Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,501 --> 00:04:21,934
And all I have to do today
2
00:04:22,833 --> 00:04:32,267
Is get past remembering...
3
00:04:36,667 --> 00:04:38,108
Maybe.
4
00:04:39,967 --> 00:04:42,110
Just this once.
5
00:04:43,733 --> 00:04:47,370
Let me think about
it a little bit. Okay?
6
00:05:17,234 --> 00:05:20,177
Hi, Tina.
7
00:05:23,733 --> 00:05:25,609
Something happened?
8
00:05:25,733 --> 00:05:28,472
No. I just didn't want
to come this year.
9
00:05:32,300 --> 00:05:34,970
'Cause it's her thirteenth birthday.
10
00:05:39,134 --> 00:05:40,940
I guess.
11
00:05:41,334 --> 00:05:43,004
I understand.
12
00:05:53,601 --> 00:05:57,169
I hate living in that house alone.
13
00:06:06,000 --> 00:06:08,102
I miss Matthew.
14
00:06:10,567 --> 00:06:12,737
I miss Cassandra.
15
00:06:17,733 --> 00:06:19,733
I miss living.
16
00:07:19,167 --> 00:07:20,866
Going into town?
17
00:07:20,867 --> 00:07:22,003
Yeah.
18
00:07:22,334 --> 00:07:24,004
All right.
19
00:07:25,800 --> 00:07:28,300
- It's cold out there, huh?
- Sure is.
20
00:07:33,800 --> 00:07:36,493
- I'm Matt.
- Page.
21
00:07:36,593 --> 00:07:37,831
- What's your name?
- Page.
22
00:07:37,932 --> 00:07:41,109
Page. Nice to meet you, Page.
23
00:08:47,200 --> 00:08:49,109
- Thanks.
- Yeah.
24
00:09:13,466 --> 00:09:14,766
Hi.
25
00:09:14,767 --> 00:09:16,903
Hey. What's up?
26
00:09:17,434 --> 00:09:18,910
Not much.
27
00:09:19,334 --> 00:09:21,004
Planning on going?
28
00:09:21,134 --> 00:09:22,940
Well, aren't you?
29
00:09:23,033 --> 00:09:25,601
She said she wanted to
meet with both of us.
30
00:09:27,666 --> 00:09:32,235
Well, it is... it's dumping up here.
How is it down there?
31
00:09:33,867 --> 00:09:36,032
No, it's fine. It's clear.
32
00:09:36,033 --> 00:09:38,567
There's no way that I'm
going to get down there.
33
00:09:39,234 --> 00:09:41,836
It's okay. You always
have excuses, Matthew.
34
00:09:42,300 --> 00:09:43,936
Yeah.
35
00:09:47,401 --> 00:09:48,699
Do you remember that brush
that she used to love?
36
00:09:48,700 --> 00:09:51,371
- The one that my mum gave her?
- Yeah.
37
00:09:51,700 --> 00:09:53,609
Well, I just found one.
38
00:09:54,367 --> 00:09:55,966
It... it's almost the same.
39
00:09:55,967 --> 00:09:57,240
Where?
40
00:09:57,433 --> 00:09:58,832
One of the rooms.
41
00:09:58,833 --> 00:10:00,867
Someone must have left it.
42
00:10:01,000 --> 00:10:02,636
That's weird.
43
00:10:03,200 --> 00:10:05,041
Yeah, it's weird.
44
00:10:07,200 --> 00:10:09,234
I should get back to work.
45
00:10:09,300 --> 00:10:11,072
Okay. I love you.
46
00:10:11,400 --> 00:10:13,037
Love you.
47
00:10:41,267 --> 00:10:42,565
I really feel like...
48
00:10:42,566 --> 00:10:45,532
I have been cracking the
whip here on them, okay.
49
00:10:45,533 --> 00:10:48,632
But if there is any chance of
us finishing this on time, I...
50
00:10:48,633 --> 00:10:52,339
You will. Which you will 'cause it's
your job to make sure we finish on time.
51
00:10:53,000 --> 00:10:54,519
I mean,
52
00:10:54,520 --> 00:10:58,199
how old were you when you first
started working for me as a welder,
53
00:10:58,200 --> 00:10:59,665
how old were you?
54
00:10:59,666 --> 00:11:01,333
- Fifteen.
- Fifteen.
55
00:11:01,334 --> 00:11:04,811
And in all those years did I
ever treat you like a friend?
56
00:11:05,733 --> 00:11:07,365
Never!
57
00:11:07,366 --> 00:11:11,166
Now I might have treated you like a son,
but I never treated you like a friend.
58
00:11:11,167 --> 00:11:13,966
That's the problem here, Mika.
You're treating all these guys
59
00:11:13,967 --> 00:11:17,808
like they're your buddies
and they're not.
60
00:11:20,633 --> 00:11:22,610
They're tradesmen.
61
00:11:24,067 --> 00:11:27,669
They're working for you.
They're not your friend.
62
00:11:33,666 --> 00:11:35,166
Hey there.
63
00:11:35,733 --> 00:11:37,665
This is a... this is a
beautiful development.
64
00:11:37,666 --> 00:11:40,332
We... we sold out the first
phase in a couple of days.
65
00:11:40,333 --> 00:11:43,266
And you jump in now you can have
your place on the ninth hole.
66
00:11:43,267 --> 00:11:44,233
Vince Grey.
67
00:11:44,234 --> 00:11:47,968
Detective Cornwall. Hi. I'd like to...
68
00:11:48,466 --> 00:11:51,375
I'd like to ask you some questions
about your charity ball.
69
00:11:52,100 --> 00:11:53,941
Still no word?
70
00:11:57,833 --> 00:12:01,833
Well, I... I gave a statement
to one of your colleagues and...
71
00:12:01,967 --> 00:12:04,932
Listen, we can do this here or
we can go down to the station.
72
00:12:04,933 --> 00:12:06,671
Wherever you want.
73
00:12:06,733 --> 00:12:09,733
Hey, okay. Sure. Sit down.
74
00:12:10,867 --> 00:12:13,866
The woman that offered Detective
Dunlop a ride, had you seen her before?
75
00:12:13,867 --> 00:12:15,901
- No.
- You'd never seen her?
76
00:12:16,633 --> 00:12:18,110
No.
77
00:12:18,200 --> 00:12:20,973
I had not. How do you know that...
78
00:12:21,633 --> 00:12:26,543
Detective Dunlop's disappearance
is connected to this woman?
79
00:12:27,100 --> 00:12:29,406
Did... did I say it was?
80
00:12:30,167 --> 00:12:33,769
Look, I've... I've already
made a statement.
81
00:12:34,000 --> 00:12:37,443
- I've already talked to a detective.
- Right.
82
00:12:38,234 --> 00:12:41,734
I mean, I... I really, I don't know
how I can help you more than that.
83
00:12:43,234 --> 00:12:46,143
Your wife is on the board
of this charity, correct?
84
00:12:48,200 --> 00:12:51,041
- Yeah.
- Well, I'd like to speak to her, if I can.
85
00:12:51,299 --> 00:12:52,699
Well, be my guest.
86
00:12:52,700 --> 00:12:55,973
Well, she won't return any of my
phone calls. I've tried many times.
87
00:12:57,299 --> 00:13:00,209
- I'll make sure that she does.
- Good. Thank you.
88
00:13:00,233 --> 00:13:01,802
One more thing.
89
00:13:02,167 --> 00:13:05,499
A guest reported seeing the two
of you having a conversation.
90
00:13:05,500 --> 00:13:08,409
- What was that about?
- I made a comment
91
00:13:08,733 --> 00:13:11,499
to her about how different she looked...
92
00:13:11,500 --> 00:13:14,603
that night from how she
appears in this picture.
93
00:13:17,566 --> 00:13:19,634
Is that why you kept it?
94
00:13:20,233 --> 00:13:23,066
You were seen having a
conversation in front of it.
95
00:13:23,067 --> 00:13:24,737
Before she went missing.
96
00:13:24,867 --> 00:13:26,469
Why don't you take it?
97
00:13:30,233 --> 00:13:31,836
Take 'em both.
98
00:13:44,134 --> 00:13:47,873
Is there any hope of the two
of you getting back together?
99
00:13:48,400 --> 00:13:52,241
We talk. He calls, you know,
all the time.
100
00:13:54,933 --> 00:13:57,239
It's like one big talk.
101
00:13:59,500 --> 00:14:01,705
Talks me to sleep sometimes.
102
00:14:05,199 --> 00:14:07,677
But he's scared to show his face.
103
00:14:08,433 --> 00:14:09,774
Why?
104
00:14:10,100 --> 00:14:11,838
'Cause he's guilty.
105
00:14:12,800 --> 00:14:14,572
Because it's his fault.
106
00:14:14,833 --> 00:14:17,004
This whole thing is his fault.
107
00:14:20,566 --> 00:14:23,044
You know, I want him to feel guilty.
108
00:14:26,500 --> 00:14:28,443
It makes sense.
109
00:14:32,933 --> 00:14:34,876
Nothing else does.
110
00:14:47,067 --> 00:14:48,908
That cowboy?
111
00:14:49,366 --> 00:14:50,775
Yeah.
112
00:14:54,333 --> 00:14:55,902
Come on in.
113
00:14:59,199 --> 00:15:00,532
Thank you.
114
00:15:00,533 --> 00:15:03,011
- Detective Jeffrey Cornwall.
- Hi.
115
00:15:03,166 --> 00:15:04,735
Yeah, Jeff.
116
00:15:09,767 --> 00:15:12,732
You have an impressive
clearance rate, Detective Cornwall.
117
00:15:12,733 --> 00:15:14,107
Thank you.
118
00:15:15,900 --> 00:15:19,966
Why would you walk away from a great
career in homicide to join my unit?
119
00:15:19,967 --> 00:15:22,637
Well, I figure it's pretty
much the same skill set.
120
00:15:23,067 --> 00:15:25,601
Except here I get to deal
with living victims,
121
00:15:26,166 --> 00:15:29,098
- for a change.
- What is your history with children?
122
00:15:29,099 --> 00:15:31,440
Well, I was one, once.
123
00:15:35,266 --> 00:15:37,801
Have you ever felt attracted to them?
124
00:15:38,666 --> 00:15:39,999
No.
125
00:15:40,000 --> 00:15:42,602
Do you have a fantasy life?
126
00:15:47,000 --> 00:15:49,340
What does your fantasy life involve?
127
00:15:50,066 --> 00:15:51,669
Adult females.
128
00:15:51,733 --> 00:15:54,471
Brown hair, blue eyes.
129
00:15:54,533 --> 00:15:56,101
Single?
130
00:15:56,133 --> 00:15:57,975
Yes.
131
00:15:58,099 --> 00:15:59,576
Dating?
132
00:16:01,066 --> 00:16:03,475
No, I haven't been in a
relationship in a while.
133
00:16:05,133 --> 00:16:06,736
Why is that?
134
00:16:06,967 --> 00:16:09,034
It's less complicated.
135
00:16:14,600 --> 00:16:16,509
Take a seat.
136
00:16:20,333 --> 00:16:24,333
So here's what we are dealing with.
137
00:16:26,099 --> 00:16:27,542
Ready?
138
00:16:27,566 --> 00:16:28,873
Yeah.
139
00:16:49,266 --> 00:16:51,675
Jesus Christ!
140
00:16:55,933 --> 00:16:59,137
We look at images and
videos like that every day.
141
00:16:59,299 --> 00:17:01,708
Kids being abused...
142
00:17:03,233 --> 00:17:06,370
and tortured online while others watch.
143
00:17:06,999 --> 00:17:11,272
Our job is to not look away.
144
00:17:13,800 --> 00:17:17,632
The people who do that to kids...
145
00:17:17,633 --> 00:17:19,599
- Pedophiles.
- I want to stop them.
146
00:17:19,600 --> 00:17:22,634
You want to shoot them?
Beat them up? Put them in the ground?
147
00:17:22,867 --> 00:17:24,708
I want to stop 'em.
148
00:17:33,099 --> 00:17:36,372
Internet technology keeps leaping ahead.
149
00:17:36,400 --> 00:17:38,605
We're always playing catch-up.
150
00:17:39,867 --> 00:17:42,002
Sometimes the only way
151
00:17:42,066 --> 00:17:45,908
to find a needle in the haystack
is one straw at a time.
152
00:17:50,500 --> 00:17:53,841
Sam, our computer geek.
Mike, from Drugs.
153
00:17:53,932 --> 00:17:56,432
Everyone, this is Detective
Jeffrey Cornwall.
