All language subtitles for The Decalogue aka Dekalog (1989) E6 BluRay 720p x264-XpoZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,320 --> 00:00:10,240 Encoded And Uploaded By XpoZ https//xpoztorrent.wordpress.com 1 00:00:19,460 --> 00:00:20,340 I received this notification 2 00:00:38,300 --> 00:00:39,220 There's nothing for you 3 00:00:40,420 --> 00:00:41,300 But I've been notified 4 00:00:42,340 --> 00:00:43,420 There's nothing 5 00:00:44,500 --> 00:00:46,060 Check it yourself if you wish 6 00:00:59,500 --> 00:01:00,460 When shall I come again? 7 00:01:03,380 --> 00:01:05,100 When you get another "notification, perhaps" 8 00:04:34,460 --> 00:04:36,340 Enough of this nonsense! Who is it? 9 00:04:40,180 --> 00:04:42,060 "I can hear you breathe, you skunk" 10 00:05:05,500 --> 00:05:06,420 I'm sorry 11 00:06:10,900 --> 00:06:12,420 I'm off to empty the dust-bin 12 00:06:15,660 --> 00:06:17,260 The chute's out of order 13 00:06:20,060 --> 00:06:21,060 "I know, I know" 14 00:06:45,860 --> 00:06:47,020 My milk hasn't been delivered 15 00:06:48,300 --> 00:06:50,860 They only deliver every second one 16 00:06:51,020 --> 00:06:52,500 Want to be the milk woman? 17 00:06:52,620 --> 00:06:53,580 I'm too busy 18 00:06:53,700 --> 00:06:55,660 So is the one who used to deliver milk 19 00:07:10,460 --> 00:07:11,420 Yes? 20 00:07:13,340 --> 00:07:14,260 Good morning 21 00:07:15,180 --> 00:07:16,140 What can I do for you? 22 00:07:17,260 --> 00:07:21,580 I heard you were looking for someone to deliver milk 23 00:07:22,380 --> 00:07:24,580 How old are you? 24 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 Nineteen 25 00:07:25,820 --> 00:07:26,740 You still at school? 26 00:07:27,460 --> 00:07:30,220 "No, I'm employed at the post office" I live in the neighborhood 27 00:07:30,300 --> 00:07:32,980 Do you realize a milkman get up at five... 28 00:07:33,260 --> 00:07:34,220 in the morning every day? 29 00:07:35,340 --> 00:07:36,820 I get up early anyway 30 00:09:33,100 --> 00:09:35,300 This is the gas-works emergency service 31 00:09:35,380 --> 00:09:38,580 I have a gas leak to report 32 00:09:38,940 --> 00:09:40,140 Are you sure? 33 00:09:40,620 --> 00:09:42,860 "Yes, You see, I can smell it" "I can hear it, too" 34 00:09:43,060 --> 00:09:44,100 Where is that leak? 35 00:09:44,980 --> 00:09:45,820 In my gas stove 36 00:09:46,020 --> 00:09:46,620 Have you turned the gas off? 37 00:09:47,700 --> 00:09:48,500 "Your address, please?" 38 00:09:48,580 --> 00:09:52,620 "No. 4, Piratow street" Flat No.376 39 00:09:52,700 --> 00:09:55,140 Our man will be there soon 40 00:12:34,580 --> 00:12:35,380 Who is it? 41 00:12:36,740 --> 00:12:37,660 The milkmen 42 00:12:44,260 --> 00:12:45,900 You forgot to put the empty bottle out 43 00:12:46,140 --> 00:12:46,940 Yes 44 00:13:21,660 --> 00:13:22,540 Tomek... 45 00:13:25,300 --> 00:13:27,340 Have you got a girl-friend? 46 00:13:29,980 --> 00:13:30,660 No 47 00:13:32,980 --> 00:13:36,900 I suppose nobody's ever told you 48 00:13:40,220 --> 00:13:44,900 "You see, girls pretend to be" "unceremonious, they kiss boys..." 49 00:13:45,500 --> 00:13:46,860 But actually... 50 00:13:48,260 --> 00:13:51,660 prefer them to be subtle 51 00:13:53,540 --> 00:13:56,540 Should you ever want to "bring somebody to the flat," 52 00:13:57,180 --> 00:13:58,860 you're quite free to 53 00:14:00,140 --> 00:14:01,380 I haven't a girl-friend 54 00:16:18,060 --> 00:16:18,900 Tomek! 