All language subtitles for The.Captive.2014.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,501 --> 00:04:21,934 And all I have to do today 2 00:04:22,833 --> 00:04:32,267 Is get past remembering... 3 00:04:36,667 --> 00:04:38,108 Maybe. 4 00:04:39,967 --> 00:04:42,110 Just this once. 5 00:04:43,733 --> 00:04:47,370 Let me think about it a little bit. Okay? 6 00:05:17,234 --> 00:05:20,177 Hi, Tina. 7 00:05:23,733 --> 00:05:25,609 Something happened? 8 00:05:25,733 --> 00:05:28,472 No. I just didn't want to come this year. 9 00:05:32,300 --> 00:05:34,970 'Cause it's her thirteenth birthday. 10 00:05:39,134 --> 00:05:40,940 I guess. 11 00:05:41,334 --> 00:05:43,004 I understand. 12 00:05:53,601 --> 00:05:57,169 I hate living in that house alone. 13 00:06:06,000 --> 00:06:08,102 I miss Matthew. 14 00:06:10,567 --> 00:06:12,737 I miss Cassandra. 15 00:06:17,733 --> 00:06:19,733 I miss living. 16 00:07:19,167 --> 00:07:20,866 Going into town? 17 00:07:20,867 --> 00:07:22,003 Yeah. 18 00:07:22,334 --> 00:07:24,004 All right. 19 00:07:25,800 --> 00:07:28,300 - It's cold out there, huh? - Sure is. 20 00:07:33,800 --> 00:07:36,493 - I'm Matt. - Page. 21 00:07:36,593 --> 00:07:37,831 - What's your name? - Page. 22 00:07:37,932 --> 00:07:41,109 Page. Nice to meet you, Page. 23 00:08:47,200 --> 00:08:49,109 - Thanks. - Yeah. 24 00:09:13,466 --> 00:09:14,766 Hi. 25 00:09:14,767 --> 00:09:16,903 Hey. What's up? 26 00:09:17,434 --> 00:09:18,910 Not much. 27 00:09:19,334 --> 00:09:21,004 Planning on going? 28 00:09:21,134 --> 00:09:22,940 Well, aren't you? 29 00:09:23,033 --> 00:09:25,601 She said she wanted to meet with both of us. 30 00:09:27,666 --> 00:09:32,235 Well, it is... it's dumping up here. How is it down there? 31 00:09:33,867 --> 00:09:36,032 No, it's fine. It's clear. 32 00:09:36,033 --> 00:09:38,567 There's no way that I'm going to get down there. 33 00:09:39,234 --> 00:09:41,836 It's okay. You always have excuses, Matthew. 34 00:09:42,300 --> 00:09:43,936 Yeah. 35 00:09:47,401 --> 00:09:48,699 Do you remember that brush that she used to love? 36 00:09:48,700 --> 00:09:51,371 - The one that my mum gave her? - Yeah. 37 00:09:51,700 --> 00:09:53,609 Well, I just found one. 38 00:09:54,367 --> 00:09:55,966 It... it's almost the same. 39 00:09:55,967 --> 00:09:57,240 Where? 40 00:09:57,433 --> 00:09:58,832 One of the rooms. 41 00:09:58,833 --> 00:10:00,867 Someone must have left it. 42 00:10:01,000 --> 00:10:02,636 That's weird. 43 00:10:03,200 --> 00:10:05,041 Yeah, it's weird. 44 00:10:07,200 --> 00:10:09,234 I should get back to work. 45 00:10:09,300 --> 00:10:11,072 Okay. I love you. 46 00:10:11,400 --> 00:10:13,037 Love you. 47 00:10:41,267 --> 00:10:42,565 I really feel like... 48 00:10:42,566 --> 00:10:45,532 I have been cracking the whip here on them, okay. 49 00:10:45,533 --> 00:10:48,632 But if there is any chance of us finishing this on time, I... 50 00:10:48,633 --> 00:10:52,339 You will. Which you will 'cause it's your job to make sure we finish on time. 51 00:10:53,000 --> 00:10:54,519 I mean, 52 00:10:54,520 --> 00:10:58,199 how old were you when you first started working for me as a welder, 53 00:10:58,200 --> 00:10:59,665 how old were you? 54 00:10:59,666 --> 00:11:01,333 - Fifteen. - Fifteen. 55 00:11:01,334 --> 00:11:04,811 And in all those years did I ever treat you like a friend? 56 00:11:05,733 --> 00:11:07,365 Never! 57 00:11:07,366 --> 00:11:11,166 Now I might have treated you like a son, but I never treated you like a friend. 58 00:11:11,167 --> 00:11:13,966 That's the problem here, Mika. You're treating all these guys 59 00:11:13,967 --> 00:11:17,808 like they're your buddies and they're not. 60 00:11:20,633 --> 00:11:22,610 They're tradesmen. 61 00:11:24,067 --> 00:11:27,669 They're working for you. They're not your friend. 62 00:11:33,666 --> 00:11:35,166 Hey there. 63 00:11:35,733 --> 00:11:37,665 This is a... this is a beautiful development. 64 00:11:37,666 --> 00:11:40,332 We... we sold out the first phase in a couple of days. 65 00:11:40,333 --> 00:11:43,266 And you jump in now you can have your place on the ninth hole. 66 00:11:43,267 --> 00:11:44,233 Vince Grey. 67 00:11:44,234 --> 00:11:47,968 Detective Cornwall. Hi. I'd like to... 68 00:11:48,466 --> 00:11:51,375 I'd like to ask you some questions about your charity ball. 69 00:11:52,100 --> 00:11:53,941 Still no word? 70 00:11:57,833 --> 00:12:01,833 Well, I... I gave a statement to one of your colleagues and... 71 00:12:01,967 --> 00:12:04,932 Listen, we can do this here or we can go down to the station. 72 00:12:04,933 --> 00:12:06,671 Wherever you want. 73 00:12:06,733 --> 00:12:09,733 Hey, okay. Sure. Sit down. 74 00:12:10,867 --> 00:12:13,866 The woman that offered Detective Dunlop a ride, had you seen her before? 75 00:12:13,867 --> 00:12:15,901 - No. - You'd never seen her? 76 00:12:16,633 --> 00:12:18,110 No. 77 00:12:18,200 --> 00:12:20,973 I had not. How do you know that... 78 00:12:21,633 --> 00:12:26,543 Detective Dunlop's disappearance is connected to this woman? 79 00:12:27,100 --> 00:12:29,406 Did... did I say it was? 80 00:12:30,167 --> 00:12:33,769 Look, I've... I've already made a statement. 81 00:12:34,000 --> 00:12:37,443 - I've already talked to a detective. - Right. 82 00:12:38,234 --> 00:12:41,734 I mean, I... I really, I don't know how I can help you more than that. 83 00:12:43,234 --> 00:12:46,143 Your wife is on the board of this charity, correct? 84 00:12:48,200 --> 00:12:51,041 - Yeah. - Well, I'd like to speak to her, if I can. 85 00:12:51,299 --> 00:12:52,699 Well, be my guest. 86 00:12:52,700 --> 00:12:55,973 Well, she won't return any of my phone calls. I've tried many times. 87 00:12:57,299 --> 00:13:00,209 - I'll make sure that she does. - Good. Thank you. 88 00:13:00,233 --> 00:13:01,802 One more thing. 89 00:13:02,167 --> 00:13:05,499 A guest reported seeing the two of you having a conversation. 90 00:13:05,500 --> 00:13:08,409 - What was that about? - I made a comment 91 00:13:08,733 --> 00:13:11,499 to her about how different she looked... 92 00:13:11,500 --> 00:13:14,603 that night from how she appears in this picture. 93 00:13:17,566 --> 00:13:19,634 Is that why you kept it? 94 00:13:20,233 --> 00:13:23,066 You were seen having a conversation in front of it. 95 00:13:23,067 --> 00:13:24,737 Before she went missing. 96 00:13:24,867 --> 00:13:26,469 Why don't you take it? 97 00:13:30,233 --> 00:13:31,836 Take 'em both. 98 00:13:44,134 --> 00:13:47,873 Is there any hope of the two of you getting back together? 99 00:13:48,400 --> 00:13:52,241 We talk. He calls, you know, all the time. 100 00:13:54,933 --> 00:13:57,239 It's like one big talk. 101 00:13:59,500 --> 00:14:01,705 Talks me to sleep sometimes. 102 00:14:05,199 --> 00:14:07,677 But he's scared to show his face. 103 00:14:08,433 --> 00:14:09,774 Why? 104 00:14:10,100 --> 00:14:11,838 'Cause he's guilty. 105 00:14:12,800 --> 00:14:14,572 Because it's his fault. 106 00:14:14,833 --> 00:14:17,004 This whole thing is his fault. 107 00:14:20,566 --> 00:14:23,044 You know, I want him to feel guilty. 108 00:14:26,500 --> 00:14:28,443 It makes sense. 109 00:14:32,933 --> 00:14:34,876 Nothing else does. 110 00:14:47,067 --> 00:14:48,908 That cowboy? 111 00:14:49,366 --> 00:14:50,775 Yeah. 112 00:14:54,333 --> 00:14:55,902 Come on in. 113 00:14:59,199 --> 00:15:00,532 Thank you. 114 00:15:00,533 --> 00:15:03,011 - Detective Jeffrey Cornwall. - Hi. 115 00:15:03,166 --> 00:15:04,735 Yeah, Jeff. 116 00:15:09,767 --> 00:15:12,732 You have an impressive clearance rate, Detective Cornwall. 117 00:15:12,733 --> 00:15:14,107 Thank you. 118 00:15:15,900 --> 00:15:19,966 Why would you walk away from a great career in homicide to join my unit? 119 00:15:19,967 --> 00:15:22,637 Well, I figure it's pretty much the same skill set. 120 00:15:23,067 --> 00:15:25,601 Except here I get to deal with living victims, 121 00:15:26,166 --> 00:15:29,098 - for a change. - What is your history with children? 122 00:15:29,099 --> 00:15:31,440 Well, I was one, once. 123 00:15:35,266 --> 00:15:37,801 Have you ever felt attracted to them? 124 00:15:38,666 --> 00:15:39,999 No. 125 00:15:40,000 --> 00:15:42,602 Do you have a fantasy life? 126 00:15:47,000 --> 00:15:49,340 What does your fantasy life involve? 127 00:15:50,066 --> 00:15:51,669 Adult females. 128 00:15:51,733 --> 00:15:54,471 Brown hair, blue eyes. 129 00:15:54,533 --> 00:15:56,101 Single? 130 00:15:56,133 --> 00:15:57,975 Yes. 131 00:15:58,099 --> 00:15:59,576 Dating? 132 00:16:01,066 --> 00:16:03,475 No, I haven't been in a relationship in a while. 133 00:16:05,133 --> 00:16:06,736 Why is that? 134 00:16:06,967 --> 00:16:09,034 It's less complicated. 135 00:16:14,600 --> 00:16:16,509 Take a seat. 136 00:16:20,333 --> 00:16:24,333 So here's what we are dealing with. 137 00:16:26,099 --> 00:16:27,542 Ready? 138 00:16:27,566 --> 00:16:28,873 Yeah. 139 00:16:49,266 --> 00:16:51,675 Jesus Christ! 140 00:16:55,933 --> 00:16:59,137 We look at images and videos like that every day. 141 00:16:59,299 --> 00:17:01,708 Kids being abused... 142 00:17:03,233 --> 00:17:06,370 and tortured online while others watch. 143 00:17:06,999 --> 00:17:11,272 Our job is to not look away. 144 00:17:13,800 --> 00:17:17,632 The people who do that to kids... 145 00:17:17,633 --> 00:17:19,599 - Pedophiles. - I want to stop them. 146 00:17:19,600 --> 00:17:22,634 You want to shoot them? Beat them up? Put them in the ground? 147 00:17:22,867 --> 00:17:24,708 I want to stop 'em. 148 00:17:33,099 --> 00:17:36,372 Internet technology keeps leaping ahead. 149 00:17:36,400 --> 00:17:38,605 We're always playing catch-up. 150 00:17:39,867 --> 00:17:42,002 Sometimes the only way 151 00:17:42,066 --> 00:17:45,908 to find a needle in the haystack is one straw at a time. 152 00:17:50,500 --> 00:17:53,841 Sam, our computer geek. Mike, from Drugs. 153 00:17:53,932 --> 00:17:56,432 Everyone, this is Detective Jeffrey Cornwall. 154 00:17:56,966 --> 00:18:00,799 You've already met Frank. He is old school. 