Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,949 --> 00:02:41,817
I believe there is a place
where the restless souls wander.
2
00:02:46,657 --> 00:02:50,252
Burdened by the weight
of their own sadness,
3
00:02:56,367 --> 00:03:00,269
They wait for a chance
to set the wrong things right.
4
00:03:21,926 --> 00:03:25,362
Only then can they be reunited
with the ones they love.
5
00:03:31,536 --> 00:03:34,994
Sometimes a crow
shows them the way.
6
00:03:37,408 --> 00:03:40,935
- Because sometimes...
7
00:03:59,363 --> 00:04:02,127
- Love is stronger than death.
8
00:04:05,403 --> 00:04:11,808
- It's not your fault.
9
00:04:21,786 --> 00:04:26,655
- No, no, no.
- We didn't see.
10
00:04:38,135 --> 00:04:42,504
Let him go!
He's just a kid!
11
00:04:52,283 --> 00:04:56,049
He can't hurt you!
12
00:04:59,023 --> 00:05:01,787
I'm scared, Dad.
Please, Dad, I'm sorry.
13
00:05:07,265 --> 00:05:09,665
- No!
14
00:05:19,010 --> 00:05:21,706
Gabriel...
15
00:05:35,760 --> 00:05:39,856
It's been a long night.
16
00:05:44,769 --> 00:05:47,567
Caressing the marble and stone
17
00:06:20,271 --> 00:06:23,536
Caressing the marble and stone
18
00:06:26,544 --> 00:06:29,707
Ah, love that was
special for one
19
00:06:32,616 --> 00:06:36,279
The waste in the fever I feel
20
00:06:41,459 --> 00:06:44,587
How I wish you were
here with me now
21
00:06:48,532 --> 00:06:51,990
They call this
"The City of Angels,"
22
00:07:00,745 --> 00:07:02,770
But all I see around me
are victims.
23
00:07:06,717 --> 00:07:08,651
It's the city of drugs...
24
00:07:13,758 --> 00:07:16,124
And of darkness.
25
00:07:19,897 --> 00:07:22,365
The city ofJudah Earl.
26
00:07:25,136 --> 00:07:28,970
Got a name?
27
00:07:31,842 --> 00:07:35,539
Grace. So what?
28
00:07:38,182 --> 00:07:40,844
My name is Sarah.
29
00:07:43,554 --> 00:07:47,149
Listen, Grace, maybe you want
to get some hot coffee...
30
00:07:50,528 --> 00:07:54,328
And a little bit of food.
31
00:07:56,400 --> 00:07:58,868
What do you want?
32
00:08:02,039 --> 00:08:05,406
Nothing.
33
00:08:08,412 --> 00:08:10,346
Do you want to eat here?
34
00:08:12,850 --> 00:08:16,251
We all have our pleasures.
35
00:08:21,459 --> 00:08:24,394
For some, it's the flesh.
36
00:08:27,631 --> 00:08:29,758
And we provide for them.
37
00:08:32,603 --> 00:08:36,539
For others, it's the drugs.
38
00:08:41,078 --> 00:08:44,673
- And we provide for them too.
39
00:08:56,527 --> 00:08:58,461
Our products feed this entire city.
40
00:09:03,767 --> 00:09:05,701
While other kingdoms fall around us,
41
00:09:19,383 --> 00:09:22,682
We've succeeded...
42
00:09:25,789 --> 00:09:28,019
By being of a single mind.
43
00:09:30,828 --> 00:09:33,490
Succeeded with guidance
from a darker world, Judah.
44
00:09:40,538 --> 00:09:42,699
Do you love me, Sibyl?
45
00:09:45,776 --> 00:09:48,745
All must love you.
46
00:09:51,115 --> 00:09:53,106
Really?
47
00:09:56,353 --> 00:09:58,514
Then why did this sad-eyed
sack of shit betray me?
48
00:10:00,858 --> 00:10:02,792
Hey, well, l...
