 All right. We're keeping it simple today. 539 00:33:27,622 --> 00:33:28,820 She's here! 540 00:33:28,823 --> 00:33:31,050 In order for it to have been self-defense, 541 00:33:31,059 --> 00:33:34,965 an attack must've been made against her or a third-party. 542 00:33:35,030 --> 00:33:39,530 Also, that attack must have happened in front of her. 543 00:33:39,534 --> 00:33:43,770 Lastly, even if it were to protect herself, 544 00:33:43,772 --> 00:33:46,615 she shouldn't have used excessive force. 545 00:33:46,708 --> 00:33:50,240 Simply speaking, she can't have crossed the line... 546 00:33:50,245 --> 00:33:52,885 even if it were to save herself. 547 00:33:52,981 --> 00:33:56,250 For instance, let's say someone slapped you. 548 00:33:56,251 --> 00:33:58,955 You can't retaliate with a weapon. 549 00:33:59,254 --> 00:34:03,195 The force used wasn't reasonable, so it isn't self-defense. 550 00:34:05,160 --> 00:34:07,520 There were many cases like this before, 551 00:34:07,529 --> 00:34:10,905 but the Supreme Court ruled against self-defense. 552 00:34:11,032 --> 00:34:13,935 The prosecution will use that as precedence. 553 00:34:14,069 --> 00:34:17,200 Then you can set a new precedent... 554 00:34:17,205 --> 00:34:19,315 by having it ruled as self-defense. 555 00:34:20,141 --> 00:34:23,215 She could've intentionally killed her husband. 556 00:34:24,779 --> 00:34:27,510 Anyway, please search for more articles. 557 00:34:27,515 --> 00:34:29,325 Sure. 558 00:34:31,519 --> 00:34:33,320 Ms. Im. 559 00:34:33,321 --> 00:34:36,965 I will now call you a suspect. 560 00:34:37,258 --> 00:34:40,090 You have the right to remain silent... 561 00:34:40,095 --> 00:34:43,430 and refuse to answer any questions. 562 00:34:43,431 --> 00:34:45,830 Choosing to keep silent won't be used against you, 563 00:34:45,834 --> 00:34:49,230 and you may have a lawyer present at these interviews. 564 00:34:49,237 --> 00:34:52,645 Do you understand these rights? 565 00:34:55,043 --> 00:34:57,110 Will you have a lawyer present... 566 00:34:57,112 --> 00:35:00,555 or shall we begin the questioning? 567 00:35:05,420 --> 00:35:07,220 Why did you want to see me again? 568 00:35:07,222 --> 00:35:08,650 Are you busy? 569 00:35:08,656 --> 00:35:11,890 I was studying up on Ms. Im's case. 570 00:35:11,893 --> 00:35:14,820 - Do you see any holes? - I'm not sure. 571 00:35:14,829 --> 00:35:17,990 I think I should meet her and talk to her first. 572 00:35:17,999 --> 00:35:21,160 Once a case becomes yours, you always do your best. 573 00:35:21,169 --> 00:35:23,800 Did you call me here to check on... 574 00:35:23,805 --> 00:35:25,670 whether I was doing my best? 575 00:35:25,673 --> 00:35:27,140 Oh, please. 576 00:35:27,142 --> 00:35:29,340 Why would that have been my intention? 577 00:35:29,344 --> 00:35:31,510 Can you pick out a tie for me? 578 00:35:31,513 --> 00:35:33,410 This makes me look sexy... 579 00:35:33,414 --> 00:35:35,710 while this makes me look young and dandy. 580 00:35:35,717 --> 00:35:37,755 Which is better? 581 00:35:41,990 --> 00:35:43,820 What on earth are you doing? 582 00:35:43,825 --> 00:35:45,620 I've been asked on a TV show. 583 00:35:45,627 --> 00:35:48,120 I'm having an interview here at the firm. 584 00:35:48,129 --> 00:35:51,730 Didn't you just tell me that you were too traumatized... 585 00:35:51,733 --> 00:35:53,400 to be on TV anymore? 586 00:35:53,401 --> 00:35:55,330 Confucius said... 587 00:35:55,336 --> 00:35:58,900 that our greatest glory is not in never failing, 588 00:35:58,907 --> 00:36:01,400 but in rising every time we fail. 589 00:36:01,409 --> 00:36:04,170 I failed my first TV show because of the nerves, 590 00:36:04,179 --> 00:36:07,210 but I will rise despite that failure. 591 00:36:07,215 --> 00:36:10,510 Even if I fail again, I will rise again. 592 00:36:10,518 --> 00:36:12,695 I'll get going then. 593 00:36:15,223 --> 00:36:18,150 I'm too exhausted and in need of caffeine. 594 00:36:18,159 --> 00:36:22,165 I'll take mine strong. Hold on. What about Ms. Oh? 595 00:36:22,797 --> 00:36:24,760 What do we do? 596 00:36:24,766 --> 00:36:27,560 The interview crew has a busy schedule... 597 00:36:27,569 --> 00:36:30,600 and doesn't know when exactly it'll be here. 598 00:36:30,605 --> 00:36:35,215 Being spotted by the crew will only put her on the spot. 599 00:36:35,343 --> 00:36:39,145 We can't ask her to spend all day at a coffee shop though. 600 00:36:39,247 --> 00:36:41,210 I guess it'll all work out, right? 601 00:36:41,216 --> 00:36:45,685 I'm sure there's a place for her to hide in this firm. 602 00:36:45,853 --> 00:36:47,855 Mr. Sexy? 603 00:36:48,523 --> 00:36:50,250 Mr. Fresh? 