All language subtitles for The Lost World - 1x17 - Prodigal Father

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:10,430 So we drag all that way to trade... 2 00:00:10,510 --> 00:00:13,160 and all we end up with is a couple of bags of salt? 3 00:00:13,550 --> 00:00:15,160 It's worth its wait in gold Malone... 4 00:00:15,330 --> 00:00:17,120 unless you know a better way to preserve our food? 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,340 And actually I thought we did pretty well. 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,690 You didn't lose the shirt off your back. 7 00:00:22,020 --> 00:00:24,720 Pity, I wonder what it would take for that? 8 00:00:24,950 --> 00:00:26,690 More than you can afford. 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,360 It was nice of the chief to throw this into the bargain. 10 00:00:30,590 --> 00:00:33,730 You offered him our shirts didn't you, our shirts for that trinket? 11 00:00:33,810 --> 00:00:38,070 Ivory Malone and the workmanship is exquisite. I can't say the same about your shirts. 12 00:00:41,030 --> 00:00:44,710 Ah large birds how fascinating. 13 00:00:45,290 --> 00:00:48,380 It's not the birds, it's what they're waiting for. 14 00:00:48,640 --> 00:00:49,680 Which is? 15 00:00:50,070 --> 00:00:51,680 Something to die. 16 00:01:12,830 --> 00:01:14,310 I guess they want to do this the hard way. 17 00:01:14,310 --> 00:01:15,490 Okay bucko. 18 00:01:27,560 --> 00:01:28,480 Nice work. 19 00:01:28,680 --> 00:01:30,980 I don't think it's us they're afraid of Malone. 20 00:01:31,510 --> 00:01:33,580 Then what could have made them... 21 00:01:34,680 --> 00:01:36,800 - Oh. - That's our queue. 22 00:01:45,320 --> 00:01:46,190 He's still alive. 23 00:01:46,190 --> 00:01:48,540 That's surprising considering how much blood he's lost. 24 00:01:48,540 --> 00:01:49,860 It's not his. 25 00:01:50,020 --> 00:01:52,820 - But he's soaked in it. - So is the ground. 26 00:01:53,030 --> 00:01:55,660 It's been put there to draw predators. 27 00:01:56,980 --> 00:01:58,390 This guys like a dinner bell. 28 00:01:58,390 --> 00:02:00,890 Let's get him out of here before we're included on the menu. 29 00:02:01,090 --> 00:02:04,050 Eaten alive; who would leave a man to die this way? 30 00:02:15,560 --> 00:02:17,500 At the dawn of the century 31 00:02:17,650 --> 00:02:21,460 A band of adventures set out to prove the impossible 32 00:02:21,890 --> 00:02:25,000 The existence of a prehistoric world 33 00:02:25,970 --> 00:02:27,050 The Visionary 34 00:02:27,330 --> 00:02:28,270 The Heiress 35 00:02:28,450 --> 00:02:29,320 The Hunter 36 00:02:29,500 --> 00:02:30,750 The Scientist 37 00:02:31,030 --> 00:02:32,150 and The Reporter 38 00:02:32,970 --> 00:02:35,770 All chasing the story of a lifetime 39 00:02:37,150 --> 00:02:39,370 Stranded in a savage land 40 00:02:39,760 --> 00:02:42,130 Befriended by an untamed beauty 41 00:02:42,660 --> 00:02:45,500 Together they fight to survive 42 00:02:45,700 --> 00:02:49,200 In this amazing world of lost civilizations 43 00:02:49,610 --> 00:02:52,260 and terrifying creatures 44 00:02:52,540 --> 00:02:55,040 Always searching for a way home 45 00:02:55,250 --> 00:02:57,040 A way out of... 46 00:02:58,280 --> 00:03:00,550 the Lost World 47 00:03:40,790 --> 00:03:43,460 If we don't get some water into this guy soon he's not going to make it. 48 00:03:43,460 --> 00:03:45,980 Neither will we if that T-rex catches up with us. 49 00:03:45,980 --> 00:03:48,870 You're all heart. Hey, maybe if you helped ... 50 00:03:49,030 --> 00:03:50,330 we could move a little quicker. 51 00:03:50,400 --> 00:03:52,520 If you want me to leave the salt behind fine. 52 00:03:52,610 --> 00:03:54,290 Your pants will buy another bag. 53 00:03:54,290 --> 00:03:55,810 Enough both of you. 54 00:03:56,070 --> 00:03:57,420 We'll need to get his shirt off ... 55 00:03:57,630 --> 00:03:59,720 the smell of blood will bring ever raptor for miles. 56 00:03:59,920 --> 00:04:01,620 What about the ones that staked him out? 57 00:04:01,880 --> 00:04:04,600 Oh please I can only worry about one thing at a time. 58 00:04:07,240 --> 00:04:08,920 Try to get some water into him. 59 00:04:09,400 --> 00:04:10,440 What are you doing? 60 00:04:10,510 --> 00:04:13,680 Making sure we're not being followed by any of his friends. 61 00:05:07,460 --> 00:05:09,380 How the hell did he get there? 62 00:05:09,980 --> 00:05:13,300 A little soap and water and a shave the guy would look half civilized. 63 00:05:13,920 --> 00:05:16,880 Soap water and a shave and so would you and Roxton... 64 00:05:17,330 --> 00:05:19,230 on the surface at least. 