All language subtitles for The Brokenwood Mysteries S01E02 Sour Grapes x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,054 --> 00:00:45,183 Howdy, neighbor. How's the vines? 2 00:00:45,184 --> 00:00:47,083 Good... I think. 3 00:00:47,084 --> 00:00:48,654 No help from me. 4 00:00:50,054 --> 00:00:52,523 Oaks, blackberries... 5 00:00:52,524 --> 00:00:56,283 grasses, hint of citrus, toasted coconut... 6 00:00:56,284 --> 00:00:59,153 Ah, should be a long finish. 7 00:00:59,154 --> 00:01:01,323 You can tell all that from a sniff? 8 00:01:01,324 --> 00:01:02,983 - Didn't know you were a... - A wine snob? 9 00:01:02,984 --> 00:01:06,753 And it's not a sniff. Better to say "the nose." 10 00:01:06,754 --> 00:01:09,553 Learned from the best. 11 00:01:09,554 --> 00:01:13,283 Ned James... grumpiest bastard you'll ever meet, 12 00:01:13,284 --> 00:01:15,323 but also the best winemaker you'll ever meet. 13 00:01:15,324 --> 00:01:16,783 I used to work for him. 14 00:01:16,784 --> 00:01:19,153 - Hey, Ned. - Jared. 15 00:01:19,154 --> 00:01:21,923 Ned James, Detective Mike Shepherd. 16 00:01:21,924 --> 00:01:23,783 He just bought Gary McLeod's place. 17 00:01:23,784 --> 00:01:25,653 Coppersfield. Yeah, nice to meet you, Ned. 18 00:01:25,654 --> 00:01:28,153 Fancy yourself as a winemaker, do you? 19 00:01:28,154 --> 00:01:29,523 I like a good Merlot. 20 00:01:29,524 --> 00:01:31,524 Any idiot can grow Merlot. 21 00:01:32,784 --> 00:01:35,123 Another city bloke growing grapes, eh? 22 00:01:35,124 --> 00:01:37,524 Just what this town needs. 23 00:01:39,354 --> 00:01:42,123 You're lucky. You caught him on a good day. 24 00:01:42,124 --> 00:01:45,523 Ladies and gentlemen, your attention please. 25 00:01:45,524 --> 00:01:49,083 It is with pleasure that I introduce to you Paul Winterson, 26 00:01:49,084 --> 00:01:52,923 head judge for this year's Brokenwood Wine Awards. 27 00:01:52,924 --> 00:01:53,924 Paul. 28 00:01:53,925 --> 00:01:55,553 Thank you. 29 00:01:55,554 --> 00:01:56,683 Thank you. 30 00:01:56,684 --> 00:01:58,783 Well, folks, another great vintage, 31 00:01:58,784 --> 00:02:00,983 particularly the whites. 32 00:02:00,984 --> 00:02:05,123 Some knockouts, some disappointments, 33 00:02:05,124 --> 00:02:07,523 but one clear winner. 34 00:02:07,524 --> 00:02:10,284 The gold medal goes to... 35 00:02:12,524 --> 00:02:14,953 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 36 00:02:14,954 --> 00:02:16,353 Yes! 37 00:02:16,354 --> 00:02:18,283 You beauty! 38 00:02:18,284 --> 00:02:19,883 He didn't say my name. 39 00:02:19,884 --> 00:02:22,523 Yeah, well, things don't always go as you expect. 40 00:02:22,524 --> 00:02:23,853 - Mine was the best. - I know. 41 00:02:23,854 --> 00:02:25,553 - It always is the best. - I know. 42 00:02:25,554 --> 00:02:29,524 Bloody joke! Brokenwood annual sham show. 43 00:02:30,384 --> 00:02:33,654 Whoo-hoo. 44 00:02:34,554 --> 00:02:36,783 What do you think? Good decision? 45 00:02:36,784 --> 00:02:39,523 I always thought Bright Valley wines were kind of average. 46 00:02:39,524 --> 00:02:40,923 Looking forward to trying it. 47 00:02:40,924 --> 00:02:43,984 Maybe Amanda James has dominated for too long. 48 00:02:45,184 --> 00:02:46,884 Good excuse to keep sampling. 49 00:04:12,524 --> 00:04:14,923 The deceased is a Paul Winterson, 50 00:04:14,924 --> 00:04:17,084 a wine judge, ironically. 51 00:04:21,784 --> 00:04:23,323 Oh, him. 52 00:04:23,324 --> 00:04:24,553 You know him? 53 00:04:24,554 --> 00:04:27,083 Saw him at the awards yesterday. 54 00:04:27,084 --> 00:04:29,654 Made some people very happy. 55 00:04:30,524 --> 00:04:33,124 No doubt shattered some dreams, too. 56 00:04:34,324 --> 00:04:35,554 Hey, Paul. 57 00:04:36,584 --> 00:04:38,184 Looking a little on the pink side. 58 00:04:39,054 --> 00:04:41,524 Embarrassed by all the fuss, huh? 59 00:04:55,884 --> 00:04:58,723 He was found dead in this big wine-vat thing here. 60 00:04:58,724 --> 00:05:01,853 It's called a, uh... an open fermenter. 61 00:05:01,854 --> 00:05:04,523 Holds 2,000 liters of raw wine. 62 00:05:04,524 --> 00:05:06,323 Party in a tub. 63 00:05:06,324 --> 00:05:07,523 How did he get here? 64 00:05:07,524 --> 00:05:09,183 Car outside is rented under his name. 65 00:05:09,184 --> 00:05:11,323 He was found at 6:30 a.m. by the winery manager 66 00:05:11,324 --> 00:05:12,723 when he opened up. 67 00:05:12,724 --> 00:05:16,053 This is Chris Chambers. He found the body and called it in. 68 00:05:16,054 --> 00:05:17,523 I've taken a statement. 69 00:05:17,524 --> 00:05:21,523 Mr. Chambers, this is Detectives Mike Shepherd and Kristin Sims. 70 00:05:21,524 --> 00:05:22,524 Chris. 71 00:05:22,525 --> 00:05:24,153 Hell of a way to start the day. 72 00:05:24,154 --> 00:05:25,183 Yeah. 73 00:05:25,184 --> 00:05:27,883 The place was locked up, as per usual? 74 00:05:27,884 --> 00:05:29,053 Yeah. 75 00:05:29,054 --> 00:05:30,523 Any other way he could have got in 76 00:05:30,524 --> 00:05:32,523 other than through the side door? 77 00:05:32,524 --> 00:05:34,954 No. Security's pretty tight. 78 00:05:35,684 --> 00:05:37,283 His face... It was... 79 00:05:37,284 --> 00:05:39,083 Distressing. We know. 80 00:05:39,084 --> 00:05:40,883 We'll have someone talk to you about that. 81 00:05:40,884 --> 00:05:44,383 - You're the winemaker, Chris? - Operations manager. 82 00:05:44,384 --> 00:05:47,284 Amanda James is the winemaker. 83 00:05:48,524 --> 00:05:49,954 Amanda. 84 00:05:51,954 --> 00:05:55,523 This is Detective Mike Shepherd and, uh, Kristin... 85 00:05:55,524 --> 00:05:58,524 Sims. Thanks, Chris. 86 00:05:59,524 --> 00:06:01,683 It's such a waste. 87 00:06:01,684 --> 00:06:05,523 Uh, death is like that, I'm afraid. 88 00:06:05,524 --> 00:06:06,783 Oh. Yes. 89 00:06:06,784 --> 00:06:09,583 No, I meant the wine. It will all have to go. 90 00:06:09,584 --> 00:06:13,123 Well, yes. Yes, it would. 91 00:06:13,124 --> 00:06:15,383 But you never know. Uh, Merlot, is it? 92 00:06:15,384 --> 00:06:16,753 Pinot Noir. 93 00:06:16,754 --> 00:06:19,853 Pinot Noir with a hint of dead wine judge. 94 00:06:19,854 --> 00:06:21,924 Could make for an interesting vintage. 95 00:06:22,954 --> 00:06:24,153 Too soon? 96 00:06:24,154 --> 00:06:25,553 That was a joke, wasn't it? 97 00:06:25,554 --> 00:06:26,783 A poor-taste one. 98 00:06:26,784 --> 00:06:28,984 Oh, no. I get it. That's funny. 99 00:06:30,784 --> 00:06:32,753 Amanda, last night, you were... 100 00:06:32,754 --> 00:06:34,123 Here. 101 00:06:34,124 --> 00:06:36,524 With Paul. 102 00:06:44,554 --> 00:06:48,523 So, uh, Paul Winterson was here with you last night. 103 00:06:48,524 --> 00:06:50,323 - Why was that? - I invited him here. 104 00:06:50,324 --> 00:06:52,523 - Because... - I didn't win. 105 00:06:52,524 --> 00:06:55,053 Not even a bronze. What the hell? 106 00:06:55,054 --> 00:06:56,553 Amanda, better luck next year. 107 00:06:56,554 --> 00:06:57,584 Well? 108 00:06:58,724 --> 00:07:02,583 Let's just say... your wine wasn't up to its usual standard. 109 00:07:02,584 --> 00:07:05,583 But it was. It always is. 110 00:07:05,584 --> 00:07:08,523 Wasn't. You had a bad year. Accept it. 111 00:07:08,524 --> 00:07:10,123 Let it go, eh? 112 00:07:10,124 --> 00:07:13,324 "Let it go." What does that even mean? 113 00:07:14,254 --> 00:07:17,653 To let go, to... move on? 114 00:07:17,654 --> 00:07:19,983 Oh. Well, I did. I went to Paul's motel. 115 00:07:19,984 --> 00:07:21,583 You got it wrong. 116 00:07:21,584 --> 00:07:23,953 Amanda, please. 117 00:07:23,954 --> 00:07:25,523 What's going on? 118 00:07:25,524 --> 00:07:28,123 Your wine was spoiled. 119 00:07:28,124 --> 00:07:29,853 Erin, tell her. 120 00:07:29,854 --> 00:07:33,053 It's true, Amanda. It was blatantly off. 121 00:07:33,054 --> 00:07:34,953 Salty, putrid. 122 00:07:34,954 --> 00:07:37,523 I didn't want to say it in front of everyone else. 123 00:07:37,524 --> 00:07:39,253 Putrid?! Impossible. 124 00:07:39,254 --> 00:07:41,183 You know my facilities are state-of-the-art. 125 00:07:41,184 --> 00:07:44,523 I want you to come now, and I want you to see for yourself. 126 00:07:44,524 --> 00:07:46,123 So, they came for an inspection. 127 00:07:46,124 --> 00:07:47,353 What time was this? 128 00:07:47,354 --> 00:07:49,554 8:42 p.m. 129 00:07:57,384 --> 00:07:58,953 The pneumatic membrane presses. 130 00:07:58,954 --> 00:08:01,283 50,000-liter automatic fermenters 131 00:08:01,284 --> 00:08:02,553 with temperature control 132 00:08:02,554 --> 00:08:05,254 as well as the open fermenters for the reds. 133 00:08:10,384 --> 00:08:13,323 This is the same vintage as I entered into competition. 134 00:08:13,324 --> 00:08:15,584 Pick a bottle, any one you like. 135 00:08:19,954 --> 00:08:22,953 The Chardonnays are, of course, all close fermented. 136 00:08:22,954 --> 00:08:25,353 It's all tested. 137 00:08:25,354 --> 00:08:30,084 Nothing goes into the bottle that isn't perfect. 138 00:08:37,524 --> 00:08:38,524 Wow. 139 00:08:38,525 --> 00:08:41,953 Okay. This is... very good. 140 00:08:41,954 --> 00:08:43,254 It is. 141 00:08:44,184 --> 00:08:45,753 So you admit you made a mistake. 142 00:08:45,754 --> 00:08:48,383 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 143 00:08:48,384 --> 00:08:50,383 You delivered a bad bottle. End of story. 144 00:08:50,384 --> 00:08:52,553 So, they tasted the wine, and then... 145 00:08:52,554 --> 00:08:53,583 They left. 146 00:08:53,584 --> 00:08:55,523 - In their car? - Yes. 147 00:08:55,524 --> 00:08:57,723 - Which is parked outside. - Yes. 148 00:08:57,724 --> 00:08:59,853 Which would suggest that they came back. 149 00:08:59,854 --> 00:09:01,854 Did they? 150 00:09:03,184 --> 00:09:04,924 I don't know. 151 00:09:06,524 --> 00:09:08,523 What did you do after they left? 152 00:09:08,524 --> 00:09:10,783 I went to bed. Alone. 