All language subtitles for The.Sixth.Time.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:12,990 --> 00:00:16,070 Imagina que somos moscas en nuestra siguiente vida. 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,040 Mirándonos a nosotros mismos desde el techo. 4 00:00:26,080 --> 00:00:28,250 Observando lo que hacemos. 5 00:00:33,470 --> 00:00:35,890 ¿De qué tienes miedo? 6 00:00:40,520 --> 00:00:42,180 ¿Ricky? 7 00:00:44,940 --> 00:00:47,520 Dime. 8 00:00:50,570 --> 00:00:55,570 Habla conmigo. Hazlo de una vez. 9 00:01:00,240 --> 00:01:03,250 No sé de qué tengo más miedo: 10 00:01:06,040 --> 00:01:11,960 De que no haya nada después de la muerte o de que haya algo. 11 00:01:19,550 --> 00:01:23,480 No creo que pueda lidiar con todo esto de nuevo. 12 00:01:25,980 --> 00:01:32,940 "LA SEXTA VEZ" 13 00:02:20,660 --> 00:02:23,200 No puedo dejarte ir. Vas a escaparse. 14 00:02:23,330 --> 00:02:26,040 Buenos días, Ira-Sofia y Luna. 15 00:02:26,160 --> 00:02:29,830 - ¿Qué tal su día? - Muy bien, gracias. 16 00:02:29,960 --> 00:02:31,630 Déjame ayudarte. 17 00:02:31,750 --> 00:02:34,250 Usted tuvo un comienzo aún mejor con el clima. 18 00:02:36,670 --> 00:02:38,680 - ¡Adiós, Ira! - ¡Adiós! 19 00:02:38,800 --> 00:02:40,890 Pásenla bien. 20 00:02:47,520 --> 00:02:49,350 Hola, mamá. ¿Dónde estás? 21 00:02:49,480 --> 00:02:52,190 Hola, amor. Llámame cuando salgas de la escuela. 22 00:02:52,310 --> 00:02:54,400 Estoy en el trabajo, así que no puedo hablar. 23 00:02:54,520 --> 00:02:56,820 ¿Bien? Besos, adiós. 24 00:03:04,080 --> 00:03:05,740 SE MUESTRAN APARTAMENTOS 25 00:03:31,350 --> 00:03:33,270 Tuvimos una mañana normal. 26 00:03:33,400 --> 00:03:35,230 Nos quedamos dormidos. 27 00:03:36,480 --> 00:03:39,280 Encontré tu anillo. 28 00:04:08,770 --> 00:04:10,520 Bien. 29 00:04:11,640 --> 00:04:15,810 - ¿Cómo estás? - Bien, papá. 30 00:04:15,940 --> 00:04:19,730 Cuando se ven los apartamentos, los agentes de bienes raíces se alegran. 31 00:04:19,731 --> 00:04:21,031 Sí, claro. 32 00:04:22,530 --> 00:04:25,200 Seguí al sujeto toda la noche. 33 00:04:25,700 --> 00:04:31,120 La mujer apareció en el balcón con un hombre. 34 00:04:31,250 --> 00:04:34,750 Toma fotos y envíaselas al cliente con un mensaje de voz. 35 00:04:35,580 --> 00:04:40,090 Detective Privado Lahti, caso ♪2 cerrado. 36 00:04:56,440 --> 00:04:58,110 ¡Oye! 37 00:05:00,530 --> 00:05:02,820 ¿Qué haces aquí? 38 00:05:09,830 --> 00:05:11,950 - ¿Qué haces...? - Silencio. 39 00:05:12,080 --> 00:05:15,670 La gente va a pensar que secuestro mujeres de la calle. 40 00:05:17,420 --> 00:05:20,210 Me hiciste salir a plena luz del día. 41 00:05:20,340 --> 00:05:23,670 Maneja alrededor de la manzana. Maldita sea. 42 00:05:23,800 --> 00:05:27,640 Te he dicho muchas veces que necesitas ayuda profesional. 43 00:05:27,760 --> 00:05:32,600 - Eso es lo que pido de ti. - Hablo de ayuda mental. 44 00:05:33,140 --> 00:05:36,900 Ve a la piscina Yrjönkatu. Ella está ahí ahora. 45 00:05:37,020 --> 00:05:40,610 Reporta todo, pagaré en efectivo. 46 00:05:47,910 --> 00:05:51,030 - Hola. - Hola. 47 00:06:03,960 --> 00:06:06,470 No hay agua. 48 00:06:10,430 --> 00:06:13,010 El refrigerador está roto. 49 00:06:13,720 --> 00:06:17,810 Están renovando el edificio 50 00:06:17,940 --> 00:06:20,730 o esta infraestructura colapsada 51 00:06:20,860 --> 00:06:24,940 es un reflejo del estado de tu alma. 52 00:06:25,070 --> 00:06:28,150 - ¿Pagaste la renta? - Te toca a ti. 53 00:06:28,280 --> 00:06:30,280 Me quedaré tumbada aquí y lloraré 54 00:06:30,410 --> 00:06:35,120 por otros siete minutos. No tienes que reaccionar. 55 00:06:35,250 --> 00:06:38,870 - ¿Segura? - Sí, puedo encargarme de esto. 56 00:07:01,060 --> 00:07:06,070 - ¿Arriba o abajo? - ¿Cuál tiene mejor vista? 57 00:07:06,190 --> 00:07:10,280 - ¿Qué viniste a ver aquí? - Hablo de modo general. 58 00:07:10,410 --> 00:07:13,660 Aquí nadas, no miras a las personas. 59 00:07:17,160 --> 00:07:19,330 Volveré otro día. 60 00:07:19,830 --> 00:07:24,380 Me compraste almuerzo y todo. 61 00:07:24,500 --> 00:07:27,960 - La próxima va por mí. - Eso es el otro año entonces. 62 00:07:28,090 --> 00:07:30,970 - Haremos una tradición anual. - Claro. 63 00:07:31,090 --> 00:07:34,970 - Adiós, cariño. Cuídate, adiós. - Adiós. 64 00:07:38,980 --> 00:07:41,980 - ¿Cómo estás? - Bien. 65 00:07:42,100 --> 00:07:44,730 - Me alegra tanto verte. - Por supuesto. 66 00:07:44,860 --> 00:07:47,110 - ¿Qué auto es ese? - ¿No es lindo? 67 00:07:47,230 --> 00:07:52,160 - Muy lindo. - Alfa Romeo. 68 00:07:52,280 --> 00:07:54,450 - Es un Alfa Romeo. - Así es. 69 00:07:54,570 --> 00:07:58,120 - Bien, ¿adónde quieres ir? - Decídelo tú. 70 00:08:06,670 --> 00:08:08,670 De nada. 71 00:08:44,370 --> 00:08:46,040 Mierda, joder. 72 00:08:46,170 --> 00:08:50,710 - ¿Está bien? - Mierda. Gracias, estoy bien. 73 00:08:53,340 --> 00:08:58,640 - ¿No hemos tropezado antes? - Acabamos de hacerlo. 74 00:08:58,760 --> 00:09:02,310 No hablo de conocernos. ¿Nos hemos visto? 75 00:09:04,100 --> 00:09:06,770 No olvidaría una gorra de béisbol así. 76 00:09:07,480 --> 00:09:09,450 ¿Vino a ver el apartamento? 77 00:09:09,451 --> 00:09:12,051 - Ricky Kalin. - Annika. 78 00:09:13,650 --> 00:09:16,700 ¿Ha estado buscando apartamento por mucho tiempo? 79 00:09:18,950 --> 00:09:22,620 - Un par de semanas. - ¿Sí? Eso no es nada. 80 00:09:47,440 --> 00:09:52,730 Los divorcios son el número uno, el número uno. 81 00:09:56,820 --> 00:09:59,740 - ¿Sabe qué es lo otro grande? - ¿Qué? 82 00:10:00,370 --> 00:10:02,450 Bienes raíces. 83 00:10:09,920 --> 00:10:14,130 - Este es un piso increíble. - Sí. 84 00:10:15,470 --> 00:10:18,050 - Techos altos. - Sí. 85 00:10:18,180 --> 00:10:20,350 Ventanas grandes. 86 00:10:24,470 --> 00:10:27,060 Adivina qué calle es. 87 00:10:28,940 --> 00:10:33,400 Korkeavuorenkatu. Pero supongo que ya lo sabía. 88 00:10:33,520 --> 00:10:38,280 Puede ver la calle Pieni Roobertinkatu desde la otra ventana. 89 00:10:39,860 --> 00:10:42,280 ¿Dónde está la cocina? 90 00:10:42,410 --> 00:10:46,120 ¿La cocina? Está a la izquierda. 91 00:10:49,000 --> 00:10:50,790 Vaya, vaya. 92 00:10:55,170 --> 00:10:57,220 ¿Le gusta cocinar? 93 00:11:02,930 --> 00:11:07,490 ¿Está familiarizada con estufas de gas así? 94 00:11:09,091 --> 00:11:10,191 Sí. 95 00:11:10,310 --> 00:11:12,770 Es muy eficiente. 96 00:11:12,900 --> 00:11:17,440 Puede cocinar bastante rápido los alimentos. 97 00:11:18,030 --> 00:11:22,410 - ¿Como cuáles? - Arroz, pasta, patatas. 98 00:11:22,530 --> 00:11:26,410 No como carbohidratos en este momento. 99 00:11:26,540 --> 00:11:31,000 Huevos, carne, pescado. 100 00:11:32,000 --> 00:11:35,630 Sushi. Lo que prefiera. 101 00:11:37,710 --> 00:11:40,840 - Yo no como nada crudo. - ¿Sí? 102 00:11:40,970 --> 00:11:45,890 - ¿No le gustan las ostras? - No, no puedo tragar nada... 103 00:11:46,010 --> 00:11:47,810 - que esté vivo. - Sí. 104 00:11:47,930 --> 00:11:50,180 Eso es interesante. 105 00:11:50,890 --> 00:11:55,230 Yo jamás tuve problema con tragarme cosas vivas. 106 00:11:58,320 --> 00:12:00,030 Muy bien. 107 00:12:02,450 --> 00:12:04,700 ¿Tiene una hoja informativa 108 00:12:04,820 --> 00:12:08,830 sobre las renovaciones que se han hecho en el edificio? 109 00:12:08,950 --> 00:12:12,040 - Está interesada en... - En las renovaciones. 110 00:12:12,170 --> 00:12:14,830 Bien, es bueno saber acerca de ellas. 111 00:12:14,960 --> 00:12:21,550 Una renovación en las tuberías se hizo entre el 2011 y el 2012. 112 00:12:24,550 --> 00:12:26,760 Ahora la recuerdo. 113 00:12:27,680 --> 00:12:31,430 Claro que la recuerdo. Podría haber pensado que no. 114 00:12:36,020 --> 00:12:38,230 En mi casa esa noche. 115 00:12:38,360 --> 00:12:41,030 - ¿En tu casa? - Sí, en mi casa. 116 00:12:41,150 --> 00:12:44,700 Sexo sin emoción. Obtuviste lo que buscabas. 