604 00:36:50,258 --> 00:36:51,320 Is this better? 605 00:36:51,326 --> 00:36:53,735 - Go with sexy. - Mr. Sexy it is. 606 00:36:55,463 --> 00:36:57,365 This is much better. 607 00:37:06,808 --> 00:37:10,070 Would you like a cup of coffee too? 608 00:37:10,078 --> 00:37:13,355 No, I'll get my own. 609 00:37:25,994 --> 00:37:27,765 Ms. Oh Jin Sim, 610 00:37:28,029 --> 00:37:30,090 I'm going to the detention center to meet Ms. Im tomorrow. 611 00:37:30,098 --> 00:37:32,005 Would you like to come too? 612 00:37:32,133 --> 00:37:33,830 - Me too? - Yes. 613 00:37:33,835 --> 00:37:36,730 Only lawyers are allowed to talk to her, 614 00:37:36,738 --> 00:37:38,370 but being there... 615 00:37:38,373 --> 00:37:41,170 will help you with your career in law. 616 00:37:41,175 --> 00:37:45,540 Of course. It'll be better than never visiting it. 617 00:37:45,546 --> 00:37:49,525 Thank you for being so thoughtful. 618 00:37:51,119 --> 00:37:53,025 We should drink our coffee. 619 00:38:03,298 --> 00:38:05,860 The detention center? Doesn't that mean... 620 00:38:05,867 --> 00:38:08,275 a decently long car ride? 621 00:38:11,105 --> 00:38:13,645 Then, the two of us... 622 00:38:18,946 --> 00:38:22,050 It'll be a fairly long ride, so I had better be prepared. 623 00:38:22,050 --> 00:38:24,185 I'm going there to work. 624 00:38:28,222 --> 00:38:30,395 What should I wear tomorrow? 625 00:38:31,159 --> 00:38:34,620 Hold on. A bad outfit will lower my spirits. 626 00:38:34,629 --> 00:38:38,065 I won't be able to focus on work properly. 627 00:38:38,800 --> 00:38:40,860 I won't be able to focus on work... 628 00:38:40,868 --> 00:38:44,500 if my skin is too dry either. 629 00:38:44,505 --> 00:38:48,175 I must be such a workaholic. 630 00:39:37,291 --> 00:39:39,965 Good morning, Mr. Kwon. 631 00:39:40,495 --> 00:39:42,265 That neck-tie... 632 00:39:42,964 --> 00:39:45,005 looks good on you. 633 00:39:45,833 --> 00:39:49,075 Your necklace is pretty too. 634 00:39:52,807 --> 00:39:54,845 It's cold, so let's get in. 635 00:40:01,282 --> 00:40:04,450 It feels nice to be out on a drive. 636 00:40:04,452 --> 00:40:08,155 It's not a drive. We're going to the detention center. 637 00:40:09,791 --> 00:40:12,195 We're in the car, so it's a drive. 638 00:40:19,333 --> 00:40:21,735 Yes, this is Kwon Jung Rok. 639 00:40:23,771 --> 00:40:26,145 Yes, I understand. 640 00:40:28,342 --> 00:40:29,840 That was a call from the detention center. 641 00:40:29,844 --> 00:40:32,485 Visiting hours has been postponed for two hours. 642 00:40:32,547 --> 00:40:34,315 Really? 643 00:40:34,615 --> 00:40:38,055 It's almost time for lunch, so let's drop by somewhere and eat. 644 00:40:38,352 --> 00:40:39,750 Actually, I... 645 00:40:39,754 --> 00:40:43,025 made some lunch boxes. 646 00:40:43,825 --> 00:40:45,350 Lunch boxes? 647 00:40:45,359 --> 00:40:49,360 It's a waste of time looking for restaurants anyway. 648 00:40:49,363 --> 00:40:52,265 We can save time and focus more on work. 649 00:40:53,334 --> 00:40:55,670 It's also my dream to eat a lunch box outside... 650 00:40:55,670 --> 00:40:58,175 while enjoying a beautiful view. 651 00:40:59,407 --> 00:41:02,745 Well, since we have a lot of time, let's go then. 652 00:41:16,757 --> 00:41:18,525 I have it. 653 00:41:24,999 --> 00:41:28,135 Shall we just go inside and eat? 654 00:41:28,202 --> 00:41:30,705 I'll just eat here. 655 00:41:30,738 --> 00:41:33,615 Why? It's so cold out here. 656 00:41:33,908 --> 00:41:35,845 You said it's your dream. 657 00:41:39,380 --> 00:41:41,885 Your cooking is better than I thought. 658 00:41:42,283 --> 00:41:44,180 How bad did you think I was? 659 00:41:44,185 --> 00:41:47,420 I once shot a drama as a chef of Korean food. 660 00:41:47,421 --> 00:41:49,890 I learned from an expert back then... 661 00:41:49,891 --> 00:41:52,820 and I can make Korean food like this even with my eyes closed. 662 00:41:52,827 --> 00:41:56,760 As an actress, you must experience living as various types of people. 663 00:41:56,764 --> 00:41:58,865 It sounds very interesting. 664 00:41:59,867 --> 00:42:03,575 Back then, I was really happy. 665 00:42:07,375 --> 00:42:11,915 When do you feel that you're happy? 666 00:42:13,915 --> 00:42:15,685 When I get my paycheck? 667 00:42:15,850 --> 00:42:19,280 Goodness. You said you became an attorney because of the money. 668 00:42:19,287 --> 00:42:22,125 You really love money, don't you? 669 00:42:25,793 --> 00:42:27,990 It's too cold. Let's go inside. 