All language subtitles for The.World.Is.Big.And.Salvation.Lurks.Around.The.Corner

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,273 --> 00:00:45,267 My life started on 15 September 1975. 2 00:00:47,647 --> 00:00:52,141 Somewhere in the Balkans where Europe ends but never starts. 3 00:00:56,689 --> 00:00:59,317 This is my mother - gentle and kind. 4 00:00:59,659 --> 00:01:02,184 Lives in her own world of books and music. 5 00:01:02,562 --> 00:01:06,054 Hesitant and beautiful as the Gobelins she sews. 6 00:01:10,103 --> 00:01:15,063 My father - never still in a hurry not to miss something. 7 00:01:15,575 --> 00:01:19,306 Making plans, looking for new paths to follow. 8 00:01:23,716 --> 00:01:28,153 Grandma in feverish search of sugar for my birth. 9 00:01:29,556 --> 00:01:35,517 Addicted to pastries she was convinced the world spun on a lump of sugar. 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,389 Got sugar today? 11 00:01:39,399 --> 00:01:42,061 Grandma Sladka (pastry) Was her nickname. 12 00:01:42,302 --> 00:01:44,896 Sugar in today? - Not yet. 13 00:01:45,138 --> 00:01:49,905 But the world is big and she knew that sugar cane grew far away. 14 00:01:50,143 --> 00:01:52,941 What's in today? - Sugar, Cuban sugar! 15 00:01:53,179 --> 00:01:56,376 Hey, comrade, come back! - Stand in the line! Keep order! 16 00:01:56,716 --> 00:01:59,708 Aren't you ashamed, comrade? 17 00:02:02,255 --> 00:02:06,055 The Caf� - the secret capital of backgammon! 18 00:02:11,097 --> 00:02:14,157 That day my Grandpa fought a fierce battle. 19 00:02:14,634 --> 00:02:17,865 The winner would be the new King of Backgammon. 20 00:02:18,505 --> 00:02:20,666 They call my Grandpa Bai Dan. 21 00:02:21,141 --> 00:02:24,440 Dan - short for Yordan, and 'Bai'out of respect 22 00:02:25,145 --> 00:02:28,239 for his special touch with the dice. 23 00:02:28,648 --> 00:02:30,445 Not everyone can throw! 24 00:02:31,518 --> 00:02:34,248 Bai Dan - master dice-thrower! 25 00:02:36,489 --> 00:02:41,153 Playing since early morning - the outcome was near. 26 00:02:42,228 --> 00:02:45,356 And that's when I popped out. 27 00:02:47,667 --> 00:02:49,635 The Boys. Double six. - Great! 28 00:02:49,969 --> 00:02:52,335 The new King of Backgammon is called Bai Dan! 29 00:03:04,684 --> 00:03:10,486 This is a candy sponge a baklava, a butter roll. 30 00:03:11,324 --> 00:03:16,159 Sladke, where's the sugar from? - Fidel Castro sent it from Cuba. 31 00:03:17,096 --> 00:03:21,260 The world is big and salvation lurks around the corner. 32 00:03:22,669 --> 00:03:25,604 To my grandson Alexander! Cheers! 33 00:03:29,108 --> 00:03:31,338 That's where my story begins. 34 00:03:31,578 --> 00:03:35,412 The story of Alexander Georgiev, Sashko for short. 35 00:03:37,150 --> 00:03:41,280 The world is big and everyone calls you what they like. 36 00:03:53,566 --> 00:03:57,502 (Germany) 37 00:05:21,287 --> 00:05:25,314 THE WORLD IS BIG AND SALVATION LURKS AROUND THE CORNER 38 00:05:40,606 --> 00:05:42,733 Hello, yes 39 00:05:45,178 --> 00:05:46,076 Yes. 40 00:05:51,084 --> 00:05:55,987 Ok, ok, 41 00:06:13,072 --> 00:06:16,599 The children... They had an accident. 42 00:06:19,078 --> 00:06:21,046 Sashko is alive, in hospital. 43 00:06:24,350 --> 00:06:26,318 Yana and Vasko... 44 00:06:55,948 --> 00:06:59,247 Hi. How do you feel? 45 00:07:02,155 --> 00:07:04,623 Do you understand my question? 46 00:07:05,858 --> 00:07:07,587 What's your name? 47 00:07:08,161 --> 00:07:09,560 I don't know. 48 00:07:34,153 --> 00:07:36,621 (Germany) 49 00:07:52,405 --> 00:07:53,565 (X ray room) 50 00:07:57,543 --> 00:07:59,943 Good morning. Can I help you? - Good morning. 51 00:08:00,179 --> 00:08:03,580 I'm looking for my grandson Alexander Georgiev. 52 00:08:06,586 --> 00:08:09,555 Room 17, down the corridor. 53 00:08:11,090 --> 00:08:12,853 Thank you. 54 00:08:18,498 --> 00:08:21,490 It's me, Sashe. I just came... 55 00:08:21,734 --> 00:08:25,033 Grandpa's boy. How are you? 56 00:08:26,172 --> 00:08:30,632 I'm your Grandpa, from Bulgaria. Don't you recognize me? 57 00:08:32,378 --> 00:08:34,369 Are you all right? 58 00:08:35,448 --> 00:08:36,972 Tell me you are! 59 00:08:37,216 --> 00:08:40,617 I don't know if... Please, I... I don't know you... 60 00:08:40,953 --> 00:08:44,582 Sashe, Sashe... Have a good look, 61 00:08:45,324 --> 00:08:47,485 It's me, your Grandpa! 62 00:08:49,328 --> 00:08:52,058 I came from home Remember? 63 00:08:55,101 --> 00:08:58,593 I taught you to play backgammon. 64 00:09:00,139 --> 00:09:02,403 You remember the song? 65 00:09:04,210 --> 00:09:06,610 Backgammon's played by those who can, 66 00:09:06,913 --> 00:09:09,677 Backgammon's played by those who can't, too. 67 00:09:10,016 --> 00:09:11,881 What's going on? 68 00:09:12,118 --> 00:09:15,178 Tell the gentleman to leave I don't know him. 69 00:09:16,122 --> 00:09:20,081 Please, leave the room at once. 70 00:09:29,669 --> 00:09:31,102 Sashe... 71 00:09:47,253 --> 00:09:49,721 Backgammon's played by those who can, 72 00:09:50,056 --> 00:09:52,923 Backgammon's played by those who can't, too. 73 00:09:53,159 --> 00:09:58,222 Play on bravely, have no fear at the worst you get beaten up. 74 00:09:58,497 --> 00:10:03,662 One, two, three, four, five, six six, five, four, three, two, one 75 00:10:04,170 --> 00:10:09,870 One, two, three, four, five, six, six five, four, three, two, double six. 76 00:10:11,043 --> 00:10:13,170 Can I throw the dice, Grandpa? 77 00:10:13,412 --> 00:10:15,107 Attention all! 78 00:10:15,481 --> 00:10:19,281 Pejo, give a drink to everyone Drinks are on me today. 79 00:10:20,653 --> 00:10:24,248 My grandson asked for the dice! 80 00:10:38,337 --> 00:10:40,601 To the young master Make way for youth. 81 00:10:42,975 --> 00:10:44,306 Come on, Master! 82 00:10:44,543 --> 00:10:46,636 Word of honour: 83 00:10:49,215 --> 00:10:52,981 We don't play for money, only for honour. 84 00:10:54,720 --> 00:10:57,120 You promise? - I promise. 85 00:10:58,557 --> 00:10:59,421 Take the dice! 86 00:11:02,094 --> 00:11:04,585 You should believe the dice. 87 00:11:05,931 --> 00:11:07,455 Think of two numbers! 88 00:11:10,302 --> 00:11:11,769 A six and a one. 89 00:11:12,538 --> 00:11:13,664 Now throw it. 90 00:11:17,109 --> 00:11:18,406 Bravo! 91 00:11:21,614 --> 00:11:26,108 Sorry, I had to warn you he wouldn't recognise you. 92 00:11:26,352 --> 00:11:30,083 I'll talk to him, prepare him for... - Doc, how is he? 93 00:11:31,123 --> 00:11:32,590 Is he going to be alright? 