153 00:09:10,784 --> 00:09:11,853 Couldn't sleep 154 00:09:11,854 --> 00:09:15,583 because Paul said that my wine was "putrid, salty," 155 00:09:15,584 --> 00:09:17,883 and I-I couldn't think of how that could have happened. 156 00:09:17,884 --> 00:09:20,253 And I won't sleep again tonight till I figure it out. 157 00:09:20,254 --> 00:09:22,323 Coupled with the fact that someone just died 158 00:09:22,324 --> 00:09:23,383 in your winery. 159 00:09:23,384 --> 00:09:24,583 Yes. 160 00:09:24,584 --> 00:09:26,583 It's a shame, isn't it? 161 00:09:26,584 --> 00:09:28,954 There's something you should see. 162 00:09:36,124 --> 00:09:39,054 This records the security footage. 163 00:09:39,884 --> 00:09:41,953 Not very well, obviously. 164 00:09:41,954 --> 00:09:44,523 - Oh. - I take it you didn't know. 165 00:09:44,524 --> 00:09:47,683 Uh, Amanda, no. Please, don't touch it. 166 00:09:47,684 --> 00:09:49,523 Um, I can fix it. I have a soldering iron. 167 00:09:49,524 --> 00:09:51,853 - Don't. You don't need to. - I'll take it. Thanks. 168 00:09:51,854 --> 00:09:53,283 Oh, but it's broken. 169 00:09:53,284 --> 00:09:55,283 I'm sure it'll still be of some use as it is. 170 00:09:55,284 --> 00:09:57,153 To us, at least. 171 00:09:57,154 --> 00:09:59,384 Okay. Mm. 172 00:10:07,124 --> 00:10:08,653 Spicy notes. 173 00:10:08,654 --> 00:10:11,054 Boysenberry, grapefruit. 174 00:10:12,854 --> 00:10:14,284 And a hint of carpet. 175 00:10:17,524 --> 00:10:18,783 She doesn't seem very cut up 176 00:10:18,784 --> 00:10:21,283 about someone dying on her premises. 177 00:10:21,284 --> 00:10:22,983 Shock will do that to you. 178 00:10:22,984 --> 00:10:25,283 I've seen plenty of shock. That's not shock. 179 00:10:25,284 --> 00:10:26,683 That's a complete lack of empathy, 180 00:10:26,684 --> 00:10:29,254 like she doesn't understand what just happened. 181 00:10:30,684 --> 00:10:32,123 That doesn't mean she did it. 182 00:10:32,124 --> 00:10:36,183 Mm, would take the concept of sore loser to a whole new level. 183 00:10:36,184 --> 00:10:40,583 Speaking of which, you get onto a list of all the other losers. 184 00:10:40,584 --> 00:10:42,153 I'll take a look at the town hall. 185 00:10:42,154 --> 00:10:45,883 See if I can get onto any more of that putrid wine. 186 00:10:45,884 --> 00:10:47,783 You just want to try the winning stuff. 187 00:10:47,784 --> 00:10:51,523 Well, nothing wrong with knowing what all the fuss is about. 188 00:10:51,524 --> 00:10:53,383 Ah. 189 00:10:53,384 --> 00:10:55,123 What? 190 00:10:55,124 --> 00:10:57,523 The remainder wines go on sale for charity today. 191 00:10:57,524 --> 00:10:59,683 It's a bit of a highlight on the Brokenwood calendar. 192 00:10:59,684 --> 00:11:00,753 Oh. 193 00:11:00,754 --> 00:11:04,284 Right, then. Time to be a killjoy. 194 00:11:16,784 --> 00:11:18,984 We're not open yet. 195 00:11:19,784 --> 00:11:21,023 - Oh. - Thanks. 196 00:11:21,024 --> 00:11:22,084 For charity. 197 00:11:22,085 --> 00:11:23,523 But I need it. 198 00:11:23,524 --> 00:11:25,253 The rules are the rules. 199 00:11:25,254 --> 00:11:28,053 Hi. Uh, Detective Mike Shepherd. 200 00:11:28,054 --> 00:11:29,054 Oh, hello. 201 00:11:29,055 --> 00:11:31,353 And the only person taking anything anywhere is me. 202 00:11:31,354 --> 00:11:33,923 This is all potentially part of a criminal investigation. 203 00:11:33,924 --> 00:11:35,523 This is about Paul, isn't it? 204 00:11:35,524 --> 00:11:37,353 - Mm. - Yeah, terrible. 205 00:11:37,354 --> 00:11:40,553 And I can't guarantee it will all be returned intact. 206 00:11:40,554 --> 00:11:41,883 Of course. Whatever you need. 207 00:11:41,884 --> 00:11:44,083 - Well, I need a bottle. - All in good time. 208 00:11:44,084 --> 00:11:46,483 - How long will that be? - Well, it's hard to say. 209 00:11:46,484 --> 00:11:48,323 When do you think you'll find out who did it? 210 00:11:48,324 --> 00:11:51,353 Uh, Mr. Winterson's death is at an early stage of investigation. 211 00:11:51,354 --> 00:11:55,154 Not who killed Paul, who tampered with my wine. 212 00:12:51,354 --> 00:12:52,414 Going somewhere? 213 00:12:53,454 --> 00:12:55,114 Detective Shepherd. 214 00:12:55,143 --> 00:12:57,643 Um, just a couple of questions, if that's okay. 215 00:12:57,748 --> 00:13:00,987 Of course. The, um, constable said you... 216 00:13:00,988 --> 00:13:02,248 I'm sorry. 217 00:13:03,248 --> 00:13:05,618 I'll get you a cup of tea, shall I? 218 00:13:10,618 --> 00:13:11,817 Um, milk? 219 00:13:11,818 --> 00:13:12,818 No. 220 00:13:12,818 --> 00:13:15,918 Good choice. I always find these things a little tricky. 221 00:13:21,148 --> 00:13:25,247 So, did you judge with Paul often? 222 00:13:25,248 --> 00:13:27,947 Yes, uh, there were several shows a year. 223 00:13:27,948 --> 00:13:30,247 We seem to get invited back. 224 00:13:30,248 --> 00:13:31,817 Now, it's my understanding 225 00:13:31,818 --> 00:13:35,347 you went to Amanda James' winery last night for a re-taste. 226 00:13:35,348 --> 00:13:37,417 It's not like we had any choice. 227 00:13:37,418 --> 00:13:41,187 Amanda, it's getting late. It's been a long day. 228 00:13:41,188 --> 00:13:44,187 You must come. You must come now, okay? 229 00:13:44,188 --> 00:13:46,347 - Now! - All right. 230 00:13:46,348 --> 00:13:47,348 All right. 231 00:13:47,349 --> 00:13:49,047 But things went well. 232 00:13:49,048 --> 00:13:50,217 Why would you think that? 233 00:13:50,218 --> 00:13:51,847 Well, Amanda James seemed to think 234 00:13:51,848 --> 00:13:53,717 you were all in agreement that her wine was very good 235 00:13:53,718 --> 00:13:56,447 and that it was just a case of bad luck. 236 00:13:56,448 --> 00:13:58,587 But Amanda wouldn't accept it. 237 00:13:58,588 --> 00:14:00,147 So, you admit you made a mistake? 238 00:14:00,148 --> 00:14:02,387 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 239 00:14:02,388 --> 00:14:04,917 You delivered a bad bottle. End of story. 240 00:14:04,918 --> 00:14:07,147 Yeah, unlucky that you were the judge. 241 00:14:07,148 --> 00:14:10,147 Oh, Christ, Amanda. You've won five years straight. 242 00:14:10,148 --> 00:14:12,788 A little humility wouldn't go astray. 243 00:14:14,048 --> 00:14:15,587 Jesus. What are you doing? 244 00:14:15,588 --> 00:14:17,847 That's all they're worth now. 245 00:14:17,848 --> 00:14:19,917 Thanks for nothing, Paul. 246 00:14:19,918 --> 00:14:23,617 So, you could say Amanda was... feisty? 247 00:14:23,618 --> 00:14:26,987 Temperamental, obsessive, weird. 248 00:14:26,988 --> 00:14:28,417 They all work, too. 249 00:14:28,418 --> 00:14:30,217 So, then did you... 250 00:14:30,218 --> 00:14:32,148 - What? - Leave? 251 00:14:33,588 --> 00:14:36,147 We said good night. 252 00:14:36,148 --> 00:14:38,587 I heard him talk on the phone, 253 00:14:38,588 --> 00:14:41,348 but I couldn't hear what he was saying. 254 00:14:44,318 --> 00:14:46,047 Later, I heard the phone ring. 255 00:14:46,048 --> 00:14:47,587 It woke me up. 256 00:14:47,588 --> 00:14:51,587 The door opened and closed. 257 00:14:51,588 --> 00:14:54,448 I heard him drive away. 258 00:14:57,018 --> 00:14:59,587 The motel phone or a cellphone, do you think? 259 00:14:59,588 --> 00:15:01,247 The landline. 260 00:15:01,248 --> 00:15:03,587 His cellphone has some stupid ring on it. 261 00:15:03,588 --> 00:15:06,188 I'm always telling him to change it. 262 00:15:08,388 --> 00:15:12,248 Um, I-I should head back to the city now. 263 00:15:13,218 --> 00:15:14,747 Oh, do you have work to get back to? 264 00:15:14,748 --> 00:15:16,987 Um, no, but... 265 00:15:16,988 --> 00:15:18,247 Lucky you. 266 00:15:18,248 --> 00:15:20,748 Oh, then you won't mind staying on a bit. 267 00:15:21,418 --> 00:15:25,248 I have to move motels. I'm finding this very difficult. 268 00:15:25,948 --> 00:15:28,818 Of course. Um, we'll get someone to help with that. 269 00:15:30,648 --> 00:15:32,847 Oh, can you think of any reason 270 00:15:32,848 --> 00:15:36,247 why Paul may have wanted to go back to Amanda's winery? 271 00:15:36,248 --> 00:15:37,948 No. 272 00:16:03,718 --> 00:16:06,587 Let's talk about the art of losing. 273 00:16:06,588 --> 00:16:08,647 Chris Chambers, do you reckon? 274 00:16:08,648 --> 00:16:10,047 Amanda's manager? 275 00:16:10,048 --> 00:16:11,717 Bound to feel aggrieved on some level. 276 00:16:11,718 --> 00:16:12,987 Found the body. 277 00:16:12,988 --> 00:16:14,817 Dominic Nichol. 278 00:16:14,818 --> 00:16:16,147 Premium loser. 279 00:16:16,148 --> 00:16:20,017 Local winemaker, has been on struggle street for a long time. 280 00:16:20,099 --> 00:16:21,049 Well, I like his wine, though. 281 00:16:21,049 --> 00:16:23,147 It's always on special at the local. 282 00:16:23,148 --> 00:16:24,587 Just saying. 283 00:16:24,588 --> 00:16:26,587 You like it because it's good or because it's cheap? 284 00:16:26,588 --> 00:16:28,587 Fair point. 285 00:16:28,588 --> 00:16:30,217 Ned James isn't up here. 286 00:16:30,218 --> 00:16:33,947 Amanda's father? He wasn't a competitor, was he? 287 00:16:33,948 --> 00:16:37,588 He was at the awards, making his discontent known. 288 00:16:38,718 --> 00:16:40,247 Okay. 289 00:16:40,248 --> 00:16:42,187 Anything more on Winterson? 290 00:16:42,188 --> 00:16:43,617 Uh, lives in Queenstown, 291 00:16:43,618 --> 00:16:45,747 respected wine critic for more than 20 years, 292 00:16:45,748 --> 00:16:47,987 two kids, happily married. 293 00:16:47,988 --> 00:16:49,587 How do you know that? 294 00:16:49,588 --> 00:16:51,717 - That he's married? - Happily. 295 00:16:51,718 --> 00:16:54,247 Well, he's not divorced. 