670 00:42:27,995 --> 00:42:30,735 If you catch a cold or something, it's my loss. 671 00:42:30,831 --> 00:42:32,530 What? 672 00:42:32,533 --> 00:42:34,530 Why is it your loss? 673 00:42:34,535 --> 00:42:36,345 What? 674 00:42:37,672 --> 00:42:40,900 You're the star of our law firm. 675 00:42:40,908 --> 00:42:44,410 If you catch a cold from this picnic and don't come to work, 676 00:42:44,412 --> 00:42:47,780 can you imagine how sorry I would feel? 677 00:42:47,782 --> 00:42:51,885 I'm saying, it's an extremely huge loss for our law firm. 678 00:42:54,488 --> 00:42:56,925 - Can you hand me that? - Okay. 679 00:43:11,973 --> 00:43:15,015 If you're cold, there are always pockets to keep you warm. 680 00:43:18,613 --> 00:43:20,385 Really? 681 00:43:23,884 --> 00:43:26,555 - Thank you. - No, wait. 682 00:43:35,329 --> 00:43:40,105 I meant, put your hands inside your pockets. 683 00:43:45,239 --> 00:43:47,315 I'm sorry. 684 00:43:48,542 --> 00:43:51,515 Where are my pockets again? 685 00:44:05,693 --> 00:44:09,835 Se Won, isn't it uncomfortable staying at your friend's home? 686 00:44:10,131 --> 00:44:12,905 It is. He's a total cranky guy. 687 00:44:13,200 --> 00:44:16,805 It must be uncomfortable staying with him over the weekend. 688 00:44:17,004 --> 00:44:19,670 How about watching a movie with me? 689 00:44:19,674 --> 00:44:22,245 That sounds more uncomfortable. 690 00:44:27,148 --> 00:44:29,255 It's Prosecutor Yoo Yeo Reum. 691 00:44:35,289 --> 00:44:37,490 Ms. Yoo must be pretty frustrated lately... 692 00:44:37,491 --> 00:44:39,560 because of the Im Yun Hee Case. 693 00:44:39,560 --> 00:44:42,635 Why? Is something not going well? 694 00:44:42,930 --> 00:44:45,760 I heard Mr. Im really wanted to take on the Im Yun Hee Case, 695 00:44:45,766 --> 00:44:47,700 but it went to Ms. Yoo. 696 00:44:47,702 --> 00:44:51,805 I heard Mr. Im has a huge grudge and is giving her a hard time. 697 00:44:57,578 --> 00:45:01,085 Is she the newbie who is working with Se Won now? 698 00:45:01,248 --> 00:45:04,925 Why do they look so close? Are they dating? 699 00:45:07,154 --> 00:45:11,065 I heard her dad is a high-ranking official at the Blue House. 700 00:45:11,425 --> 00:45:15,760 The son of a hospital owner and a daughter of a Blue House official. 701 00:45:15,763 --> 00:45:18,130 They sound like the perfect match. 702 00:45:18,132 --> 00:45:19,905 Don't you think? 703 00:45:20,701 --> 00:45:22,575 I guess. 704 00:45:43,891 --> 00:45:47,035 Doesn't Se Won and that newbie look good together? 705 00:45:47,495 --> 00:45:48,820 They're both from rich families. 706 00:45:48,829 --> 00:45:50,635 It's better than... 707 00:45:50,798 --> 00:45:53,560 the son of a hospital owner and a daughter of a suspect for fraud. 708 00:45:53,567 --> 00:45:55,575 That's just absurd. 709 00:45:56,837 --> 00:45:59,000 Come to think of it, you're truly something. 710 00:45:59,006 --> 00:46:01,170 Your dad was suspected of committing fraud, 711 00:46:01,175 --> 00:46:04,210 but your ex-boyfriend didn't indict him... 712 00:46:04,211 --> 00:46:06,410 and ended up being kicked out to the countryside. 713 00:46:06,413 --> 00:46:10,385 But how could you be so brazen about this? 714 00:46:11,085 --> 00:46:13,595 If I were you, I won't last a second here. 715 00:46:13,788 --> 00:46:16,125 What's your point? 716 00:46:18,259 --> 00:46:20,660 We all have our own place in this world. 717 00:46:20,661 --> 00:46:22,220 No matter how hard you try, 718 00:46:22,229 --> 00:46:24,130 you won't become more than an ordinary prosecutor. 719 00:46:24,131 --> 00:46:28,160 I know you're trying so desperately because you know that too. 720 00:46:28,169 --> 00:46:30,545 You want to do whatever it takes to be successful. 721 00:46:32,072 --> 00:46:33,500 - That's enough. - Do you think... 722 00:46:33,507 --> 00:46:35,645 the chief prosecutor gave you the Im Yun Hee Case... 723 00:46:36,177 --> 00:46:37,870 because you're competent? 724 00:46:37,878 --> 00:46:39,510 It's because you're a woman... 725 00:46:39,513 --> 00:46:42,515 and he knows there's a way he can use you. 726 00:46:46,620 --> 00:46:49,355 If you understand, stop acting up so much. 727 00:47:06,006 --> 00:47:07,540 Do you want to wait in the car? 728 00:47:07,541 --> 00:47:10,815 No. I'll take a look around too. 729 00:47:22,289 --> 00:47:25,150 As I told you, you can't come with me to the meeting room. 730 00:47:25,159 --> 00:47:28,265 I told you, I already know that. 731 00:47:28,395 --> 00:47:31,530 Are people detained in here all waiting for trials... 732 00:47:31,532 --> 00:47:33,130 like Im Yun Hee? 733 00:47:33,133 --> 00:47:36,330 That's not always the case. Some have already been sentenced... 