65 00:05:21,370 --> 00:05:22,330 What's that? 66 00:05:22,470 --> 00:05:24,330 Scars from manacles. 67 00:05:24,850 --> 00:05:27,620 I'd say our man here was kept prisoner for a good while. 68 00:05:30,930 --> 00:05:33,520 Where I come from we call that picking pockets. 69 00:05:33,860 --> 00:05:35,590 Just trying to put a name to the face. 70 00:05:35,590 --> 00:05:36,790 Anybody following us? 71 00:05:36,790 --> 00:05:40,900 Not that I could tell but there are ape-men all over the place. 72 00:05:41,480 --> 00:05:43,300 - We should get moving. - Wait! 73 00:05:44,410 --> 00:05:45,700 It looks like a map. 74 00:05:46,930 --> 00:05:47,910 My God. 75 00:05:49,550 --> 00:05:51,010 The treehouse. 76 00:05:52,280 --> 00:05:55,600 It seems our mystery man was looking for us. 77 00:06:00,360 --> 00:06:03,430 That's beautiful my dear you've captured every detail 78 00:06:03,430 --> 00:06:05,740 the shading the veins in the leaves. 79 00:06:06,000 --> 00:06:08,380 Audubon himself couldn't have done better. 80 00:06:09,200 --> 00:06:10,730 Just putting down what I see. 81 00:06:11,070 --> 00:06:15,270 You're too modest. How did you come by a skill like that? 82 00:06:17,030 --> 00:06:18,180 My father ... 83 00:06:19,720 --> 00:06:22,170 when we were exploring he drew everything he saw. 84 00:06:23,900 --> 00:06:26,150 Copying him was a good way to get his attention. 85 00:06:26,470 --> 00:06:28,320 I thought you said he was a botanist? 86 00:06:28,440 --> 00:06:29,780 Art was his first love. 87 00:06:30,020 --> 00:06:33,220 But his parents thought that science was more respectable that painting. 88 00:06:34,320 --> 00:06:35,810 It's an old story. 89 00:06:39,440 --> 00:06:40,970 What the devil is that? 90 00:06:47,340 --> 00:06:50,580 An alarm, a warning. 91 00:06:50,920 --> 00:06:52,580 A warning of what? 92 00:06:53,180 --> 00:06:54,040 Death. 93 00:07:00,070 --> 00:07:02,430 - Any idea what that means? - No! 94 00:07:03,120 --> 00:07:04,590 but I've got a feeling it's not good. 95 00:07:04,730 --> 00:07:06,730 This guy is not getting any lighter. 96 00:07:07,300 --> 00:07:08,730 We'll rest here. 97 00:07:12,390 --> 00:07:14,890 Three minutes no more. 98 00:07:17,150 --> 00:07:18,710 He's coming to. 99 00:07:27,960 --> 00:07:30,460 Easy old boy we're not going to hurt you. 100 00:07:30,530 --> 00:07:31,780 We're trying to help. 101 00:07:31,920 --> 00:07:33,220 Can you understand? 102 00:07:33,220 --> 00:07:34,160 Yes. 103 00:07:35,500 --> 00:07:37,540 You were in a pretty rough spot when we found you. 104 00:07:37,710 --> 00:07:38,960 Mind telling us why? 105 00:07:38,960 --> 00:07:41,170 We were on an expedition... 106 00:07:42,080 --> 00:07:43,400 captured ... 107 00:07:44,580 --> 00:07:46,430 raiding party ... 108 00:07:48,210 --> 00:07:49,360 The Horta. 109 00:07:50,180 --> 00:07:52,700 Horta, never heard of them? 110 00:07:55,150 --> 00:07:56,620 You don't want to. 111 00:07:57,260 --> 00:07:59,470 They kept us in their village ... 112 00:07:59,740 --> 00:08:02,090 as slaves for years, 113 00:08:02,620 --> 00:08:04,090 until I escaped. 114 00:08:04,280 --> 00:08:07,620 - It seems they caught up with you. - The penalty for escape... 115 00:08:07,910 --> 00:08:11,700 is death. I owe you my life. 116 00:08:16,170 --> 00:08:19,870 Don't speak too soon; sounds like they've noticed your absence. 117 00:08:19,870 --> 00:08:22,530 Yes I vote we continue this discussion later. 118 00:08:29,330 --> 00:08:30,800 About this map? 119 00:08:34,040 --> 00:08:36,730 I drew that myself years ago. 120 00:08:37,860 --> 00:08:39,610 It's a map to my home. 121 00:08:39,850 --> 00:08:41,420 You said this is your home? 122 00:08:41,630 --> 00:08:44,950 The treehouse I built it. 123 00:09:42,520 --> 00:09:44,810 Veronica is still alive... 124 00:09:45,310 --> 00:09:48,100 after all these years I'd given up hope. 125 00:09:49,610 --> 00:09:52,640 I'm really here home. 126 00:09:55,500 --> 00:09:58,090 It seems like a lifetime ago but... 127 00:09:58,910 --> 00:10:01,040 everything is just as I left it. 128 00:10:03,780 --> 00:10:06,760 Well not exactly everything. 129 00:10:10,030 --> 00:10:12,170 Glad your back Malone you heard the drums? 130 00:10:12,620 --> 00:10:15,070 There's something really bizarre going on. 131 00:10:17,090 --> 00:10:20,280 Tell me about it. Easy now. 132 00:10:22,110 --> 00:10:23,360 Who's this? 133 00:10:23,910 --> 00:10:25,360 Veronica? 134 00:10:41,040 --> 00:10:42,340 Veronica. 135 00:10:43,130 --> 00:10:45,480 - Do I know you? - Don't you recognize him? 136 00:10:46,300 --> 00:10:49,640 I knew you'd be older but I never imagined you'd be so beautiful. 