155 00:18:00,800 --> 00:18:03,504 - Young at heart. - Yeah but, old everywhere else. 156 00:18:04,833 --> 00:18:08,065 And that's Teddy. He has a very particular skill: 157 00:18:08,066 --> 00:18:09,899 visual pattern recognition. 158 00:18:09,900 --> 00:18:11,965 Teddy has an eye for detail. 159 00:18:11,966 --> 00:18:13,931 - Wanna show him, Teddy? - No, I don't, Sam. 160 00:18:13,932 --> 00:18:15,132 I wish you would stop doing this every time 161 00:18:15,133 --> 00:18:16,532 - someone new comes in the office. - Come on. 162 00:18:16,533 --> 00:18:18,832 Come on, come on, come on. Come on. 163 00:18:18,833 --> 00:18:20,674 - All right. - All right. 164 00:18:23,299 --> 00:18:29,175 Okay, it's like an old stone building. It's a church or a castle or something. 165 00:18:30,333 --> 00:18:32,499 With a bridge going over a river. 166 00:18:32,500 --> 00:18:35,931 There's a woman standing on the bridge in a beige coat, 167 00:18:35,932 --> 00:18:38,068 holding a red umbrella. 168 00:18:42,867 --> 00:18:44,065 That's impressive. 169 00:18:44,066 --> 00:18:47,065 Not really. Practice and guess work. 170 00:18:47,066 --> 00:18:48,872 Could have been a red kite. 171 00:18:49,600 --> 00:18:53,270 - So what's your deal, Jeff? - Me? 172 00:18:53,700 --> 00:18:55,098 I arrest people. 173 00:18:55,099 --> 00:18:57,304 All right. Sounds good. 174 00:19:31,633 --> 00:19:34,132 - Promise. - I promise. 175 00:19:34,899 --> 00:19:36,536 Pinkie promise. 176 00:19:36,666 --> 00:19:39,904 Okay. Pinkie promise. 177 00:19:40,733 --> 00:19:44,108 Cass, say bye to Albert, honey. We gotta go. 178 00:19:44,366 --> 00:19:45,766 - Bye. - Bye, Albert! 179 00:19:45,767 --> 00:19:47,403 - Bye! - Bye, buddy. 180 00:19:48,899 --> 00:19:50,465 What were you guys talking about? 181 00:19:50,466 --> 00:19:52,732 I made him promise, he'll never skate with anyone else. 182 00:19:52,733 --> 00:19:54,766 - Nobody else, ever as long as he lives? - Nobody else. 183 00:19:54,767 --> 00:19:56,132 - Wow, that's a... - That's a big promise. 184 00:19:56,133 --> 00:19:59,432 - For your whole life? - Yeah. We're a team. 185 00:19:59,433 --> 00:20:02,274 - There's my girl. But we gotta go. - Yeah. Bye. 186 00:20:02,366 --> 00:20:04,002 Come here. 187 00:20:06,533 --> 00:20:07,798 Okay, I'll see you at home. Love you! 188 00:20:07,799 --> 00:20:08,898 Bye! 189 00:20:08,899 --> 00:20:11,343 - Bye! - Bye! I Bye! 190 00:20:25,832 --> 00:20:27,665 But the fact that you guys made that promise 191 00:20:27,666 --> 00:20:29,265 to each other, promise to always be a team, 192 00:20:29,266 --> 00:20:32,298 it means you have to start thinking about how you present yourselves, okay? 193 00:20:32,299 --> 00:20:35,276 It's... it's... I'm just saying that it's not necessary. 194 00:20:35,533 --> 00:20:38,098 You guys are so good it's actually distracting. 195 00:20:38,099 --> 00:20:40,732 Albert thinks it makes us stand out. 196 00:20:40,733 --> 00:20:43,632 I don't think so. I think what makes you stand out is your talent. 197 00:20:43,633 --> 00:20:47,042 Whether you got a white skate on one foot and a black on the other it's... 198 00:20:48,700 --> 00:20:50,365 What's the... what's the word I'm thinking of? 199 00:20:50,366 --> 00:20:52,432 - Irrelevant? - Irrelevant. Right. 200 00:20:52,433 --> 00:20:53,831 Irrelevant. 201 00:20:53,832 --> 00:20:55,900 It's like a trick you don't need. 202 00:20:55,999 --> 00:20:58,374 - A trick? - Yeah, exactly. 203 00:20:58,666 --> 00:21:02,365 - What's so funny? - No, it's not a trick, it's a gimmick. 204 00:21:02,366 --> 00:21:04,765 - A gimmick we don't need. - It's a gimmick you don't need. 205 00:21:04,766 --> 00:21:05,831 - A gimmick. - Well, there you go. 206 00:21:05,832 --> 00:21:07,165 - It's the proper word. - Oh, that's the proper word? 207 00:21:07,166 --> 00:21:09,939 - Yeah. Gimmick is the proper word. - Thank you. 208 00:21:17,299 --> 00:21:18,640 Hello. 209 00:21:18,966 --> 00:21:21,865 Hi. Sarah called in sick. I might be really late. 210 00:21:21,866 --> 00:21:23,207 Ouch. 211 00:21:23,799 --> 00:21:26,072 I don't know what you're gonna do about dinner. 212 00:21:26,566 --> 00:21:29,872 Well, we'll be fine. We've actually just pulled up to the pie shop. 213 00:21:31,032 --> 00:21:32,765 You gonna have pie for dinner? 214 00:21:32,766 --> 00:21:35,665 No. We're not gonna have pie for dinner. We're gonna have macaroni for dinner. 215 00:21:35,666 --> 00:21:39,109 We have leftover macaroni. We'll put that on top of the pie. 216 00:21:40,032 --> 00:21:41,566 All right. 217 00:21:41,766 --> 00:21:43,132 Will you get me the cherry-rhubarb? 218 00:21:43,133 --> 00:21:47,008 Cherry-rhubarb, got it. No problem. Done. Love you. Bye. 219 00:21:47,066 --> 00:21:48,770 And ice cream. 220 00:21:49,699 --> 00:21:51,931 - What kind of ice cream? - Chocolate. 221 00:21:51,932 --> 00:21:54,931 - On your macaroni? - Ew! Not macaroni! 222 00:21:54,932 --> 00:21:56,698 It may be the grossest thing I've ever heard. 223 00:21:56,699 --> 00:21:58,677 It's going to be an awesome dinner. 224 00:22:09,366 --> 00:22:11,998 Hey, Linda, you know what? You're lucky that a 9-year-old makes the menu 225 00:22:11,999 --> 00:22:15,204 because that one in there wants a macaroni pie. 226 00:22:48,166 --> 00:22:50,507 They didn't have chocolate ice cream. So... 227 00:22:51,233 --> 00:22:53,335 Cass? 228 00:22:55,999 --> 00:22:57,374 Cass! 229 00:23:03,566 --> 00:23:05,168 Cass! 230 00:23:18,299 --> 00:23:19,832 Cass! 231 00:23:26,366 --> 00:23:28,104 Cass! 232 00:23:38,233 --> 00:23:40,731 - Hey, Linda, did Cass back here? - No? 233 00:23:40,732 --> 00:23:43,835 Is she... is she in the back? Can you take a look for me, please, thank you? 234 00:23:45,233 --> 00:23:47,404 - Nothing? - No. 235 00:23:50,999 --> 00:23:53,033 Cass! 236 00:23:54,565 --> 00:23:56,509 Cassandra! 237 00:23:58,099 --> 00:23:59,508 Cass! 238 00:24:02,533 --> 00:24:03,941 Cass! 239 00:24:10,966 --> 00:24:12,568 Cass! 240 00:24:28,500 --> 00:24:30,999 I have a plan. 241 00:24:33,333 --> 00:24:35,071 A few minutes. 242 00:24:35,532 --> 00:24:37,805 That's all you'll have together. 243 00:24:39,932 --> 00:24:41,932 Do I get to talk to him? 244 00:24:42,333 --> 00:24:43,866 Yes. 245 00:24:46,266 --> 00:24:48,499 Does my Dad get to talk to me? 246 00:24:48,500 --> 00:24:51,238 Yes, Cass he does. 247 00:24:51,899 --> 00:24:53,798 And we'll be listening. 248 00:24:53,799 --> 00:24:58,266 Of course, I was thinking some kind of mic... 249 00:24:58,599 --> 00:25:00,576 hidden microphone. 250 00:25:02,932 --> 00:25:05,103 What are you so worried about? 251 00:25:06,299 --> 00:25:08,673 I have no idea where I am. 252 00:25:09,599 --> 00:25:12,770 How would he ever find me? I don't even know your name. 253 00:25:17,433 --> 00:25:19,671 Not a word... 254 00:25:21,166 --> 00:25:22,642 or else... 255 00:25:22,665 --> 00:25:24,506 You'll kill him. 256 00:25:30,466 --> 00:25:35,909 Wouldn't it just be easier to kill me... 257 00:25:39,400 --> 00:25:41,774 now that I'm all grown up? 258 00:25:43,899 --> 00:25:48,672 Now that you've lost interest. 259 00:25:51,299 --> 00:25:54,469 I can't be that valuable doing what I'm doing. 260 00:25:58,532 --> 00:26:01,441 Oh, you are so valuable, Cassandra. 261 00:26:04,199 --> 00:26:07,972 Doing exactly what you're doing. 262 00:26:13,499 --> 00:26:17,533 - So it was the patrolman that flagged him? - Yeah. Kicked down to us. 263 00:26:18,199 --> 00:26:20,199 - Okay. - Ready? 264 00:26:20,299 --> 00:26:21,537 Yeah. 265 00:26:21,766 --> 00:26:24,641 - Okay? - It's strange they'd send him here. 266 00:26:24,966 --> 00:26:27,399 Well, there weren't any detectives at the main station. 267 00:26:27,400 --> 00:26:30,377 My buddy must have known that I could do it. 268 00:26:31,732 --> 00:26:34,301 I'm not used to interviewing adults. 269 00:26:35,133 --> 00:26:36,701 You'll be fine. 270 00:26:38,832 --> 00:26:39,965 Mr. Lane. 271 00:26:39,966 --> 00:26:43,564 Hi. I'm Detective Dunlop and this is Detective Cornwall. 272 00:26:43,565 --> 00:26:46,965 We have read through your statement that you gave to the patrolman an hour ago. 273 00:26:46,966 --> 00:26:48,564 We'd just like to go over a few details with you. 274 00:26:48,565 --> 00:26:49,906 Yeah. Good. 275 00:26:52,799 --> 00:26:54,332 Is it okay if we record this? 276 00:26:54,333 --> 00:26:56,969 Yeah. Did you see my wife? Did someone give her a ride down? 277 00:26:57,399 --> 00:26:59,798 I don't know anything about your wife, Mr. Lane. 278 00:26:59,799 --> 00:27:03,332 I... I called her three hours ago. It shouldn't take her this long to get here. 279 00:27:03,333 --> 00:27:06,031 I'm worried that she went to the main police station, not this one. 280 00:27:06,032 --> 00:27:07,838 I told her to take a cab. 281 00:27:08,199 --> 00:27:12,165 Okay. Let's just get through these questions first 282 00:27:12,166 --> 00:27:14,298 and then we'll look into the whereabouts of your wife. All right? 283 00:27:14,299 --> 00:27:18,367 Just to be clear, this conversation is completely voluntary. 284 00:27:18,399 --> 00:27:21,464 And you are not being forced to tell us anything. 285 00:27:21,465 --> 00:27:22,908 Do you understand this? 286 00:27:24,599 --> 00:27:26,332 - "Yes." - Yes. 287 00:27:26,333 --> 00:27:31,464 Okay. Now, you say you were in the diner for how long? 288 00:27:31,465 --> 00:27:34,132 A few minutes. Less. 289 00:27:34,133 --> 00:27:36,431 Okay. Were there any other customers? 290 00:27:36,432 --> 00:27:40,138 - No. I... I didn't see any. - No customers. 291 00:27:40,333 --> 00:27:42,037 It says here you bought a pie? 292 00:27:42,632 --> 00:27:45,905 Yeah, we bought a... we bought a cherry pie. My... 293 00:27:46,299 --> 00:27:48,398 my daughter... Yeah, we do it every week after practice. 294 00:27:48,399 --> 00:27:49,531 I gotta get a pie. 295 00:27:49,532 --> 00:27:51,298 And I asked Linda if they had chocolate ice cream... 296 00:27:51,299 --> 00:27:52,298 Sorry, you mean Lesley? 297 00:27:52,299 --> 00:27:54,276 And they... they... No. 298 00:27:54,365 --> 00:27:57,431 Linda. They didn't have any chocolate ice cream. Can I call my wife now? 299 00:27:57,432 --> 00:28:00,103 It's "Lesley". I'm sorry, it says Lesley right there. 