117 00:12:45,530 --> 00:12:48,950 Dudo que alguno de los dos estuviera buscando amor. 118 00:13:59,900 --> 00:14:02,940 - ¿Ya? - Sí. 119 00:14:22,590 --> 00:14:24,300 Ricky Kalin. 120 00:14:25,380 --> 00:14:28,380 Hola. Claro, tengo un momento. 121 00:14:29,720 --> 00:14:33,010 Estoy en el apartamento de la calle Korkeavuorenkatu. 122 00:14:33,140 --> 00:14:35,980 Pero terminaré pronto, en un momento. 123 00:14:36,100 --> 00:14:38,520 Sí, creo que terminé. 124 00:14:39,730 --> 00:14:43,360 Te veré ahí en 15 minutos. 125 00:14:45,190 --> 00:14:46,900 De acuerdo. 126 00:14:48,570 --> 00:14:50,570 ¡Adiós! 127 00:14:50,700 --> 00:14:54,040 Cliente ♪3: Ulf Shostakovich. 128 00:14:54,160 --> 00:14:56,450 Antiguo miembro del Parlamento Europeo. 129 00:14:56,580 --> 00:15:00,290 Casado con Brita, su esposa por 10 años. 130 00:15:00,920 --> 00:15:03,170 Cree que su esposa tiene una aventura. 131 00:15:03,290 --> 00:15:05,420 Duda de mis habilidades como detective privada. 132 00:15:05,550 --> 00:15:08,260 No está del todo errado, ya que la evidencia es poca. 133 00:15:08,380 --> 00:15:11,340 ¿Brita se casó con Ulf por dinero? ¿Se acuesta con otros hombres? 134 00:15:11,470 --> 00:15:14,890 ¿Las personas mayores dicen "follar" o "tener sexo"? 135 00:15:15,010 --> 00:15:18,520 El caso fue interrumpido porque la señora detective 136 00:15:18,640 --> 00:15:22,480 se tropezó con la firma de un agente de bienes raíces. 137 00:15:22,610 --> 00:15:27,650 ¿Annika, Annika, dónde andas? Concéntrate, hazlo, hazlo. 138 00:15:27,780 --> 00:15:30,240 La señora Marple debería admitir 139 00:15:30,360 --> 00:15:34,280 que está teniendo problemas con este caso. 140 00:15:37,410 --> 00:15:42,920 Brita, Brita, Brita. Recuerda comprar Brie y perlas. 141 00:15:43,040 --> 00:15:46,050 Vodka. Puro. 142 00:15:46,840 --> 00:15:49,130 - Ya está arreglado. - ¡Mierda! 143 00:15:50,050 --> 00:15:53,180 - Tiene agua otra vez. - De acuerdo. 144 00:15:53,300 --> 00:15:54,970 Adiós. 145 00:15:58,680 --> 00:16:01,640 BIENES RAÍCES BULEVARDI 146 00:16:14,120 --> 00:16:17,410 Hola, disculpa. Kaisa debe haberse ido ya. 147 00:16:17,540 --> 00:16:20,790 Estoy retrasado porque tuve problemas con las luces. 148 00:16:20,910 --> 00:16:24,830 Voy muy retrasado. Corrí al tranvía, pero lo perdí. 149 00:16:24,960 --> 00:16:29,340 Luego me di cuenta de que no he comido nada en todo el día. Tengo hambre. 150 00:16:29,460 --> 00:16:33,930 Siento que me desmayaré. Mierda, no hay comida aquí. 151 00:16:34,050 --> 00:16:37,140 - Gracias por las rosas. Son lindas. - ¿Qué? 152 00:16:37,260 --> 00:16:40,140 Gracias por las rosas, están preciosas. 153 00:16:40,270 --> 00:16:42,890 - Te gustaron, ¿no? - Sí, mucho. 154 00:16:43,020 --> 00:16:45,560 Son de un trabajo que hice en una boda. 155 00:16:45,690 --> 00:16:50,190 Habían como miles de rosas, se las mandé a todos mis amigos. 156 00:16:50,320 --> 00:16:53,110 Dijo que era suyo. 157 00:16:53,240 --> 00:16:57,120 Dijo que había un Volvo colgando de una grúa 158 00:16:57,240 --> 00:17:00,830 en algún astillero. 159 00:17:01,450 --> 00:17:03,410 ¡En un astillero! 160 00:17:03,580 --> 00:17:05,420 Cállate. 161 00:17:08,670 --> 00:17:10,340 Haremos silencio. 162 00:17:12,210 --> 00:17:15,130 Ulf, lee mis labios. 163 00:17:15,260 --> 00:17:18,930 En esa foto, Brita y el hombre van a hacer ya sabes qué. 164 00:17:19,060 --> 00:17:22,390 Esto no prueba nada. 165 00:17:22,520 --> 00:17:28,230 Las mujeres y los hombres caminan de brazos todo el tiempo. Eso es igualdad. 166 00:17:28,360 --> 00:17:33,030 Es por eso que fui elegido al Parlamento en 1966. 167 00:17:33,150 --> 00:17:37,410 Quería promover la igualdad entre los sexos. 168 00:17:37,530 --> 00:17:42,540 Finlandia no es Francia o Italia, maldita sea. 169 00:17:42,660 --> 00:17:47,170 En Francia o Italia esto hubiera sido un caso claro. Caminan de brazos. 170 00:17:47,290 --> 00:17:51,420 Te dije que no puedo aceptar tu caso. 171 00:17:51,550 --> 00:17:54,130 Eres mi padrino. Somos muy cercanos. 172 00:17:54,260 --> 00:17:57,720 Brita se dará cuenta en algún momento de que la sigo. 173 00:17:57,840 --> 00:17:59,510 Eso sería embarazoso. 174 00:17:59,640 --> 00:18:02,810 Sé que apenas empezaste tu compañía. 175 00:18:03,430 --> 00:18:09,190 - Tienes que trabajar duro. - Bien. 176 00:18:11,480 --> 00:18:16,400 ¿Por qué Brita sigue viendo a Mikkis? Es mi viejo amigo. 177 00:18:16,530 --> 00:18:21,160 Quizás está manteniendo tu amistad porque estás muy ocupado. 178 00:18:21,280 --> 00:18:24,540 ¿Podrías ir de encubierta a donde se arregla el pelo? 179 00:18:24,660 --> 00:18:27,870 Averiguaré cuándo tiene una cita. 180 00:18:28,000 --> 00:18:32,550 Te puede servir un arreglo. 181 00:18:32,670 --> 00:18:38,180 Disculpa, pero, ¿te miras al espejo alguna vez? 182 00:18:38,300 --> 00:18:40,390 Sí. 183 00:18:43,810 --> 00:18:47,310 ¿De quién fue la idea de reunirnos en un bar de champaña... 184 00:18:47,850 --> 00:18:51,230 en medio de la ciudad y a plena luz del día? 185 00:18:51,810 --> 00:18:54,400 La gente va a reconocerme. 186 00:18:54,530 --> 00:18:56,280 Aquí tienen su cuenta. 187 00:18:56,400 --> 00:18:58,450 Fue tu idea. 188 00:19:13,590 --> 00:19:17,170 ¿Este vino me dará un bronceado como el tuyo? ¿Lo abro ahora? 189 00:19:17,300 --> 00:19:21,300 - ¿Es de dónde ibas de excursión? - Sí. Camino de Santiago. 190 00:19:21,430 --> 00:19:24,600 ¿Realmente caminaste la ruta de la peregrinación? 191 00:19:24,720 --> 00:19:28,850 - ¿Fuiste con un grupo? - No, solo. 192 00:19:28,980 --> 00:19:32,560 Eso es lo que un hombre que se casa debería hacer. 193 00:19:32,690 --> 00:19:35,690 Te ves muy bien. Bronceado y delgado. 194 00:19:35,820 --> 00:19:39,030 ¡No puedo creerlo! ¿Qué te pasó? 195 00:19:39,150 --> 00:19:44,120 ¡Te ves fantástico! Bienvenido. 196 00:19:44,240 --> 00:19:49,330 ¿Cómo puedes verte tan puro e inocente? 197 00:19:49,960 --> 00:19:54,790 - Te ves muy bien. Míralo. - Lo veo, quiero su bronceado. 198 00:19:54,920 --> 00:19:56,590 Búscate uno de spray. 199 00:19:56,710 --> 00:19:59,380 Métete en una habitación pequeña y aplícatelo en los brazos. 200 00:19:59,510 --> 00:20:02,760 Una esteticista te lo puede rociar. 201 00:20:02,890 --> 00:20:05,800 - Luego las nalgas. - ¿En serio? 202 00:20:05,930 --> 00:20:09,230 - Iré si tú vas. - Y yo si vas tú. 203 00:20:09,350 --> 00:20:12,350 ¿Qué tal si abrimos la botella? 204 00:20:12,480 --> 00:20:14,730 - Claro. - He estado sobrio por horas. 205 00:20:14,860 --> 00:20:17,730 - Es una cuestión de segundos. - Te ves pálido. 206 00:20:17,860 --> 00:20:22,320 Hola, tengo un gran apartamento para ti. Te lo mostraré. 207 00:20:26,080 --> 00:20:28,290 - ¿Has visto an Sanna? - No. 208 00:20:28,410 --> 00:20:31,750 - ¿No? - Tenemos una cita esta noche. 209 00:20:32,960 --> 00:20:35,250 Luce fantástico. 210 00:20:36,500 --> 00:20:40,170 Es un tipo de mujer de los años 50. 211 00:20:40,880 --> 00:20:44,470 La ropa de marca de europa Central por lo general no se ve bien 212 00:20:44,590 --> 00:20:47,550 en las finlandesas porque no tenemos curvas. Pero mírate. 213 00:20:47,680 --> 00:20:49,560 Necesitaremos agarrar de aquí. 214 00:20:49,680 --> 00:20:53,520 Tienes cintura. No todas a tu edad la tienen. 215 00:20:53,640 --> 00:20:56,110 Y senos, no debes esconderlos. 216 00:20:56,230 --> 00:20:59,230 Están algo caídos, amamanté a mi hijo. 217 00:20:59,360 --> 00:21:02,700 Ya no eres una niña. Eres una mujer. 218 00:21:02,820 --> 00:21:06,070 Usa estos, créeme. 219 00:21:10,160 --> 00:21:12,500 - Hola. - Se llevará esto. 220 00:21:12,620 --> 00:21:16,380 Ya compré estos. Creo que se ven bien juntos.. 221 00:21:16,500 --> 00:21:18,670 - De acuerdo. - Muy bien. 222 00:21:53,950 --> 00:21:58,830 NÚMERO DESCONOCIDO 223 00:22:09,010 --> 00:22:12,680 A veces es difícil abrir esas bolsas. 