49
00:10:06,430 --> 00:10:08,455
Hey, I-I-I-I didn't
betray you, Judah.
50
00:10:15,673 --> 00:10:18,733
I-I-I did it for
the business, you know?
51
00:10:23,414 --> 00:10:25,848
I mean, this last...
Batch of yours,
52
00:10:27,918 --> 00:10:31,718
It was bad...
it was a hot mix.
53
00:10:34,425 --> 00:10:37,360
I mean, Jesus Christ, Judah,
54
00:11:25,909 --> 00:11:27,843
It was given 'em seizures...
whoa, get away.
55
00:11:58,509 --> 00:12:01,137
Hey, Judah, your...
56
00:12:19,630 --> 00:12:23,828
Your brand...
57
00:14:31,562 --> 00:14:35,123
It should inspire trust, right?
58
00:14:38,836 --> 00:14:43,273
I mean, come on, we can't kill off
all the motherfuckers, huh?
59
00:14:46,610 --> 00:14:49,044
I mean, hey, whoa, there'd be
no one left to buy the shit.
60
00:14:52,115 --> 00:14:54,275
So you destroyed 80 keys
of product without my consent.
61
00:15:00,190 --> 00:15:02,624
Hey, hey, back off!
62
00:15:07,698 --> 00:15:09,791
Get the fuck away from me!
63
00:15:13,537 --> 00:15:18,031
Look at this, Judah. You're surrounded
by these fuckin' freaks, man!
64
00:15:34,958 --> 00:15:37,825
You don't even leave
this fun house anymore, man!
65
00:15:40,730 --> 00:15:43,756
I mean, you have no idea what
the shit is doing to people...
66
00:16:15,332 --> 00:16:17,146
Out on the streets, man.
67
00:16:26,042 --> 00:16:28,362
It could ruin your fix with the cops.
I'm not bullshittin'.
68
00:16:33,350 --> 00:16:36,615
I mean, it's bad
for business, huh?
69
00:16:41,591 --> 00:16:43,582
All right, then.
70
00:16:46,196 --> 00:16:48,036
Let's see how bad
this batch of ours really is.
71
00:16:49,532 --> 00:16:52,296
Hey! Whoa! Hey!
72
00:16:55,071 --> 00:16:57,096
What the fuck is goin' on?
73
00:17:12,188 --> 00:17:15,089
We're volunteering you
for a little quality control.
74
00:18:26,458 --> 00:18:28,392
Oh, jeez, Judah.
I'll make it up to you, I swear!
75
00:18:32,030 --> 00:18:34,498
But you are. Weren't you
listening before, Bassett?
76
00:18:36,501 --> 00:18:39,834
I said we all have
our pleasures.
77
00:18:42,374 --> 00:18:45,070
Mine is the pain of others.
78
00:18:50,982 --> 00:18:53,177
Guess you were right, Bassett.
79
00:19:04,696 --> 00:19:06,926
That was a bad batch.
80
00:19:16,041 --> 00:19:18,558
- Whoo!
81
00:19:21,009 --> 00:19:23,073
I'm almost done.
82
00:19:26,718 --> 00:19:28,777
- Are you okay?
- It stings a little.
83
00:19:33,494 --> 00:19:36,054
That's why they call me
the Mistress of Pain.
84
00:20:08,731 --> 00:20:10,665
I'll get the other book
out for you.
85
00:20:17,674 --> 00:20:19,665
Let's see this masterpiece.
Go ahead, turn around.
86
00:20:36,492 --> 00:20:38,426
Whew. Spin 'round a little.
87
00:20:46,436 --> 00:20:48,961
Ho, ho, ho. There's nothin'
I can do for you, luv.
88
00:21:47,897 --> 00:21:50,866
Christ, what a downer!
89
00:22:56,232 --> 00:22:59,497
Some kid asked me to tattoo,
90
00:23:06,809 --> 00:23:10,540
"If you can read this,
you're standin' too close."