55 00:16:21,300 --> 00:16:22,140 Tomek! 56 00:16:47,340 --> 00:16:48,260 Good morning? 57 00:17:38,220 --> 00:17:39,140 "I talked to you the last time," didn't I? 58 00:17:39,220 --> 00:17:40,020 Yes 59 00:17:41,100 --> 00:17:42,180 I've received another notification 60 00:17:51,180 --> 00:17:52,020 "Well, I don't know" 61 00:17:53,620 --> 00:17:54,500 This is my second visit here 62 00:17:55,420 --> 00:17:56,820 "I know, Madam" But there's nothing 63 00:17:56,980 --> 00:17:59,820 And the second notification which seems to be false... 64 00:18:00,380 --> 00:18:01,380 "Quite a mess you have here, eh?" 65 00:18:03,860 --> 00:18:05,580 I'd like to talk to an older person 66 00:18:07,700 --> 00:18:08,540 Pardon? 67 00:18:09,380 --> 00:18:11,780 An older person The postmaster or somebody 68 00:18:25,940 --> 00:18:26,980 I'll be back 69 00:18:27,860 --> 00:18:28,660 "Yes, Madam?" 70 00:18:28,740 --> 00:18:31,380 This is the first one It's several days old 71 00:18:32,140 --> 00:18:34,900 And this is the second one "Two notifications about money orders," 72 00:18:35,380 --> 00:18:36,620 but there's no money "And no order, either" 73 00:18:37,700 --> 00:18:39,420 These are notification all right What's wrong? 74 00:18:39,540 --> 00:18:41,380 But there's no money 75 00:18:41,620 --> 00:18:42,500 I'd like to see the orders 76 00:18:45,340 --> 00:18:47,140 Who's the sender supposed to be? 77 00:18:47,820 --> 00:18:49,940 I don't know It says twenty-four thousand 78 00:18:50,140 --> 00:18:51,820 Then how do you know the money was sent to you at all? 79 00:18:52,020 --> 00:18:54,020 "Why, this is the second notification"I got 80 00:18:54,140 --> 00:18:55,820 But the official's told you "there's nothing, hasn't he?" 81 00:18:56,060 --> 00:18:57,460 That's impossible I keep getting those... 82 00:18:57,540 --> 00:18:59,500 Mr. Wacek! 83 00:19:00,300 --> 00:19:01,260 "Yes, Madam?" 84 00:19:01,420 --> 00:19:02,700 Take a look at these! 85 00:19:04,220 --> 00:19:05,140 Ordinary notifications 86 00:19:05,300 --> 00:19:07,260 They're from your area Did you write them out? 87 00:19:07,380 --> 00:19:08,580 "No, it wasn't me" 88 00:19:08,980 --> 00:19:10,420 I always write with a pencil 89 00:19:11,100 --> 00:19:14,100 Don't you hear? They aren't from our office 90 00:19:14,260 --> 00:19:16,620 I found these in my own post-box! 91 00:19:16,740 --> 00:19:18,420 And there's the stamp of you office on them 92 00:19:18,580 --> 00:19:20,380 The post office isn't mine It's national 93 00:19:20,540 --> 00:19:23,380 You must have wrote them out yourself You'd better inform the police about it 94 00:19:23,540 --> 00:19:27,300 "Yes, you're right" "May I have the notifications, please?" 95 00:19:27,420 --> 00:19:30,060 "Oh no, you're not getting them" They're forged 96 00:19:33,300 --> 00:19:34,740 "Just look at her," tried to swindle money! 97 00:20:02,100 --> 00:20:02,860 Want anything from me? 98 00:20:05,620 --> 00:20:08,980 I'd like you to know There wasn't any money 99 00:20:09,780 --> 00:20:10,780 And the notifications? 