300 00:28:01,266 --> 00:28:03,331 It says "Linda". I can see it from here. 301 00:28:03,332 --> 00:28:06,003 And my nine-year-old daughter's another mile away. 302 00:28:06,365 --> 00:28:08,298 You have very good eyesight, Mr. Lane. 303 00:28:08,299 --> 00:28:10,498 But you claim you didn't see anything 304 00:28:10,499 --> 00:28:13,198 suspicious when you looked back to the truck? 305 00:28:13,199 --> 00:28:15,403 It's been three hours since... 306 00:28:17,299 --> 00:28:20,664 someone driving, even if he's going the speed limit, 307 00:28:20,665 --> 00:28:22,265 which he's not because he's a fucking kidnapper, 308 00:28:22,266 --> 00:28:24,731 they're hundreds of miles away. Okay? 309 00:28:24,732 --> 00:28:25,765 They... they've taken my daughter. 310 00:28:25,766 --> 00:28:27,965 I need to know right now, what are you doing to help? 311 00:28:27,966 --> 00:28:30,331 Have you got a helicopter up there? Are you setting up a roadblock? 312 00:28:30,332 --> 00:28:31,965 What are you doing? She's a ten-year-old girl. 313 00:28:31,966 --> 00:28:33,670 You said she was nine. 314 00:28:33,699 --> 00:28:34,972 What? 315 00:28:35,432 --> 00:28:38,297 You said she was nine. Is she nine? Is she ten? 316 00:28:38,298 --> 00:28:39,998 What... what is she? 317 00:28:39,999 --> 00:28:42,874 She's almost ten. Christ, what difference does it make? 318 00:28:43,665 --> 00:28:45,471 What difference does it...? 319 00:28:46,732 --> 00:28:49,709 - What's going on here? - Linda... told the police 320 00:28:49,999 --> 00:28:53,374 that she never saw your daughter. 321 00:28:53,499 --> 00:28:56,102 Okay, so, what does that mean? 322 00:28:56,332 --> 00:28:59,810 When you pulled into the diner, you were alone. 323 00:29:02,732 --> 00:29:04,132 Bullshit. I wasn't alone. 324 00:29:04,133 --> 00:29:06,498 She was resting in the back. That's why she didn't see her. 325 00:29:06,499 --> 00:29:09,464 Okay. Why would she be resting in the middle of the afternoon? 326 00:29:09,465 --> 00:29:11,798 Why wouldn't she be resting in the middle of the fucking afternoon? 327 00:29:11,799 --> 00:29:16,297 She's a kid! A little girl, okay? We just finished ice skating practice. 328 00:29:16,298 --> 00:29:18,198 - She was exhausted. - Did you make any stops 329 00:29:18,199 --> 00:29:21,642 - between the rink and the diner? - Okay. 330 00:29:23,166 --> 00:29:25,041 I'm gonna stop you right there. 331 00:29:26,799 --> 00:29:29,264 I was the last person to see my daughter at the diner. 332 00:29:29,265 --> 00:29:31,436 That was me. Okay? 333 00:29:31,465 --> 00:29:35,198 Now, I would... I would like to speak to somebody in charge. 334 00:29:35,199 --> 00:29:37,598 I'd like to speak to... to real police. 335 00:29:37,599 --> 00:29:41,065 I don't even... This looks like a fucking kindergarten in here, okay. 336 00:29:41,066 --> 00:29:43,304 I need you to find my daughter, now! 337 00:29:47,499 --> 00:29:49,601 Mr. Lane, I'll ask again. 338 00:29:50,332 --> 00:29:54,805 Did you make any stops before you arrived at the diner? 339 00:30:53,066 --> 00:30:55,372 I remember the day 340 00:30:56,133 --> 00:30:58,667 we won the trophy. 341 00:31:00,133 --> 00:31:05,372 The look on my mother's face as I skated over and handed it to her. 342 00:31:07,198 --> 00:31:11,369 And it must be such an amazing feeling for a parent, 343 00:31:12,365 --> 00:31:15,399 seeing their child realize a dream. 344 00:31:21,465 --> 00:31:25,000 That must be the hardest part for Mum now, 345 00:31:27,265 --> 00:31:29,470 not knowing 346 00:31:30,265 --> 00:31:32,538 what I'm dreaming about. 347 00:31:34,066 --> 00:31:38,600 Or that I'm even alive to be dreaming. 348 00:31:43,465 --> 00:31:45,097 That's great, Cassandra. 349 00:31:45,098 --> 00:31:49,565 This time, do it again, but a little less self-pity. 350 00:31:50,098 --> 00:31:52,898 Okay, do it, just one more time and a little louder. 351 00:31:52,899 --> 00:31:55,637 Less self-pity. Got it? 352 00:32:12,966 --> 00:32:14,499 Tina... 353 00:32:14,932 --> 00:32:16,500 Tina. 354 00:32:16,699 --> 00:32:18,904 Tina, we stopped to get a pie. 355 00:32:19,032 --> 00:32:21,805 We stopped at the diner. You remember, we spoke on the phone, remember? 356 00:32:21,899 --> 00:32:23,364 You remember, we stopped. I got out of my truck. 357 00:32:23,365 --> 00:32:26,064 Right after we hung up I got out of my truck and I went inside and I... 358 00:32:26,065 --> 00:32:28,531 I could see it. I could see it right through the window. It was right there. 359 00:32:28,532 --> 00:32:30,798 The truck was right there and... and... 360 00:32:30,799 --> 00:32:33,097 And I went to the bathroom for like two seconds 361 00:32:33,098 --> 00:32:35,701 and I came back out and she was gone and she... 362 00:32:36,999 --> 00:32:40,499 What did you do? You lost our girl! 363 00:32:40,966 --> 00:32:43,131 You lost our girl! 364 00:32:43,132 --> 00:32:44,331 Don't. 365 00:32:44,332 --> 00:32:48,537 - No... No. - She's gone... 366 00:33:02,632 --> 00:33:04,302 Mrs. Lane. 367 00:33:07,699 --> 00:33:11,206 - Mr. Lane, we need to speak to your wife now. - It's gonna be okay. 368 00:33:11,365 --> 00:33:13,536 It's gonna be okay. 369 00:33:14,999 --> 00:33:17,601 Mrs. Lane. 370 00:33:19,998 --> 00:33:22,197 My name is Detective Dunlop. I've been assigned to your case. 371 00:33:22,198 --> 00:33:24,642 - I just need to ask you a few questions. - How long do you need to speak to her for? 372 00:33:24,998 --> 00:33:26,703 - A few minutes. Okay. - Okay. 373 00:33:31,499 --> 00:33:33,032 Right here. 374 00:33:48,732 --> 00:33:52,266 I can't imagine what's going through your wife's head right now. 375 00:33:53,998 --> 00:33:57,374 It's gotta be tough on you. It's gotta be. 376 00:33:58,165 --> 00:34:02,336 Hey, listen, things get crazy sometimes, you know? 377 00:34:04,799 --> 00:34:08,798 There seems to be some inconsistencies about what your husband told us. 378 00:34:08,799 --> 00:34:12,765 Listen, I'm just... I'm going through the files there, and I see... it's my job, 379 00:34:13,866 --> 00:34:16,400 I see you got an assault charge? 380 00:34:16,998 --> 00:34:18,567 Is that right? 381 00:34:22,132 --> 00:34:26,303 Teenage daddies with baby girls shouldn't get into barroom brawls. 382 00:34:26,565 --> 00:34:27,964 Especially if they're not old enough to drink. 383 00:34:27,965 --> 00:34:29,264 My wife knows about that. 384 00:34:29,265 --> 00:34:31,164 I was eighteen years old. The fight was over her. 385 00:34:31,165 --> 00:34:35,404 So what, you quit school, you got a job and now nine years later, you're broke. 386 00:34:36,632 --> 00:34:38,609 Yeah, money's tight. I get it. 387 00:34:41,866 --> 00:34:43,930 I heard you say something to your wife about a... 388 00:34:43,931 --> 00:34:45,738 about a phone call. 389 00:34:45,799 --> 00:34:47,367 She called you, right? 390 00:34:47,465 --> 00:34:48,964 You didn't tell us about that. 391 00:34:48,965 --> 00:34:51,340 My partner's asking her about that right now. 392 00:34:51,766 --> 00:34:54,264 Wondering if she spoke to your daughter at that time. 393 00:34:54,265 --> 00:34:56,106 I guess if she didn't... 394 00:34:56,632 --> 00:34:58,498 if she didn't, then where is she? 395 00:34:58,499 --> 00:35:01,930 She's laying down in the back of the cab. That's what she does. It's her little space. 396 00:35:01,931 --> 00:35:05,297 But don't kids stop taking afternoon naps when they're like three or four years old? 397 00:35:05,298 --> 00:35:08,469 I mean, if my dad's buying my favourite pie, I'm with him. I'm excited. 398 00:35:08,499 --> 00:35:11,033 Or I'm watching from the car window, at least. 399 00:35:11,499 --> 00:35:13,374 Your business failed, right? 400 00:35:14,098 --> 00:35:15,798 Was it TM Landscaping? 401 00:35:15,799 --> 00:35:17,831 You got bills piling up. You're about to go into bankruptcy. 402 00:35:17,832 --> 00:35:20,997 Like I said before, I get it. I do, I get it. 403 00:35:20,998 --> 00:35:22,531 What the fuck are you talking about? 404 00:35:22,532 --> 00:35:24,796 Big money for lending your daughter to some demented pal 405 00:35:24,896 --> 00:35:26,398 for a few days. Then she's gonna show up, 406 00:35:26,399 --> 00:35:28,898 - damaged, but otherwise... - You sick fucker! 407 00:35:34,532 --> 00:35:36,737 Excuse me, I'll be right back. 408 00:35:46,998 --> 00:35:49,997 This is what I do, okay? I give a little shake, I see what falls out. 409 00:35:49,998 --> 00:35:52,731 As well, as give the judge every reason to dismiss this case. 410 00:35:52,732 --> 00:35:54,831 He's not as innocent as he seems. 411 00:35:54,832 --> 00:35:57,097 - Maybe he is. - He's got a criminal record. 412 00:35:57,098 --> 00:35:59,798 Assault. As well as a motive. He owes money through his ears. 413 00:35:59,799 --> 00:36:03,831 So he creates an opportunity, driving alone on a deserted highway. 414 00:36:03,832 --> 00:36:05,331 Give me a break. 415 00:36:05,432 --> 00:36:06,840 Hey! 416 00:36:11,699 --> 00:36:13,431 He reminds me of someone. 417 00:36:13,432 --> 00:36:15,204 Somebody from your past. 418 00:36:16,132 --> 00:36:17,973 Yeah, from my past. 419 00:36:18,831 --> 00:36:20,604 This is the present. 420 00:36:27,766 --> 00:36:31,732 Do you actually believe any of the things he said to Matt the night we came in? 421 00:36:34,232 --> 00:36:37,505 I'm not going to excuse the way that he behaved with Matthew. 422 00:36:37,965 --> 00:36:40,364 He's dealt with a lot of cases where someone from the family, 423 00:36:40,365 --> 00:36:43,206 even a parent, is involved. 424 00:36:43,998 --> 00:36:46,305 Matthew reminded him of someone. 425 00:36:47,365 --> 00:36:50,672 - Someone personal. - That's just bullshit. 426 00:36:52,831 --> 00:36:55,934 Matthew loved Cassandra more than anything in this world. 427 00:36:57,031 --> 00:36:58,940 He still loves her. 428 00:37:00,232 --> 00:37:01,766 Of course. 429 00:37:02,065 --> 00:37:04,770 I don't know if I want to do this anymore. 