91
00:23:15,752 --> 00:23:18,084
Right on her bum.
92
00:23:20,757 --> 00:23:23,453
I tell ya, I've had it.
93
00:23:26,629 --> 00:23:28,961
Well, it's better than
pushing ink in Detroit.
94
00:23:34,570 --> 00:23:38,563
Well, you can say
that again, darlin'.
95
00:23:45,348 --> 00:23:51,048
You can say that again.
96
00:24:01,764 --> 00:24:07,566
- I got a little present for you.
- You did?
97
00:24:11,274 --> 00:24:14,505
They do them for
the Day of the Dead.
98
00:24:45,408 --> 00:24:47,842
Thank you.
99
00:25:02,525 --> 00:25:05,983
"Necrophagia," darlin'...
eat the dead.
100
00:25:08,064 --> 00:25:10,089
"Life is just a dream
on the way to death."
101
00:25:27,950 --> 00:25:31,386
I like that.
102
00:25:40,162 --> 00:25:43,222
Do you want to come
have a beer, girl?
103
00:25:49,138 --> 00:25:51,168
Um, no, I can't.
104
00:25:53,276 --> 00:25:57,713
I gotta go home. I haven't been
getting that much sleep lately.
105
00:26:05,755 --> 00:26:07,689
And what is
the dirty dog's name?
106
00:26:33,683 --> 00:26:35,878
No, I've just...
107
00:26:39,021 --> 00:26:42,286
I've just been having these
really, really strange dreams.
108
00:26:45,661 --> 00:26:48,494
I know.
109
00:26:51,600 --> 00:26:54,458
Sleep with angels.
110
00:26:55,508 --> 00:26:58,158
Sleep with angels.
111
00:27:03,379 --> 00:27:05,006
- Did I...
112
00:27:10,186 --> 00:27:12,120
No!
113
00:27:19,095 --> 00:27:21,029
Talk to me, Sibyl.
Tell me what you see.
114
00:27:37,413 --> 00:27:40,109
I see death returning
from the vale of tears.
115
00:27:42,885 --> 00:27:44,819
Look at them down there,
116
00:27:50,926 --> 00:27:54,521
Swarming through
the streets like insects.
117
00:28:09,912 --> 00:28:11,846
It's the same each year, isn't it?
118
00:28:15,084 --> 00:28:17,143
Lighting their little candles.
119
00:28:22,124 --> 00:28:24,285
Whispering their wasted prayers.
120
00:28:26,044 --> 00:28:27,726
This time is different, Judah.
121
00:28:30,633 --> 00:28:32,897
This time someone is coming for you.
122
00:30:07,292 --> 00:30:10,089
He has your name on his tongue.
123
00:30:12,735 --> 00:30:14,316
It's finally
beginning, isn't it?
124
00:30:15,971 --> 00:30:17,785
What mask will death wear?
125
00:30:22,058 --> 00:30:23,058
Can you tell me that?
126
00:30:26,448 --> 00:30:27,928
I see the face
of one of your victims.
127
00:30:33,250 --> 00:30:34,657
All my sins remembered.
128
00:30:38,957 --> 00:30:41,297
And what's this in your ear?
129
00:30:49,595 --> 00:30:52,208
Toro, toro!
130
00:30:55,658 --> 00:30:57,980
Ole!
131
00:31:05,958 --> 00:31:07,658
Look.
132
00:31:17,631 --> 00:31:18,867
Who are you?
133
00:31:21,358 --> 00:31:22,358
Sarah.
134
00:31:25,558 --> 00:31:26,958
I had a dream about you.
135
00:31:28,758 --> 00:31:30,078
I saw them shoot you
and your son.
136
00:31:34,958 --> 00:31:36,458
I saw you drowning.
137
00:31:42,158 --> 00:31:44,718
How did I survive?
138
00:31:47,998 --> 00:31:48,998
You didn't.
139
00:31:55,558 --> 00:31:58,063
You're dead.
