All language subtitles for The.Invisible.2007.720p.BluRay.x264.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,180 --> 00:01:59,340 It wasn't easy... 2 00:01:59,410 --> 00:02:02,410 ...when Nick's father died, 3 00:02:02,480 --> 00:02:05,350 raising a teenager alone. 4 00:02:05,420 --> 00:02:07,320 But, with a boy like Nick, 5 00:02:07,390 --> 00:02:11,080 well, he is... now... 6 00:02:11,160 --> 00:02:13,150 ...everything a mother could want. 7 00:02:14,530 --> 00:02:17,220 We've been through some hard times. 8 00:02:17,300 --> 00:02:20,200 We've carried each other. 9 00:02:20,270 --> 00:02:22,630 Now I look to the future, 10 00:02:22,700 --> 00:02:27,230 and I know there's nothing that we can't do together. 11 00:02:29,380 --> 00:02:30,540 Thank you. 12 00:02:30,610 --> 00:02:32,540 Go on, open it. 13 00:02:37,880 --> 00:02:40,010 Turn it over. 14 00:02:40,090 --> 00:02:42,420 "To Nick, from Mother. Make me proud." 15 00:02:44,620 --> 00:02:47,860 So, to us. 16 00:02:47,930 --> 00:02:49,560 To us, all. 17 00:02:49,630 --> 00:02:52,060 Cheers. 18 00:02:52,130 --> 00:02:54,230 Around the table. 19 00:04:38,260 --> 00:04:40,490 You look pale. 20 00:04:42,830 --> 00:04:44,560 How would you know? 21 00:04:44,630 --> 00:04:48,160 Are you taking the Valerian Root I got you? 22 00:04:50,100 --> 00:04:53,160 - Mom... - Finals are next week. 23 00:04:53,240 --> 00:04:55,430 Mom? 24 00:04:57,340 --> 00:04:58,640 What? 25 00:04:58,710 --> 00:05:02,170 Have you... thought about it? 26 00:05:02,250 --> 00:05:05,540 - About what? - The writer's course? 27 00:05:05,620 --> 00:05:08,550 - London? - I don't need to think about it. 28 00:05:08,620 --> 00:05:12,320 You know how I feel. Why do we keep bringing this up? 29 00:05:14,390 --> 00:05:16,290 What is that? 30 00:05:18,230 --> 00:05:20,420 Irony? 31 00:05:47,020 --> 00:05:49,220 What's up, dude? 32 00:05:49,290 --> 00:05:50,990 You got it? 33 00:05:52,500 --> 00:05:56,090 Thanks, man. You just saved my ass. 34 00:05:57,130 --> 00:05:59,620 Pleasure doing business with you. 35 00:05:59,700 --> 00:06:01,970 You want to know what it says? 36 00:06:02,040 --> 00:06:04,440 When am I going to speak French? 37 00:06:05,210 --> 00:06:07,070 Hey, caught you. 38 00:06:08,510 --> 00:06:11,480 Are you coming to Ava's party tomorrow? 39 00:06:11,550 --> 00:06:13,780 I can't. I'm busy. 40 00:06:13,850 --> 00:06:17,220 Busy? School's almost out. 41 00:06:17,290 --> 00:06:18,520 Whatever. 42 00:06:19,390 --> 00:06:21,380 Come on. 43 00:06:22,460 --> 00:06:25,190 - What's he got? - Nothing. 44 00:06:30,070 --> 00:06:31,500 Not a dime. 45 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 Unbelievable. 46 00:06:44,210 --> 00:06:45,840 Nic gum. 47 00:06:47,720 --> 00:06:50,380 And a pack. 48 00:06:50,450 --> 00:06:53,050 You wearing the patch, too? 49 00:06:53,990 --> 00:06:56,250 Kind of a mixed message, Pete. 50 00:06:56,330 --> 00:07:00,090 Like the fact that you accepted merchandise from me... 51 00:07:00,160 --> 00:07:02,530 ...and still haven't paid for it. 52 00:07:02,600 --> 00:07:04,290 I'll get your money, please! 53 00:07:04,370 --> 00:07:06,700 Got money for this crap, but not for me? 54 00:07:06,770 --> 00:07:09,260 No, please! I'll get your money! Please! 55 00:07:11,070 --> 00:07:14,100 Don't be such a baby. It's just a scratch. 56 00:07:14,180 --> 00:07:16,150 See you soon. 57 00:07:21,380 --> 00:07:23,080 "She sits up and cries 58 00:07:24,750 --> 00:07:27,850 A sigh 59 00:07:27,920 --> 00:07:31,290 Long thighs 60 00:07:32,230 --> 00:07:34,420 Gotta fly 61 00:07:34,500 --> 00:07:37,860 Love you, baby A lie 62 00:07:37,930 --> 00:07:40,460 Why?" 63 00:07:40,540 --> 00:07:42,630 Jimmy, you wrote that? 64 00:07:42,710 --> 00:07:45,570 Yes, ma'am. 65 00:07:45,640 --> 00:07:48,010 OK, then. Thanks. 66 00:07:51,150 --> 00:07:54,340 Nicholas, let's see if you can top that. 67 00:07:54,420 --> 00:07:55,880 Please. 68 00:07:55,950 --> 00:07:58,010 It still needs some work. 69 00:07:58,090 --> 00:08:00,450 It always needs work, get used to it. 70 00:08:13,570 --> 00:08:15,540 "Day burns down to night 71 00:08:15,610 --> 00:08:18,670 Burns the edge of my soul 72 00:08:18,740 --> 00:08:20,640 In the night 73 00:08:20,710 --> 00:08:23,740 I break into sparks of suns 74 00:08:23,810 --> 00:08:27,580 And become fire's end The dust of bones 75 00:08:27,650 --> 00:08:31,680 Night knifes my breath Swallows whole my tongue 76 00:08:31,760 --> 00:08:34,350 Turn back reverse return 77 00:08:35,790 --> 00:08:38,390 In the night I see the real 78 00:08:38,460 --> 00:08:40,990 Concealed in the day's bright lie 79 00:08:42,000 --> 00:08:43,560 Eyes stitched shut 80 00:08:43,630 --> 00:08:46,260 White teeth smile 81 00:08:46,340 --> 00:08:48,360 Sleep walks 82 00:08:48,440 --> 00:08:51,370 And talks and feet mark time..." 83 00:08:54,180 --> 00:08:56,150 OK, I know it's party week, 84 00:08:56,210 --> 00:08:58,910 but it's finals, too. 85 00:09:06,490 --> 00:09:07,790 Hey. 86 00:09:12,300 --> 00:09:15,320 Hey. Don't look at me like that. I needed a new phone. 87 00:09:15,400 --> 00:09:17,870 So go buy one at RadioShack. 88 00:09:17,930 --> 00:09:19,660 Are you serious? You know my dad. 89 00:09:19,740 --> 00:09:22,730 - He gives me no cash. - You gotta stand up for yourself, man. 90 00:09:22,810 --> 00:09:25,640 Don't let them push you around like that. 91 00:09:25,710 --> 00:09:27,110 That's easy for you to say, 92 00:09:27,180 --> 00:09:29,510 because when you talk, people listen. 93 00:09:29,580 --> 00:09:32,780 When I talk, you listen. That's about it. 94 00:09:39,620 --> 00:09:42,820 I can't, man. OK? I can't. 95 00:09:42,890 --> 00:09:45,090 Hey, Nick, come on. Dude, stop it, stop. 96 00:09:45,160 --> 00:09:47,560 Come on, Nick. 97 00:09:47,630 --> 00:09:49,890 Damn it. 98 00:09:54,600 --> 00:09:57,100 OK... 99 00:09:57,170 --> 00:09:59,070 How much does my friend owe you? 100 00:10:06,450 --> 00:10:08,940 Is that enough? 101 00:10:09,020 --> 00:10:11,210 Disappear, asshole. 102 00:10:15,960 --> 00:10:19,730 You are so broken. 103 00:10:42,790 --> 00:10:45,480 What are you looking at? 104 00:10:45,560 --> 00:10:48,290 No. Nothing. I'm just... 105 00:10:48,360 --> 00:10:52,020 ...more of a Grover guy, that's all. 106 00:10:58,270 --> 00:11:01,100 You're so polite. 107 00:11:01,170 --> 00:11:03,660 The whole "golden boy" thing, right? 108 00:11:03,740 --> 00:11:07,700 Except it's not really you. I mean, I know you sell essays. 109 00:11:09,310 --> 00:11:12,280 You're no better than me. 110 00:11:12,350 --> 00:11:16,110 You're right. I'm a total hypocrite. 111 00:11:23,560 --> 00:11:25,220 Anybody want to explain? 112 00:11:27,100 --> 00:11:28,720 She... 113 00:11:28,800 --> 00:11:31,290 ...finds me irresistible. 114 00:11:34,300 --> 00:11:38,070 All right. Newton, I'm not gonna suspend you. I know the game. 115 00:11:38,140 --> 00:11:40,800 Just go home today, be back here tomorrow. 116 00:11:40,880 --> 00:11:42,780 Try decaf. 117 00:11:51,120 --> 00:11:52,750 What are you doing, Nick? 118 00:11:52,820 --> 00:11:56,260 Wasting your time on a lost soul like Annie Newton? 119 00:11:56,330 --> 00:12:00,060 She has no future. You do. 120 00:12:00,130 --> 00:12:02,360 Don't let us down. 121 00:12:02,430 --> 00:12:03,990 Can I leave now? 122 00:12:10,170 --> 00:12:12,640 Hey, Annie. 123 00:12:18,080 --> 00:12:20,110 Where's dinner? 