224 00:22:15,480 --> 00:22:18,900 A veces lamerse los dedos ayuda. 225 00:22:20,520 --> 00:22:22,320 Y entonces se abre más fácil. 226 00:22:22,440 --> 00:22:24,530 ¿Qué quieres? 227 00:22:26,110 --> 00:22:30,780 Esos plátanos se ven bien. 228 00:22:31,950 --> 00:22:36,000 ¿Deberíamos tomar un par y meterlos dentro de la bolsa? 229 00:22:39,880 --> 00:22:46,220 ¿Puedes cerrar la bolsa con los ojos cerrados? 230 00:22:51,600 --> 00:22:55,810 Sin espiar. Cuando estés lista di: "Ya". 231 00:22:58,640 --> 00:23:00,400 Ya. 232 00:23:12,240 --> 00:23:13,910 CALLE RATAKATU 233 00:24:17,390 --> 00:24:21,390 Tengo que reconocer que llegar al clímax contigo es genial. 234 00:24:31,860 --> 00:24:34,280 ¡Dios, Annika! 235 00:24:38,830 --> 00:24:42,830 Tengo que decir que tener un orgasmo es genial contigo. 236 00:25:23,870 --> 00:25:26,120 Buenos días, linda. 237 00:25:27,920 --> 00:25:33,260 No, no, no, no, no, no. Mierda. 238 00:25:49,270 --> 00:25:51,820 ¿Cómo fue el almuerzo con Ricky? 239 00:25:54,240 --> 00:25:57,910 - Muy bien, gracias. - Genial. 240 00:26:03,080 --> 00:26:09,920 - Dos, tres. Uno, dos, tres. - Uno, dos... 241 00:26:10,040 --> 00:26:12,130 Bien, vamos a calmarnos. 242 00:26:12,250 --> 00:26:16,550 Sanna, estás algo adelantada. Tienes que aprenderte los pasos. 243 00:26:16,680 --> 00:26:20,050 Quiero que hagas esto con pasión o no lo hagas. 244 00:26:20,180 --> 00:26:23,680 Aprender los pasos no reduce la pasión. 245 00:26:23,810 --> 00:26:27,310 Sabes que no soy tan buena aprendiéndome los pasos. 246 00:26:27,440 --> 00:26:30,900 - Guías todo el tiempo. - Kristian tiene un punto. 247 00:26:31,020 --> 00:26:36,070 Aprender los pasos no quita la pasión, la aumenta. 248 00:26:36,190 --> 00:26:40,910 Al menos hago algo bien. Él sólo piensa en sus pasos. 249 00:26:41,030 --> 00:26:43,790 ¿Por una vez pudieras hacer algo que me haga feliz? 250 00:26:43,910 --> 00:26:45,660 Bien, vamos a calmarnos... 251 00:26:45,790 --> 00:26:48,710 Y volver a este momento, a nuestra individualidad. 252 00:26:48,830 --> 00:26:51,840 Respiremos con los ojos cerrados. 253 00:26:51,960 --> 00:26:54,880 Inhalen profundo y exhalen. 254 00:26:55,010 --> 00:26:58,510 Sigan con su tango. Yo iré a ver la clase de baile africano. 255 00:26:58,630 --> 00:27:01,220 Quizás encuentre mi individualidad ahí. 256 00:27:03,850 --> 00:27:05,810 - Adiós. - Adiós. 257 00:27:06,350 --> 00:27:10,400 - ¿Tienes un nuevo perfume? - Sí, un regalo de mi esposo. 258 00:27:10,520 --> 00:27:13,270 Huele bien, de veras. 259 00:27:13,400 --> 00:27:15,610 Mi esposo tiene buen gusto. 260 00:27:16,400 --> 00:27:20,160 - ¿No funcionó? - Definitivamente no. 261 00:27:20,280 --> 00:27:23,580 Debo haberte dicho unas 123 veces 262 00:27:23,700 --> 00:27:28,250 que debes bajar un poco el tono de la actitud que tienes. 263 00:27:28,370 --> 00:27:32,790 - No puedo. - Puedes hacer lo que quieras. 264 00:27:32,920 --> 00:27:34,840 Supongo que no quieres. 265 00:27:35,340 --> 00:27:37,800 ¿Me sirves un poco de café? 266 00:27:37,920 --> 00:27:42,800 Puedo darte un par de consejos sobre vender apartamentos. 267 00:27:44,470 --> 00:27:48,640 Las clases de baile que me recomendaste, apestan. 268 00:27:48,770 --> 00:27:51,600 Una rubia presumida me respiraba en el cuello. 269 00:27:51,730 --> 00:27:53,940 No aprendí nada. 270 00:27:57,860 --> 00:28:00,990 Este es un momento estresante. Para Sanna especialmente. 271 00:28:01,110 --> 00:28:04,570 ¿Hay un problema en este vecindario? 272 00:28:04,700 --> 00:28:07,910 ¿O ustedes los jóvenes no saben cómo vender apartamentos? 273 00:28:08,040 --> 00:28:09,830 A la mierda la boda. 274 00:28:09,960 --> 00:28:14,920 Es una institución anticuada llena de reglas que a nadie le importan. 275 00:28:15,040 --> 00:28:18,340 Kristian, buena suerte. 276 00:28:19,090 --> 00:28:20,760 Gracias. 277 00:28:33,100 --> 00:28:34,770 Espera un momento. 278 00:28:36,980 --> 00:28:39,570 - Tengo una cita con Antti. - Pasa. 279 00:28:39,690 --> 00:28:45,120 - ¿Cuál es tu ciudad favorita? - París, claro. Me encanta. 280 00:28:45,240 --> 00:28:47,160 La mía es Roma. 281 00:28:56,130 --> 00:29:00,880 - Mira quién está aquí. - Hola, cariño. 282 00:29:01,010 --> 00:29:03,090 Me alegra verte otra vez. 283 00:29:03,220 --> 00:29:06,470 - Hola. ¿Cómo estás? - Bien. 284 00:29:07,470 --> 00:29:10,060 - Adiós, bella. - Adiós, adiós. 285 00:29:10,180 --> 00:29:12,480 Nos vemos, hasta luego. 286 00:29:14,560 --> 00:29:16,230 Es un encanto estar aquí. 287 00:29:16,350 --> 00:29:20,070 ¿Puedes hacerme un corte de pelo que se vea bien en el bosque? 288 00:29:21,900 --> 00:29:26,410 Le daré un BMW serie 3 por el mismo precio. 289 00:29:26,530 --> 00:29:29,830 Es un auto estilizado para una dama elegante. 290 00:29:29,950 --> 00:29:33,580 - Quiero un simple auto. - Vamos. 291 00:29:34,250 --> 00:29:36,120 Tiene la oportunidad de descubrir 292 00:29:36,250 --> 00:29:39,960 qué se siente cuando el culo está encendido. 293 00:29:40,090 --> 00:29:43,010 También está ese Mercedes color crema. 294 00:29:43,130 --> 00:29:45,880 2.5 L en el motor. Automático, con aire acondicionado. 295 00:29:46,010 --> 00:29:49,680 También tenemos un Ferrari... ¿qué? 296 00:29:49,810 --> 00:29:54,230 Quiero ver cómo se ve su culo después de estar en el fuego. 297 00:29:56,020 --> 00:30:00,190 - Bien. Busca un auto simple. - Sí. 298 00:30:00,320 --> 00:30:02,650 - Ahí están. - Quiero ese. 299 00:30:02,780 --> 00:30:07,780 - Skoda. Quiere un Skoda. - Sí, quiero un Skoda. 300 00:30:10,330 --> 00:30:13,250 ¿Qué piensan los hombres cuando les mandan fotos a una mujer? 301 00:30:13,370 --> 00:30:16,250 - ¿Cuáles fotos? - Fotos de sus penes. 302 00:30:16,370 --> 00:30:19,500 - ¿Qué pasa por sus mentes? - Es una buena pregunta, 303 00:30:19,630 --> 00:30:22,960 porque al 80% de las mujeres no les gusta para nada. 304 00:30:23,090 --> 00:30:27,550 Pero al 20% restante sí. Realmente es poco. 305 00:30:27,680 --> 00:30:30,760 Con el 80% tienes que empezar a hablar 306 00:30:30,890 --> 00:30:33,600 de tener hijos y un futuro juntos 307 00:30:33,720 --> 00:30:36,270 y tener el mismo apellido etc. 308 00:30:36,390 --> 00:30:38,810 ¿En qué se basan tus estadísticas? 309 00:30:38,940 --> 00:30:41,900 ¿Cuántas veces has enviado esas fotos? 310 00:30:42,020 --> 00:30:44,320 Un par de veces. 311 00:30:44,940 --> 00:30:51,240 ¿Qué? Todos los hombres han hecho eso al menos una vez. 312 00:30:51,990 --> 00:30:54,870 - ¿Piensan que las mujeres son idiotas? - No. 313 00:30:55,000 --> 00:30:58,670 - ¿Los hombres son tan estúpidos? - No generalices. 314 00:30:58,790 --> 00:31:01,590 Lo que le dices a una mujer inteligente es que es linda. 315 00:31:01,710 --> 00:31:06,590 - Le dices linda a una inteligente. - Entonces me mentiste. 316 00:31:07,920 --> 00:31:10,470 Necesito defecar, en serio. 317 00:31:10,590 --> 00:31:15,180 Te dije que no comieras ni bebieras. No podemos salir del auto. 318 00:31:15,310 --> 00:31:17,730 Tienes que aguantarte. 319 00:31:17,850 --> 00:31:20,600 - ¡Agáchate! - ¿Qué pasa? 320 00:31:25,360 --> 00:31:27,110 Mierda. 321 00:31:29,070 --> 00:31:32,320 Hola. Hola. 322 00:31:34,830 --> 00:31:37,700 Vete, vete. 323 00:31:38,870 --> 00:31:43,040 - ¿Qué coño haces? - Cagando, ¿tienes papel? 324 00:31:43,170 --> 00:31:46,920 Te dije que no fueras a ninguna parte. Baja la cabeza. 325 00:31:47,050 --> 00:31:49,340 No pude aguantar. 326 00:31:49,470 --> 00:31:51,890 ¡Agáchate, joder! 327 00:31:52,840 --> 00:31:56,140 No te me acerques. No puedo creer que esté pasando esto. 328 00:31:58,640 --> 00:32:01,900 Nos tenemos que ir ahora. Ponte los pantalones, rápido. 329 00:32:02,650 --> 00:32:04,730 Vamos, de prisa. 