140
00:31:58,141 --> 00:32:00,609
No!
141
00:32:07,796 --> 00:32:09,541
No!
142
00:32:27,604 --> 00:32:29,765
This isn't real.
143
00:32:38,214 --> 00:32:41,741
None of this is real.
144
00:32:45,955 --> 00:32:47,889
No!
145
00:32:51,561 --> 00:32:53,258
Where will we go
146
00:32:56,158 --> 00:32:57,158
Oh, where will we go
147
00:33:01,403 --> 00:33:02,403
This ghost follows
148
00:33:15,275 --> 00:33:17,584
Hey, Dad.
149
00:33:25,714 --> 00:33:26,794
- Yeah?
- Look, I made this.
150
00:33:29,887 --> 00:33:31,087
- Who are they?
- These people?
151
00:33:35,830 --> 00:33:36,910
- Yeah.
- That's you and me.
152
00:33:40,906 --> 00:33:42,586
That's me? And the thing
on top over there?
153
00:33:46,006 --> 00:33:54,006
That?
That's a blue sun.
154
00:34:15,599 --> 00:34:16,879
- A blue sun?
- Yeah, a blue sun.
155
00:34:21,308 --> 00:34:22,308
What was that?
156
00:34:25,216 --> 00:34:26,216
Danny, stay here!
157
00:34:29,115 --> 00:34:30,115
Danny!
158
00:34:32,252 --> 00:34:33,252
Come here.
Come here.
159
00:34:42,324 --> 00:34:43,324
Danny!
160
00:34:47,635 --> 00:34:48,635
See. No. Evil.
161
00:35:02,185 --> 00:35:03,185
No! No!
162
00:35:05,452 --> 00:35:13,452
You can run.
163
00:35:22,235 --> 00:35:23,235
Run! Uuh!
164
00:35:26,304 --> 00:35:33,119
No! No!
165
00:35:37,489 --> 00:35:38,925
Dad!
166
00:35:52,737 --> 00:35:54,240
No!
167
00:35:59,575 --> 00:36:00,575
I want to help you.
168
00:36:08,979 --> 00:36:12,659
Danny.
169
00:36:19,557 --> 00:36:20,557
He's not here anymore.
170
00:36:23,898 --> 00:36:25,471
I know.
171
00:36:30,569 --> 00:36:33,012
What's your name?
172
00:36:38,575 --> 00:36:39,575
Ashe.
173
00:36:46,124 --> 00:36:48,164
There's a reason why you've been
brought back, Ashe.
174
00:36:52,558 --> 00:36:54,038
To find the people
who did this to us.
175
00:37:00,063 --> 00:37:01,063
To make them pay.
176
00:37:07,272 --> 00:37:08,832
These were Danny's paints,
weren't they?
177
00:37:13,710 --> 00:37:15,030
Hey, old man
Got something for you
178
00:37:20,220 --> 00:37:21,740
Change your mind
Gonna make you take it
179
00:37:27,524 --> 00:37:28,804
Your mistake
is something you own
180
00:37:38,041 --> 00:37:39,401
And I'm the one
who's gonna take it
181
00:37:44,144 --> 00:37:45,464
Hey, old man
Got something for you
182
00:37:49,750 --> 00:37:51,430
Got something for you
Got something for you
183
00:37:55,759 --> 00:37:57,039
Hey, old man Got a real good tip
184
00:38:01,825 --> 00:38:02,825
Got a real good tip
185
00:38:10,703 --> 00:38:14,280
Something's wrong
and you don't know it
186
00:38:19,549 --> 00:38:27,549
You don't know it
187
00:38:57,585 --> 00:38:58,585
When will you learn
188
00:39:04,158 --> 00:39:12,158
I'm not your boy
189
00:40:04,189 --> 00:40:08,261
You don't look back
190
00:40:12,697 --> 00:40:14,033
Why do I pick up your slack, man
191
00:40:19,004 --> 00:40:20,173
When will you learn
192
00:40:24,201 --> 00:40:25,201
I'm not your boy
193
00:40:30,676 --> 00:40:34,253
Hey, old man
Got something for you
194
00:40:40,626 --> 00:40:41,626
Gonna...