100 00:20:11,500 --> 00:20:12,580 That was my doing 101 00:20:13,620 --> 00:20:14,540 Why? 102 00:20:15,340 --> 00:20:18,020 I wanted to see you 103 00:20:19,100 --> 00:20:21,380 To see me? You wanted to see me 104 00:20:30,740 --> 00:20:31,980 "You cried yesterday, didn't you?" 105 00:20:42,700 --> 00:20:44,500 How do you know? 106 00:20:50,260 --> 00:20:52,220 I've been peeping at you... 107 00:20:54,940 --> 00:20:56,660 I've been peeping at you through the window 108 00:21:02,860 --> 00:21:03,180 Get out! 109 00:21:05,460 --> 00:21:06,100 "Get out of here, but quick!" 110 00:23:05,140 --> 00:23:06,300 I'm counting three 111 00:23:07,660 --> 00:23:08,540 One... 112 00:23:09,940 --> 00:23:10,500 Two... 113 00:23:14,100 --> 00:23:14,620 Are you looking at me now? 114 00:23:16,900 --> 00:23:17,660 Yes 115 00:23:19,020 --> 00:23:20,980 I moved the bed for you Can you see it? 116 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 Have a good time 117 00:25:08,300 --> 00:25:09,100 Hey! 118 00:25:10,340 --> 00:25:11,180 You there! 119 00:25:17,060 --> 00:25:18,580 You bum! 120 00:25:26,340 --> 00:25:27,500 Come here! 121 00:25:36,980 --> 00:25:38,180 Come right down! 122 00:25:42,980 --> 00:25:43,820 You're a coward 123 00:26:05,860 --> 00:26:06,940 "Ah, so it's you, baby, eh?" 124 00:26:13,300 --> 00:26:16,100 Now put your hands up! 125 00:26:33,700 --> 00:26:34,940 And never try that trick again 126 00:26:35,540 --> 00:26:36,900 "At you age, it isn't good for you" 127 00:27:00,660 --> 00:27:02,140 I thought it was you 128 00:27:04,740 --> 00:27:06,220 Want to come in? I'm alone 129 00:27:14,660 --> 00:27:15,660 You're looking swell 130 00:27:18,500 --> 00:27:19,660 "Hardly a fighter, eh?" 131 00:27:33,540 --> 00:27:36,900 "Tell me, why are you peeping at me?" 132 00:27:39,300 --> 00:27:40,700 Because I love 133 00:27:47,500 --> 00:27:48,780 I really do 134 00:27:54,100 --> 00:27:57,260 And what do you want? 135 00:27:58,340 --> 00:27:59,220 I don't know 136 00:28:01,220 --> 00:28:02,940 To kiss me? 137 00:28:04,180 --> 00:28:04,940 No 138 00:28:06,700 --> 00:28:07,980 Or perhaps... 139 00:28:10,700 --> 00:28:11,700 to go to bed? "I mean, to make love to me?" 140 00:28:12,860 --> 00:28:13,660 No 141 00:28:15,380 --> 00:28:16,500 Then what do you want? 142 00:28:19,020 --> 00:28:19,620 Nothing 143 00:28:22,820 --> 00:28:24,340 Nothing? 144 00:28:26,300 --> 00:28:27,100 Nothing 145 00:28:47,060 --> 00:28:51,740 Could I ask you to a coffee-shop? Buy you some ice-cream? 146 00:29:13,780 --> 00:29:14,740 Sorry 147 00:29:37,820 --> 00:29:39,100 How long have you been watching me? 148 00:29:41,620 --> 00:29:42,540 One year 149 00:29:44,500 --> 00:29:45,940 Remember what you said that morning? 150 00:29:47,580 --> 00:29:48,740 Repeat it 151 00:29:51,580 --> 00:29:52,580 I love you 152 00:29:55,620 --> 00:29:56,020 There's no love 153 00:29:58,900 --> 00:29:59,820 There is 154 00:30:01,940 --> 00:30:02,780 No 155 00:30:05,140 --> 00:30:06,500 Got any friends? 156 00:30:07,780 --> 00:30:09,620 "Just one, but he's away" for the present 157 00:30:10,500 --> 00:30:11,540 Where is he? 158 00:30:12,340 --> 00:30:14,260 In Syria Serving in the Polish UN troops 159 00:30:14,860 --> 00:30:17,260 I'm living at his mother's now It's across the street from 160 00:30:17,380 --> 00:30:18,460 I can guess that 161 00:30:21,220 --> 00:30:22,780 "He used to peep at you, too" 162 00:30:23,900 --> 00:30:24,980 Did he tell you about it? 163 00:30:25,900 --> 00:30:29,580 "When he was leaving, he gave me his "binocular and showed me your window 164 00:30:30,780 --> 00:30:31,860 What did he say? 165 00:30:33,060 --> 00:30:34,460 Well... 166 00:30:36,340 --> 00:30:37,300 Out with it 167 00:30:42,380 --> 00:30:42,660 A nice... 168 00:30:43,340 --> 00:30:43,580 Go on 169 00:30:47,780 --> 00:30:49,140 A nice chick... Likes a screw... 