430 00:37:05,732 --> 00:37:07,368 I understand. It's up to you. 431 00:37:07,499 --> 00:37:09,533 Happy to meet you when you need. 432 00:37:33,831 --> 00:37:37,900 On this pillow you will find... 433 00:37:40,499 --> 00:37:44,636 a teeny-tiny tooth of mine. 434 00:37:49,465 --> 00:37:53,974 So while I sleep, where dreams are made 435 00:37:54,632 --> 00:37:57,473 let's see if we can make this trade. 436 00:38:06,998 --> 00:38:10,499 Money for teeth. 437 00:38:14,298 --> 00:38:18,298 It just seems strange to exchange them for money. 438 00:38:19,132 --> 00:38:22,405 But it's something we all do. 439 00:38:24,632 --> 00:38:26,165 Or did. 440 00:38:29,931 --> 00:38:35,239 And if there ever was a Tooth Fairy that visited me here, 441 00:38:36,898 --> 00:38:42,103 I'm sure there's something more useful she could do than leaving me a dollar. 442 00:38:44,599 --> 00:38:47,201 Or maybe it's just a trick. 443 00:38:54,499 --> 00:38:59,101 A trick or a gimmick. 444 00:39:00,965 --> 00:39:03,772 A gimmick you don't really need. 445 00:39:04,831 --> 00:39:07,740 Yes, that's the proper word. 446 00:39:48,165 --> 00:39:50,165 Tina... 447 00:39:58,165 --> 00:39:59,506 How are you? 448 00:40:00,731 --> 00:40:02,936 I'm fine, I guess. 449 00:40:04,765 --> 00:40:07,970 Hard to believe I've been coming to see you for six years. 450 00:40:09,798 --> 00:40:13,498 You look really good. Better than last time. 451 00:40:13,499 --> 00:40:15,703 Yeah, I was a mess last time. 452 00:40:21,664 --> 00:40:23,301 How's Matthew? 453 00:40:25,499 --> 00:40:27,533 He's fine. 454 00:40:27,664 --> 00:40:30,233 Can I ask what's happening? 455 00:40:30,365 --> 00:40:32,069 I still can't look at him. 456 00:40:32,532 --> 00:40:33,940 I see Cass. 457 00:40:34,098 --> 00:40:37,303 I get mad. I say awful things. 458 00:40:38,132 --> 00:40:39,563 Is he completely out of the picture? 459 00:40:39,564 --> 00:40:41,337 - Last time... - No. 460 00:40:41,532 --> 00:40:44,407 I was just speaking to him, actually. He said that... 461 00:40:44,931 --> 00:40:46,840 that he wanted to come here. 462 00:40:47,399 --> 00:40:49,103 So why didn't he? 463 00:40:49,865 --> 00:40:51,897 I called him and left him a message. 464 00:40:51,898 --> 00:40:54,205 He thought I'd end up screaming at him. 465 00:40:55,831 --> 00:40:57,468 Would you? 466 00:40:57,998 --> 00:40:59,532 Probably. 467 00:41:02,132 --> 00:41:04,973 He still thinks he's gonna find her on his own. 468 00:41:05,132 --> 00:41:07,109 Does he tell you how? 469 00:41:07,931 --> 00:41:09,730 You mean does he have a plan? 470 00:41:09,731 --> 00:41:11,470 Matthew? 471 00:41:11,898 --> 00:41:14,097 Oh yeah. His plan is that he's on the road a lot. 472 00:41:14,098 --> 00:41:16,098 He keeps his eyes open. Idiot. 473 00:41:19,098 --> 00:41:21,507 I don't sound very nice, do I? 474 00:41:21,731 --> 00:41:23,464 I've heard a lot worse. 475 00:41:23,465 --> 00:41:25,067 Yeah, I bet. 476 00:41:26,965 --> 00:41:29,033 I couldn't do what you do. 477 00:41:37,098 --> 00:41:38,530 You have a daughter? 478 00:41:38,531 --> 00:41:39,906 No. 479 00:41:45,265 --> 00:41:48,674 That's Jeffrey's niece, Jennifer. 480 00:41:49,598 --> 00:41:52,440 - They're really close. - That's nice. 481 00:41:54,498 --> 00:41:57,169 So should we start? 482 00:42:04,664 --> 00:42:07,903 When you think of Cass, 483 00:42:09,198 --> 00:42:11,039 what do you see? 484 00:42:13,564 --> 00:42:15,133 What do I see? 485 00:42:17,498 --> 00:42:20,771 Mostly I think about her skating. She loved it so much. 486 00:42:21,498 --> 00:42:23,864 She and Albert, that was her partner, they... 487 00:42:23,865 --> 00:42:26,097 they talked about going to the Olympics. 488 00:42:26,098 --> 00:42:29,530 And Matt still goes to the rink sometimes just to watch Albert practice. 489 00:42:29,531 --> 00:42:32,634 It's like they're both just waiting for Cass to come back. 490 00:42:33,464 --> 00:42:35,839 And Albert's really strong. 491 00:42:35,931 --> 00:42:39,840 So if Cass stays small like me... 492 00:42:41,065 --> 00:42:43,735 They could carry on where they left off. 493 00:42:50,399 --> 00:42:51,875 We're here. 494 00:42:58,332 --> 00:42:59,663 Mrs. Lane. 495 00:42:59,664 --> 00:43:00,971 Hi. 496 00:43:01,165 --> 00:43:02,903 Hello. 497 00:43:03,898 --> 00:43:05,307 Come in. 498 00:43:10,498 --> 00:43:11,941 Please. 499 00:43:16,998 --> 00:43:18,668 Okay. 500 00:43:20,398 --> 00:43:22,630 Mrs. Lane, do you know a lot of illegal images of kids 501 00:43:22,631 --> 00:43:24,938 are circulated on the internet? 502 00:43:26,464 --> 00:43:30,498 And any picture like that is actual evidence of where a crime has taken place. 503 00:43:30,765 --> 00:43:32,503 Do you understand that? 504 00:43:32,865 --> 00:43:34,597 We study these crime scene images. 505 00:43:34,598 --> 00:43:36,997 We use whatever information we get out of them to track 506 00:43:36,998 --> 00:43:39,430 down the people who trade in these illegal pictures. 507 00:43:39,431 --> 00:43:43,602 To find the children. To rescue them. 508 00:43:43,931 --> 00:43:46,908 Sometimes to gain access to certain rooms, 509 00:43:48,664 --> 00:43:50,436 I play a role. 510 00:43:54,298 --> 00:43:57,036 I try and fit in with the other men who are... 511 00:43:57,298 --> 00:44:02,037 who are watching the abuse that's taking place in a room. 512 00:44:02,065 --> 00:44:06,008 The men are all connected to a camera. 513 00:44:06,531 --> 00:44:11,736 They might give directions or participate. 514 00:44:13,165 --> 00:44:17,802 - A live camera that's in a room. - Doing what? 515 00:44:19,865 --> 00:44:21,808 Watching a child. 516 00:44:25,564 --> 00:44:30,008 Jeffrey believes that he may 517 00:44:30,564 --> 00:44:32,837 have found some images of Cass. 518 00:44:34,398 --> 00:44:36,897 - You found her? - No. No, no, no. Just a... 519 00:44:36,898 --> 00:44:40,830 a few screen grabs. Pictures. That's it. 520 00:44:40,831 --> 00:44:43,070 They were recent. 521 00:44:43,531 --> 00:44:45,872 So the good... 522 00:44:45,965 --> 00:44:49,374 - the really good news... - She's alive. 523 00:45:47,331 --> 00:45:48,865 Mrs. Lane? 524 00:45:56,398 --> 00:45:58,273 Tina? 525 00:46:00,132 --> 00:46:02,734 Do you think this could be Cass? 526 00:46:07,065 --> 00:46:08,871 I think so. 527 00:46:34,231 --> 00:46:35,902 Hey... How'd it go? 528 00:46:35,965 --> 00:46:38,772 Matthew, listen to me. They showed me a picture of her. 529 00:46:39,098 --> 00:46:41,438 They found a picture of her. 530 00:46:42,765 --> 00:46:44,742 What do you mean, a picture of Cass? 531 00:46:45,965 --> 00:46:47,305 From where? 532 00:46:48,231 --> 00:46:50,766 They don't know. They found it on a computer. 533 00:46:52,898 --> 00:46:55,263 Well, when was... when was the picture from? 534 00:46:55,264 --> 00:46:57,196 They don't know. It was just her face. 535 00:46:57,197 --> 00:47:01,334 They just showed me a picture of her face. But it's... it's her, Matthew, it's her. 536 00:47:02,564 --> 00:47:04,564 What's she doing in the photo? 537 00:47:04,631 --> 00:47:06,006 Well... 538 00:47:06,231 --> 00:47:07,263 Tina? 539 00:47:07,264 --> 00:47:10,296 Like I said, they... they don't know. You know, it was just her face. But... 540 00:47:10,297 --> 00:47:12,697 but they said that she was talking to another girl. 541 00:47:12,698 --> 00:47:14,097 Like a younger girl. 542 00:47:14,098 --> 00:47:15,597 Okay, but... okay. Okay, I got it. 543 00:47:15,598 --> 00:47:19,200 But, what... what's she actually doing in the... in the picture? 544 00:47:19,364 --> 00:47:21,535 Like, I said, they don't know. Like... 545 00:47:22,065 --> 00:47:24,597 You could have been there and then you would know all of this already. 546 00:47:24,598 --> 00:47:26,064 I said they don't know. 547 00:47:26,065 --> 00:47:27,473 Okay? 548 00:47:28,065 --> 00:47:32,099 But it was her. It was her face. And they said... 549 00:47:32,664 --> 00:47:34,607 they said that... you know, 550 00:47:34,931 --> 00:47:38,196 they're always looking for children and that Cass is like a... 551 00:47:38,197 --> 00:47:40,606 I can't remember exactly what they said. 552 00:47:41,331 --> 00:47:44,900 But they said she's like a... like a welcoming face on a gateway. 553 00:47:45,164 --> 00:47:47,369 Or... or something like that. 554 00:47:47,531 --> 00:47:49,667 Gateway? What do you mean a gateway? 555 00:47:50,531 --> 00:47:52,337 To what? 556 00:48:02,164 --> 00:48:04,040 Tina? 557 00:48:06,264 --> 00:48:08,742 To a ring, they said. 558 00:48:11,598 --> 00:48:16,405 Welcoming face to a gateway, to a ring. 559 00:48:18,731 --> 00:48:23,030 She's helping lure other kids... 560 00:48:23,031 --> 00:48:24,633 Honey... 561 00:48:25,464 --> 00:48:27,635 They've made her like them. 562 00:48:30,998 --> 00:48:33,532 That's what happened to our daughter, Matthew. 563 00:48:36,831 --> 00:48:39,501 She's helping recruit other kids. 564 00:48:41,398 --> 00:48:44,739 That's what happened when you left her alone. 565 00:48:46,264 --> 00:48:48,969 Those monsters came and took her. 566 00:48:48,998 --> 00:48:51,475 And now she sits with her smiling face 567 00:48:51,865 --> 00:48:53,706 and talks to other babies. 568 00:48:54,631 --> 00:48:56,938 And then they go and get them. 569 00:48:58,297 --> 00:49:06,537 That's what happened to her when you left her alone. 570 00:49:17,731 --> 00:49:21,208 My fate is grief and lamentation. 571 00:49:22,765 --> 00:49:25,799 My daughter's life has been betrayed. 572 00:49:26,865 --> 00:49:29,865 All joy has turned to desolation. 573 00:49:30,097 --> 00:49:33,131 An evil friend has stolen her away. 574 00:49:37,464 --> 00:49:39,600 Is that how you see yourself... 575 00:49:40,464 --> 00:49:42,407 as an evil friend? 576 00:49:43,131 --> 00:49:45,007 Sometimes. 577 00:49:46,631 --> 00:49:48,608 Where is this from? 578 00:49:50,097 --> 00:49:52,939 Mozart. It's the... 579 00:49:53,564 --> 00:49:57,405 Queen of the Night's aria from The Magic Flute. 580 00:49:57,765 --> 00:50:00,299 And how's it going to help you catch any kids? 581 00:50:01,431 --> 00:50:02,797 What do you mean? 582 00:50:02,798 --> 00:50:06,070 It doesn't seem like the sort of thing that would attract them. 583 00:50:08,030 --> 00:50:09,667 It's not. 584 00:50:15,064 --> 00:50:17,405 It's part of story time, Cass. 585 00:50:18,664 --> 00:50:20,607 But it's not my story. 