137 00:10:50,090 --> 00:10:51,130 Ned? 138 00:10:52,230 --> 00:10:55,640 It's me sweetie; it's me. 139 00:10:56,150 --> 00:10:58,240 I promised I come back for you. 140 00:11:01,380 --> 00:11:02,320 Daddy? 141 00:11:04,990 --> 00:11:07,270 Daddy? Daddy? 142 00:11:21,110 --> 00:11:23,700 Finding each other after eleven years. 143 00:11:23,700 --> 00:11:27,450 Sometimes life can deal you a good hand for a change. 144 00:11:27,690 --> 00:11:30,330 I wish it would deal us a way off this plateau. 145 00:11:30,620 --> 00:11:32,330 Tired of my company already. 146 00:11:32,680 --> 00:11:35,490 A man as fascinating as you, never. 147 00:11:37,100 --> 00:11:38,980 Exactly where do you think you're going? 148 00:11:39,720 --> 00:11:43,230 Just making a quick circuit of the trail to be sure we weren't being followed. 149 00:11:43,400 --> 00:11:45,390 Whoever wanted Tom Layton dead is still out there. 150 00:11:45,390 --> 00:11:48,350 You're always so reassuring Roxton how do you sleep at night? 151 00:11:48,470 --> 00:11:50,840 Oh like a baby... 152 00:11:53,050 --> 00:11:54,900 you should watch me sometime. 153 00:12:07,510 --> 00:12:10,490 You don't know how many times I've prayed for this. 154 00:12:13,570 --> 00:12:15,320 No more than I. 155 00:12:15,440 --> 00:12:18,370 I'm here and I swear I will never leave you again. 156 00:12:21,040 --> 00:12:23,300 Mom, where is she daddy? 157 00:12:37,680 --> 00:12:38,620 Daddy? 158 00:12:42,780 --> 00:12:46,840 It was Sunday, we were scouting that little river to the west. 159 00:12:47,970 --> 00:12:50,440 On of the first times we ever left you alone. 160 00:12:52,550 --> 00:12:54,590 You said you'd be back before dark. 161 00:12:57,770 --> 00:12:59,350 A raiding party jumped us... 162 00:12:59,950 --> 00:13:04,180 dragged us across the plateau; to use us as slaves. 163 00:13:05,720 --> 00:13:09,680 Life there was hell. 164 00:13:11,630 --> 00:13:14,270 It's only the thought of getting back to you that kept us going. 165 00:13:14,360 --> 00:13:17,900 Please I have to know. 166 00:13:24,500 --> 00:13:26,010 Your mother ... 167 00:13:27,940 --> 00:13:31,510 she tried; she tried so very hard. But the work... 168 00:13:32,380 --> 00:13:34,090 and the sickness, 169 00:13:34,970 --> 00:13:36,730 there was nothing I... 170 00:13:40,140 --> 00:13:41,680 I couldn't... 171 00:13:43,960 --> 00:13:45,300 I lost her. 172 00:13:45,780 --> 00:13:49,360 - No, no daddy. - Listen to me. 173 00:13:50,200 --> 00:13:52,290 When Abby died I wanted to die too. 174 00:13:53,350 --> 00:13:56,810 You are the only thing that kept me alive Veronica. 175 00:14:03,220 --> 00:14:06,470 You are my miracle. 176 00:14:26,020 --> 00:14:27,240 Nice try. 177 00:14:38,320 --> 00:14:39,540 Son of a... 178 00:14:41,990 --> 00:14:45,350 All right you've got my attention. 179 00:14:46,700 --> 00:14:49,970 - What the hell do you want? - Justice. 180 00:14:56,620 --> 00:14:59,620 He said he'd be back soon. He's been gone over two hours. 181 00:14:59,740 --> 00:15:02,480 Well he'll be flattered to hear you're so concerned. 182 00:15:03,320 --> 00:15:05,460 I'll deny every word. 183 00:15:09,860 --> 00:15:13,360 No sign of him. No blood, no gunfire, nothing. 184 00:15:13,770 --> 00:15:15,670 It's like the earth just swallowed him up. 185 00:15:15,670 --> 00:15:17,670 No, the earth or a dinosaur. 186 00:15:17,810 --> 00:15:19,900 I would have seen signs of an attack ... 187 00:15:20,020 --> 00:15:22,150 and Roxton wouldn't go quietly. 188 00:15:22,150 --> 00:15:23,930 There was just nothing. 189 00:15:24,270 --> 00:15:25,830 Nothing you saw. 190 00:15:26,480 --> 00:15:27,390 Where's Veronica? 191 00:15:27,390 --> 00:15:29,360 She's not here she's out with her father. 192 00:15:29,460 --> 00:15:32,050 Now? What the hell were they thinking? 193 00:15:32,220 --> 00:15:34,360 They wanted to spend some time together alone. 194 00:15:34,450 --> 00:15:35,390 It's not safe. 195 00:15:35,510 --> 00:15:38,870 - Veronica knows what she's doing. - So did Roxton. 196 00:15:43,080 --> 00:15:44,930 You sure it's tight enough? 197 00:15:45,120 --> 00:15:47,090 I think some blood is still reaching my hands. 198 00:15:47,090 --> 00:15:49,230 I am Kartas. 199 00:15:49,370 --> 00:15:50,860 I am Roxton. 200 00:15:51,480 --> 00:15:53,290 I think I recognize the rope technique. 201 00:15:53,330 --> 00:15:56,910 I seek the one who calls himself Tom Layton. 202 00:15:57,030 --> 00:15:59,390 The man that you staked out like a piece of meat. 203 00:15:59,410 --> 00:16:01,310 That is the sentence. 204 00:16:01,310 --> 00:16:04,050 - For runaway slaves? - For murder. 205 00:16:05,150 --> 00:16:07,220 What the hell are you talking about? 