170 00:30:49,260 --> 00:30:50,060 I know now 171 00:30:53,860 --> 00:30:56,900 "All right, so you love me and work" "at the post office, what else?" 172 00:30:58,500 --> 00:30:59,780 I learn foreign language 173 00:31:01,220 --> 00:31:02,460 And how many have you learned already? 174 00:31:04,580 --> 00:31:05,620 Bulgarian... 175 00:31:06,180 --> 00:31:08,860 "That's nice, but what for?" 176 00:31:10,140 --> 00:31:12,180 We had two Bulgarian kids back at the orphanage 177 00:31:14,940 --> 00:31:19,140 Then I learned English "Right now, I'm learning Portuguese" 178 00:31:20,020 --> 00:31:21,380 You're a funny kid 179 00:31:21,500 --> 00:31:23,820 "No, I just have a good memory" 180 00:31:25,260 --> 00:31:26,780 I remember everything From the very beginning 181 00:31:29,500 --> 00:31:32,100 Do you remember the moment "you were born, too?" 182 00:31:34,180 --> 00:31:35,820 I sometimes seem to remember it 183 00:31:36,460 --> 00:31:37,940 And your parents? 184 00:31:40,020 --> 00:31:41,700 Do you remember a boy... 185 00:31:42,660 --> 00:31:44,780 A slender one... Used to visit me last autumn... 186 00:31:44,900 --> 00:31:49,420 "I remember him, he brought you milk and"bread rolls, and collected some parcels" 187 00:31:51,460 --> 00:31:55,060 "That's him, he went abroad" and never came back 188 00:31:58,340 --> 00:31:59,820 I liked him 189 00:32:00,980 --> 00:32:02,140 "I liked him too, I guess" 190 00:32:04,260 --> 00:32:07,860 "Well, he went to Austria" and then to Australia 191 00:32:09,740 --> 00:32:10,420 To Australia? 192 00:32:24,060 --> 00:32:27,260 I used to steal you letters 193 00:32:27,820 --> 00:32:29,020 I didn't know they were from him 194 00:32:30,660 --> 00:32:31,980 I work at the post office 195 00:32:44,020 --> 00:32:45,460 You've encircled me 196 00:32:46,420 --> 00:32:48,940 "Delivering my milk," summoning me to the office... 197 00:32:49,780 --> 00:32:53,180 "sending gas-fitters to pester me, "stealing my letters 198 00:33:01,860 --> 00:33:03,380 "Ah well, it doesn't really matter" 199 00:33:10,180 --> 00:33:11,180 Give me your hand 200 00:33:25,380 --> 00:33:26,500 Now stroke me 201 00:33:44,700 --> 00:33:45,580 Look 202 00:33:52,740 --> 00:33:54,620 Experienced men do it this way 203 00:34:19,020 --> 00:34:20,100 Our bus... Let's make a deal 204 00:34:23,180 --> 00:34:27,060 "If we manage to catch it, you'll visit me" "If we fail, you won't, O.K.?" 205 00:34:28,980 --> 00:34:29,860 Then give me your hand 206 00:35:00,700 --> 00:35:02,220 What else do you know about me? 207 00:35:04,220 --> 00:35:07,420 Tell me what you see from your window when I'm having company 208 00:35:10,140 --> 00:35:14,620 It's called making love I once watched you do it 209 00:35:16,740 --> 00:35:20,420 I don't anymore 210 00:35:21,980 --> 00:35:23,620 It's got nothing to do with love 211 00:35:26,340 --> 00:35:27,420 Tell me what I do on such occasions? 