330 00:32:15,700 --> 00:32:19,620 - ¿Ves algo? - Tres hombres acaban de irse. 331 00:32:19,750 --> 00:32:23,750 Si están teniendo un trío septuagenario me voy de aquí. 332 00:32:23,880 --> 00:32:25,540 Espera aquí. 333 00:32:45,980 --> 00:32:48,780 Por la primera caza de la temporada para Brita. 334 00:32:56,570 --> 00:33:01,080 - Annika. ¿Qué haces aquí? - Hola, Brita. 335 00:33:03,370 --> 00:33:06,380 - ¿Qué? - Esto no es lo que parece. 336 00:33:06,880 --> 00:33:11,380 - La conozco. Yo me encargo. - Bien, iremos a despellejarlo. 337 00:33:11,510 --> 00:33:13,840 - Él es Jape. - Brita. 338 00:33:14,510 --> 00:33:19,140 - Déjame ayudarte. - Nuestro auto está allá. 339 00:33:21,560 --> 00:33:24,140 ¿Annika, qué sucede? 340 00:33:24,270 --> 00:33:28,610 ¿Por qué no te divorcias e inicias una nueva relación honestamente? 341 00:33:28,730 --> 00:33:33,990 Tendrás más problemas se te descubren. 342 00:33:34,110 --> 00:33:39,030 - Esto es por amor. Por Ulf. - Eso es algo difícil de creer. 343 00:33:39,700 --> 00:33:44,500 Has estado casada hace mucho tiempo. 344 00:33:44,620 --> 00:33:47,580 Pensé que tenías algo más grande 345 00:33:47,710 --> 00:33:52,590 que un momento de pasión y todo esto patas arriba. 346 00:33:52,710 --> 00:33:57,180 - ¿Patas arriba? - Sí, uds tienen un linda vida. 347 00:33:58,090 --> 00:34:03,810 Sus cuatro hijos. Su carrera como diplomático por todo el mundo. 348 00:34:03,930 --> 00:34:05,810 Todo lo tienen arreglado. 349 00:34:07,600 --> 00:34:13,440 ¿El riesgo no es muy grande? Ambos son personas poderosas. 350 00:34:13,570 --> 00:34:17,450 Esto no se trata de tomar riesgos. 351 00:34:17,570 --> 00:34:20,990 - ¿Entonces qué? - Cómo te lo digo. 352 00:34:21,120 --> 00:34:25,000 Se trata de la vida misma. Lo que hemos dejado. 353 00:34:26,040 --> 00:34:31,960 - ¿Los recuerdos no significan nada? - Claro que sí. 354 00:34:33,420 --> 00:34:36,340 Quiero saber por qué le eres infiel a tu esposo. 355 00:34:36,470 --> 00:34:41,050 Si Ulf descubre que tenía razón, le va a dar un infarto. 356 00:34:41,180 --> 00:34:43,310 Eso es lo último que queremos. 357 00:34:43,430 --> 00:34:48,020 - ¿Se van a tardar? Me congelo. - Ya me voy. 358 00:34:49,900 --> 00:34:55,110 - Adiós, maneja con cuidado. - Adiós. 359 00:34:59,740 --> 00:35:04,450 ¿Cuándo llegarás a casa? 360 00:35:09,000 --> 00:35:11,630 Tu hijo quiere saber. 361 00:35:12,460 --> 00:35:19,720 No sé, no puedo... 362 00:35:27,480 --> 00:35:29,270 Buenas noches. 363 00:35:29,730 --> 00:35:31,810 Por favor, sople. 364 00:35:35,650 --> 00:35:39,030 - Cero. Su registro, por favor. - Tome. 365 00:35:39,150 --> 00:35:42,620 - ¿Es un auto rentado? - Como siempre, ya lo sabe. 366 00:35:42,740 --> 00:35:44,830 Bien, gracias. 367 00:35:46,120 --> 00:35:48,040 Entonces un beso. 368 00:35:50,420 --> 00:35:54,750 ¿Toni, puedes revisar el maletero? No cierra como debería. 369 00:36:00,840 --> 00:36:04,100 - Te extrañé. - No puedo decir lo mismo. 370 00:36:05,720 --> 00:36:10,060 ¿Por qué tuviste que irte? ¿Haces dinero haciendo esto? 371 00:36:10,190 --> 00:36:12,400 No diría eso. 372 00:36:15,320 --> 00:36:17,780 ¿Por qué no puedes volver? 373 00:36:17,900 --> 00:36:20,070 Puedo ser una detective privada muy mala, 374 00:36:20,200 --> 00:36:22,780 pero como policía era incluso peor. 375 00:36:25,410 --> 00:36:30,290 Es una lástima. Ni siquiera me dejaste amarte. 376 00:36:31,080 --> 00:36:35,340 Toni, vamos. He tenido que lidiar con todo tipo de cosas últimamente. 377 00:36:36,170 --> 00:36:40,510 Sí, lo recuerdo. Le eres fiel a tu esposo. 378 00:36:40,630 --> 00:36:45,680 Te respeto por tener principios. 379 00:36:46,260 --> 00:36:50,310 Como te dije, he tenido que lidiar con todo tipo de cosas últimamente. 380 00:36:51,140 --> 00:36:54,350 En primer lugar, la policía finlandesa me traicionó. 381 00:36:54,480 --> 00:36:56,770 Todo ese caos en la administración, 382 00:36:56,900 --> 00:36:59,690 y luego mi esposo me traicionó. 383 00:36:59,820 --> 00:37:02,650 Pensé que estaríamos ahí para el otro, 384 00:37:02,780 --> 00:37:06,660 pero simplemente desapareció en su propio mundo. ¡Se fue! 385 00:37:06,780 --> 00:37:11,540 Dejó de preocuparse por mí y me dijo: 386 00:37:11,660 --> 00:37:14,290 "Es parte del matrimonio y parte de la vida." 387 00:37:14,420 --> 00:37:17,250 ¿Pero sabes qué? No lo es. 388 00:37:17,710 --> 00:37:19,920 Todo es una mentira. 389 00:37:21,550 --> 00:37:26,010 No puedo vivir una mentira. Es por eso que siempre tengo que irme. 390 00:37:28,010 --> 00:37:30,810 Tu abrigo está atorado en la puerta. 391 00:37:33,640 --> 00:37:38,480 - Annika, tranquilízate. - Sí. 392 00:37:38,610 --> 00:37:40,480 - ¿Bien? - Sí. 393 00:38:16,940 --> 00:38:19,940 Hola, conejita. ¿Estás libre esta tarde? 394 00:38:20,060 --> 00:38:22,980 ¿Quieres ver la villa de mi familia? 395 00:38:24,280 --> 00:38:26,650 Malditos idiotas. 396 00:38:28,570 --> 00:38:33,580 ¿Por qué no puedo vender este piso incluso bajándole el precio? 397 00:38:33,700 --> 00:38:38,210 ¿Todavía no? ¿Por qué no usas tu credencial de vez en cuando? 398 00:38:38,330 --> 00:38:41,750 Podría darte más autoridad. 399 00:38:41,880 --> 00:38:45,210 Tendrás más crédito en la calle. 400 00:38:47,260 --> 00:38:51,390 - Kristian no usa una. - Aún no tengo una foto. 401 00:38:52,060 --> 00:38:57,020 Esta no es tu foto. ¿Esta mujer trabaja aquí? 402 00:39:00,810 --> 00:39:02,650 ¿Sí? 403 00:39:05,900 --> 00:39:10,370 ¿Cuándo fue la última vez que te miraste al espejo, maldito conejo? 404 00:39:11,160 --> 00:39:14,040 Me gustaría que pusieras tanta energía en el trabajo 405 00:39:14,160 --> 00:39:16,540 como lo haces con todo lo que te rodea. 406 00:39:35,180 --> 00:39:36,930 ¿Hola? 407 00:39:43,770 --> 00:39:45,480 ¿Hola? 408 00:39:54,080 --> 00:39:56,830 - ¿Hola? - ¿Quieres una copa de vino? 409 00:40:00,920 --> 00:40:05,290 - La villa de tu familia, ¿no? - Sí, la villa de mi familia. 410 00:40:28,570 --> 00:40:30,900 ¿Dónde la tomaron? 411 00:40:31,030 --> 00:40:33,700 - ¿En Chipre? - Madeira. 412 00:40:34,910 --> 00:40:37,950 - Tu papá parece soldado de la ONU. - Así es. 413 00:40:38,080 --> 00:40:40,370 - ¿En Madeira? - Sí. 414 00:40:40,500 --> 00:40:44,250 En los primeros días del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. 415 00:40:44,380 --> 00:40:47,590 Hubo una pequeña crisis de la que no mucha gente supo. 416 00:40:47,710 --> 00:40:52,260 Esas fueron las primeras bases del mantenimiento de la paz finlandesa. 417 00:40:52,800 --> 00:40:54,890 ¿Tus padres? 418 00:40:56,800 --> 00:41:01,600 El pequeño Ricky era un mero brillo en los ojos de su mamá y papá. 419 00:41:05,060 --> 00:41:06,770 Arte. 420 00:41:07,570 --> 00:41:09,730 Amo el arte. 421 00:41:14,070 --> 00:41:19,410 - ¿De quiénes son? - De mi padre, míos y de mi primo. 422 00:41:19,540 --> 00:41:24,170 Todos los trofeos ganados por la familia Kalin. Somos unos ganadores. 423 00:41:25,170 --> 00:41:29,340 - ¿"La mejor dama del 2000"? - Fue hace mucho. 424 00:41:34,010 --> 00:41:37,470 ¿Cuántos hijos dijiste que tenías? 425 00:41:47,400 --> 00:41:53,110 Alguna vez te has preguntado si el agua baja de los 10 grados... 426 00:41:55,110 --> 00:41:57,320 ¿Es posible nadar en ella? 427 00:41:58,160 --> 00:42:00,700 ¿Puedes tener sexo en ella? 428 00:42:09,380 --> 00:42:11,170 ¡Rápido! 429 00:42:17,010 --> 00:42:19,640 Todo lo que quiero son reglas claras. 430 00:42:19,760 --> 00:42:23,560 - Quiero que estemos en el mismo canal. - Y tú quieres sexo. 431 00:42:23,680 --> 00:42:25,850 Sí, quiero sexo. 432 00:42:28,770 --> 00:42:31,820 No tienes que andar jugando conmigo. 433 00:42:34,860 --> 00:42:37,610 Sólo quiero que seas honesto. 434 00:42:39,910 --> 00:42:43,040 ¿No es esto ser honesto? 435 00:43:12,270 --> 00:43:14,940 Annika, tengo que encender la luz. 436 00:43:26,370 --> 00:43:28,250 Sexo. 437 00:43:28,370 --> 00:43:34,710 - El sexo es una fuerza. - Sí, una fuerza destructiva. 