124 00:12:20,180 --> 00:12:22,150 Hey, Victor. Are you hungry? 125 00:12:24,420 --> 00:12:26,120 See? 126 00:12:28,990 --> 00:12:33,290 Get your bony ass out of this chair right now and make him something to eat. 127 00:12:35,430 --> 00:12:37,260 You can't talk to me like that. 128 00:12:37,330 --> 00:12:39,270 I just did. 129 00:12:39,340 --> 00:12:42,170 - Just gonna leave? - What do you want? I got night shift. 130 00:12:42,240 --> 00:12:43,570 Say something to her. 131 00:12:43,640 --> 00:12:46,340 It's a little food. You got nothing else to do all day. 132 00:12:46,410 --> 00:12:49,000 You wanna fight, then? Is that what you want to do? 133 00:12:49,080 --> 00:12:50,980 - Yeah. - You wanna get into this now? 134 00:12:51,050 --> 00:12:53,140 Discipline your kids, for God's sake. 135 00:12:53,220 --> 00:12:54,650 You don't tell me what to do. 136 00:12:54,720 --> 00:12:56,980 Take some responsibility for your kids. 137 00:12:57,050 --> 00:12:59,450 Why won't you talk to her? 138 00:12:59,520 --> 00:13:02,050 My main responsibility... 139 00:13:05,730 --> 00:13:08,600 Annie, you going out tonight? 140 00:13:08,660 --> 00:13:11,060 Annie? Annie! 141 00:13:12,940 --> 00:13:14,770 You're leaving? 142 00:13:15,670 --> 00:13:18,040 Later. I'll be back. 143 00:13:21,640 --> 00:13:23,370 I'll be back. 144 00:13:37,430 --> 00:13:39,190 Hey. 145 00:13:45,100 --> 00:13:47,000 It's from Seb and Tash. 146 00:13:47,070 --> 00:13:50,160 They need those... translations by tomorrow morning. 147 00:13:50,240 --> 00:13:52,210 Yeah, they're done. 148 00:13:56,410 --> 00:14:00,850 - So, you got beat up by a girl. - Yeah, I don't want to talk about it. 149 00:14:00,920 --> 00:14:03,650 Yeah, don't want to talk about it, huh? 150 00:14:03,720 --> 00:14:06,420 So, are we gonna go to Ava's party tomorrow night? 151 00:14:07,990 --> 00:14:10,020 Party. 152 00:14:12,030 --> 00:14:14,790 I'm not gonna be here tomorrow night. 153 00:14:20,800 --> 00:14:23,570 Ticket and baggage information. 154 00:14:28,950 --> 00:14:30,610 - London? - Yeah. 155 00:14:30,680 --> 00:14:32,580 The Royal Academy writer's program. 156 00:14:32,650 --> 00:14:34,510 Really? 157 00:14:34,580 --> 00:14:37,080 No, you're graduating next week, you can't go. 158 00:14:37,150 --> 00:14:40,280 - I have enough credits to graduate. - Oh, my God. 159 00:14:44,330 --> 00:14:45,320 London? 160 00:14:46,660 --> 00:14:48,250 - London? - Yeah. 161 00:14:48,330 --> 00:14:50,730 - Wait, does your mom know? - No. 162 00:14:51,900 --> 00:14:53,960 But she will, when I'm gone. 163 00:14:54,040 --> 00:14:57,670 She just... she won't get it. You know, she doesn't get it. 164 00:14:57,740 --> 00:15:00,070 - Yeah. - There's no other way. 165 00:15:00,140 --> 00:15:02,770 Do you remember when my dad died? 166 00:15:03,780 --> 00:15:07,110 The first thing that she said to me was, 167 00:15:07,180 --> 00:15:10,620 "Don't worry about it, Nick. This won't change a thing for you." 168 00:15:10,690 --> 00:15:13,750 You know, I'm like, 13, right. All I wanna do is cry. 169 00:15:13,820 --> 00:15:16,260 She's thinking about my future? 170 00:15:16,330 --> 00:15:18,820 She's always had it mapped out. 171 00:15:18,900 --> 00:15:22,850 You know, I stay here, I might as well retire and die. 172 00:15:22,930 --> 00:15:24,990 I mean, my dad didn't even get to retire. 173 00:15:25,070 --> 00:15:27,190 He was 46 when he got sick. 174 00:15:28,270 --> 00:15:30,570 I'm not gonna let her do that to me. 175 00:15:41,180 --> 00:15:43,710 Hey, baby girl. 176 00:15:43,790 --> 00:15:45,310 You ready? 177 00:15:45,390 --> 00:15:46,950 Always. 178 00:15:57,330 --> 00:15:59,130 Hey... 179 00:15:59,200 --> 00:16:02,070 Hey! Don't even think about it, all right? 180 00:16:02,140 --> 00:16:05,700 They're still inside, that's why they haven't cleared the window. 181 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Hey... hey, what the hell are you doing? 182 00:16:19,420 --> 00:16:20,620 No, no. Annie, no! 183 00:16:22,990 --> 00:16:24,690 Goddamn it, Annie! 184 00:16:29,800 --> 00:16:31,460 Goddamn it. 185 00:16:33,670 --> 00:16:35,070 Whoo! 186 00:16:36,110 --> 00:16:37,400 Whoo! 187 00:16:40,680 --> 00:16:42,580 Yeah, nice work, Annie. 188 00:16:42,930 --> 00:16:45,530 You always expect me to just stand around? 189 00:17:05,090 --> 00:17:07,460 You're getting more and more out of control. 190 00:17:25,710 --> 00:17:28,510 - What time is it? - Go back to sleep. 191 00:17:28,580 --> 00:17:32,040 - Leave the bag. I'll take care of it. - Sure you will. 192 00:17:32,120 --> 00:17:35,280 You gonna shop it around at school? It's not like cell phones. 193 00:17:35,350 --> 00:17:37,650 What, I can't make a little money on the side? 194 00:17:37,720 --> 00:17:39,990 What for? College? 195 00:17:42,830 --> 00:17:44,990 I'll figure it out. 196 00:17:45,060 --> 00:17:46,930 Leave the bag. 197 00:17:47,000 --> 00:17:49,760 - What are you gonna do, Marcus? - Leave the bag, Annie. 198 00:17:50,870 --> 00:17:53,360 Nothing. 199 00:17:53,440 --> 00:17:54,630 Nothing? 200 00:17:56,540 --> 00:17:58,170 Hey, I'm talking to you. 201 00:17:58,240 --> 00:18:01,230 Don't walk away from me when I'm talking to you! 202 00:18:01,310 --> 00:18:03,010 Nothing? 203 00:18:08,420 --> 00:18:09,850 Nothing. 204 00:18:11,760 --> 00:18:13,660 Police Department. Can I help you? 205 00:19:32,880 --> 00:19:35,820 Marcus? Marcus! 206 00:19:45,500 --> 00:19:48,060 - Marcus. - They found the stuff. I got busted. 207 00:19:48,130 --> 00:19:51,900 - What did you tell them? - Nothing. You think I'm an idiot? 208 00:19:51,970 --> 00:19:54,440 Police Department. How may I direct your call? 209 00:19:54,500 --> 00:19:57,370 I'm out on OR. I got a court date in a couple weeks. 210 00:19:57,440 --> 00:20:01,340 - Any idea how they found out? - Yeah. An idea. 211 00:20:01,410 --> 00:20:04,070 I'll take care of it myself. 212 00:20:14,890 --> 00:20:16,760 - Hey, Nick? - Yeah? 213 00:20:19,030 --> 00:20:21,690 - I wanna leave, too, man. - Why? 214 00:20:21,770 --> 00:20:24,630 Why? Why? 215 00:20:24,700 --> 00:20:28,190 'Cause I'd be the foreigner. I'd be American, I have the accent. 216 00:20:28,270 --> 00:20:30,000 What are you gonna do in London? 217 00:20:30,070 --> 00:20:33,170 I'll be a cricket star. You know, those dudes with mallets? 218 00:20:35,910 --> 00:20:39,010 - I think that's polo. - I'd be a polo star. 219 00:20:39,080 --> 00:20:43,180 You didn't have money to afford a cell phone, how are you gonna get a ticket? 220 00:20:45,690 --> 00:20:48,490 - You have a passport? - No. 221 00:20:49,690 --> 00:20:52,130 I need someone to write to, man. 222 00:20:54,630 --> 00:20:56,790 OK. All right. Good luck. 223 00:20:56,870 --> 00:20:58,960 I love you, man. 224 00:20:59,040 --> 00:21:01,060 I love you, too. 225 00:21:01,140 --> 00:21:02,900 Take care of yourself, man. 226 00:21:02,970 --> 00:21:05,600 - Don't look back, baby. - Don't look back. 227 00:21:14,790 --> 00:21:16,510 The airline called. 228 00:21:16,590 --> 00:21:18,920 Your flight's been changed. 229 00:21:18,990 --> 00:21:21,080 - I can explain, Mom. - Can you? 230 00:21:22,660 --> 00:21:24,390 Can you, really? 231 00:21:26,360 --> 00:21:29,330 - I tried to talk to you. - Why bother? 232 00:21:29,400 --> 00:21:32,600 You've had this ticket for weeks. 