586 00:50:31,464 --> 00:50:39,101 The only thing I have to do today 587 00:50:40,197 --> 00:50:43,196 Is to get to the garden 588 00:50:43,197 --> 00:50:45,764 To pick some sage 589 00:50:45,765 --> 00:50:52,436 And wrap lavender with blue string 590 00:50:53,564 --> 00:50:59,167 And set the cedar leaves out for drying 591 00:51:05,865 --> 00:51:08,364 Is it spring yet? 592 00:51:11,798 --> 00:51:12,933 No. 593 00:51:13,598 --> 00:51:16,006 What's happening with my Dad? 594 00:51:16,731 --> 00:51:18,469 You promised. 595 00:51:24,564 --> 00:51:26,302 Why don't you just... 596 00:51:27,898 --> 00:51:32,432 get back to reading about your evil friend? 597 00:51:39,897 --> 00:51:45,569 I still see her shaking, her heart breaking. 598 00:51:46,731 --> 00:51:51,265 How dreadful her crying, how hopeless her sighing... 599 00:52:40,598 --> 00:52:41,996 Make her ears stick out. 600 00:52:41,997 --> 00:52:43,940 - Why? - It's hotter. 601 00:52:44,598 --> 00:52:47,029 - Pardon me? - Well, if you're going to bait the trap... 602 00:52:47,030 --> 00:52:49,235 Use the best bait. 603 00:52:51,830 --> 00:52:55,130 If you're going for hot, cross your eyes a little. 604 00:52:55,131 --> 00:52:57,199 What? It's true. Try it. 605 00:52:58,464 --> 00:52:59,997 That's weird, man. 606 00:53:00,765 --> 00:53:04,208 - The cross eyes are perfect. - All right. 607 00:53:07,464 --> 00:53:08,296 We're on. 608 00:53:08,297 --> 00:53:10,433 - Is it Willy? - Yeah, Willy. 609 00:53:20,664 --> 00:53:23,800 Reel him in, Jeff. Reel him in. 610 00:53:24,664 --> 00:53:27,334 Come on, come on, come on, come on. 611 00:53:29,431 --> 00:53:31,374 Yes! Yes! 612 00:54:13,231 --> 00:54:14,401 Hi. 613 00:54:14,864 --> 00:54:16,364 It's Willy. 614 00:54:19,830 --> 00:54:21,535 Sorry. My mistake. 615 00:54:21,764 --> 00:54:23,367 You bet it is. 616 00:54:24,164 --> 00:54:27,232 Stop! Stop right there! 617 00:54:28,064 --> 00:54:30,166 It's not what you think! I'm a Good Samaritan. 618 00:54:30,197 --> 00:54:33,763 Well, these arrests are the result of amazing team work. 619 00:54:33,764 --> 00:54:36,729 Incredible cooperation from a number of different departments. 620 00:54:36,730 --> 00:54:39,796 - Next time you're doing this. - You look good on camera. 621 00:54:39,797 --> 00:54:42,002 ...the public and media. 622 00:54:42,631 --> 00:54:46,233 You know, we all have to be vigilant. 623 00:54:46,431 --> 00:54:49,771 You know, there may be young people who are watching this right now, 624 00:54:50,030 --> 00:54:52,996 some of you might have come to see me. 625 00:54:52,997 --> 00:54:55,804 And you've trusted me with your stories 626 00:54:55,930 --> 00:54:58,896 - and I want you to remember... - I see you do that, you know. 627 00:54:58,897 --> 00:55:02,375 When you're in that room with those kids, I watch you. 628 00:55:02,964 --> 00:55:04,929 The way you get them to trust you like that. 629 00:55:04,930 --> 00:55:07,203 The way you talk to them. It's amazing. 630 00:55:08,398 --> 00:55:10,000 Look at me. 631 00:55:10,297 --> 00:55:12,399 No, look at me. You're amazing. 632 00:55:12,797 --> 00:55:15,468 - You're amazing. - ...we'll show them that we can win. 633 00:55:15,564 --> 00:55:17,196 So, you know, 634 00:55:17,197 --> 00:55:19,096 - Thank you. - If you're a young person out there 635 00:55:19,097 --> 00:55:21,196 and you think that an adult around you 636 00:55:21,197 --> 00:55:23,674 is behaving or acting in an inappropriate way... 637 00:55:23,730 --> 00:55:25,163 I want you to call us. 638 00:55:25,164 --> 00:55:27,971 Call the police. We are here to help. 639 00:55:28,097 --> 00:55:29,996 And... and also, you know, if... 640 00:55:29,997 --> 00:55:33,463 if you are online and you meet any stranger online, 641 00:55:33,464 --> 00:55:37,100 be very careful, in any chat or in any way, 642 00:55:37,531 --> 00:55:39,406 you have to be on guard. 643 00:55:42,464 --> 00:55:46,032 I know that it'll... it'll all work out. 644 00:55:50,897 --> 00:55:53,170 What makes you so sure? 645 00:55:55,531 --> 00:56:00,838 They have only cracked the first ring. 646 00:56:02,663 --> 00:56:06,107 They'll never get to us. We are safe. 647 00:56:06,331 --> 00:56:09,468 Encrypted beyond the reach of God. 648 00:56:11,897 --> 00:56:14,500 Do not give them the key, Willy. 649 00:56:14,830 --> 00:56:17,604 Under no circumstance do you 650 00:56:17,864 --> 00:56:20,829 take any of the bullshit deals that they offer. 651 00:56:20,830 --> 00:56:24,029 You deny. Deny, deny, deny, deny, deny. 652 00:56:24,030 --> 00:56:29,531 That bitch that set me up, I want her removed. 653 00:56:31,663 --> 00:56:34,266 - She's a cop, Willy. - I don't care. 654 00:56:34,830 --> 00:56:36,864 That's what I want. 655 00:56:38,164 --> 00:56:39,763 - Willy, just listen to me for a second... - No. 656 00:56:39,764 --> 00:56:42,037 - No. No! - That's not... 657 00:56:42,197 --> 00:56:46,072 You listen to me, cousin. 658 00:56:47,364 --> 00:56:50,932 I'll keep quiet about our little club 659 00:56:50,964 --> 00:56:53,896 as long as she's taught a lesson. 660 00:56:53,897 --> 00:56:57,398 I... I want her buried. 661 00:56:58,531 --> 00:57:00,201 Like the others. 662 00:57:00,730 --> 00:57:03,230 Only she stays alive. 663 00:57:05,564 --> 00:57:08,870 She tells me her stories. 664 00:57:09,597 --> 00:57:12,734 All of her stories. 665 00:57:17,830 --> 00:57:20,433 I lost this one yesterday. 666 00:57:20,464 --> 00:57:22,202 You know what the best idea is? 667 00:57:22,531 --> 00:57:25,230 Write a note beside your tooth when you put it under your pillow. 668 00:57:25,231 --> 00:57:27,901 That way the Tooth Fairy will know what to get you next time. 669 00:57:27,964 --> 00:57:30,196 But letters are for Santa. 670 00:57:30,197 --> 00:57:32,470 Do you still believe in Santa? 671 00:57:32,630 --> 00:57:34,335 Sometimes. 672 00:57:35,630 --> 00:57:37,607 Okay. Well, I'm not talking about a letter. 673 00:57:37,630 --> 00:57:39,130 Just a note. 674 00:57:39,864 --> 00:57:43,240 If you want we can meet and I can show you how to write one. 675 00:57:43,531 --> 00:57:45,803 That way you can get anything you want. 676 00:57:48,530 --> 00:57:50,463 I thought you weren't coming 'til later? 677 00:57:50,464 --> 00:57:51,397 What's going on? 678 00:57:51,398 --> 00:57:53,629 Look. Look. Don't let this freak you out, okay? 679 00:57:53,630 --> 00:57:55,096 I talked to my brother. He knows everything. 680 00:57:55,097 --> 00:57:57,165 He's cool. He's okay. It's okay. 681 00:57:57,197 --> 00:57:59,867 - What? - Hey, hey, hey, She's talking to Cass. 682 00:57:59,964 --> 00:58:01,330 She's talking to Cass. 683 00:58:01,331 --> 00:58:03,206 Get Jennifer to find out where she is. 684 00:58:03,630 --> 00:58:06,074 Nicole. Nicole! 685 00:58:06,331 --> 00:58:08,865 - Nicole! - Hi, Nicole. We're playing a game. 686 00:58:14,231 --> 00:58:15,969 What happened? 687 00:58:16,264 --> 00:58:18,002 I don't know. 688 00:58:18,630 --> 00:58:21,165 Hey, would you mind waiting in the bedroom for a little bit? 689 00:58:22,030 --> 00:58:25,130 - We were just playing a game. - No. I know. I understand. 690 00:58:25,131 --> 00:58:28,131 I just need to talk to your uncle for a little bit, okay? 691 00:58:30,097 --> 00:58:33,596 - Did I do something wrong? - No. No, you did nothing wrong. 692 00:58:33,597 --> 00:58:36,562 As a matter of fact, there's a book back there waiting for you. 693 00:58:36,563 --> 00:58:38,963 The sequel to the one you asked for 694 00:58:38,964 --> 00:58:42,737 and I would love for you to get started on that, tell me what you think. 695 00:58:57,530 --> 00:59:00,330 - Are you out of your mind? - Do you have any idea what you just did? 696 00:59:00,331 --> 00:59:02,296 - Do you have any idea? - You put Jennifer online. 697 00:59:02,297 --> 00:59:03,529 I'm in contact. 698 00:59:03,530 --> 00:59:05,363 I've been trying to break in forever! 699 00:59:05,364 --> 00:59:07,529 Okay, I needed to show I had access to a real girl. 700 00:59:07,530 --> 00:59:10,598 - What? - To get to Cass. 701 00:59:10,864 --> 00:59:14,274 That's what she does, okay? She helps them bring them in. 702 00:59:15,164 --> 00:59:16,029 Nothing happened here. 703 00:59:16,030 --> 00:59:17,163 - Nothing! - Nothing? 704 00:59:17,164 --> 00:59:18,629 - Nothing. - ...except images of Cass. 705 00:59:18,630 --> 00:59:19,996 Images of nothing! 706 00:59:19,997 --> 00:59:22,330 Of her talking in this room. That's it. That's all. 707 00:59:22,331 --> 00:59:25,535 You don't use children! 708 00:59:31,097 --> 00:59:32,963 - Listen to me. - No, no, no, no, no. 709 00:59:32,964 --> 00:59:35,169 - Don't touch me. - Listen to me. 710 00:59:35,430 --> 00:59:38,496 - I screwed up, okay? I screwed up. - You're out of my unit. 711 00:59:38,497 --> 00:59:39,929 I should have done this a long time ago. 712 00:59:39,930 --> 00:59:41,729 Try to take it easy. We got tonight, please. 713 00:59:41,730 --> 00:59:43,696 I don't want you there tonight. 714 00:59:43,697 --> 00:59:46,330 - You don't want me there tonight? - No. I'm going alone. 715 00:59:46,331 --> 00:59:47,807 Okay, you're going alone. 716 00:59:48,297 --> 00:59:52,002 Jennifer, baby. I gotta go, I'll call you soon. 717 01:00:32,897 --> 01:00:34,204 Detective Dunlop. 718 01:00:34,530 --> 01:00:35,763 Hi. 719 01:00:35,764 --> 01:00:37,496 - Nicole. - Hi. Diane Grey. 720 01:00:37,497 --> 01:00:40,664 I'm so glad you could make it. You look... just fabulous. 721 01:00:40,765 --> 01:00:42,967 - Thank you. You look beautiful. - Thank you. 722 01:00:43,164 --> 01:00:46,039 Are you alone? I... I thought you were coming with a guest. 723 01:00:46,430 --> 01:00:49,840 He had a work emergency. 724 01:00:49,897 --> 01:00:52,533 Of course. Please come in. 725 01:00:53,663 --> 01:00:56,263 Is there anything you want help with this evening that I...? 726 01:00:56,264 --> 01:01:00,207 - I mean straightforward. - Yeah, I just... no, no thank you... 727 01:01:00,264 --> 01:01:03,362 - I feel that I should've wrote something... - Hello, gorgeous lady. 728 01:01:03,363 --> 01:01:06,363 - Mika! Very well. - How are you? You look lovely tonight. 