94 00:11:32,925 --> 00:11:36,452 Fortunately there's no serious physical damage. 95 00:11:36,696 --> 00:11:39,324 He has retroactive amnesia - Amnesia? 96 00:11:40,299 --> 00:11:44,065 Yes. He can't remember anything before the accident. 97 00:11:44,303 --> 00:11:47,204 He doesn't even know that his parents are dead. 98 00:11:47,440 --> 00:11:50,000 This news might hurt him even more. 99 00:12:24,944 --> 00:12:27,777 (Alexander Georgiev) 100 00:13:40,419 --> 00:13:42,250 Sashe, your Grandpa! 101 00:13:46,659 --> 00:13:47,353 Give it to me! 102 00:13:47,593 --> 00:13:49,618 Give it to him! Don't torture the kid... 103 00:13:50,229 --> 00:13:52,629 Happy birthday, Sashko! - Thank you. 104 00:13:53,465 --> 00:13:56,093 And play so much you break the box. 105 00:13:56,669 --> 00:13:58,637 Thank you, Grandpa. 106 00:14:07,446 --> 00:14:10,040 Now you have gone over the top! 107 00:14:11,317 --> 00:14:12,716 And a photo... 108 00:14:14,820 --> 00:14:20,918 Say Cheese Cheese! 109 00:14:31,136 --> 00:14:32,535 Blow the candles. 110 00:14:33,205 --> 00:14:35,298 Excellent, my boy! 111 00:14:40,946 --> 00:14:44,609 Alexander Georgiev. Please leave a message after the tone. 112 00:14:48,487 --> 00:14:52,253 Mr Georgiev, it's Vitechek from the translation agency 113 00:14:53,559 --> 00:14:58,155 about the instructions on vacuum cleaner PX 510. 114 00:14:59,198 --> 00:15:02,565 You promised to finish it last week, Please call. 115 00:15:27,092 --> 00:15:29,151 I brought you some photos. 116 00:15:35,734 --> 00:15:39,170 Who are these people? - Your mother and father. 117 00:15:47,947 --> 00:15:49,642 Grandma Sladka. 118 00:15:51,216 --> 00:15:53,207 This here is you and that's me. 119 00:15:54,119 --> 00:15:56,644 Your mum and dad. 120 00:16:03,062 --> 00:16:04,689 I don't remember them. 121 00:16:05,064 --> 00:16:08,659 This was your birthday. 122 00:16:09,768 --> 00:16:11,736 You were seven. 123 00:16:13,072 --> 00:16:15,597 Don't you remember? Really? - I just don't. 124 00:16:16,742 --> 00:16:19,609 They are all strangers I don't remember anyone. 125 00:16:19,912 --> 00:16:22,278 Mum, dad... not myself That's enough! 126 00:16:22,648 --> 00:16:26,607 You'll remember, Sashe I'm sure you will! 127 00:16:31,290 --> 00:16:37,229 I found that backgammon set I made for you at your place last night. 128 00:16:40,099 --> 00:16:43,068 You've entered my place? How? 129 00:16:45,104 --> 00:16:46,799 Not quite legally... 130 00:16:48,307 --> 00:16:49,797 Not quite... 131 00:16:51,377 --> 00:16:57,179 You just intrude like that... Nice, superb... 132 00:16:58,117 --> 00:17:02,110 So you are my Grandpa from Bulgaria after all! Nice touch! 133 00:17:03,188 --> 00:17:07,215 But it's time to go. Just leave I don't remember you! 134 00:17:09,928 --> 00:17:11,122 Sashe... 135 00:17:13,899 --> 00:17:15,628 I don't remember you! 136 00:17:25,711 --> 00:17:29,340 The man can't hit the board Needs a basin to hold his dice! 137 00:17:32,885 --> 00:17:36,685 With the people's militia here don't make an ass of me. 138 00:17:41,193 --> 00:17:47,792 Comrade militiaman, why this warm Lenin look at me? 139 00:17:49,401 --> 00:17:52,962 You hang here all the time should know how to play. 140 00:17:54,773 --> 00:17:56,934 Let's play a game 141 00:18:00,345 --> 00:18:03,610 But you won't, because if you don't play, you don't lose. 142 00:18:04,149 --> 00:18:06,117 But we all play here. 143 00:18:08,153 --> 00:18:13,022 If you just watch you'll get hit by a board on the head. 144 00:18:28,774 --> 00:18:30,332 He's leaving 145 00:18:45,891 --> 00:18:50,191 Vasko, the Personnel department called for you! 146 00:19:04,109 --> 00:19:05,940 Well, Georgiev... 147 00:19:20,225 --> 00:19:22,659 Too bad, Georgiev too bad indeed! 148 00:19:24,129 --> 00:19:27,098 Why? What's up? - Strange things 149 00:19:28,734 --> 00:19:30,929 You served in a missile regiment 150 00:19:31,703 --> 00:19:35,605 Once you quarrelled and beat up the officer on duty. 151 00:19:35,841 --> 00:19:37,706 That's what it says here. 152 00:19:38,877 --> 00:19:42,244 Six months in the cooler expulsion from the Comsomol. 153 00:19:43,148 --> 00:19:47,915 Discharged in 1971, entrance exams at the Machine Institute 154 00:19:49,721 --> 00:19:52,815 but you forgot to mention the expulsion from the Comsomol. 155 00:19:53,258 --> 00:19:57,024 False references from the Army here's a copy. 156 00:19:59,965 --> 00:20:03,025 The comrades overlooked it you entered and graduated. 157 00:20:03,268 --> 00:20:06,203 But one day everything sees the light of day. 158 00:20:09,608 --> 00:20:11,906 What shall I do with you? 159 00:20:13,212 --> 00:20:15,373 You are a gifted lad... 160 00:20:15,981 --> 00:20:18,609 You have a kid Let it grow up safe and healthy. 161 00:20:19,017 --> 00:20:23,750 It's human to err. You're young there's a life to be lived. 162 00:20:25,224 --> 00:20:27,283 What do you want from me? 163 00:20:34,866 --> 00:20:40,270 Your father-in-law they call him Bai Dan... 164 00:20:43,875 --> 00:20:48,244 He was a cyclist won the Bulgaria Tour in 54 165 00:20:48,647 --> 00:20:51,309 Gets a scholarships, studies 2 years in GDR. 166 00:20:51,850 --> 00:20:55,081 During the Hungarian Uprising organizes student protests. 167 00:20:55,954 --> 00:20:58,889 Repatriated to Bulgaria what does he do? 168 00:21:00,158 --> 00:21:02,888 Blows up Stalin's monument with dynamite. 169 00:21:04,963 --> 00:21:07,056 Sentenced to death. Pardoned. 170 00:21:08,367 --> 00:21:11,097 15 years in prison and still he hasn't learned sense. 171 00:21:11,336 --> 00:21:13,270 He is such a big mouth - 172 00:21:14,373 --> 00:21:16,705 talking against the authorities. 173 00:21:17,809 --> 00:21:20,300 No way! Only backgammon is in his head. 174 00:21:20,679 --> 00:21:22,271 Only backgammon... 175 00:21:23,148 --> 00:21:27,881 We won't bother him for selling backgammon boards, for now... 176 00:21:28,253 --> 00:21:31,780 His workshop in the cellar... - What do you want from me? 177 00:21:35,227 --> 00:21:38,993 All his anti-authority blabbering you put clearly in writing. 178 00:21:39,431 --> 00:21:42,992 All backgammon players' too And your colleagues, in case... 179 00:21:43,368 --> 00:21:46,531 You bring all the reports to me. 180 00:21:47,706 --> 00:21:51,107 Sign this declaration! 181 00:21:51,910 --> 00:21:53,810 Let me think about it. 182 00:21:54,446 --> 00:21:57,677 Think, but don't be long bad things may happen... 