734 00:47:36,337 --> 00:47:39,805 and some are in the process of a trial or waiting for it. 735 00:47:43,177 --> 00:47:46,585 Oh, my. It's two o'clock. You should get going. 736 00:47:47,081 --> 00:47:49,040 It's cold. You should just wait in the car. 737 00:47:49,049 --> 00:47:51,450 Why? Are you worried? 738 00:47:51,452 --> 00:47:54,025 Yes. I'm worried. 739 00:47:54,922 --> 00:47:58,095 If you catch a cold, it's a loss for me as well. 740 00:47:58,893 --> 00:48:00,760 What? Why? 741 00:48:00,761 --> 00:48:03,230 If you catch a cold, there will be a delay in work, 742 00:48:03,230 --> 00:48:06,060 and I'll eventually have more work on my shoulders. 743 00:48:06,066 --> 00:48:08,500 And if you happen to pass on your cold to me... 744 00:48:08,502 --> 00:48:12,205 Gosh. Seriously, you're so mean. 745 00:48:14,174 --> 00:48:16,115 Satisfied? 746 00:48:25,586 --> 00:48:26,920 It's very cold outside. 747 00:48:26,921 --> 00:48:30,925 Stop being stubborn. Take a quick look around, and wait in the car. 748 00:48:38,232 --> 00:48:41,635 What was that? Was he just worried about me? 749 00:48:42,002 --> 00:48:44,845 What was that? What? 750 00:48:50,577 --> 00:48:52,515 Ms. Im. 751 00:48:52,680 --> 00:48:54,715 Can you tell me... 752 00:48:54,748 --> 00:48:58,155 what happened that day in detail? 753 00:48:59,286 --> 00:49:01,850 I know it's hard to bring back that memory, 754 00:49:01,855 --> 00:49:04,420 but you must tell me everything that happened... 755 00:49:04,425 --> 00:49:07,235 that day without leaving anything out. 756 00:49:09,463 --> 00:49:12,590 Do you admit to the charges... 757 00:49:12,599 --> 00:49:14,635 of you murdering your husband? 758 00:49:18,872 --> 00:49:21,275 Do you have regrets for... 759 00:49:21,442 --> 00:49:23,445 what you did?. 760 00:49:25,646 --> 00:49:29,550 I'm very well aware that you've been a victim of domestic violence... 761 00:49:29,550 --> 00:49:31,455 for so many years. 762 00:49:31,719 --> 00:49:36,025 However, that alone is not enough... 763 00:49:36,290 --> 00:49:38,020 to justify your murder. 764 00:49:38,025 --> 00:49:39,825 Then... 765 00:49:41,662 --> 00:49:44,405 what do you think I should've done? 766 00:49:47,334 --> 00:49:49,705 Should I have died instead? 767 00:49:55,743 --> 00:49:58,245 (Prosecutor: Yoon Yeo Reum) 768 00:49:59,980 --> 00:50:00,980 (Im Yun Hee, Murder) 769 00:50:00,981 --> 00:50:03,885 I really think she was only trying to defend herself. 770 00:50:13,861 --> 00:50:17,065 What do you think? It was an act of self-defense, right? 771 00:50:17,097 --> 00:50:20,035 I don't think I should jump to conclusions yet. 772 00:50:24,638 --> 00:50:28,845 I guess you feel more confused now that you've met her in person. 773 00:50:32,413 --> 00:50:34,940 Then how about this? While you drive, 774 00:50:34,948 --> 00:50:36,750 I'll read this more meticulously. 775 00:50:36,750 --> 00:50:40,050 If I read it thoroughly enough, I might find a breakthrough. 776 00:50:40,054 --> 00:50:41,855 Trust me. 777 00:50:41,989 --> 00:50:43,795 Okay. 778 00:50:53,767 --> 00:50:56,105 I thought she was going to find a breakthrough. 779 00:51:28,669 --> 00:51:30,445 My goodness. 780 00:51:31,138 --> 00:51:33,870 I just wanted to think for a little while, 781 00:51:33,874 --> 00:51:35,915 but I guess I ended up dozing off. 782 00:51:37,211 --> 00:51:39,070 You should've woken me up when we got here. 783 00:51:39,079 --> 00:51:41,280 I felt sorry to wake you up because you were so sound asleep. 784 00:51:41,281 --> 00:51:43,955 - Did you wait a long time? - No. 785 00:51:46,386 --> 00:51:50,695 Did I make any mistakes while I was asleep? 786 00:51:51,158 --> 00:51:54,765 I'm not really sure if I can call this a mistake. 787 00:51:55,229 --> 00:51:57,765 But you did snore a lot. 788 00:51:57,798 --> 00:51:59,830 I snored? Me? 789 00:51:59,833 --> 00:52:03,645 Goodness, there's no way. I don't snore. 790 00:52:04,605 --> 00:52:06,370 I was joking. 791 00:52:06,373 --> 00:52:10,515 Why would you make a joke looking so serious? 792 00:52:10,844 --> 00:52:13,440 But is snoring that big of a deal? 793 00:52:13,447 --> 00:52:14,640 Of course. 794 00:52:14,648 --> 00:52:18,055 I only want you to think I'm pretty and... 795 00:52:21,722 --> 00:52:23,665 You want me to think that? 796 00:52:25,325 --> 00:52:27,865 Yes, because... 797 00:52:29,196 --> 00:52:32,730 It's because you're so strict. 798 00:52:32,733 --> 00:52:36,205 I feel like you'll criticize me if I loosen up too much. 799 00:52:41,642 --> 00:52:43,845 I'll be off now. 800 00:52:47,548 --> 00:52:49,355 Go home safely. 