438 00:43:35,710 --> 00:43:38,630 ¿Dónde está nuestro contrato de renta? Necesito probar 439 00:43:38,760 --> 00:43:42,510 que el condominio es responsable de la renovación. 440 00:43:42,640 --> 00:43:45,100 Hoy lo buscaré. 441 00:43:49,390 --> 00:43:51,730 ¿No deberías irte a casa? 442 00:43:52,440 --> 00:43:55,570 La gente duerme en su casa, no en el trabajo. 443 00:44:08,250 --> 00:44:10,460 - ¿Y bien? - Mi Patrik. 444 00:44:11,250 --> 00:44:13,630 Mira, le hicieron un corte de cabello. 445 00:44:14,500 --> 00:44:17,420 Vaya, se ve muy bien. 446 00:44:34,400 --> 00:44:40,440 - No puedo tomar dinero así. - Es un presente de cumpleaños. 447 00:44:43,070 --> 00:44:46,030 Ulf, créeme. Brita no te engaña. 448 00:44:46,160 --> 00:44:48,240 Sólo es amiga de esos hombres. 449 00:44:49,160 --> 00:44:54,330 Siempre has sido como yo, honesta. 450 00:45:02,550 --> 00:45:06,350 He hecho lo que prometí en mi campaña electoral. 451 00:45:07,760 --> 00:45:13,140 Pasé toda mi vida trabajando para pagar nuestro apartamento de lujo. 452 00:45:14,400 --> 00:45:19,360 Solo he tenido tres aventuras en mi vida. En Corfu. 453 00:45:22,320 --> 00:45:26,530 Y una cuarta en Kos, pero no hubo sentimientos al respecto. 454 00:45:26,660 --> 00:45:29,370 Fueron solamente con un propósito. 455 00:45:32,660 --> 00:45:34,460 Annika. 456 00:45:37,290 --> 00:45:40,210 Brita ya no me mira. 457 00:45:42,260 --> 00:45:45,220 Es por eso que sé que algo sucede. 458 00:45:46,720 --> 00:45:49,680 Ya no me toca tampoco. 459 00:45:54,810 --> 00:45:56,850 Aquí tienes. 460 00:46:03,400 --> 00:46:06,910 ¿Ulf, puedo contestar? Patrik está llamando. 461 00:46:07,030 --> 00:46:12,040 Por supuesto, dale mis saludos. 462 00:46:14,250 --> 00:46:16,120 Hola, cariño. 463 00:46:16,250 --> 00:46:18,580 Estoy almorzando con tu gran tío. 464 00:46:18,710 --> 00:46:20,500 Te manda saludos. 465 00:46:20,630 --> 00:46:23,670 - Terttu A. - Consulta de trabajo. 466 00:46:23,800 --> 00:46:25,930 Querida Terttu... 467 00:46:26,050 --> 00:46:29,220 Terttu escribió: Sospecho que mi esposo tiene un amorío. 468 00:46:29,350 --> 00:46:31,100 ¿Cuánto por tus servicios? 469 00:46:44,240 --> 00:46:46,530 CASO ♪ 1, CASO ♪2 470 00:46:54,330 --> 00:46:56,410 Vete. Vete. 471 00:47:05,210 --> 00:47:07,090 AGENTE DE BIENES RAÍCES LLAMANDO. 472 00:47:11,350 --> 00:47:13,970 - Hola. - ¿Qué haces? 473 00:47:14,720 --> 00:47:17,480 - Trabajo. - ¿Debajo de la mesa? 474 00:47:18,270 --> 00:47:21,560 Sí, es mejor para mi espalda. 475 00:47:21,980 --> 00:47:24,820 - Ven. - ¿Por qué? 476 00:47:24,940 --> 00:47:28,280 Voy a las Islas Åland de negocios. 477 00:47:28,400 --> 00:47:31,780 Dios, eso no tiene nada que ver con mi estilo de vida. 478 00:47:32,580 --> 00:47:34,660 Te quiero, conejita. 479 00:47:38,830 --> 00:47:41,630 Regreso en 15 minutos. 480 00:47:42,920 --> 00:47:44,710 ¿Kaisa? 481 00:47:51,590 --> 00:47:53,350 ¡Mierda! 482 00:47:56,270 --> 00:48:02,100 Sí, sólo un momento. Puedo llamarte luego, sí. 483 00:48:03,150 --> 00:48:06,780 Sí, llamo en un rato. 484 00:48:06,900 --> 00:48:09,240 De acuerdo. Bien, besos, adiós. 485 00:48:16,790 --> 00:48:19,460 - ¿Estás bien? - Sí. 486 00:48:33,090 --> 00:48:36,600 - Estamos en el carril de autobús. - ¿Quieres conducir? 487 00:49:54,300 --> 00:49:58,050 - Hola, Josefine. - ¡Hola, Ricky! 488 00:49:58,180 --> 00:50:00,970 - Tiempo sin vernos. - Sí, ¿cómo estás? 489 00:50:01,100 --> 00:50:05,600 - Muy bien, ¿y tú? - Bien, me alegra verte. 490 00:50:05,730 --> 00:50:08,520 - ¿El cuarto de siempre? - ¿En serio? 491 00:50:08,650 --> 00:50:09,980 Sí. 492 00:50:10,201 --> 00:50:13,901 Muchas gracias. Hola, Terese, ¿cómo estás? 493 00:50:14,030 --> 00:50:16,450 - Bien, gracias. ¿Y tú? - Muy bien. 494 00:50:16,570 --> 00:50:20,450 - Qué bueno tenerte. - Gracias, nos vemos. 495 00:50:31,550 --> 00:50:33,380 ¿Qué es esto? 496 00:50:33,920 --> 00:50:36,970 Mira, ahí dice: "Señor y señora Kalin." 497 00:50:58,450 --> 00:51:00,530 ¿Pudieras ir a la licorería? 498 00:51:00,660 --> 00:51:05,500 Trae una botella de vino blanco y otra de vino rojo. 499 00:51:35,730 --> 00:51:39,280 - Hola, qué bueno verte. - Me alegra verla. 500 00:51:39,400 --> 00:51:44,540 - ¿Cómo estás? ¿Vemos el piso? - Por supuesto. 501 00:52:14,820 --> 00:52:16,730 ¿Adivina quién? 502 00:52:17,320 --> 00:52:20,650 - El hombre dla chaqueta. - Correcto. 503 00:52:21,780 --> 00:52:24,780 - Logré el trato. - ¿Sí? 504 00:52:24,910 --> 00:52:28,040 - Felicidades. - Gracias. 505 00:52:28,830 --> 00:52:32,370 Si no como pronto, voy a comerte. 506 00:52:37,090 --> 00:52:39,340 Tienes algo en tu pelo. 507 00:52:43,800 --> 00:52:45,550 Esto. 508 00:52:45,680 --> 00:52:49,430 - ¿Cómo terminó ahí? - Exactamente. 509 00:52:50,140 --> 00:52:55,270 ¿Cómo se sueltan las uñas en el cabello de la gente? 510 00:55:29,840 --> 00:55:33,310 - ¿De dónde vino eso? - ¿El golpe? 511 00:55:34,260 --> 00:55:37,560 Me di contra un muro. Salí con mucha prisa. 512 00:55:37,680 --> 00:55:40,980 ¿Cómo sabías dónde estaba mi oficina, por cierto? 513 00:55:41,100 --> 00:55:43,770 Te he visto muchas veces ahí. 514 00:55:50,910 --> 00:55:54,160 - ¿A qué te dedicas? - ¿Además de ti? 515 00:55:54,280 --> 00:55:56,660 ¿Qué haces para vivir? 516 00:55:58,040 --> 00:56:02,380 - Todo tipo de cosas. - ¿Todo tipo de cosas? 517 00:56:04,710 --> 00:56:06,510 - Cosas. - ¿Qué clase de cosas? 518 00:56:06,630 --> 00:56:10,930 - Cosas distintas. - ¿Puedes decirme una de ellas? 519 00:56:11,050 --> 00:56:15,890 - ¿Quieres que te haga cosas? - Sí, muéstrame algo salvaje. 520 00:56:16,010 --> 00:56:20,600 - ¿Eso es lo que quieres? - Sí, algo atrevido y salvaje. 521 00:56:20,730 --> 00:56:25,110 - Y puedes tomarte tu tiempo. - ¿Sí? 522 00:57:10,320 --> 00:57:12,150 No. 523 00:57:27,210 --> 00:57:29,380 - Hola. - Hola, es mamá. 524 00:57:30,170 --> 00:57:32,380 ¿Cómo te fue hoy? 525 00:57:34,590 --> 00:57:36,430 Hola, es papá. 526 00:57:37,390 --> 00:57:39,640 ¿Qué estás haciendo? 527 00:57:44,350 --> 00:57:50,780 Nada. Estoy en una exhibición un carril acaba de salirse. 528 00:58:48,880 --> 00:58:50,540 Hola. 529 00:58:51,840 --> 00:58:55,760 Sí. Sí, recuerdo, claro. 530 00:58:57,720 --> 00:59:03,810 Sí, como hablamos, sería bueno reunirse. 531 00:59:05,560 --> 00:59:09,900 Sí, pudiéramos... pudiéramos... 532 00:59:10,770 --> 00:59:14,440 cerrar el trato. Cerrar el trato. 533 00:59:15,320 --> 00:59:19,490 No estoy en la ciudad. Estoy en las Islas Åland. 534 00:59:20,120 --> 00:59:25,370 Te llamaré cuando regresemos. 535 00:59:25,830 --> 00:59:28,620 Genial, hablamos luego. 536 01:00:01,200 --> 01:00:05,660 Hurra, hurra. 537 01:00:07,580 --> 01:00:11,040 ¿Me prestas tu laptop? Se me acabó la batería. 538 01:00:11,170 --> 01:00:13,750 Debo revisar un par de correos de trabajo. 539 01:00:16,130 --> 01:00:18,840 Sí, claro. 540 01:00:31,520 --> 01:00:33,610 ¿Comes cuando usas esto? 541 01:00:35,020 --> 01:00:39,070 - ¿Parece que sí? - Sí, se siente así. 542 01:00:39,190 --> 01:00:42,450 Iré a buscar un café. ¿Quieres uno? 543 01:00:43,240 --> 01:00:46,950 www.acedating.fi 544 01:01:01,760 --> 01:01:06,350 Cuando veo tus ojos café... 545 01:01:06,470 --> 01:01:08,180 Ojos castaños. 546 01:01:08,310 --> 01:01:11,520 Eres la que yo... 547 01:01:12,890 --> 01:01:20,150 Cuando veo tus ojos castaños. 548 01:01:26,620 --> 01:01:32,210 Bueno, tengo que... 549 01:01:33,290 --> 01:01:36,330 Cariño, tengo que dejarte aquí. 550 01:01:36,960 --> 01:01:39,050 Tengo que volver. 551 01:01:41,630 --> 01:01:43,930 Seguro puedes tomar el autobús o algo. 552 01:02:25,010 --> 01:02:27,140 Nuestros hijos se mudaron. 