206 00:16:07,890 --> 00:16:11,420 Months ago this man was found wandering ... 207 00:16:11,660 --> 00:16:13,420 lost in the jungle. 208 00:16:13,420 --> 00:16:15,890 Weak, dying ... 209 00:16:16,730 --> 00:16:18,770 one of my tribe took him in, 210 00:16:19,250 --> 00:16:21,150 nursed him back to health. 211 00:16:22,830 --> 00:16:26,270 Oh really. I suppose he forgot to pay his bill. 212 00:16:26,340 --> 00:16:28,740 He murdered the one who saved him... 213 00:16:28,960 --> 00:16:31,720 for a few pieces of gold, some food ... 214 00:16:31,980 --> 00:16:34,000 and a hunting knife. 215 00:16:34,290 --> 00:16:35,830 There must be some mistake. 216 00:16:35,830 --> 00:16:37,750 There is no mistake. 217 00:16:38,200 --> 00:16:40,510 You think we take life easily? 218 00:16:40,820 --> 00:16:43,660 He was tried by my people and convicted... 219 00:16:43,870 --> 00:16:46,850 it was his execution ... 220 00:16:47,070 --> 00:16:49,370 you interfered with. 221 00:16:49,590 --> 00:16:51,700 He was about to be eaten alive. 222 00:16:51,940 --> 00:16:55,910 There are worst things. 223 00:16:56,290 --> 00:16:59,340 If you're going to kill me get on with it. 224 00:17:00,300 --> 00:17:03,980 If I wanted you dead you would be dead. 225 00:17:08,760 --> 00:17:09,840 Hey! 226 00:17:17,620 --> 00:17:18,780 Thank you. 227 00:17:20,310 --> 00:17:22,400 I found almost everything you wanted. 228 00:17:24,060 --> 00:17:25,960 Hypericum Perforatum... 229 00:17:26,410 --> 00:17:29,680 Papaver Somniferum and Triformis Muscaria. 230 00:17:30,040 --> 00:17:33,550 You've remembered every name; you haven't forgotten a thing. 231 00:17:34,150 --> 00:17:37,220 I've read every one of your books, a hundred times. 232 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 You must have been so lonely? 233 00:17:41,720 --> 00:17:42,960 Not anymore, 234 00:17:45,100 --> 00:17:46,900 you're like a dream daddy. 235 00:17:47,000 --> 00:17:51,200 It's hard to live up to a dream; I hope I'm not a disappointment? 236 00:17:51,320 --> 00:17:52,650 How could you be? 237 00:17:52,980 --> 00:17:54,880 The truth is ... 238 00:17:55,310 --> 00:17:58,430 after all these years away from my work I've become a bit rusty. 239 00:17:59,490 --> 00:18:01,730 I don't even remember what this one is called. 240 00:18:02,420 --> 00:18:03,730 The blue orchid. 241 00:18:03,910 --> 00:18:05,730 I don't suppose you recall... 242 00:18:06,480 --> 00:18:07,490 Where we found it? 243 00:18:08,260 --> 00:18:10,760 It's was my tenth birthday I'm not likely to forget it. 244 00:18:11,000 --> 00:18:12,730 You remember don't you? 245 00:18:14,290 --> 00:18:18,370 So much has happened; sometimes the memories run together. 246 00:18:19,960 --> 00:18:22,360 I am not the man I used to be. 247 00:18:23,030 --> 00:18:25,120 No you're better. 248 00:18:26,610 --> 00:18:27,860 You wait here 249 00:18:28,560 --> 00:18:30,960 I'll go find all the blue orchids you want. 250 00:18:41,190 --> 00:18:43,400 - Nothing. - Damn the man. 251 00:18:43,760 --> 00:18:45,640 I knew he shouldn't have gone off alone. 252 00:18:46,160 --> 00:18:47,560 and neither should Veronica. 253 00:18:47,560 --> 00:18:49,430 No she's not alone. She's with her father. 254 00:18:49,570 --> 00:18:51,160 That's hardly reassuring. 255 00:18:51,280 --> 00:18:54,330 Someone wanted to kill him in a very unpleasant way. 256 00:18:56,080 --> 00:18:57,840 We did say twenty minutes, didn't we? 257 00:18:58,130 --> 00:19:00,670 - So? - So where's Malone? 258 00:19:12,350 --> 00:19:13,480 Don't move. 259 00:19:14,120 --> 00:19:17,150 I'll put a hole in you big enough to drive a street car through. 260 00:19:22,960 --> 00:19:24,450 - Malone? - It is this way. 261 00:19:30,910 --> 00:19:33,320 I could have sworn that shot came from around here. 262 00:19:34,350 --> 00:19:36,080 Then why aren't there any tracks? 263 00:19:38,650 --> 00:19:39,990 What's was that? 264 00:19:41,100 --> 00:19:45,110 It was just a bird. Don't worry we'll find them. 265 00:19:45,110 --> 00:19:47,370 I wish I had your confidence. 266 00:19:50,060 --> 00:19:50,780 What? 267 00:19:55,750 --> 00:19:59,670 A spent cartridge; Malone's pistol my guess. 268 00:20:00,150 --> 00:20:02,170 Still doesn't tell us where they went. 269 00:20:02,480 --> 00:20:05,530 No, but it means he was here ... 270 00:20:05,840 --> 00:20:07,710 and he didn't go willingly. 271 00:20:17,760 --> 00:20:19,650 Do not complain. 272 00:20:20,040 --> 00:20:22,130 I don't enjoy this either. 273 00:20:38,200 --> 00:20:39,810 Be silent. 274 00:20:49,510 --> 00:20:53,590 No...no I am innocent. 275 00:20:53,950 --> 00:20:56,570 It wasn't me I swear. 