801 00:52:59,259 --> 00:53:03,335 I must've been crazy. Why would I say something like that? 802 00:53:12,406 --> 00:53:15,545 Hey, Mr. Lee. Yes. 803 00:53:16,143 --> 00:53:18,315 I urgently need you to look into something for me. 804 00:53:18,579 --> 00:53:21,610 Im Yun Hee lived with her dad ever since her mom... 805 00:53:21,615 --> 00:53:24,910 ran away from home because her dad was very abusive. 806 00:53:24,918 --> 00:53:28,855 But her dad disappeared 10 years ago and has been MIA ever since. 807 00:53:29,823 --> 00:53:32,290 It's been 10 years since her dad disappeared? 808 00:53:32,292 --> 00:53:34,260 Then he must already be registered as dead. 809 00:53:34,261 --> 00:53:36,095 Yes. 810 00:53:36,196 --> 00:53:37,890 Her mom ran away from home. 811 00:53:37,898 --> 00:53:40,830 Her dad disappeared and is assumed to be dead. 812 00:53:40,834 --> 00:53:44,000 Her ex-husband died in a fire. 813 00:53:44,004 --> 00:53:46,145 And the husband she remarried... 814 00:53:48,075 --> 00:53:50,540 What a terrible life. 815 00:53:50,544 --> 00:53:52,345 Yes. 816 00:53:53,680 --> 00:53:56,850 After she graduated high school, she made a living... 817 00:53:56,850 --> 00:54:01,295 by working as a cashier, a saleswoman at a mall, and so on. 818 00:54:02,122 --> 00:54:04,125 She also worked in insurance. 819 00:54:04,625 --> 00:54:06,665 Did you just say "insurance"? 820 00:54:10,864 --> 00:54:13,800 Do you think she'll be able to get acquitted? 821 00:54:13,800 --> 00:54:17,000 I'm not sure. The main issue will be whether the murder was accidental... 822 00:54:17,004 --> 00:54:20,715 or planned with a means to get insurance money. 823 00:54:20,774 --> 00:54:24,270 Ms. Im used to work in insurance, so they'll be suspicious of that. 824 00:54:24,278 --> 00:54:26,840 But about Ms. Im... 825 00:54:26,847 --> 00:54:31,110 The report said her ex-husband had a record of having committed violence. 826 00:54:31,118 --> 00:54:33,150 So why do you think she ended up remarrying a guy... 827 00:54:33,153 --> 00:54:35,995 who was also very violent? 828 00:54:36,189 --> 00:54:38,650 One would think she'd avoid men like that. 829 00:54:38,659 --> 00:54:42,190 I once appeared on a drama as a psychotherapist. 830 00:54:42,195 --> 00:54:43,790 And there was a woman who habitually... 831 00:54:43,797 --> 00:54:47,935 forgave her violent husband every time he begged and apologized. 832 00:54:48,168 --> 00:54:52,230 I heard that's also a psychological problem. 833 00:54:52,239 --> 00:54:53,240 I already requested a doctor... 834 00:54:53,240 --> 00:54:55,615 to conduct a psychiatric evaluation on her. 835 00:54:58,612 --> 00:55:01,155 (Yoo Yeo Reum) 836 00:55:03,350 --> 00:55:05,525 I'm quite taken aback. 837 00:55:05,786 --> 00:55:08,920 You already know how important this case is to me. 838 00:55:08,922 --> 00:55:10,920 Do you really have to stand on the opposite side? 839 00:55:10,924 --> 00:55:13,560 It's against the ethics of an attorney to turn down... 840 00:55:13,560 --> 00:55:15,260 a client's request. 841 00:55:15,262 --> 00:55:18,730 If I start being picky about every single case, 842 00:55:18,732 --> 00:55:20,500 I won't be able to defend anyone. 843 00:55:20,500 --> 00:55:23,730 Yes, I know that. But there's something you should know. 844 00:55:23,737 --> 00:55:26,440 The court has never acknowledged any form of murder... 845 00:55:26,440 --> 00:55:28,515 as self-defense. 846 00:55:29,509 --> 00:55:31,515 That's not important. 847 00:55:31,945 --> 00:55:34,410 I'm going to do my best to reveal what really happened. 848 00:55:34,414 --> 00:55:37,050 I'll make sure she only gets punished for what she deserves. 849 00:55:37,050 --> 00:55:40,350 And if she's innocent, I'm going to make sure she gets acquitted. 850 00:55:40,354 --> 00:55:41,420 That's my job. 851 00:55:41,421 --> 00:55:44,765 She'll never be able to get acquitted. 852 00:55:44,791 --> 00:55:46,995 Because that's my job. 853 00:55:48,762 --> 00:55:52,330 - The prosecution is wrong! - Today is Im Yun Hee's first trial. 854 00:55:52,332 --> 00:55:54,730 It is known that she accidentally ended up murdering him... 855 00:55:54,735 --> 00:55:57,800 while she was trying to stop her husband's assault. 856 00:55:57,804 --> 00:55:59,100 However, the prosecution indicted her... 857 00:55:59,106 --> 00:56:00,840 for murder instead of involuntary manslaughter. 858 00:56:00,841 --> 00:56:02,240 The defendant, Im Yun Hee, 859 00:56:02,242 --> 00:56:05,310 was legally married to the victim, Kim Yeong Tae. 860 00:56:05,312 --> 00:56:07,780 And on January 21, 2019, while she was getting assaulted... 