195
00:40:45,826 --> 00:40:47,667
Ahh!
196
00:40:54,938 --> 00:40:55,938
Ooh!
197
00:41:02,278 --> 00:41:10,278
Ol!
198
00:41:55,698 --> 00:41:58,237
Whoop!
199
00:42:03,208 --> 00:42:11,208
Toro!
200
00:42:18,389 --> 00:42:26,389
Ah-ha-ha-ha!
201
00:42:43,815 --> 00:42:44,815
Who the fuck are you?
202
00:42:48,658 --> 00:42:50,098
Does the corpse
have a familiar face?
203
00:42:51,721 --> 00:42:53,551
Flowers for the dead, seor?
204
00:42:55,795 --> 00:43:00,630
We killed you, man.
You're dead!
205
00:43:09,458 --> 00:43:12,291
Sorry to disappoint you.
206
00:43:16,032 --> 00:43:19,763
Stop wasting your breath,
Angelito.
207
00:43:19,836 --> 00:43:21,997
There's nobody
out there listening.
208
00:43:33,282 --> 00:43:37,514
I'm all your nightmares...
rolled into one!
209
00:43:41,624 --> 00:43:46,755
Wuh-aah!
210
00:44:24,433 --> 00:44:26,799
Aa-aa-aah!
211
00:44:34,744 --> 00:44:37,008
Oh, geez! No way, man!
212
00:44:41,918 --> 00:44:43,852
Fuck! Oh!
213
00:44:49,992 --> 00:44:51,926
This shit's flammable, man.
214
00:45:04,807 --> 00:45:07,640
The others.
Who are they?
215
00:45:16,185 --> 00:45:18,745
- Huh?
- Nemo,
216
00:45:42,745 --> 00:45:46,181
Kali, Curve and Judah.
217
00:45:47,967 --> 00:45:49,684
I'll start with Nemo...
218
00:45:53,422 --> 00:45:55,151
And then work my way
up the food chain.
219
00:45:56,959 --> 00:45:59,621
Where is he?
220
00:46:11,741 --> 00:46:15,507
Where is he?
Nemo? He's an old pervert.
221
00:46:18,514 --> 00:46:20,448
Nemo?
He's an old pervert.
222
00:46:27,456 --> 00:46:29,496
He hangs out at the
Peep-O-Rama on... Deacon Street.
223
00:46:32,361 --> 00:46:36,127
Congratulations, Monkey!
224
00:46:41,003 --> 00:46:43,233
You just bought yourself
a fighting chance!
225
00:46:45,574 --> 00:46:47,872
Pick a card, Monkey.
226
00:47:09,298 --> 00:47:10,298
Come on.
227
00:47:28,245 --> 00:47:31,305
Come on.
228
00:47:34,685 --> 00:47:36,710
Lady Luck's... a bitch.
229
00:47:42,526 --> 00:47:43,993
Oh...
230
00:48:02,679 --> 00:48:04,613
Jesus, man.
Come on, man.
231
00:48:08,518 --> 00:48:12,682
Come on, come on, come on.
232
00:48:18,996 --> 00:48:21,430
You're wasting your breath,
Angelito.
233
00:49:31,958 --> 00:49:33,078
Nobody's up there listening.
234
00:49:34,371 --> 00:49:35,811
I want to be your
Be your rubber ball
235
00:49:36,841 --> 00:49:38,058
I want to be the one
236
00:49:39,343 --> 00:49:41,277
You love the most of all
237
00:49:49,086 --> 00:49:50,633
Oh, yeah
238
00:49:52,255 --> 00:49:53,495
I'm your boogie man, Boogie man
239
00:49:57,992 --> 00:49:58,992
Turn me on
240
00:50:00,158 --> 00:50:01,398
I'm your boogie man, Boogie man
241
00:50:02,688 --> 00:50:03,688
I'll do what you want
242
00:50:05,610 --> 00:50:06,810
I'm your boogie man Boogie man
243
00:50:10,267 --> 00:50:11,467
Turn me on I'm your boogie man
244
00:50:14,458 --> 00:50:15,458
I got bad news.