296 00:16:54,248 --> 00:16:56,447 Okay. He's married. But... 297 00:16:56,448 --> 00:16:58,187 Anything else? 298 00:16:58,188 --> 00:17:01,588 Uh, motel phone records. 299 00:17:02,648 --> 00:17:06,187 Paul phoned Julian right at 10:05 p.m. 300 00:17:06,188 --> 00:17:08,647 At 10:17 p.m., someone phoned Paul. 301 00:17:08,648 --> 00:17:10,948 Their records don't show an incoming number. 302 00:17:10,949 --> 00:17:13,048 And again, a couple of hours later. 303 00:17:45,988 --> 00:17:48,118 Detective Merlot. 304 00:17:48,118 --> 00:17:50,247 You here to arrest me? 305 00:17:50,248 --> 00:17:51,617 Should I be? 306 00:17:51,618 --> 00:17:55,187 Why else would a detective crawl up my driveway? 307 00:17:55,188 --> 00:17:57,017 Something I need to know, Ned. 308 00:17:57,018 --> 00:17:59,217 About wine making? Plenty, I'm sure. 309 00:17:59,218 --> 00:18:01,717 What about Paul Winterson's death? 310 00:18:01,718 --> 00:18:03,387 Can't help you there. 311 00:18:03,388 --> 00:18:05,117 Why are you here? 312 00:18:05,118 --> 00:18:06,587 I was going to see Julian Bright. 313 00:18:06,588 --> 00:18:08,247 Didn't realize you lived so close. 314 00:18:08,248 --> 00:18:10,847 We all live where the soil's right. 315 00:18:10,848 --> 00:18:13,187 Wouldn't choose to be his neighbor. 316 00:18:13,188 --> 00:18:14,417 You don't get on? 317 00:18:14,418 --> 00:18:15,947 He's a plonker. 318 00:18:15,948 --> 00:18:17,647 Dominic Nichol? 319 00:18:17,648 --> 00:18:18,718 Failure. 320 00:18:18,719 --> 00:18:20,217 Amanda James? 321 00:18:20,218 --> 00:18:21,587 You leave my daughter out of it. 322 00:18:21,588 --> 00:18:23,417 Paul was found dead in one of her vats. 323 00:18:23,418 --> 00:18:24,747 He was a lush. 324 00:18:24,748 --> 00:18:27,829 Probably slipped while dipping his snout for a guzzle like a pig in a trough. 325 00:18:28,718 --> 00:18:30,788 Where were you last night, Ned? 326 00:18:31,588 --> 00:18:34,587 I was here, and I live alone. 327 00:18:34,588 --> 00:18:36,248 What are you gonna do about it? 328 00:18:38,848 --> 00:18:40,587 I'll see you around, Ned. 329 00:18:40,588 --> 00:18:43,617 What is it with you cops and Merlot? 330 00:18:43,618 --> 00:18:45,987 Your predecessor, Gary McLeod... 331 00:18:45,988 --> 00:18:48,448 He planted Merlot in spud country. 332 00:18:49,148 --> 00:18:50,617 Spud country being... 333 00:18:50,618 --> 00:18:52,017 Wrong soil. 334 00:18:52,018 --> 00:18:53,947 Put it this way... 335 00:18:53,948 --> 00:18:57,617 What do potatoes and Merlot grapes have in common? 336 00:18:57,618 --> 00:19:00,048 Nothing. 337 00:19:34,718 --> 00:19:35,948 Hello? 338 00:19:35,948 --> 00:19:37,387 Anyone around? 339 00:19:37,388 --> 00:19:39,247 Yeah. G'day. 340 00:19:39,248 --> 00:19:40,588 G'day. 341 00:19:44,248 --> 00:19:46,817 Mike Shepherd. Brokenwood CIB. 342 00:19:46,818 --> 00:19:49,617 Uh, Rob. Sorry. Uh, Rob Visnic. 343 00:19:49,618 --> 00:19:50,747 Apologies. I'm feeling a little... 344 00:19:50,748 --> 00:19:52,947 - Tied one on, did you? - Yeah. I did. 345 00:19:52,948 --> 00:19:56,047 Well, you're a winning vintner. Congrats. 346 00:19:56,048 --> 00:19:57,117 Thanks. 347 00:19:57,118 --> 00:19:59,017 Big night, I bet. 348 00:19:59,018 --> 00:20:01,447 Yeah, been awake with a head like a bomb site. 349 00:20:01,448 --> 00:20:03,947 Now I hear about Paul Winterson. 350 00:20:03,948 --> 00:20:06,048 Hell's bells. 351 00:20:06,848 --> 00:20:09,717 So, how well did you know Paul? 352 00:20:09,718 --> 00:20:12,018 Uh, only through the awards, really. 353 00:20:12,988 --> 00:20:14,317 He's a good guy. 354 00:20:14,318 --> 00:20:17,447 Loved my wine... finally. 355 00:20:17,448 --> 00:20:19,617 - And now... - What did you do to your hand? 356 00:20:19,618 --> 00:20:22,387 Uh, cut it. Broken bottle. 357 00:20:22,388 --> 00:20:25,047 - Milk? - Uh, no. Black's good. 358 00:20:25,048 --> 00:20:26,587 So it was a big night. 359 00:20:26,588 --> 00:20:29,018 No, I cut it this morning. 360 00:20:30,588 --> 00:20:33,217 Was off my game. Broken glass. 361 00:20:33,218 --> 00:20:35,017 Occupational hazard, I guess. 362 00:20:35,018 --> 00:20:37,247 Yeah, you could say that. 363 00:20:37,248 --> 00:20:39,587 Actually, I was hoping to speak to Julian Bright. 364 00:20:39,588 --> 00:20:41,447 Is he around? 365 00:20:41,448 --> 00:20:42,947 In a manner of speaking. 366 00:20:42,948 --> 00:20:46,417 And thanks for all your calls, e-mails, and texts. 367 00:20:46,418 --> 00:20:48,617 And as we sign off, remember... 368 00:20:48,618 --> 00:20:50,417 Bright Valley Wine's gold medal. 369 00:20:50,418 --> 00:20:52,747 That's right. Can I say that again? I think I can. 370 00:20:52,748 --> 00:20:55,347 Gold-medal Chardonnay is in a store near you. 371 00:20:55,348 --> 00:20:56,647 Look for the new gold sticker. Try it. 372 00:20:56,648 --> 00:20:58,717 I promise it's good. Gold-medal good. 373 00:20:58,718 --> 00:21:00,647 Humbly yours, I'm Julian Bright. 374 00:21:00,648 --> 00:21:03,217 - Talk to you tomorrow. - Julian's a... 375 00:21:03,218 --> 00:21:05,017 weekend wine grower. 376 00:21:05,018 --> 00:21:08,587 Heads to Brokenwood after his shift every Friday at noon, 377 00:21:08,588 --> 00:21:11,788 back Sunday to be fresh for his show Monday morning. 378 00:21:13,218 --> 00:21:15,948 You bought Gary McLeod's place. Coppersfield. 379 00:21:15,949 --> 00:21:18,118 For my sins, yes, I did. 380 00:21:18,118 --> 00:21:20,247 10 acres of Merlot. How's that going? 381 00:21:20,248 --> 00:21:23,787 Ned James thinks I've got the wrong grapes for the soil. 382 00:21:23,788 --> 00:21:26,847 Ned James is a has-been. Take no notice. 383 00:21:26,848 --> 00:21:29,347 Although, yeah, if the Merlot doesn't work out, 384 00:21:29,348 --> 00:21:31,618 then, uh, potatoes could be a go. 385 00:21:33,848 --> 00:21:37,218 So, last night, you were with... 386 00:21:39,818 --> 00:21:43,617 Uh... I had a celebratory glass with Julian... 387 00:21:43,618 --> 00:21:47,417 well, two, actually, and then he took off. 388 00:21:47,418 --> 00:21:48,817 Approximately... 389 00:21:48,818 --> 00:21:52,718 8:00. He always heads back at 8:00 for the show. 390 00:21:53,648 --> 00:21:55,647 Um, and then I partied 391 00:21:55,648 --> 00:21:58,587 with some of the locals and a couple of our workers. 392 00:21:58,588 --> 00:22:02,047 Do you think there were any hard feelings over the decision? 393 00:22:02,048 --> 00:22:03,747 No more than usual. 394 00:22:03,748 --> 00:22:07,148 I mean, no one likes to lose, right? But it's only wine. 395 00:22:07,148 --> 00:22:09,148 But Dom looked a bit down on it. 396 00:22:10,218 --> 00:22:12,817 Yeah, Dom's been up against it for years. 397 00:22:12,818 --> 00:22:14,448 Sorry, mate. 398 00:22:15,748 --> 00:22:18,147 It was good, but, uh... 399 00:22:18,148 --> 00:22:19,787 Better luck next year, eh? 400 00:22:19,788 --> 00:22:22,448 I've heard that platitude five years in a row, Paul. 401 00:22:23,118 --> 00:22:24,818 There won't be a "next year." 402 00:22:35,748 --> 00:22:38,387 Uh, thanks. Hope the hand gets better. 403 00:22:38,388 --> 00:22:40,717 - Ta. - Yeah. 404 00:22:40,718 --> 00:22:43,788 Hey, what do you think swayed the judges this year? 405 00:22:44,788 --> 00:22:46,617 Hard to say. 406 00:22:46,618 --> 00:22:48,317 I don't change a lot. 407 00:22:48,318 --> 00:22:49,717 Our Chardonnay's bold, 408 00:22:49,718 --> 00:22:52,248 it's forthright, it's designed to cut through. 409 00:22:52,918 --> 00:22:54,747 Although, we changed the color of the Stelvins. 410 00:22:54,748 --> 00:22:56,047 Stelvins? 411 00:22:56,048 --> 00:22:58,917 Screw caps. Went for a bright red. Maybe that was it. 412 00:22:58,918 --> 00:23:01,187 But the... the judges don't get to see the bottles, do they? 413 00:23:01,188 --> 00:23:02,217 It's a blind tasting. 414 00:23:02,218 --> 00:23:04,587 Otherwise there'd be a risk of favoritism, right? 415 00:23:04,588 --> 00:23:07,417 True. That's a good point. 416 00:23:07,418 --> 00:23:11,017 So must have just been a great Chardonnay. 417 00:23:11,018 --> 00:23:13,148 I'm sure it was. 418 00:23:19,588 --> 00:23:24,047 A red wine in its rawest form, drained from his lungs. 419 00:23:24,048 --> 00:23:26,588 'Cause of death... drowning. 420 00:23:27,448 --> 00:23:30,047 In Pinot Noir. 421 00:23:30,048 --> 00:23:31,617 I guess, if you're a wine critic, 422 00:23:31,618 --> 00:23:33,917 there are worse ways to go. 423 00:23:33,918 --> 00:23:36,217 What about the gash to his head? 424 00:23:36,218 --> 00:23:37,587 Small lacerations 425 00:23:37,588 --> 00:23:39,718 containing fragments of broken glass. 426 00:23:39,718 --> 00:23:42,448 The deceased was struck with a bottle. 427 00:23:43,418 --> 00:23:45,147 Unlikely to have killed him? 428 00:23:45,148 --> 00:23:47,717 Stunned, maybe knock him out. 429 00:23:47,718 --> 00:23:49,587 So he was alive when he was submerged. 430 00:23:49,588 --> 00:23:52,917 Probably. His reflexes would have made him try to breathe. 431 00:23:52,918 --> 00:23:55,117 All he got was lungfuls of wine. 432 00:23:55,118 --> 00:23:56,917 Can you give a time of death, yet? 433 00:23:56,918 --> 00:23:59,447 Mm, between 10:00 p.m. and 2:00 a.m. 434 00:23:59,448 --> 00:24:01,348 Can't be more specific. 435 00:24:06,348 --> 00:24:07,447 Mike Shepherd. 436 00:24:07,448 --> 00:24:09,447 Mike, Paul Winterson's phone records 437 00:24:09,448 --> 00:24:12,017 show a call to his cellphone that he answered. 438 00:24:12,018 --> 00:24:15,717 It was made from the Amanda James winery at 1:58 a.m. 439 00:24:15,718 --> 00:24:17,588 Got it. Ta. 440 00:24:20,748 --> 00:24:22,417 Here's a question. 441 00:24:22,418 --> 00:24:26,122 How does a man answer his phone while he's being drowned? 442 00:24:32,724 --> 00:24:36,953 I didn't phone Paul at 1:58 a.m. 443 00:24:36,954 --> 00:24:39,624 Yet you said yourself, "I couldn't sleep. 