861 00:56:07,781 --> 00:56:10,450 by the victim in her house, 862 00:56:10,450 --> 00:56:13,320 she used a kitchen knife to threaten Kim Yeong Tae... 863 00:56:13,320 --> 00:56:17,825 and murdered him by stabbing him in the stomach and chest. 864 00:56:18,692 --> 00:56:22,190 The late victim habitually committed domestic violence, 865 00:56:22,195 --> 00:56:24,430 so this might seem as an act of self-defense... 866 00:56:24,431 --> 00:56:27,130 assuming that the victim could no longer put up with the assault. 867 00:56:27,134 --> 00:56:30,000 However, if you take a look at the autopsy result, 868 00:56:30,003 --> 00:56:34,470 you'll be able to realize that this was a planned murder. 869 00:56:34,474 --> 00:56:37,170 How much of a possibility is there for her... 870 00:56:37,177 --> 00:56:41,885 to coincidentally stab her husband right in the vital spot? 871 00:56:42,382 --> 00:56:46,855 This is why the prosecution wishes to indict the defendant for murder. 872 00:56:51,091 --> 00:56:55,535 Attorney, please state your opinion regarding the charges. 873 00:56:57,864 --> 00:57:01,000 According to the paramedic that was at the scene, 874 00:57:01,001 --> 00:57:04,470 the defendant had broken two of her ribs... 875 00:57:04,471 --> 00:57:07,270 and was injured enough to be hospitalized for nine weeks. 876 00:57:07,274 --> 00:57:09,440 Even if she did intend on murdering him, 877 00:57:09,443 --> 00:57:13,070 how much of a possibility is there for a small woman like her... 878 00:57:13,079 --> 00:57:16,685 to stab him right in his vital spot considering the fact... 879 00:57:17,083 --> 00:57:19,025 that she was also severely injured? 880 00:57:20,921 --> 00:57:23,420 Thus, I request that the defendant gets acquitted... 881 00:57:23,423 --> 00:57:25,565 by claiming that it was an act of self-defense. 882 00:57:27,561 --> 00:57:30,860 The only will that existed at the crime scene... 883 00:57:30,864 --> 00:57:33,305 was the defendant's will to survive. 884 00:57:33,500 --> 00:57:37,305 She had no other will or intention behind what happened. 885 00:57:39,573 --> 00:57:43,740 From what I heard, your mother ran away from home when you were 10. 886 00:57:43,743 --> 00:57:45,685 May I ask you why? 887 00:57:46,546 --> 00:57:49,155 She was getting beaten up by my drunk dad, 888 00:57:49,382 --> 00:57:51,650 and she ended up hitting her head on the floor. 889 00:57:51,651 --> 00:57:53,855 She bled a lot, 890 00:57:54,521 --> 00:57:57,925 and while my dad started looking for something to hit my mom with, 891 00:57:58,225 --> 00:58:00,195 she ran away. 892 00:58:01,294 --> 00:58:03,535 She probably just wanted to stay alive. 893 00:58:11,705 --> 00:58:13,440 After that incident, 894 00:58:13,440 --> 00:58:16,910 I heard your dad started beating you up as well. 895 00:58:16,910 --> 00:58:18,685 Is that correct? 896 00:58:19,112 --> 00:58:21,955 Yes. That's right. 897 00:58:22,883 --> 00:58:25,280 Her father and her deceased husband... 898 00:58:25,285 --> 00:58:27,855 were both violent men. 899 00:58:28,622 --> 00:58:31,090 Your father must've been tough for you to endure, 900 00:58:31,091 --> 00:58:33,290 so why meet and marry men... 901 00:58:33,293 --> 00:58:36,165 that were as violent as him? 902 00:58:40,433 --> 00:58:41,500 Your Honor, 903 00:58:41,501 --> 00:58:43,670 I bring a psychiatrist to the stand... 904 00:58:43,670 --> 00:58:46,745 to better explain my client's situation. 905 00:58:46,973 --> 00:58:50,010 At a glance, it may be hard to understand. 906 00:58:50,010 --> 00:58:52,540 However, we become accustomed to situations... 907 00:58:52,546 --> 00:58:54,810 if we're in them long enough. 908 00:58:54,814 --> 00:58:57,210 Could you explain that in detail? 909 00:58:57,217 --> 00:58:59,650 Children who were abused at a young age... 910 00:58:59,653 --> 00:59:03,290 can't properly tell that it's not acceptable. 911 00:59:03,290 --> 00:59:05,790 Naturally, they end up picking up the habit too. 912 00:59:05,792 --> 00:59:08,090 Also, if children aren't in same situations, 913 00:59:08,094 --> 00:59:09,960 they experience anxiety and stress. 914 00:59:09,963 --> 00:59:12,805 And so the vicious cycle continues. 915 00:59:12,933 --> 00:59:17,105 Here is the assessment you made of Ms. Im's mental state. 916 00:59:17,704 --> 00:59:19,900 "The subject, from a young age," 917 00:59:19,906 --> 00:59:22,840 "was exposed to a life of physical violence." 918 00:59:22,842 --> 00:59:26,915 "Therefore, it can't be said that she is of sound mind." 919 00:59:27,681 --> 00:59:30,180 That is what you wrote. Is this right? 