All language subtitles for The.Neighborhood.S01E18.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,565 --> 00:00:04,001 ANNOUNCER: Drives down the lane. Beautiful.Yeah. 2 00:00:04,026 --> 00:00:05,053 Yes! Oh! 3 00:00:05,078 --> 00:00:06,484 Let's go, Trojans! 4 00:00:06,539 --> 00:00:09,250 Close this game out, man. Step on their throats! 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,851 Uh... wow, Dad. 6 00:00:12,876 --> 00:00:14,054 You seem more excited about this than I am, 7 00:00:14,079 --> 00:00:16,543 and I'm the one who went to USC. 8 00:00:16,568 --> 00:00:19,042 I'm the one who paid for it. 9 00:00:20,880 --> 00:00:22,545 Daddy, I had a full scholarship. 10 00:00:22,807 --> 00:00:26,245 Oh, yeah? Well, who paid for your a cappella group uniform? 11 00:00:26,884 --> 00:00:28,070 Hey, check this out. 12 00:00:28,095 --> 00:00:30,142 Western Michigan pulled off the upset in the other game. 13 00:00:30,167 --> 00:00:32,351 If we win, we'll play Dave's team in the Sweet Sixteen. 14 00:00:32,376 --> 00:00:34,421 Oh-ho. Oh, Lord. 15 00:00:34,463 --> 00:00:36,210 I know you tell us to love thy neighbor, 16 00:00:36,235 --> 00:00:40,002 but just let us win this game so I can crush Dave instead. 17 00:00:41,121 --> 00:00:44,773 Calvin, for the last time, stop asking for God to crush people. 18 00:00:45,148 --> 00:00:47,310 Three, two, one, yeah![BUZZER SOUNDS] 19 00:00:47,335 --> 00:00:50,453 - Oh! - [ALL CHEERING] 20 00:00:52,676 --> 00:00:54,453 DAVE: Whoo! 21 00:00:55,049 --> 00:00:56,960 Whoo! 22 00:00:57,115 --> 00:00:58,247 What the hell is that? 23 00:00:58,272 --> 00:01:00,970 DAVE: Whoo! 24 00:01:03,415 --> 00:01:04,930 Whoo! 25 00:01:04,955 --> 00:01:08,211 Whoo! Whoo! 26 00:01:09,451 --> 00:01:11,583 Whoo! Fight, Broncos, fight! 27 00:01:11,608 --> 00:01:12,677 Fight with all your might! 28 00:01:12,702 --> 00:01:15,002 Western, win this game! 29 00:01:16,046 --> 00:01:18,769 Okay, Marty, go ahead. Hit him with the USC fight song. 30 00:01:18,794 --> 00:01:21,928 [EXHALES] Okay... I don't know it. 31 00:01:22,837 --> 00:01:25,585 Then what did you sing in that corny a cappella group? 32 00:01:25,610 --> 00:01:26,600 Oh, it was mostly ballads. 33 00:01:26,625 --> 00:01:28,038 A few up-tempo chart-toppers. 34 00:01:28,063 --> 00:01:29,502 You want me to hit him with some Adele? 35 00:01:30,124 --> 00:01:31,952 How about something from Pitch Perfect? 36 00:01:31,977 --> 00:01:33,569 Five, six, seven, eight... 37 00:01:33,594 --> 00:01:35,622 Hey, guys. Sorry. 38 00:01:35,647 --> 00:01:37,752 Couldn't see you behind my giant flag. 39 00:01:38,502 --> 00:01:40,025 Congrats on the big win, Dave. 40 00:01:40,050 --> 00:01:43,108 Yeah, and condolences in advance on us crushing you. 41 00:01:43,133 --> 00:01:44,161 I don't know, Pop. 42 00:01:44,186 --> 00:01:46,073 Western Michigan has been this year's Cinderella story. 43 00:01:46,098 --> 00:01:49,389 Ooh, that's right. And just you watch, Calvin. My foot... 44 00:01:50,184 --> 00:01:52,965 is gonna fit perfectly in that glass slipper. 45 00:01:54,693 --> 00:01:56,418 Whoo! 46 00:01:56,788 --> 00:01:58,417 You know, I love when Dave comes around. 47 00:01:58,442 --> 00:02:00,668 'Cause he makes me feel so manly. 48 00:02:01,421 --> 00:02:03,918 Really? Five, six, seven, eight? 49 00:02:05,266 --> 00:02:07,168 ? Welcome to the block, welcome to the neighborhood ? 50 00:02:07,193 --> 00:02:08,668 Welcome to the hood. 52 00:02:13,641 --> 00:02:15,585 Hey, babe, where are the boys? 53 00:02:15,610 --> 00:02:17,097 Oh, they're at the gym. They'll be back soon. 54 00:02:17,122 --> 00:02:19,483 - Oh, great. - Really? 55 00:02:19,699 --> 00:02:21,960 You're usually happy when they're leaving the house. 56 00:02:23,000 --> 00:02:27,210 Well, usually, I don't have tickets for us to see USC 57 00:02:27,235 --> 00:02:29,019 play in the Sweet Sixteen. 