729 01:01:06,364 --> 01:01:09,470 Thank you. Let me introduce you to Detective Dunlop. 730 01:01:27,597 --> 01:01:28,629 Thank you. 731 01:01:28,630 --> 01:01:30,766 Can I talk you into a glass of champagne? 732 01:01:30,897 --> 01:01:32,396 Oh, no thank you. 733 01:01:32,397 --> 01:01:36,397 Detective Dunlop, I'm Vince Grey. 734 01:01:37,463 --> 01:01:39,066 Oh, Diane's Vince. 735 01:01:39,231 --> 01:01:42,763 Yeah. Yeah. This is... 736 01:01:42,764 --> 01:01:44,562 this is remarkable. 737 01:01:44,563 --> 01:01:48,064 I mean, the difference really is... that's... 738 01:01:49,363 --> 01:01:51,662 Is this the way you dress at work? 739 01:01:51,663 --> 01:01:54,663 No. I do a lot of my work with children. 740 01:01:54,830 --> 01:01:57,329 - They wouldn't feel comfortable... - Yeah, with that look of authority. 741 01:01:57,330 --> 01:01:59,569 I guess most of them feel betrayed by that. 742 01:02:00,131 --> 01:02:03,631 - By what? - By the people they're supposed to trust. 743 01:02:05,563 --> 01:02:07,699 Here you are. 744 01:02:07,830 --> 01:02:09,196 Sorry. I didn't mean to... 745 01:02:09,197 --> 01:02:10,496 Did I say something to... 746 01:02:10,497 --> 01:02:12,429 - You're on. - Okay. 747 01:02:12,430 --> 01:02:13,462 Okay. 748 01:02:13,463 --> 01:02:15,804 - Excuse me. Nice to meet you too. - Nice to meet you. 749 01:02:16,296 --> 01:02:17,063 Everything okay? 750 01:02:17,064 --> 01:02:18,295 Yeah. Good. 751 01:02:18,296 --> 01:02:20,230 My deepest thank you. 752 01:02:20,231 --> 01:02:23,629 Without your generosity, an evening like this simply wouldn't happen. 753 01:02:23,630 --> 01:02:25,629 And we wouldn't be able to celebrate 754 01:02:25,630 --> 01:02:29,596 the remarkable woman I'm about to introduce to you. 755 01:02:30,197 --> 01:02:34,596 Why Detective Nicole Dunlop has become a very public figure recently, 756 01:02:34,597 --> 01:02:39,472 most of her time is spent in a room where she listens to stories. 757 01:02:39,630 --> 01:02:46,200 Stories told by the most vulnerable members of our society, our children. 758 01:02:46,463 --> 01:02:50,304 They come to trust her. And they feel safe. 759 01:02:51,864 --> 01:02:54,429 The difference between a youth at risk 760 01:02:54,430 --> 01:02:59,601 and a young person with their whole life ahead of them 761 01:03:00,463 --> 01:03:04,169 is care and concern. 762 01:03:06,263 --> 01:03:11,673 I know this because I nearly fell through the cracks. 763 01:03:12,597 --> 01:03:14,699 I was living on the street. 764 01:03:14,764 --> 01:03:20,606 I spent my fourteenth birthday sleeping in an abandoned van. 765 01:03:21,230 --> 01:03:24,503 If I hadn't been placed with the right foster family, 766 01:03:24,597 --> 01:03:26,699 I'd have stayed there. 767 01:03:27,563 --> 01:03:29,665 And that's a scary thought. 768 01:03:30,897 --> 01:03:33,533 Because the kids I know from those days 769 01:03:34,730 --> 01:03:39,332 disappeared or died. 770 01:03:42,097 --> 01:03:44,938 If I showed you pictures related to my work 771 01:03:45,663 --> 01:03:47,663 most of you would cry. 772 01:03:48,164 --> 01:03:53,937 The awful truth is that there are no happy endings in my line of work. 773 01:03:54,163 --> 01:04:01,540 There are only stories that just stop. 774 01:04:05,764 --> 01:04:07,139 On a good day, 775 01:04:07,764 --> 01:04:10,172 I capture the scum of the earth. 776 01:04:10,397 --> 01:04:12,272 On a good day, 777 01:04:12,563 --> 01:04:16,199 I help a damaged young person 778 01:04:16,263 --> 01:04:18,262 take a step forward 779 01:04:18,263 --> 01:04:22,707 on a very long journey through the kind of nightmare that 780 01:04:23,897 --> 01:04:26,431 would ruin this lovely dinner. 781 01:04:31,597 --> 01:04:33,233 Listen, 782 01:04:36,330 --> 01:04:38,808 you don't want me in your life. 783 01:04:41,064 --> 01:04:45,007 You never want me to come into the picture. 784 01:04:46,563 --> 01:04:48,563 Not with your child. 785 01:04:49,630 --> 01:04:52,295 So please, write big cheques 786 01:04:52,296 --> 01:04:55,706 and maybe none of you will ever have to see me again. 787 01:04:58,096 --> 01:05:01,369 It's been such an honour to be here. Thank you. 788 01:05:09,663 --> 01:05:12,140 The speech is over. 789 01:05:12,330 --> 01:05:16,467 We broke all our records, thanks to you. It is time to celebrate. 790 01:05:19,697 --> 01:05:21,868 - All right. One glass. - Okay. 791 01:05:23,563 --> 01:05:25,129 Cheers. Thank you so much. 792 01:05:25,130 --> 01:05:27,095 - Cheers. Thank you. - Cheers. 793 01:05:27,096 --> 01:05:29,335 - Congratulations. - Thank you. 794 01:05:32,263 --> 01:05:34,929 So, I... I got to ask you, 795 01:05:34,930 --> 01:05:37,805 how can you stand to be in the same room 796 01:05:38,030 --> 01:05:40,007 as some of these people? 797 01:05:40,897 --> 01:05:43,135 Criminals are easy. 798 01:05:43,530 --> 01:05:46,098 The tough part is the technology. 799 01:05:46,263 --> 01:05:49,331 Really? How... how so? 800 01:05:51,063 --> 01:05:57,195 Well, right now we're working with this locked network that has the best 801 01:05:57,196 --> 01:05:59,129 encryption we've ever seen. 802 01:05:59,130 --> 01:06:04,195 So, the bad guys are winning then? Is that what you're saying? 803 01:06:04,196 --> 01:06:07,004 Well, my guys are really good. 804 01:06:08,430 --> 01:06:11,373 You know, my guys are really good and... and one of them thinks that... 805 01:06:11,663 --> 01:06:13,037 Well... 806 01:06:16,063 --> 01:06:17,666 I'm sorry. 807 01:06:18,530 --> 01:06:22,030 I'm sorry that just got... got past security. 808 01:06:23,063 --> 01:06:25,429 No, I'm sorry. Once you get me going... 809 01:06:25,430 --> 01:06:29,339 No, it's... No Mika and I are just... we're working on a big project. 810 01:06:29,463 --> 01:06:34,839 The day after begins before the day before ends. It's just. 811 01:06:36,230 --> 01:06:37,963 Oh, I can't even read that. 812 01:06:37,964 --> 01:06:38,995 Is it getting late? 813 01:06:38,996 --> 01:06:42,736 That's why they make women's watches so small, so you can't see how late it is. 814 01:07:06,296 --> 01:07:07,637 Oh, that's great. 815 01:07:08,463 --> 01:07:11,133 - Now just pour me into a taxi. - A taxi? 816 01:07:11,330 --> 01:07:13,273 No, why don't I give you a ride. 817 01:07:18,397 --> 01:07:20,101 Thank you. 818 01:07:25,463 --> 01:07:26,940 Thanks. 819 01:08:00,530 --> 01:08:02,396 I better call my boyfriend. 820 01:08:02,397 --> 01:08:05,529 - Why? - 'Cause I don't feel very well. 821 01:08:05,530 --> 01:08:07,507 No, you look fine. 822 01:08:09,830 --> 01:08:11,962 I don't want him to worry. 823 01:08:11,963 --> 01:08:13,906 Well, let him worry. 824 01:08:14,597 --> 01:08:16,665 You're not a helpless child. 825 01:08:19,096 --> 01:08:20,902 Hey. 826 01:08:24,896 --> 01:08:26,339 Come here. 827 01:08:34,430 --> 01:08:38,207 You know, one professional to another, 828 01:08:39,029 --> 01:08:42,405 I wish I'd met someone like you when I was a little girl. 829 01:09:50,563 --> 01:09:52,496 Are you joking? Didn't you get the message? 830 01:09:52,497 --> 01:09:53,262 What message? 831 01:09:53,263 --> 01:09:55,496 There's a snowstorm out here. I'm sending everybody home. 832 01:09:55,497 --> 01:09:57,596 Anyway, I want these here tomorrow when the landscaper's here. 833 01:09:57,597 --> 01:09:58,895 Hey, I was driving all day man. 834 01:09:58,896 --> 01:10:00,795 - You can place them where they need to go... - didn't plan on spending the night. 835 01:10:00,796 --> 01:10:03,195 Listen, there's a place just down the highway. 836 01:10:03,196 --> 01:10:05,396 The Richard Lake Motel. Just stay there. 837 01:10:05,397 --> 01:10:08,135 Bring the receipts, I'll look after it. 838 01:14:00,662 --> 01:14:02,435 Hi, Daddy. 839 01:14:08,263 --> 01:14:10,035 No cry. 840 01:14:17,629 --> 01:14:19,572 Are you... are you okay? 841 01:14:20,497 --> 01:14:23,031 You okay? Yeah? 842 01:14:28,529 --> 01:14:31,064 Oh, I've missed you so much. 843 01:14:35,562 --> 01:14:38,404 - Hey, are you okay? - I'm okay. 844 01:14:38,497 --> 01:14:40,905 - Yeah? - How's Mum? 845 01:14:44,629 --> 01:14:46,606 We miss you so much 846 01:14:48,763 --> 01:14:51,968 I wanted to see you so much. 847 01:14:52,562 --> 01:14:56,063 He understood. Just this once. 848 01:14:56,497 --> 01:14:58,940 He wanted me to be happy. 849 01:14:59,529 --> 01:15:02,007 - As happy as I could be, so... - Who? 850 01:15:02,529 --> 01:15:04,006 Who, Cass? 851 01:15:06,163 --> 01:15:07,605 Who? 852 01:15:08,929 --> 01:15:11,528 I thought... I've thought about you every second of the day. 853 01:15:11,529 --> 01:15:13,695 - I'm so sorry. I should never have left you. - There's nothing... 854 01:15:13,696 --> 01:15:15,429 I shouldn't have left you. 855 01:15:15,430 --> 01:15:17,100 No, you shouldn't have. 856 01:15:17,430 --> 01:15:19,329 But it happened so fast. 857 01:15:19,330 --> 01:15:22,205 They would have got me anyway. They were following us. 858 01:15:23,430 --> 01:15:24,872 Who? 859 01:15:27,029 --> 01:15:28,938 Who, Cass, who are they? 860 01:15:29,029 --> 01:15:31,495 Come on. You gotta come home 861 01:15:31,496 --> 01:15:32,595 to Mum. Let's go. 862 01:15:32,596 --> 01:15:34,801 - Was it just a trick? - Come on. What? 863 01:15:35,196 --> 01:15:36,900 The day you lost me. 864 01:15:36,996 --> 01:15:38,734 Was it just a trick? 865 01:15:39,196 --> 01:15:41,461 Or maybe gimmick's a better word. 866 01:15:41,462 --> 01:15:43,495 Something we didn't need. 867 01:15:43,496 --> 01:15:46,906 We were so good. We didn't need anything like to get attention. 868 01:15:47,596 --> 01:15:49,295 What, Cass? What are you talking about? 869 01:15:49,296 --> 01:15:51,137 One black and one white. 870 01:15:51,496 --> 01:15:52,939 So distracting. 871 01:15:53,196 --> 01:15:55,695 Was it just a gimmick? A trick? 872 01:15:55,696 --> 01:15:57,867 Cass, I... I don't know what you're talking about, okay? 873 01:15:58,196 --> 01:16:00,639 A trick you don't need sounds so funny. 874 01:16:00,929 --> 01:16:03,463 Yes, gimmick's a better word. 875 01:16:03,662 --> 01:16:05,129 Irrelevant. 876 01:16:05,130 --> 01:16:07,573 We were so good we didn't need gimmicks. 