444 00:24:39,684 --> 00:24:41,044 I was racking my brains." 445 00:24:41,044 --> 00:24:42,943 I didn't phone Paul. 446 00:24:42,944 --> 00:24:44,844 Well, who has access to this phone? 447 00:24:44,844 --> 00:24:46,413 Mm, Chris does. 448 00:24:46,414 --> 00:24:49,683 Well, Chris says he was at home with his wife and kids. 449 00:24:49,684 --> 00:24:52,043 Do you know that the Wine Award Society 450 00:24:52,044 --> 00:24:53,913 don't even think that tampering could have occurred? 451 00:24:53,914 --> 00:24:55,514 They believe their systems are foolproof. 452 00:24:55,514 --> 00:24:57,013 Can you believe that, Mr. Detective Shepherd? 453 00:24:57,014 --> 00:25:00,743 Ms. James, a homicide has occurred on your premises. 454 00:25:00,744 --> 00:25:02,343 The security cameras were disabled. 455 00:25:02,344 --> 00:25:04,883 There's no sign of a forced entry. 456 00:25:04,884 --> 00:25:06,044 Yes? 457 00:25:07,684 --> 00:25:09,884 Is there something you're not telling us? 458 00:25:10,844 --> 00:25:12,743 Have you spoken to Dominic Nichol? 459 00:25:12,744 --> 00:25:17,443 We are aware of Mr. Nichol. Why should we talk to him? 460 00:25:17,444 --> 00:25:18,914 He doesn't like me. 461 00:25:34,344 --> 00:25:36,484 That's him. 462 00:25:37,514 --> 00:25:39,744 Dominic Nichol! 463 00:25:51,114 --> 00:25:52,943 Mr. Nichol! 464 00:25:52,944 --> 00:25:54,883 I need you to stop running. 465 00:25:54,884 --> 00:25:56,083 We're the police. 466 00:25:56,084 --> 00:25:58,083 I'm not falling for that one. 467 00:25:58,084 --> 00:26:01,314 Mr. Nichol, I'm Detective Senior Sergeant Shepherd! 468 00:26:08,244 --> 00:26:11,114 And that is Detective Sims. 469 00:26:13,084 --> 00:26:15,244 Played like a true halfback there, Sims. 470 00:26:16,414 --> 00:26:20,343 You really are cops. Right. That's a relief. 471 00:26:20,344 --> 00:26:22,083 Thought you were someone else. 472 00:26:22,084 --> 00:26:23,683 And who would that be? 473 00:26:23,684 --> 00:26:26,513 Oh, had a couple of high-interest loans come due. 474 00:26:26,514 --> 00:26:28,683 They're pretty keen on repayments. 475 00:26:28,684 --> 00:26:29,843 Which you don't have. 476 00:26:29,844 --> 00:26:32,113 I thought you were those guys, with the suit and all. 477 00:26:32,114 --> 00:26:33,483 Well, you can relax. 478 00:26:33,484 --> 00:26:36,684 We're just with the Criminal Investigation branch. 479 00:26:38,044 --> 00:26:42,243 Last night, I went home and drowned my sorrows with my wife. 480 00:26:42,244 --> 00:26:45,713 Another lost opportunity to save this place from the receivers. 481 00:26:45,714 --> 00:26:47,413 Tough times. 482 00:26:47,414 --> 00:26:50,083 Wine making's been in my family for generations. 483 00:26:50,084 --> 00:26:52,343 And I get to be the chump that breaks tradition. 484 00:26:52,344 --> 00:26:54,683 What did you think of the decision, 485 00:26:54,684 --> 00:26:56,943 about Bright Valley getting gold? 486 00:26:56,944 --> 00:26:59,343 I'm happy for Rob Visnic. 487 00:26:59,344 --> 00:27:00,344 You rate him? 488 00:27:00,345 --> 00:27:02,413 Yeah. One of the best vintners around. 489 00:27:02,414 --> 00:27:05,283 Although it'll be Julian Bright that basks in all the glory. 490 00:27:05,284 --> 00:27:06,543 Takes the kudos, right? 491 00:27:06,544 --> 00:27:08,683 Privilege of being the owner, isn't it? 492 00:27:08,684 --> 00:27:10,683 Yeah, but he knows stuff all about wine making. 493 00:27:10,684 --> 00:27:13,352 I mean, he might know how to operate a screw-cap machine at best. 494 00:27:14,414 --> 00:27:16,913 That's the way it seems to be these days. 495 00:27:16,914 --> 00:27:19,943 Wine making's become a hobby of the rich and famous. 496 00:27:19,944 --> 00:27:22,513 What do you think of Amanda James? 497 00:27:22,514 --> 00:27:24,143 Damn good winemaker. 498 00:27:24,144 --> 00:27:25,683 Best in the region, hands down. 499 00:27:25,684 --> 00:27:27,683 She still didn't win. 500 00:27:27,684 --> 00:27:29,443 Won't kill her, will it? 501 00:27:29,444 --> 00:27:31,483 You don't have any personal issues? 502 00:27:31,484 --> 00:27:33,683 With Amanda? No. 503 00:27:33,684 --> 00:27:35,414 She thinks you don't like her. 504 00:27:36,484 --> 00:27:39,314 Well, no denying she's a bit strange. 505 00:27:40,014 --> 00:27:42,444 No. Actually, I quite like her. 506 00:27:44,414 --> 00:27:48,013 Well, there was a... altercation not so long ago, 507 00:27:48,014 --> 00:27:50,083 but that was just business. 508 00:27:50,084 --> 00:27:52,443 What, uh, sort of altercation? 509 00:27:52,444 --> 00:27:55,683 When I realized my label wasn't cutting through anymore, 510 00:27:55,684 --> 00:27:58,343 I approached her to see if she'd buy my grapes for her vintage. 511 00:27:58,344 --> 00:28:00,214 And her response? 512 00:28:00,884 --> 00:28:04,684 She called my grapes "hemorrhoids on a vine." 513 00:28:07,544 --> 00:28:09,214 No deal, I take it. 514 00:28:10,044 --> 00:28:12,113 I was pissed off, sure, but... 515 00:28:12,114 --> 00:28:14,684 hey, it's not her fault my business is tanking. 516 00:28:15,544 --> 00:28:17,843 "Hemorrhoids on a vine." 517 00:28:17,844 --> 00:28:20,543 I think I actually spewed in my mouth a little bit. 518 00:28:20,544 --> 00:28:23,413 And do I ever want to eat grapes again? No. 519 00:28:23,414 --> 00:28:24,743 And what is that woman's problem? 520 00:28:24,744 --> 00:28:28,013 And don't say shock. Shock doesn't cut it. 521 00:28:28,014 --> 00:28:30,513 Rude, dangerous, psycho. 522 00:28:30,514 --> 00:28:33,344 Or it's... that she's a woman. 523 00:28:34,844 --> 00:28:36,283 Excuse me? 524 00:28:36,284 --> 00:28:38,413 Well, it's a male-dominated industry. 525 00:28:38,414 --> 00:28:40,683 I'm sure she's had to step on a few hairy toes 526 00:28:40,684 --> 00:28:41,684 to get to the top. 527 00:28:41,685 --> 00:28:44,944 Does that extend to killing a wine critic? 528 00:28:47,884 --> 00:28:49,543 I'll pick you up in the morning. 529 00:28:49,544 --> 00:28:52,443 We need to be in the city by noon. 530 00:28:52,444 --> 00:28:54,083 If we left a little bit earlier, 531 00:28:54,084 --> 00:28:55,744 I could get some shoe shopping in... 532 00:28:56,684 --> 00:28:58,244 being a woman and all. 533 00:29:00,684 --> 00:29:02,683 That was a joke. 534 00:29:02,684 --> 00:29:06,083 Really? 'Cause four marriages have taught me never to joke about shoe shopping. 535 00:29:06,084 --> 00:29:08,684 Four? I thought it was three. 536 00:29:18,344 --> 00:29:20,344 Going to need pruning. 537 00:29:22,214 --> 00:29:25,044 And as it happens, I haven't got much on. 538 00:29:25,044 --> 00:29:27,314 Just a bit of this and that. 539 00:29:27,944 --> 00:29:29,844 That'd be great. 540 00:29:31,114 --> 00:29:32,443 What is it about these things 541 00:29:32,444 --> 00:29:36,043 that would make someone want to kill someone else over them? 542 00:29:36,044 --> 00:29:37,913 Well, money. 543 00:29:37,914 --> 00:29:39,543 It's always about money, isn't it? 544 00:29:39,544 --> 00:29:40,843 Greed. 545 00:29:40,844 --> 00:29:44,543 Or lust. I reckon lust has got a lot to do with it. 546 00:29:44,544 --> 00:29:46,684 And jealousy. 547 00:29:48,344 --> 00:29:52,684 Money, greed, lust, and jealousy. 548 00:29:53,444 --> 00:29:54,913 Right. 549 00:29:54,914 --> 00:29:57,114 That's narrowed it down a bit. 550 00:30:04,744 --> 00:30:07,684 Smile, you're on "Candid Camera." 551 00:30:08,344 --> 00:30:09,484 What? 552 00:30:10,684 --> 00:30:12,043 "Candid Camera." 553 00:30:12,044 --> 00:30:15,013 You know, that TV show in the '70s where... 554 00:30:15,014 --> 00:30:16,244 I was born in 1989. 555 00:30:19,214 --> 00:30:20,244 Right. 556 00:30:27,514 --> 00:30:30,213 And there's still time to take a few more calls before we go. 557 00:30:30,214 --> 00:30:33,443 I'm still interested to hear what you think about this gang problem. 558 00:30:33,444 --> 00:30:35,683 I mean, are we simply being too easy on these lowlifes, 559 00:30:35,684 --> 00:30:37,743 these scumbags that prey on society? 560 00:30:37,744 --> 00:30:40,913 Call us now. 0800 Talk Radio. 561 00:30:40,914 --> 00:30:44,243 And we sign off on a sad note today, 562 00:30:44,244 --> 00:30:47,043 for as we've heard through the wires, I, um... 563 00:30:47,044 --> 00:30:51,143 we have suffered the loss of a friend. 564 00:30:51,144 --> 00:30:54,683 Paul Winterson, wine critic, judge, and industry... 565 00:30:54,684 --> 00:30:57,014 He's just winding up. He'll be out in a moment. 566 00:30:57,014 --> 00:31:00,543 Dead through some tragic turn of events. 567 00:31:00,544 --> 00:31:02,843 Winning that wine award... I've never seen him so happy. 568 00:31:02,844 --> 00:31:04,813 Now this. 569 00:31:04,814 --> 00:31:06,513 He's absolutely gutted. 570 00:31:06,514 --> 00:31:09,083 My heart goes out to his family, 571 00:31:09,084 --> 00:31:12,243 the family of a man who made me a winner on Sunday 572 00:31:12,244 --> 00:31:15,683 and all of us losers today, 573 00:31:15,684 --> 00:31:17,683 for the world has lost a great man 574 00:31:17,684 --> 00:31:20,914 with the passing of Paul Winterson. 575 00:31:22,114 --> 00:31:24,484 Humbly yours, I'm Julian Bright. 576 00:31:24,484 --> 00:31:27,214 Pick your day on up. Talk to you tomorrow. 577 00:31:35,244 --> 00:31:36,683 Mike Shepherd. 578 00:31:36,684 --> 00:31:38,243 Oh. And Detective Sims. 579 00:31:38,244 --> 00:31:40,314 Pleased to meet you. Uh, come on through. 580 00:31:41,344 --> 00:31:42,683 Thank you. 581 00:31:42,684 --> 00:31:44,043 Nice wrap-up. 582 00:31:44,044 --> 00:31:45,343 That'll be all. 583 00:31:45,344 --> 00:31:48,213 Well, I still can't believe it. 584 00:31:48,214 --> 00:31:50,683 I mean, Paul was a great guy... 585 00:31:50,684 --> 00:31:54,443 smart, just so damn decent, you know? 586 00:31:54,444 --> 00:31:55,843 And he made you a winner. 