Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,600 --> 00:02:15,300
Ya, ya, kau jangan khawatir
semua permata itu aman di vila'ku.
2
00:02:21,505 --> 00:02:26,405
Kita bertemu ditempat biasa 2 minggu lagi.
3
00:02:38,400 --> 00:02:43,300
Sekarang aku mau mencari
dimana kalung permata itu berada?
4
00:02:54,205 --> 00:02:56,205
MELACAK PERMATA
5
00:03:11,530 --> 00:03:15,230
Dengarkan Aku, Cloud? Tidak ada alasan
kau untuk menaikkan harga 2 kali lipat.
6
00:03:15,255 --> 00:03:19,455
Kau ambil balik sekarang, oke gak masalah!
kita bertemu sejam lagi.
7
00:03:22,500 --> 00:03:26,300
Kau seharusnya sadar
tentang temanmu itu.
8
00:03:26,525 --> 00:03:28,625
Orang Prancis sialan,
Membuatku gila.
9
00:03:28,650 --> 00:03:32,450
Bukankah kau bilang Cloud orang Belgia?
10
00:03:32,475 --> 00:03:36,475
Mau jadi orang apa dia Mongolia, kek,
pokok'nya gak mau lagi aku berurusan dengan dia.
11
00:03:37,600 --> 00:03:42,200
Gimana...
Kalau aku akan membuatmu rileks
12
00:03:42,525 --> 00:03:47,425
Kau terlalu baik padaku, apa yang
harus kulakukan untuk membalasmu.
13
00:03:48,550 --> 00:03:49,550
Aku penasaran....
14
00:03:51,705 --> 00:03:56,405
Aku emosi, aku akan pergi bertemu
dengan orang Bulgaria itu.
15
00:03:56,630 --> 00:03:58,630
Orang Belgia.
16
00:03:58,655 --> 00:04:03,355
Terserahlah, kau berhentilah,
aku akan menemui dia itu yg terbaik.
17
00:04:05,680 --> 00:04:09,380
Apa kau mau mencoba....
.....sesuatu yang lain?
18
00:04:20,605 --> 00:04:23,305
Bagus...aku menyukai'nya.
19
00:04:25,730 --> 00:04:27,530
Tidak, aku harus pergi.
20
00:04:27,655 --> 00:04:32,455
Aku ingin kau tenangkanlah dirimu,
Ikuti perintahku.
21
00:04:32,580 --> 00:04:36,280
Yah..aku ingin mengabaikan perintah Dokter.
22
00:09:29,505 --> 00:09:31,505
Oh..Ayolah Ricko sekali lagi,
23
00:09:31,530 --> 00:09:36,230
Dengar, Cindy. aku hargai keinginan'mu, oke.
tapi aku harus pergi menemui orang Bulgaria gila itu.
24
00:09:36,255 --> 00:09:37,755
- Belgia.
- Terserah.
25
00:09:37,780 --> 00:09:39,780
Angkat tanganmu, Ricko.
26
00:09:39,805 --> 00:09:41,205
Apa-apaan ini!
27
00:09:41,230 --> 00:09:43,630
- Kau dapatkan permata itu, Jes?
- Ya.
28
00:09:43,755 --> 00:09:44,555
Ini dia.
29
00:09:44,580 --> 00:09:45,480
Tunggu!
30
00:09:47,705 --> 00:09:49,705
Dari mana kau dapat senjata itu!
31
00:09:49,730 --> 00:09:51,730
Untuk apa kau tahu.
32
00:09:52,655 --> 00:09:57,255
Ricko Martinez pedagang besar permata
kami menangkap'mu.
33
00:09:57,280 --> 00:10:00,480
Jessie, Sandy kita sudah
bersama-sama beberapa bulan.
34
00:10:00,505 --> 00:10:05,305
Sandy, kau bilang semua ini hanyalah kejadian.
35
00:10:05,530 --> 00:10:10,330
Kami sedang menjalani penyamaran mendalam,
mendalam, penyamaran mendalam.
36
00:10:11,555 --> 00:10:13,555
Angkat tangan kalian!
37
00:10:13,580 --> 00:10:16,380
Sudah dilakukan, Nicky!
kami sudah tangkap dia.
38
00:10:16,405 --> 00:10:20,205
- Kemana dia selama ini?
- Kau bilang padaku untuk sembunyi dulu.
39
00:10:20,205 --> 00:10:24,205
Tunggu dulu, tunggu dulu,
siapa sih kalian semua!
40
00:10:24,230 --> 00:10:27,530
Kami adalah "Teenie Weenie Bikini Squad...."