877 01:16:08,230 --> 01:16:10,139 A promise was made. 878 01:16:10,896 --> 01:16:12,964 Was that promise kept? 879 01:16:17,496 --> 01:16:19,974 They arranged this so that I would be happy. 880 01:16:20,462 --> 01:16:22,962 They'll do anything to keep me happy. 881 01:16:23,130 --> 01:16:26,505 Anything. I'm so precious to them. 882 01:16:28,296 --> 01:16:29,932 I have to go. 883 01:16:30,529 --> 01:16:32,062 I... I have to go. 884 01:16:32,063 --> 01:16:33,336 What? No. 885 01:16:33,629 --> 01:16:34,995 - You can't do it. Please, Dad, - No! 886 01:16:34,996 --> 01:16:36,129 - No! No. I don't... - you can't tell anybody. 887 01:16:36,130 --> 01:16:37,495 - No I'm gonna tell... - Promise me, Daddy. 888 01:16:37,496 --> 01:16:39,595 - I'm telling the police. You're coming with me. - You have to pretend it's all a dream. 889 01:16:39,596 --> 01:16:41,928 - You'll never see me again. - You're coming to see your mother. I... 890 01:16:41,929 --> 01:16:43,628 - No! Daddy, no! - I've got you in my hands. 891 01:16:43,629 --> 01:16:45,229 ...you're not going anywhere. You understand me? 892 01:16:45,230 --> 01:16:46,036 No. 893 01:16:46,363 --> 01:16:47,862 No. 894 01:16:49,562 --> 01:16:50,995 - No. - Cass... 895 01:16:50,996 --> 01:16:52,734 Daddy. 896 01:16:53,296 --> 01:16:55,966 - Daddy. - Cass. 897 01:17:03,063 --> 01:17:05,801 Okay, boys, show's over. 898 01:17:07,196 --> 01:17:08,866 Go on, now. 899 01:17:10,496 --> 01:17:12,871 He'll be conscious in ten minutes. 900 01:17:23,362 --> 01:17:25,464 All right, Cassandra. 901 01:17:28,296 --> 01:17:31,171 Alright, now. 902 01:17:32,596 --> 01:17:35,096 It's time to go home. Yeah. 903 01:17:36,896 --> 01:17:39,930 Cassandra, let's go home. 904 01:17:40,863 --> 01:17:46,636 All right. All right. All right. 905 01:17:48,763 --> 01:17:50,604 Come on, sweetie. 906 01:17:51,329 --> 01:17:52,738 That's it. 907 01:17:53,829 --> 01:17:55,465 That's it. 908 01:17:58,296 --> 01:18:02,933 Detective, I really hope you don't think I was avoiding your phone calls. 909 01:18:03,230 --> 01:18:07,295 It's just that I have spoken already to two other colleagues of yours. 910 01:18:07,296 --> 01:18:08,898 Yeah, I understand that. 911 01:18:09,063 --> 01:18:10,395 As I told them, 912 01:18:10,396 --> 01:18:14,965 I have no idea how this woman would find her way into our charity ball. 913 01:18:15,196 --> 01:18:18,095 You have to understand that this is a very well-publicized event. 914 01:18:18,096 --> 01:18:19,628 Tell me, what was your your contact 915 01:18:19,629 --> 01:18:21,765 with the woman after she came to your table? 916 01:18:22,096 --> 01:18:24,262 I hardly spoke with her. 917 01:18:24,263 --> 01:18:27,895 There was only one empty chair in the whole room 918 01:18:27,896 --> 01:18:30,634 and she took that empty seat. 919 01:18:30,696 --> 01:18:34,361 You see, Detective Dunlop was supposed to come with a guest. 920 01:18:34,362 --> 01:18:35,771 Yeah. We... 921 01:18:40,429 --> 01:18:43,328 She decided that she... she wanted to go alone. 922 01:18:43,329 --> 01:18:45,704 - So you...? - Yeah. 923 01:18:48,396 --> 01:18:54,468 Could this mystery woman have somehow known that you weren't coming? 924 01:18:57,262 --> 01:18:58,428 I'm sorry, you're the detective. 925 01:18:58,429 --> 01:19:00,294 Can you tell me anything more about this woman? 926 01:19:00,295 --> 01:19:02,363 Any details, anything at all? 927 01:19:03,429 --> 01:19:05,600 Did you see them leave together? 928 01:19:05,729 --> 01:19:07,561 I saw the back of them. 929 01:19:07,562 --> 01:19:10,767 But I was speaking with someone else at that moment. 930 01:19:12,196 --> 01:19:15,561 I think I heard the woman offer Detective Dunlop a ride. 931 01:19:15,562 --> 01:19:17,698 Didn't that strike you as suspicious? 932 01:19:17,763 --> 01:19:19,172 Suspicious? 933 01:19:19,196 --> 01:19:21,595 A stranger offers a police officer a ride? 934 01:19:21,596 --> 01:19:23,232 She needed one. 935 01:19:24,562 --> 01:19:27,733 She was alone, after all. 936 01:20:02,329 --> 01:20:03,829 Hello? 937 01:20:05,163 --> 01:20:06,935 Is anyone there? 938 01:20:07,963 --> 01:20:09,735 Hello? 939 01:20:17,195 --> 01:20:19,095 Oh, yeah, I know. I know. 940 01:20:19,096 --> 01:20:21,495 You've been really understanding. I appreciate that. 941 01:20:21,496 --> 01:20:23,495 I mean that. Do you have any idea where she's gone? 942 01:20:23,496 --> 01:20:25,328 - No. - Or where she's working now? 943 01:20:25,329 --> 01:20:28,661 Linda used to make sure that these are up all the time... it's not up right now. 944 01:20:28,762 --> 01:20:30,461 - She stopped working here last year. - I understand that. 945 01:20:30,562 --> 01:20:33,596 I'm going to put it up right now, okay? Thank you. 946 01:21:29,763 --> 01:21:33,194 - What's so funny? - No, it's not a trick, it's a gimmick. 947 01:21:33,195 --> 01:21:34,895 A gimmick we don't need. 948 01:21:34,896 --> 01:21:37,669 That day you lost me. Was it just a trick? 949 01:21:38,063 --> 01:21:41,006 Or maybe gimmick's a better word. One black, one white. 950 01:21:41,029 --> 01:21:43,495 I made him promise he'll never skate with anyone else. 951 01:21:43,496 --> 01:21:46,701 We were so good we didn't need anything like that to get attention. 952 01:21:46,963 --> 01:21:48,804 The promise was made. 953 01:21:48,896 --> 01:21:50,668 Was that promise kept? 954 01:22:44,162 --> 01:22:49,231 Nicole, just tell me what it was like. 955 01:22:51,562 --> 01:22:55,767 What was it like to sleep in an abandoned van on your... 956 01:22:56,062 --> 01:22:58,506 fourteenth birthday? Yeah? 957 01:23:00,062 --> 01:23:03,039 Does this remind you of what it was like? 958 01:23:04,362 --> 01:23:07,094 Sorry if I got some of the details wrong. 959 01:23:07,095 --> 01:23:10,436 But you didn't tell me what colour the van was so... 960 01:23:10,796 --> 01:23:13,933 I found the yellow to be quite striking. 961 01:23:15,696 --> 01:23:26,004 Just tell me, is this anything like what you experienced, is it? 962 01:23:28,763 --> 01:23:34,400 Start thinking of the details or else I might not be back. 963 01:24:14,529 --> 01:24:17,336 Excuse me, you probably shouldn't... 964 01:24:22,295 --> 01:24:24,704 What other rooms do you work in? 965 01:24:24,962 --> 01:24:27,337 Every room on this floor. 966 01:24:31,362 --> 01:24:32,528 Hey, baby. 967 01:24:32,529 --> 01:24:34,895 I was wondering if you could please come to the house? 968 01:24:34,896 --> 01:24:37,395 - Come home? - We need to talk. 969 01:24:37,729 --> 01:24:39,365 Talk about what? 970 01:24:39,429 --> 01:24:40,804 Just come to the house. 971 01:24:40,863 --> 01:24:44,067 Okay. It's gonna take me a few hours. I'm gonna be right there. 972 01:24:44,429 --> 01:24:46,634 - Three cameras found. - Can't trace the uplink yet. 973 01:24:47,662 --> 01:24:49,901 - In all the rooms that Tina works? - Yeah. 974 01:24:50,863 --> 01:24:54,863 - Alright, what's going on? Ideas? - Yeah. Some kind of thrill crime. 975 01:24:55,262 --> 01:24:56,705 What's the thrill? 976 01:24:56,863 --> 01:24:58,495 Watching mummy twist. 977 01:24:58,496 --> 01:25:00,496 It's actually not a bad idea for a reality show. 978 01:25:00,696 --> 01:25:02,894 Look it, it's out there, I know, but listen, you got the kid. 979 01:25:02,895 --> 01:25:07,194 So why not watch the mother's pain and confusion? A blank trophy. 980 01:25:07,195 --> 01:25:11,061 - A teacup. Throw in some baby teeth. - A hairbrush. A pinwheel. 981 01:25:11,062 --> 01:25:12,328 Eight years after the abduction? 982 01:25:12,329 --> 01:25:13,894 Hey, they might have been watching all along. 983 01:25:13,895 --> 01:25:16,498 The personality driven to abduct the child, we're used to. 984 01:25:19,162 --> 01:25:21,662 Noticing a mother's quiet desperation. 985 01:25:22,962 --> 01:25:24,496 That's something else. 986 01:25:24,928 --> 01:25:26,561 What are you saying, Sam? 987 01:25:26,562 --> 01:25:30,495 There's a kidnapper and there's a watcher. 988 01:25:30,496 --> 01:25:31,795 Or watchers. 989 01:25:31,796 --> 01:25:34,068 Maybe even subscribers. 990 01:25:34,195 --> 01:25:36,297 A whole new class of freaks. 991 01:25:36,895 --> 01:25:38,372 Let's go. 992 01:25:44,062 --> 01:25:45,505 Hi. 993 01:25:48,562 --> 01:25:50,368 Hello, Matthew. 994 01:25:50,496 --> 01:25:52,166 What's going on? 995 01:25:52,596 --> 01:25:54,664 Let's talk for a minute. 996 01:25:55,962 --> 01:25:59,702 Well, I don't... I don't really have anything to say. 997 01:26:02,629 --> 01:26:04,128 Please? 998 01:26:14,629 --> 01:26:17,072 Nicole thinks that they might be... 999 01:26:18,195 --> 01:26:20,297 they might be watching me. 1000 01:26:22,362 --> 01:26:23,861 Who's watching you? 1001 01:26:23,862 --> 01:26:26,896 It looks like the abductors aren't so far out of the picture. 1002 01:26:27,895 --> 01:26:30,737 Nicole found some cameras in my rooms that were hidden. 1003 01:26:30,995 --> 01:26:31,894 Why? 1004 01:26:31,895 --> 01:26:34,600 We'd love any ideas you have about that. 1005 01:26:34,696 --> 01:26:36,264 Well, I have no idea. 1006 01:26:37,729 --> 01:26:42,229 Did you keep any of Case's teeth, her baby teeth? 1007 01:26:43,629 --> 01:26:45,061 What? 1008 01:26:45,062 --> 01:26:47,561 Tina's found some baby teeth 1009 01:26:47,562 --> 01:26:51,062 - and some other things in the rooms. - Other things? What other things? 1010 01:26:51,629 --> 01:26:55,299 A trophy. Like the one she won. 1011 01:26:55,329 --> 01:26:57,204 The teeth? 1012 01:26:57,828 --> 01:27:01,361 - Okay, are they hers? - Why would you think they were hers? 1013 01:27:01,362 --> 01:27:04,203 If they're not hers, then why the fuck are we talking about them? 1014 01:27:06,862 --> 01:27:09,567 I'm not saying... I'm not saying anything else with this... 1015 01:27:09,662 --> 01:27:12,230 Get outta my house. Go. 1016 01:27:28,596 --> 01:27:30,266 What do you want from me? 1017 01:27:31,562 --> 01:27:35,198 The teeth were placed in the rooms, 1018 01:27:35,629 --> 01:27:36,994 under the pillows. 1019 01:27:36,995 --> 01:27:38,661 I found them like they were left for the Tooth Fairy. 