233 00:21:32,670 --> 00:21:35,500 You were planning to go no matter what I said. 234 00:21:41,410 --> 00:21:43,280 My God, Nicholas. 235 00:21:43,350 --> 00:21:46,940 You were just going to leave tonight without saying a word? 236 00:21:50,820 --> 00:21:54,450 I feel like I've been living in this house with a stranger. 237 00:22:56,320 --> 00:22:58,580 I swear I didn't do it, OK? 238 00:22:58,660 --> 00:23:00,750 You were watching me. 239 00:23:00,820 --> 00:23:02,450 It wasn't me. 240 00:23:02,530 --> 00:23:04,460 You were watching me by the lockers. 241 00:23:04,530 --> 00:23:06,090 - I didn't do it. - Then who did? 242 00:23:06,160 --> 00:23:09,430 I don't know, I swear, I don't know! 243 00:23:09,500 --> 00:23:11,730 Please stop! 244 00:23:14,870 --> 00:23:16,430 No, no! 245 00:23:16,510 --> 00:23:18,500 - Get back here. - No! No! Don't! 246 00:23:18,580 --> 00:23:21,200 How's your hand, Pete? How's your hand, Pete! 247 00:23:21,280 --> 00:23:22,640 Huh? 248 00:23:24,550 --> 00:23:26,380 OK! 249 00:23:26,450 --> 00:23:28,470 I'll tell you, OK? 250 00:23:28,550 --> 00:23:30,780 I'll tell you! 251 00:23:52,280 --> 00:23:54,940 Thought you were too busy to come. 252 00:23:56,410 --> 00:23:58,880 You wanna go to London? 253 00:24:00,250 --> 00:24:03,190 You wanna go to London? 254 00:24:04,020 --> 00:24:06,350 Seriously. 255 00:24:10,590 --> 00:24:14,050 Flight leaves in two hours. 256 00:24:14,130 --> 00:24:16,120 Then we'd better hurry up. 257 00:24:25,110 --> 00:24:28,510 What would she think of us right now? 258 00:24:28,580 --> 00:24:30,410 Your mom. 259 00:24:31,720 --> 00:24:32,980 Hmm? 260 00:24:35,050 --> 00:24:36,140 Wow. 261 00:24:37,320 --> 00:24:41,020 That's a nice watch. 262 00:24:44,460 --> 00:24:47,590 So why are you still wearing that beat up, old thing? 263 00:24:52,040 --> 00:24:53,730 My dad gave it to me. 264 00:24:53,800 --> 00:24:57,140 Wouldn't he want you to have a better watch? 265 00:24:58,170 --> 00:24:59,900 It was my dad's. 266 00:25:11,250 --> 00:25:12,740 What are you doing? 267 00:25:17,130 --> 00:25:19,560 Have a good time. 268 00:26:29,130 --> 00:26:30,290 Hey, where you off to? 269 00:26:39,080 --> 00:26:41,130 Come on, man. You gonna fight back? 270 00:26:41,210 --> 00:26:43,010 I can't watch this. 271 00:26:43,080 --> 00:26:46,280 Please, tell them to stop. 272 00:26:46,350 --> 00:26:50,340 - Shut up. - Please, tell them to stop. 273 00:26:50,420 --> 00:26:53,290 Please, tell them to stop. 274 00:26:56,090 --> 00:26:58,290 Think you're so smart? 275 00:26:58,360 --> 00:27:01,330 Gonna cry? Why don't you cry? 276 00:27:01,400 --> 00:27:04,660 Come on, you little baby. Look at me! 277 00:27:04,730 --> 00:27:05,930 Get the hell up! 278 00:27:06,000 --> 00:27:07,470 Come on, man. Fight back. 279 00:27:07,540 --> 00:27:08,730 Get off. 280 00:27:11,910 --> 00:27:13,070 No. 281 00:27:14,880 --> 00:27:16,610 - How do you like that? - Stop it! 282 00:27:16,680 --> 00:27:20,780 Do you feel good about yourself now? Now that you turned me in, huh? 283 00:27:20,850 --> 00:27:23,950 I didn't know... You were supposed to be on a plane, Nick! 284 00:27:24,020 --> 00:27:26,080 He can't hear you, idiot. 285 00:27:28,530 --> 00:27:31,160 You're so damn perfect. 286 00:27:31,230 --> 00:27:33,500 Annie, Annie. That's enough. Look at him. 287 00:27:33,570 --> 00:27:36,060 - Stop. Just stop. - Get off of me! 288 00:27:36,140 --> 00:27:39,870 - Who's the broken one, now? - You are. 289 00:27:39,940 --> 00:27:42,000 It's still you. 290 00:27:43,380 --> 00:27:45,280 Come on, come on. 291 00:27:46,180 --> 00:27:47,840 Still you. 292 00:27:50,190 --> 00:27:52,780 - What'd you say? - Still you. 293 00:28:09,070 --> 00:28:10,130 What'd you...? 294 00:28:11,740 --> 00:28:13,260 Oh, jeez. 295 00:28:16,580 --> 00:28:18,770 - He's not breathing. - Aw, man! 296 00:28:18,850 --> 00:28:23,650 What the hell, Annie! What did you do that for? 297 00:28:25,020 --> 00:28:28,080 - What did you do? What did you do? - Shut up. Shut up! 298 00:28:28,160 --> 00:28:30,650 - What did you do? - I am not going to jail for this! 299 00:28:34,500 --> 00:28:36,160 - Oh! - Now we have to pick him up. 300 00:28:36,230 --> 00:28:38,560 - I'm not picking him up. - Pick him up! 301 00:28:45,240 --> 00:28:47,370 Just keep moving. 302 00:28:47,440 --> 00:28:49,270 We gotta get further into the woods. 303 00:28:49,340 --> 00:28:51,680 - We know, we got it! - Just come. 304 00:28:52,750 --> 00:28:54,410 Just keep moving. 305 00:29:08,530 --> 00:29:09,720 Come on, get in here. 306 00:29:54,340 --> 00:29:56,370 Open up. 307 00:30:00,480 --> 00:30:03,450 - Open up! - Oh, Christ. 308 00:30:06,720 --> 00:30:08,850 What the hell happened to you? 309 00:30:08,920 --> 00:30:11,150 I killed him. 310 00:30:13,300 --> 00:30:16,060 What did you say? 311 00:30:16,140 --> 00:30:19,730 - I killed him. - Killed who? 312 00:30:21,070 --> 00:30:24,070 Nicholas Powell, the kid who sold me out. 313 00:30:24,140 --> 00:30:27,710 It got all screwed up. What am I gonna do? 314 00:30:31,180 --> 00:30:33,580 Why the hell did you come here, Annie? 315 00:30:33,650 --> 00:30:37,450 Jesus Christ! You know I'm on parole, Annie! 316 00:30:37,520 --> 00:30:39,650 Why'd you come here? 317 00:30:39,730 --> 00:30:41,350 I need an alibi, Marcus. 318 00:30:47,500 --> 00:30:51,230 What did I say to you, huh? 319 00:30:51,300 --> 00:30:52,860 You're way out of control. 320 00:30:52,940 --> 00:30:55,100 You should've listened to me. Now get out. 321 00:30:56,510 --> 00:30:59,140 Get out! 322 00:31:01,980 --> 00:31:04,180 Don't touch that. 323 00:31:04,250 --> 00:31:05,980 Stolen. 324 00:31:07,650 --> 00:31:10,350 Stolen... 325 00:31:10,420 --> 00:31:14,860 ...stolen, stolen, stolen. 326 00:31:14,930 --> 00:31:18,660 Stolen, stolen... 327 00:31:18,730 --> 00:31:20,560 ...stolen! 328 00:31:24,300 --> 00:31:26,900 I knew I could count on you. 329 00:32:57,830 --> 00:32:59,860 Guess you didn't use the ticket, huh? 330 00:32:59,930 --> 00:33:02,160 I don't even know where he went. 331 00:33:02,240 --> 00:33:05,600 See, they return. 332 00:33:05,670 --> 00:33:09,840 Ah, see the tentative movements and the slow feet 333 00:33:09,910 --> 00:33:13,210 Trouble in the pace and the uncertain wavering 334 00:33:13,280 --> 00:33:15,580 Anyone? 335 00:33:15,650 --> 00:33:19,140 Come on, guys. We did this poem three days ago. 336 00:33:19,220 --> 00:33:21,550 - Ezra Pound? - No one? 337 00:33:21,620 --> 00:33:23,990 Hello? 338 00:33:24,060 --> 00:33:28,960 - It's Ezra Pound, The Return. - No one? 339 00:33:29,030 --> 00:33:32,860 Ezra Pound. You guys are killing me. 340 00:33:32,930 --> 00:33:34,760 OK. Discussion. 341 00:33:34,830 --> 00:33:38,100 Poems we heard in last class. 342 00:33:40,210 --> 00:33:42,500 - Jimmy. - Nick Powell's poem. 343 00:33:42,580 --> 00:33:46,410 I mean, I didn't get it. How does sleep talk? 344 00:33:46,480 --> 00:33:49,140 - It's a metaphor. - It doesn't even rhyme. 345 00:33:49,220 --> 00:33:51,450 - What's your problem? - It's pretentious. 346 00:33:51,520 --> 00:33:54,320 Nick's always trying to make himself important. 347 00:33:54,390 --> 00:33:56,180 I think Powell has serious issues. 348 00:33:56,260 --> 00:33:59,490 - Whatever, it sucked. - I liked it. 349 00:34:00,390 --> 00:34:01,790 Is this a game? 350 00:34:01,860 --> 00:34:04,130 You guys playing a game? Think this is funny? 351 00:34:04,200 --> 00:34:06,130 Hello! 