553 01:02:27,260 --> 01:02:30,600 Esto es demasiado grande para mi esposo y yo. 554 01:02:30,720 --> 01:02:34,270 Nos gustaría el mayor dinero posible 555 01:02:34,390 --> 01:02:36,770 y venderla tan pronto como se pueda, 556 01:02:36,900 --> 01:02:39,060 para que podamos mudarnos a un apartamento más pequeño. 557 01:02:39,110 --> 01:02:43,610 ¿Cuándo empezó a hacer bebés? ¿A los 16? 558 01:02:43,740 --> 01:02:48,200 No tan joven. Tenía 25 años cuando tuve al primero. 559 01:02:48,320 --> 01:02:53,330 - Cumplí 50 el mes pasado. - No le creo. 560 01:02:55,080 --> 01:02:58,420 Se puede poner una mesa más larga aquí, 561 01:02:58,540 --> 01:03:02,000 si se quiere hacer una fiesta o algo. 562 01:03:04,460 --> 01:03:06,170 El balcón queda por allá. 563 01:03:06,300 --> 01:03:09,300 Esta es la razón por la que la compramos. 564 01:03:43,090 --> 01:03:46,260 Ese es el dormitorio principal. 565 01:04:36,890 --> 01:04:39,140 Estoy casada. 566 01:04:40,940 --> 01:04:43,270 Y planeo seguir así. 567 01:04:45,230 --> 01:04:48,110 He tenido mis aventuras. Lo siento. 568 01:04:48,820 --> 01:04:51,110 ¿Está segura? 569 01:04:53,280 --> 01:04:58,200 - Pero puede vender este apartamento. - Entonces la veré de nuevo. 570 01:05:28,520 --> 01:05:34,160 ¿Así que crees que mi ex sólo quiere meterme en la cama si quiere verme? 571 01:05:34,280 --> 01:05:39,240 Él solamente quiere tomarse una taza de café conmigo. 572 01:05:39,370 --> 01:05:41,540 Elije: Café o matrimonio. 573 01:05:41,660 --> 01:05:44,830 ¿Cuándo entrará en vigor tu regla? ¿Después que nos casemos? 574 01:05:44,960 --> 01:05:47,880 Ni siquiera entiendo tu pregunta. 575 01:05:49,550 --> 01:05:52,260 Uno, dos, tres, cuatro. 576 01:05:53,260 --> 01:05:57,430 Comienzan a verse bien. Han progresado. 577 01:06:01,980 --> 01:06:04,690 Me cantó que me ama. 578 01:06:04,810 --> 01:06:07,940 - El amor es algo grande. - Ciertamente. 579 01:06:08,060 --> 01:06:10,820 Pero sólo tenemos sexo. 580 01:06:10,940 --> 01:06:13,320 ¿Cuántas veces? 581 01:06:13,440 --> 01:06:18,700 Puedes tomarlos prestados, pero los quiero de vuelta en buen estado. 582 01:06:19,530 --> 01:06:23,450 - ¿Los lavaste? - Eso es lo que iba a hacer. 583 01:06:23,580 --> 01:06:27,630 - Entonces, ¿cuántas veces? - ¿Qué? 584 01:06:28,380 --> 01:06:31,000 Cuando te lo topaste en la calle. 585 01:06:31,130 --> 01:06:34,220 Luego en la tienda. Y después en el apartamento. 586 01:06:34,340 --> 01:06:37,720 En la villa. En el viaje a las Islas Åland. 587 01:06:38,470 --> 01:06:41,760 - ¿Qué pasó allá? - Eso cuenta como una. 588 01:06:41,890 --> 01:06:46,690 ¿Qué hay de la primera vez que se vieron? La que Ricky no recuerda. 589 01:06:46,810 --> 01:06:50,440 - Luego la sexta vez. - De ninguna manera. 590 01:06:51,400 --> 01:06:54,070 ¿Una chupada cuenta? 591 01:06:55,740 --> 01:07:00,160 ¿Hablamos de la famosa regla de la sexta vez de Annika? 592 01:07:02,240 --> 01:07:04,830 Annika, estás enamorada. 593 01:07:04,950 --> 01:07:08,750 Es una estúpida regla. Ya no creo en ella. 594 01:07:08,880 --> 01:07:10,540 Aquí están mis zapatos. 595 01:07:10,670 --> 01:07:14,630 - Olvidé llevarlos al viaje. - ¿De dónde vino este sofá? 596 01:07:14,760 --> 01:07:16,590 No me di cuenta que había llegado. 597 01:07:16,720 --> 01:07:20,850 Lo compré cuando quise celebrar la inauguración de la compañía. 598 01:07:20,970 --> 01:07:24,020 Se suponía que sería café, pero es color rosa. 599 01:07:26,230 --> 01:07:29,060 Tu cliente está aquí, me iré a casa. 600 01:07:29,810 --> 01:07:33,360 ¿Vas a decirle que te acuestas con su esposo? 601 01:07:38,030 --> 01:07:41,410 ¿Quiere té o café? 602 01:07:43,530 --> 01:07:48,830 Estuve aquí hace dos semanas. ¿Qué es esto? 603 01:07:48,960 --> 01:07:51,630 Tienes dos recibos de comidas pagadas en efectivo. 604 01:07:51,750 --> 01:07:56,380 Pudiera ser de cualquiera. Soy rubia, pero no estúpida. 605 01:07:56,510 --> 01:07:58,470 ¿Descubriste algo? 606 01:07:58,590 --> 01:08:01,640 Tú eres quien se supone que encuentre algo. 607 01:08:02,850 --> 01:08:04,930 ¿Te pasó por la cabeza 608 01:08:05,060 --> 01:08:08,310 - que pudiera no serte infiel? - No. 609 01:08:09,390 --> 01:08:13,770 Siendo honesta, no. Fui a su oficina. 610 01:08:15,110 --> 01:08:18,740 Se acuesta con al menos una de sus colegas, si no con todas. 611 01:08:18,860 --> 01:08:22,320 Miente tan bien que se cree sus propias mentiras. 612 01:08:22,450 --> 01:08:24,200 Se acuesta con cualquiera. 613 01:08:24,330 --> 01:08:29,330 De cualquier tamaño, edad y aspecto. Le sirve cualquiera. 614 01:08:29,790 --> 01:08:31,790 Mierda, mierda. 615 01:08:39,380 --> 01:08:42,680 ¿Cómo lo describirías? 616 01:08:48,180 --> 01:08:52,850 "Como un insaciable adicto al sexo y un mentiroso patológico." 617 01:08:53,730 --> 01:08:57,480 Tienes razón. Ricky te está siendo infiel. 618 01:08:57,610 --> 01:09:01,950 Fue a las Islas Åland con una mujer. Esto es de su cuarto. 619 01:09:05,200 --> 01:09:08,540 Tengo mis métodos, no me preguntes. 620 01:09:16,290 --> 01:09:17,960 No comprendo. 621 01:09:22,800 --> 01:09:24,470 Mírame. 622 01:09:26,550 --> 01:09:28,640 ¿Qué ves? 623 01:09:28,760 --> 01:09:31,640 Una mujer muy hermosa que es bastante dulce. 624 01:09:31,770 --> 01:09:34,940 Cuida a los hijos de su matrimonio anterior. 625 01:09:35,060 --> 01:09:38,610 Le froto los pies cuando está preocupado por trabajo. 626 01:09:38,730 --> 01:09:41,280 Hago cualquier cosa. 627 01:09:42,650 --> 01:09:44,860 ¿Por qué no es suficiente? 628 01:09:48,660 --> 01:09:51,250 Pagaré tu factura hoy. 629 01:10:02,840 --> 01:10:10,100 Me acuesto con lo que se mueva y no use protección. 630 01:10:12,520 --> 01:10:14,980 Caso ♪1: Ricky Kalin. 631 01:10:15,100 --> 01:10:17,980 Cliente: Lotta Vähätupa, esposa. 632 01:10:18,110 --> 01:10:21,570 Asignación aceptada hace dos semanas. Tengo permiso para seducir a Ricky 633 01:10:21,690 --> 01:10:25,280 mientras tenga puestos los calzones. 634 01:10:33,450 --> 01:10:37,960 ¿Ricky Kalin, cómo vamos a proceder con todo esto? 635 01:11:07,860 --> 01:11:11,330 - ¡Más duro! ¡Más duro! - ¿Qué? 636 01:11:56,410 --> 01:11:58,290 - Hola. - Hola. 637 01:12:00,250 --> 01:12:02,170 ¿Cómo te fue? 638 01:12:03,710 --> 01:12:06,340 El apartamento es mío para venderlo. 639 01:12:07,920 --> 01:12:09,840 Ese es mi muchacho. 640 01:12:15,180 --> 01:12:17,430 ¿Estás solo? 641 01:12:58,970 --> 01:13:02,560 ADVERTENCIA: ¡También estás logueado en otra computadora! 642 01:13:06,520 --> 01:13:09,900 Enviado: Me acuesto con lo que se mueva y no use protección. 643 01:13:10,030 --> 01:13:13,240 He tenido todas las ETS que pueda haber. ¿Puedo pegártelas? 644 01:13:33,970 --> 01:13:36,100 Hola, Anette. 645 01:13:37,390 --> 01:13:40,470 ¿Eramos nosotros? No. 646 01:13:43,230 --> 01:13:47,440 - Hola. Ricky debe estar aquí, ¿no? - Sí, acaba de llegar. 647 01:13:50,110 --> 01:13:55,950 Bueno... Anette, ¿por qué no...? 648 01:13:58,740 --> 01:14:00,910 ¿Qué? 649 01:14:02,120 --> 01:14:04,210 No entiendo bien. 650 01:14:06,130 --> 01:14:08,630 ¿Qué quieres decir con embarazada? 651 01:14:11,710 --> 01:14:13,760 Embarazada por... 652 01:14:18,140 --> 01:14:23,060 Gracias por llamar. Luego la contacto. 653 01:14:25,600 --> 01:14:28,770 ¿Quieres que le diga a todos tus colegas lo pervertido que eres? 654 01:14:28,900 --> 01:14:32,150 ¿Dónde estaban tú y los niños anoche? 655 01:14:34,990 --> 01:14:38,820 ¿Cuán lejos puede caer una mujer? 656 01:14:38,950 --> 01:14:43,080 - Contraté a una detective privada. - ¿Contrataste qué? 657 01:14:43,200 --> 01:14:46,210 Me dijo lo que ya sabía. 658 01:14:49,710 --> 01:14:52,550 ¿Un viaje de negocios a las Islas Åland? 659 01:14:57,090 --> 01:14:59,470 ¿Y? ¿Cuántas hay allá? 660 01:15:01,350 --> 01:15:03,680 ¿Qué quieres decir con cuántas? 661 01:15:04,430 --> 01:15:07,190 ¡Esas malditas putas! 662 01:15:10,610 --> 01:15:14,490 No hay ninguna, Lotta. Claro que no existen. 