920 00:59:30,183 --> 00:59:31,980 Yes, that's my assessment. 921 00:59:31,985 --> 00:59:34,420 So in your professional opinion, 922 00:59:34,421 --> 00:59:37,420 Ms. Im might have not been in her right mind... 923 00:59:37,424 --> 00:59:39,960 at the time of this incident. 924 00:59:39,960 --> 00:59:42,435 Am I safe to say that? 925 00:59:42,996 --> 00:59:44,765 Yes. 926 00:59:45,565 --> 00:59:47,375 That is all, Your Honor. 927 00:59:49,502 --> 00:59:52,370 Prosecution, will you redirect? 928 00:59:52,372 --> 00:59:54,115 Yes, Your Honor. 929 00:59:54,140 --> 00:59:55,915 Ms. Im, 930 00:59:56,142 --> 00:59:57,640 these are the bills... 931 00:59:57,644 --> 00:59:58,910 of your first husband's life insurance policy... 932 00:59:58,912 --> 01:00:03,285 as well as the one of your father's who disappeared 10 years ago. 933 01:00:07,020 --> 01:00:10,195 Did you apply for them yourself? 934 01:00:10,256 --> 01:00:11,790 Yes, that's right. 935 01:00:11,791 --> 01:00:13,660 Your deceased husband Kim Yeong Tae... 936 01:00:13,660 --> 01:00:15,660 also had a life insurance policy. 937 01:00:15,662 --> 01:00:16,960 You knew that, right? 938 01:00:16,963 --> 01:00:20,200 - Yes. - Do you know for how much? 939 01:00:20,200 --> 01:00:21,500 I don't. 940 01:00:21,501 --> 01:00:25,345 Kim Yeong Tae has a life insurance policy... 941 01:00:25,805 --> 01:00:28,415 of 4.94 million dollars. 942 01:00:34,981 --> 01:00:38,525 It's a large amount of money for you to not have known. 943 01:00:42,922 --> 01:00:44,695 That is all. 944 01:00:51,264 --> 01:00:53,090 You're arguing insanity? 945 01:00:53,099 --> 01:00:56,870 I get it. Even though she's charged with murder, 946 01:00:56,870 --> 01:00:59,500 she could get a reduced sentence with an insanity plea. 947 01:00:59,506 --> 01:01:01,740 That's a win for an attorney, isn't it? 948 01:01:01,741 --> 01:01:03,545 Don't say that. 949 01:01:04,444 --> 01:01:06,740 Both self-defense and an insanity plea are... 950 01:01:06,746 --> 01:01:09,785 written in the book of criminal law. 951 01:01:10,383 --> 01:01:13,550 I won't let you win with an insanity plea, 952 01:01:13,553 --> 01:01:15,350 so don't even bother trying. 953 01:01:15,355 --> 01:01:19,065 This isn't a case that you can win. 954 01:01:35,442 --> 01:01:38,185 Why are you obsessed with this case? 955 01:01:39,045 --> 01:01:41,555 Because this is the only way. 956 01:01:44,384 --> 01:01:46,680 You were born with a silver spoon, 957 01:01:46,686 --> 01:01:49,095 so you'll never understand it. 958 01:01:58,631 --> 01:02:00,660 - You're back. - Welcome back. 959 01:02:00,667 --> 01:02:01,800 Hello, everyone. 960 01:02:01,801 --> 01:02:05,075 Ms. Oh, where's Mr. Kwon? 961 01:02:06,172 --> 01:02:09,070 He stayed to talk to the lead prosecutor on the case. 962 01:02:09,075 --> 01:02:10,870 I was asked to head back alone. 963 01:02:10,877 --> 01:02:14,180 How did the trial go? Articles have been exploding online. 964 01:02:14,180 --> 01:02:18,625 You don't look so happy. Did it go badly for our side? 965 01:02:19,252 --> 01:02:21,250 Yes, although... 966 01:02:21,254 --> 01:02:24,120 we were doing all right when Mr. Kwon... 967 01:02:24,124 --> 01:02:26,090 argued the insanity defense. 968 01:02:26,092 --> 01:02:30,065 However, the life insurance policy of the deceased husband... 969 01:02:30,530 --> 01:02:33,290 swayed a lot of the votes. 970 01:02:33,299 --> 01:02:36,130 Just how much would she receive? 971 01:02:36,136 --> 01:02:38,675 4.9 million dollars. 972 01:02:38,805 --> 01:02:40,640 4.9 million dollars? 973 01:02:40,640 --> 01:02:42,440 No wonder everyone stirred. 974 01:02:42,442 --> 01:02:45,310 Tell me about it. Even I'm wondering... 975 01:02:45,311 --> 01:02:47,715 if she did it for the money. 976 01:02:47,781 --> 01:02:49,840 Poor Mr. Kwon. 977 01:02:49,849 --> 01:02:52,780 The news is all over this case. 978 01:02:52,786 --> 01:02:55,820 Losing it will put a big dent in his career. 979 01:02:55,822 --> 01:02:59,890 Don't say that when the verdict is still out. 980 01:02:59,893 --> 01:03:01,765 Mr. Kwon. 981 01:03:03,229 --> 01:03:05,035 I'm back. 982 01:03:19,512 --> 01:03:23,155 Excuse me, Mr. Kwon. 983 01:03:26,386 --> 01:03:29,820 Don't take what the others said too seriously. 984 01:03:29,823 --> 01:03:31,620 I don't. 985 01:03:31,624 --> 01:03:35,635 Anyone would think so after today's outcome. 986 01:03:36,062 --> 01:03:37,835 Right. 