154
00:17:56,966 --> 00:18:00,799
You've already met Frank.
He is old school.
155
00:18:00,800 --> 00:18:03,504
- Young at heart.
- Yeah but, old everywhere else.
156
00:18:04,833 --> 00:18:08,065
And that's Teddy.
He has a very particular skill:
157
00:18:08,066 --> 00:18:09,899
visual pattern recognition.
158
00:18:09,900 --> 00:18:11,965
Teddy has an eye for detail.
159
00:18:11,966 --> 00:18:13,931
- Wanna show him, Teddy?
- No, I don't, Sam.
160
00:18:13,932 --> 00:18:15,132
I wish you would stop
doing this every time
161
00:18:15,133 --> 00:18:16,532
- someone new comes in the office.
- Come on.
162
00:18:16,533 --> 00:18:18,832
Come on, come on, come on. Come on.
163
00:18:18,833 --> 00:18:20,674
- All right.
- All right.
164
00:18:23,299 --> 00:18:29,175
Okay, it's like an old stone building.
It's a church or a castle or something.
165
00:18:30,333 --> 00:18:32,499
With a bridge going over a river.
166
00:18:32,500 --> 00:18:35,931
There's a woman standing on
the bridge in a beige coat,
167
00:18:35,932 --> 00:18:38,068
holding a red umbrella.
168
00:18:42,867 --> 00:18:44,065
That's impressive.
169
00:18:44,066 --> 00:18:47,065
Not really. Practice and guess work.
170
00:18:47,066 --> 00:18:48,872
Could have been a red kite.
171
00:18:49,600 --> 00:18:53,270
- So what's your deal, Jeff?
- Me?
172
00:18:53,700 --> 00:18:55,098
I arrest people.
173
00:18:55,099 --> 00:18:57,304
All right. Sounds good.
174
00:19:31,633 --> 00:19:34,132
- Promise.
- I promise.
175
00:19:34,899 --> 00:19:36,536
Pinkie promise.
176
00:19:36,666 --> 00:19:39,904
Okay. Pinkie promise.
177
00:19:40,733 --> 00:19:44,108
Cass, say bye to Albert, honey.
We gotta go.
178
00:19:44,366 --> 00:19:45,766
- Bye.
- Bye, Albert!
179
00:19:45,767 --> 00:19:47,403
- Bye!
- Bye, buddy.
180
00:19:48,899 --> 00:19:50,465
What were you guys talking about?
181
00:19:50,466 --> 00:19:52,732
I made him promise,
he'll never skate with anyone else.
182
00:19:52,733 --> 00:19:54,766
- Nobody else, ever as long as he lives?
- Nobody else.
183
00:19:54,767 --> 00:19:56,132
- Wow, that's a...
- That's a big promise.
184
00:19:56,133 --> 00:19:59,432
- For your whole life?
- Yeah. We're a team.
185
00:19:59,433 --> 00:20:02,274
- There's my girl. But we gotta go.
- Yeah. Bye.
186
00:20:02,366 --> 00:20:04,002
Come here.
187
00:20:06,533 --> 00:20:07,798
Okay, I'll see you at home. Love you!
188
00:20:07,799 --> 00:20:08,898
Bye!
189
00:20:08,899 --> 00:20:11,343
- Bye!
- Bye! I Bye!
190
00:20:25,832 --> 00:20:27,665
But the fact that you
guys made that promise
191
00:20:27,666 --> 00:20:29,265
to each other,
promise to always be a team,
192
00:20:29,266 --> 00:20:32,298
it means you have to start thinking
about how you present yourselves, okay?
193
00:20:32,299 --> 00:20:35,276
It's... it's... I'm just saying
that it's not necessary.
194
00:20:35,533 --> 00:20:38,098
You guys are so good
it's actually distracting.
195
00:20:38,099 --> 00:20:40,732
Albert thinks it makes us stand out.
196
00:20:40,733 --> 00:20:43,632
I don't think so. I think what makes
you stand out is your talent.
197
00:20:43,633 --> 00:20:47,042
Whether you got a white skate on one
foot and a black on the other it's...
198
00:20:48,700 --> 00:20:50,365
What's the... what's the
word I'm thinking of?
199
00:20:50,366 --> 00:20:52,432
- Irrelevant?
- Irrelevant. Right.
200
00:20:52,433 --> 00:20:53,831
Irrelevant.
201
00:20:53,832 --> 00:20:55,900
It's like a trick you don't need.
202
00:20:55,999 --> 00:20:58,374
- A trick?
- Yeah, exactly.
203
00:20:58,666 --> 00:21:02,365
- What's so funny?
- No, it's not a trick, it's a gimmick.
204
00:21:02,366 --> 00:21:04,765
- A gimmick we don't need.
- It's a gimmick you don't need.
205
00:21:04,766 --> 00:21:05,831
- A gimmick.
- Well, there you go.
206
00:21:05,832 --> 00:21:07,165
- It's the proper word.
- Oh, that's the proper word?
207
00:21:07,166 --> 00:21:09,939
- Yeah. Gimmick is the proper word.
- Thank you.
208
00:21:17,299 --> 00:21:18,640
Hello.
209
00:21:18,966 --> 00:21:21,865
Hi. Sarah called in sick.
I might be really late.
210
00:21:21,866 --> 00:21:23,207
Ouch.
211
00:21:23,799 --> 00:21:26,072
I don't know what you're
gonna do about dinner.
212
00:21:26,566 --> 00:21:29,872
Well, we'll be fine. We've actually
just pulled up to the pie shop.
213
00:21:31,032 --> 00:21:32,765
You gonna have pie for dinner?
214
00:21:32,766 --> 00:21:35,665
No. We're not gonna have pie for dinner.
We're gonna have macaroni for dinner.
215
00:21:35,666 --> 00:21:39,109
We have leftover macaroni.
We'll put that on top of the pie.
216
00:21:40,032 --> 00:21:41,566
All right.
217
00:21:41,766 --> 00:21:43,132
Will you get me the cherry-rhubarb?
218
00:21:43,133 --> 00:21:47,008
Cherry-rhubarb, got it. No problem.
Done. Love you. Bye.
219
00:21:47,066 --> 00:21:48,770
And ice cream.
220
00:21:49,699 --> 00:21:51,931
- What kind of ice cream?
- Chocolate.
221
00:21:51,932 --> 00:21:54,931
- On your macaroni?
- Ew! Not macaroni!
222
00:21:54,932 --> 00:21:56,698
It may be the grossest
thing I've ever heard.
223
00:21:56,699 --> 00:21:58,677
It's going to be an awesome dinner.
224
00:22:09,366 --> 00:22:11,998
Hey, Linda, you know what? You're lucky
that a 9-year-old makes the menu
225
00:22:11,999 --> 00:22:15,204
because that one in there
wants a macaroni pie.
226
00:22:48,166 --> 00:22:50,507
They didn't have chocolate
ice cream. So...
227
00:22:51,233 --> 00:22:53,335
Cass?
228
00:22:55,999 --> 00:22:57,374
Cass!
229
00:23:03,566 --> 00:23:05,168
Cass!
230
00:23:18,299 --> 00:23:19,832
Cass!
231
00:23:26,366 --> 00:23:28,104
Cass!
232
00:23:38,233 --> 00:23:40,731
- Hey, Linda, did Cass back here?
- No?
233
00:23:40,732 --> 00:23:43,835
Is she... is she in the back? Can you
take a look for me, please, thank you?
234
00:23:45,233 --> 00:23:47,404
- Nothing?
- No.
235
00:23:50,999 --> 00:23:53,033
Cass!
236
00:23:54,565 --> 00:23:56,509
Cassandra!
237
00:23:58,099 --> 00:23:59,508
Cass!
238
00:24:02,533 --> 00:24:03,941
Cass!
239
00:24:10,966 --> 00:24:12,568
Cass!
240
00:24:28,500 --> 00:24:30,999
I have a plan.
241
00:24:33,333 --> 00:24:35,071
A few minutes.
242
00:24:35,532 --> 00:24:37,805
That's all you'll have together.
243
00:24:39,932 --> 00:24:41,932
Do I get to talk to him?
244
00:24:42,333 --> 00:24:43,866
Yes.
245
00:24:46,266 --> 00:24:48,499
Does my Dad get to talk to me?
246
00:24:48,500 --> 00:24:51,238
Yes, Cass he does.
247
00:24:51,899 --> 00:24:53,798
And we'll be listening.
248
00:24:53,799 --> 00:24:58,266
Of course, I was thinking
some kind of mic...
249
00:24:58,599 --> 00:25:00,576
hidden microphone.
250
00:25:02,932 --> 00:25:05,103
What are you so worried about?
251
00:25:06,299 --> 00:25:08,673
I have no idea where I am.
252
00:25:09,599 --> 00:25:12,770
How would he ever find me?
I don't even know your name.
253
00:25:17,433 --> 00:25:19,671
Not a word...
254
00:25:21,166 --> 00:25:22,642
or else...
255
00:25:22,665 --> 00:25:24,506
You'll kill him.
256
00:25:30,466 --> 00:25:35,909
Wouldn't it just be easier to kill me...
257
00:25:39,400 --> 00:25:41,774
now that I'm all grown up?
258
00:25:43,899 --> 00:25:48,672
Now that you've lost interest.
259
00:25:51,299 --> 00:25:54,469
I can't be that valuable
doing what I'm doing.
260
00:25:58,532 --> 00:26:01,441
Oh, you are so valuable, Cassandra.
261
00:26:04,199 --> 00:26:07,972
Doing exactly what you're doing.
262
00:26:13,499 --> 00:26:17,533
- So it was the patrolman that flagged him?
- Yeah. Kicked down to us.
263
00:26:18,199 --> 00:26:20,199
- Okay.
- Ready?
264
00:26:20,299 --> 00:26:21,537
Yeah.
265
00:26:21,766 --> 00:26:24,641
- Okay?
- It's strange they'd send him here.
266
00:26:24,966 --> 00:26:27,399
Well, there weren't any
detectives at the main station.
267
00:26:27,400 --> 00:26:30,377
My buddy must have known
that I could do it.
268
00:26:31,732 --> 00:26:34,301
I'm not used to interviewing adults.
269
00:26:35,133 --> 00:26:36,701
You'll be fine.
270
00:26:38,832 --> 00:26:39,965
Mr. Lane.
271
00:26:39,966 --> 00:26:43,564
Hi. I'm Detective Dunlop and
this is Detective Cornwall.
272
00:26:43,565 --> 00:26:46,965
We have read through your statement that
you gave to the patrolman an hour ago.
273
00:26:46,966 --> 00:26:48,564
We'd just like to go over
a few details with you.
274
00:26:48,565 --> 00:26:49,906
Yeah. Good.
275
00:26:52,799 --> 00:26:54,332
Is it okay if we record this?
276
00:26:54,333 --> 00:26:56,969
Yeah. Did you see my wife?
Did someone give her a ride down?
277
00:26:57,399 --> 00:26:59,798
I don't know anything
about your wife, Mr. Lane.
278
00:26:59,799 --> 00:27:03,332
I... I called her three hours ago.
It shouldn't take her this long to get here.
279
00:27:03,333 --> 00:27:06,031
I'm worried that she went to the
main police station, not this one.
280
00:27:06,032 --> 00:27:07,838
I told her to take a cab.
281
00:27:08,199 --> 00:27:12,165
Okay. Let's just get
through these questions first
282
00:27:12,166 --> 00:27:14,298
and then we'll look into the
whereabouts of your wife. All right?
283
00:27:14,299 --> 00:27:18,367
Just to be clear, this conversation
is completely voluntary.
284
00:27:18,399 --> 00:27:21,464
And you are not being
forced to tell us anything.
285
00:27:21,465 --> 00:27:22,908
Do you understand this?
286
00:27:24,599 --> 00:27:26,332
- "Yes."
- Yes.
287
00:27:26,333 --> 00:27:31,464
Okay. Now, you say you were
in the diner for how long?
288
00:27:31,465 --> 00:27:34,132
A few minutes. Less.
289
00:27:34,133 --> 00:27:36,431
Okay. Were there any other customers?
290
00:27:36,432 --> 00:27:40,138
- No. I... I didn't see any.
- No customers.
291
00:27:40,333 --> 00:27:42,037
It says here you bought a pie?
292
00:27:42,632 --> 00:27:45,905
Yeah, we bought a...
we bought a cherry pie. My...
293
00:27:46,299 --> 00:27:48,398
my daughter... Yeah, we do
it every week after practice.