58 00:02:29,044 --> 00:02:31,133 - Oh. - I even got one for Dave. 59 00:02:31,158 --> 00:02:32,812 Aw... that's so nice. 60 00:02:32,837 --> 00:02:34,464 Yeah, I want to see the look on his face 61 00:02:34,489 --> 00:02:36,752 when we stomp his dreams. 62 00:02:37,615 --> 00:02:38,998 Well, how did you get the tickets? 63 00:02:39,023 --> 00:02:40,702 I thought you said the game was sold out? 64 00:02:40,727 --> 00:02:41,989 Oh, it is. 65 00:02:42,080 --> 00:02:44,483 But since it was in town, you know, 66 00:02:44,508 --> 00:02:46,814 I pulled a few strings, called the right people, 67 00:02:46,839 --> 00:02:47,877 used my connections... 68 00:02:47,902 --> 00:02:49,626 You bought them off Craigslist, didn't you? 69 00:02:50,689 --> 00:02:51,627 Yes. 70 00:02:51,951 --> 00:02:54,068 And they're pretty good, too, babe, look at them. 71 00:02:54,093 --> 00:02:55,442 Let me see. 72 00:02:55,467 --> 00:02:58,605 Upper level, row double X. 73 00:02:58,630 --> 00:03:00,342 Isn't that the nosebleed section? 74 00:03:00,889 --> 00:03:02,959 Some people call it that. 75 00:03:03,435 --> 00:03:05,654 I prefer the term "top view." 76 00:03:05,970 --> 00:03:07,798 Plus, after the game, by the time you 77 00:03:07,823 --> 00:03:10,311 climb down all those stairs, there's no more traffic. 78 00:03:11,616 --> 00:03:13,819 Well, that's very generous of you, baby. 79 00:03:13,844 --> 00:03:16,842 Well, you know, every now and then I like 80 00:03:16,867 --> 00:03:19,623 to remind people who's "the man." 81 00:03:19,740 --> 00:03:22,246 Well, baby, you don't have to remind me 82 00:03:22,271 --> 00:03:23,751 who the man is, 'cause I... 83 00:03:23,776 --> 00:03:25,959 - [DOOR CLOSES] - Ooh, that's them. 84 00:03:27,667 --> 00:03:29,505 Hey, boys. Have a seat. 85 00:03:29,530 --> 00:03:31,928 - I got some unbelievable news. - [KNOCK ON DOOR] 86 00:03:31,953 --> 00:03:33,655 Hang on a second, Pop. 87 00:03:35,029 --> 00:03:36,640 CALVIN: Hey. Hey, guys. 88 00:03:36,665 --> 00:03:38,537 Hey, perfect timing. Now I can tell all three of you guys... 89 00:03:38,562 --> 00:03:40,585 I got us all tickets to the game! Whoo! 90 00:03:40,610 --> 00:03:42,438 - What? - Shut up! 91 00:03:42,463 --> 00:03:43,975 Well, hold on. I got us all... 92 00:03:44,000 --> 00:03:44,784 Third row! 93 00:03:44,809 --> 00:03:46,003 Third row? 94 00:03:47,116 --> 00:03:48,727 Dave, these tickets are expensive as hell. 95 00:03:48,752 --> 00:03:51,146 No. They're weren't. I got connections. 96 00:03:51,171 --> 00:03:52,186 I got them for free. 97 00:03:52,211 --> 00:03:54,013 Dave, you are the man! 98 00:03:54,038 --> 00:03:58,780 Yeah, I wouldn't say theman; I mean, he's barely aman. 99 00:03:59,251 --> 00:04:00,225 Are you kidding me? 100 00:04:00,250 --> 00:04:01,960 These seats are practically on the floor. 101 00:04:02,186 --> 00:04:04,461 But think about all the traffic when you're leaving. 102 00:04:04,486 --> 00:04:07,390 [CHUCKLES] Wait, why are there five tickets? 103 00:04:07,415 --> 00:04:09,939 Well, 'cause my best friend from Kalamazoo is coming with us. 104 00:04:09,964 --> 00:04:11,897 Wait, so we're actually gonna meet someone 105 00:04:11,922 --> 00:04:13,271 from your infamous 'Zoo Crew? 106 00:04:13,296 --> 00:04:14,752 'Zoo Crew! 107 00:04:15,672 --> 00:04:17,288 [CHUCKLES] Right, so who are we meeting? 108 00:04:17,313 --> 00:04:18,999 Well, since two out of three of them are named Logan, 109 00:04:19,024 --> 00:04:20,242 I'm-a go with that. 110 00:04:20,562 --> 00:04:23,418 Yep, Logan #2. The Deuce. 111 00:04:24,336 --> 00:04:26,773 And if you think I'm cool, this guy is gonna 112 00:04:26,798 --> 00:04:28,225 knock your socks off. 113 00:04:28,250 --> 00:04:31,418 [CHUCKLES] I'm pretty sure my socks are safe. 114 00:04:34,244 --> 00:04:37,249 Hey, Pop, is Dave back from the airport yet with the Deuce? 