276 00:20:56,570 --> 00:20:59,410 How easily you lie. 277 00:21:00,200 --> 00:21:03,010 - Why did you kill him? - Why not? 278 00:21:15,570 --> 00:21:17,350 No, please. 279 00:21:29,290 --> 00:21:30,350 Daddy, are you hurt? 280 00:21:30,350 --> 00:21:32,940 He's one of the slavers that held me. 281 00:21:37,650 --> 00:21:39,380 He's still alive. 282 00:21:39,790 --> 00:21:42,310 - Not for long. - No! Leave him... 283 00:21:42,760 --> 00:21:44,540 there may be more of them out there. 284 00:21:46,730 --> 00:21:49,080 - We have to get back and warn the others. - Did you find the blue orchid? 285 00:21:49,300 --> 00:21:50,640 - Yes. - Where is it? 286 00:21:56,070 --> 00:21:57,110 There. 287 00:22:02,460 --> 00:22:05,950 My work and you you're all I have. 288 00:22:06,830 --> 00:22:08,880 I won't let either of you be taken away. 289 00:22:09,210 --> 00:22:13,270 I'm sorry daddy, if it means that much to you. 290 00:22:24,970 --> 00:22:28,310 If I ever get out of here I'll be a couple of feet taller. 291 00:22:29,990 --> 00:22:32,060 Oh that was close, 292 00:22:35,490 --> 00:22:36,600 very close. 293 00:22:39,090 --> 00:22:41,040 Please tell me you're a vegetarian. 294 00:22:55,090 --> 00:22:58,500 Whoa, good boy...down. 295 00:23:08,400 --> 00:23:10,420 Over here. 296 00:23:32,880 --> 00:23:34,750 Now we'll try it without the ropes. 297 00:23:35,010 --> 00:23:38,430 All right you bastard meet the Marquis of Queensbury. 298 00:24:06,870 --> 00:24:11,550 Now either we get civilized or I'm going to break it. 299 00:24:11,650 --> 00:24:15,150 If you wanted me dead I'd be dead. 300 00:24:22,340 --> 00:24:24,470 I guess you've never heard of Queensbury. 301 00:24:35,160 --> 00:24:38,120 Where the hell have you been all day while I was getting dragged around in the jungle? 302 00:24:38,210 --> 00:24:41,000 - Oh just hangin' around. - This is no time for jokes. 303 00:24:41,100 --> 00:24:44,220 - Tell me about it. - Who was that guy with the tattoos? 304 00:24:44,220 --> 00:24:45,680 The one who staked out Tom. 305 00:24:46,690 --> 00:24:47,890 Well you should have finished him. 306 00:24:47,890 --> 00:24:49,570 It's not like I wasn't trying Malone. 307 00:24:51,160 --> 00:24:53,970 - I guess we're lucky to be alive. - Very lucky. 308 00:24:54,810 --> 00:24:55,970 What do you mean by that? 309 00:24:55,970 --> 00:24:59,420 I think it's about time we had a little talk with Veronica's father. 310 00:25:05,720 --> 00:25:09,440 If Veronica hadn't come when she did, I'd be dead. 311 00:25:09,970 --> 00:25:12,080 Still no sign of Roxton or Malone. 312 00:25:12,780 --> 00:25:15,280 Challenger and Marguerite are going to need my help to find them. 313 00:25:15,420 --> 00:25:17,800 - That's too dangerous. - I have to. 314 00:25:18,930 --> 00:25:20,420 Come back to me. 315 00:25:20,870 --> 00:25:21,960 I will. 316 00:25:26,980 --> 00:25:29,350 Isn't that a Triformis Muscaria? 317 00:25:29,860 --> 00:25:31,230 As a matter of fact it is. 318 00:25:31,540 --> 00:25:35,000 Contains a neural poison; it could cause paralysis. 319 00:25:35,170 --> 00:25:38,170 True but when you combine it with other plants... 320 00:25:38,390 --> 00:25:39,730 including the blue orchid... 321 00:25:40,040 --> 00:25:41,730 it simply becomes a pain killer. 322 00:25:42,080 --> 00:25:43,430 I had no idea. 323 00:25:46,360 --> 00:25:49,870 Veronica draws like another Audubon you must be very proud of her. 324 00:25:49,990 --> 00:25:53,160 Always, wish I had the talent. 325 00:25:53,970 --> 00:25:55,320 She got that from her mother. 326 00:25:56,470 --> 00:26:00,220 Abigail? Veronica said that you taught her yourself. 327 00:26:00,800 --> 00:26:03,730 Of course, we both did. 328 00:26:08,170 --> 00:26:10,550 Did you know that the latent period of that ... 329 00:26:10,550 --> 00:26:13,070 Muscaria will last another three weeks. 330 00:26:13,310 --> 00:26:15,160 I'd actually accounted for that. 331 00:26:16,890 --> 00:26:19,460 The Muscaria has no latent period. You're not a botanist ... 332 00:26:19,460 --> 00:26:20,880 and you're not Tom Layton! 333 00:26:23,620 --> 00:26:27,390 Don't worry old man I won't kill you. I need your help. 334 00:26:27,390 --> 00:26:30,150 - I'll be damned if I'll help you. - You'll be damned old man... 335 00:26:30,150 --> 00:26:31,380 but you will help me. 336 00:26:36,800 --> 00:26:38,820 Roxton you are crazy ... 337 00:26:39,040 --> 00:26:41,300 Veronica's father wouldn't murder anyone. 338 00:26:41,300 --> 00:26:44,230 - Yes does seem unlikely. - Unlikely? 