352 00:34:06,200 --> 00:34:08,130 Anybody? 353 00:34:09,240 --> 00:34:11,170 Hello! 354 00:34:11,240 --> 00:34:14,170 Hello! Hello! 355 00:34:14,240 --> 00:34:18,070 Hello? Hello! Can anybody hear me? 356 00:34:29,590 --> 00:34:31,680 Hey, guys. Guys. 357 00:34:31,760 --> 00:34:35,750 Let's talk about this when Nick gets back to class, shall we? 358 00:34:40,070 --> 00:34:41,930 Come on, Mom, answer the phone. 359 00:34:42,000 --> 00:34:43,730 Answer the phone. 360 00:34:45,140 --> 00:34:47,830 Oh, I'm sorry. I just had to use the phone. 361 00:34:49,710 --> 00:34:51,870 Hello? 362 00:34:51,950 --> 00:34:53,710 Nicholas Powell? 363 00:34:53,780 --> 00:34:56,770 No, he must be in class right now, Mrs. Powell. 364 00:34:56,850 --> 00:34:59,910 Yeah, just a minute. I'll have someone go check if he's here. 365 00:34:59,990 --> 00:35:01,890 Hold on, please. 366 00:35:08,030 --> 00:35:10,290 I'm sorry, detective, what was that? 367 00:35:10,360 --> 00:35:15,160 - Mom... can you hear me? - He left the house last night at 7:00. 368 00:35:15,240 --> 00:35:17,860 He's never stayed out all night without calling me. 369 00:35:17,940 --> 00:35:20,430 I just... I have a bad feeling about this. 370 00:35:20,510 --> 00:35:21,600 Mom! 371 00:36:18,880 --> 00:36:20,370 Hello! 372 00:36:22,700 --> 00:36:24,360 Hello, hello! 373 00:36:24,430 --> 00:36:26,260 - Hello? - Oh, thank God. 374 00:36:26,330 --> 00:36:28,890 Is that better? Can you hear me? 375 00:36:28,970 --> 00:36:32,270 I said 18 year old, white male, name's Nicholas Powell. 376 00:36:32,340 --> 00:36:34,700 Possible missing persons case. 377 00:36:41,280 --> 00:36:44,440 What are you looking for, detective? 378 00:36:44,520 --> 00:36:47,780 My son is missing and you're in here. 379 00:36:47,850 --> 00:36:49,650 What exactly are you doing? 380 00:36:49,720 --> 00:36:51,820 Looking for anything to help find Nick. 381 00:36:51,890 --> 00:36:55,660 I mean, I could fill out a report, give it 24 hours, but... 382 00:36:55,730 --> 00:36:58,390 That's not what I do... 383 00:36:58,460 --> 00:37:00,360 Not when a kid's involved. 384 00:37:10,180 --> 00:37:11,900 I don't know. 385 00:37:11,980 --> 00:37:14,140 You know if Nick used drugs or sold them? 386 00:37:16,320 --> 00:37:18,370 No. Of course not. 387 00:37:18,450 --> 00:37:21,580 What can you tell me about him? 388 00:37:21,650 --> 00:37:25,060 He's very well liked. He's bright. He's very bright. 389 00:37:25,120 --> 00:37:26,990 He's very bright. 390 00:37:27,060 --> 00:37:29,050 I mean, who is he, really? 391 00:37:30,800 --> 00:37:33,460 As a person? 392 00:37:36,840 --> 00:37:39,330 You have my number if there's anything. 393 00:37:40,870 --> 00:37:42,740 Detective? 394 00:37:42,810 --> 00:37:46,370 I found a plane ticket... for London. 395 00:37:46,450 --> 00:37:49,380 - Did you call the airline? - He missed the flight. 396 00:37:49,450 --> 00:37:51,010 He wasn't on it. 397 00:37:51,080 --> 00:37:53,110 I wouldn't worry too much, Mrs. Powell. 398 00:37:53,190 --> 00:37:55,450 He's only been gone the one night. 399 00:37:55,520 --> 00:37:58,580 No. Something is wrong. 400 00:37:58,660 --> 00:38:02,060 He... he wouldn't. I know him. 401 00:38:02,960 --> 00:38:06,400 You didn't know about the plane ticket. 402 00:38:09,970 --> 00:38:12,270 Mom. I'm dead. 403 00:40:25,840 --> 00:40:27,700 We need to get a search party up here. 404 00:40:27,770 --> 00:40:30,940 - Comb these woods. - Yeah, I spoke with the principal. 405 00:40:31,010 --> 00:40:34,840 Nick had a run in yesterday with a girl at school. 406 00:40:34,910 --> 00:40:37,880 Sorry. Newton. Annie Newton. 407 00:40:39,990 --> 00:40:41,890 Something I should know? 408 00:40:47,430 --> 00:40:49,420 Jack. 409 00:40:51,530 --> 00:40:53,500 We're here to talk to Annie. 410 00:40:55,970 --> 00:40:57,770 She's on the roof. 411 00:41:01,770 --> 00:41:03,540 Some history there? 412 00:41:03,610 --> 00:41:05,740 He used to be a cop. 413 00:41:05,810 --> 00:41:07,180 What happened? 414 00:41:07,250 --> 00:41:09,270 It's a long story. 415 00:41:10,550 --> 00:41:13,880 I knew Annie when she was just a baby. 416 00:41:13,950 --> 00:41:16,110 She liked my ties. 417 00:41:19,660 --> 00:41:21,320 Hey, kiddo. What's up? 418 00:41:22,860 --> 00:41:25,190 What do you want now? 419 00:41:25,260 --> 00:41:29,460 Nice. You know, you asked me to marry you once. 420 00:41:29,540 --> 00:41:31,400 Another lifetime. 421 00:41:31,470 --> 00:41:33,770 I guess so. 422 00:41:38,740 --> 00:41:41,300 What did you do last night, Annie? 423 00:41:41,380 --> 00:41:44,410 - I don't remember. - She was busy cracking my skull. 424 00:41:44,480 --> 00:41:46,420 Happen to run into Nicholas Powell? 425 00:41:46,490 --> 00:41:48,920 - Who? - Why not ask her why she killed me. 426 00:41:48,990 --> 00:41:51,620 - We know you had a problem with him. - Do I know you? 427 00:41:51,690 --> 00:41:53,820 Someone called to turn you in yesterday. 428 00:41:53,890 --> 00:41:57,190 You knew that. Think it was Nicholas? 429 00:41:57,260 --> 00:41:59,860 - What? - I was with my boyfriend, Marcus. 430 00:41:59,930 --> 00:42:01,490 - Marcus know this? - Ask him. 431 00:42:02,940 --> 00:42:07,600 They found something by the woods. Putting together a search party, so... 432 00:42:07,670 --> 00:42:10,510 So... I have some homework to do. 433 00:42:10,580 --> 00:42:12,100 You'll have to excuse me. 434 00:42:12,180 --> 00:42:14,740 - I'll let you get to it. - Mm-hmm. 435 00:42:18,220 --> 00:42:20,340 No more questions? You bought that? 436 00:42:23,460 --> 00:42:25,620 I can't believe this. 437 00:42:32,300 --> 00:42:36,390 You killed me because you thought I called the police on you? 438 00:42:36,470 --> 00:42:39,230 - Was she a sweet baby? - Everybody has a story. 439 00:42:39,300 --> 00:42:41,070 You bitch! 440 00:42:57,120 --> 00:42:58,710 Be careful, you'll break it. 441 00:42:58,790 --> 00:43:01,990 - Why can't I fly it on the roof? - Because it's not safe. 442 00:43:02,060 --> 00:43:05,430 - Don't pretend you're a human being. - Come on, please. 443 00:43:05,500 --> 00:43:09,090 I'll take you to the park sometime. The one by the bluffs? 444 00:43:09,170 --> 00:43:11,600 - When? - Sometime. 445 00:43:11,670 --> 00:43:14,230 - I'm just a little busy right now. - Hey, Annie. 446 00:43:14,310 --> 00:43:18,240 - What's gonna happen to you? - Nothing to worry about, little man. 447 00:43:18,310 --> 00:43:21,580 Hey, Pete. There's a search party in the woods. I want you there. 448 00:43:21,650 --> 00:43:23,010 I don't care. 449 00:43:23,850 --> 00:43:26,250 Oh, my God, this is a nightmare. 450 00:43:42,670 --> 00:43:43,900 Shit! 451 00:43:50,180 --> 00:43:52,970 Go slowly, keep together, pay attention. 452 00:43:53,040 --> 00:43:56,480 If you find something, call one of the officers. 453 00:43:56,550 --> 00:43:58,350 Try not to disturb the area. 454 00:43:59,180 --> 00:44:01,520 OK. Let's get to it. 455 00:44:06,830 --> 00:44:09,690 Set your radios on channel three. 456 00:44:11,630 --> 00:44:14,690 - Tell them to go south. - Nicholas! 457 00:44:14,770 --> 00:44:16,930 Nick! 458 00:44:18,640 --> 00:44:20,630 Nicholas! 459 00:44:23,610 --> 00:44:25,600 Nick Powell! 