183 00:22:00,018 --> 00:22:04,148 And if I do not sign it? - Bad, too bad for you. 184 00:22:04,990 --> 00:22:08,357 Cancellation of your diploma dismissal, your wife too... 185 00:22:08,894 --> 00:22:11,226 Prison sentence for forgery... 186 00:22:12,964 --> 00:22:16,058 Won't that be enough? There's more... 187 00:22:41,693 --> 00:22:43,957 If you don't want to talk, 188 00:22:45,130 --> 00:22:46,927 let's play a game. 189 00:22:48,700 --> 00:22:50,258 I don't care for such games. 190 00:22:54,272 --> 00:22:58,231 Come on, just one game - I'm short on luck, 191 00:23:00,812 --> 00:23:03,144 Backgammon has nothing to do with luck, 192 00:23:08,653 --> 00:23:10,883 I taught you to play years ago. 193 00:23:17,996 --> 00:23:20,658 You see, you have not forgotten. 194 00:23:25,337 --> 00:23:27,771 Snake eyes - That's not so good. 195 00:23:28,340 --> 00:23:33,243 It's OK. There's no bad dice just bad players. 196 00:23:34,012 --> 00:23:35,673 Depends how you play it 197 00:23:35,914 --> 00:23:39,350 You have to move your checkers to bear them off 198 00:23:39,985 --> 00:23:42,886 and try to block the opponent's checkers. 199 00:23:43,688 --> 00:23:48,091 Just by closing the points by two checkers. 200 00:23:49,694 --> 00:23:54,188 Here - snake eyes the smallest dice but a big throw. 201 00:23:55,133 --> 00:23:58,933 Blocking the Bosporus here 202 00:24:00,639 --> 00:24:03,039 and the Dardanelles there, 203 00:24:03,642 --> 00:24:06,805 so the enemy is stranded at Black Sea and can't move. 204 00:24:07,312 --> 00:24:08,711 Yeah! 205 00:24:13,351 --> 00:24:14,613 That's double six 206 00:24:15,220 --> 00:24:17,620 The highest throw 207 00:24:18,657 --> 00:24:22,787 But you could lose on that too the way my bar point is blocked. 208 00:24:23,995 --> 00:24:26,793 But there's always a next throw. 209 00:24:31,203 --> 00:24:35,799 Comrades we lost a great friend of Bulgaria. 210 00:24:36,775 --> 00:24:40,267 The secretary general of CPSU the Comrade Leonid Brezhnev. 211 00:24:42,280 --> 00:24:48,651 Suggest to send a mourning telegram to the Soviet Embassy. 212 00:24:50,989 --> 00:24:54,083 The friendship of our countries is eternal, 213 00:24:55,126 --> 00:25:00,587 Soviet Union and People's Republic of Bulgaria. 214 00:25:01,199 --> 00:25:03,599 CPSU - BCP! 215 00:25:06,304 --> 00:25:08,932 CPSU - BCP! 216 00:26:19,077 --> 00:26:21,739 Vasko? You're dripping wet! 217 00:26:22,180 --> 00:26:25,047 You want something to warm up? - Yes. 218 00:26:29,654 --> 00:26:32,054 Shall we have a game of backgammon? 219 00:27:06,625 --> 00:27:09,025 You want to tell me something? 220 00:27:22,207 --> 00:27:24,903 You're blocking my game I can't continue. 221 00:27:26,778 --> 00:27:29,906 Look around there's always an opening. 222 00:27:33,652 --> 00:27:35,620 Whatever I throw is useless 223 00:27:39,090 --> 00:27:42,184 If the situation looks hopeless, 224 00:27:44,095 --> 00:27:47,189 just change your tactics - How? 225 00:27:49,868 --> 00:27:56,740 You take a risk, make your move and hope for the best. 226 00:28:11,056 --> 00:28:12,819 We have to emigrate! 227 00:28:13,625 --> 00:28:17,584 What? - To the West, to Germany. 228 00:28:20,632 --> 00:28:24,227 I am serious, we'll do it this summer. 229 00:28:25,370 --> 00:28:27,099 Just like going to the seaside 230 00:28:27,338 --> 00:28:29,863 But how... - I have to leave! 231 00:28:33,712 --> 00:28:36,875 What about Sashko? - He's coming with us. 232 00:28:39,184 --> 00:28:41,709 He'll have a better future there 233 00:28:42,721 --> 00:28:45,849 Do you understand? - You know what you're saying? 234 00:28:47,092 --> 00:28:49,151 I am not going anywhere! 235 00:29:03,274 --> 00:29:07,335 (Mum: Yana Dad: Vasko) 236 00:29:21,259 --> 00:29:24,194 Too bad. But one never knows... 237 00:29:24,796 --> 00:29:26,855 I hope the boy will recover. 238 00:29:27,232 --> 00:29:33,000 I was aware he wasn't around but knew nothing of his misfortune. 239 00:29:35,940 --> 00:29:38,101 Another cup of tea? 240 00:29:41,913 --> 00:29:46,213 Do you know his friends? - No, he was always alone. 241 00:29:47,986 --> 00:29:51,217 What about a girlfriend? - Never saw one. 242 00:29:53,057 --> 00:29:56,220 He is confused. 243 00:29:58,763 --> 00:30:01,197 Been watching him for three weeks now - 244 00:30:02,767 --> 00:30:07,568 keeping to his bed as if waiting for Doomsday... 245 00:30:12,677 --> 00:30:15,009 I'll take this walking stick for a couple of days. 246 00:30:15,413 --> 00:30:18,746 You're welcome. 247 00:30:21,953 --> 00:30:24,285 Thank you, good neighbour. 248 00:30:37,302 --> 00:30:39,361 Stop this damned thing! 249 00:30:40,238 --> 00:30:42,604 It's time for the news! 250 00:30:44,175 --> 00:30:46,405 I'll show you news! 251 00:30:49,047 --> 00:30:50,014 Get up! 252 00:30:51,950 --> 00:30:52,917 Are you nuts? 253 00:30:53,151 --> 00:30:56,177 You have to move, boy! Not glued to the box! 254 00:30:56,821 --> 00:31:00,723 It's just brainwashing! Don't make me take out the bed. 255 00:31:02,393 --> 00:31:03,417 Get up! 256 00:31:05,163 --> 00:31:08,064 You are insane! - Come on, get up! 257 00:31:10,134 --> 00:31:12,796 Right! Finally! 258 00:31:13,104 --> 00:31:14,264 This boy can jump! 259 00:31:15,740 --> 00:31:17,640 More, can you go on? - Just let go! 260 00:31:17,876 --> 00:31:19,969 I'll take you out of this room. 261 00:31:21,379 --> 00:31:24,177 It hurts, stop it! Don't try to run my life! 262 00:31:24,849 --> 00:31:26,783 You call this a life? 263 00:31:27,252 --> 00:31:29,584 Among cardboard boxes for vacuum cleaners? 264 00:31:29,821 --> 00:31:32,813 Translating manuals Lying here... 265 00:31:33,725 --> 00:31:36,319 And grumbling like an old woman. 266 00:31:38,963 --> 00:31:40,191 You need a change, boy! 267 00:31:40,431 --> 00:31:42,797 There's nothing better than the change. 268 00:31:43,701 --> 00:31:44,690 Coward! 269 00:31:45,703 --> 00:31:47,102 Stop it! 270 00:31:47,405 --> 00:31:51,102 I promise to keep hitting you until you come with me. 271 00:31:51,709 --> 00:31:53,108 This is the news! 272 00:31:53,711 --> 00:31:56,043 I am coming - Get the backgammon set! 273 00:31:56,281 --> 00:31:57,976 See what you did! 274 00:32:17,368 --> 00:32:19,802 Now we go to gammon - double game 275 00:32:20,271 --> 00:32:20,930 Gammon! 276 00:32:30,748 --> 00:32:33,842 You beat me again - It's up to you only 277 00:32:34,218 --> 00:32:37,210 Me only? Dice is just chance - Chance? - Yes 278 00:32:37,889 --> 00:32:42,087 Where is that chance? You' ve got the dice in your hand, don't you? 279 00:32:42,694 --> 00:32:44,992 What flick and spin you give them what angle... 