245
00:50:16,479 --> 00:50:17,959
Someone torched the lab
on Manchester.
246
00:50:19,446 --> 00:50:21,046
Spider Monkey's a
fucking crispy critter.
247
00:50:23,438 --> 00:50:24,758
Monkey I couldn't
care less about.
248
00:50:26,076 --> 00:50:27,156
What about our merchandise?
249
00:50:31,643 --> 00:50:32,643
It's a total loss.
250
00:50:33,152 --> 00:50:34,192
He left a sign, didn't he?
251
00:50:36,666 --> 00:50:38,186
I don't know what
you're talkin' about.
252
00:50:39,167 --> 00:50:40,837
Yes, you do.
253
00:50:45,958 --> 00:50:53,958
You've seen it.
254
00:50:58,077 --> 00:50:59,958
You've been marked.
255
00:52:45,794 --> 00:52:53,794
Jesus Christ.
256
00:53:22,454 --> 00:53:24,054
Judah, why the fuck
do you listen to her?
257
00:53:25,831 --> 00:53:26,991
Because she speaks the truth.
258
00:53:34,971 --> 00:53:35,971
What's this, Curve?
259
00:53:42,842 --> 00:53:44,921
A beauty mark?
260
00:53:50,084 --> 00:53:52,662
And all the world
will be in love with night.
261
00:54:06,375 --> 00:54:08,612
And pay no worship
to the garish sun.
262
00:54:23,883 --> 00:54:31,883
Noah?
263
00:54:47,305 --> 00:54:55,305
Yeah.
264
00:55:07,900 --> 00:55:15,900
Do you believe in Fate?
265
00:55:30,626 --> 00:55:33,763
Seems to me
it is a question of...
266
00:55:35,697 --> 00:55:43,697
Fate believin' in you.
267
00:55:52,712 --> 00:56:00,712
We're closed for the night!
268
00:56:21,043 --> 00:56:23,179
Open the fucking door!
269
00:56:31,118 --> 00:56:32,118
I said, we're closed.
270
00:56:36,991 --> 00:56:40,230
Aah!
271
00:56:45,533 --> 00:56:48,238
Fucker!
272
00:56:56,011 --> 00:56:57,371
Think what you did to me
was funny?
273
00:56:58,013 --> 00:56:59,013
God!
274
00:57:00,811 --> 00:57:02,685
Some kind of joke?
275
00:57:05,518 --> 00:57:07,157
Stop!
276
00:57:10,092 --> 00:57:11,092
Hurts me!
277
00:57:18,059 --> 00:57:19,059
Huh? Huh?
278
00:57:22,537 --> 00:57:24,057
I don't know what
you're talking about.
279
00:57:24,958 --> 00:57:28,271
I'm talkin' about this
fuckin' tattoo you gave me!
280
00:57:31,481 --> 00:57:34,814
Look at this shit!
281
00:57:34,884 --> 00:57:38,843
It's a crow.
282
00:57:38,922 --> 00:57:42,255
You're goddamn right
it's a crow.
283
00:57:42,325 --> 00:57:45,021
Did I ask you for a fuckin'
bird on my chest? Did I?
284
00:57:45,094 --> 00:57:47,858
I was going from the fucking
design that you gave me!
285
00:57:51,006 --> 00:57:53,440
Stop it!
Stop it!
286
00:57:58,113 --> 00:58:00,104
O-Oh!
287
00:58:43,425 --> 00:58:45,450
Well...
288
00:58:46,662 --> 00:58:49,187
What's it gonna be, hero?