212 00:35:33,500 --> 00:35:34,940 You take your clothes off... 213 00:35:38,020 --> 00:35:38,980 and theirs... 214 00:35:40,620 --> 00:35:42,020 "you take their clothes off, too" 215 00:35:44,500 --> 00:35:46,820 Then you both lie down on the bed 216 00:35:48,620 --> 00:35:49,540 "Sometimes on the floor, too" 217 00:35:49,660 --> 00:35:50,460 Where else? 218 00:35:53,740 --> 00:35:55,500 In the kitchen... 219 00:35:57,260 --> 00:36:00,660 You close your eyes... 220 00:36:01,900 --> 00:36:03,180 then you raise your arms 221 00:36:06,020 --> 00:36:08,620 Can you imitate it? 222 00:36:23,420 --> 00:36:24,820 Ever had a girl? 223 00:36:26,660 --> 00:36:27,260 No 224 00:36:27,780 --> 00:36:31,700 Do you play with yourself while looking me do it? 225 00:36:37,380 --> 00:36:39,540 Not anymore... I used to 226 00:36:47,900 --> 00:36:48,980 Know it's a sin? 227 00:36:50,300 --> 00:36:51,180 Yes 228 00:36:55,060 --> 00:36:56,100 "But now, I only..." 229 00:36:59,860 --> 00:37:01,220 think about you 230 00:37:06,100 --> 00:37:07,300 Don't say anything now 231 00:37:14,180 --> 00:37:16,860 "You know I'm naked underneath," don't you? 232 00:37:19,940 --> 00:37:22,700 A woman who wants to be with a man... 233 00:37:23,980 --> 00:37:26,780 gets wet inside... 234 00:37:29,700 --> 00:37:31,420 And that's what I am right now 235 00:37:42,500 --> 00:37:44,740 You have gentle hands 236 00:37:47,940 --> 00:37:48,420 Don't be afraid 237 00:38:40,740 --> 00:38:41,580 Finished? 238 00:38:48,420 --> 00:38:49,380 "Well, did you like it?" 239 00:38:55,100 --> 00:38:57,300 "See, this is what love is" 240 00:38:58,660 --> 00:39:01,220 You can go to the bathroom Wipe it away with a towel 241 00:41:14,860 --> 00:41:17,500 "I'm sorry, please come back" 242 00:43:25,620 --> 00:43:26,540 I'm not home 243 00:45:25,900 --> 00:45:27,700 I'm sorry 244 00:45:27,860 --> 00:45:28,540 Did I wake you up? 245 00:45:28,660 --> 00:45:29,460 No 246 00:45:30,500 --> 00:45:32,420 I'm looking for... 247 00:45:35,860 --> 00:45:37,220 He forgot his coat at my flat 248 00:45:38,980 --> 00:45:39,780 Come on in 249 00:46:05,940 --> 00:46:07,100 You'd better lie down 250 00:46:13,540 --> 00:46:14,580 Is he out? 251 00:46:15,540 --> 00:46:16,340 No 252 00:46:17,100 --> 00:46:18,580 He's in a hospital 253 00:46:19,300 --> 00:46:20,380 What happened? 254 00:46:23,220 --> 00:46:24,380 Nothing serious 255 00:46:25,860 --> 00:46:28,100 "He'll be out in several days," a dozen maybe 256 00:46:29,980 --> 00:46:31,740 I'd like to visit him there 257 00:46:32,740 --> 00:46:35,860 "You know, he only just left" my flat... 258 00:46:35,980 --> 00:46:37,780 I know 259 00:46:39,580 --> 00:46:40,740 I'm afraid... 260 00:46:43,060 --> 00:46:44,420 I... 261 00:46:46,020 --> 00:46:47,780 I harmed him 262 00:46:49,060 --> 00:46:51,940 "No, please don't go in there" He'll be back 263 00:46:55,660 --> 00:46:57,500 Please tell me what happened 264 00:46:59,540 --> 00:47:01,260 You'll think it's funny 265 00:47:07,540 --> 00:47:09,220 He fell in love with you 266 00:47:19,700 --> 00:47:23,340 This is his field-glass He used to peep at you through it 267 00:47:26,500 --> 00:47:27,580 "Must have stolen it somewhere," I guess 268 00:47:28,500 --> 00:47:30,540 "He had binoculars before that," about a year long 269 00:47:33,140 --> 00:47:35,980 "And here's