663 01:15:14,610 --> 01:15:16,990 - ¿Por qué me mientes? - No te miento. 664 01:15:17,110 --> 01:15:21,240 - ¿Por qué me mientes? - No hay otras mujeres. 665 01:15:24,540 --> 01:15:29,500 - ¿Por qué me mientes? - Contigo no tengo alternativa. 666 01:15:43,220 --> 01:15:49,400 - ¿Vas a recoger a los niños? - Claro. Claro que lo haré. 667 01:16:04,330 --> 01:16:08,870 Mierda, mierda. 668 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 Mierda, mierda. 669 01:16:12,840 --> 01:16:17,300 El balcón es muy espacioso como probablemente vio. 670 01:16:17,420 --> 01:16:19,590 Adelante, eche un vistazo. 671 01:16:19,720 --> 01:16:24,050 Es un buen condominio. Han hecho las renovaciones mayores. 672 01:16:24,890 --> 01:16:27,640 No habrá sorpresas. 673 01:16:30,060 --> 01:16:31,730 Hola. 674 01:16:33,400 --> 01:16:38,400 Aquí tienes la hoja informativa del apartamento. 675 01:16:49,330 --> 01:16:51,960 Este se venderá rápido. 676 01:16:53,380 --> 01:16:56,840 ¿Tengo que enseñarte a cómo ser infiel? 677 01:17:00,840 --> 01:17:05,640 No puedes mandar una foto de tu pene a 10 mujeres a la misma vez. 678 01:17:09,850 --> 01:17:11,640 ¿Quieres que te diga la lista de mujeres? 679 01:17:11,770 --> 01:17:16,860 Si supe de ellas tan fácilmente, pueden hacer lo mismo conmigo. 680 01:17:22,240 --> 01:17:24,990 ¿Te acuestas con lo que se mueva? 681 01:17:32,710 --> 01:17:35,630 No me importa si eres un amante mediocre, 682 01:17:35,750 --> 01:17:39,340 pero no puedo soportar que seas un estúpido. 683 01:17:45,340 --> 01:17:47,640 El diseño es muy bueno. 684 01:17:52,600 --> 01:17:54,810 El suelo de parquet está rebarnizado. 685 01:17:56,610 --> 01:18:01,070 MENTIROSO PATOLÓGICO, INSACIABLE ADICTO SEXUAL 686 01:19:10,720 --> 01:19:14,180 Sujeto: Ricky Kalin. 687 01:19:14,310 --> 01:19:17,230 Esposa sospecha de infidelidad. 688 01:19:34,790 --> 01:19:39,170 Hecho ♪1: Tiene sexo siempre que sea necesario. 689 01:19:39,290 --> 01:19:42,420 Tiene dos calendarios: Uno para el trabajo y otro para el sexo. 690 01:19:42,540 --> 01:19:44,630 Siempre hay alguien disponible. 691 01:19:44,760 --> 01:19:47,970 Nunca usa nombres de pila porque tiene miedo de mezclar las mujeres. 692 01:19:48,090 --> 01:19:52,510 Hecho ♪2: Se pone y se quita el anillo de bodas. 693 01:19:52,640 --> 01:19:56,140 Hecho ♪3: Siempre porta una camisa limpia en su maletín 694 01:19:56,270 --> 01:19:58,690 en caso de una mancha de lápiz labial. 695 01:19:58,810 --> 01:20:02,560 Usa calzones Björn Borg lo que prueba que no tiene imaginación. 696 01:20:02,690 --> 01:20:06,400 Canta hermoso, lo cual es el Hecho ♪4. 697 01:20:08,320 --> 01:20:13,120 Dice que el sexo conmigo es lo mejor del mundo, 698 01:20:13,240 --> 01:20:15,830 lo cual es la evidencia ♪5. 699 01:20:16,830 --> 01:20:19,120 Hecho ♪6. 700 01:20:19,790 --> 01:20:25,210 Seis veces. La sexta vez me enganché con él. 701 01:20:31,260 --> 01:20:34,600 Pensé que te olvidaría en un par de días. 702 01:20:34,720 --> 01:20:37,470 Pero no fue exactamente así. 703 01:20:47,230 --> 01:20:49,030 Eres especial. 704 01:20:50,280 --> 01:20:53,780 Eres como yo, pero al mismo tiempo no lo eres. 705 01:20:53,910 --> 01:20:58,370 ¿Qué es demasiado? ¿Qué es poco? ¿Qué es suficiente? 706 01:21:02,750 --> 01:21:05,250 Nunca seré suficiente para ti. 707 01:21:14,340 --> 01:21:17,470 Hola. 708 01:21:20,850 --> 01:21:24,400 ¿Eso era para mí? 709 01:21:25,690 --> 01:21:32,740 Sí, para ti. Sólo quería saludar. 710 01:21:38,120 --> 01:21:40,080 Buena foto. 711 01:21:42,330 --> 01:21:45,460 Es Lotta, mi esposa. 712 01:21:46,040 --> 01:21:48,300 Ahora ex-esposa, gracias a ti. 713 01:21:48,420 --> 01:21:50,880 Tenemos un hijo juntos. 714 01:21:52,090 --> 01:21:56,140 Merite es la madre de mis dos hijos mayores. 715 01:21:56,760 --> 01:21:59,810 Lotta y mi padre son dueños de un estudio de baile. 716 01:21:59,930 --> 01:22:04,140 Mi colega Sanna toma clases de baile ahí 717 01:22:04,270 --> 01:22:08,770 con Kristian, su futuro esposo, quien es también mi colega. 718 01:22:11,150 --> 01:22:14,240 Virpi, Anna, 719 01:22:16,490 --> 01:22:18,580 Heidi, Laura, 720 01:22:19,620 --> 01:22:22,910 Minna y Sari pertenecen al círculo interno. 721 01:22:24,040 --> 01:22:26,420 Además de eso, 722 01:22:28,210 --> 01:22:32,510 tengo mujeres en la región de Helsinki con las que me veo regularmente. 723 01:22:32,630 --> 01:22:37,840 También tengo satélites fuera de la región de Helsinki 724 01:22:40,180 --> 01:22:43,930 alrededor de Finlandia, en los países nórdicos, 725 01:22:45,440 --> 01:22:47,560 en los países bálticos, 726 01:22:48,900 --> 01:22:52,440 en Alemania, Bélgica, etc. 727 01:22:52,570 --> 01:22:56,490 Feas, hermosas. 728 01:22:57,530 --> 01:23:01,910 Felices, tristes. 729 01:23:05,460 --> 01:23:07,210 Heridas. 730 01:23:07,330 --> 01:23:10,920 Oportunidades tomadas y no tomadas. 731 01:23:17,680 --> 01:23:19,800 ¿Preguntas? 732 01:23:22,560 --> 01:23:24,930 ¿Dónde estoy yo en esa foto? 733 01:23:26,140 --> 01:23:28,770 Esa es la parte graciosa. 734 01:23:31,940 --> 01:23:34,780 No estás en esa foto. 735 01:23:41,870 --> 01:23:43,700 ¿Sabes qué? 736 01:23:44,240 --> 01:23:46,460 No. Dime. 737 01:23:46,910 --> 01:23:50,960 - Te amo. - No me amas. 738 01:23:53,130 --> 01:23:56,510 - Te amo. - No me amas. 739 01:23:57,470 --> 01:24:01,550 ¿Qué crees? ¿Pudiera amarte? 740 01:24:09,440 --> 01:24:11,100 No. 741 01:24:15,480 --> 01:24:18,450 - M. - Hola. 742 01:24:22,240 --> 01:24:25,370 ¿Está bien para ti si pasa por la casa? 743 01:24:26,120 --> 01:24:29,210 Estamos alistándonos para ir a la cama... 744 01:24:30,370 --> 01:24:33,090 Bueno, esta aún es tu casa. 745 01:24:35,500 --> 01:24:38,300 Estaré ahí cuando Patrik despierte. 746 01:25:48,950 --> 01:25:54,290 Respira calmadamente. Recuerda respirar. 747 01:26:41,500 --> 01:26:44,760 Buen, conejita, ¿quieres conducir a tu casa? 748 01:26:46,300 --> 01:26:51,600 Sí, vamos a mi sala y vemos que podemos destruir. 749 01:26:54,060 --> 01:26:59,690 - ¿No somos similares? - Somos muy opuestos. 750 01:27:03,190 --> 01:27:07,780 - Conejita. - No me llames así otra vez. 751 01:27:07,910 --> 01:27:10,450 No soy una de tus conejas. 752 01:27:10,580 --> 01:27:14,870 - Y tengo otros compromisos. - ¿Un esposo? ¿Hijos? 753 01:27:17,580 --> 01:27:19,290 Un hijo. 754 01:27:22,460 --> 01:27:25,300 - Y un esposo. - Está bien. 755 01:27:32,470 --> 01:27:35,600 ¿No es extraño que te diga esto ahora? 756 01:27:35,730 --> 01:27:40,610 No lo creo. Tú tienes tu vida y yo la mía. 757 01:27:40,730 --> 01:27:43,320 Lo que tenemos en común somos nosotros aquí. 758 01:27:47,530 --> 01:27:49,320 Di mi nombre. 759 01:27:51,530 --> 01:27:55,500 Quiero que te asegures de saber con quien tienes sexo. 760 01:27:59,080 --> 01:28:01,250 Mierda, para. 761 01:28:11,140 --> 01:28:13,010 Annika. 762 01:28:15,930 --> 01:28:18,520 Dime algo lindo. 763 01:28:27,860 --> 01:28:29,650 ¿Estás molesta conmigo? 764 01:28:30,410 --> 01:28:32,490 ¿Por qué lo estaría? 765 01:28:32,620 --> 01:28:35,080 - Estás muy silenciosa. - Así es como soy. 766 01:28:35,200 --> 01:28:37,500 Callada y aburrida. 767 01:28:38,960 --> 01:28:41,040 Pero soy yo misma. 768 01:28:42,880 --> 01:28:47,090 - Y honesta. - Tu moralidad es interesante. 769 01:28:47,210 --> 01:28:48,880 Estás casada. 770 01:28:49,010 --> 01:28:53,550 Te acuestas conmigo y aún piensas que eres honesta. 771 01:28:56,470 --> 01:28:59,770 Sí. Soy honesta. 772 01:29:01,350 --> 01:29:05,940 No he hecho nada malo. Mi esposo me lastimó. 773 01:29:07,690 --> 01:29:10,610 Del modo en que lo veo, todos los contratos se terminaron. 774 01:29:10,740 --> 01:29:12,570 Incluso los indecibles. 775 01:29:12,700 --> 01:29:16,450 ¿Puedo preguntarte cómo te lastimaron? 