115 00:04:37,274 --> 00:04:38,073 [CHUCKLES] 116 00:04:38,098 --> 00:04:39,530 You kidding me? 117 00:04:39,569 --> 00:04:43,335 Knowing Dave, they're probably still hugging at baggage claim. 118 00:04:44,105 --> 00:04:45,631 Why are you hating on Dave? 119 00:04:45,656 --> 00:04:47,905 Yeah, man, he gave us free tickets to the game. 120 00:04:48,096 --> 00:04:50,186 Trust me, son. Nothing in life is free. 121 00:04:50,211 --> 00:04:52,076 Everything comes with a catch. 122 00:04:52,101 --> 00:04:54,973 And this catch's name is Logan #2. 123 00:04:55,810 --> 00:04:57,512 Come on, you don't even know the guy. 124 00:04:57,537 --> 00:04:59,669 - Oh, I know him, all right. - How? 125 00:04:59,694 --> 00:05:01,491 Because I know Dave. 126 00:05:01,563 --> 00:05:03,835 And dorks of a feather flock together. 127 00:05:04,990 --> 00:05:07,725 So before y'all go around calling him "the man," 128 00:05:08,022 --> 00:05:10,319 just remember that his best friend is not even 129 00:05:10,344 --> 00:05:12,139 his main Logan. 130 00:05:12,377 --> 00:05:14,292 It's his side Logan. 131 00:05:17,287 --> 00:05:20,358 Oh, good. You guys are out here. I want you to meet Logan #2. 132 00:05:20,532 --> 00:05:21,925 Anybody got a broken computer? 133 00:05:21,950 --> 00:05:24,793 Because here comes the Geek Squad. 134 00:05:27,776 --> 00:05:32,050 Whoa, is it me, or is Logan #2, like, a solid eight? 135 00:05:33,887 --> 00:05:35,608 Whatever. I don't see it. 136 00:05:35,985 --> 00:05:37,523 Guys, Logan #2. 137 00:05:37,548 --> 00:05:40,042 Logan #2, Malcolm, Marty, Calvin. 138 00:05:40,244 --> 00:05:43,042 Man, you guys look just like I pictured you. 139 00:05:43,202 --> 00:05:45,053 Probably 'cause Dave sends me a lot of pictures of you. 140 00:05:45,078 --> 00:05:48,540 [CHUCKLES] Yeah, our picture of you was a little, uh... 141 00:05:48,565 --> 00:05:50,085 - blurry. - Huh. 142 00:05:50,110 --> 00:05:52,178 Yeah, my dad thought you worked for the Geek Squad. 143 00:05:52,203 --> 00:05:54,421 [SCOFFS] I wish I was that smart. 144 00:05:54,446 --> 00:05:56,265 I'm just a SWAT team captain. 145 00:05:57,535 --> 00:05:59,626 Okay, I see it a little bit. 146 00:06:04,394 --> 00:06:05,683 Wow! 147 00:06:05,708 --> 00:06:07,968 Dave, these seats are incredible! 148 00:06:07,993 --> 00:06:09,211 Aren't they, Dad? 149 00:06:09,236 --> 00:06:11,877 Yeah, if you like sitting with the enemy. 150 00:06:12,537 --> 00:06:13,942 I kind of prefer being up higher. 151 00:06:13,967 --> 00:06:15,795 That way, you can see all the action. 152 00:06:16,117 --> 00:06:18,127 Down here, I'm gonna get whiplash. 153 00:06:23,863 --> 00:06:26,585 [ALL BOOING] 154 00:06:29,166 --> 00:06:30,979 Okay, uh, 155 00:06:31,004 --> 00:06:33,043 so we booing now? 156 00:06:33,068 --> 00:06:35,651 We booing? All right, well, bring it. 157 00:06:35,676 --> 00:06:37,427 I can boo with the best of them. 158 00:06:37,452 --> 00:06:41,376 Boo! Boo! 159 00:06:41,504 --> 00:06:43,627 Hey, man, come on. Show some school spirit. 160 00:06:43,652 --> 00:06:45,127 Stand up and boo with your father. 161 00:06:46,139 --> 00:06:48,127 We don't know you, mister. 162 00:06:49,659 --> 00:06:51,916 Whoa, whoa, whoa, Broncos! 163 00:06:52,032 --> 00:06:53,918 Whoa! 164 00:06:54,685 --> 00:06:57,814 We're Western Michigan, okay? We're better than this. 165 00:06:57,839 --> 00:06:59,916 Let's not forget who won the NCAA award 166 00:06:59,941 --> 00:07:01,710 for sportsmanship last year. 167 00:07:01,735 --> 00:07:03,693 That's right. It was us. 168 00:07:03,718 --> 00:07:05,710 Now let's just be glad we're all here together. 169 00:07:06,672 --> 00:07:08,280 DAVE: Exactly. 170 00:07:08,312 --> 00:07:10,783 So let's show these guys our Bronco spirit 171 00:07:10,808 --> 00:07:13,626 and turn those "boos" into "whoos." 