339 00:26:44,680 --> 00:26:46,530 I can't believe you're taking his side. 340 00:26:46,630 --> 00:26:49,750 Look Kartas is the sort of man that. What? 341 00:26:50,160 --> 00:26:51,750 It's his name Malone. 342 00:26:52,510 --> 00:26:54,890 Didn't realize you were on a first name basis. 343 00:26:55,280 --> 00:26:57,390 Look if you hadn't escaped ... 344 00:26:57,460 --> 00:26:59,460 we would have been a two course lunch for that guy. 345 00:26:59,460 --> 00:27:02,910 I doubt it. I've never seen a cannibal without sharpened teeth. 346 00:27:03,180 --> 00:27:06,450 Well then we would have been rotting away in some slave camp like Tom. 347 00:27:06,450 --> 00:27:07,670 I don't know ... 348 00:27:07,890 --> 00:27:09,880 there was something about Kartas that I believed. 349 00:27:10,000 --> 00:27:12,330 He had conviction...purpose. 350 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 - Purpose? - Yeah. 351 00:27:14,180 --> 00:27:16,270 You know what had purpose? That dinosaur, that was gonna... 352 00:27:16,270 --> 00:27:18,020 eat you, had purpose. 353 00:27:18,260 --> 00:27:19,460 But Kartas killed it ... 354 00:27:19,630 --> 00:27:21,650 when he could have just left us to die, why? 355 00:27:21,790 --> 00:27:24,320 That son of a bitch cold cocked me with a Billy Club. 356 00:27:24,320 --> 00:27:25,850 We stole his prisoner. 357 00:27:27,440 --> 00:27:28,860 We rescued him. 358 00:27:30,470 --> 00:27:33,710 Tom is Veronica's father and that's enough for me. 359 00:27:34,480 --> 00:27:35,940 There's no choice ... 360 00:27:35,940 --> 00:27:39,020 if we're going to find Malone and Roxton we need to widen our search area. 361 00:27:39,160 --> 00:27:40,840 That means splitting up into two groups. 362 00:27:40,840 --> 00:27:43,440 Exactly. Veronica can stay with her father ... 363 00:27:43,820 --> 00:27:45,440 and Summerlee, Summerlee? 364 00:27:46,800 --> 00:27:48,480 Tom needs my help. 365 00:27:49,970 --> 00:27:51,530 That puts you with me. 366 00:27:52,160 --> 00:27:53,450 Wonderful. 367 00:27:53,790 --> 00:27:56,650 I'll just close my eyes and try to think of England. 368 00:27:56,650 --> 00:27:57,730 For Veronica. 369 00:27:59,820 --> 00:28:01,890 You know he's actually getting better at this. 370 00:28:03,880 --> 00:28:05,370 We'll start at the river. 371 00:28:05,800 --> 00:28:08,060 You already checked the river and didn't find a trace. 372 00:28:08,060 --> 00:28:09,840 Maybe we should take another look. 373 00:28:10,240 --> 00:28:12,480 Whatever you do you should stay together. 374 00:28:13,220 --> 00:28:15,220 The man who came after me is very dangerous. 375 00:28:15,340 --> 00:28:17,220 And a persistent little devil too isn't he? 376 00:28:17,500 --> 00:28:19,370 He's come to take me back to the slave camp. 377 00:28:19,520 --> 00:28:22,780 He won't quit until he's been killed... 378 00:28:24,730 --> 00:28:26,800 I'm sure you agree Challenger. 379 00:28:26,960 --> 00:28:28,070 Are you okay? 380 00:28:28,670 --> 00:28:30,710 I must have picked up a little fever. 381 00:28:31,100 --> 00:28:34,360 But yes he probably won't quit until he's been killed. 382 00:28:35,470 --> 00:28:36,980 That's odd ... 383 00:28:37,460 --> 00:28:40,940 he's gone to a lot of trouble to take back a runaway slave. 384 00:28:44,500 --> 00:28:48,440 Well clear the decks the Paris fashion show has hit town. 385 00:28:52,550 --> 00:28:53,910 You look beautiful. 386 00:28:54,130 --> 00:28:55,790 It was my mother's. 387 00:28:57,540 --> 00:28:59,060 What do you think daddy? 388 00:28:59,940 --> 00:29:01,410 Do I look like her? 389 00:29:01,410 --> 00:29:04,360 You look so much like her. 390 00:29:11,280 --> 00:29:15,170 It's as if your mother were here with us. 391 00:29:24,370 --> 00:29:28,170 Summerlee have you noticed anything about Tom? 392 00:29:29,080 --> 00:29:30,170 Such as? 393 00:29:30,690 --> 00:29:34,270 Oh I don't know, something about his story doesn't quite hold up. 394 00:29:34,530 --> 00:29:37,870 Indeed, in what way? 395 00:29:38,620 --> 00:29:41,550 Oh come on, a savage drags halfway across 396 00:29:41,550 --> 00:29:43,830 the plateau for a runaway slave? 397 00:29:44,480 --> 00:29:46,900 And you didn't see that look he just gave Veronica. 398 00:29:47,510 --> 00:29:48,900 I don't know what you mean. 399 00:29:48,900 --> 00:29:50,890 Oh neither do I. 400 00:29:51,010 --> 00:29:53,630 I can't help feeling there's something wrong with the guy. 401 00:29:55,890 --> 00:29:58,750 As far as I'm concerned Tom is fine. 402 00:30:06,240 --> 00:30:08,760 I wish I could say the same about you. 403 00:30:12,660 --> 00:30:15,010 Challenger Summerlee? 404 00:30:15,150 --> 00:30:16,260 Veronica? 405 00:30:17,170 --> 00:30:20,630 No one here Malone they're gone ... 