587 00:31:55,844 --> 00:31:59,114 Yeah. No complaints there. 588 00:32:00,084 --> 00:32:03,683 But, uh, hell, I'd happily trade that to have a glass of wine with the guy. 589 00:32:03,684 --> 00:32:06,913 Is it standard practice to be social with judges? 590 00:32:06,914 --> 00:32:08,683 Oh, it's a small industry, Mike. 591 00:32:08,684 --> 00:32:10,943 You know, you can't pretend not to know everybody. 592 00:32:10,944 --> 00:32:13,144 And because of this, you know, everybody knows me. 593 00:32:13,144 --> 00:32:14,744 So inevitably, it's social. 594 00:32:14,745 --> 00:32:16,343 As long as it's after the judging. 595 00:32:16,344 --> 00:32:18,513 What are you implying? That there's room for collusion? 596 00:32:18,514 --> 00:32:20,413 Amanda James thinks so. 597 00:32:20,414 --> 00:32:21,514 Really? 598 00:32:23,514 --> 00:32:26,843 Well, she would, wouldn't she? I mean, she lost. 599 00:32:26,844 --> 00:32:29,483 Can you tell us your movements on the night Paul died? 600 00:32:29,484 --> 00:32:30,883 Oh, sure. Easy. 601 00:32:30,884 --> 00:32:33,413 Um, after the announcement, 602 00:32:33,414 --> 00:32:35,913 I had a celebratory glass with my vintner, Rob Visnic. 603 00:32:35,914 --> 00:32:37,883 Couldn't really party. 604 00:32:37,884 --> 00:32:40,543 Well, okay. We had three. 605 00:32:40,544 --> 00:32:43,283 But no way was I over the limit. 606 00:32:43,284 --> 00:32:46,143 I left Brokenwood about 8:00 p.m. 607 00:32:46,144 --> 00:32:47,713 I always do on a Sunday. 608 00:32:47,714 --> 00:32:50,344 You know, got to be fresh for the show Monday morning. 609 00:32:50,344 --> 00:32:52,884 When was the last time you spoke with Paul? 610 00:32:52,885 --> 00:32:55,243 Oh, he called me, actually. 611 00:32:55,244 --> 00:32:56,543 Yeah. 612 00:32:56,544 --> 00:32:58,713 I was on my way home into the city, 613 00:32:58,714 --> 00:33:02,084 and he phoned to, uh, congratulate me again. 614 00:33:02,744 --> 00:33:07,013 He didn't have to do that. It was... It was nice of him. 615 00:33:07,014 --> 00:33:09,283 And that's just the kind of guy he was, you know? 616 00:33:09,284 --> 00:33:11,114 Sorry. 617 00:33:13,814 --> 00:33:16,683 Let me know if there's anything I can do to help. 618 00:33:16,684 --> 00:33:19,213 I mean, I can reach a lot of people if you want to call out for witnesses or anything. 619 00:33:19,214 --> 00:33:22,143 That could come in handy. Here we go. 620 00:33:22,144 --> 00:33:24,683 Hell, I thought the police had gone a bit more high-tech. 621 00:33:24,684 --> 00:33:27,243 Well, I like the way it rides. 622 00:33:27,244 --> 00:33:29,143 It even has a cassette player. 623 00:33:29,144 --> 00:33:31,314 Really? Maybe I should put one in my ride. 624 00:33:31,314 --> 00:33:35,044 Wow. How long does it take you to get to Brokenwood in that? 625 00:33:35,045 --> 00:33:37,683 Oh, legally? Two and a half hours, door to door. 626 00:33:37,684 --> 00:33:39,213 You? 627 00:33:39,214 --> 00:33:41,013 These days, the... the Holden Kingswood... 628 00:33:41,014 --> 00:33:42,813 It's more about the... the journey. 629 00:33:42,814 --> 00:33:45,543 Not necessarily about getting to the destination. 630 00:33:45,544 --> 00:33:47,683 - Oh, we got here all right. - But will we get home? 631 00:33:47,684 --> 00:33:49,513 You reckon I should take Julian's for a spin? 632 00:33:49,514 --> 00:33:51,683 Maybe get a taste for something newer. 633 00:33:51,684 --> 00:33:54,113 No. No one drives this puppy except me. 634 00:33:54,114 --> 00:33:56,413 I worked hard to get to the top, and she's my guilty pleasure. 635 00:33:56,414 --> 00:33:58,483 Happy to take you for a spin, though. 636 00:33:58,484 --> 00:33:59,514 Another time. 637 00:33:59,514 --> 00:34:01,684 I'll be in Brokenwood all weekend. 638 00:34:01,685 --> 00:34:04,214 Sing out if you want anything. 639 00:34:15,244 --> 00:34:17,483 Mike Shepherd. 640 00:34:17,484 --> 00:34:19,284 Yes. 641 00:34:19,344 --> 00:34:20,714 Yes. 642 00:34:21,684 --> 00:34:23,514 It's okay. Take your time. 643 00:34:24,284 --> 00:34:28,514 I can be with you in... three hours from now. 644 00:34:29,214 --> 00:34:30,514 Okay. 645 00:34:32,214 --> 00:34:33,683 Erin Formby. 646 00:34:33,684 --> 00:34:35,526 Apparently, she's got a confession to make. 647 00:34:56,284 --> 00:34:57,424 Hello, Erin. 648 00:34:57,462 --> 00:35:00,792 Detective. Um, thanks for meeting me. 649 00:35:01,462 --> 00:35:04,021 You find another motel okay? 650 00:35:04,022 --> 00:35:05,792 Yes. Yes, one of your staff... 651 00:35:05,792 --> 00:35:08,521 Good. But you prefer to talk here? 652 00:35:08,522 --> 00:35:11,462 Well, it's just... 653 00:35:11,462 --> 00:35:13,461 Shall I make this easier? 654 00:35:13,462 --> 00:35:14,462 What? 655 00:35:14,463 --> 00:35:16,291 You loved Paul. 656 00:35:16,292 --> 00:35:18,292 I mean, you really loved him. 657 00:35:19,462 --> 00:35:21,861 Is that what you wanted to tell me? 658 00:35:21,862 --> 00:35:23,321 How did you... 659 00:35:23,322 --> 00:35:25,191 Separate motel rooms. 660 00:35:25,192 --> 00:35:27,721 Um, keeping up appearances for his marriage. 661 00:35:27,722 --> 00:35:30,461 But not too separate. 662 00:35:30,462 --> 00:35:32,461 Adjacent with connecting doors. 663 00:35:32,462 --> 00:35:34,521 That's why you were so keen to leave. 664 00:35:34,522 --> 00:35:38,791 You knew Paul's wife would be flying in from Queenstown. 665 00:35:38,792 --> 00:35:41,461 I'm better off away from all of that. 666 00:35:41,462 --> 00:35:43,862 Paul's wife has already arrived. 667 00:35:44,922 --> 00:35:45,992 Oh. 668 00:35:45,993 --> 00:35:48,362 I'm on my way to meet her now. 669 00:35:49,462 --> 00:35:52,491 Do you... Are you obliged to... 670 00:35:52,492 --> 00:35:54,821 No, I'm not. 671 00:35:54,822 --> 00:35:57,922 What did you really want to tell me, Erin? 672 00:35:59,122 --> 00:36:00,491 We argued. 673 00:36:00,492 --> 00:36:02,991 So, when you said, "We said good night," 674 00:36:02,992 --> 00:36:06,121 what you meant was, "We had a row, he stormed off. 675 00:36:06,122 --> 00:36:08,792 That was the last time I ever saw him." 676 00:36:10,192 --> 00:36:12,462 What did you fight about? 677 00:36:13,492 --> 00:36:15,221 I wanted more than being 678 00:36:15,222 --> 00:36:18,321 some convenience he went around tour with. 679 00:36:18,322 --> 00:36:21,091 You wanted him to leave his wife? 680 00:36:21,092 --> 00:36:22,521 We talked about it. 681 00:36:22,522 --> 00:36:24,691 And what did he say? 682 00:36:24,692 --> 00:36:26,121 Nothing. 683 00:36:26,122 --> 00:36:28,191 That was the frustrating thing. 684 00:36:28,192 --> 00:36:31,721 He was so... distracted. 685 00:36:31,722 --> 00:36:34,491 - By... - I don't know. 686 00:36:34,492 --> 00:36:35,821 It was infuriating. 687 00:36:35,822 --> 00:36:38,461 He said he was too tired to talk, 688 00:36:38,462 --> 00:36:40,091 that we'd talk about it in the morning, 689 00:36:40,092 --> 00:36:42,522 which was never gonna happen. 690 00:36:43,192 --> 00:36:45,721 He went next door. 691 00:36:45,722 --> 00:36:50,461 Did you often sleep alone when you were on tour? 692 00:36:50,462 --> 00:36:51,592 Never. 693 00:36:56,492 --> 00:36:59,522 We found this, uh, beside his bed. 694 00:37:03,262 --> 00:37:05,062 Do those numbers mean anything to you? 695 00:37:06,492 --> 00:37:08,592 No. 696 00:37:15,492 --> 00:37:16,722 Slow day at the office? 697 00:37:16,723 --> 00:37:18,221 Research. 698 00:37:18,222 --> 00:37:20,792 An article on Amanda James. 699 00:37:21,522 --> 00:37:23,021 She seems so uptight, 700 00:37:23,022 --> 00:37:26,291 yet she'll get her kit off to promote her brand. 701 00:37:26,292 --> 00:37:28,261 She's a contradiction. 702 00:37:28,262 --> 00:37:30,461 If it was Erin Formby and Paul Winterson 703 00:37:30,462 --> 00:37:32,291 naked in a bathtub of Pinot Noir, 704 00:37:32,292 --> 00:37:33,292 it would make more sense. 705 00:37:33,293 --> 00:37:34,461 Oh, why? 706 00:37:34,462 --> 00:37:37,121 Oh. That was her confession. 707 00:37:37,122 --> 00:37:39,621 But I felt she was after a relationship counselor 708 00:37:39,622 --> 00:37:40,861 more than a detective. 709 00:37:40,862 --> 00:37:42,221 Oh, well, with your track record, 710 00:37:42,222 --> 00:37:44,191 I'm sure you gave her sound advice. 711 00:37:44,192 --> 00:37:45,921 Anything else? 712 00:37:45,922 --> 00:37:47,661 They had a fight. 713 00:37:47,662 --> 00:37:50,091 Oh, a tiff. That's what lovers do. 714 00:37:50,092 --> 00:37:51,661 And he was distracted. 715 00:37:51,662 --> 00:37:52,721 By what? 716 00:37:52,722 --> 00:37:54,091 She didn't know. 717 00:37:54,092 --> 00:37:57,661 Probably by the fight. Men do that to avoid conflict. 718 00:37:57,662 --> 00:38:00,461 They affect a sense of distraction to avoid the issue. 719 00:38:00,462 --> 00:38:02,792 Man-child 101. 720 00:38:04,592 --> 00:38:05,821 Mike. 721 00:38:05,822 --> 00:38:07,661 What? Sorry. I was, um... 722 00:38:07,662 --> 00:38:09,461 Oh. Ha ha. 723 00:38:09,462 --> 00:38:12,261 So, Mrs. Winterson? 724 00:38:12,262 --> 00:38:14,621 Uh, she's in victim's court. 725 00:38:14,622 --> 00:38:16,061 I'll bring her through to your office. 726 00:38:16,062 --> 00:38:17,891 - Sure. - Ah. 727 00:38:17,892 --> 00:38:19,091 You're not going to... 728 00:38:19,092 --> 00:38:20,661 Tell her about Erin? No. 729 00:38:20,662 --> 00:38:22,891 Perhaps I should... lead the questions on this. 730 00:38:22,892 --> 00:38:25,822 Good idea. I'm so distracted, who knows what I might say? 731 00:38:28,462 --> 00:38:30,321 I was at the hospital with my daughter. 732 00:38:30,322 --> 00:38:33,921 She had an asthma attack and needed a nebulizer. 