172 00:07:14,059 --> 00:07:17,877 Whoo! ALL: Whoo! 173 00:07:18,847 --> 00:07:20,877 What the hell is going on? 174 00:07:21,552 --> 00:07:24,126 We're "whooing," Dad. It's fun! 175 00:07:24,151 --> 00:07:26,825 - Whoo! - DAVE: Whoo! 176 00:07:30,439 --> 00:07:33,050 Aw, thanks for having me over while the guys are at the game. 177 00:07:33,075 --> 00:07:36,168 I felt so left out that they didn't invite me. 178 00:07:36,193 --> 00:07:38,044 - Really? - Ha! No. 179 00:07:38,069 --> 00:07:39,334 [LAUGHS] 180 00:07:39,359 --> 00:07:41,335 Thank God. Me, too. 181 00:07:42,098 --> 00:07:45,285 Wait. Grover, why did you put an iPad on your vision board? 182 00:07:45,310 --> 00:07:46,513 You already have one. 183 00:07:46,538 --> 00:07:50,627 I know. But I wish I was playing with that instead of doing this. 184 00:07:51,658 --> 00:07:53,051 Come on, Grover. 185 00:07:53,076 --> 00:07:55,731 These are a great way to visualize your goals. 186 00:07:55,756 --> 00:07:57,734 Yeah. Like, here I have a sailboat 187 00:07:57,759 --> 00:07:59,450 because I'd like to travel. 188 00:07:59,475 --> 00:08:01,153 And here's someone doing yoga, because I'd like 189 00:08:01,178 --> 00:08:02,955 to feel more inner peace. 190 00:08:02,980 --> 00:08:04,590 What's the eagle for? 191 00:08:04,867 --> 00:08:07,210 Oh, I've just always wanted a pet eagle. 192 00:08:08,604 --> 00:08:10,294 Okay, let's see what's on your board. 193 00:08:10,319 --> 00:08:12,147 - All right. Um... - Ooh, musical notes? 194 00:08:12,172 --> 00:08:15,106 Yeah, you know, back in the day, I used to sing a little. 195 00:08:15,131 --> 00:08:16,348 - [GASPS] - I kind of miss it. 196 00:08:16,373 --> 00:08:17,747 Wh-Where? Like in church? 197 00:08:17,772 --> 00:08:19,762 No. No, in a girl group. 198 00:08:19,787 --> 00:08:23,710 In fact, the church kicked us out when they heard our name... 199 00:08:24,128 --> 00:08:25,960 Femme Nasty. 200 00:08:27,382 --> 00:08:28,960 Femme Nasty? 201 00:08:29,451 --> 00:08:32,710 That's just how Pastor Floyd said it when he found out. 202 00:08:34,068 --> 00:08:36,461 Can I find any of your songs online? 203 00:08:36,486 --> 00:08:38,013 No. We just did a demo. 204 00:08:38,038 --> 00:08:40,958 - After that, we broke up. - Oh, how come? 205 00:08:41,264 --> 00:08:43,723 Well, none of us could agree that I was the most talented. 206 00:08:43,748 --> 00:08:45,140 [LAUGHS] 207 00:08:45,527 --> 00:08:47,334 I have to hear these songs. 208 00:08:47,359 --> 00:08:49,747 No. It was so long ago. I'd be embarrassed. 209 00:08:49,772 --> 00:08:51,216 Okay, if you don't feel comfortable... 210 00:08:51,241 --> 00:08:52,161 Okay, fine. I'll go get it! 211 00:08:52,186 --> 00:08:54,252 Stop being so pushy! 212 00:08:56,512 --> 00:08:58,013 - Oh, steal! - Here we go! 213 00:08:58,038 --> 00:08:59,752 - Fast break! - Alley-oop! 214 00:08:59,777 --> 00:09:01,372 - Rejected! - Oh! 215 00:09:01,397 --> 00:09:03,794 Get that junk out of here! 216 00:09:04,941 --> 00:09:07,904 Uh-oh, must be midnight, 217 00:09:07,929 --> 00:09:11,426 because Cinderella just turned back into a pumpkin! 218 00:09:12,161 --> 00:09:13,365 MARTY: Dave, 219 00:09:13,390 --> 00:09:15,185 I can't get over these seats, man. 220 00:09:15,210 --> 00:09:16,951 What kind of connections do you have? 221 00:09:16,976 --> 00:09:19,458 - Well, he didn't tell you? - Oh, let me guess. 222 00:09:19,483 --> 00:09:21,354 You were a cheerleader? 223 00:09:21,379 --> 00:09:23,002 Ah, so he did tell you. 224 00:09:23,898 --> 00:09:26,509 Wait. Seriously? 225 00:09:26,880 --> 00:09:29,997 Before you start, just know male cheerleaders happen 226 00:09:30,022 --> 00:09:33,085 to be the backbone of the collegiate spirit community. 227 00:09:33,110 --> 00:09:34,633 [LAUGHING]: Okay. 228 00:09:34,658 --> 00:09:36,489 I don't even care if we lose this game. 229 00:09:36,514 --> 00:09:38,693 This has become the best day of my life. 230 00:09:38,718 --> 00:09:39,778 [LAUGHING] 231 00:09:39,803 --> 00:09:41,439 All right, laugh all you want, Calvin, 232 00:09:41,464 --> 00:09:43,489 but Dave was a hell of an athlete. 