1020 01:27:38,662 --> 01:27:40,730 You know, like we used to do with Cassie. 1021 01:27:41,162 --> 01:27:43,027 Have you asked the Tooth Fairy? 1022 01:27:43,028 --> 01:27:45,661 - Do you think this is funny? - Yeah. A little. I do. How... 1023 01:27:45,662 --> 01:27:47,332 how long has this been going on, hon? 1024 01:27:47,728 --> 01:27:49,830 How come no one's told me? 1025 01:27:49,962 --> 01:27:54,063 Tina, why tell me, right? Why ask for my help. 1026 01:27:54,164 --> 01:27:57,198 You guys are doing great on your own. It's only been eight years. 1027 01:27:57,295 --> 01:28:00,361 You people can't even do your job. All you can do is turn my wife against me. 1028 01:28:00,362 --> 01:28:03,328 Tina, do you think that I did this? Is that what you think? That I went in there, 1029 01:28:03,329 --> 01:28:07,897 I put a bunch of... cameras in there? And then... and what? And what? 1030 01:28:14,095 --> 01:28:15,867 Tina. 1031 01:28:20,129 --> 01:28:23,695 Mr. Lane, is there something you're not telling us? 1032 01:28:24,295 --> 01:28:27,238 No! No! 1033 01:28:27,995 --> 01:28:29,595 So now what? 1034 01:28:29,596 --> 01:28:32,073 You gonna arrest me? Go ahead, please do it. 1035 01:28:32,362 --> 01:28:36,828 Please. If you think that I did this, you... you come here and you arrest me. 1036 01:28:58,629 --> 01:29:00,128 What's with the shrine here, man? 1037 01:29:18,928 --> 01:29:21,497 It's just there's so many people from before. 1038 01:29:21,728 --> 01:29:26,195 There's Jill from my soccer team. My best friend, Karen. Albert. 1039 01:29:27,229 --> 01:29:30,036 And now that I can't see my mum anymore I need... 1040 01:29:30,095 --> 01:29:33,129 new experiences. I need to feel inspired. 1041 01:29:35,229 --> 01:29:36,794 Oh, yeah. 1042 01:29:36,795 --> 01:29:40,171 Do you remember that story I told you about the trophy? 1043 01:29:40,628 --> 01:29:43,765 About the moment I skated over to my mother and handed it to her? 1044 01:29:44,529 --> 01:29:47,131 Remember how moved you were? 1045 01:29:48,062 --> 01:29:50,130 I want to feel that. 1046 01:29:50,762 --> 01:29:53,762 You told me it was the best story I ever told you. 1047 01:29:54,995 --> 01:29:56,767 It was. 1048 01:29:57,529 --> 01:29:59,972 So why don't we make it even better? 1049 01:30:02,795 --> 01:30:04,398 How? 1050 01:30:24,329 --> 01:30:27,461 I'm just wondering if you kept that trophy or if Cass kept it. 1051 01:30:27,462 --> 01:30:29,761 - What's this for? - It's just for an article I'm writing about 1052 01:30:29,762 --> 01:30:33,128 children who disappear and the impact that it has years later on the... 1053 01:30:33,129 --> 01:30:35,027 This article sounds like fucking bullshit. 1054 01:30:35,028 --> 01:30:37,395 - No, it's not. It's very serious... - What, you come here eight years later 1055 01:30:37,396 --> 01:30:38,627 and then bring up Cass? 1056 01:30:38,628 --> 01:30:41,727 I'm just wondering about the impact that it had on your life. I'm wondering... 1057 01:30:41,728 --> 01:30:43,961 Yeah, it impacted my life. What do you want to know? 1058 01:30:43,962 --> 01:30:45,528 I want to know about this trophy that you won. 1059 01:30:45,529 --> 01:30:47,562 - I wondered if you kept it. - No. No. 1060 01:30:48,262 --> 01:30:49,994 I'm done. No, this is fucking bullshit. 1061 01:30:49,995 --> 01:30:52,473 - Did you keep the trophy? - Yeah, I kept the fucking trophy. 1062 01:30:53,062 --> 01:30:54,495 Okay. I can... I can see that you're upset. 1063 01:30:54,496 --> 01:30:56,027 - I won't ask you any more questions. - Great. Are we done? 1064 01:30:56,028 --> 01:30:58,869 - Yeah. Thank you very much for your time. - Awesome. Thank you so much. 1065 01:31:17,595 --> 01:31:18,902 Albert? 1066 01:31:19,928 --> 01:31:21,132 Who's that? 1067 01:31:21,462 --> 01:31:24,030 Some creepy bitch asking about Cass. 1068 01:33:23,329 --> 01:33:25,161 - Yeah? - I don't know who's in charge here anymore. 1069 01:33:25,162 --> 01:33:28,228 I used to deal with Nicole Dunlop. 'kay... This is urgent. 1070 01:33:28,229 --> 01:33:30,660 - Who is this? - Matthew Lane. 1071 01:33:30,661 --> 01:33:31,894 Matthew Lane. 1072 01:33:31,895 --> 01:33:35,261 - Case's father. Cass Lane. - Yeah, I know who you are, Matthew. 1073 01:33:35,262 --> 01:33:37,994 I've found them. Those people who took my daughter, I found them. 1074 01:33:37,995 --> 01:33:39,801 They're at a diner on Route 15. 1075 01:33:39,828 --> 01:33:42,135 You been watching a lot of movies, lately, Matthew? 1076 01:33:42,661 --> 01:33:46,832 Listen to me. These people have my daughter. 1077 01:33:46,928 --> 01:33:50,201 I've seen her. I've been... I've been with her. 1078 01:33:51,561 --> 01:33:53,367 She's alive. 1079 01:33:54,595 --> 01:33:57,360 Hey. I need you to listen to me very carefully. 1080 01:33:57,361 --> 01:34:00,660 I have a phone and the phone has GPS. I'm gonna plant it on their car. 1081 01:34:00,661 --> 01:34:01,727 I'll give you the number. 1082 01:34:01,728 --> 01:34:04,228 I'm gonna plant it on their car and then you can track it. 1083 01:34:04,229 --> 01:34:08,769 And then you can find them in case something happens to me, okay? 1084 01:34:42,162 --> 01:34:45,434 Do you mind if I... if I ask you a few questions? 1085 01:34:45,728 --> 01:34:48,137 - About what? - About Cass Lane. 1086 01:34:48,795 --> 01:34:52,161 - Okay. - Yeah, I... I'm writing an article about... 1087 01:34:52,162 --> 01:34:55,494 children who disappear and the effect that it has on the people in their lives. 1088 01:34:55,495 --> 01:34:57,166 Yeah. 1089 01:34:58,695 --> 01:35:02,230 - Just got a call from Matthew Lane. - Yeah, I overheard you. 1090 01:35:02,828 --> 01:35:04,828 What is it with you and that guy? 1091 01:35:08,262 --> 01:35:10,636 Says he met this guy at a diner. 1092 01:35:10,895 --> 01:35:13,560 Thinks he's the one that stole his daughter. 1093 01:35:13,561 --> 01:35:16,039 So he tossed his cell phone in the guy's car. 1094 01:35:17,328 --> 01:35:18,828 Want me to check it out? 1095 01:35:20,262 --> 01:35:21,670 Yeah. 1096 01:35:31,361 --> 01:35:33,361 Hey! Put that back! 1097 01:35:33,495 --> 01:35:36,871 - It's my daughter. - I don't care who it is, I said put it back! 1098 01:35:39,428 --> 01:35:41,327 Do you want me to call the cops? 1099 01:35:41,328 --> 01:35:43,305 Yeah, I want you to call the cops. 1100 01:35:43,661 --> 01:35:45,968 Do it. Do it. 1101 01:36:09,062 --> 01:36:10,766 Have you seen this girl? 1102 01:36:12,228 --> 01:36:16,172 I lost her a few miles from here, at a diner just like this one. 1103 01:36:17,129 --> 01:36:18,935 That's awful. 1104 01:36:20,661 --> 01:36:22,729 Yeah, it's awful. 1105 01:36:24,129 --> 01:36:27,435 I went in to get a and I came out and she was gone. 1106 01:36:27,928 --> 01:36:29,598 Just like that. 1107 01:36:30,528 --> 01:36:31,994 Eight years ago. 1108 01:36:31,995 --> 01:36:34,631 I've spent... I've spent eight years looking for her. 1109 01:36:37,195 --> 01:36:38,899 Without a trace? 1110 01:36:43,194 --> 01:36:44,899 Without a trace. 1111 01:36:47,261 --> 01:36:49,636 Isn't that an awful story? 1112 01:36:50,361 --> 01:36:54,669 Well, isn't that an awful story? 1113 01:36:59,895 --> 01:37:01,565 You know something? 1114 01:37:02,129 --> 01:37:04,527 The police think that I had something to do with it. 1115 01:37:04,528 --> 01:37:06,131 That maybe I sold her. 1116 01:37:07,162 --> 01:37:10,003 - Sold her to who? - To monsters. 1117 01:37:12,461 --> 01:37:14,302 How could I do that? 1118 01:37:15,294 --> 01:37:17,128 I'm her father. I'm her dad. 1119 01:37:17,129 --> 01:37:20,027 I... I'm supposed to protect her. I'm the one that loves her. 1120 01:37:20,028 --> 01:37:21,698 Of course you do. 1121 01:37:22,528 --> 01:37:25,097 I miss my daughter so much. 1122 01:37:28,161 --> 01:37:31,832 - I called the police. Now get outta here. - You called the police? 1123 01:37:34,095 --> 01:37:37,027 The police, they're a useless bunch of... 1124 01:37:37,028 --> 01:37:39,094 They're... they're the real monsters here, the police. 1125 01:37:39,095 --> 01:37:42,727 They're all in this together with the judges and the lawyers and the priests 1126 01:37:42,728 --> 01:37:45,637 and all those people that we're supposed to trust. 1127 01:37:51,895 --> 01:37:53,838 They know where Cass is. 1128 01:37:55,128 --> 01:37:57,435 They're all the ones that are hiding her. 1129 01:38:26,261 --> 01:38:28,170 He took my phone. 1130 01:40:12,061 --> 01:40:13,436 Fuck! 1131 01:40:25,061 --> 01:40:26,766 Fuck. Fuck! 1132 01:40:29,161 --> 01:40:30,764 Fuck! 1133 01:41:29,495 --> 01:41:31,903 Hey! Hey! 1134 01:42:14,927 --> 01:42:17,371 We just have to go somewhere. 1135 01:42:30,361 --> 01:42:31,929 Put her down! 1136 01:42:33,795 --> 01:42:35,397 Freeze! 1137 01:42:45,795 --> 01:42:47,294 Freeze! 1138 01:42:47,595 --> 01:42:49,128 Don't move! 1139 01:42:49,695 --> 01:42:53,035 Don't move or I'll shoot! Don't move! 1140 01:43:13,294 --> 01:43:14,964 Where is she? 1141 01:43:15,495 --> 01:43:19,200 Where's Nicole? Answer me! 1142 01:43:23,461 --> 01:43:25,597 Where, where, where? 1143 01:43:26,728 --> 01:43:31,460 A van. Where she had her fourteenth birthday 1144 01:43:31,461 --> 01:43:33,260 Fourteenth birthday? What the hell are you talking about? 1145 01:43:33,261 --> 01:43:35,060 Where's the van, man? Where is it? 1146 01:43:35,061 --> 01:43:37,368 You know we're gonna find it, now tell us! 1147 01:43:37,461 --> 01:43:39,995 Where's the van? Where is it? 1148 01:43:40,094 --> 01:43:42,971 Just tell us where it is. Where is it?! 1149 01:44:20,461 --> 01:44:22,165 Cassie? 1150 01:44:24,428 --> 01:44:25,961 Daddy... 1151 01:44:26,328 --> 01:44:27,736 Baby! 1152 01:45:11,727 --> 01:45:14,637 All those years, you guys wouldn't let up. 1153 01:45:15,328 --> 01:45:19,394 It wasn't just for you, you know, it was for Nicole too. 1154 01:45:19,395 --> 01:45:21,065 For her spirit. 1155 01:45:25,961 --> 01:45:28,234 It was really important for her. 1156 01:45:29,428 --> 01:45:32,768 They'll find her. I know they will. 1157 01:45:33,628 --> 01:45:36,105 Your team is so smart. 87202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.