733 00:38:33,922 --> 00:38:37,261 For some reason, it often happened while bloody Paul was away. 734 00:38:37,262 --> 00:38:39,021 Maybe it's... 735 00:38:39,022 --> 00:38:41,121 Your husband traveled a lot. 736 00:38:41,122 --> 00:38:43,891 He was a popular judge, very popular, 737 00:38:43,892 --> 00:38:47,091 very amiable about the big and small events, 738 00:38:47,092 --> 00:38:50,221 even school fundraisers, for God's sake. 739 00:38:50,222 --> 00:38:53,591 He loved to be, um, fรชted as a man of great authority. 740 00:38:53,592 --> 00:38:57,191 So he was happy to travel all over the country. 741 00:38:57,192 --> 00:39:00,221 Did he ever mention a falling-out with anyone, 742 00:39:00,222 --> 00:39:02,691 perhaps disgruntled contestants or... 743 00:39:02,692 --> 00:39:03,762 No. 744 00:39:03,763 --> 00:39:06,491 No sense that he was trying to avoid anyone? 745 00:39:06,492 --> 00:39:07,821 No. 746 00:39:07,822 --> 00:39:11,462 No suspicious correspondence? 747 00:39:12,092 --> 00:39:15,491 Do you mean did I check his e-mails? 748 00:39:15,492 --> 00:39:18,621 We're looking for anything that might suggest some motive 749 00:39:18,622 --> 00:39:21,222 - for wanting Paul to... - Die? 750 00:39:23,322 --> 00:39:25,462 Megan... 751 00:39:27,992 --> 00:39:30,192 does this mean anything to you? 752 00:39:31,462 --> 00:39:33,921 It's Paul's. I recognize the handwriting. 753 00:39:33,922 --> 00:39:35,461 The numbers? 754 00:39:35,462 --> 00:39:38,091 Probably dreaming up some grand scheme. 755 00:39:38,092 --> 00:39:40,661 He was an ambitious man? 756 00:39:40,662 --> 00:39:42,791 Yes. 757 00:39:42,792 --> 00:39:44,292 But... 758 00:39:46,022 --> 00:39:48,461 He could never find the right opportunity 759 00:39:48,462 --> 00:39:51,462 to expand on his successes. 760 00:39:51,462 --> 00:39:53,821 Did Paul have life insurance? 761 00:39:53,822 --> 00:39:55,292 What? 762 00:39:56,192 --> 00:39:58,261 No. No, he didn't. 763 00:39:58,262 --> 00:40:00,061 Just a large wine collection, 764 00:40:00,062 --> 00:40:02,591 which I guess I'll try and sell now. 765 00:40:02,592 --> 00:40:03,991 Take a minute, Megan. 766 00:40:03,992 --> 00:40:06,191 We'll just go and get you some more water. 767 00:40:06,192 --> 00:40:08,321 Okay. 768 00:40:08,322 --> 00:40:10,062 Thanks. 769 00:40:11,222 --> 00:40:15,021 How many detectives does it take to change a light bulb? 770 00:40:15,022 --> 00:40:16,791 What? I haven't heard that one. 771 00:40:16,792 --> 00:40:17,822 Mm. Just one. 772 00:40:17,823 --> 00:40:20,461 But it obviously takes two to fill a glass of water. 773 00:40:20,462 --> 00:40:22,661 You're overriding my line of questioning. 774 00:40:22,662 --> 00:40:24,521 She wants you to be more direct. 775 00:40:24,522 --> 00:40:25,691 Well, you don't know that. 776 00:40:25,692 --> 00:40:26,991 Call it man's intuition. 777 00:40:26,992 --> 00:40:29,592 Please. She just lost her husband. 778 00:40:29,592 --> 00:40:31,061 She wants answers. 779 00:40:31,062 --> 00:40:34,662 Well, I can't just go bulldozing through her personal life. 780 00:40:35,822 --> 00:40:37,692 Thank you. 781 00:40:40,662 --> 00:40:41,991 Megan... 782 00:40:41,992 --> 00:40:43,921 Of course I checked his e-mails. 783 00:40:43,922 --> 00:40:44,991 Sorry? 784 00:40:44,992 --> 00:40:48,191 What you said before. You were implying that Paul had affairs. 785 00:40:48,192 --> 00:40:50,221 - Is that it? - Well, um... 786 00:40:50,222 --> 00:40:53,861 Of course he did. I'm not stupid. 787 00:40:53,862 --> 00:40:57,291 - Oh, no, I never meant to... - We had an understanding. 788 00:40:57,292 --> 00:40:58,591 I accepted that it happened, 789 00:40:58,592 --> 00:41:00,691 but I didn't want to know about the sordid details. 790 00:41:00,692 --> 00:41:02,861 But of course I knew. 791 00:41:02,862 --> 00:41:07,521 I mean, you would actually want to know, wouldn't you, Ms. Sims? 792 00:41:07,522 --> 00:41:09,321 Well, I hope to never be in... 793 00:41:09,322 --> 00:41:11,891 Be in that situation. No. 794 00:41:11,892 --> 00:41:13,592 Don't we all? 795 00:41:16,192 --> 00:41:17,891 I knew about them. 796 00:41:17,892 --> 00:41:19,921 All of them. 797 00:41:19,922 --> 00:41:23,721 Silly little Erin, always tagging along. 798 00:41:23,722 --> 00:41:25,062 And the others. 799 00:41:26,292 --> 00:41:29,292 That crazy Amanda, for one. 800 00:41:30,222 --> 00:41:31,722 Amanda James? 801 00:41:58,271 --> 00:42:00,300 Job driving you to drink, Senior? 802 00:42:00,301 --> 00:42:02,101 Going on a date. 803 00:42:05,242 --> 00:42:06,812 Amanda. 804 00:42:08,912 --> 00:42:10,442 Amanda, hello? 805 00:42:10,442 --> 00:42:12,181 Oh. Yes. Hello. 806 00:42:12,182 --> 00:42:15,042 I've, uh, brought you a bottle from the judging case. 807 00:42:15,043 --> 00:42:17,711 As far as evidence goes, I figured one wouldn't hurt. 808 00:42:17,712 --> 00:42:20,011 Oh, good. Goody good. 809 00:42:20,012 --> 00:42:21,942 Actually, I have a few questions. 810 00:42:21,943 --> 00:42:23,211 Oh, uh, later, please. 811 00:42:23,212 --> 00:42:25,182 I have to break down the molecular structure 812 00:42:25,182 --> 00:42:26,382 to find out what went wrong. 813 00:42:26,383 --> 00:42:27,981 You sound like a scientist. 814 00:42:27,982 --> 00:42:29,041 Well, I am. 815 00:42:29,042 --> 00:42:31,341 Well, I thought wine making was more an art form. 816 00:42:31,342 --> 00:42:33,912 You sound like my father. 817 00:42:33,912 --> 00:42:35,912 Wine making, Mr. Detective Shepherd, 818 00:42:35,912 --> 00:42:37,911 is all about process. 819 00:42:37,912 --> 00:42:40,181 How well you control and manipulate that process 820 00:42:40,182 --> 00:42:41,741 determines how well it drinks. 821 00:42:41,742 --> 00:42:44,911 Really, the only art's on the label. 822 00:42:44,912 --> 00:42:48,311 Would you like to sample this, help me analyze what went wrong? 823 00:42:48,312 --> 00:42:52,181 Sure. I'm no scientist, but I know what I like. 824 00:42:52,182 --> 00:42:56,941 Firstly, great wine should look as good as it tastes. 825 00:42:56,942 --> 00:42:59,341 That sounds more arty than scientific. 826 00:42:59,342 --> 00:43:01,381 Where possible, I put all my wines in clear glass 827 00:43:01,382 --> 00:43:02,981 so that the drinker can appreciate 828 00:43:02,982 --> 00:43:05,181 the color and the clarity. 829 00:43:05,182 --> 00:43:06,642 Shouldn't reds be in darker glass? 830 00:43:06,642 --> 00:43:07,612 Doesn't sunlight break down... 831 00:43:07,613 --> 00:43:10,342 There's no scientific basis for that. 832 00:43:11,642 --> 00:43:16,712 Viscosity is important... How well does it cling to the glass? 833 00:43:18,342 --> 00:43:21,012 And the nose. From the aroma, we can tell... 834 00:43:22,012 --> 00:43:23,611 Oh, dear. 835 00:43:23,612 --> 00:43:25,182 That's... 836 00:43:30,912 --> 00:43:32,842 Oh, God. 837 00:43:35,712 --> 00:43:39,242 Whoa, yeah. I can say that's pretty... rank. 838 00:43:47,182 --> 00:43:49,181 How could it be that bad? 839 00:43:49,182 --> 00:43:51,381 Oh, you solve that. 840 00:43:51,382 --> 00:43:53,811 In the meantime, Paul Winterson... 841 00:43:53,812 --> 00:43:54,812 Is dead. 842 00:43:55,542 --> 00:43:57,181 Yes, I know. 843 00:43:57,182 --> 00:43:59,641 But you and Paul... There was more to your relationship 844 00:43:59,642 --> 00:44:01,341 than wine judging, am I correct? 845 00:44:01,342 --> 00:44:02,781 I don't know what you mean. 846 00:44:02,782 --> 00:44:05,041 You and Paul were lovers. 847 00:44:05,042 --> 00:44:06,441 Oh, dear. 848 00:44:06,442 --> 00:44:09,641 That's just... I mean, what has that got to do with the wine? 849 00:44:09,642 --> 00:44:12,541 Uh, when did your relationship with Paul end? 850 00:44:12,542 --> 00:44:15,341 - It wasn't a relationship. - But you did... 851 00:44:15,342 --> 00:44:16,981 I don't like sex. 852 00:44:16,982 --> 00:44:19,181 But you were lovers at some point. 853 00:44:19,182 --> 00:44:20,631 Oh, um... well... 854 00:44:20,638 --> 00:44:22,811 This is not a trick question, Amanda. Yes or no? 855 00:44:22,812 --> 00:44:24,582 - Why? - Well, it's background. 856 00:44:25,382 --> 00:44:27,941 I don't want to have sex with you. 857 00:44:27,942 --> 00:44:28,942 Me? 858 00:44:28,943 --> 00:44:31,011 Is that what you're asking me? 859 00:44:31,012 --> 00:44:33,181 No. Definitely not. 860 00:44:33,182 --> 00:44:34,941 T-That was not on my list of questions. 861 00:44:34,942 --> 00:44:36,741 Sex is not helpful. 862 00:44:36,742 --> 00:44:38,841 Right. Uh... 863 00:44:38,842 --> 00:44:42,741 It makes everything... unclear, cloudy. 864 00:44:42,742 --> 00:44:47,212 It makes the cloudy wine, and we don't like cloudy wine. 865 00:44:49,212 --> 00:44:53,541 A lot of people don't get Amanda. She's... different. 866 00:44:53,542 --> 00:44:56,041 Different or difficult? 867 00:44:56,042 --> 00:44:57,581 Yeah, that, too. 868 00:44:57,582 --> 00:45:00,041 But you get that with genius, don't you? 869 00:45:00,042 --> 00:45:01,841 You'd call her a genius? 870 00:45:01,842 --> 00:45:04,642 Well, how else do you win medal after medal at anything? 871 00:45:05,382 --> 00:45:07,842 Look, Asperger's. 872 00:45:08,782 --> 00:45:10,381 Asperger's syndrome? 873 00:45:10,382 --> 00:45:14,011 Yeah, I reckon it's the "X" factor in why she's so good at making wine. 874 00:45:14,012 --> 00:45:17,311 Her mother explained it to me before she passed away. 875 00:45:17,312 --> 00:45:18,511 I had just started working here. 876 00:45:18,512 --> 00:45:21,711 I was finding Amanda very... challenging. 877 00:45:21,712 --> 00:45:23,411 She's so good at making wine, 878 00:45:23,412 --> 00:45:27,911 but the rest of her life is... chaotic. 879 00:45:27,912 --> 00:45:29,811 Think of this place as a restaurant. 