233 00:09:43,571 --> 00:09:45,667 You should have seen how high they used to throw him. 234 00:09:45,692 --> 00:09:48,918 [CACKLES] 235 00:09:49,519 --> 00:09:52,335 And you two thought Dave was the man. 236 00:09:52,762 --> 00:09:54,335 [HORN BLOWS] 237 00:09:54,794 --> 00:09:56,170 FEMALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 238 00:09:56,195 --> 00:09:58,435 during this timeout, we would like to recognize 239 00:09:58,460 --> 00:10:01,176 the men and women who have served our country. 240 00:10:01,201 --> 00:10:04,501 Will all service members please rise? 241 00:10:06,773 --> 00:10:10,222 Hey, bad time for a bathroom break, Dave. 242 00:10:10,247 --> 00:10:11,877 They're gonna think you're a veteran. 243 00:10:11,902 --> 00:10:13,200 [LAUGHS] 244 00:10:13,225 --> 00:10:14,879 [CHANTING]: Sit. Sit down. 245 00:10:14,904 --> 00:10:16,837 Sit your ass down. 246 00:10:16,862 --> 00:10:17,294 Sit... 247 00:10:17,319 --> 00:10:18,661 Whoa, whoa. What are you talking about? 248 00:10:18,692 --> 00:10:20,169 Dave isa veteran. 249 00:10:20,279 --> 00:10:21,466 What? 250 00:10:21,491 --> 00:10:22,700 Yeah, he was in the National Guard. 251 00:10:22,725 --> 00:10:24,793 He did a tour in Iraq. 252 00:10:26,451 --> 00:10:29,043 [HORN BLOWS] 253 00:10:31,662 --> 00:10:34,793 [LAUGHS] Oh! 254 00:10:34,818 --> 00:10:36,543 [CHANTING]: Dad... was wrong. 255 00:10:36,568 --> 00:10:38,622 Dad was so wrong. I said, 256 00:10:38,647 --> 00:10:41,739 D-A-D-D-Y. You don't really know that guy. 257 00:10:41,764 --> 00:10:43,801 [LAUGHS] 258 00:10:43,826 --> 00:10:47,252 Everybody! 259 00:10:49,917 --> 00:10:52,005 Hey, Dave, Dave, I cannot believe 260 00:10:52,030 --> 00:10:54,168 you were in the military, man. What did you do there? 261 00:10:54,222 --> 00:10:55,543 Ah, you know, it was no big deal. 262 00:10:55,568 --> 00:10:58,067 I was a liaison between troops and Iraqi civilians. 263 00:10:58,092 --> 00:11:00,418 Kind of like a war zone conflict negotiator. 264 00:11:00,911 --> 00:11:03,033 No big deal? Dave, show them the video 265 00:11:03,057 --> 00:11:05,794 of you and all the warlords singing "We Are the World." 266 00:11:06,598 --> 00:11:08,082 Hey, you were right, Dad. 267 00:11:08,107 --> 00:11:10,966 Turns out Dave isn't "the man." He's more like Captain America. 268 00:11:11,862 --> 00:11:13,323 Hey, Dave, Dave, Dave, 269 00:11:13,348 --> 00:11:14,960 so-so what was it like for you coming home? 270 00:11:15,197 --> 00:11:16,419 You know, it was mostly okay. 271 00:11:16,444 --> 00:11:18,228 Some parts were a little rough. 272 00:11:18,471 --> 00:11:19,951 I'll tell you what was rough. 273 00:11:19,978 --> 00:11:21,632 Trying to get women to pay attention to you 274 00:11:21,657 --> 00:11:23,200 when this guy was around. 275 00:11:23,621 --> 00:11:26,442 Wait, what? Dave was a ladies' man? 276 00:11:26,594 --> 00:11:29,206 Dude, if Logan is an eight, that means Dave is a ten. 277 00:11:29,231 --> 00:11:30,216 - Solid ten. - Solid. 278 00:11:30,241 --> 00:11:34,502 Would you two stop rating guys on how sexy they are? 279 00:11:37,422 --> 00:11:39,964 Wow, Dad, uh, you seem kind of upset. 280 00:11:39,989 --> 00:11:42,786 Yeah, I think it's 'cause Dave is threatening his masculinity. 281 00:11:42,811 --> 00:11:45,997 [FORCED LAUGH] Very funny, coming from a couple of fives. 282 00:11:46,022 --> 00:11:48,794 [GASPS] Fives? 283 00:11:48,880 --> 00:11:50,614 Yeah, I know how to play this game, too. 284 00:11:50,639 --> 00:11:52,460 [WHISTLE BLOWS] 285 00:11:53,857 --> 00:11:56,460 All right, not a good time, horse. 286 00:12:00,076 --> 00:12:01,773 I said leave me alone. 287 00:12:01,801 --> 00:12:04,200 Ooh, Calvin, Buster's got his sights on you. 288 00:12:04,225 --> 00:12:07,341 Yeah, Calvin, you're buckin' with the wrong Bronco. 