406 00:30:23,300 --> 00:30:24,740 and so are the guns. 407 00:30:25,940 --> 00:30:28,120 Guess that lets out the notion of a picnic. 408 00:30:28,730 --> 00:30:30,140 Roxton quick! 409 00:30:32,300 --> 00:30:34,920 - Marguerite. - She's alive. 410 00:30:36,750 --> 00:30:38,410 Someone's hit her pretty hard. 411 00:30:39,010 --> 00:30:42,100 Well, I guess that rules out your theory of the noble savage. 412 00:30:42,250 --> 00:30:44,100 I'd say Kartas beat us here. 413 00:30:44,630 --> 00:30:46,100 Seems you're right. 414 00:30:48,590 --> 00:30:52,960 Why are there no signs of a struggle? No blood, no shells. 415 00:30:53,630 --> 00:30:55,320 Maybe they escaped to the jungle. 416 00:30:55,530 --> 00:30:56,780 He's only one man. 417 00:30:57,240 --> 00:30:59,450 - Who trapped the two of us. - I'm going after him. 418 00:30:59,660 --> 00:31:00,600 I'm with ya. 419 00:31:00,740 --> 00:31:02,280 One of us has to stay here with Marguerite. 420 00:31:02,330 --> 00:31:04,730 You're going to go after him alone and unarmed. 421 00:31:04,850 --> 00:31:07,980 There's nothing in there except dried herbs and rat droppings. 422 00:31:09,220 --> 00:31:10,310 Son of a gun. 423 00:31:11,000 --> 00:31:12,200 You could say that. 424 00:31:13,640 --> 00:31:15,930 Always keep an ace up your sleeve Malone. 425 00:31:16,480 --> 00:31:17,730 Roxton, 426 00:31:19,290 --> 00:31:21,020 if it comes down to you or him. 427 00:31:21,430 --> 00:31:22,800 I'll make sure it's him. 428 00:31:53,280 --> 00:31:56,470 You were bait, a trap. 429 00:31:56,470 --> 00:31:58,470 And you walked right into it. 430 00:32:01,780 --> 00:32:05,000 I wish you no harm. 431 00:32:06,080 --> 00:32:08,920 I'm after the evil one. 432 00:32:09,950 --> 00:32:11,630 You don't mean me? 433 00:32:18,040 --> 00:32:19,320 Good girl. 434 00:32:22,680 --> 00:32:27,100 Sooner or later justice is always served. 435 00:32:27,410 --> 00:32:30,850 You think it was just I was born a slave in the stinking mines. 436 00:32:30,850 --> 00:32:33,590 That the only sunlight I ever saw was through a metal grate? 437 00:32:33,590 --> 00:32:36,280 That does not excuse murder. 438 00:32:36,280 --> 00:32:39,400 Like hell, I needed food and trade goods for my journey here. 439 00:32:39,400 --> 00:32:42,640 So you murdered a man who saved your life? 440 00:32:43,290 --> 00:32:45,740 I'd kill a thousand to get here. 441 00:32:46,560 --> 00:32:50,090 When Layton and his wife were chained beside me they told me about this place 442 00:32:50,570 --> 00:32:53,860 their life; their daughter. 443 00:32:54,390 --> 00:32:55,860 It was like a dream. 444 00:32:56,740 --> 00:32:59,000 Then they told me they had found a drug 445 00:32:59,000 --> 00:33:01,640 that could turn anyone to their will. 446 00:33:02,190 --> 00:33:03,780 So I stole their map ... 447 00:33:04,090 --> 00:33:06,970 and disappeared and I found the drug ... 448 00:33:07,260 --> 00:33:10,050 that will make a slave named Largo ... 449 00:33:11,080 --> 00:33:12,280 a king. 450 00:33:12,350 --> 00:33:13,650 Never happen. 451 00:33:14,610 --> 00:33:17,450 Kings need wisdom and compassion... 452 00:33:18,120 --> 00:33:20,110 seems like yours are in short supply. 453 00:33:20,210 --> 00:33:23,120 Challenger, Summerlee best back off. 454 00:33:25,830 --> 00:33:26,840 Oh . 455 00:33:27,630 --> 00:33:28,980 what the hells going on? 456 00:33:29,170 --> 00:33:30,590 They're drugged Roxton. 457 00:33:31,160 --> 00:33:32,800 They have no will of their own ... 458 00:33:32,960 --> 00:33:35,850 until it wares off and you will be long dead by then. 459 00:33:36,110 --> 00:33:37,550 Drop the gun. 460 00:33:39,070 --> 00:33:41,060 Who would you rather be killed by Roxton ... 461 00:33:41,470 --> 00:33:43,680 a friend or an enemy? 462 00:33:55,090 --> 00:33:56,000 Run! 463 00:34:07,390 --> 00:34:08,640 All right guys. 464 00:34:13,030 --> 00:34:16,270 Find him and when you do kill him. 465 00:34:23,360 --> 00:34:24,730 Oh Malone. 466 00:34:25,500 --> 00:34:27,680 It's okay Kartas is gone. 467 00:34:29,700 --> 00:34:31,860 Kartas? Who the hell is Kartas? 468 00:34:31,860 --> 00:34:33,090 The man who attacked you. 469 00:34:35,880 --> 00:34:38,130 It was Summerlee who hit me. 470 00:34:38,930 --> 00:34:42,460 Summerlee? Maybe you better lay down. 471 00:34:42,700 --> 00:34:44,880 Maybe I need to say it slower. 472 00:34:45,920 --> 00:34:48,390 Summerlee whacked me with a skillet. 473 00:34:51,870 --> 00:34:54,540 - Why would he do that? - I don't know. 474 00:34:54,920 --> 00:34:57,250 It's got something to do with Tom Layton. 475 00:34:57,780 --> 00:34:59,060 Veronica's father? 