776 01:29:17,660 --> 01:29:22,210 - Se olvidaron de mí. - ¿Se olvidaron de ti? 777 01:29:22,330 --> 01:29:27,880 Del modo en que lo veo, si no hay pasión, no hay relación. 778 01:29:28,960 --> 01:29:31,170 No quiero ese tipo de vida. 779 01:29:33,550 --> 01:29:36,760 No creo que haya nada más valioso que la familia. 780 01:29:36,890 --> 01:29:40,350 No renunciaría a mi familia por nada. 781 01:29:40,480 --> 01:29:46,520 Niños, parientes, tradiciones. Mi familia es el núcleo, mi seguridad. 782 01:29:46,650 --> 01:29:49,900 - No hay nada sin familia. - ¿Me dices eso a mí? 783 01:29:50,030 --> 01:29:53,570 - Rompiste mi familia. - ¿Yo? 784 01:29:53,700 --> 01:29:56,620 Señora Honestidad y Pasión. 785 01:29:58,700 --> 01:30:01,620 No me acostaré contigo nunca más. 786 01:30:32,780 --> 01:30:35,320 - Hola. - Hola. 787 01:30:35,450 --> 01:30:40,160 - ¿Almorzaste? - No. 788 01:30:40,290 --> 01:30:43,080 Bien, porque reservé una mesa. 789 01:30:43,200 --> 01:30:46,920 Pensé que podíamos comer, hablar y pasar el rato. 790 01:30:47,040 --> 01:30:50,380 - No puedo ahora. - Está bien. 791 01:30:51,000 --> 01:30:56,130 - ¿A qué te refieres con eso? - Veré a un cliente. 792 01:30:56,260 --> 01:30:58,720 Ricky, me estás mintiendo. 793 01:31:08,980 --> 01:31:11,070 - El Gran Lobo... - Feroz. 794 01:31:17,320 --> 01:31:22,580 - ¿Tuviste muchas personas? - Como diez, dos potenciales. 795 01:31:23,290 --> 01:31:26,870 - Venderás esto en dos semanas. - En una semana. 796 01:31:28,370 --> 01:31:30,380 ¿Me ayudas? 797 01:31:33,050 --> 01:31:36,220 - ¿Está todo bien? - Sí. 798 01:31:37,550 --> 01:31:40,090 Sólo tengo que ver a un cliente y recoger los niños. 799 01:31:45,770 --> 01:31:48,190 Sanna, Annika. Annika, Sanna. 800 01:31:51,230 --> 01:31:54,860 ¿Por qué no continúan mañana? 801 01:31:54,980 --> 01:31:57,900 En el mismo lugar, a la misma hora y con la misma lujuria. 802 01:31:58,820 --> 01:32:01,700 Están acostumbrados a la repetición, ¿no? 803 01:32:01,820 --> 01:32:06,080 Annika, estábamos a punto de ver asuntos de trabajo. 804 01:32:06,200 --> 01:32:10,460 - ¿Asuntos de trabajo? - El día normal de un vendedor. 805 01:32:10,580 --> 01:32:13,170 A la mierda con eso. 806 01:32:13,290 --> 01:32:15,630 No tengo idea de lo que están hablando, 807 01:32:15,760 --> 01:32:18,590 así que por qué no te quedas y hablan más. 808 01:32:18,720 --> 01:32:23,100 Ricky, asegúrate de que esté todo ordenado y cierra todo. 809 01:32:27,850 --> 01:32:33,230 ¿Tratas de arrinconarme? ¿Es eso? ¿O qué te pasa? 810 01:32:37,190 --> 01:32:40,070 No. La pequeña Annika acaba de llegar 811 01:32:40,200 --> 01:32:42,620 esperando de que lo que vio no fuera cierto. 812 01:32:42,740 --> 01:32:44,620 ¿Sabes qué es lo gracioso? 813 01:32:44,740 --> 01:32:48,620 Hasta ayer pensaba que los dos podíamos tener una cena romántica. 814 01:32:48,750 --> 01:32:51,540 ¿En serio? Eres una mujer inteligente. 815 01:32:51,670 --> 01:32:55,210 Sabes que no tiene nada de malo ser romántico. 816 01:32:55,800 --> 01:33:00,550 - ¿Para qué estar juntos así? - No estamos juntos. 817 01:33:00,680 --> 01:33:02,640 - ¿No? - No. 818 01:33:03,930 --> 01:33:06,310 ¿Qué somos entonces? 819 01:33:07,930 --> 01:33:11,480 Creo que hemos estado juntos todas estas semanas. 820 01:33:11,600 --> 01:33:14,310 - En la cama, sí. - En las noches también. 821 01:33:14,440 --> 01:33:16,940 - Pero no estamos juntos. - No. 822 01:33:18,150 --> 01:33:21,240 Annika, no te he prometido nada. 823 01:33:33,580 --> 01:33:35,670 Me amas. 824 01:33:38,550 --> 01:33:41,010 Dime que me amas. 825 01:33:41,130 --> 01:33:44,260 Quiero oírte decir que me amas. 826 01:33:47,890 --> 01:33:50,020 Te amo. 827 01:33:50,810 --> 01:33:54,310 ¿Qué? No escuché nada. 828 01:33:55,730 --> 01:33:57,940 Dilo más alto. 829 01:33:59,730 --> 01:34:01,990 Te amo. 830 01:34:11,250 --> 01:34:13,330 De acuerdo. 831 01:34:15,120 --> 01:34:17,000 ¿Sabes qué? 832 01:34:17,130 --> 01:34:20,920 ¿Vas a dejarme? ¿Así como así? 833 01:34:21,050 --> 01:34:24,680 - ¿Lo harás? - Sí. 834 01:34:24,800 --> 01:34:27,010 Muy bien. 835 01:34:27,140 --> 01:34:30,220 ¿Podemos tener sexo como lo hemos hecho hasta ahora? 836 01:34:30,350 --> 01:34:32,930 Es mucho más sencillo así. 837 01:34:35,440 --> 01:34:37,440 De acuerdo. 838 01:34:38,150 --> 01:34:40,860 Me iré entonces, bien. 839 01:34:40,980 --> 01:34:46,200 - Si eso te hace feliz. - Sí. 840 01:34:46,320 --> 01:34:48,830 Que te vayas me hace feliz. 841 01:35:03,760 --> 01:35:06,970 - ¿Adónde vas? - Buscaré algo de comer. 842 01:35:07,090 --> 01:35:11,640 - ¿Qué vas a comprar? - Comida chica. ¿O era japonesa? 843 01:35:11,760 --> 01:35:16,520 Tráeme salmón teriyaki o pollo. Y una sopa de miso. 844 01:35:16,640 --> 01:35:19,690 - Te amo, gracias. - Nos vemos. 845 01:35:20,650 --> 01:35:22,320 Hola, Luigi. 846 01:35:23,690 --> 01:35:26,450 Te estaba esperando en el salón de bronceado. 847 01:35:26,570 --> 01:35:30,070 - ¿De qué hablas? - Del bronceado, creo que lo olvidaste. 848 01:35:30,200 --> 01:35:34,450 Hubiera sido genial hacerlo. Vamos a hacerlo otro día. 849 01:35:35,660 --> 01:35:40,000 Eres un hombre adulto. ¿No puedes ir a un bronceado tú mismo? 850 01:35:42,340 --> 01:35:47,550 Puedo y ahora lo quiero, pero no con un idiota como tú. 851 01:35:57,980 --> 01:36:03,780 ACEDATING.COM - REVIVE TU PASIÓN, TEN UNA AVENTURA 852 01:36:07,820 --> 01:36:11,950 - Hola, Risto-Matti. - Papá, por favor, llámame Ricky. 853 01:36:12,660 --> 01:36:15,660 - Hola, Ricky. - ¿Sucede algo? 854 01:36:15,790 --> 01:36:20,540 Creo que dejé las luces encendidas en el estudio. 855 01:36:20,670 --> 01:36:25,300 Y olvidé activar la alarma antirrobos. 856 01:36:25,880 --> 01:36:28,510 Iré a verificarlo. 857 01:39:17,890 --> 01:39:19,600 ¿Brita? 858 01:39:25,430 --> 01:39:27,940 Respira. Respira calmadamente. 859 01:39:30,110 --> 01:39:32,400 Recuerda respirar. 860 01:39:49,210 --> 01:39:50,960 Salud. 861 01:39:54,840 --> 01:39:56,800 Está bueno. 862 01:39:59,220 --> 01:40:02,640 ¿Sabes cómo se dice honestidad en estonio? 863 01:40:04,100 --> 01:40:05,930 "Ausus." 864 01:40:06,060 --> 01:40:08,190 - Ausus. - Sí. 865 01:40:09,690 --> 01:40:13,650 ¿Sabes cómo se dice fidelidad en estonio? 866 01:40:13,770 --> 01:40:15,780 "Truudus." 867 01:40:17,610 --> 01:40:19,860 - Truudus. - Sí. 868 01:40:23,700 --> 01:40:27,750 Ando en paz con mi pasado. 869 01:40:28,250 --> 01:40:32,670 "Estar en paz con algo" es la expresión correcta. 870 01:40:33,880 --> 01:40:38,130 Estoy en paz con mi pasado. ¿Qué hay de ti? 871 01:40:42,970 --> 01:40:47,350 Cariño. Conejita, mi amor. 872 01:40:49,310 --> 01:40:51,400 ¿Qué dijiste? 873 01:40:55,690 --> 01:40:59,320 Para ti, una mentira es una silla en la que te sientas. 874 01:40:59,450 --> 01:41:03,820 Para mí una mentira es una silla en la que me siento 875 01:41:03,950 --> 01:41:07,830 antes de continuar mi viaje. Nada más, conejita. 876 01:41:07,950 --> 01:41:11,120 - ¡Hola! - Hola. 877 01:41:13,920 --> 01:41:17,840 A veces caigo en la idea de que algo cambiará. 878 01:41:18,920 --> 01:41:21,880 Por la idea de que yo cambiaré. 879 01:41:22,010 --> 01:41:29,060 Pero no, nada jamás cambia. Nadie aprende nada. 880 01:43:27,640 --> 01:43:31,180 Caso ♪1: Cerrado. 881 01:45:15,620 --> 01:45:18,700 "Él ha cercado mi camino, de modo que no puedo pasar. 882 01:45:18,830 --> 01:45:21,370 Y sobre mis veredas puso tinieblas. 883 01:45:21,500 --> 01:45:25,880 Me ha despojado de mi gloria y quitado la corona de mi cabeza. 884 01:45:26,000 --> 01:45:29,170 Me arruinó por todos lados, y perezco 885 01:45:29,300 --> 01:45:33,050 ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado." Job 19:8-10 886 01:45:33,180 --> 01:45:40,430 No eres tú, soy yo. 886 01:45:41,305 --> 01:45:47,685 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 68897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.