289
00:58:49,264 --> 00:58:51,198
Ready to kiss your faggot ass
good-bye?
290
00:58:53,435 --> 00:58:55,716
I think you're shittin' yourself,
you're so goddamn ready.
291
00:59:00,509 --> 00:59:03,706
Fuck you!
Uuh!
292
00:59:06,515 --> 00:59:08,506
You fucking piece of shit!
293
00:59:11,787 --> 00:59:13,721
Get up.
294
00:59:47,056 --> 00:59:50,389
I'll be seein' you...
295
00:59:58,634 --> 01:00:00,829
Sugarplum.
296
01:00:11,113 --> 01:00:13,047
Simple choice to fall away
Fall away
297
01:01:16,845 --> 01:01:19,279
Away, away, away
298
01:01:30,025 --> 01:01:32,323
Away
299
01:01:36,899 --> 01:01:40,266
Why is the world
300
01:02:23,245 --> 01:02:25,679
Falling on me
301
01:02:31,920 --> 01:02:35,356
Are you okay?
302
01:02:41,330 --> 01:02:45,426
Well, fuck me.
303
01:02:52,507 --> 01:02:54,441
What are they going to be
snorting next?
304
01:03:48,830 --> 01:03:51,924
I can't take this anymore.
305
01:04:01,376 --> 01:04:03,310
Don't worry, love.
306
01:04:06,548 --> 01:04:08,482
Everything will work itself out.
307
01:04:14,656 --> 01:04:17,625
Fuckin' shit, motherfucker!
308
01:04:41,486 --> 01:04:43,420
Smile, sister.
309
01:04:49,194 --> 01:04:52,459
Whoo! Hey!
310
01:05:01,706 --> 01:05:04,732
This is a recording.
311
01:05:07,913 --> 01:05:09,972
Tokens for the bunny booths.
312
01:05:12,184 --> 01:05:14,812
Live girls.
313
01:05:17,889 --> 01:05:20,619
Tokens for the bunny booths.
314
01:05:23,829 --> 01:05:25,922
Live girls.
It's his wreck. It's all right.
315
01:05:28,080 --> 01:05:30,161
What up, Zeke?
316
01:05:34,473 --> 01:05:36,407
Right.
How ya doin', man?
317
01:06:01,867 --> 01:06:03,801
This is for you.
For you.
318
01:06:30,595 --> 01:06:33,063
You got a name?
319
01:06:37,536 --> 01:06:42,496
- Holly Daze.
- Put your hands in the air
320
01:06:47,078 --> 01:06:49,911
Tonight is a special night
321
01:06:52,784 --> 01:06:54,718
- You want me, baby?
- Put your hands in the air
322
01:07:05,330 --> 01:07:07,389
Tonight is a special night
Check this one
323
01:07:23,448 --> 01:07:25,609
Oh...
324
01:07:30,455 --> 01:07:32,480
Throw your hands
in the air tonight
325
01:07:35,227 --> 01:07:37,354
Uh... I wanna see some sugar.
326
01:07:45,804 --> 01:07:48,534
Check me out, Pop
Throw your hands high in the air
327
01:08:04,889 --> 01:08:07,551
Sugar?
328
01:08:10,395 --> 01:08:13,592
- Right on, sister.
329
01:08:26,678 --> 01:08:28,771
Mmm. Is that for me?
330
01:08:32,784 --> 01:08:37,847
Oh, yeah.
331
01:08:40,091 --> 01:08:43,185
Yeah.
332
01:09:16,461 --> 01:09:19,191
We're gonna celebrate Christmas
a little early this year.
333
01:10:00,772 --> 01:10:03,206
Mmm. Keep doin' that, baby,
you're gonna go blind.
334
01:10:23,495 --> 01:10:26,089
- Fuck! Fuck!
335
01:10:32,570 --> 01:10:34,435
Oh, yes!
336
01:11:45,543 --> 01:11:47,477
Time's almost up, lover.