his alarm clock," 270 00:47:36,820 --> 00:47:38,820 set on half past eight 271 00:47:40,020 --> 00:47:41,660 "You come home about that time," don't you? 272 00:47:41,860 --> 00:47:42,940 More or less 273 00:47:52,100 --> 00:47:53,700 "He's fallen on the wrong person," hasn't he? 274 00:47:56,260 --> 00:47:56,540 Yes 275 00:47:58,420 --> 00:47:59,860 I take care of him 276 00:48:02,140 --> 00:48:03,740 "You have a son of your own, don't you" 277 00:48:05,020 --> 00:48:05,980 He's away 278 00:48:07,540 --> 00:48:09,580 And he's sure to go away again as soon as he's back 279 00:48:10,580 --> 00:48:12,740 He's been running away all his life 280 00:48:13,380 --> 00:48:14,700 Never wanted to stay with me 281 00:48:18,340 --> 00:48:21,260 I'm an old woman I neither need nor want anything 282 00:48:22,260 --> 00:48:24,980 But I'm afraid to be alone I like to have somebody next to me 283 00:48:30,100 --> 00:48:30,940 Good night 284 00:48:36,820 --> 00:48:38,340 May I perhaps phone you... ask about his health? 285 00:48:38,460 --> 00:48:40,660 There's no phone in this flat 286 00:48:51,220 --> 00:48:52,140 "Excuse me, Madam" 287 00:48:52,820 --> 00:48:54,020 What is his name? 288 00:48:55,060 --> 00:48:55,460 Tomek 289 00:50:26,380 --> 00:50:28,940 Closed 290 00:50:30,820 --> 00:50:32,100 What are these deletions supposed to mean? 291 00:50:32,420 --> 00:50:34,540 Please never delete anything 292 00:51:11,380 --> 00:51:11,700 Excuse me 293 00:51:11,900 --> 00:51:12,900 The number of your flat? 294 00:51:15,020 --> 00:51:15,980 I've got nothing for you 295 00:51:17,540 --> 00:51:19,940 Do you know what happened to that boy? 296 00:51:20,740 --> 00:51:21,940 Used to work at a counter in your post office 297 00:51:23,860 --> 00:51:27,180 He cut his veins "Unhappy love, they say..." 298 00:51:33,940 --> 00:51:35,100 Do you know his name? 299 00:51:36,060 --> 00:51:38,820 "Sorry, you'll have to" ask the postmistress 300 00:52:22,020 --> 00:52:22,980 Hello? "Is that you, Tomek?" 301 00:52:25,980 --> 00:52:26,980 Say something 302 00:52:41,740 --> 00:52:43,140 I've been looking for you everywhere 303 00:52:45,980 --> 00:52:47,340 I went to several hospitals 304 00:52:48,980 --> 00:52:51,540 I wanted to find you... 305 00:52:53,620 --> 00:52:56,060 to let you know you were right 306 00:52:57,460 --> 00:52:58,500 "Do you hear, Tomek?" 307 00:53:00,340 --> 00:53:01,300 You were right 308 00:53:05,300 --> 00:53:07,180 I don't really know what to say 309 00:53:09,220 --> 00:53:10,220 How to say it 310 00:53:22,740 --> 00:53:23,700 "That you, Magda baby?" 311 00:53:24,380 --> 00:53:25,740 Yes 312 00:53:25,940 --> 00:53:26,540 This is Wojtek speaking "Good morning, I mean, Good evening" 313 00:53:26,700 --> 00:53:28,100 Was it you who phoned just a moment ago? 314 00:53:28,220 --> 00:53:30,300 "Yeah, but I couldn't get through" Damn it 315 00:53:30,420 --> 00:53:32,220 Did you hear what I was saying? 316 00:53:32,220 --> 00:53:32,980 No 317 00:55:03,420 --> 00:55:04,420 Excuse me 318 00:55:06,220 --> 00:55:07,060 Is he back? 319 00:55:09,340 --> 00:55:10,260 Not yet 320 00:56:21,460 --> 00:56:22,340 I don't peep at you anymore 321 00:56:37,460 --> 00:57:00,340 Encoded And Uploaded By XpoZ https//xpoztorrent.wordpress.com 21368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.