280 00:32:45,763 --> 00:32:48,664 You need a double If you are to beat me 281 00:32:56,407 --> 00:32:58,102 Bravo, master. First victory 282 00:32:58,443 --> 00:33:00,843 We'll celebrate you're re covering. 283 00:33:01,079 --> 00:33:03,707 If you say so... - Let me show you something 284 00:33:04,716 --> 00:33:07,184 Backgammon has six points 285 00:33:08,186 --> 00:33:13,249 Here they are The King's point and the Paradise' point are the most important. 286 00:33:14,993 --> 00:33:20,056 The points are closed one by one Today you made the first. 287 00:33:21,332 --> 00:33:23,630 You have five more to do. 288 00:33:24,202 --> 00:33:26,636 And when you're done you'll be ready - 289 00:33:27,705 --> 00:33:29,172 you'll remember everything 290 00:33:32,243 --> 00:33:34,370 I am a little scared 291 00:33:34,979 --> 00:33:36,241 How come? 292 00:33:38,716 --> 00:33:43,176 Scared that I won't recognise 293 00:33:44,689 --> 00:33:47,920 mum and dad 294 00:33:51,029 --> 00:33:52,963 when they come 295 00:33:54,399 --> 00:33:56,765 Just as I didn't recognise you. 296 00:33:58,403 --> 00:34:01,236 Now tell me who they are 297 00:34:03,341 --> 00:34:04,603 and who I am. 298 00:34:08,646 --> 00:34:10,307 You are Alexander. 299 00:34:12,250 --> 00:34:15,151 It is a rare luck to be christened Alexander 300 00:34:23,094 --> 00:34:24,186 You renounced Satan? 301 00:34:25,096 --> 00:34:27,621 I did! - You embraced Christ? 302 00:34:27,999 --> 00:34:31,162 I did! - Do you believe in Him? 303 00:34:31,903 --> 00:34:33,063 I do! 304 00:34:38,209 --> 00:34:40,074 What name shall we announce? 305 00:34:41,379 --> 00:34:42,368 Alexander 306 00:34:42,914 --> 00:34:44,882 God's servant Alexander is baptised 307 00:34:45,416 --> 00:34:51,946 in the name of the Father the Son and the Holy Spirit. 308 00:35:11,109 --> 00:35:12,906 I wish my self in the New Year me you and Sashko 309 00:35:13,144 --> 00:35:15,908 to start a new life - in the West. 310 00:35:17,415 --> 00:35:19,440 Free, rich and happy! 311 00:35:21,085 --> 00:35:22,245 Shall we? 312 00:35:24,889 --> 00:35:28,347 Shall we? - Yes, sure. 313 00:35:28,860 --> 00:35:35,993 Dear compatriots, Happy 1983! 314 00:35:43,407 --> 00:35:45,534 Now, Happy New Year! 315 00:35:58,322 --> 00:35:59,289 Cheers! 316 00:35:59,557 --> 00:36:01,957 Blackbird young sweetly sang in a forest with a twang. 317 00:36:02,193 --> 00:36:04,388 Stamped his foot in a boot splintered up a root. 318 00:36:05,363 --> 00:36:07,228 Walked about till very late 319 00:36:11,369 --> 00:36:13,200 many flies he caught and ate... 320 00:36:13,437 --> 00:36:16,031 How dare you! This is a hospital! 321 00:36:17,074 --> 00:36:18,905 How irresponsible! 322 00:36:19,143 --> 00:36:20,041 Out! 323 00:36:20,511 --> 00:36:22,342 Who are you threatening? 324 00:36:28,920 --> 00:36:36,383 Sashe, Sashe, these bums won't cure you 325 00:36:38,529 --> 00:36:40,497 They don't care about you 326 00:36:41,532 --> 00:36:44,057 And they lie to you all the time - What about? 327 00:36:45,970 --> 00:36:47,267 Look... 328 00:36:50,508 --> 00:36:51,532 Look here... 329 00:36:56,881 --> 00:36:59,179 Your mum and dad 330 00:37:00,818 --> 00:37:03,013 will never come. 331 00:37:05,823 --> 00:37:07,791 How do you mean - never? 332 00:37:09,160 --> 00:37:11,060 They are dead. 333 00:37:13,130 --> 00:37:16,099 They died in the accident. 334 00:37:17,535 --> 00:37:19,332 You were together. 335 00:37:20,838 --> 00:37:24,899 This is not true! - It is, it is very true, my lad. 336 00:37:27,278 --> 00:37:31,408 They are not coming. 337 00:37:34,085 --> 00:37:39,887 But you can bring them back in your memory 338 00:37:41,892 --> 00:37:46,852 when we go where I came from, 339 00:37:48,933 --> 00:37:51,959 where you came from. 340 00:37:53,904 --> 00:37:55,838 I will help you. 341 00:37:57,008 --> 00:37:58,532 Out, leave! Immediately! 342 00:38:01,245 --> 00:38:06,342 Sashe, Just pull yourself together and leave! 343 00:38:59,503 --> 00:39:01,903 Leave the Gobelins. I'll buy you real paintings over there. 344 00:39:02,139 --> 00:39:04,004 No room for my things but you take that box! 345 00:39:04,241 --> 00:39:07,176 That box is a gift for Sashko from your father. You take trash! 346 00:39:07,611 --> 00:39:10,011 If it's not tied to you escaping it's trash to you. 347 00:39:10,247 --> 00:39:12,841 My escaping? It's all for us 348 00:39:13,551 --> 00:39:15,815 Leave it to you and we'll just rot in this dump. 349 00:39:16,053 --> 00:39:19,147 You lived in a dump before marrying me, didn't you? 350 00:39:20,891 --> 00:39:23,223 Is there anything about me you care for? Is there? 351 00:39:23,461 --> 00:39:25,361 Keep it down, your parents will hear us 352 00:39:25,596 --> 00:39:27,393 So what? I am fed up with this! 353 00:39:27,631 --> 00:39:30,828 To hide, to lie to them... God knows when I'll see them again. 354 00:39:31,068 --> 00:39:31,796 I'm not going! 355 00:39:32,036 --> 00:39:33,970 You're not? - I'm not going! 356 00:39:34,438 --> 00:39:36,565 Go or stay, you know best! 357 00:39:43,180 --> 00:39:45,410 Sashe, come here. 358 00:39:48,919 --> 00:39:50,887 It's alright... 359 00:39:51,922 --> 00:39:53,549 It's alright. 360 00:40:21,218 --> 00:40:26,212 For cranberries a kiddy wandered out Two baskets he did fill and sung aloud 361 00:40:27,425 --> 00:40:32,055 But entered too deep in the wood the day grew dark as did his mood 362 00:40:32,296 --> 00:40:35,197 The kid did cry and tried to call his mother but who could hear him... 363 00:40:35,433 --> 00:40:37,901 Let me see! - That's the kid. 364 00:40:39,904 --> 00:40:44,170 It was dark in the forest no light, no bird. 365 00:40:44,875 --> 00:40:50,074 Will the kid be scared or stop? No, for mum is waiting home. 366 00:40:52,383 --> 00:40:59,448 Suddenly a gleam of hope appears a white path through his tears. 367 00:41:00,591 --> 00:41:05,426 The friendly path invited him: - Do step on me, you will be home. 368 00:41:07,531 --> 00:41:13,333 An hour you'll have to walk my promise is not idle talk, 369 00:41:14,305 --> 00:41:18,469 The child started running fast the path did also run with him. 370 00:41:18,976 --> 00:41:23,970 And finally the good white path did take him home to mum. 371 00:42:22,306 --> 00:42:24,103 And do take care, Vasko. 