476 00:35:00,400 --> 00:35:04,820 If he's her father I'll wash Roxton's socks for a month. 477 00:35:05,060 --> 00:35:07,050 You should have seen the way he looked at her. 478 00:35:07,630 --> 00:35:09,580 On second thoughts maybe you shouldn't. 479 00:35:10,060 --> 00:35:12,290 There's definitely something wrong with this guy. 480 00:35:13,540 --> 00:35:16,780 Kartas the one that was following Tom. 481 00:35:17,000 --> 00:35:18,150 What about him? 482 00:35:18,440 --> 00:35:20,940 He swore that Tom was a murderer. 483 00:35:22,400 --> 00:35:23,920 We've got to go after them. 484 00:35:24,300 --> 00:35:25,290 Where's my gun? 485 00:35:25,530 --> 00:35:27,380 Forget it all the guns are gone. 486 00:35:27,500 --> 00:35:29,490 - What about your pistol? - History. 487 00:35:29,660 --> 00:35:31,120 We're unarmed? 488 00:35:32,900 --> 00:35:34,580 I got this from the kitchen. 489 00:35:35,130 --> 00:35:37,780 Perfect we'll mince them to death. 490 00:36:11,530 --> 00:36:14,290 Logic Challenger, you're a sucker for it. 491 00:36:14,890 --> 00:36:16,290 I have to kill you. 492 00:36:17,990 --> 00:36:20,800 Didn't you hear; he drugged you. 493 00:36:21,500 --> 00:36:23,920 - You have to die. - I got that part. 494 00:36:24,310 --> 00:36:25,670 You have no choice. 495 00:36:27,260 --> 00:36:31,080 Friends can't reason with them can't shoot them. 496 00:36:31,250 --> 00:36:35,860 On the contrary Roxton it's really no problem. 497 00:36:46,550 --> 00:36:50,060 How disappointing; time to reload. 498 00:36:52,530 --> 00:36:54,380 Where are you going? The gunshots came from this way. 499 00:36:54,380 --> 00:36:55,390 Someone's coming. 500 00:37:08,410 --> 00:37:10,330 - Empty. - I know. 501 00:37:10,330 --> 00:37:11,170 Great. 502 00:37:11,310 --> 00:37:13,600 - Could I have the gun back please? - Why? 503 00:37:13,720 --> 00:37:15,370 So I can kill you. 504 00:37:17,490 --> 00:37:21,090 You're serious? What in Gods name has gotten into you? 505 00:37:21,090 --> 00:37:22,440 It's the plants you see; 506 00:37:22,580 --> 00:37:25,270 Tom has discovered this marvelous neuro-toxin. 507 00:37:25,580 --> 00:37:26,420 A what? 508 00:37:26,420 --> 00:37:29,110 A drug that for a few hours makes anyone obey. 509 00:37:29,670 --> 00:37:30,770 How handy. 510 00:37:30,770 --> 00:37:31,970 I need my gun. 511 00:37:31,970 --> 00:37:34,060 What you need is a lobotomy. 512 00:37:35,190 --> 00:37:37,420 Take off his belt and tie him up. 513 00:37:37,740 --> 00:37:40,190 I'll get a head start and try to find Roxton. 514 00:38:28,350 --> 00:38:30,680 Veronica it's me, Roxton. 515 00:38:30,750 --> 00:38:32,070 Roxton dies. 516 00:38:33,560 --> 00:38:37,040 Dammit, Roxton doesn't die; put the knife down now. 517 00:38:38,610 --> 00:38:39,610 I can't! 518 00:38:42,430 --> 00:38:43,820 What do I have to do to make you stop? 519 00:38:48,670 --> 00:38:52,030 - Kill me. - Please, I'm your friend. 520 00:38:52,030 --> 00:38:53,330 And he's my father. 521 00:38:53,450 --> 00:38:55,330 I don't know who the hell he is Veronica... 522 00:38:55,640 --> 00:38:57,050 but he's not your father. 523 00:38:57,530 --> 00:38:58,780 Liar! 524 00:39:10,840 --> 00:39:12,670 No, no. 525 00:39:19,680 --> 00:39:20,520 No! 526 00:39:27,250 --> 00:39:28,230 Roxton! 527 00:39:29,290 --> 00:39:32,510 Roxton are you all right? 528 00:39:33,810 --> 00:39:36,180 I'm fine, help Marguerite. 529 00:39:37,290 --> 00:39:38,730 I don't think so. 530 00:39:51,530 --> 00:39:52,930 Daddy! 531 00:39:57,490 --> 00:39:58,790 Daddy! Daddy! 532 00:39:58,790 --> 00:40:01,330 Veronica he's not your father. 533 00:40:02,320 --> 00:40:05,010 He's not your father. 534 00:40:26,150 --> 00:40:27,970 Are you sure you want to do that? 535 00:40:29,150 --> 00:40:31,100 That drug was my father's secret. 536 00:40:35,230 --> 00:40:36,790 It's going to stay that way. 537 00:40:38,610 --> 00:40:40,200 I'm sorry about Tom. 538 00:40:41,400 --> 00:40:43,130 That he wasn't... 539 00:40:46,610 --> 00:40:49,710 I think a small part of me knew. 540 00:40:52,260 --> 00:40:54,760 I just wanted him to be so much. 541 00:40:58,290 --> 00:41:00,690 Largo knew a lot about the treehouse. 542 00:41:01,630 --> 00:41:03,330 He knew a lot about you too. 543 00:41:04,580 --> 00:41:06,740 That means that your parents are still alive. 544 00:41:06,860 --> 00:41:08,060 But where? 545 00:41:09,140 --> 00:41:11,350 There are thousands of mines... 546 00:41:12,720 --> 00:41:14,790 a lifetime of ground to cover. 547 00:41:15,800 --> 00:41:16,790 You'll find them. 548 00:41:17,120 --> 00:41:18,420 You think so? 549 00:41:20,550 --> 00:41:21,730 Someday. 40307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.