460 00:44:29,580 --> 00:44:31,520 Nick! 461 00:44:40,960 --> 00:44:43,590 Nick Powell! Can you hear us? 462 00:44:44,330 --> 00:44:47,320 Nick! 463 00:45:33,750 --> 00:45:37,380 Day burns down to night 464 00:45:37,450 --> 00:45:40,480 Burns the edge of my soul 465 00:45:40,550 --> 00:45:44,040 In the night I break into sparks of suns 466 00:45:44,120 --> 00:45:46,490 And become fire's end 467 00:45:46,560 --> 00:45:49,460 The dust of bones 468 00:45:49,530 --> 00:45:51,590 In the night I see the real 469 00:45:51,660 --> 00:45:55,690 Concealed in the day's bright lie 470 00:45:55,770 --> 00:45:57,960 Eyes stitched shut 471 00:45:58,040 --> 00:46:00,730 White teeth smile 472 00:46:00,810 --> 00:46:03,240 Sleep walks 473 00:46:03,310 --> 00:46:04,740 And talks 474 00:46:33,340 --> 00:46:35,640 Oh, jeez. 475 00:47:08,840 --> 00:47:10,970 I'm alive. 476 00:47:12,040 --> 00:47:14,310 Shit. I'm alive. 477 00:47:36,040 --> 00:47:38,700 Nick Powell! 478 00:47:38,770 --> 00:47:42,540 Nick! 479 00:48:05,060 --> 00:48:09,090 - Nick! - Here! I'm right here! 480 00:48:11,970 --> 00:48:14,630 Hey, I'm over here! 481 00:48:14,710 --> 00:48:17,070 Here I am, right here. Come here, boy. 482 00:48:17,140 --> 00:48:18,470 Good boy. 483 00:48:18,540 --> 00:48:22,240 Come here, come here, buddy. This way, come here. 484 00:48:22,310 --> 00:48:24,110 Good boy! 485 00:48:25,450 --> 00:48:27,820 - Good boy! - Hey, wait. You see me, don't you? 486 00:48:27,890 --> 00:48:30,680 Come here. 487 00:48:30,760 --> 00:48:33,990 - Good boy, come here. Good boy. - Nicholas! 488 00:48:34,060 --> 00:48:36,890 "To Nicholas, From Mother." Got something here! 489 00:48:36,960 --> 00:48:38,990 Good boy, you can see me, yeah! 490 00:48:39,060 --> 00:48:41,930 No, no! Wrong way! 491 00:48:42,000 --> 00:48:45,270 - That way! I think he's onto something. - No! Wait, don't go! 492 00:48:45,340 --> 00:48:49,300 Nick! 493 00:48:51,110 --> 00:48:52,480 Nicholas! 494 00:48:52,540 --> 00:48:54,170 Pete. 495 00:48:54,250 --> 00:48:56,510 Why was Annie calling you? 496 00:49:01,520 --> 00:49:02,950 They'll find him. 497 00:49:03,020 --> 00:49:05,350 It just takes some time, you know? I mean, I... 498 00:49:05,420 --> 00:49:08,880 ...I was literally right there when they found the watch. 499 00:49:08,960 --> 00:49:11,560 You were right there and they didn't find the body. 500 00:49:12,530 --> 00:49:13,930 Nobody knows but us, so? 501 00:49:14,000 --> 00:49:16,470 What are you so afraid of? 502 00:49:17,940 --> 00:49:20,910 I can't take this. I'm going to the police. 503 00:49:20,970 --> 00:49:23,130 You go to the police, you go to jail. 504 00:49:25,080 --> 00:49:27,270 No. 505 00:49:27,350 --> 00:49:28,870 I won't. It was you. 506 00:49:28,950 --> 00:49:31,750 You were right there and you didn't do a thing. 507 00:49:33,190 --> 00:49:35,420 You're in as deep as we are. 508 00:49:39,220 --> 00:49:41,660 Pete, I'm still alive out there. 509 00:49:42,560 --> 00:49:44,150 Pete... 510 00:49:46,730 --> 00:49:48,260 Pete! 511 00:49:56,410 --> 00:50:00,400 They know you did it and they'll keep coming back. 512 00:50:00,480 --> 00:50:03,280 Don't think you can run, Annie, 513 00:50:03,350 --> 00:50:05,580 'cause they'll get you. 514 00:50:20,230 --> 00:50:22,200 Hey, Annie. 515 00:50:31,510 --> 00:50:33,440 I have to go away for a little while. 516 00:50:33,510 --> 00:50:37,310 Are you gonna go away and never come back, like Mom? 517 00:50:37,380 --> 00:50:39,750 Go on, Annie, tell him. 518 00:50:44,060 --> 00:50:45,850 Here. 519 00:50:45,920 --> 00:50:48,690 - I want you to keep this for me. - I don't want it. 520 00:50:48,760 --> 00:50:51,130 - It was Mom's - I know. 521 00:50:51,200 --> 00:50:53,160 You need it more than I do. 522 00:50:58,040 --> 00:51:00,940 - You're pretty great. - Yeah, I know. 523 00:51:03,140 --> 00:51:05,010 Come here, little man. 524 00:51:09,880 --> 00:51:12,370 Do you know what I want more than anything? 525 00:51:14,990 --> 00:51:17,890 Don't be like me. 526 00:51:19,860 --> 00:51:22,190 I ruin everything I touch. 527 00:51:22,260 --> 00:51:23,490 OK? 528 00:51:25,130 --> 00:51:28,660 One day, if I'm lucky, maybe I'll get to do one good thing. 529 00:51:31,270 --> 00:51:33,300 Make you proud of me. 530 00:51:45,250 --> 00:51:46,720 How'd you get in here? 531 00:51:48,250 --> 00:51:50,410 Everybody's out there looking for you. 532 00:51:52,260 --> 00:51:54,280 You listening to me? 533 00:51:55,990 --> 00:51:59,190 - I want you out of here. - No problem. I'm gone. 534 00:52:03,070 --> 00:52:05,230 Just know... 535 00:52:05,300 --> 00:52:07,330 ...if anything happens to Victor... 536 00:52:08,710 --> 00:52:10,940 ...I will come back here, 537 00:52:11,010 --> 00:52:12,940 and I will kill you. 538 00:52:18,420 --> 00:52:20,850 Whatever you've done, I want no part of it. 539 00:52:22,890 --> 00:52:25,980 So, your mom's gone, your dad married somebody else, 540 00:52:26,060 --> 00:52:28,750 you all hate each other, does that give you an excuse? 541 00:52:28,830 --> 00:52:30,320 Does that make it OK? 542 00:52:32,060 --> 00:52:33,830 Well, you know what? 543 00:52:33,900 --> 00:52:36,530 Don't think about blaming anyone but yourself. 544 00:52:36,600 --> 00:52:40,090 Annie, this is your fault! 545 00:52:41,170 --> 00:52:44,110 Goddamn it, Annie! I'm still alive! 546 00:52:44,180 --> 00:52:46,200 Tell them where my body is! 547 00:52:46,280 --> 00:52:48,610 Oh, that's right! You can't hear me. 548 00:52:48,680 --> 00:52:51,150 You can't hear me, Annie. 549 00:52:51,220 --> 00:52:55,210 Burnaby Police are not offering any information at this point. 550 00:52:55,290 --> 00:52:58,280 We do know forensics are on the scene. 551 00:52:58,360 --> 00:53:01,520 However, night has fallen and with rain in the city... 552 00:53:01,590 --> 00:53:04,220 What's our time frame if he's out there alive? 553 00:53:04,300 --> 00:53:08,130 It depends on his injuries. I'd say two, three days, tops. 554 00:53:08,200 --> 00:53:09,760 All right. 555 00:53:33,430 --> 00:53:35,590 - Nice shop. - We're closed, man. 556 00:53:35,660 --> 00:53:38,030 - You only work on the old cars? - No. 557 00:53:38,100 --> 00:53:39,960 What about you work on, say, an '03? 558 00:53:40,030 --> 00:53:43,400 Sure thing, man. Come back tomorrow, I'll sort you out, all right? 559 00:53:43,470 --> 00:53:46,630 Hey, I know you. You're Marcus Bohem. 560 00:53:48,370 --> 00:53:50,200 You go out with Annie Newton, right? 561 00:53:50,280 --> 00:53:51,800 Yeah, that's right. 562 00:53:51,880 --> 00:53:53,710 You seen her lately? 563 00:53:56,950 --> 00:53:59,350 No. Well, I see her sometimes. 564 00:53:59,420 --> 00:54:01,890 Hmm. Open relationship. 565 00:54:02,950 --> 00:54:05,750 - You see her on Tuesday night? - Yeah, I was with her. 566 00:54:05,820 --> 00:54:08,350 - School night. - Yeah. 567 00:54:08,430 --> 00:54:13,160 Because Monday night she got busted for a smash-and-grab at a jewelry store. 568 00:54:13,230 --> 00:54:16,760 You know, and they took a car the same time. 569 00:54:16,840 --> 00:54:19,200 And so, you weren't with her that night? 570 00:54:19,270 --> 00:54:23,440 - I don't know anything about that. - Good. That's good. 571 00:54:23,510 --> 00:54:25,940 No, but she phoned you from the police station. 572 00:54:26,010 --> 00:54:29,570 Right, but I wasn't with her that night, you see? 573 00:54:29,650 --> 00:54:31,240 OK. 574 00:54:32,350 --> 00:54:34,720 How long has it been? 575 00:54:34,790 --> 00:54:35,780 Hmm. 576 00:54:38,320 --> 00:54:41,020 I've been on parole eight months with a clean record. 