372 00:42:33,150 --> 00:42:35,084 Have a nice trip 373 00:42:37,221 --> 00:42:38,449 Yana. 374 00:42:46,330 --> 00:42:48,525 Sashe, come say good-bye to Grandma and Grandpa 375 00:42:58,042 --> 00:43:03,070 Sashe, if you want to tell me something very important, 376 00:43:04,381 --> 00:43:07,544 just tell it to a white cloud floating in the sky, 377 00:43:08,485 --> 00:43:12,421 it'll come and tell me - Like sending a letter? 378 00:43:12,990 --> 00:43:16,551 Right And how do you throw the dice? 379 00:43:17,861 --> 00:43:20,887 I think of a number throw it and win! 380 00:43:22,900 --> 00:43:24,834 Excellent, master! 381 00:43:27,905 --> 00:43:30,396 Be good, my sweetie-pie! 382 00:44:34,304 --> 00:44:37,762 (The tomb of Vasko & yana) 383 00:44:43,447 --> 00:44:45,881 Mum and dad, God rest their souls. 384 00:44:46,116 --> 00:44:47,981 God rest their souls. 385 00:45:29,760 --> 00:45:33,389 What's this for? - We'll travel with it 386 00:45:35,499 --> 00:45:38,093 Can't we take a bus, a plane? 387 00:45:39,203 --> 00:45:42,536 Who rides a bike today? - This is not a bike but tandem 388 00:45:43,474 --> 00:45:45,908 Give me your luggage. 389 00:45:46,877 --> 00:45:48,469 Alexander Georgiev are you ready to go? 390 00:45:48,879 --> 00:45:51,780 No. We haven't got helmets Is it permitted... 391 00:45:52,015 --> 00:45:55,849 It is. I asked the Pope He said: "Yes!" Come on... 392 00:46:38,962 --> 00:46:42,728 Is that a new trick? I won't doall the hard work, 393 00:46:43,300 --> 00:46:45,825 I'm doing the steering That's more important 394 00:46:46,870 --> 00:46:49,862 You have no idea where you want to go. 395 00:46:50,407 --> 00:46:55,538 I'm the brain, you're the muscle! - Watch the road or we'll crash! 396 00:46:57,414 --> 00:46:59,746 What's our destination? Turkey 397 00:47:00,884 --> 00:47:02,909 India, China 398 00:47:04,087 --> 00:47:06,021 The Silk Road 399 00:47:07,891 --> 00:47:10,052 Why hang this flower pot up front? 400 00:47:10,294 --> 00:47:14,788 It's a present for your Grandma To plant in her garden 401 00:47:26,476 --> 00:47:30,105 I have to pee - Right now? Go, quickly! 402 00:48:04,815 --> 00:48:08,012 This is the border It's Italy on the other side 403 00:48:19,162 --> 00:48:21,062 Come on! Now! 404 00:49:03,206 --> 00:49:05,902 Vasko, our things... - No! Don't! Go! Go! 405 00:49:07,311 --> 00:49:08,835 Come on! Just go! 406 00:49:27,164 --> 00:49:33,660 (Temporary Shelter) 407 00:50:10,273 --> 00:50:12,833 Come on, sign it! 408 00:50:14,411 --> 00:50:17,244 The Commandant asks you to sign. 409 00:50:23,020 --> 00:50:23,918 What is this? 410 00:50:24,154 --> 00:50:27,123 Declaration to accept the rules at the camp voluntarily 411 00:50:29,092 --> 00:50:30,457 But it's all in Italian... 412 00:50:30,961 --> 00:50:33,828 I'm sorry but you have to sign it 413 00:50:40,103 --> 00:50:43,937 This is East Europe side Over there are the Arabs 414 00:50:46,410 --> 00:50:51,871 These are Czechs. The other rooms are for Rumanians and Hungarians. 415 00:50:54,151 --> 00:50:57,484 Don't worry it'll be OK Let me explain 416 00:50:58,121 --> 00:51:01,989 You applied for political asylum But it's ruled out in Italy 417 00:51:02,225 --> 00:51:05,820 You have to apply for another country and it takes time 418 00:51:06,296 --> 00:51:10,255 It's a limited choice: Australia South Africa Argentina 419 00:51:11,368 --> 00:51:15,464 For the States you need an invitation and a guarantee. 420 00:51:17,174 --> 00:51:20,075 That's the situation. Cheer up! 421 00:51:34,124 --> 00:51:37,855 It's done. Thank you, Chicago Come, I'll introduce you. 422 00:51:40,397 --> 00:51:44,026 Nice to meet you I'm Ivo the Chicago. Welcome. 423 00:51:44,267 --> 00:51:47,168 Thank you. Yana and Sasho 424 00:51:47,904 --> 00:51:53,865 Sasho, is this a smudge? Got it! One up for me! 425 00:52:03,553 --> 00:52:08,286 We are on a spaghetti diet morning evening noon 426 00:52:08,525 --> 00:52:11,858 and all weekdays - spaghetti But come a holiday surprise! 427 00:52:12,095 --> 00:52:14,256 Spaghetti again! That's the situation! 428 00:52:15,398 --> 00:52:18,094 I like spaghetti especially spaghetti Bolognese 429 00:52:18,401 --> 00:52:24,067 Yes, Bolognese, from Bologna! I quite enjoyed it at first 430 00:52:25,142 --> 00:52:29,203 Both Bolognese, Milanese but they all end up Shitnese 431 00:52:29,446 --> 00:52:32,847 You'll get fed up eventually - Sure, after a month's diet 432 00:52:33,416 --> 00:52:35,077 It's been three years for me! 433 00:52:36,987 --> 00:52:40,855 You serious? - Yes, sure, three years. 434 00:52:42,159 --> 00:52:44,252 I am only in my ninth month... 435 00:52:44,494 --> 00:52:47,122 My sister and me - it's almost two years now 436 00:52:48,131 --> 00:52:49,962 We're just for a short stay 437 00:52:50,433 --> 00:52:54,392 Everybody says that but it'll stretch to three-four years. 438 00:52:58,441 --> 00:52:59,999 I am leaving! 439 00:53:00,477 --> 00:53:03,503 Where? I am leaving. Let me go! 440 00:53:04,080 --> 00:53:05,047 Stop - Let me go! 441 00:53:05,282 --> 00:53:08,376 Wait! - Take me back home! You hear? 442 00:53:09,286 --> 00:53:11,811 I hate you! 443 00:53:34,878 --> 00:53:38,905 Today we'll talk about fantasy - What? Fantasy?! 444 00:53:39,216 --> 00:53:41,844 Yes, the elixir of every game 445 00:53:43,119 --> 00:53:47,351 Tell me, what make's this car? - A bone-shaker. 446 00:53:47,591 --> 00:53:51,891 A Brand new limousine! - Is that so? Well, true! 447 00:53:52,529 --> 00:53:55,521 And who's inside? - How should I know? 448 00:53:56,132 --> 00:53:59,397 Use your imagination - A depressed man. 449 00:54:00,036 --> 00:54:04,029 Why is he so blue? - He has a big credit to pay back, 450 00:54:04,407 --> 00:54:07,706 And a fat wife throwing 451 00:54:08,078 --> 00:54:11,844 his money out the window instead ofjumping out herself. 452 00:54:12,082 --> 00:54:15,142 Your vision is improving! Next car? 453 00:54:18,288 --> 00:54:20,916 A pretty woman behind the wheel the radio blasting... 454 00:54:21,291 --> 00:54:24,283 What's on the radio? - How should I know? 455 00:54:24,527 --> 00:54:26,427 Try to remember! - I can't. 456 00:54:26,763 --> 00:54:28,924 Use your imagination! 457 00:54:31,301 --> 00:54:34,293 Some babble... I don't know... Coughing, sneezing... 458 00:54:34,537 --> 00:54:38,337 Interview with a pop singer some crazy old bitch... 459 00:54:38,575 --> 00:54:42,067 Shouldn't you be dead by now? "Oh, yes. Thank you..." 460 00:54:42,312 --> 00:54:44,872 Full of spite, but good! 461 00:54:45,315 --> 00:54:47,715 You're getting on my nerves - Go on with the radio. 