294
00:27:48,399 --> 00:27:49,531
I gotta get a pie.
295
00:27:49,532 --> 00:27:51,298
And I asked Linda if they
had chocolate ice cream...
296
00:27:51,299 --> 00:27:52,298
Sorry, you mean Lesley?
297
00:27:52,299 --> 00:27:54,276
And they... they... No.
298
00:27:54,365 --> 00:27:57,431
Linda. They didn't have any chocolate
ice cream. Can I call my wife now?
299
00:27:57,432 --> 00:28:00,103
It's "Lesley". I'm sorry,
it says Lesley right there.
300
00:28:01,266 --> 00:28:03,331
It says "Linda". I can see it from here.
301
00:28:03,332 --> 00:28:06,003
And my nine-year-old
daughter's another mile away.
302
00:28:06,365 --> 00:28:08,298
You have very good eyesight, Mr. Lane.
303
00:28:08,299 --> 00:28:10,498
But you claim you didn't see anything
304
00:28:10,499 --> 00:28:13,198
suspicious when you
looked back to the truck?
305
00:28:13,199 --> 00:28:15,403
It's been three hours since...
306
00:28:17,299 --> 00:28:20,664
someone driving, even if
he's going the speed limit,
307
00:28:20,665 --> 00:28:22,265
which he's not because
he's a fucking kidnapper,
308
00:28:22,266 --> 00:28:24,731
they're hundreds of miles away. Okay?
309
00:28:24,732 --> 00:28:25,765
They... they've taken my daughter.
310
00:28:25,766 --> 00:28:27,965
I need to know right now,
what are you doing to help?
311
00:28:27,966 --> 00:28:30,331
Have you got a helicopter up there?
Are you setting up a roadblock?
312
00:28:30,332 --> 00:28:31,965
What are you doing?
She's a ten-year-old girl.
313
00:28:31,966 --> 00:28:33,670
You said she was nine.
314
00:28:33,699 --> 00:28:34,972
What?
315
00:28:35,432 --> 00:28:38,297
You said she was nine.
Is she nine? Is she ten?
316
00:28:38,298 --> 00:28:39,998
What... what is she?
317
00:28:39,999 --> 00:28:42,874
She's almost ten. Christ,
what difference does it make?
318
00:28:43,665 --> 00:28:45,471
What difference does it...?
319
00:28:46,732 --> 00:28:49,709
- What's going on here?
- Linda... told the police
320
00:28:49,999 --> 00:28:53,374
that she never saw your daughter.
321
00:28:53,499 --> 00:28:56,102
Okay, so, what does that mean?
322
00:28:56,332 --> 00:28:59,810
When you pulled into the diner,
you were alone.
323
00:29:02,732 --> 00:29:04,132
Bullshit. I wasn't alone.
324
00:29:04,133 --> 00:29:06,498
She was resting in the back.
That's why she didn't see her.
325
00:29:06,499 --> 00:29:09,464
Okay. Why would she be resting
in the middle of the afternoon?
326
00:29:09,465 --> 00:29:11,798
Why wouldn't she be resting in the
middle of the fucking afternoon?
327
00:29:11,799 --> 00:29:16,297
She's a kid! A little girl, okay?
We just finished ice skating practice.
328
00:29:16,298 --> 00:29:18,198
- She was exhausted.
- Did you make any stops
329
00:29:18,199 --> 00:29:21,642
- between the rink and the diner?
- Okay.
330
00:29:23,166 --> 00:29:25,041
I'm gonna stop you right there.
331
00:29:26,799 --> 00:29:29,264
I was the last person to see
my daughter at the diner.
332
00:29:29,265 --> 00:29:31,436
That was me. Okay?
333
00:29:31,465 --> 00:29:35,198
Now, I would... I would like to
speak to somebody in charge.
334
00:29:35,199 --> 00:29:37,598
I'd like to speak to... to real police.
335
00:29:37,599 --> 00:29:41,065
I don't even... This looks like a
fucking kindergarten in here, okay.
336
00:29:41,066 --> 00:29:43,304
I need you to find my daughter, now!
337
00:29:47,499 --> 00:29:49,601
Mr. Lane, I'll ask again.
338
00:29:50,332 --> 00:29:54,805
Did you make any stops before
you arrived at the diner?
339
00:30:53,066 --> 00:30:55,372
I remember the day
340
00:30:56,133 --> 00:30:58,667
we won the trophy.
341
00:31:00,133 --> 00:31:05,372
The look on my mother's face as I
skated over and handed it to her.
342
00:31:07,198 --> 00:31:11,369
And it must be such an amazing
feeling for a parent,
343
00:31:12,365 --> 00:31:15,399
seeing their child realize a dream.
344
00:31:21,465 --> 00:31:25,000
That must be the hardest
part for Mum now,
345
00:31:27,265 --> 00:31:29,470
not knowing
346
00:31:30,265 --> 00:31:32,538
what I'm dreaming about.
347
00:31:34,066 --> 00:31:38,600
Or that I'm even alive to be dreaming.
348
00:31:43,465 --> 00:31:45,097
That's great, Cassandra.
349
00:31:45,098 --> 00:31:49,565
This time, do it again,
but a little less self-pity.
350
00:31:50,098 --> 00:31:52,898
Okay, do it, just one more
time and a little louder.
351
00:31:52,899 --> 00:31:55,637
Less self-pity. Got it?
352
00:32:12,966 --> 00:32:14,499
Tina...
353
00:32:14,932 --> 00:32:16,500
Tina.
354
00:32:16,699 --> 00:32:18,904
Tina, we stopped to get a pie.
355
00:32:19,032 --> 00:32:21,805
We stopped at the diner. You remember,
we spoke on the phone, remember?
356
00:32:21,899 --> 00:32:23,364
You remember, we stopped.
I got out of my truck.
357
00:32:23,365 --> 00:32:26,064
Right after we hung up I got out of
my truck and I went inside and I...
358
00:32:26,065 --> 00:32:28,531
I could see it. I could see it right
through the window. It was right there.
359
00:32:28,532 --> 00:32:30,798
The truck was right there and... and...
360
00:32:30,799 --> 00:32:33,097
And I went to the bathroom
for like two seconds
361
00:32:33,098 --> 00:32:35,701
and I came back out and
she was gone and she...
362
00:32:36,999 --> 00:32:40,499
What did you do? You lost our girl!
363
00:32:40,966 --> 00:32:43,131
You lost our girl!
364
00:32:43,132 --> 00:32:44,331
Don't.
365
00:32:44,332 --> 00:32:48,537
- No... No.
- She's gone...
366
00:33:02,632 --> 00:33:04,302
Mrs. Lane.
367
00:33:07,699 --> 00:33:11,206
- Mr. Lane, we need to speak to your wife now.
- It's gonna be okay.
368
00:33:11,365 --> 00:33:13,536
It's gonna be okay.
369
00:33:14,999 --> 00:33:17,601
Mrs. Lane.
370
00:33:19,998 --> 00:33:22,197
My name is Detective Dunlop.
I've been assigned to your case.
371
00:33:22,198 --> 00:33:24,642
- I just need to ask you a few questions.
- How long do you need to speak to her for?
372
00:33:24,998 --> 00:33:26,703
- A few minutes. Okay.
- Okay.
373
00:33:31,499 --> 00:33:33,032
Right here.
374
00:33:48,732 --> 00:33:52,266
I can't imagine what's going through
your wife's head right now.
375
00:33:53,998 --> 00:33:57,374
It's gotta be tough on you.
It's gotta be.
376
00:33:58,165 --> 00:34:02,336
Hey, listen, things get
crazy sometimes, you know?
377
00:34:04,799 --> 00:34:08,798
There seems to be some inconsistencies
about what your husband told us.
378
00:34:08,799 --> 00:34:12,765
Listen, I'm just... I'm going through the
files there, and I see... it's my job,
379
00:34:13,866 --> 00:34:16,400
I see you got an assault charge?
380
00:34:16,998 --> 00:34:18,567
Is that right?
381
00:34:22,132 --> 00:34:26,303
Teenage daddies with baby girls
shouldn't get into barroom brawls.
382
00:34:26,565 --> 00:34:27,964
Especially if they're not
old enough to drink.
383
00:34:27,965 --> 00:34:29,264
My wife knows about that.
384
00:34:29,265 --> 00:34:31,164
I was eighteen years old.
The fight was over her.
385
00:34:31,165 --> 00:34:35,404
So what, you quit school, you got a job
and now nine years later, you're broke.
386
00:34:36,632 --> 00:34:38,609
Yeah, money's tight. I get it.
387
00:34:41,866 --> 00:34:43,930
I heard you say something
to your wife about a...
388
00:34:43,931 --> 00:34:45,738
about a phone call.
389
00:34:45,799 --> 00:34:47,367
She called you, right?
390
00:34:47,465 --> 00:34:48,964
You didn't tell us about that.
391
00:34:48,965 --> 00:34:51,340
My partner's asking her
about that right now.
392
00:34:51,766 --> 00:34:54,264
Wondering if she spoke to
your daughter at that time.
393
00:34:54,265 --> 00:34:56,106
I guess if she didn't...
394
00:34:56,632 --> 00:34:58,498
if she didn't, then where is she?
395
00:34:58,499 --> 00:35:01,930
She's laying down in the back of the cab.
That's what she does. It's her little space.
396
00:35:01,931 --> 00:35:05,297
But don't kids stop taking afternoon naps
when they're like three or four years old?
397
00:35:05,298 --> 00:35:08,469
I mean, if my dad's buying my
favourite pie, I'm with him. I'm excited.
398
00:35:08,499 --> 00:35:11,033
Or I'm watching from the
car window, at least.
399
00:35:11,499 --> 00:35:13,374
Your business failed, right?
400
00:35:14,098 --> 00:35:15,798
Was it TM Landscaping?
401
00:35:15,799 --> 00:35:17,831
You got bills piling up.
You're about to go into bankruptcy.
402
00:35:17,832 --> 00:35:20,997
Like I said before, I get it.
I do, I get it.
403
00:35:20,998 --> 00:35:22,531
What the fuck are you talking about?
404
00:35:22,532 --> 00:35:24,796
Big money for lending your
daughter to some demented pal
405
00:35:24,896 --> 00:35:26,398
for a few days.
Then she's gonna show up,
406
00:35:26,399 --> 00:35:28,898
- damaged, but otherwise...
- You sick fucker!
407
00:35:34,532 --> 00:35:36,737
Excuse me, I'll be right back.
408
00:35:46,998 --> 00:35:49,997
This is what I do, okay? I give a
little shake, I see what falls out.
409
00:35:49,998 --> 00:35:52,731
As well, as give the judge every
reason to dismiss this case.
410
00:35:52,732 --> 00:35:54,831
He's not as innocent as he seems.
411
00:35:54,832 --> 00:35:57,097
- Maybe he is.
- He's got a criminal record.
412
00:35:57,098 --> 00:35:59,798
Assault. As well as a motive.
He owes money through his ears.
413
00:35:59,799 --> 00:36:03,831
So he creates an opportunity,
driving alone on a deserted highway.
414
00:36:03,832 --> 00:36:05,331
Give me a break.
415
00:36:05,432 --> 00:36:06,840
Hey!
416
00:36:11,699 --> 00:36:13,431
He reminds me of someone.
417
00:36:13,432 --> 00:36:15,204
Somebody from your past.
418
00:36:16,132 --> 00:36:17,973
Yeah, from my past.
419
00:36:18,831 --> 00:36:20,604
This is the present.
420
00:36:27,766 --> 00:36:31,732
Do you actually believe any of the things
he said to Matt the night we came in?
421
00:36:34,232 --> 00:36:37,505
I'm not going to excuse the way
that he behaved with Matthew.
422
00:36:37,965 --> 00:36:40,364
He's dealt with a lot of cases
where someone from the family,
423
00:36:40,365 --> 00:36:43,206
even a parent, is involved.
424
00:36:43,998 --> 00:36:46,305
Matthew reminded him of someone.
425
00:36:47,365 --> 00:36:50,672
- Someone personal.
- That's just bullshit.
426
00:36:52,831 --> 00:36:55,934
Matthew loved Cassandra more
than anything in this world.
427
00:36:57,031 --> 00:36:58,940
He still loves her.
428
00:37:00,232 --> 00:37:01,766
Of course.
429
00:37:02,065 --> 00:37:04,770
I don't know if I want
to do this anymore.
430
00:37:05,732 --> 00:37:07,368
I understand. It's up to you.