41
00:10:27,607 --> 00:10:27,868
M
42
00:10:27,869 --> 00:10:28,129
MA
43
00:10:28,130 --> 00:10:28,391
MAR
44
00:10:28,392 --> 00:10:28,653
MARK
45
00:10:28,654 --> 00:10:28,915
MARKA
46
00:10:28,916 --> 00:10:29,176
MARKAS
47
00:10:29,177 --> 00:10:29,438
MARKAS
48
00:10:29,439 --> 00:10:29,700
MARKAS P
49
00:10:29,701 --> 00:10:29,961
MARKAS PA
50
00:10:29,962 --> 00:10:30,223
MARKAS PAS
51
00:10:30,224 --> 00:10:30,485
MARKAS PASU
52
00:10:30,486 --> 00:10:30,747
MARKAS PASUK
53
00:10:30,748 --> 00:10:31,008
MARKAS PASUKA
54
00:10:31,009 --> 00:10:31,270
MARKAS PASUKAN
55
00:10:31,271 --> 00:10:31,532
MARKAS PASUKAN
56
00:10:31,533 --> 00:10:31,793
MARKAS PASUKAN T
57
00:10:31,794 --> 00:10:32,055
MARKAS PASUKAN TE
58
00:10:32,056 --> 00:10:32,317
MARKAS PASUKAN TEE
59
00:10:32,318 --> 00:10:32,579
MARKAS PASUKAN TEEN
60
00:10:32,580 --> 00:10:32,840
MARKAS PASUKAN TEENI
61
00:10:32,841 --> 00:10:33,102
MARKAS PASUKAN TEENIE
62
00:10:33,103 --> 00:10:33,364
MARKAS PASUKAN TEENIE
63
00:10:33,365 --> 00:10:33,625
MARKAS PASUKAN TEENIE W
64
00:10:33,626 --> 00:10:33,887
MARKAS PASUKAN TEENIE WE
65
00:10:33,888 --> 00:10:34,149
MARKAS PASUKAN TEENIE WEE
66
00:10:34,150 --> 00:10:34,411
MARKAS PASUKAN TEENIE WEEN
67
00:10:34,412 --> 00:10:34,672
MARKAS PASUKAN TEENIE WEENI
68
00:10:34,673 --> 00:10:34,935
MARKAS PASUKAN TEENIE WEENIE
69
00:10:35,780 --> 00:10:38,180
Kerja yang bagus Nona-nona,
70
00:10:38,205 --> 00:10:42,205
Ricko Martinez telah ditangani oleh Polisi Internasional
71
00:10:42,230 --> 00:10:50,230
dan mengetahui perusahaan
mana yg telah menyewa dia.
72
00:10:50,655 --> 00:10:53,455
Senang untuk melayanimu.
73
00:10:54,680 --> 00:11:01,180
Jadi ini berarti kami sudah bisa untuk
belibur untuk menikmat matahari dipantai.
74
00:11:01,205 --> 00:11:06,205
Kami benar-benar butuh istirahat
kami telah bekerja beberapa bulan
75
00:11:06,230 --> 00:11:09,530
Sesekali batere memang perlu untuk
di cas kembali itulah perumpamaanku.
76
00:11:09,655 --> 00:11:14,255
Aku mau, aku mau bantu, begitulah
yang kuharapkan nona-nona tapi...
77
00:11:14,280 --> 00:11:22,280
...masih ada satu lagi masalah yang mesti
kalian selesaikan yang tidak bisa ditunda-tunda
78
00:11:22,305 --> 00:11:24,205
Yah..apa pekerjaan kami kali ini
79
00:11:24,230 --> 00:11:29,230
Kali ini tugas utama adalah Ally. Aku yakin kalian
pernah dengar tentang Tony Tessler
80
00:11:29,755 --> 00:11:32,455
- Teff? Pemilik Majalah Plytoy?
- Itu dia orangnya.
81
00:11:33,680 --> 00:11:37,380
Alamak! aku punya banyak gambar'nya.
82
00:11:37,405 --> 00:11:42,205
- Apa dia Peramal?
- Kau tidak perlu menjadi peramal
untuk menjelajah majalah
83
00:11:42,230 --> 00:11:46,230
dan gadis telanjang didua belah tangan
dan kau punya skripsi tentang itu, kan?
84
00:11:46,255 --> 00:11:49,455
Oh, Ya. hanya untuk artikel
85
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Hanya untuk artikel?
86
00:11:51,625 --> 00:11:58,225
Lagi pula, Teff bukan hanya pemilik majalah
dia juga punya klub Sosial namanya' Ply Pig'
87
00:11:58,250 --> 00:12:00,450
Oke, kawan ayo ke tujuan utama
88
00:12:00,675 --> 00:12:05,375
Yah, disana ada akses serius dimana Klub dan Majalah
89
00:12:05,600 --> 00:12:13,300
Yang pertama kita mesti memecahkan equipmen
90
00:12:37,605 --> 00:12:42,405
Ini merupakan kesempatan yang bagus
untuk menghancurkan acara itu.
91
00:12:42,630 --> 00:12:44,330
Kedengaran'nya seperti
pekerjaan menyamar.
92
00:12:44,355 --> 00:12:46,255
Tepat sekali.
93
00:12:46,280 --> 00:12:51,580
Jess kau berperan sebagai model.
94
00:12:51,605 --> 00:12:56,305
Kami akan membuatmu 10 terhebat pothografi.
95
00:13:14,630 --> 00:13:19,230
Nicky..
kau menyamar sebagai pelayan
96
00:13:19,255 --> 00:13:23,055
Kau, tetekmu punya aset
sempurna untuk diatas.
97
00:13:23,480 --> 00:13:25,580
Mengerti, Kepala.
98
00:13:26,605 --> 00:13:30,205
Sandy, kau menjadi pengusaha wanita
99
00:13:30,230 --> 00:13:40,230
Tugasmu mencari tahu siapa
pendana utama acara ini.
100
00:13:40,255 --> 00:13:42,255
Dengan kata lain, tersangka utama lain.
101
00:13:42,280 --> 00:13:45,580
Satu, Frank Devlin manejer modeling klub
102
00:13:45,605 --> 00:13:48,205
tapi juga manejer produksi perusahaan Teff.
103
00:13:48,630 --> 00:13:50,430
Produksi Perusahaan?
104
00:13:50,655 --> 00:13:55,355
Video dewasa, majalah dll.
105
00:14:14,780 --> 00:14:18,580
Dan pastikan kalian jangan sampai ketahuan.8821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.