289 00:12:08,037 --> 00:12:10,270 Well, he's buckin' with the wrong Butler. 290 00:12:10,302 --> 00:12:12,418 What's up, man? Oh. 291 00:12:12,443 --> 00:12:14,239 Oh-ho! 292 00:12:14,264 --> 00:12:16,528 Oh, you want a piece of me, old punk-ass Mr. Ed? 293 00:12:16,553 --> 00:12:18,460 Whoa, whoa. Dad, Dad. 294 00:12:19,825 --> 00:12:20,943 Ha! 295 00:12:20,968 --> 00:12:24,126 Yeah, that's what I thought! 296 00:12:24,644 --> 00:12:26,848 Who the man now, huh? 297 00:12:27,031 --> 00:12:29,583 Well, I mean, unless there's a warlord in that costume, 298 00:12:29,608 --> 00:12:31,043 I'm sticking with Dave. 299 00:12:32,620 --> 00:12:34,497 You just became a four. 300 00:12:34,522 --> 00:12:36,335 [GASPS] 301 00:12:37,411 --> 00:12:39,183 Hey, hey! 302 00:12:39,208 --> 00:12:41,819 Sorry, it took me a while to find a boom box 303 00:12:41,844 --> 00:12:43,454 that would play the tape. 304 00:12:43,479 --> 00:12:45,085 What's a boom box? 305 00:12:46,004 --> 00:12:49,419 Oh, well, it's what we used to listen to music on 306 00:12:49,444 --> 00:12:51,114 before there were CD players. 307 00:12:51,183 --> 00:12:52,919 What's a CD player? 308 00:12:53,676 --> 00:12:56,627 Well, Grover, you need to get yourself an encyclopedia. 309 00:12:56,652 --> 00:12:57,747 What's an encyclopedia? 310 00:12:57,772 --> 00:12:59,377 Boy, just google it! 311 00:13:01,694 --> 00:13:04,827 "Femme Nasty... 'You Think You Slick.'" 312 00:13:04,852 --> 00:13:07,684 Oh, my God, look at how sexy you are. 313 00:13:07,709 --> 00:13:10,247 Yeah. Pastor Floyd thought so, too. 314 00:13:10,272 --> 00:13:11,794 After he kicked me out of the congregation, 315 00:13:11,819 --> 00:13:14,513 - he offered to buy me a condo. - [LAUGHS] 316 00:13:14,980 --> 00:13:16,764 Okay, so... 317 00:13:17,074 --> 00:13:20,768 I'm a little rusty, but let's try this out. 318 00:13:20,793 --> 00:13:22,043 [EXHALES SHARPLY] 319 00:13:23,080 --> 00:13:25,386 [UP-TEMPO INTRO PLAYING] 320 00:13:25,411 --> 00:13:27,292 ? 321 00:13:27,317 --> 00:13:29,411 [SINGING ALONG]: ? You think you slick? ? 322 00:13:29,443 --> 00:13:32,714 ? I know your game ? 323 00:13:32,739 --> 00:13:33,956 ? You think you slick? ? 324 00:13:33,981 --> 00:13:36,984 ? I know her name ? 325 00:13:37,009 --> 00:13:38,644 ? You think you slick? ? 326 00:13:38,669 --> 00:13:41,542 ? You should be ashamed ? 327 00:13:41,567 --> 00:13:43,873 ? You think you slick? ? 328 00:13:43,898 --> 00:13:46,794 ? It's all the same, baby. ? 329 00:13:46,819 --> 00:13:47,988 Oh! 330 00:13:48,013 --> 00:13:49,797 [MUSIC STOPS] 331 00:13:50,247 --> 00:13:52,336 Oh, my God! 332 00:13:52,361 --> 00:13:55,542 Oh, my God, that was so cool. 333 00:13:55,567 --> 00:13:57,620 You have to start singing again. 334 00:13:57,645 --> 00:13:59,342 Oh, you know, maybe you're right. 335 00:13:59,531 --> 00:14:01,214 You should do it with her, Mom. 336 00:14:01,239 --> 00:14:02,544 You love to sing. 337 00:14:02,729 --> 00:14:05,918 Yeah, but that was in a choral group. 338 00:14:05,943 --> 00:14:08,418 Oh, come on, Gemma, singing is singing. 339 00:14:08,475 --> 00:14:10,082 Just-just give it a shot. 340 00:14:10,107 --> 00:14:12,022 - Okay. - All right, here we go. 341 00:14:12,379 --> 00:14:14,381 ? 342 00:14:16,723 --> 00:14:18,535 [OPERATIC FALSETTO]: ? You think you slick? ? 343 00:14:18,584 --> 00:14:21,674 ? I know your game ? 344 00:14:21,699 --> 00:14:23,135 ? You think you slick? ? 345 00:14:23,160 --> 00:14:25,941 ? I know her name ? 346 00:14:25,966 --> 00:14:29,035 - ? You think you slick? ? - [MUSIC STOPS] 347 00:14:32,751 --> 00:14:35,165 Maybe we should work on getting you that eagle. 348 00:14:40,043 --> 00:14:42,699 - Yes! - [ALL CHEERING] 349 00:14:42,724 --> 00:14:44,173 All right, Dave, we're on an 8-0 run. 350 00:14:44,198 --> 00:14:45,410 We got to keep up the momentum. 