431
00:37:07,499 --> 00:37:09,533
Happy to meet you when you need.
432
00:37:33,831 --> 00:37:37,900
On this pillow you will find...
433
00:37:40,499 --> 00:37:44,636
a teeny-tiny tooth of mine.
434
00:37:49,465 --> 00:37:53,974
So while I sleep, where dreams are made
435
00:37:54,632 --> 00:37:57,473
let's see if we can make this trade.
436
00:38:06,998 --> 00:38:10,499
Money for teeth.
437
00:38:14,298 --> 00:38:18,298
It just seems strange to
exchange them for money.
438
00:38:19,132 --> 00:38:22,405
But it's something we all do.
439
00:38:24,632 --> 00:38:26,165
Or did.
440
00:38:29,931 --> 00:38:35,239
And if there ever was a Tooth
Fairy that visited me here,
441
00:38:36,898 --> 00:38:42,103
I'm sure there's something more useful
she could do than leaving me a dollar.
442
00:38:44,599 --> 00:38:47,201
Or maybe it's just a trick.
443
00:38:54,499 --> 00:38:59,101
A trick or a gimmick.
444
00:39:00,965 --> 00:39:03,772
A gimmick you don't really need.
445
00:39:04,831 --> 00:39:07,740
Yes, that's the proper word.
446
00:39:48,165 --> 00:39:50,165
Tina...
447
00:39:58,165 --> 00:39:59,506
How are you?
448
00:40:00,731 --> 00:40:02,936
I'm fine, I guess.
449
00:40:04,765 --> 00:40:07,970
Hard to believe I've been coming
to see you for six years.
450
00:40:09,798 --> 00:40:13,498
You look really good.
Better than last time.
451
00:40:13,499 --> 00:40:15,703
Yeah, I was a mess last time.
452
00:40:21,664 --> 00:40:23,301
How's Matthew?
453
00:40:25,499 --> 00:40:27,533
He's fine.
454
00:40:27,664 --> 00:40:30,233
Can I ask what's happening?
455
00:40:30,365 --> 00:40:32,069
I still can't look at him.
456
00:40:32,532 --> 00:40:33,940
I see Cass.
457
00:40:34,098 --> 00:40:37,303
I get mad. I say awful things.
458
00:40:38,132 --> 00:40:39,563
Is he completely out of the picture?
459
00:40:39,564 --> 00:40:41,337
- Last time...
- No.
460
00:40:41,532 --> 00:40:44,407
I was just speaking to him, actually.
He said that...
461
00:40:44,931 --> 00:40:46,840
that he wanted to come here.
462
00:40:47,399 --> 00:40:49,103
So why didn't he?
463
00:40:49,865 --> 00:40:51,897
I called him and left him a message.
464
00:40:51,898 --> 00:40:54,205
He thought I'd end up screaming at him.
465
00:40:55,831 --> 00:40:57,468
Would you?
466
00:40:57,998 --> 00:40:59,532
Probably.
467
00:41:02,132 --> 00:41:04,973
He still thinks he's gonna
find her on his own.
468
00:41:05,132 --> 00:41:07,109
Does he tell you how?
469
00:41:07,931 --> 00:41:09,730
You mean does he have a plan?
470
00:41:09,731 --> 00:41:11,470
Matthew?
471
00:41:11,898 --> 00:41:14,097
Oh yeah. His plan is that
he's on the road a lot.
472
00:41:14,098 --> 00:41:16,098
He keeps his eyes open. Idiot.
473
00:41:19,098 --> 00:41:21,507
I don't sound very nice, do I?
474
00:41:21,731 --> 00:41:23,464
I've heard a lot worse.
475
00:41:23,465 --> 00:41:25,067
Yeah, I bet.
476
00:41:26,965 --> 00:41:29,033
I couldn't do what you do.
477
00:41:37,098 --> 00:41:38,530
You have a daughter?
478
00:41:38,531 --> 00:41:39,906
No.
479
00:41:45,265 --> 00:41:48,674
That's Jeffrey's niece, Jennifer.
480
00:41:49,598 --> 00:41:52,440
- They're really close.
- That's nice.
481
00:41:54,498 --> 00:41:57,169
So should we start?
482
00:42:04,664 --> 00:42:07,903
When you think of Cass,
483
00:42:09,198 --> 00:42:11,039
what do you see?
484
00:42:13,564 --> 00:42:15,133
What do I see?
485
00:42:17,498 --> 00:42:20,771
Mostly I think about her skating.
She loved it so much.
486
00:42:21,498 --> 00:42:23,864
She and Albert,
that was her partner, they...
487
00:42:23,865 --> 00:42:26,097
they talked about going to the Olympics.
488
00:42:26,098 --> 00:42:29,530
And Matt still goes to the rink sometimes
just to watch Albert practice.
489
00:42:29,531 --> 00:42:32,634
It's like they're both just
waiting for Cass to come back.
490
00:42:33,464 --> 00:42:35,839
And Albert's really strong.
491
00:42:35,931 --> 00:42:39,840
So if Cass stays small like me...
492
00:42:41,065 --> 00:42:43,735
They could carry on where they left off.
493
00:42:50,399 --> 00:42:51,875
We're here.
494
00:42:58,332 --> 00:42:59,663
Mrs. Lane.
495
00:42:59,664 --> 00:43:00,971
Hi.
496
00:43:01,165 --> 00:43:02,903
Hello.
497
00:43:03,898 --> 00:43:05,307
Come in.
498
00:43:10,498 --> 00:43:11,941
Please.
499
00:43:16,998 --> 00:43:18,668
Okay.
500
00:43:20,398 --> 00:43:22,630
Mrs. Lane, do you know a
lot of illegal images of kids
501
00:43:22,631 --> 00:43:24,938
are circulated on the internet?
502
00:43:26,464 --> 00:43:30,498
And any picture like that is actual
evidence of where a crime has taken place.
503
00:43:30,765 --> 00:43:32,503
Do you understand that?
504
00:43:32,865 --> 00:43:34,597
We study these crime scene images.
505
00:43:34,598 --> 00:43:36,997
We use whatever information
we get out of them to track
506
00:43:36,998 --> 00:43:39,430
down the people who trade
in these illegal pictures.
507
00:43:39,431 --> 00:43:43,602
To find the children. To rescue them.
508
00:43:43,931 --> 00:43:46,908
Sometimes to gain access
to certain rooms,
509
00:43:48,664 --> 00:43:50,436
I play a role.
510
00:43:54,298 --> 00:43:57,036
I try and fit in with the
other men who are...
511
00:43:57,298 --> 00:44:02,037
who are watching the abuse
that's taking place in a room.
512
00:44:02,065 --> 00:44:06,008
The men are all connected to a camera.
513
00:44:06,531 --> 00:44:11,736
They might give directions
or participate.
514
00:44:13,165 --> 00:44:17,802
- A live camera that's in a room.
- Doing what?
515
00:44:19,865 --> 00:44:21,808
Watching a child.
516
00:44:25,564 --> 00:44:30,008
Jeffrey believes that he may
517
00:44:30,564 --> 00:44:32,837
have found some images of Cass.
518
00:44:34,398 --> 00:44:36,897
- You found her?
- No. No, no, no. Just a...
519
00:44:36,898 --> 00:44:40,830
a few screen grabs. Pictures. That's it.
520
00:44:40,831 --> 00:44:43,070
They were recent.
521
00:44:43,531 --> 00:44:45,872
So the good...
522
00:44:45,965 --> 00:44:49,374
- the really good news...
- She's alive.
523
00:45:47,331 --> 00:45:48,865
Mrs. Lane?
524
00:45:56,398 --> 00:45:58,273
Tina?
525
00:46:00,132 --> 00:46:02,734
Do you think this could be Cass?
526
00:46:07,065 --> 00:46:08,871
I think so.
527
00:46:34,231 --> 00:46:35,902
Hey... How'd it go?
528
00:46:35,965 --> 00:46:38,772
Matthew, listen to me.
They showed me a picture of her.
529
00:46:39,098 --> 00:46:41,438
They found a picture of her.
530
00:46:42,765 --> 00:46:44,742
What do you mean, a picture of Cass?
531
00:46:45,965 --> 00:46:47,305
From where?
532
00:46:48,231 --> 00:46:50,766
They don't know.
They found it on a computer.
533
00:46:52,898 --> 00:46:55,263
Well, when was...
when was the picture from?
534
00:46:55,264 --> 00:46:57,196
They don't know. It was just her face.
535
00:46:57,197 --> 00:47:01,334
They just showed me a picture of her face.
But it's... it's her, Matthew, it's her.
536
00:47:02,564 --> 00:47:04,564
What's she doing in the photo?
537
00:47:04,631 --> 00:47:06,006
Well...
538
00:47:06,231 --> 00:47:07,263
Tina?
539
00:47:07,264 --> 00:47:10,296
Like I said, they... they don't know.
You know, it was just her face. But...
540
00:47:10,297 --> 00:47:12,697
but they said that she was
talking to another girl.
541
00:47:12,698 --> 00:47:14,097
Like a younger girl.
542
00:47:14,098 --> 00:47:15,597
Okay, but... okay. Okay, I got it.
543
00:47:15,598 --> 00:47:19,200
But, what... what's she actually
doing in the... in the picture?
544
00:47:19,364 --> 00:47:21,535
Like, I said, they don't know. Like...
545
00:47:22,065 --> 00:47:24,597
You could have been there and then
you would know all of this already.
546
00:47:24,598 --> 00:47:26,064
I said they don't know.
547
00:47:26,065 --> 00:47:27,473
Okay?
548
00:47:28,065 --> 00:47:32,099
But it was her. It was
her face. And they said...
549
00:47:32,664 --> 00:47:34,607
they said that... you know,
550
00:47:34,931 --> 00:47:38,196
they're always looking for children
and that Cass is like a...
551
00:47:38,197 --> 00:47:40,606
I can't remember exactly what they said.
552
00:47:41,331 --> 00:47:44,900
But they said she's like a...
like a welcoming face on a gateway.
553
00:47:45,164 --> 00:47:47,369
Or... or something like that.
554
00:47:47,531 --> 00:47:49,667
Gateway? What do you mean a gateway?
555
00:47:50,531 --> 00:47:52,337
To what?
556
00:48:02,164 --> 00:48:04,040
Tina?
557
00:48:06,264 --> 00:48:08,742
To a ring, they said.
558
00:48:11,598 --> 00:48:16,405
Welcoming face to a gateway, to a ring.
559
00:48:18,731 --> 00:48:23,030
She's helping lure other kids...
560
00:48:23,031 --> 00:48:24,633
Honey...
561
00:48:25,464 --> 00:48:27,635
They've made her like them.
562
00:48:30,998 --> 00:48:33,532
That's what happened to
our daughter, Matthew.
563
00:48:36,831 --> 00:48:39,501
She's helping recruit other kids.
564
00:48:41,398 --> 00:48:44,739
That's what happened
when you left her alone.
565
00:48:46,264 --> 00:48:48,969
Those monsters came and took her.
566
00:48:48,998 --> 00:48:51,475
And now she sits with her smiling face
567
00:48:51,865 --> 00:48:53,706
and talks to other babies.
568
00:48:54,631 --> 00:48:56,938
And then they go and get them.
569
00:48:58,297 --> 00:49:06,537
That's what happened to her
when you left her alone.
570
00:49:17,731 --> 00:49:21,208
My fate is grief and lamentation.
571
00:49:22,765 --> 00:49:25,799
My daughter's life has been betrayed.
572
00:49:26,865 --> 00:49:29,865
All joy has turned to desolation.
573
00:49:30,097 --> 00:49:33,131
An evil friend has stolen her away.
574
00:49:37,464 --> 00:49:39,600
Is that how you see yourself...
575
00:49:40,464 --> 00:49:42,407
as an evil friend?
576
00:49:43,131 --> 00:49:45,007
Sometimes.
577
00:49:46,631 --> 00:49:48,608
Where is this from?
578
00:49:50,097 --> 00:49:52,939
Mozart. It's the...
579
00:49:53,564 --> 00:49:57,405
Queen of the Night's aria
from The Magic Flute.
580
00:49:57,765 --> 00:50:00,299
And how's it going to
help you catch any kids?
581
00:50:01,431 --> 00:50:02,797
What do you mean?
582
00:50:02,798 --> 00:50:06,070
It doesn't seem like the sort of
thing that would attract them.
583
00:50:08,030 --> 00:50:09,667
It's not.