880 00:45:29,812 --> 00:45:31,481 If she's a temperamental chef, 881 00:45:31,533 --> 00:45:33,310 I'm the maรฎtre d' keeping the punters happy. 882 00:45:33,312 --> 00:45:34,641 Behind every great woman, 883 00:45:34,642 --> 00:45:36,181 there's a man picking up the pieces? 884 00:45:36,182 --> 00:45:39,182 Yeah... literally in my case. 885 00:45:39,912 --> 00:45:42,641 A witness told me she was pretty fired up here 886 00:45:42,642 --> 00:45:45,181 the night Paul was killed. 887 00:45:45,182 --> 00:45:47,181 Yeah, Amanda had lined up a big contract. 888 00:45:47,182 --> 00:45:50,911 It was foolishly based on her winning that gold. 889 00:45:50,912 --> 00:45:52,181 The whole deal was off 890 00:45:52,182 --> 00:45:54,581 once there was no fancy sticker to put on the bottle. 891 00:45:54,582 --> 00:45:56,941 Why would she jump the gun like that? 892 00:45:56,942 --> 00:45:59,981 Look, Amanda thinks differently. She thinks clinically. 893 00:45:59,982 --> 00:46:02,041 She decided that she would win again 894 00:46:02,042 --> 00:46:04,441 because she just knew that her wine was brilliant. 895 00:46:04,442 --> 00:46:05,941 But it wasn't. 896 00:46:05,942 --> 00:46:07,381 Yeah, well, that's the funny thing. 897 00:46:07,382 --> 00:46:10,511 Trust me. It wasn't worth a sip, let alone a medal. 898 00:46:10,512 --> 00:46:13,212 I-I can't explain it. 899 00:46:14,212 --> 00:46:18,612 As I recall, you were at home that night with your wife? 900 00:46:19,312 --> 00:46:22,181 Yeah. Hiding. Don't matter. 901 00:46:22,182 --> 00:46:23,441 From? 902 00:46:23,442 --> 00:46:25,842 Look, Amanda can get pretty determined. 903 00:46:25,842 --> 00:46:29,181 She just doesn't appreciate that at 1:30 in the morning, most people are asleep. 904 00:46:29,182 --> 00:46:31,211 She was calling you at 1:30? 905 00:46:31,212 --> 00:46:33,342 Endlessly. 906 00:46:34,182 --> 00:46:38,042 Do you remember if it was from her mobile or a landline? 907 00:46:39,182 --> 00:46:40,182 Uh... 908 00:46:41,512 --> 00:46:42,841 Mobile. 909 00:46:42,842 --> 00:46:45,741 Yeah, the mobile I.D. thing kept flashing up. 910 00:46:45,742 --> 00:46:47,811 I didn't answer it. 911 00:46:47,812 --> 00:46:50,181 Even maรฎtre d's need a night off. 912 00:46:50,182 --> 00:46:51,242 Oh. 913 00:46:52,182 --> 00:46:53,812 Thanks. 914 00:46:57,542 --> 00:47:00,941 Kristin. Ho... Hold on. I'll just turn that down. 915 00:47:00,942 --> 00:47:03,411 So, were Amanda and Paul having an affair? 916 00:47:03,412 --> 00:47:04,841 Hard to say. She doesn't like sex. 917 00:47:04,842 --> 00:47:06,542 How do you know that? 918 00:47:06,542 --> 00:47:08,181 Oh, she told me. 919 00:47:08,182 --> 00:47:09,912 Do women often tell you that? 920 00:47:09,912 --> 00:47:13,781 Hey, and, uh, find out what you can about Asperger's syndrome. 921 00:47:13,782 --> 00:47:15,811 Sure. Because... 922 00:47:15,812 --> 00:47:17,811 Because I was wrong about shock. 923 00:47:17,812 --> 00:47:20,412 Hey, uh, got to go. 924 00:47:41,542 --> 00:47:44,511 I told you to leave my daughter alone, you hear me? 925 00:47:44,512 --> 00:47:46,711 Or I'll damn well kill you! 926 00:47:46,712 --> 00:47:51,211 Asperger's? Bugger that. That's just doctor mumbo-jumbo. 927 00:47:51,212 --> 00:47:53,181 Chris Chambers seems to think it's the case. 928 00:47:53,182 --> 00:47:55,811 - What's he know? - What Amanda's mother told him. 929 00:47:55,812 --> 00:47:57,981 You want to have a go at her now? My wife's dead. 930 00:47:57,982 --> 00:47:59,696 I don't want to "have a go" at anyone, Ned. 931 00:47:59,697 --> 00:48:02,382 I'm trying to figure out who murdered Paul Winterson. 932 00:48:02,382 --> 00:48:04,442 With you charging around threatening to kill people, 933 00:48:04,443 --> 00:48:06,911 you're asking for a spot on my suspects' list. 934 00:48:06,912 --> 00:48:10,181 You think Amanda did it? 935 00:48:10,182 --> 00:48:12,581 She's good at science, not disabled. 936 00:48:12,582 --> 00:48:15,381 Just because she's socially a bit awkward 937 00:48:15,382 --> 00:48:18,381 doesn't mean she's going around knocking off the likes of Winterson, 938 00:48:18,382 --> 00:48:21,212 not that I would have blamed her if she did. 939 00:48:22,612 --> 00:48:27,182 If you want to find out who killed Paul, follow me. 940 00:49:00,912 --> 00:49:02,611 No label. 941 00:49:02,612 --> 00:49:04,711 I know what's in it. 942 00:49:04,712 --> 00:49:06,841 Those I give it to know what's in it. 943 00:49:06,842 --> 00:49:09,741 Liquid heaven. Don't need a label. 944 00:49:09,742 --> 00:49:11,181 And a cork. 945 00:49:11,182 --> 00:49:12,941 Screw caps are convenient. 946 00:49:12,942 --> 00:49:15,342 Corks are part of the artistic process. 947 00:49:17,542 --> 00:49:21,611 I taught Amanda to make wine... excellent wine. 948 00:49:21,612 --> 00:49:23,911 She took that gift and applied science to it 949 00:49:23,912 --> 00:49:26,211 like every other bastard in the modern business. 950 00:49:26,212 --> 00:49:28,181 Now she makes immaculate wine, 951 00:49:28,182 --> 00:49:31,612 award-winning, neat and tidy, supermarket swill. 952 00:49:32,312 --> 00:49:35,241 It's wine with no feeling. 953 00:49:35,242 --> 00:49:37,211 So, you're competitors now. 954 00:49:37,212 --> 00:49:39,211 No. I'm out of the game. 955 00:49:39,212 --> 00:49:42,781 Can't stand the industry. Only make wine for myself. 956 00:49:42,782 --> 00:49:44,581 I've got nothing to prove. 957 00:49:44,582 --> 00:49:46,181 But you were at the awards. 958 00:49:46,182 --> 00:49:48,011 Yeah, I just go to remind myself 959 00:49:48,012 --> 00:49:49,981 what I hate about that scene. 960 00:49:49,982 --> 00:49:52,242 "Hate" is a strong word. 961 00:49:53,382 --> 00:49:54,811 ร€ la tienne. 962 00:49:54,812 --> 00:49:56,342 ร€ la votre. 963 00:50:01,942 --> 00:50:03,181 Whoa. 964 00:50:03,182 --> 00:50:04,641 Okay. 965 00:50:04,642 --> 00:50:07,211 That, my friend, is a Chardonnay. 966 00:50:07,212 --> 00:50:08,581 Well, that's... 967 00:50:08,582 --> 00:50:10,341 Can you feel it? 968 00:50:10,342 --> 00:50:11,641 Certainly feel something. 969 00:50:11,642 --> 00:50:14,782 That's art, not science. 970 00:50:15,612 --> 00:50:17,441 So, Amanda should have won? 971 00:50:17,442 --> 00:50:18,581 Of course. 972 00:50:18,582 --> 00:50:19,811 She still makes better wine 973 00:50:19,812 --> 00:50:23,311 than all the wannabes in this district by a country mile. 974 00:50:23,312 --> 00:50:26,811 So, you hate the industry, you didn't like Paul Winterson, 975 00:50:26,812 --> 00:50:29,511 and you thought the decision was a sham. 976 00:50:29,512 --> 00:50:31,441 Am I at the top of your list? 977 00:50:31,442 --> 00:50:33,182 Convince me otherwise. 978 00:50:34,412 --> 00:50:37,211 Winterson took advantage of my daughter once, 979 00:50:37,212 --> 00:50:38,981 confused the hell out of her. 980 00:50:38,982 --> 00:50:41,411 It was a shameless thing to do. 981 00:50:41,412 --> 00:50:44,781 That was Winterson... shameless bugger, all scruples, 982 00:50:44,782 --> 00:50:46,511 always wanting a slice of the action. 983 00:50:46,512 --> 00:50:47,811 Meaning... 984 00:50:47,812 --> 00:50:49,811 He was a failed winemaker. 985 00:50:49,812 --> 00:50:52,181 What do they say? "If you can't do it, teach"? 986 00:50:52,182 --> 00:50:55,442 Couldn't make wine to save himself, so he became a judge. 987 00:50:57,182 --> 00:51:00,382 So... you didn't kill him? 988 00:51:01,042 --> 00:51:04,911 Guy was an idiot. Can't say I'm sorry he's dead. 989 00:51:04,912 --> 00:51:06,981 I'll take that as a no. 990 00:51:06,982 --> 00:51:09,011 Take it any way you like. 991 00:51:09,012 --> 00:51:10,811 Who did kill Paul? 992 00:51:10,812 --> 00:51:12,611 Isn't that for you to figure out? 993 00:51:12,612 --> 00:51:14,341 You said I'd find out. 994 00:51:14,342 --> 00:51:16,741 I said, "If you want to find out." 995 00:51:16,742 --> 00:51:19,511 To find out who killed the wine judge, 996 00:51:19,512 --> 00:51:21,941 you need to understand wine. 997 00:51:21,942 --> 00:51:24,742 Consider yourself educated. 998 00:51:24,742 --> 00:51:26,812 The rest is up to you. 999 00:51:31,312 --> 00:51:32,581 Thanks. 1000 00:51:32,582 --> 00:51:35,212 That is truly remarkable. 1001 00:51:35,842 --> 00:51:37,612 And, Shepherd? 1002 00:51:39,342 --> 00:51:41,442 Welcome to Brokenwood. 1003 00:52:03,382 --> 00:52:04,941 G'day. 1004 00:52:04,942 --> 00:52:08,711 This is a bit cheeky, perhaps not even, uh, police business. 1005 00:52:08,712 --> 00:52:10,781 More a challenge from Ned James. 1006 00:52:10,782 --> 00:52:12,611 - Ned? - Yeah. 1007 00:52:12,612 --> 00:52:15,181 So, I was passing, and I was wondering whether I could grab 1008 00:52:15,182 --> 00:52:17,841 a bottle of that award-winning vintage of yours. 1009 00:52:17,842 --> 00:52:20,011 Don't you have the rest of the judging remainder case? 1010 00:52:20,046 --> 00:52:21,781 Yeah, I shouldn't really drink the evidence. 1011 00:52:21,782 --> 00:52:23,581 Not a good look. 1012 00:52:23,582 --> 00:52:24,941 Evidence of what? 1013 00:52:24,942 --> 00:52:26,811 Well, the fact that I've got a lot to learn 1014 00:52:26,812 --> 00:52:28,582 about the art of wine making. 1015 00:52:34,942 --> 00:52:36,642 Uh, same vintage. 1016 00:52:36,642 --> 00:52:38,181 It's on the house. 1017 00:52:38,182 --> 00:52:41,541 Oh, please. I can't be seen to take gifts or bribes. 1018 00:52:41,542 --> 00:52:43,241 - It's... - Not a good look. 1019 00:52:43,242 --> 00:52:44,612 Mm. 1020 00:52:46,712 --> 00:52:48,741 - How's the hand? - Getting there. 1021 00:52:48,742 --> 00:52:51,912 Ned James hated Winterson, you know? 1022 00:52:51,912 --> 00:52:53,341 Oh, I know. 1023 00:52:53,342 --> 00:52:55,012 Thanks. 