351 00:14:45,435 --> 00:14:46,660 All right, I got this, I got this. 352 00:14:46,691 --> 00:14:48,152 All right, Broncos, here we go! 353 00:14:48,185 --> 00:14:49,882 - Give me a "B. - "ALL: B! 354 00:14:49,907 --> 00:14:51,865 BOTH: You got your "B," you got your "B." 355 00:14:51,890 --> 00:14:53,644 - Give me an "R. - "ALL: R! 356 00:14:53,669 --> 00:14:55,637 BOTH: You got your "R," you got your "R." 357 00:14:55,662 --> 00:14:57,447 - Give me an "O. - "ALL: O! 358 00:14:57,472 --> 00:14:59,050 You got your "O," you got your "O." 359 00:14:59,075 --> 00:15:02,113 What the hell are you doing? You two sit your asses down. 360 00:15:02,227 --> 00:15:04,185 [HORN BLOWS] 361 00:15:04,249 --> 00:15:05,960 Dude, T-shirt cannon! 362 00:15:06,406 --> 00:15:07,581 Ooh, Buster! 363 00:15:07,606 --> 00:15:09,488 Buster! Buster, over here! 364 00:15:09,513 --> 00:15:10,831 Here we go, right here. 365 00:15:10,856 --> 00:15:12,960 Buster... oh... 366 00:15:14,082 --> 00:15:17,683 You know what, Buster? I'm about to bust your ass. 367 00:15:17,708 --> 00:15:19,644 Pop, Pop. Dad, no, no, Dad, Dad... 368 00:15:19,669 --> 00:15:20,973 Calvin. [GRUNTS] 369 00:15:20,998 --> 00:15:22,199 - Aah![ - THUDS] 370 00:15:22,224 --> 00:15:24,127 [CROWD GROANS] 371 00:15:25,261 --> 00:15:27,039 What happened to the rest of the group? 372 00:15:27,064 --> 00:15:28,714 I don't know, we just kind of lost touch. 373 00:15:28,739 --> 00:15:31,081 The last I heard, Janice moved to Nebraska, 374 00:15:31,106 --> 00:15:33,543 and Nicki married Pastor Floyd. 375 00:15:34,996 --> 00:15:37,558 Well, you don't need them. You're amazing. 376 00:15:37,583 --> 00:15:39,098 You could totally go solo. 377 00:15:39,123 --> 00:15:40,298 Oh, I don't know. 378 00:15:40,323 --> 00:15:41,541 You know, there's nothing sadder 379 00:15:41,566 --> 00:15:42,745 than somebody past their prime 380 00:15:42,770 --> 00:15:45,076 trying to relive their glory days. 381 00:15:45,167 --> 00:15:48,371 There is nothing about you that is past your prime. 382 00:15:48,396 --> 00:15:51,047 Aw. I just don't want to do anything 383 00:15:51,072 --> 00:15:52,987 that would embarrass my family. 384 00:15:53,195 --> 00:15:54,544 Look. 385 00:15:54,569 --> 00:15:57,085 Dad and Mr. Calvin are on TV. 386 00:16:03,054 --> 00:16:06,769 - You get back. - [SHOUTS] 387 00:16:06,903 --> 00:16:09,379 Oh, I'm definitely gonna start singing again. 388 00:16:11,056 --> 00:16:13,537 [CROWD ROARS] 389 00:16:16,344 --> 00:16:18,034 Listen to that. 390 00:16:18,068 --> 00:16:21,835 There's a great game going on, and we're locked in here. 391 00:16:22,119 --> 00:16:24,199 Nobody asked you to help me, Dave. 392 00:16:24,435 --> 00:16:26,004 I know how to fight a horse. 393 00:16:27,530 --> 00:16:29,488 Calvin, I wasn't helping you. 394 00:16:29,513 --> 00:16:33,126 You grabbed my ankles and were swinging me around. 395 00:16:33,993 --> 00:16:35,644 Well, you seemed fine with it. 396 00:16:35,669 --> 00:16:37,709 When you landed, you jumped up and clapped. 397 00:16:38,748 --> 00:16:40,792 That was muscle memory. 398 00:16:42,852 --> 00:16:44,542 What is your problem, Calvin? 399 00:16:44,752 --> 00:16:47,232 You have been angry with me all day. 400 00:16:47,257 --> 00:16:49,912 You know what, I'll tell you what my problem is. 401 00:16:50,161 --> 00:16:52,292 I don't know who the hell you are. 402 00:16:52,835 --> 00:16:54,543 What is that supposed to mean? 403 00:16:54,995 --> 00:16:57,363 You move in, and you're this corny doofus 404 00:16:57,388 --> 00:16:59,127 that won't leave me alone. 405 00:16:59,472 --> 00:17:02,877 Then, out of nowhere, suddenly you're the man. 406 00:17:03,581 --> 00:17:05,801 Calvin, what are you talking about? 407 00:17:05,826 --> 00:17:08,353 I mean, you got us these amazing free tickets. 408 00:17:08,378 --> 00:17:11,019 Your best friend is a SWAT superhero. 