584
00:50:15,064 --> 00:50:17,405
It's part of story time, Cass.
585
00:50:18,664 --> 00:50:20,607
But it's not my story.
586
00:50:31,464 --> 00:50:39,101
The only thing I have to do today
587
00:50:40,197 --> 00:50:43,196
Is to get to the garden
588
00:50:43,197 --> 00:50:45,764
To pick some sage
589
00:50:45,765 --> 00:50:52,436
And wrap lavender with blue string
590
00:50:53,564 --> 00:50:59,167
And set the cedar leaves out for drying
591
00:51:05,865 --> 00:51:08,364
Is it spring yet?
592
00:51:11,798 --> 00:51:12,933
No.
593
00:51:13,598 --> 00:51:16,006
What's happening with my Dad?
594
00:51:16,731 --> 00:51:18,469
You promised.
595
00:51:24,564 --> 00:51:26,302
Why don't you just...
596
00:51:27,898 --> 00:51:32,432
get back to reading
about your evil friend?
597
00:51:39,897 --> 00:51:45,569
I still see her shaking,
her heart breaking.
598
00:51:46,731 --> 00:51:51,265
How dreadful her crying,
how hopeless her sighing...
599
00:52:40,598 --> 00:52:41,996
Make her ears stick out.
600
00:52:41,997 --> 00:52:43,940
- Why?
- It's hotter.
601
00:52:44,598 --> 00:52:47,029
- Pardon me?
- Well, if you're going to bait the trap...
602
00:52:47,030 --> 00:52:49,235
Use the best bait.
603
00:52:51,830 --> 00:52:55,130
If you're going for hot,
cross your eyes a little.
604
00:52:55,131 --> 00:52:57,199
What? It's true. Try it.
605
00:52:58,464 --> 00:52:59,997
That's weird, man.
606
00:53:00,765 --> 00:53:04,208
- The cross eyes are perfect.
- All right.
607
00:53:07,464 --> 00:53:08,296
We're on.
608
00:53:08,297 --> 00:53:10,433
- Is it Willy?
- Yeah, Willy.
609
00:53:20,664 --> 00:53:23,800
Reel him in, Jeff. Reel him in.
610
00:53:24,664 --> 00:53:27,334
Come on, come on, come on, come on.
611
00:53:29,431 --> 00:53:31,374
Yes! Yes!
612
00:54:13,231 --> 00:54:14,401
Hi.
613
00:54:14,864 --> 00:54:16,364
It's Willy.
614
00:54:19,830 --> 00:54:21,535
Sorry. My mistake.
615
00:54:21,764 --> 00:54:23,367
You bet it is.
616
00:54:24,164 --> 00:54:27,232
Stop! Stop right there!
617
00:54:28,064 --> 00:54:30,166
It's not what you think!
I'm a Good Samaritan.
618
00:54:30,197 --> 00:54:33,763
Well, these arrests are the
result of amazing team work.
619
00:54:33,764 --> 00:54:36,729
Incredible cooperation from a
number of different departments.
620
00:54:36,730 --> 00:54:39,796
- Next time you're doing this.
- You look good on camera.
621
00:54:39,797 --> 00:54:42,002
...the public and media.
622
00:54:42,631 --> 00:54:46,233
You know, we all have to be vigilant.
623
00:54:46,431 --> 00:54:49,771
You know, there may be young people
who are watching this right now,
624
00:54:50,030 --> 00:54:52,996
some of you might have come to see me.
625
00:54:52,997 --> 00:54:55,804
And you've trusted me with your stories
626
00:54:55,930 --> 00:54:58,896
- and I want you to remember...
- I see you do that, you know.
627
00:54:58,897 --> 00:55:02,375
When you're in that room
with those kids, I watch you.
628
00:55:02,964 --> 00:55:04,929
The way you get them
to trust you like that.
629
00:55:04,930 --> 00:55:07,203
The way you talk to them. It's amazing.
630
00:55:08,398 --> 00:55:10,000
Look at me.
631
00:55:10,297 --> 00:55:12,399
No, look at me. You're amazing.
632
00:55:12,797 --> 00:55:15,468
- You're amazing.
- ...we'll show them that we can win.
633
00:55:15,564 --> 00:55:17,196
So, you know,
634
00:55:17,197 --> 00:55:19,096
- Thank you.
- If you're a young person out there
635
00:55:19,097 --> 00:55:21,196
and you think that an adult around you
636
00:55:21,197 --> 00:55:23,674
is behaving or acting in
an inappropriate way...
637
00:55:23,730 --> 00:55:25,163
I want you to call us.
638
00:55:25,164 --> 00:55:27,971
Call the police. We are here to help.
639
00:55:28,097 --> 00:55:29,996
And... and also, you know, if...
640
00:55:29,997 --> 00:55:33,463
if you are online and you
meet any stranger online,
641
00:55:33,464 --> 00:55:37,100
be very careful,
in any chat or in any way,
642
00:55:37,531 --> 00:55:39,406
you have to be on guard.
643
00:55:42,464 --> 00:55:46,032
I know that it'll... it'll all work out.
644
00:55:50,897 --> 00:55:53,170
What makes you so sure?
645
00:55:55,531 --> 00:56:00,838
They have only cracked the first ring.
646
00:56:02,663 --> 00:56:06,107
They'll never get to us. We are safe.
647
00:56:06,331 --> 00:56:09,468
Encrypted beyond the reach of God.
648
00:56:11,897 --> 00:56:14,500
Do not give them the key, Willy.
649
00:56:14,830 --> 00:56:17,604
Under no circumstance do you
650
00:56:17,864 --> 00:56:20,829
take any of the bullshit
deals that they offer.
651
00:56:20,830 --> 00:56:24,029
You deny. Deny, deny, deny, deny, deny.
652
00:56:24,030 --> 00:56:29,531
That bitch that set me up,
I want her removed.
653
00:56:31,663 --> 00:56:34,266
- She's a cop, Willy.
- I don't care.
654
00:56:34,830 --> 00:56:36,864
That's what I want.
655
00:56:38,164 --> 00:56:39,763
- Willy, just listen to me for a second...
- No.
656
00:56:39,764 --> 00:56:42,037
- No. No!
- That's not...
657
00:56:42,197 --> 00:56:46,072
You listen to me, cousin.
658
00:56:47,364 --> 00:56:50,932
I'll keep quiet about our little club
659
00:56:50,964 --> 00:56:53,896
as long as she's taught a lesson.
660
00:56:53,897 --> 00:56:57,398
I... I want her buried.
661
00:56:58,531 --> 00:57:00,201
Like the others.
662
00:57:00,730 --> 00:57:03,230
Only she stays alive.
663
00:57:05,564 --> 00:57:08,870
She tells me her stories.
664
00:57:09,597 --> 00:57:12,734
All of her stories.
665
00:57:17,830 --> 00:57:20,433
I lost this one yesterday.
666
00:57:20,464 --> 00:57:22,202
You know what the best idea is?
667
00:57:22,531 --> 00:57:25,230
Write a note beside your tooth
when you put it under your pillow.
668
00:57:25,231 --> 00:57:27,901
That way the Tooth Fairy will
know what to get you next time.
669
00:57:27,964 --> 00:57:30,196
But letters are for Santa.
670
00:57:30,197 --> 00:57:32,470
Do you still believe in Santa?
671
00:57:32,630 --> 00:57:34,335
Sometimes.
672
00:57:35,630 --> 00:57:37,607
Okay. Well, I'm not
talking about a letter.
673
00:57:37,630 --> 00:57:39,130
Just a note.
674
00:57:39,864 --> 00:57:43,240
If you want we can meet and I
can show you how to write one.
675
00:57:43,531 --> 00:57:45,803
That way you can get anything you want.
676
00:57:48,530 --> 00:57:50,463
I thought you weren't coming 'til later?
677
00:57:50,464 --> 00:57:51,397
What's going on?
678
00:57:51,398 --> 00:57:53,629
Look. Look. Don't let
this freak you out, okay?
679
00:57:53,630 --> 00:57:55,096
I talked to my brother.
He knows everything.
680
00:57:55,097 --> 00:57:57,165
He's cool. He's okay. It's okay.
681
00:57:57,197 --> 00:57:59,867
- What?
- Hey, hey, hey, She's talking to Cass.
682
00:57:59,964 --> 00:58:01,330
She's talking to Cass.
683
00:58:01,331 --> 00:58:03,206
Get Jennifer to find out where she is.
684
00:58:03,630 --> 00:58:06,074
Nicole. Nicole!
685
00:58:06,331 --> 00:58:08,865
- Nicole!
- Hi, Nicole. We're playing a game.
686
00:58:14,231 --> 00:58:15,969
What happened?
687
00:58:16,264 --> 00:58:18,002
I don't know.
688
00:58:18,630 --> 00:58:21,165
Hey, would you mind waiting
in the bedroom for a little bit?
689
00:58:22,030 --> 00:58:25,130
- We were just playing a game.
- No. I know. I understand.
690
00:58:25,131 --> 00:58:28,131
I just need to talk to your
uncle for a little bit, okay?
691
00:58:30,097 --> 00:58:33,596
- Did I do something wrong?
- No. No, you did nothing wrong.
692
00:58:33,597 --> 00:58:36,562
As a matter of fact, there's a
book back there waiting for you.
693
00:58:36,563 --> 00:58:38,963
The sequel to the one you asked for
694
00:58:38,964 --> 00:58:42,737
and I would love for you to get started
on that, tell me what you think.
695
00:58:57,530 --> 00:59:00,330
- Are you out of your mind?
- Do you have any idea what you just did?
696
00:59:00,331 --> 00:59:02,296
- Do you have any idea?
- You put Jennifer online.
697
00:59:02,297 --> 00:59:03,529
I'm in contact.
698
00:59:03,530 --> 00:59:05,363
I've been trying to break in forever!
699
00:59:05,364 --> 00:59:07,529
Okay, I needed to show I
had access to a real girl.
700
00:59:07,530 --> 00:59:10,598
- What?
- To get to Cass.
701
00:59:10,864 --> 00:59:14,274
That's what she does, okay?
She helps them bring them in.
702
00:59:15,164 --> 00:59:16,029
Nothing happened here.
703
00:59:16,030 --> 00:59:17,163
- Nothing!
- Nothing?
704
00:59:17,164 --> 00:59:18,629
- Nothing.
- ...except images of Cass.
705
00:59:18,630 --> 00:59:19,996
Images of nothing!
706
00:59:19,997 --> 00:59:22,330
Of her talking in this room.
That's it. That's all.
707
00:59:22,331 --> 00:59:25,535
You don't use children!
708
00:59:31,097 --> 00:59:32,963
- Listen to me.
- No, no, no, no, no.
709
00:59:32,964 --> 00:59:35,169
- Don't touch me.
- Listen to me.
710
00:59:35,430 --> 00:59:38,496
- I screwed up, okay? I screwed up.
- You're out of my unit.
711
00:59:38,497 --> 00:59:39,929
I should have done this a long time ago.
712
00:59:39,930 --> 00:59:41,729
Try to take it easy.
We got tonight, please.
713
00:59:41,730 --> 00:59:43,696
I don't want you there tonight.
714
00:59:43,697 --> 00:59:46,330
- You don't want me there tonight?
- No. I'm going alone.
715
00:59:46,331 --> 00:59:47,807
Okay, you're going alone.
716
00:59:48,297 --> 00:59:52,002
Jennifer, baby.
I gotta go, I'll call you soon.
717
01:00:32,897 --> 01:00:34,204
Detective Dunlop.
718
01:00:34,530 --> 01:00:35,763
Hi.
719
01:00:35,764 --> 01:00:37,496
- Nicole.
- Hi. Diane Grey.
720
01:00:37,497 --> 01:00:40,664
I'm so glad you could make it.
You look... just fabulous.
721
01:00:40,765 --> 01:00:42,967
- Thank you. You look beautiful.
- Thank you.
722
01:00:43,164 --> 01:00:46,039
Are you alone? I... I thought
you were coming with a guest.
723
01:00:46,430 --> 01:00:49,840
He had a work emergency.
724
01:00:49,897 --> 01:00:52,533
Of course. Please come in.
725
01:00:53,663 --> 01:00:56,263
Is there anything you want help
with this evening that I...?
726
01:00:56,264 --> 01:01:00,207
- I mean straightforward.
- Yeah, I just... no, no thank you...
727
01:01:00,264 --> 01:01:03,362
- I feel that I should've wrote something...
- Hello, gorgeous lady.
728
01:01:03,363 --> 01:01:06,363
- Mika! Very well.