577 00:54:41,090 --> 00:54:43,250 - You can check with my PO. - I already did. 578 00:54:43,330 --> 00:54:45,350 OK. 579 00:54:45,430 --> 00:54:48,160 You see Annie, you tell her I want to talk to her. 580 00:54:49,300 --> 00:54:51,290 About a missing person at her school. 581 00:54:51,370 --> 00:54:53,600 Know anything about it? 582 00:54:53,670 --> 00:54:54,900 No. 583 00:54:56,340 --> 00:54:59,570 2003 Mercedes S500. 584 00:54:59,640 --> 00:55:02,080 Car that got stolen. 585 00:55:02,150 --> 00:55:03,840 Keep an eye out for me. 586 00:55:18,540 --> 00:55:20,370 Don't worry about it, Mom. 587 00:55:22,310 --> 00:55:24,750 This won't change a thing for you. 588 00:55:24,820 --> 00:55:28,050 You got everything all under control, right? 589 00:55:28,120 --> 00:55:32,180 You always had your... your fingers in everything. 590 00:55:32,260 --> 00:55:35,350 You know, fingering through this house. 591 00:55:35,430 --> 00:55:38,890 Me, my room. 592 00:55:39,930 --> 00:55:43,030 Don't! Don't feel a thing, Mom! 593 00:55:43,100 --> 00:55:46,590 You don't want to ruin your face, your pretty face! 594 00:55:46,670 --> 00:55:48,900 I'm out there in the mud! 595 00:55:48,970 --> 00:55:51,810 I'm dying, Mom, and you're sitting here 596 00:55:51,880 --> 00:55:55,510 with your briefs and your herbal tea and your books! 597 00:55:55,580 --> 00:55:57,740 I wish you could see me right now, Mom! 598 00:55:57,820 --> 00:55:59,780 So you know how sick I am of you! 599 00:55:59,850 --> 00:56:03,290 I am sick of you and your perfect world! 600 00:56:03,360 --> 00:56:07,190 I am sick of you 'cause it's not perfect, you hear me? 601 00:57:20,630 --> 00:57:24,090 Oh, Nicky. Oh! 602 00:57:44,190 --> 00:57:45,420 Shut up, Pete. 603 00:57:45,930 --> 00:57:48,520 Did you know you were being followed by the police? 604 00:57:48,590 --> 00:57:50,560 Who are you? 605 00:57:50,630 --> 00:57:53,660 Did you know that you were being followed by the police? 606 00:57:55,170 --> 00:57:57,100 - No. - Well, you are. 607 00:57:58,270 --> 00:58:00,640 - You're coming with me. - Where are we going? 608 00:58:19,020 --> 00:58:20,510 You wonder why I'm angry. 609 00:58:20,590 --> 00:58:24,500 Stomping through the forest in the middle of the night, freezing cold, 610 00:58:24,560 --> 00:58:26,390 in the mud, with my good boots on. 611 00:58:26,470 --> 00:58:28,400 Get up, come on. 612 00:58:28,470 --> 00:58:30,940 'Cause you guys are sloppy, you don't think. 613 00:58:31,000 --> 00:58:33,400 I gotta clean up your mess or it's gonna be on me. 614 00:58:33,470 --> 00:58:35,440 - You weren't there. - Doesn't matter. 615 00:58:35,510 --> 00:58:38,140 Any of you go down, you'll take me with you, I know it. 616 00:58:38,210 --> 00:58:40,700 I can't let you do that. Where you going? 617 00:58:42,110 --> 00:58:44,880 He's in there. 618 00:58:55,460 --> 00:58:58,700 Annie, it's me. We gotta meet. It's Matty. 619 00:58:58,770 --> 00:59:00,460 He says he's going to the cops. 620 00:59:00,540 --> 00:59:02,770 - Where are you? - I got him at the bridge. 621 00:59:02,840 --> 00:59:05,310 Keep him there, I'll be right over. 622 00:59:09,210 --> 00:59:10,940 She's coming. 623 00:59:11,010 --> 00:59:13,810 All right. You guys did the right thing. 624 00:59:15,990 --> 00:59:18,510 - Man, what're you gonna do? - What am I gonna do? 625 00:59:18,590 --> 00:59:21,890 What do you think I'm gonna do? She's out of control, man. 626 00:59:21,960 --> 00:59:25,320 - I need you to do something for me. - Look, you gotta leave me alone. 627 00:59:25,390 --> 00:59:28,390 Dean and Matty are up to something, meet them at the bridge. 628 00:59:28,460 --> 00:59:30,990 No. I can't take this anymore, OK? 629 00:59:31,070 --> 00:59:32,500 You wanna go missing, too? 630 00:59:40,140 --> 00:59:42,580 Hey, hey hey! Wake up! 631 00:59:43,350 --> 00:59:45,710 Please, pay attention! 632 00:59:50,020 --> 00:59:52,180 Oh, my God. 633 00:59:58,390 --> 01:00:02,230 Go, go, go, go! Come on, fly! Fly! 634 01:00:11,510 --> 01:00:12,670 Thank you. 635 01:00:17,750 --> 01:00:20,210 What the hell are you doing here? Where's Annie? 636 01:00:20,280 --> 01:00:24,010 - She says you have to talk to me. - What? Oh, shit. 637 01:00:24,090 --> 01:00:26,450 Hey, baby girl. 638 01:00:26,520 --> 01:00:28,320 This is not right. 639 01:00:36,570 --> 01:00:37,730 Go home. 640 01:00:39,740 --> 01:00:41,330 We've gotta get out of here. 641 01:00:41,400 --> 01:00:44,460 - There's a tail on him. - There's just no loyalty these days. 642 01:00:44,540 --> 01:00:47,530 Shut your mouth. You need to learn to shut your mouth. 643 01:00:47,610 --> 01:00:50,370 Or someone's gonna shut it for you. 644 01:00:50,450 --> 01:00:53,420 And who would that be, Marcus? You? 645 01:00:54,420 --> 01:00:55,430 What are you doing? 646 01:00:57,430 --> 01:01:00,430 Go Go For it. 647 01:01:10,430 --> 01:01:11,760 Marcus, the cops. 648 01:01:15,170 --> 01:01:17,400 - Annie! - Drop the gun, Annie. 649 01:01:17,470 --> 01:01:20,410 - Drop it now! - Put the gun down. 650 01:01:20,470 --> 01:01:23,240 Hold your fire. 651 01:01:23,310 --> 01:01:25,110 Put the gun down! 652 01:01:32,280 --> 01:01:34,280 Annie, stop! 653 01:01:36,620 --> 01:01:39,250 Annie! Annie! 654 01:01:41,390 --> 01:01:43,730 Annie, stop! 655 01:01:52,910 --> 01:01:54,240 Nice. 656 01:01:54,310 --> 01:01:57,280 Come on, Annie, where's Nicholas? Just give it up. 657 01:02:06,390 --> 01:02:08,010 They'll catch you, Annie! 658 01:02:08,090 --> 01:02:09,610 Never! 659 01:02:11,860 --> 01:02:13,690 Never! 660 01:02:13,760 --> 01:02:15,560 She heard me. 661 01:02:16,900 --> 01:02:20,330 She heard me! You heard me! 662 01:02:21,680 --> 01:02:24,950 - Baby girl, where'd you get this? - It was Marcus's. 663 01:02:26,920 --> 01:02:29,520 - One fifty. - It's worth ten times that. 664 01:02:29,590 --> 01:02:31,180 It's worth twenty times that. 665 01:02:31,260 --> 01:02:34,200 But, word is, you're in trouble and I'm in business, so... 666 01:02:34,260 --> 01:02:35,590 One fifty. 667 01:02:38,400 --> 01:02:41,130 - Two hundred. - I just need a roof right now. 668 01:02:42,440 --> 01:02:44,930 Go on, disappear. 669 01:04:41,580 --> 01:04:42,764 I'm sorry. 670 01:04:45,490 --> 01:04:47,790 I saw your face that night, Annie. 671 01:04:52,260 --> 01:04:55,390 And I think right then, you would've traded places with me. 672 01:05:04,870 --> 01:05:07,640 You know, sometimes I wish my mom was dead. 673 01:05:09,380 --> 01:05:10,970 Instead of my dad. 674 01:05:12,850 --> 01:05:15,940 I always did what she wanted. 675 01:05:16,020 --> 01:05:18,380 You know, and I never even argued. 676 01:05:20,890 --> 01:05:25,450 You know, maybe if I was a little more like you, we both wouldn't be here. 677 01:05:28,030 --> 01:05:30,360 I'm sorry. 678 01:05:35,340 --> 01:05:36,670 Annie. 679 01:05:38,710 --> 01:05:41,510 I know you can hear me. 680 01:05:43,350 --> 01:05:45,010 Just tell them where my body is. 681 01:06:53,940 --> 01:06:56,170 I'm dying, Annie. 682 01:06:57,010 --> 01:06:59,610 I don't have much time left 683 01:06:59,680 --> 01:07:02,710 and you're the only one that can save my life. 684 01:07:04,490 --> 01:07:07,050 How messed up is that? 685 01:07:10,860 --> 01:07:12,830 Annie! 686 01:09:35,540 --> 01:09:37,440 Clear this stuff out of the way. 687 01:09:37,510 --> 01:09:39,570 Come on, quit fooling around. Let's go. 688 01:10:38,200 --> 01:10:41,040 Why are we here, Annie? 