409 00:17:11,051 --> 00:17:14,533 And to top it all off, you're a war veteran. 410 00:17:15,153 --> 00:17:17,801 I mean, the only thing about this day 411 00:17:17,826 --> 00:17:20,627 that makes sense is that you were a cheerleader. 412 00:17:23,943 --> 00:17:25,771 So you're blaming me because you didn't know me 413 00:17:25,796 --> 00:17:27,808 - as well as you thought? - Yes. 414 00:17:27,959 --> 00:17:29,550 How is that my fault? 415 00:17:29,575 --> 00:17:30,667 Because those are the kind of things 416 00:17:30,692 --> 00:17:32,378 that you're supposed to tell a friend. 417 00:17:32,403 --> 00:17:33,927 Calvin... 418 00:17:42,591 --> 00:17:44,071 Did you just call me a friend? 419 00:17:44,335 --> 00:17:45,533 No. 420 00:17:45,558 --> 00:17:47,821 I mean, I don't know. I mean... 421 00:17:47,884 --> 00:17:51,209 prison does crazy things to a man. 422 00:17:53,495 --> 00:17:55,251 You did. You just called me a friend. 423 00:17:55,276 --> 00:17:57,460 And that's the first time you've called me the F-word. 424 00:17:58,903 --> 00:18:01,460 Trust me, Dave, not even close. 425 00:18:02,485 --> 00:18:05,067 Okay, look, to be honest... 426 00:18:05,496 --> 00:18:08,072 I never mentioned being a veteran because... 427 00:18:08,384 --> 00:18:10,388 I-I figured you wouldn't care. 428 00:18:10,413 --> 00:18:12,071 What would give you that idea? 429 00:18:12,096 --> 00:18:14,290 Because every other time I've tried to tell you something, 430 00:18:14,315 --> 00:18:16,793 you've said, "I don't care." 431 00:18:17,933 --> 00:18:20,493 Well, that's because usually it's something ridiculous, 432 00:18:20,518 --> 00:18:24,501 like male sea horses and how they carry the babies. 433 00:18:25,127 --> 00:18:27,752 But this is about you being in a war. 434 00:18:28,027 --> 00:18:30,752 I mean, it's a big deal. 435 00:18:31,286 --> 00:18:34,774 Okay. Well, I'm-I'm sorry. 436 00:18:35,305 --> 00:18:37,502 It's not always the easiest thing to talk about. 437 00:18:38,681 --> 00:18:40,501 I get that. 438 00:18:40,526 --> 00:18:42,493 But, just so you know, 439 00:18:42,518 --> 00:18:45,252 if ever you want to talk about anything, 440 00:18:45,312 --> 00:18:47,140 I'm here. 441 00:18:47,847 --> 00:18:50,752 Thank you. That means a lot. 442 00:18:50,974 --> 00:18:53,020 And, and just so you know, 443 00:18:53,298 --> 00:18:56,001 if you ever want to talk about anything, 444 00:18:56,455 --> 00:18:58,002 I'm all yours. 445 00:18:58,317 --> 00:19:02,282 Okay, you know, uh, here's one thing. 446 00:19:02,307 --> 00:19:06,751 Never tell your cellmate "I'm all yours." 447 00:19:10,678 --> 00:19:13,446 - Ah, man, it was so good to see you. - Bring it in, big guy. 448 00:19:14,041 --> 00:19:15,534 Dude, I can't believe I'm saying this, 449 00:19:15,559 --> 00:19:17,790 but I think I want to be a part of the 'Zoo Crew. 450 00:19:18,411 --> 00:19:20,696 I guarantee I'd be the only Malcolm. 451 00:19:21,184 --> 00:19:23,681 And, Calvin, thank you for looking out 452 00:19:24,074 --> 00:19:26,352 for my friend out here. Aw, well, you know, 453 00:19:26,377 --> 00:19:27,892 Dave's my guy. 454 00:19:27,917 --> 00:19:30,251 We did time together. 455 00:19:35,850 --> 00:19:37,502 Hey, who's that? 456 00:19:40,761 --> 00:19:44,210 ["STRAIGHT OUTTA COMPTON" BY N.W.A PLAYING] 457 00:20:02,094 --> 00:20:08,002 [DISTORTED]: Calvin...! 458 00:20:08,759 --> 00:20:10,423 [THUMP] 459 00:20:10,448 --> 00:20:13,126 [DISTORTED]: No...! 460 00:20:22,493 --> 00:20:27,667 No...! 461 00:20:28,770 --> 00:20:30,293 - [DAVE'S YELL FADING] - Huh? No. 462 00:20:30,318 --> 00:20:31,877 No! 463 00:20:34,162 --> 00:20:37,137 Hey, Pop. We're gonna say good-bye to Logan #2. 464 00:20:37,162 --> 00:20:39,502 Yeah, I'm gonna get him to sign my shirt. You want to come? 465 00:20:39,814 --> 00:20:41,627 Nah, I'm good. 33327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.