- How are you? You look lovely tonight.
729
01:01:06,364 --> 01:01:09,470
Thank you. Let me introduce
you to Detective Dunlop.
730
01:01:27,597 --> 01:01:28,629
Thank you.
731
01:01:28,630 --> 01:01:30,766
Can I talk you into a
glass of champagne?
732
01:01:30,897 --> 01:01:32,396
Oh, no thank you.
733
01:01:32,397 --> 01:01:36,397
Detective Dunlop, I'm Vince Grey.
734
01:01:37,463 --> 01:01:39,066
Oh, Diane's Vince.
735
01:01:39,231 --> 01:01:42,763
Yeah. Yeah. This is...
736
01:01:42,764 --> 01:01:44,562
this is remarkable.
737
01:01:44,563 --> 01:01:48,064
I mean, the difference
really is... that's...
738
01:01:49,363 --> 01:01:51,662
Is this the way you dress at work?
739
01:01:51,663 --> 01:01:54,663
No. I do a lot of my work with children.
740
01:01:54,830 --> 01:01:57,329
- They wouldn't feel comfortable...
- Yeah, with that look of authority.
741
01:01:57,330 --> 01:01:59,569
I guess most of them
feel betrayed by that.
742
01:02:00,131 --> 01:02:03,631
- By what?
- By the people they're supposed to trust.
743
01:02:05,563 --> 01:02:07,699
Here you are.
744
01:02:07,830 --> 01:02:09,196
Sorry. I didn't mean to...
745
01:02:09,197 --> 01:02:10,496
Did I say something to...
746
01:02:10,497 --> 01:02:12,429
- You're on.
- Okay.
747
01:02:12,430 --> 01:02:13,462
Okay.
748
01:02:13,463 --> 01:02:15,804
- Excuse me. Nice to meet you too.
- Nice to meet you.
749
01:02:16,296 --> 01:02:17,063
Everything okay?
750
01:02:17,064 --> 01:02:18,295
Yeah. Good.
751
01:02:18,296 --> 01:02:20,230
My deepest thank you.
752
01:02:20,231 --> 01:02:23,629
Without your generosity, an evening
like this simply wouldn't happen.
753
01:02:23,630 --> 01:02:25,629
And we wouldn't be able to celebrate
754
01:02:25,630 --> 01:02:29,596
the remarkable woman I'm
about to introduce to you.
755
01:02:30,197 --> 01:02:34,596
Why Detective Nicole Dunlop has
become a very public figure recently,
756
01:02:34,597 --> 01:02:39,472
most of her time is spent in a
room where she listens to stories.
757
01:02:39,630 --> 01:02:46,200
Stories told by the most vulnerable
members of our society, our children.
758
01:02:46,463 --> 01:02:50,304
They come to trust her.
And they feel safe.
759
01:02:51,864 --> 01:02:54,429
The difference between a youth at risk
760
01:02:54,430 --> 01:02:59,601
and a young person with their
whole life ahead of them
761
01:03:00,463 --> 01:03:04,169
is care and concern.
762
01:03:06,263 --> 01:03:11,673
I know this because I nearly
fell through the cracks.
763
01:03:12,597 --> 01:03:14,699
I was living on the street.
764
01:03:14,764 --> 01:03:20,606
I spent my fourteenth birthday
sleeping in an abandoned van.
765
01:03:21,230 --> 01:03:24,503
If I hadn't been placed with
the right foster family,
766
01:03:24,597 --> 01:03:26,699
I'd have stayed there.
767
01:03:27,563 --> 01:03:29,665
And that's a scary thought.
768
01:03:30,897 --> 01:03:33,533
Because the kids I know from those days
769
01:03:34,730 --> 01:03:39,332
disappeared or died.
770
01:03:42,097 --> 01:03:44,938
If I showed you pictures
related to my work
771
01:03:45,663 --> 01:03:47,663
most of you would cry.
772
01:03:48,164 --> 01:03:53,937
The awful truth is that there are no
happy endings in my line of work.
773
01:03:54,163 --> 01:04:01,540
There are only stories that just stop.
774
01:04:05,764 --> 01:04:07,139
On a good day,
775
01:04:07,764 --> 01:04:10,172
I capture the scum of the earth.
776
01:04:10,397 --> 01:04:12,272
On a good day,
777
01:04:12,563 --> 01:04:16,199
I help a damaged young person
778
01:04:16,263 --> 01:04:18,262
take a step forward
779
01:04:18,263 --> 01:04:22,707
on a very long journey through
the kind of nightmare that
780
01:04:23,897 --> 01:04:26,431
would ruin this lovely dinner.
781
01:04:31,597 --> 01:04:33,233
Listen,
782
01:04:36,330 --> 01:04:38,808
you don't want me in your life.
783
01:04:41,064 --> 01:04:45,007
You never want me to
come into the picture.
784
01:04:46,563 --> 01:04:48,563
Not with your child.
785
01:04:49,630 --> 01:04:52,295
So please, write big cheques
786
01:04:52,296 --> 01:04:55,706
and maybe none of you will
ever have to see me again.
787
01:04:58,096 --> 01:05:01,369
It's been such an honour
to be here. Thank you.
788
01:05:09,663 --> 01:05:12,140
The speech is over.
789
01:05:12,330 --> 01:05:16,467
We broke all our records,
thanks to you. It is time to celebrate.
790
01:05:19,697 --> 01:05:21,868
- All right. One glass.
- Okay.
791
01:05:23,563 --> 01:05:25,129
Cheers. Thank you so much.
792
01:05:25,130 --> 01:05:27,095
- Cheers. Thank you.
- Cheers.
793
01:05:27,096 --> 01:05:29,335
- Congratulations.
- Thank you.
794
01:05:32,263 --> 01:05:34,929
So, I... I got to ask you,
795
01:05:34,930 --> 01:05:37,805
how can you stand to be in the same room
796
01:05:38,030 --> 01:05:40,007
as some of these people?
797
01:05:40,897 --> 01:05:43,135
Criminals are easy.
798
01:05:43,530 --> 01:05:46,098
The tough part is the technology.
799
01:05:46,263 --> 01:05:49,331
Really? How... how so?
800
01:05:51,063 --> 01:05:57,195
Well, right now we're working with
this locked network that has the best
801
01:05:57,196 --> 01:05:59,129
encryption we've ever seen.
802
01:05:59,130 --> 01:06:04,195
So, the bad guys are winning then?
Is that what you're saying?
803
01:06:04,196 --> 01:06:07,004
Well, my guys are really good.
804
01:06:08,430 --> 01:06:11,373
You know, my guys are really good and...
and one of them thinks that...
805
01:06:11,663 --> 01:06:13,037
Well...
806
01:06:16,063 --> 01:06:17,666
I'm sorry.
807
01:06:18,530 --> 01:06:22,030
I'm sorry that just got...
got past security.
808
01:06:23,063 --> 01:06:25,429
No, I'm sorry. Once you get me going...
809
01:06:25,430 --> 01:06:29,339
No, it's... No Mika and I are just...
we're working on a big project.
810
01:06:29,463 --> 01:06:34,839
The day after begins before
the day before ends. It's just.
811
01:06:36,230 --> 01:06:37,963
Oh, I can't even read that.
812
01:06:37,964 --> 01:06:38,995
Is it getting late?
813
01:06:38,996 --> 01:06:42,736
That's why they make women's watches
so small, so you can't see how late it is.
814
01:07:06,296 --> 01:07:07,637
Oh, that's great.
815
01:07:08,463 --> 01:07:11,133
- Now just pour me into a taxi.
- A taxi?
816
01:07:11,330 --> 01:07:13,273
No, why don't I give you a ride.
817
01:07:18,397 --> 01:07:20,101
Thank you.
818
01:07:25,463 --> 01:07:26,940
Thanks.
819
01:08:00,530 --> 01:08:02,396
I better call my boyfriend.
820
01:08:02,397 --> 01:08:05,529
- Why?
- 'Cause I don't feel very well.
821
01:08:05,530 --> 01:08:07,507
No, you look fine.
822
01:08:09,830 --> 01:08:11,962
I don't want him to worry.
823
01:08:11,963 --> 01:08:13,906
Well, let him worry.
824
01:08:14,597 --> 01:08:16,665
You're not a helpless child.
825
01:08:19,096 --> 01:08:20,902
Hey.
826
01:08:24,896 --> 01:08:26,339
Come here.
827
01:08:34,430 --> 01:08:38,207
You know, one professional to another,
828
01:08:39,029 --> 01:08:42,405
I wish I'd met someone like
you when I was a little girl.
829
01:09:50,563 --> 01:09:52,496
Are you joking?
Didn't you get the message?
830
01:09:52,497 --> 01:09:53,262
What message?
831
01:09:53,263 --> 01:09:55,496
There's a snowstorm out here.
I'm sending everybody home.
832
01:09:55,497 --> 01:09:57,596
Anyway, I want these here tomorrow
when the landscaper's here.
833
01:09:57,597 --> 01:09:58,895
Hey, I was driving all day man.
834
01:09:58,896 --> 01:10:00,795
- You can place them where they need to go...
- didn't plan on spending the night.
835
01:10:00,796 --> 01:10:03,195
Listen, there's a place
just down the highway.
836
01:10:03,196 --> 01:10:05,396
The Richard Lake Motel. Just stay there.
837
01:10:05,397 --> 01:10:08,135
Bring the receipts, I'll look after it.
838
01:14:00,662 --> 01:14:02,435
Hi, Daddy.
839
01:14:08,263 --> 01:14:10,035
No cry.
840
01:14:17,629 --> 01:14:19,572
Are you... are you okay?
841
01:14:20,497 --> 01:14:23,031
You okay? Yeah?
842
01:14:28,529 --> 01:14:31,064
Oh, I've missed you so much.
843
01:14:35,562 --> 01:14:38,404
- Hey, are you okay?
- I'm okay.
844
01:14:38,497 --> 01:14:40,905
- Yeah?
- How's Mum?
845
01:14:44,629 --> 01:14:46,606
We miss you so much
846
01:14:48,763 --> 01:14:51,968
I wanted to see you so much.
847
01:14:52,562 --> 01:14:56,063
He understood. Just this once.
848
01:14:56,497 --> 01:14:58,940
He wanted me to be happy.
849
01:14:59,529 --> 01:15:02,007
- As happy as I could be, so...
- Who?
850
01:15:02,529 --> 01:15:04,006
Who, Cass?
851
01:15:06,163 --> 01:15:07,605
Who?
852
01:15:08,929 --> 01:15:11,528
I thought... I've thought about
you every second of the day.
853
01:15:11,529 --> 01:15:13,695
- I'm so sorry. I should never have left you.
- There's nothing...
854
01:15:13,696 --> 01:15:15,429
I shouldn't have left you.
855
01:15:15,430 --> 01:15:17,100
No, you shouldn't have.
856
01:15:17,430 --> 01:15:19,329
But it happened so fast.
857
01:15:19,330 --> 01:15:22,205
They would have got me anyway.
They were following us.
858
01:15:23,430 --> 01:15:24,872
Who?
859
01:15:27,029 --> 01:15:28,938
Who, Cass, who are they?
860
01:15:29,029 --> 01:15:31,495
Come on. You gotta come home
861
01:15:31,496 --> 01:15:32,595
to Mum. Let's go.
862
01:15:32,596 --> 01:15:34,801
- Was it just a trick?
- Come on. What?
863
01:15:35,196 --> 01:15:36,900
The day you lost me.
864
01:15:36,996 --> 01:15:38,734
Was it just a trick?
865
01:15:39,196 --> 01:15:41,461
Or maybe gimmick's a better word.
866
01:15:41,462 --> 01:15:43,495
Something we didn't need.
867
01:15:43,496 --> 01:15:46,906
We were so good. We didn't need
anything like to get attention.
868
01:15:47,596 --> 01:15:49,295
What, Cass? What are you talking about?
869
01:15:49,296 --> 01:15:51,137
One black and one white.
870
01:15:51,496 --> 01:15:52,939
So distracting.
871
01:15:53,196 --> 01:15:55,695
Was it just a gimmick? A trick?
872
01:15:55,696 --> 01:15:57,867
Cass, I... I don't know what
you're talking about, okay?
873
01:15:58,196 --> 01:16:00,639
A trick you don't need sounds so funny.
874
01:16:00,929 --> 01:16:03,463
Yes, gimmick's a better word.
875
01:16:03,662 --> 01:16:05,129
Irrelevant.