689 01:10:41,110 --> 01:10:43,130 There's no time. 690 01:10:53,950 --> 01:10:56,120 There you are. 691 01:10:56,190 --> 01:10:58,560 I remember you. 692 01:11:00,630 --> 01:11:02,220 You were always so scrubbed. 693 01:11:02,300 --> 01:11:04,230 You were in Miss Vogel's class? 694 01:11:06,430 --> 01:11:08,990 - She was such a bitch. - She was such a bitch. 695 01:11:39,070 --> 01:11:42,590 That was fourth of July weekend. 696 01:11:42,670 --> 01:11:44,500 Thirteen years old. 697 01:11:47,710 --> 01:11:51,070 That's the last thing I ever did with my dad. 698 01:11:51,140 --> 01:11:53,340 My mom used to take me there. 699 01:12:20,910 --> 01:12:23,030 Come on. Hurry, Annie. Come on. 700 01:12:30,450 --> 01:12:32,540 Come on. 701 01:12:39,190 --> 01:12:41,920 No. No. 702 01:12:53,440 --> 01:12:56,600 Pete. Pete was here. 703 01:12:56,680 --> 01:13:01,050 Annie. Annie, somebody was here to move my body. 704 01:13:01,110 --> 01:13:04,780 Who moved my body? Think, Annie. Think. 705 01:13:06,590 --> 01:13:08,550 It's there, it's right there. 706 01:13:09,520 --> 01:13:11,680 Come on, Annie. It's right there. 707 01:13:11,760 --> 01:13:13,590 Come on, Annie. 708 01:13:21,200 --> 01:13:23,260 Hang on, Nick. 709 01:13:29,110 --> 01:13:31,770 You're doing a great job, decorating committee. 710 01:13:33,080 --> 01:13:36,450 Good evening, ladies and gentlemen. 711 01:13:36,520 --> 01:13:38,540 As you all know... 712 01:13:38,620 --> 01:13:41,180 As most of... No... 713 01:13:41,250 --> 01:13:43,220 As most of you probably know, 714 01:13:43,290 --> 01:13:47,280 this week has been a tough one. 715 01:13:50,060 --> 01:13:53,060 - Where's Nick? - Don't know what you're talking about. 716 01:13:53,130 --> 01:13:56,100 - Don't start, Pete. Just tell her. - Answer me! 717 01:13:56,170 --> 01:13:58,100 Answer me! 718 01:13:58,170 --> 01:14:01,200 You know what's really screwed up about this whole thing? 719 01:14:01,270 --> 01:14:04,730 - Nick didn't do it. - What the hell are you saying? 720 01:14:05,810 --> 01:14:07,280 Nick didn't turn you in. 721 01:14:07,350 --> 01:14:09,780 - You're lying. - No, I lied. 722 01:14:09,850 --> 01:14:12,080 I thought he left town, I lied to save my ass. 723 01:14:12,150 --> 01:14:14,140 - You're lying. - You know what? 724 01:14:14,220 --> 01:14:17,750 - I didn't do it, either. - What are you talking about? 725 01:14:17,820 --> 01:14:21,260 You killed Nick for nothing. 726 01:14:22,630 --> 01:14:23,990 - Nothing. - You're lying. 727 01:14:24,060 --> 01:14:26,900 - Jesus, man. - Then don't believe me. 728 01:14:26,970 --> 01:14:30,130 - Where's the body? - Where'd you put the body? 729 01:14:30,200 --> 01:14:33,640 I know you couldn't do it alone. Who helped you? 730 01:14:33,710 --> 01:14:35,330 Who helped you? 731 01:14:37,640 --> 01:14:39,270 Marcus. 732 01:14:39,350 --> 01:14:41,140 Marcus? 733 01:14:42,120 --> 01:14:45,280 - Marcus. - What's going on here? 734 01:15:05,340 --> 01:15:08,000 Little cozy, don't you think? 735 01:15:08,070 --> 01:15:09,560 Miss me, baby boy? 736 01:15:10,310 --> 01:15:12,470 - Get out. I said get out. - What? 737 01:15:19,190 --> 01:15:22,120 Where you gonna shoot me? Outside a cop shop, baby girl? 738 01:15:22,190 --> 01:15:25,920 If you want. Or, you can drive. 739 01:15:27,860 --> 01:15:30,490 OK, I'll drive. 740 01:15:50,730 --> 01:15:53,200 Pete, what are you doing, man? 741 01:15:55,810 --> 01:15:58,040 Keep walking. 742 01:16:01,580 --> 01:16:03,570 I didn't say stop. 743 01:16:03,650 --> 01:16:06,170 - You're not doing this. - On your knees. 744 01:16:08,590 --> 01:16:10,520 On your knees! 745 01:16:11,420 --> 01:16:13,550 All right. 746 01:16:16,390 --> 01:16:18,860 Pete, no! Pete! 747 01:16:18,930 --> 01:16:20,230 What are you doing, Pete? 748 01:16:20,300 --> 01:16:22,460 You don't need to do this, I'm still alive! 749 01:16:22,530 --> 01:16:25,800 God, you're my last chance! Pete, please! 750 01:16:25,870 --> 01:16:28,600 Trust me, this isn't the answer! 751 01:16:28,670 --> 01:16:31,270 If you die, I die, Pete! 752 01:16:31,340 --> 01:16:34,900 Pete, please! This is not the way out! 753 01:16:34,980 --> 01:16:38,710 It was you. You called the police on me. 754 01:16:38,780 --> 01:16:42,050 Nick was innocent, I hurt him for nothing. 755 01:16:42,120 --> 01:16:45,050 Yeah, well, that was your choice, wasn't it? 756 01:16:45,120 --> 01:16:47,250 Yeah, so is this. 757 01:16:48,060 --> 01:16:49,120 Jesus Christ. 758 01:16:49,190 --> 01:16:52,220 Pete, wake up! Stay with me, come on! 759 01:16:52,300 --> 01:16:53,850 Nick? 760 01:16:59,140 --> 01:17:00,760 This is really weird. 761 01:17:00,840 --> 01:17:03,270 Pete, where'd you move my body to? 762 01:17:04,840 --> 01:17:07,070 - Pete, please. - Where'd you move the body? 763 01:17:07,140 --> 01:17:09,240 What does it matter, Annie? 764 01:17:09,310 --> 01:17:10,840 - He's dead. - No, he isn't! 765 01:17:10,910 --> 01:17:13,070 I saw him, I looked into his eyes. 766 01:17:13,150 --> 01:17:14,840 - He's not dead! - How do you know? 767 01:17:14,920 --> 01:17:17,250 - I just know, OK? - Come on, Pete. 768 01:17:17,320 --> 01:17:20,590 - I screwed things up. - I know. I know, Pete... 769 01:17:20,660 --> 01:17:23,490 - You're the only friend I had. - I know, where's my body? 770 01:17:23,560 --> 01:17:25,580 For the last time, where is he? 771 01:17:25,660 --> 01:17:27,250 Where'd you move the body? 772 01:17:27,330 --> 01:17:31,160 In the ruins by the dam. I'm so sorry, Nick. 773 01:17:31,230 --> 01:17:34,690 - Peter! - I'm so sorry, please. 774 01:17:34,770 --> 01:17:36,930 - Peter? - Nick? 775 01:17:37,750 --> 01:17:38,910 Call 911. 776 01:17:39,000 --> 01:17:39,791 Where's Nick? 777 01:17:41,260 --> 01:17:43,690 You want the body? You'd better hurry, baby. 778 01:17:43,760 --> 01:17:46,750 - That water's gonna wash him away. - Have a nice life. 779 01:17:49,160 --> 01:17:50,630 Hey, Annie? 780 01:18:22,460 --> 01:18:25,660 - Larson. - You don't have to look for me anymore. 781 01:18:25,970 --> 01:18:27,870 - Annie? - I can tell you where Nick is. 782 01:18:27,940 --> 01:18:31,530 He's still alive. I just need you to do one thing for me. 783 01:18:31,610 --> 01:18:34,010 I left something for my brother. 784 01:18:34,080 --> 01:18:35,840 It's in my locker at school. 785 01:18:35,910 --> 01:18:37,880 Make sure he gets it, please. 786 01:18:37,950 --> 01:18:40,010 I'll take care of it. 787 01:18:40,080 --> 01:18:42,980 Nick's at the Broward Dam. 788 01:19:20,260 --> 01:19:22,660 - OK. - What is it? 789 01:19:22,720 --> 01:19:26,060 - The dam gates open in 15 minutes. - So, what are you saying? 790 01:19:26,130 --> 01:19:28,600 Anything downstream of it will be flooded out. 791 01:19:51,020 --> 01:19:53,780 - How much time we got? - We don't. 792 01:20:11,610 --> 01:20:13,800 Help me! 793 01:20:13,880 --> 01:20:15,740 Help! 794 01:20:18,450 --> 01:20:21,610 Somebody help me! Help! 795 01:20:35,030 --> 01:20:39,090 We don't have minutes. We have to cut the flow. Now! 796 01:20:39,170 --> 01:20:41,470 Save me! 797 01:20:45,710 --> 01:20:47,140 Help! 798 01:20:47,210 --> 01:20:49,200 Help me! 799 01:21:02,660 --> 01:21:04,430 Keep looking. 800 01:21:14,410 --> 01:21:16,780 I want you to look everywhere. 801 01:21:27,590 --> 01:21:29,520 There! There he is! 802 01:21:29,590 --> 01:21:33,250 - Come on. - Let's go! See if he's alive. 