462 00:54:47,951 --> 00:54:50,852 Stop, it's stupid! - Go on with the radio. 463 00:54:51,221 --> 00:54:52,848 All right. Radio... 464 00:54:53,923 --> 00:54:56,483 Dear listeners this is Radio Balkan... 465 00:54:56,893 --> 00:55:01,023 Sure! Good morning! - Good morning with Traffic news 466 00:55:01,331 --> 00:55:04,357 Traffic jam on Rout A22 467 00:55:04,734 --> 00:55:09,899 An urgent message from Grandma: "Water my flower and eat well." 468 00:55:10,273 --> 00:55:13,902 We won't forget, Grandma Sladka?! 469 00:55:16,079 --> 00:55:21,517 The weather: Heavy snow and strong winds. Attention... 470 00:55:22,418 --> 00:55:26,147 Attention! 471 00:55:27,754 --> 00:55:31,953 Attention! To all celestial bodies! An approaching sirtaki 472 00:55:32,193 --> 00:55:35,823 will slam your way with east-west turbulence 473 00:55:36,064 --> 00:55:38,794 followed by a south-north rush... 474 00:55:38,000 --> 00:55:41,074 475 00:55:52,448 --> 00:55:55,508 That was good. 476 00:55:56,686 --> 00:55:59,120 You may turn out a good player. 477 00:56:00,023 --> 00:56:01,149 Like you? 478 00:56:02,392 --> 00:56:04,019 Well, not quite... 479 00:56:17,940 --> 00:56:19,567 Dear Lord! 480 00:56:25,415 --> 00:56:27,076 You didn't know they'd run away? 481 00:56:29,952 --> 00:56:33,547 In one house, at one table and still you didn't know... 482 00:56:38,227 --> 00:56:40,752 Well, they just didn't know... 483 00:56:44,200 --> 00:56:46,760 Now you take me to your workshop. 484 00:56:49,072 --> 00:56:52,735 Don't you want? Then I'll take you there. 485 00:57:04,120 --> 00:57:07,055 A massive production line no doubt about it! 486 00:57:09,625 --> 00:57:11,889 So it goes to market, true? 487 00:57:13,529 --> 00:57:16,464 Add what your son-in-law wrote about you 488 00:57:18,501 --> 00:57:20,765 and your talks against the authorities 489 00:57:23,172 --> 00:57:28,508 plus assisting emigration and there's prison looking at you 490 00:57:32,748 --> 00:57:34,807 Quite a handful of years 491 00:57:35,618 --> 00:57:37,017 Cuff him! 492 00:57:39,956 --> 00:57:43,483 Hanging at the cafe I learned a thing or two about backgammon 493 00:57:44,127 --> 00:57:47,494 But my favourite claptrap was: "Backgammon on the head!" 494 00:57:54,604 --> 00:57:57,732 Dane! 495 00:58:08,284 --> 00:58:12,914 (Italy) 496 00:58:19,562 --> 00:58:21,086 Just put the address. 497 00:58:21,497 --> 00:58:23,863 They'll guess it's from us and know we are well. 498 00:58:24,100 --> 00:58:26,432 Two words at least... - You write anything, 499 00:58:26,669 --> 00:58:30,105 the only people who will get the card will be the militia. 500 00:58:30,506 --> 00:58:33,373 Just the address in your handwriting. 501 00:58:36,712 --> 00:58:43,811 (Bulgaria) 502 00:58:55,231 --> 00:58:58,291 Stoyan? 503 00:58:58,401 --> 00:59:00,926 Yes, Yana - How much money is that? 504 00:59:01,204 --> 00:59:04,071 Enough to go to Trieste and buy the kid an ice-cream. 505 01:00:21,851 --> 01:00:24,877 Dad, buy me this car! - We've got no money now 506 01:00:25,121 --> 01:00:29,558 Please, can I have it... - I told you, we're broke. 507 01:00:37,033 --> 01:00:38,864 Where is the child? 508 01:00:40,202 --> 01:00:43,831 Sasho! 509 01:00:46,042 --> 01:00:51,947 Sasho! 510 01:00:53,115 --> 01:00:57,245 Vassil, find the child! Sasho! 511 01:00:58,387 --> 01:01:12,666 Sasho! 512 01:01:13,102 --> 01:01:18,836 Sashe, take it easy! 513 01:01:20,209 --> 01:01:23,736 You were dreaming. It's me Easy now... 514 01:01:24,647 --> 01:01:27,081 Don't worry You were just dreaming. 515 01:01:29,785 --> 01:01:31,946 Nothing to worry about. 516 01:01:35,825 --> 01:01:41,422 Sasho! 517 01:01:41,530 --> 01:01:44,431 Where have you been, my boy? 518 01:01:45,468 --> 01:01:47,197 I want home! 519 01:02:52,568 --> 01:02:55,059 The car will take usto Grandma and Grandpa 520 01:02:59,108 --> 01:03:01,906 Do you want me to show you something? 521 01:03:02,244 --> 01:03:05,236 My Grandpa taught me that if ever I want to tell him anything 522 01:03:05,514 --> 01:03:10,975 I just have to whisper to a cloud and it will tell him what I said 523 01:03:11,720 --> 01:03:14,689 Just look... 524 01:03:16,058 --> 01:03:20,392 Grandma, Grandpa, do you hear me? I have a new friend. 525 01:03:20,663 --> 01:03:22,324 Her name is Martha. 526 01:03:22,565 --> 01:03:25,932 Mum and Dad are well I eat spaghetti all day 527 01:03:27,269 --> 01:03:29,430 I miss you so much but I never cry 528 01:03:29,672 --> 01:03:32,539 because dad told me to behave like a man 529 01:03:55,798 --> 01:03:57,561 They are alive 530 01:03:57,800 --> 01:04:00,496 Thank you, Lord! They are alive! 531 01:04:02,638 --> 01:04:05,766 Do you hear, Dane? They are alive! 532 01:04:15,684 --> 01:04:20,018 Can you tell me, little white cloud 533 01:04:21,590 --> 01:04:26,926 where you're coming from 534 01:04:28,063 --> 01:04:32,830 Didn't you see my father's yard 535 01:04:34,069 --> 01:04:38,733 didn't you hear my mother say: 536 01:04:40,643 --> 01:04:45,512 "What does my darling child do 537 01:04:47,283 --> 01:04:51,652 sharing his bread with strangers? 538 01:04:53,556 --> 01:04:57,515 Go tell her, little white cloud 539 01:04:58,627 --> 01:05:05,624 you've seen me here safe and sound... 540 01:05:09,405 --> 01:05:11,805 Come on, cheers! - Cheers! 541 01:05:20,616 --> 01:05:22,914 What are you up to? - Taking my medicines. 542 01:05:23,385 --> 01:05:24,750 What medicines? 543 01:05:26,288 --> 01:05:28,017 Anti-depressants 544 01:05:28,424 --> 01:05:32,918 Co-enzyme, for immunity - Let me see them 545 01:05:34,330 --> 01:05:35,922 And this is... 546 01:05:37,333 --> 01:05:38,960 What was it? 547 01:05:39,068 --> 01:05:42,367 For breathing of the brain... 548 01:05:42,471 --> 01:05:45,804 Good for your brain. Oh. 549 01:05:48,711 --> 01:05:52,203 How could you? Where do I... 550 01:05:52,314 --> 01:05:59,243 Your brain will breathe with this now! Guaranteed 551 01:06:05,928 --> 01:06:07,225 You are crazy! 552 01:06:07,763 --> 01:06:10,823 Switzerland - 3 million lire Austria - 2, France - 3 million 553 01:06:11,066 --> 01:06:12,590 What's he saying? 554 01:06:15,504 --> 01:06:17,369 His tariffs for border crossings 555 01:06:19,274 --> 01:06:21,799 How much to Germany? - Two million 556 01:06:22,745 --> 01:06:32,711 Why Germany, Vasko? USA for me where the skyscrapers are 557 01:06:33,756 --> 01:06:37,351 I have a brother there in Chicago he has a house on Lake Michigan 558 01:06:37,593 --> 01:06:39,720 He's well respected over there 559 01:06:40,929 --> 01:06:45,298 He'll send me an invitation any moment now! And then... 560 01:06:45,401 --> 01:06:47,926 living in America. 