876
01:16:05,130 --> 01:16:07,573
We were so good we didn't need gimmicks.
877
01:16:08,230 --> 01:16:10,139
A promise was made.
878
01:16:10,896 --> 01:16:12,964
Was that promise kept?
879
01:16:17,496 --> 01:16:19,974
They arranged this so
that I would be happy.
880
01:16:20,462 --> 01:16:22,962
They'll do anything to keep me happy.
881
01:16:23,130 --> 01:16:26,505
Anything. I'm so precious to them.
882
01:16:28,296 --> 01:16:29,932
I have to go.
883
01:16:30,529 --> 01:16:32,062
I... I have to go.
884
01:16:32,063 --> 01:16:33,336
What? No.
885
01:16:33,629 --> 01:16:34,995
- You can't do it. Please, Dad,
- No!
886
01:16:34,996 --> 01:16:36,129
- No! No. I don't...
- you can't tell anybody.
887
01:16:36,130 --> 01:16:37,495
- No I'm gonna tell...
- Promise me, Daddy.
888
01:16:37,496 --> 01:16:39,595
- I'm telling the police. You're coming with me.
- You have to pretend it's all a dream.
889
01:16:39,596 --> 01:16:41,928
- You'll never see me again.
- You're coming to see your mother. I...
890
01:16:41,929 --> 01:16:43,628
- No! Daddy, no!
- I've got you in my hands.
891
01:16:43,629 --> 01:16:45,229
...you're not going anywhere.
You understand me?
892
01:16:45,230 --> 01:16:46,036
No.
893
01:16:46,363 --> 01:16:47,862
No.
894
01:16:49,562 --> 01:16:50,995
- No.
- Cass...
895
01:16:50,996 --> 01:16:52,734
Daddy.
896
01:16:53,296 --> 01:16:55,966
- Daddy.
- Cass.
897
01:17:03,063 --> 01:17:05,801
Okay, boys, show's over.
898
01:17:07,196 --> 01:17:08,866
Go on, now.
899
01:17:10,496 --> 01:17:12,871
He'll be conscious in ten minutes.
900
01:17:23,362 --> 01:17:25,464
All right, Cassandra.
901
01:17:28,296 --> 01:17:31,171
Alright, now.
902
01:17:32,596 --> 01:17:35,096
It's time to go home. Yeah.
903
01:17:36,896 --> 01:17:39,930
Cassandra, let's go home.
904
01:17:40,863 --> 01:17:46,636
All right. All right. All right.
905
01:17:48,763 --> 01:17:50,604
Come on, sweetie.
906
01:17:51,329 --> 01:17:52,738
That's it.
907
01:17:53,829 --> 01:17:55,465
That's it.
908
01:17:58,296 --> 01:18:02,933
Detective, I really hope you don't
think I was avoiding your phone calls.
909
01:18:03,230 --> 01:18:07,295
It's just that I have spoken already
to two other colleagues of yours.
910
01:18:07,296 --> 01:18:08,898
Yeah, I understand that.
911
01:18:09,063 --> 01:18:10,395
As I told them,
912
01:18:10,396 --> 01:18:14,965
I have no idea how this woman would
find her way into our charity ball.
913
01:18:15,196 --> 01:18:18,095
You have to understand that this
is a very well-publicized event.
914
01:18:18,096 --> 01:18:19,628
Tell me, what was your your contact
915
01:18:19,629 --> 01:18:21,765
with the woman after
she came to your table?
916
01:18:22,096 --> 01:18:24,262
I hardly spoke with her.
917
01:18:24,263 --> 01:18:27,895
There was only one empty
chair in the whole room
918
01:18:27,896 --> 01:18:30,634
and she took that empty seat.
919
01:18:30,696 --> 01:18:34,361
You see, Detective Dunlop was
supposed to come with a guest.
920
01:18:34,362 --> 01:18:35,771
Yeah. We...
921
01:18:40,429 --> 01:18:43,328
She decided that she...
she wanted to go alone.
922
01:18:43,329 --> 01:18:45,704
- So you...?
- Yeah.
923
01:18:48,396 --> 01:18:54,468
Could this mystery woman have somehow
known that you weren't coming?
924
01:18:57,262 --> 01:18:58,428
I'm sorry, you're the detective.
925
01:18:58,429 --> 01:19:00,294
Can you tell me anything
more about this woman?
926
01:19:00,295 --> 01:19:02,363
Any details, anything at all?
927
01:19:03,429 --> 01:19:05,600
Did you see them leave together?
928
01:19:05,729 --> 01:19:07,561
I saw the back of them.
929
01:19:07,562 --> 01:19:10,767
But I was speaking with
someone else at that moment.
930
01:19:12,196 --> 01:19:15,561
I think I heard the woman
offer Detective Dunlop a ride.
931
01:19:15,562 --> 01:19:17,698
Didn't that strike you as suspicious?
932
01:19:17,763 --> 01:19:19,172
Suspicious?
933
01:19:19,196 --> 01:19:21,595
A stranger offers a
police officer a ride?
934
01:19:21,596 --> 01:19:23,232
She needed one.
935
01:19:24,562 --> 01:19:27,733
She was alone, after all.
936
01:20:02,329 --> 01:20:03,829
Hello?
937
01:20:05,163 --> 01:20:06,935
Is anyone there?
938
01:20:07,963 --> 01:20:09,735
Hello?
939
01:20:17,195 --> 01:20:19,095
Oh, yeah, I know. I know.
940
01:20:19,096 --> 01:20:21,495
You've been really understanding.
I appreciate that.
941
01:20:21,496 --> 01:20:23,495
I mean that. Do you have
any idea where she's gone?
942
01:20:23,496 --> 01:20:25,328
- No.
- Or where she's working now?
943
01:20:25,329 --> 01:20:28,661
Linda used to make sure that these are
up all the time... it's not up right now.
944
01:20:28,762 --> 01:20:30,461
- She stopped working here last year.
- I understand that.
945
01:20:30,562 --> 01:20:33,596
I'm going to put it up
right now, okay? Thank you.
946
01:21:29,763 --> 01:21:33,194
- What's so funny?
- No, it's not a trick, it's a gimmick.
947
01:21:33,195 --> 01:21:34,895
A gimmick we don't need.
948
01:21:34,896 --> 01:21:37,669
That day you lost me.
Was it just a trick?
949
01:21:38,063 --> 01:21:41,006
Or maybe gimmick's a better word.
One black, one white.
950
01:21:41,029 --> 01:21:43,495
I made him promise he'll never
skate with anyone else.
951
01:21:43,496 --> 01:21:46,701
We were so good we didn't need
anything like that to get attention.
952
01:21:46,963 --> 01:21:48,804
The promise was made.
953
01:21:48,896 --> 01:21:50,668
Was that promise kept?
954
01:22:44,162 --> 01:22:49,231
Nicole, just tell me what it was like.
955
01:22:51,562 --> 01:22:55,767
What was it like to sleep in
an abandoned van on your...
956
01:22:56,062 --> 01:22:58,506
fourteenth birthday? Yeah?
957
01:23:00,062 --> 01:23:03,039
Does this remind you
of what it was like?
958
01:23:04,362 --> 01:23:07,094
Sorry if I got some
of the details wrong.
959
01:23:07,095 --> 01:23:10,436
But you didn't tell me what
colour the van was so...
960
01:23:10,796 --> 01:23:13,933
I found the yellow to be quite striking.
961
01:23:15,696 --> 01:23:26,004
Just tell me, is this anything like
what you experienced, is it?
962
01:23:28,763 --> 01:23:34,400
Start thinking of the details
or else I might not be back.
963
01:24:14,529 --> 01:24:17,336
Excuse me, you probably shouldn't...
964
01:24:22,295 --> 01:24:24,704
What other rooms do you work in?
965
01:24:24,962 --> 01:24:27,337
Every room on this floor.
966
01:24:31,362 --> 01:24:32,528
Hey, baby.
967
01:24:32,529 --> 01:24:34,895
I was wondering if you could
please come to the house?
968
01:24:34,896 --> 01:24:37,395
- Come home?
- We need to talk.
969
01:24:37,729 --> 01:24:39,365
Talk about what?
970
01:24:39,429 --> 01:24:40,804
Just come to the house.
971
01:24:40,863 --> 01:24:44,067
Okay. It's gonna take me a few hours.
I'm gonna be right there.
972
01:24:44,429 --> 01:24:46,634
- Three cameras found.
- Can't trace the uplink yet.
973
01:24:47,662 --> 01:24:49,901
- In all the rooms that Tina works?
- Yeah.
974
01:24:50,863 --> 01:24:54,863
- Alright, what's going on? Ideas?
- Yeah. Some kind of thrill crime.
975
01:24:55,262 --> 01:24:56,705
What's the thrill?
976
01:24:56,863 --> 01:24:58,495
Watching mummy twist.
977
01:24:58,496 --> 01:25:00,496
It's actually not a bad
idea for a reality show.
978
01:25:00,696 --> 01:25:02,894
Look it, it's out there, I know,
but listen, you got the kid.
979
01:25:02,895 --> 01:25:07,194
So why not watch the mother's pain
and confusion? A blank trophy.
980
01:25:07,195 --> 01:25:11,061
- A teacup. Throw in some baby teeth.
- A hairbrush. A pinwheel.
981
01:25:11,062 --> 01:25:12,328
Eight years after the abduction?
982
01:25:12,329 --> 01:25:13,894
Hey, they might have
been watching all along.
983
01:25:13,895 --> 01:25:16,498
The personality driven to abduct
the child, we're used to.
984
01:25:19,162 --> 01:25:21,662
Noticing a mother's quiet desperation.
985
01:25:22,962 --> 01:25:24,496
That's something else.
986
01:25:24,928 --> 01:25:26,561
What are you saying, Sam?
987
01:25:26,562 --> 01:25:30,495
There's a kidnapper
and there's a watcher.
988
01:25:30,496 --> 01:25:31,795
Or watchers.
989
01:25:31,796 --> 01:25:34,068
Maybe even subscribers.
990
01:25:34,195 --> 01:25:36,297
A whole new class of freaks.
991
01:25:36,895 --> 01:25:38,372
Let's go.
992
01:25:44,062 --> 01:25:45,505
Hi.
993
01:25:48,562 --> 01:25:50,368
Hello, Matthew.
994
01:25:50,496 --> 01:25:52,166
What's going on?
995
01:25:52,596 --> 01:25:54,664
Let's talk for a minute.
996
01:25:55,962 --> 01:25:59,702
Well, I don't... I don't really
have anything to say.
997
01:26:02,629 --> 01:26:04,128
Please?
998
01:26:14,629 --> 01:26:17,072
Nicole thinks that they might be...
999
01:26:18,195 --> 01:26:20,297
they might be watching me.
1000
01:26:22,362 --> 01:26:23,861
Who's watching you?
1001
01:26:23,862 --> 01:26:26,896
It looks like the abductors
aren't so far out of the picture.
1002
01:26:27,895 --> 01:26:30,737
Nicole found some cameras in
my rooms that were hidden.
1003
01:26:30,995 --> 01:26:31,894
Why?
1004
01:26:31,895 --> 01:26:34,600
We'd love any ideas you have about that.
1005
01:26:34,696 --> 01:26:36,264
Well, I have no idea.
1006
01:26:37,729 --> 01:26:42,229
Did you keep any of Case's teeth,
her baby teeth?
1007
01:26:43,629 --> 01:26:45,061
What?
1008
01:26:45,062 --> 01:26:47,561
Tina's found some baby teeth
1009
01:26:47,562 --> 01:26:51,062
- and some other things in the rooms.
- Other things? What other things?
1010
01:26:51,629 --> 01:26:55,299
A trophy. Like the one she won.
1011
01:26:55,329 --> 01:26:57,204
The teeth?
1012
01:26:57,828 --> 01:27:01,361
- Okay, are they hers?
- Why would you think they were hers?
1013
01:27:01,362 --> 01:27:04,203
If they're not hers, then why the
fuck are we talking about them?
1014
01:27:06,862 --> 01:27:09,567
I'm not saying... I'm not saying
anything else with this...
1015
01:27:09,662 --> 01:27:12,230
Get outta my house. Go.
1016
01:27:28,596 --> 01:27:30,266
What do you want from me?
1017
01:27:31,562 --> 01:27:35,198
The teeth were placed in the rooms,
1018
01:27:35,629 --> 01:27:36,994
under the pillows.
1019
01:27:36,995 --> 01:27:38,661
I found them like they were
left for the Tooth Fairy.