803 01:21:33,330 --> 01:21:36,090 He's alive, I got a pulse. 804 01:21:36,170 --> 01:21:39,600 - No response? Got it. - Gotta get some fluids in him now. 805 01:21:39,670 --> 01:21:41,400 Get him up there as quick as we can. 806 01:21:51,010 --> 01:21:52,980 Nick. 807 01:22:00,460 --> 01:22:03,220 - Got it. - C-collar on. 808 01:22:04,490 --> 01:22:07,260 - You get the rhythm? - Very slight. 809 01:22:07,330 --> 01:22:12,030 Mrs. Powell? This is Detective Tunney. We found Nick. 810 01:22:13,000 --> 01:22:14,760 He's alive. 811 01:22:19,640 --> 01:22:21,970 - We need to get bags in him. - Shut down. 812 01:22:22,040 --> 01:22:25,170 - I've got no IV access on that side. - Damn it. 813 01:22:26,420 --> 01:22:28,850 I got no pulse. 814 01:22:29,250 --> 01:22:31,550 He's in V-Tach, charge the paddles. 815 01:22:37,060 --> 01:22:38,550 Clear! 816 01:22:39,230 --> 01:22:40,860 - Charge 300. - Charging. 817 01:22:40,930 --> 01:22:42,190 Clear. 818 01:22:43,000 --> 01:22:44,470 - Charge to 360. - Charging. 819 01:23:03,290 --> 01:23:06,190 - Everything all right? - Yeah, I'm fine. 820 01:23:06,260 --> 01:23:08,160 I'm just tired. 821 01:23:08,220 --> 01:23:10,560 I'm gonna have to ask you to step out of the car. 822 01:23:10,630 --> 01:23:14,820 No. I have to be somewhere. 823 01:23:16,200 --> 01:23:17,830 Ma'am! Ma'am! 824 01:23:25,440 --> 01:23:28,240 Teenage male found down rescued from the base of a dam, 825 01:23:28,310 --> 01:23:29,830 unconscious... 826 01:23:29,910 --> 01:23:31,380 Nicholas? 827 01:23:31,450 --> 01:23:34,380 - Let me be with my son. - The team will do everything we can. 828 01:23:34,450 --> 01:23:37,750 - He needs me, he needs me. - We will do everything we can. 829 01:23:37,820 --> 01:23:39,580 Now, please. 830 01:24:44,850 --> 01:24:47,850 Get out of the car, put your hands on your head. 831 01:25:00,900 --> 01:25:02,460 Annie, I need you. 832 01:25:02,540 --> 01:25:05,470 - I need you, Annie. - Turn off the engine. 833 01:25:05,540 --> 01:25:08,530 Get out of the car, hands on your head now! 834 01:25:43,810 --> 01:25:46,110 And what was the status when we found him? 835 01:26:22,620 --> 01:26:24,350 Annie. 836 01:26:25,990 --> 01:26:27,110 This way. 837 01:26:29,760 --> 01:26:33,320 I just got word a nurse spotted a girl matching Annie's description. 838 01:26:33,400 --> 01:26:35,330 Stop! Stop. 839 01:26:37,300 --> 01:26:39,030 What? 840 01:26:39,100 --> 01:26:40,590 Nothing. 841 01:26:41,270 --> 01:26:43,170 OK, go. 842 01:26:49,210 --> 01:26:50,970 Hurry. 843 01:26:56,050 --> 01:26:58,450 I'm right here. 844 01:26:58,520 --> 01:27:00,950 I'm in here. 845 01:27:03,730 --> 01:27:05,450 You have some nerve. 846 01:27:05,530 --> 01:27:07,500 No, Mom. No. 847 01:27:07,560 --> 01:27:09,260 I just need to talk to him. 848 01:27:09,330 --> 01:27:13,060 Talk? He can't talk, thanks to you. 849 01:27:13,130 --> 01:27:16,070 - You should hate me. - Hate you? Yes. 850 01:27:16,140 --> 01:27:18,400 I do. I hate you. 851 01:27:18,470 --> 01:27:19,740 - Excuse me. - Don't. 852 01:27:19,810 --> 01:27:21,610 Please, don't. 853 01:27:24,250 --> 01:27:26,310 I can't ask you to forgive me. 854 01:27:26,380 --> 01:27:29,040 Stop it, Mom, stop it! 855 01:27:32,250 --> 01:27:34,850 It's OK, she loves you. 856 01:27:34,920 --> 01:27:37,590 What did you say? 857 01:27:37,660 --> 01:27:39,320 Tell her that I'm here. 858 01:27:41,430 --> 01:27:44,690 - I don't know how to say this, but... - Just tell her. 859 01:27:46,670 --> 01:27:49,030 He's here. 860 01:27:49,100 --> 01:27:50,870 - Nick. - Don't. 861 01:27:50,940 --> 01:27:52,870 Don't you talk about my son. 862 01:27:52,940 --> 01:27:54,810 You have to make her listen to you. 863 01:27:54,880 --> 01:27:56,670 You have to make her listen. 864 01:27:56,750 --> 01:27:58,840 I can feel him here. 865 01:28:00,480 --> 01:28:02,610 Everywhere. 866 01:28:02,680 --> 01:28:05,810 I can even hear him. I know what he wants. 867 01:28:05,890 --> 01:28:08,580 I don't believe you. 868 01:28:08,660 --> 01:28:11,020 Tell her that she was in my room. 869 01:28:11,090 --> 01:28:12,960 You were in his room. 870 01:28:14,860 --> 01:28:16,130 After I disappeared. 871 01:28:16,200 --> 01:28:18,690 - After he was gone. - What are you doing? 872 01:28:18,770 --> 01:28:21,900 You read one of my poems, 873 01:28:21,970 --> 01:28:24,060 for the first time. 874 01:28:24,970 --> 01:28:26,460 I was there, Mom. 875 01:28:26,540 --> 01:28:29,170 I watched you. 876 01:28:29,240 --> 01:28:31,340 I read it with you. 877 01:28:32,650 --> 01:28:34,950 And you couldn't even finish it. 878 01:28:37,150 --> 01:28:39,180 You were hurting too much, 879 01:28:39,250 --> 01:28:41,120 and I see that now. 880 01:28:43,430 --> 01:28:47,730 I never understood what you were going through after Dad died. 881 01:28:47,800 --> 01:28:51,030 How lonely you felt. 882 01:28:51,100 --> 01:28:54,230 But, I'm still here, Mom. 883 01:28:54,300 --> 01:28:57,140 And you have to believe that. 884 01:28:57,210 --> 01:28:59,230 I'm here. 885 01:29:00,640 --> 01:29:03,270 I'm here. 886 01:29:03,350 --> 01:29:05,110 What do you want? 887 01:29:05,180 --> 01:29:07,710 What do you want? 888 01:29:07,780 --> 01:29:12,280 I need to see him, just for a minute. 889 01:29:12,350 --> 01:29:14,380 - No. - I can help him. 890 01:29:14,460 --> 01:29:15,890 - No. - Please. 891 01:29:15,960 --> 01:29:18,390 I don't know why, 892 01:29:18,460 --> 01:29:20,690 but, I'm supposed to be here. 893 01:29:26,030 --> 01:29:27,930 I can bring him back. 894 01:30:22,030 --> 01:30:24,620 I'm so sorry, Nick. 895 01:30:29,300 --> 01:30:31,960 I didn't see you before. 896 01:30:35,410 --> 01:30:37,240 I didn't know you. 897 01:30:41,650 --> 01:30:45,050 I wish I could take it all back. 898 01:30:49,890 --> 01:30:51,360 Nick. 899 01:30:52,460 --> 01:30:54,020 Annie. 900 01:30:56,360 --> 01:30:58,630 Please. 901 01:30:58,700 --> 01:31:00,860 Don't go. 902 01:31:00,930 --> 01:31:03,430 Annie. I'm here. 903 01:31:03,500 --> 01:31:06,030 I'm right here. 904 01:31:24,520 --> 01:31:26,420 Nick. 905 01:32:05,230 --> 01:32:07,260 Annie. 906 01:32:15,180 --> 01:32:17,200 I see you. 907 01:32:18,340 --> 01:32:21,180 I see you. 908 01:32:24,080 --> 01:32:26,640 Nick... 909 01:32:27,490 --> 01:32:30,250 I wanted to do one good thing. 910 01:32:30,320 --> 01:32:33,550 You did, Annie. 911 01:32:33,630 --> 01:32:35,790 You did. 912 01:32:37,200 --> 01:32:39,960 You saved me. 913 01:32:49,010 --> 01:32:50,570 You saved me. 914 01:33:58,180 --> 01:34:00,480 I like your plane. 915 01:34:02,280 --> 01:34:05,650 - What is it? - Dragonfly 220. 916 01:34:06,450 --> 01:34:08,420 Yeah. 917 01:34:10,090 --> 01:34:12,110 Should you be out here alone? 918 01:34:12,190 --> 01:34:15,630 - Where are your parents? - They don't know I'm here. 919 01:34:17,460 --> 01:34:21,160 - My sister was supposed to bring me. - But she didn't? 920 01:34:23,040 --> 01:34:24,730 She died. 921 01:34:26,840 --> 01:34:28,640 Think we should send her a message? 922 01:34:28,710 --> 01:34:29,900 How? 923 01:34:38,350 --> 01:34:41,580 What should we say? 924 01:34:41,650 --> 01:34:43,850 It's your message. 925 01:34:46,360 --> 01:34:48,920 Hey, Annie... 926 01:34:49,000 --> 01:34:50,090 Hey, Annie. 927 01:35:04,740 --> 01:35:06,970 - That's it. - That's it? 63920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.