987 01:03:38,164 --> 01:03:40,005 Still, 988 01:03:40,133 --> 01:03:43,000 I think that you'll win this case. 989 01:03:43,002 --> 01:03:46,600 To be honest, I thought that... 990 01:03:46,606 --> 01:03:49,140 people who are stiff and logical... 991 01:03:49,142 --> 01:03:51,310 were the type to become lawyers. 992 01:03:51,311 --> 01:03:55,085 I now think it's more for the warm-hearted. 993 01:03:56,015 --> 01:03:58,255 For someone like you. 994 01:03:58,551 --> 01:04:02,620 Despite what many think, you have a warm heart... 995 01:04:02,622 --> 01:04:04,895 and you're very thoughtful. 996 01:04:07,193 --> 01:04:10,430 There was a time when I felt like... 997 01:04:10,430 --> 01:04:12,960 I was alone in this world. 998 01:04:12,966 --> 01:04:17,175 I had no one taking my side back then. 999 01:04:17,470 --> 01:04:20,045 Life seemed impossible. 1000 01:04:20,607 --> 01:04:22,915 Back then, 1001 01:04:22,942 --> 01:04:26,585 if I had someone like you in my life, 1002 01:04:26,613 --> 01:04:28,880 it would've been better. 1003 01:04:28,882 --> 01:04:31,080 That's what I've been thinking. 1004 01:04:31,084 --> 01:04:34,225 That's how great of a lawyer you are, 1005 01:04:34,287 --> 01:04:38,165 so I trust that you'll find a solution for this case. 1006 01:05:01,915 --> 01:05:03,955 Look at the time. 1007 01:05:10,790 --> 01:05:13,095 Why are you still here? 1008 01:05:14,093 --> 01:05:17,905 I was looking up precedents regarding self-defense. 1009 01:05:18,531 --> 01:05:21,405 I wanted to be of help somehow. 1010 01:05:22,001 --> 01:05:24,335 Would you like to have dinner with me? 1011 01:05:27,140 --> 01:05:29,900 Sure. I was actually starving. 1012 01:05:29,909 --> 01:05:31,715 Then let's head out. 1013 01:05:38,885 --> 01:05:40,925 You know, 1014 01:05:41,721 --> 01:05:44,055 I became a lawyer... 1015 01:05:45,191 --> 01:05:47,120 because I wanted to... 1016 01:05:47,126 --> 01:05:50,265 take people's sides instead of punishing them. 1017 01:05:53,967 --> 01:05:55,900 Then why did you say before... 1018 01:05:55,902 --> 01:05:58,875 that it was to earn a lot of money? 1019 01:06:00,173 --> 01:06:03,470 I felt too embarrassed to tell you the truth... 1020 01:06:03,476 --> 01:06:05,245 back then. 1021 01:06:06,779 --> 01:06:11,085 Then why are you being honest with me now? 1022 01:06:17,290 --> 01:06:19,165 Because... 1023 01:06:19,926 --> 01:06:23,435 what you said made me want to be honest. 1024 01:06:24,430 --> 01:06:28,875 Thank you for saying that you believe in me. 1025 01:06:29,736 --> 01:06:32,370 Also, if there comes a time... 1026 01:06:32,372 --> 01:06:36,345 when you feel like you're alone in this world... 1027 01:06:36,976 --> 01:06:40,785 and that there's no one to take your side again, 1028 01:06:43,616 --> 01:06:46,625 I'll be there for you. 1029 01:06:59,732 --> 01:07:01,575 Mr. Kwon. 1030 01:07:13,479 --> 01:07:17,185 There's something I want to say to you. 1031 01:07:19,385 --> 01:07:21,225 But... 1032 01:07:23,256 --> 01:07:25,020 I won't say it right now. 1033 01:07:25,024 --> 01:07:26,790 However, 1034 01:07:26,793 --> 01:07:30,335 I will someday tell you... 1035 01:07:31,831 --> 01:07:34,105 the exact emotions... 1036 01:07:34,133 --> 01:07:37,005 that I'm feeling right this moment. 1037 01:07:44,911 --> 01:07:46,715 Ms. Oh Jin Sim. 1038 01:07:54,187 --> 01:07:56,025 Do you... 1039 01:07:56,889 --> 01:07:58,765 like me? 1040 01:08:02,795 --> 01:08:04,565 What? 1041 01:08:41,000 --> 01:08:43,100 (Touch Your Heart) 1042 01:08:43,102 --> 01:08:44,330 A modern woman who works. 1043 01:08:44,337 --> 01:08:47,740 I look like a workaholic, and it's really sexy. 1044 01:08:47,740 --> 01:08:49,540 Don't you think you're making my Yun Seo work too hard? 1045 01:08:49,542 --> 01:08:50,810 Your Yun Seo? 1046 01:08:50,810 --> 01:08:52,010 - Stop it. - It's because I care. 1047 01:08:52,011 --> 01:08:53,440 He cares? 1048 01:08:53,446 --> 01:08:54,510 Would you like a cup of coffee? 1049 01:08:54,514 --> 01:08:57,550 He told me not to make you work too hard. 1050 01:08:57,550 --> 01:08:58,650 Your boyfriend. 1051 01:08:58,651 --> 01:09:00,550 You've never dated anyone, have you? 1052 01:09:00,553 --> 01:09:03,680 You don't seem to bright when it comes to women. 1053 01:09:03,689 --> 01:09:06,390 Someone told me that I'm going to win no matter what. 1054 01:09:06,392 --> 01:09:08,560 So believe in me and wait until I win. 1055 01:09:08,561 --> 01:09:10,390 It's going to take a new turn. 1056 01:09:10,396 --> 01:09:12,930 He could be the only witness of this case. 1057 01:09:12,932 --> 01:09:15,675 But he could also be another suspect. 78767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.