337
01:12:04,762 --> 01:12:07,128
Hurry with those tokens.
338
01:12:28,953 --> 01:12:31,046
- Oh, shit, man!
339
01:12:54,479 --> 01:12:56,413
Come on!
340
01:12:59,417 --> 01:13:01,817
Bitch!
341
01:13:09,360 --> 01:13:14,662
Come on, fucker!
Come on, fucker!
342
01:13:18,002 --> 01:13:20,732
Do you want me...
343
01:13:25,009 --> 01:13:27,102
Baby?
344
01:13:29,113 --> 01:13:31,877
You...
345
01:13:44,562 --> 01:13:46,826
Me.
346
01:14:12,790 --> 01:14:15,418
Hey!
Fuckin'mime boy!
347
01:14:38,216 --> 01:14:41,674
Uuh!
348
01:15:03,875 --> 01:15:07,538
One crow.
Sorrow.
349
01:15:25,296 --> 01:15:27,355
Two crows...
350
01:15:59,130 --> 01:16:01,530
Joy!
351
01:16:15,613 --> 01:16:18,275
Three crows...
352
01:16:22,186 --> 01:16:25,314
A letter!
353
01:16:39,737 --> 01:16:43,434
Four crows...
354
01:17:31,189 --> 01:17:34,022
A boy.
355
01:19:06,258 --> 01:19:10,888
Let him go!
He's just a child.
356
01:19:13,799 --> 01:19:17,394
Uuh! Uh! Aah!
357
01:19:21,240 --> 01:19:25,734
Five crows.
Silver!
358
01:19:57,342 --> 01:20:00,539
Six crows.
Gold!
359
01:20:03,248 --> 01:20:06,183
Seven crows.
A secret never to be told!
360
01:20:25,170 --> 01:20:28,230
Aah! Stop the fuck...
Aah! Please!
361
01:20:39,551 --> 01:20:46,423
No, please!
362
01:20:52,364 --> 01:20:55,822
- Please, just stop! I can't...
- Look at me!
363
01:20:59,137 --> 01:21:02,732
Lights! Camera! Action!
364
01:21:05,944 --> 01:21:09,380
You killed my son, Nemo.
365
01:21:12,484 --> 01:21:16,181
You took away the only
piece of light left in my soul.
366
01:21:27,833 --> 01:21:30,063
We had to! We had to!
It wasn't our fault!
367
01:21:33,772 --> 01:21:37,037
Was Judah's orders.
Never leave any witnesses.
368
01:21:46,385 --> 01:21:50,515
We didn't have any choice.
369
01:21:59,364 --> 01:22:04,734
We always have a choice!
370
01:22:12,711 --> 01:22:16,579
- Tokens for the bunny booths.
- Go, let's go!
371
01:22:24,856 --> 01:22:29,054
- Live girls.
- Ow! Yeah!
372
01:22:33,065 --> 01:22:39,129
- Tokens for the bunny booths.
- Let's go!
373
01:22:46,378 --> 01:22:51,873
- Live girls.
374
01:23:29,321 --> 01:23:31,812
- Tokens for the bunny booths.
375
01:23:40,165 --> 01:23:43,293
Live girls.
376
01:23:51,143 --> 01:23:54,078
Tokens for the bunny booths.
377
01:24:02,087 --> 01:24:05,284
Live girls.
378
01:24:12,964 --> 01:24:16,593
Tokens for the bunny booths.
Live...
379
01:24:23,875 --> 01:24:28,903
In my room I want you here
380
01:24:45,630 --> 01:24:48,997
Now we're gonna be face to face
381
01:24:56,675 --> 01:24:59,473
And I lay right down in my
favorite place
382
01:25:07,686 --> 01:25:11,315
Holy fuck.
383
01:25:18,530 --> 01:25:21,021
Do you know what they call
a gathering of crows... Curve?
384
01:25:28,206 --> 01:25:30,731
A murder.
25053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.