561 01:06:48,070 --> 01:06:48,559 Come on, it's you... 562 01:06:48,804 --> 01:06:50,601 You are too much in a hurry to be beaten. Easy now 563 01:06:50,839 --> 01:06:53,467 True it's beating only a player or a donkey will understand 564 01:06:53,709 --> 01:06:54,733 Go on! 565 01:06:56,412 --> 01:06:58,607 Beat it!! That's it! 566 01:07:00,582 --> 01:07:02,675 You are the real top player! 567 01:07:04,319 --> 01:07:07,311 Two million is a lot of money Too fucking much... 568 01:07:07,556 --> 01:07:09,683 Money's no problem for you 569 01:07:10,926 --> 01:07:13,827 How do you mean? How do I find two million? 570 01:07:14,063 --> 01:07:17,692 Now, there's this dump kind of a bar 571 01:07:18,600 --> 01:07:22,366 Across from the railway station They play all kinds of games 572 01:07:22,838 --> 01:07:26,706 even backgammon for money - I don't play for money. 573 01:07:29,411 --> 01:07:30,605 Then you just rot here 574 01:07:43,859 --> 01:07:45,451 For you. 575 01:07:45,561 --> 01:07:47,028 We have a garage, too! 576 01:08:47,523 --> 01:08:50,390 Amazing view! - Fantastic it is! 577 01:08:51,827 --> 01:08:55,593 Good for you we conquered the summits. 578 01:08:56,331 --> 01:08:57,730 You made it 579 01:08:59,268 --> 01:09:01,236 You made another point! 580 01:09:36,104 --> 01:09:37,628 Slow down 581 01:09:39,808 --> 01:09:40,775 I can't... 582 01:09:41,577 --> 01:09:42,635 Brake! 583 01:09:43,345 --> 01:09:44,642 Go slow! 584 01:09:44,880 --> 01:09:48,441 I can't, the brakes aren't working! - Brake or we'll crash! 585 01:09:48,884 --> 01:09:50,977 I can't. Jump! 586 01:10:04,700 --> 01:10:06,031 Grandpa? 587 01:10:10,305 --> 01:10:11,329 Grandpa? 588 01:10:11,907 --> 01:10:14,774 Where are you? - Why all the shouting? 589 01:10:16,078 --> 01:10:18,046 I am here! 590 01:10:33,395 --> 01:10:34,293 Move move! 591 01:10:34,396 --> 01:10:35,795 Don't "avanti" me! You motherfucker! 592 01:10:36,031 --> 01:10:38,795 I'm not eating your... - What are you doing? 593 01:11:19,308 --> 01:11:23,506 Somebody explain to me what's going on here! 594 01:11:30,619 --> 01:11:31,745 Commandant, sir! 595 01:11:33,422 --> 01:11:34,753 What's your problem? 596 01:11:35,557 --> 01:11:38,549 Honorable captain Sforza! I'll explain. 597 01:11:39,561 --> 01:11:42,655 We are fugitives from a dictatorship. 598 01:11:43,799 --> 01:11:47,360 We are not criminals We have rights! 599 01:11:48,370 --> 01:11:51,533 You keep us for years making us prisoners 600 01:11:52,607 --> 01:11:55,542 We don't want our children to grow up here 601 01:11:56,011 --> 01:11:58,571 People forget their professions! 602 01:11:58,814 --> 01:12:00,907 Enough is enough! - We won't tolerate this any longer 603 01:12:01,249 --> 01:12:05,310 We all know you receive 10 dollars a day per person 604 01:12:05,587 --> 01:12:07,817 Our money! And you keep them 605 01:12:08,056 --> 01:12:10,718 That's why you keep us here year after year! 606 01:12:11,059 --> 01:12:13,027 I came here three years ago! 607 01:12:13,328 --> 01:12:16,229 For me it's two... Give us our documents! 608 01:12:16,465 --> 01:12:19,491 On strike! On strike! 609 01:12:20,969 --> 01:12:22,732 Quiet! 610 01:12:23,672 --> 01:12:29,235 We want shorter procedures better food, language lessons 611 01:12:39,888 --> 01:12:46,316 A democratic country will never tolerate anarchy and chaos 612 01:12:48,430 --> 01:12:52,526 I'm in power to send you back where you came from 613 01:12:55,103 --> 01:12:58,971 We don't need bullies and scum 614 01:13:01,510 --> 01:13:04,001 Leave the canteen at once! 615 01:13:26,868 --> 01:13:30,395 Miserable basterds! You will rot here! 616 01:13:49,391 --> 01:13:52,326 You owe me eight times the bet! 617 01:13:59,000 --> 01:13:59,989 One more game? 618 01:14:00,769 --> 01:14:02,703 Enough for today 619 01:14:06,274 --> 01:14:08,242 Anyone for a game? 620 01:14:18,954 --> 01:14:20,922 How much do you bet? 621 01:14:25,560 --> 01:14:26,925 A hundred thousand. 622 01:14:27,796 --> 01:14:29,024 It's nothing 623 01:14:34,669 --> 01:14:36,830 64 times the initial bet 624 01:14:49,684 --> 01:14:51,413 Alright, go! 625 01:14:56,558 --> 01:14:58,526 Easy, Sashe! 626 01:14:59,794 --> 01:15:02,456 We'll meet again, trust me! 627 01:15:02,731 --> 01:15:05,165 The world is small You'll visit me in Chicago! 628 01:15:05,400 --> 01:15:06,799 Yana, cheer up! 629 01:15:07,369 --> 01:15:09,894 Sashe, listen to mum and dad but... don't overdo it! 630 01:15:10,772 --> 01:15:13,206 Thank you so much! - God be with you! 631 01:15:43,772 --> 01:15:45,933 We'll stay here overnight 632 01:18:03,611 --> 01:18:06,205 Go back! Go back to the girl! 633 01:18:06,915 --> 01:18:09,884 Introduce yourself, ask whereshe comes from! Go... 634 01:18:12,787 --> 01:18:15,255 That was just a dance - Just a dance! Nonsense 635 01:18:15,490 --> 01:18:17,890 The way she looked at you! Go back! 636 01:18:18,927 --> 01:18:21,452 Well, I thought... - Don't think, act! 637 01:18:21,763 --> 01:18:24,755 Alive and kicking! But doing what... 638 01:18:25,934 --> 01:18:28,903 Go now or I'll drag you there! 639 01:18:48,356 --> 01:18:50,586 I am Alex. Hi Maria. 640 01:18:52,494 --> 01:18:53,756 Where you from? 641 01:18:54,996 --> 01:18:56,486 I am form Germany. 642 01:18:58,633 --> 01:18:59,759 And you? 643 01:19:00,368 --> 01:19:01,892 I am from Hungary. 644 01:19:05,006 --> 01:19:06,496 But I live in Germany 645 01:19:10,545 --> 01:19:13,514 I'm off to the beach. You coming? - Sure 646 01:20:36,731 --> 01:20:39,791 I don't remember anything before the crash 647 01:20:40,702 --> 01:20:43,637 I can read and write, use a phone 648 01:20:43,872 --> 01:20:46,841 but I don't know the people in my phone book 649 01:20:48,810 --> 01:20:51,836 and I am trying to collect my memories... 