1020
01:27:38,662 --> 01:27:40,730
You know, like we used
to do with Cassie.
1021
01:27:41,162 --> 01:27:43,027
Have you asked the Tooth Fairy?
1022
01:27:43,028 --> 01:27:45,661
- Do you think this is funny?
- Yeah. A little. I do. How...
1023
01:27:45,662 --> 01:27:47,332
how long has this been going on, hon?
1024
01:27:47,728 --> 01:27:49,830
How come no one's told me?
1025
01:27:49,962 --> 01:27:54,063
Tina, why tell me, right?
Why ask for my help.
1026
01:27:54,164 --> 01:27:57,198
You guys are doing great on your own.
It's only been eight years.
1027
01:27:57,295 --> 01:28:00,361
You people can't even do your job.
All you can do is turn my wife against me.
1028
01:28:00,362 --> 01:28:03,328
Tina, do you think that I did this?
Is that what you think? That I went in there,
1029
01:28:03,329 --> 01:28:07,897
I put a bunch of... cameras in there?
And then... and what? And what?
1030
01:28:14,095 --> 01:28:15,867
Tina.
1031
01:28:20,129 --> 01:28:23,695
Mr. Lane, is there something
you're not telling us?
1032
01:28:24,295 --> 01:28:27,238
No! No!
1033
01:28:27,995 --> 01:28:29,595
So now what?
1034
01:28:29,596 --> 01:28:32,073
You gonna arrest me?
Go ahead, please do it.
1035
01:28:32,362 --> 01:28:36,828
Please. If you think that I did this, you...
you come here and you arrest me.
1036
01:28:58,629 --> 01:29:00,128
What's with the shrine here, man?
1037
01:29:18,928 --> 01:29:21,497
It's just there's so
many people from before.
1038
01:29:21,728 --> 01:29:26,195
There's Jill from my soccer team.
My best friend, Karen. Albert.
1039
01:29:27,229 --> 01:29:30,036
And now that I can't see
my mum anymore I need...
1040
01:29:30,095 --> 01:29:33,129
new experiences.
I need to feel inspired.
1041
01:29:35,229 --> 01:29:36,794
Oh, yeah.
1042
01:29:36,795 --> 01:29:40,171
Do you remember that story
I told you about the trophy?
1043
01:29:40,628 --> 01:29:43,765
About the moment I skated over to
my mother and handed it to her?
1044
01:29:44,529 --> 01:29:47,131
Remember how moved you were?
1045
01:29:48,062 --> 01:29:50,130
I want to feel that.
1046
01:29:50,762 --> 01:29:53,762
You told me it was the best
story I ever told you.
1047
01:29:54,995 --> 01:29:56,767
It was.
1048
01:29:57,529 --> 01:29:59,972
So why don't we make it even better?
1049
01:30:02,795 --> 01:30:04,398
How?
1050
01:30:24,329 --> 01:30:27,461
I'm just wondering if you kept
that trophy or if Cass kept it.
1051
01:30:27,462 --> 01:30:29,761
- What's this for?
- It's just for an article I'm writing about
1052
01:30:29,762 --> 01:30:33,128
children who disappear and the impact
that it has years later on the...
1053
01:30:33,129 --> 01:30:35,027
This article sounds
like fucking bullshit.
1054
01:30:35,028 --> 01:30:37,395
- No, it's not. It's very serious...
- What, you come here eight years later
1055
01:30:37,396 --> 01:30:38,627
and then bring up Cass?
1056
01:30:38,628 --> 01:30:41,727
I'm just wondering about the impact that
it had on your life. I'm wondering...
1057
01:30:41,728 --> 01:30:43,961
Yeah, it impacted my life.
What do you want to know?
1058
01:30:43,962 --> 01:30:45,528
I want to know about this
trophy that you won.
1059
01:30:45,529 --> 01:30:47,562
- I wondered if you kept it.
- No. No.
1060
01:30:48,262 --> 01:30:49,994
I'm done. No, this is fucking bullshit.
1061
01:30:49,995 --> 01:30:52,473
- Did you keep the trophy?
- Yeah, I kept the fucking trophy.
1062
01:30:53,062 --> 01:30:54,495
Okay. I can...
I can see that you're upset.
1063
01:30:54,496 --> 01:30:56,027
- I won't ask you any more questions.
- Great. Are we done?
1064
01:30:56,028 --> 01:30:58,869
- Yeah. Thank you very much for your time.
- Awesome. Thank you so much.
1065
01:31:17,595 --> 01:31:18,902
Albert?
1066
01:31:19,928 --> 01:31:21,132
Who's that?
1067
01:31:21,462 --> 01:31:24,030
Some creepy bitch asking about Cass.
1068
01:33:23,329 --> 01:33:25,161
- Yeah?
- I don't know who's in charge here anymore.
1069
01:33:25,162 --> 01:33:28,228
I used to deal with Nicole Dunlop.
'kay... This is urgent.
1070
01:33:28,229 --> 01:33:30,660
- Who is this?
- Matthew Lane.
1071
01:33:30,661 --> 01:33:31,894
Matthew Lane.
1072
01:33:31,895 --> 01:33:35,261
- Case's father. Cass Lane.
- Yeah, I know who you are, Matthew.
1073
01:33:35,262 --> 01:33:37,994
I've found them. Those people who
took my daughter, I found them.
1074
01:33:37,995 --> 01:33:39,801
They're at a diner on Route 15.
1075
01:33:39,828 --> 01:33:42,135
You been watching a lot
of movies, lately, Matthew?
1076
01:33:42,661 --> 01:33:46,832
Listen to me.
These people have my daughter.
1077
01:33:46,928 --> 01:33:50,201
I've seen her. I've been...
I've been with her.
1078
01:33:51,561 --> 01:33:53,367
She's alive.
1079
01:33:54,595 --> 01:33:57,360
Hey. I need you to listen
to me very carefully.
1080
01:33:57,361 --> 01:34:00,660
I have a phone and the phone has GPS.
I'm gonna plant it on their car.
1081
01:34:00,661 --> 01:34:01,727
I'll give you the number.
1082
01:34:01,728 --> 01:34:04,228
I'm gonna plant it on their car
and then you can track it.
1083
01:34:04,229 --> 01:34:08,769
And then you can find them in case
something happens to me, okay?
1084
01:34:42,162 --> 01:34:45,434
Do you mind if I...
if I ask you a few questions?
1085
01:34:45,728 --> 01:34:48,137
- About what?
- About Cass Lane.
1086
01:34:48,795 --> 01:34:52,161
- Okay.
- Yeah, I... I'm writing an article about...
1087
01:34:52,162 --> 01:34:55,494
children who disappear and the effect
that it has on the people in their lives.
1088
01:34:55,495 --> 01:34:57,166
Yeah.
1089
01:34:58,695 --> 01:35:02,230
- Just got a call from Matthew Lane.
- Yeah, I overheard you.
1090
01:35:02,828 --> 01:35:04,828
What is it with you and that guy?
1091
01:35:08,262 --> 01:35:10,636
Says he met this guy at a diner.
1092
01:35:10,895 --> 01:35:13,560
Thinks he's the one that
stole his daughter.
1093
01:35:13,561 --> 01:35:16,039
So he tossed his cell
phone in the guy's car.
1094
01:35:17,328 --> 01:35:18,828
Want me to check it out?
1095
01:35:20,262 --> 01:35:21,670
Yeah.
1096
01:35:31,361 --> 01:35:33,361
Hey! Put that back!
1097
01:35:33,495 --> 01:35:36,871
- It's my daughter.
- I don't care who it is, I said put it back!
1098
01:35:39,428 --> 01:35:41,327
Do you want me to call the cops?
1099
01:35:41,328 --> 01:35:43,305
Yeah, I want you to call the cops.
1100
01:35:43,661 --> 01:35:45,968
Do it. Do it.
1101
01:36:09,062 --> 01:36:10,766
Have you seen this girl?
1102
01:36:12,228 --> 01:36:16,172
I lost her a few miles from here,
at a diner just like this one.
1103
01:36:17,129 --> 01:36:18,935
That's awful.
1104
01:36:20,661 --> 01:36:22,729
Yeah, it's awful.
1105
01:36:24,129 --> 01:36:27,435
I went in to get a and I
came out and she was gone.
1106
01:36:27,928 --> 01:36:29,598
Just like that.
1107
01:36:30,528 --> 01:36:31,994
Eight years ago.
1108
01:36:31,995 --> 01:36:34,631
I've spent... I've spent
eight years looking for her.
1109
01:36:37,195 --> 01:36:38,899
Without a trace?
1110
01:36:43,194 --> 01:36:44,899
Without a trace.
1111
01:36:47,261 --> 01:36:49,636
Isn't that an awful story?
1112
01:36:50,361 --> 01:36:54,669
Well, isn't that an awful story?
1113
01:36:59,895 --> 01:37:01,565
You know something?
1114
01:37:02,129 --> 01:37:04,527
The police think that I had
something to do with it.
1115
01:37:04,528 --> 01:37:06,131
That maybe I sold her.
1116
01:37:07,162 --> 01:37:10,003
- Sold her to who?
- To monsters.
1117
01:37:12,461 --> 01:37:14,302
How could I do that?
1118
01:37:15,294 --> 01:37:17,128
I'm her father. I'm her dad.
1119
01:37:17,129 --> 01:37:20,027
I... I'm supposed to protect her.
I'm the one that loves her.
1120
01:37:20,028 --> 01:37:21,698
Of course you do.
1121
01:37:22,528 --> 01:37:25,097
I miss my daughter so much.
1122
01:37:28,161 --> 01:37:31,832
- I called the police. Now get outta here.
- You called the police?
1123
01:37:34,095 --> 01:37:37,027
The police, they're a
useless bunch of...
1124
01:37:37,028 --> 01:37:39,094
They're... they're the real
monsters here, the police.
1125
01:37:39,095 --> 01:37:42,727
They're all in this together with the
judges and the lawyers and the priests
1126
01:37:42,728 --> 01:37:45,637
and all those people that
we're supposed to trust.
1127
01:37:51,895 --> 01:37:53,838
They know where Cass is.
1128
01:37:55,128 --> 01:37:57,435
They're all the ones
that are hiding her.
1129
01:38:26,261 --> 01:38:28,170
He took my phone.
1130
01:40:12,061 --> 01:40:13,436
Fuck!
1131
01:40:25,061 --> 01:40:26,766
Fuck. Fuck!
1132
01:40:29,161 --> 01:40:30,764
Fuck!
1133
01:41:29,495 --> 01:41:31,903
Hey! Hey!
1134
01:42:14,927 --> 01:42:17,371
We just have to go somewhere.
1135
01:42:30,361 --> 01:42:31,929
Put her down!
1136
01:42:33,795 --> 01:42:35,397
Freeze!
1137
01:42:45,795 --> 01:42:47,294
Freeze!
1138
01:42:47,595 --> 01:42:49,128
Don't move!
1139
01:42:49,695 --> 01:42:53,035
Don't move or I'll shoot! Don't move!
1140
01:43:13,294 --> 01:43:14,964
Where is she?
1141
01:43:15,495 --> 01:43:19,200
Where's Nicole? Answer me!
1142
01:43:23,461 --> 01:43:25,597
Where, where, where?
1143
01:43:26,728 --> 01:43:31,460
A van. Where she had
her fourteenth birthday
1144
01:43:31,461 --> 01:43:33,260
Fourteenth birthday?
What the hell are you talking about?
1145
01:43:33,261 --> 01:43:35,060
Where's the van, man? Where is it?
1146
01:43:35,061 --> 01:43:37,368
You know we're gonna
find it, now tell us!
1147
01:43:37,461 --> 01:43:39,995
Where's the van? Where is it?
1148
01:43:40,094 --> 01:43:42,971
Just tell us where it is. Where is it?!
1149
01:44:20,461 --> 01:44:22,165
Cassie?
1150
01:44:24,428 --> 01:44:25,961
Daddy...
1151
01:44:26,328 --> 01:44:27,736
Baby!
1152
01:45:11,727 --> 01:45:14,637
All those years,
you guys wouldn't let up.
1153
01:45:15,328 --> 01:45:19,394
It wasn't just for you,
you know, it was for Nicole too.
1154
01:45:19,395 --> 01:45:21,065
For her spirit.
1155
01:45:25,961 --> 01:45:28,234
It was really important for her.
1156
01:45:29,428 --> 01:45:32,768
They'll find her. I know they will.
1157
01:45:33,628 --> 01:45:36,105
Your team is so smart.
87202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.