650 01:20:54,315 --> 01:20:56,306 What do you do? 651 01:20:58,086 --> 01:21:03,524 I study ballet and teach in a salsa club 652 01:21:05,827 --> 01:21:10,730 I saw you yesterday so sad and nice 653 01:21:14,569 --> 01:21:17,402 I needed you to hold me... 654 01:21:22,777 --> 01:21:27,612 Where are you heading now? - To Bulgaria. I was born there 655 01:21:28,983 --> 01:21:32,009 We ride a tandem bike my Grandpa and me 656 01:21:34,989 --> 01:21:37,651 What? You are a sight for sore eyes! 657 01:21:43,298 --> 01:21:45,766 And I'm going back to Germany 658 01:21:49,370 --> 01:21:52,635 It's not so bad I can't remember the past 659 01:21:54,809 --> 01:21:57,073 You might as well be my first woman 660 01:22:02,650 --> 01:22:04,379 Perhaps I am... 661 01:22:08,656 --> 01:22:10,783 Your first and only one 662 01:22:16,798 --> 01:22:19,494 And what's her name? - Maria 663 01:22:25,073 --> 01:22:26,506 Bravo! 664 01:22:28,776 --> 01:22:32,268 Now you made it to Paradise point the best of all! 665 01:22:33,548 --> 01:22:35,743 There are two more left! 666 01:23:30,972 --> 01:23:32,234 Stop there! 667 01:23:38,980 --> 01:23:42,939 I was here years ago with my parents 668 01:23:43,651 --> 01:23:46,051 I just want to look around 669 01:23:47,422 --> 01:23:50,414 What's your name? - Alexander Georgiev 670 01:23:51,559 --> 01:23:54,323 My dad was Vassil, my mum - Yana 671 01:23:57,098 --> 01:23:58,531 Sashe, is that you? 672 01:24:01,736 --> 01:24:05,001 I am Ivo the Chicago Don't you remember? 673 01:24:08,042 --> 01:24:11,307 Look here! Tricked again! 674 01:24:12,246 --> 01:24:14,009 That's two up for me 675 01:24:15,817 --> 01:24:17,307 Chicago 676 01:24:21,522 --> 01:24:23,012 How are your mum and dad? 677 01:24:24,959 --> 01:24:27,621 They died - Don't say it! 678 01:24:30,331 --> 01:24:33,494 Stoyan also died Do you remember Uncle Stoyan? 679 01:24:33,768 --> 01:24:38,933 Who spoke many languages? After you left he fell seriously ill 680 01:24:39,340 --> 01:24:41,274 and in six months he was gone 681 01:24:41,576 --> 01:24:45,034 God rest his soul your parents' too 682 01:24:45,346 --> 01:24:46,938 God rest their souls 683 01:24:50,284 --> 01:24:51,945 What about you? 684 01:24:57,892 --> 01:25:00,326 I never got the invitation from my brother 685 01:25:01,262 --> 01:25:03,457 I tried his phones and waited... 686 01:25:04,799 --> 01:25:07,768 It's clear he didn't want me He may be dead too 687 01:25:09,604 --> 01:25:10,901 How do you mean - dead? 688 01:25:11,739 --> 01:25:14,230 Do you think people in America don't die? 689 01:25:15,510 --> 01:25:18,741 They do, like flies! Don't you watch TV? 690 01:25:19,781 --> 01:25:23,717 You're sat there eating your burger having a drink 691 01:25:24,385 --> 01:25:27,650 and someone in a bad mood comes in with a gun like that 692 01:25:27,889 --> 01:25:30,016 and starts shooting left and right! 693 01:25:31,959 --> 01:25:34,018 America is a hopeless case 694 01:25:34,762 --> 01:25:37,492 I just stayed here at the camp 695 01:25:39,066 --> 01:25:40,624 As a guard 696 01:27:56,637 --> 01:28:02,598 I remembered the crash! 697 01:28:06,247 --> 01:28:07,874 There were the three of us 698 01:28:10,017 --> 01:28:11,780 Like in the past 699 01:28:18,326 --> 01:28:22,353 Dad had not been living with us for the past 15 years 700 01:28:24,498 --> 01:28:26,466 Mum raised me alone 701 01:28:31,739 --> 01:28:36,767 Mum was ashamed from herself from her broken family 702 01:28:39,814 --> 01:28:41,714 She was crying a lot... 703 01:28:45,052 --> 01:28:49,614 A couple of months ago Dad just came back 704 01:28:51,359 --> 01:28:54,817 They made up and decided to take a trip to Bulgaria 705 01:29:04,772 --> 01:29:10,733 I said to your father years ago: "Destiny is the dice in your hand 706 01:29:11,779 --> 01:29:17,308 And what happens after that depends on your luck and skill." 707 01:29:18,352 --> 01:29:20,343 It's your throw, master! 708 01:29:39,707 --> 01:29:42,972 Good morning- Good morning, Sashe 709 01:29:44,011 --> 01:29:48,243 Where's Grandad? - On the early train to Bulgaria 710 01:29:48,849 --> 01:29:50,783 He left you the backgammon box 711 01:31:27,848 --> 01:31:33,514 FOR NEW BULGARIA! 712 01:32:15,763 --> 01:32:17,492 Sashko! 713 01:32:19,533 --> 01:32:22,661 Sashko! Sashko! 714 01:32:22,903 --> 01:32:25,235 My sweetie-pie! 715 01:33:58,565 --> 01:34:00,692 Sashko, my grandson. 716 01:34:03,504 --> 01:34:06,769 Welcome, Sashe! 717 01:34:08,742 --> 01:34:10,767 He's grown bigger than us! 718 01:34:14,782 --> 01:34:16,010 Backgammon's played by those who can, 719 01:34:16,283 --> 01:34:18,012 Backgammon's played by those who can't, too 720 01:34:18,319 --> 01:34:22,756 One, two, three, four, five, six, six, five, four, three, two, one... 721 01:34:23,257 --> 01:34:27,717 We'll see if he's Grandpa's son! - Beware, or you shall weep! 722 01:34:28,295 --> 01:34:31,287 If you want to give up now is the time 723 01:34:31,432 --> 01:34:32,626 No, I don't give up! 724 01:34:32,733 --> 01:34:35,964 Don't give up? Ok come on. 725 01:34:38,972 --> 01:34:44,740 The winner is the one who first take two games back to back! 726 01:34:47,348 --> 01:34:51,250 If by sunset there's no winner, you'll throw the dice. 727 01:34:51,485 --> 01:34:56,946 Whoever throws the highest number will be the king of Backgammon! 728 01:35:01,729 --> 01:35:04,562 Let's see who throws first! 729 01:36:14,034 --> 01:36:15,558 Tea time! 730 01:36:47,434 --> 01:36:51,234 No one won two games in a row all day long 731 01:36:53,874 --> 01:36:59,870 It was late. The king was to be named with a throw of the dice. 732 01:37:01,014 --> 01:37:03,312 Just one throw each 733 01:37:04,485 --> 01:37:07,454 the highest number to win 734 01:39:49,316 --> 01:39:51,648 I had thrown a six and seven 735 01:39:54,121 --> 01:39:56,419 An unseen miracle! 736 01:39:59,793 --> 01:40:03,422 I have reached the king's point! The last one. 737 01:40:05,565 --> 01:40:07,226 I was cured 738 01:40:27,487 --> 01:40:29,512 What a feat! 739 01:40:32,492 --> 01:40:35,552 The name of the new king is Sasho! 740 01:40:42,903 --> 01:40:46,805 I could start dreaming again, 741 01:40:47,774 --> 01:40:51,904 playing, losing, winning... 742 01:40:53,647 --> 01:40:55,979 Being... Now and forever 743 01:40:57,084 --> 01:40:59,382 Because as my Grandpa used to say: 744 01:40:59,820 --> 01:41:03,620 The World is big and salvation lurks around the corner. 745 01:41:07,427 --> 01:41:11,261 (Germany) 746 01:41:26,646 --> 01:41:29,206 One, two, three, four, five, six, seven. 747 01:41:29,316 --> 01:41:31,614 One, two, three... that's it 748 01:41:31,752 --> 01:41:34,186 One, two, three... 749 01:41:34,287 --> 01:41:36,812 One, two, three... turn your head 750 01:41:36,923 --> 01:41:39,221 One, two, three... what is it Catherina 751 01:41:39,326 --> 01:41:40,987 One, two, three... 55625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.