1024 00:53:22,182 --> 00:53:25,641 Oh, I, uh, put that Asperger's research on your desk. 1025 00:53:25,642 --> 00:53:28,241 Her father would say that's doctor mumbo-jumbo, 1026 00:53:28,242 --> 00:53:31,941 that Amanda's only problem is her reliance on science, 1027 00:53:31,942 --> 00:53:35,011 messes with the mojo of her wine, he reckons. 1028 00:53:35,012 --> 00:53:37,181 Mike, she has motive. 1029 00:53:37,182 --> 00:53:39,181 She lost and she's a jilted lover. 1030 00:53:39,182 --> 00:53:40,241 She doesn't like sex. 1031 00:53:40,242 --> 00:53:42,741 Maybe she's pleased that he didn't want to take it further. 1032 00:53:42,742 --> 00:53:46,511 Opportunity. She rang Paul from the winery at 1:58 a.m. 1033 00:53:46,512 --> 00:53:48,041 Someone did. 1034 00:53:48,042 --> 00:53:50,741 Well, Chris was at home. No one else had access. 1035 00:53:50,742 --> 00:53:52,911 Paul was found dead on her premises. 1036 00:53:52,912 --> 00:53:54,911 What more do you need, Mike? 1037 00:53:54,912 --> 00:53:57,041 I need a wine. You? 1038 00:53:57,042 --> 00:54:00,181 It's, uh... It's award-winning. 1039 00:54:00,182 --> 00:54:02,181 Am I on or off duty? 1040 00:54:02,182 --> 00:54:04,942 Both, for when are we not? 1041 00:54:19,912 --> 00:54:23,312 Cheers. 1042 00:54:25,542 --> 00:54:26,911 Hmm. 1043 00:54:26,912 --> 00:54:28,382 Hint of gooseberries. 1044 00:54:29,612 --> 00:54:32,382 Grapefruit, dried figs... 1045 00:54:34,182 --> 00:54:36,842 Lapsang souchong. 1046 00:54:36,842 --> 00:54:38,442 You have no idea, do you? 1047 00:54:38,443 --> 00:54:42,612 Busted. It doesn't really set the world on fire. 1048 00:54:45,782 --> 00:54:48,311 Ned James didn't do it. 1049 00:54:48,312 --> 00:54:50,441 And you know this because... 1050 00:54:50,442 --> 00:54:51,533 I asked him. 1051 00:54:51,534 --> 00:54:53,981 Oh. So, that's our new technique, is it? 1052 00:54:53,982 --> 00:54:55,811 We ask a suspect, they say, "No," 1053 00:54:55,812 --> 00:54:58,211 we say, "Oh, jolly good," and cross them off the list. 1054 00:54:58,212 --> 00:55:00,041 He didn't flatly deny it. 1055 00:55:00,042 --> 00:55:02,312 I mean, all the guilty ones do that. 1056 00:55:03,012 --> 00:55:06,012 What if the sex wasn't consensual? 1057 00:55:07,642 --> 00:55:10,011 Well, there's no rape complaint made. 1058 00:55:10,012 --> 00:55:13,911 Well, Amanda was aggrieved from losing, humiliated. 1059 00:55:13,912 --> 00:55:17,711 So what if, in her mind, Paul raped her? 1060 00:55:17,712 --> 00:55:19,211 What if, in her rage, 1061 00:55:19,212 --> 00:55:21,441 as documented by the Asperger's research... 1062 00:55:21,442 --> 00:55:22,642 Which I haven't read yet. 1063 00:55:22,642 --> 00:55:25,782 Something snapped and she went for revenge? 1064 00:55:26,712 --> 00:55:31,911 On a simplistic level, why would Amanda kill someone 1065 00:55:31,912 --> 00:55:34,981 and, in the process, trash her most precious thing, 1066 00:55:34,982 --> 00:55:38,041 the thing that is her world... her next vintage? 1067 00:55:38,042 --> 00:55:39,642 It... It doesn't make sense. 1068 00:55:41,182 --> 00:55:45,241 Okay, well, let's move on to Dominic Nichols. 1069 00:55:45,242 --> 00:55:47,381 Oh! 1070 00:55:47,382 --> 00:55:50,011 God! I'm such an idiot. 1071 00:55:50,012 --> 00:55:53,712 It's okay. There's, um, plenty more where that came from. 1072 00:55:56,782 --> 00:55:59,041 Such a klutz. 1073 00:55:59,042 --> 00:56:02,511 One of the 10 remaining bottles from the judging case. 1074 00:56:02,512 --> 00:56:04,011 Are you sure that's okay? 1075 00:56:04,012 --> 00:56:07,182 Chairman of the wine awards said, "Take what you need." 1076 00:56:22,612 --> 00:56:25,181 That's, uh... Sorry about that. 1077 00:56:25,182 --> 00:56:26,912 I was rubbish at vino, as you can probably gather. 1078 00:56:26,913 --> 00:56:29,041 Stop. Don't drink that. 1079 00:56:29,042 --> 00:56:30,181 What? 1080 00:56:30,182 --> 00:56:31,912 Put the mug down. 1081 00:56:34,412 --> 00:56:36,441 Um, why am I here? 1082 00:56:36,442 --> 00:56:38,641 We need your expertise. 1083 00:56:38,642 --> 00:56:40,981 You know I can be an expert in most places. 1084 00:56:40,982 --> 00:56:42,411 Does it have to be here? 1085 00:56:42,412 --> 00:56:45,782 Well, the thing we need to you to expert on can't be moved. 1086 00:56:45,782 --> 00:56:46,981 This place... 1087 00:56:46,982 --> 00:56:49,812 I feel like I've done something wrong even if I haven't. 1088 00:56:53,312 --> 00:56:54,711 Jared. 1089 00:56:54,712 --> 00:56:56,641 Detective Sims. 1090 00:56:56,642 --> 00:56:58,694 We're drinking wine. I think you can call me Kristin. 1091 00:56:58,695 --> 00:57:00,541 Kristin, then. 1092 00:57:00,542 --> 00:57:03,181 You said you wanted to try it. Now's your chance. 1093 00:57:03,182 --> 00:57:05,741 Two glasses poured from two separate bottles 1094 00:57:05,742 --> 00:57:08,941 which, by label and Rob Visnic's own admission, 1095 00:57:08,942 --> 00:57:10,942 come from exactly the same vintage... 1096 00:57:10,942 --> 00:57:13,382 this year's Bright Valley Reserve Chardonnay. 1097 00:57:13,383 --> 00:57:14,842 Try them. 1098 00:57:18,942 --> 00:57:20,512 Mmm. 1099 00:57:25,212 --> 00:57:27,311 They're not even remotely similar. 1100 00:57:27,312 --> 00:57:30,041 Well, one's from the judging case; the other from stock at the winery. 1101 00:57:30,042 --> 00:57:33,181 Both supposedly the gold-medal wine, but they're... 1102 00:57:33,182 --> 00:57:34,441 Radically different. 1103 00:57:34,442 --> 00:57:35,981 Any ideas? 1104 00:57:35,982 --> 00:57:37,811 Blending for judges? 1105 00:57:37,812 --> 00:57:39,241 What's that? 1106 00:57:39,242 --> 00:57:42,011 Well, taking your base wine and... 1107 00:57:42,012 --> 00:57:43,712 turbocharging it, if you like, 1108 00:57:43,712 --> 00:57:45,942 revving it up for the judges so it cuts through. 1109 00:57:46,942 --> 00:57:48,911 It's the kind of thing Ned James used to rant on about. 1110 00:57:48,912 --> 00:57:51,911 "Bloody cheats," he would say. "The wine should be the wine." 1111 00:57:51,912 --> 00:57:53,311 So it happens? 1112 00:57:53,312 --> 00:57:57,212 Well, it's dodgy, but, yeah, it happens. 1113 00:58:03,942 --> 00:58:06,442 Happy customer back for more? 1114 00:58:07,442 --> 00:58:11,742 Is it, uh, possible you blended for the judges? 1115 00:58:13,782 --> 00:58:16,181 Well, that's a hell of an accusation. 1116 00:58:16,182 --> 00:58:18,241 That's not a denial. 1117 00:58:18,242 --> 00:58:19,441 Why would I do that? 1118 00:58:19,442 --> 00:58:21,181 To win, I presume. 1119 00:58:21,182 --> 00:58:23,381 Yeah, sure, okay, but I didn't. 1120 00:58:23,382 --> 00:58:25,741 Look, it used to happen, but nowadays, people declare it. 1121 00:58:25,742 --> 00:58:28,341 They put a coda to the vintage. 1122 00:58:28,342 --> 00:58:30,041 "Black Label Reserve" or "B-Block" 1123 00:58:30,042 --> 00:58:33,011 or something that denotes a special blend. 1124 00:58:33,012 --> 00:58:34,712 Julian didn't want that. 1125 00:58:34,712 --> 00:58:35,742 What did he want? 1126 00:58:35,743 --> 00:58:37,911 A wine that, if it won, 1127 00:58:37,912 --> 00:58:41,381 would be available to his listeners, his fans, right? 1128 00:58:41,382 --> 00:58:45,041 He wanted them to be able to go to the supermarket and buy his gold-medal wine. 1129 00:58:45,042 --> 00:58:46,711 That's a guaranteed market right there. 1130 00:58:46,712 --> 00:58:49,241 His listeners will be able to snap up our 3,000 dozen 1131 00:58:49,242 --> 00:58:50,441 three times over. 1132 00:58:50,442 --> 00:58:51,541 3,000 dozen? 1133 00:58:51,542 --> 00:58:53,581 It's the quantity of our vintage. 1134 00:58:53,582 --> 00:58:56,182 So there's no point blending something to win 1135 00:58:56,182 --> 00:58:57,742 if you can't then meet the supply. 1136 00:58:57,743 --> 00:59:01,611 So, I did that. And we won, fair and square. 1137 00:59:01,612 --> 00:59:04,181 Would you take a taste? 1138 00:59:04,182 --> 00:59:06,411 Um, it's from the remainder case. 1139 00:59:06,412 --> 00:59:09,042 It's locked up at the station. 1140 00:59:09,042 --> 00:59:11,012 Yeah, sure. 1141 00:59:13,182 --> 00:59:15,811 Oh, not for me. I'm interested in what you think. 1142 00:59:15,812 --> 00:59:17,782 You know your wine well, right? 1143 00:59:17,782 --> 00:59:19,642 Of course. 1144 00:59:20,512 --> 00:59:22,742 I admit... Being a wine novice, 1145 00:59:22,742 --> 00:59:25,182 it's all getting a bit out of my league. 1146 00:59:33,182 --> 00:59:35,042 You taste with your eyes closed, 1147 00:59:35,042 --> 00:59:37,742 and you listen to the middle of your tongue. 1148 00:59:44,182 --> 00:59:45,982 And... 1149 00:59:48,182 --> 00:59:50,641 That's interesting. 1150 00:59:50,642 --> 00:59:52,412 There's something in there. 1151 00:59:52,412 --> 00:59:54,941 I can't quite put my finger on it. 1152 00:59:54,942 --> 00:59:57,382 I'll need to make some comparisons. 1153 00:59:59,242 --> 01:00:01,612 Okay. Get back to me. 1154 01:00:09,842 --> 01:00:11,512 Yeah, hi. It's me. 1155 01:00:11,512 --> 01:00:14,280 Yeah, look, something's gone horrible wrong. 1156 01:00:21,420 --> 01:00:24,319 Sarge, uh, there's an issue in public. 1157 01:00:24,320 --> 01:00:27,189 Amanda James wants to see you. She's... pretty worked up. 1158 01:00:27,190 --> 01:00:28,490 Oh. 1159 01:00:38,789 --> 01:00:40,719 Hey, there's this crazy lady... 1160 01:00:41,659 --> 01:00:44,089 Mr. Detective Shepherd, you have to arrest Rob Visnic. 1161 01:00:44,090 --> 01:00:46,819 - And why's that? - He contaminated my wine. 1162 01:00:46,820 --> 01:00:49,718 Arrest him. Now. You must. 1163 01:00:49,719 --> 01:00:51,907 Would you like to come through to my office? Chris? 1164 01:00:51,908 --> 01:00:52,995 Yes. 1165 01:00:57,919 --> 01:01:00,018 Detective Sims. 1166 01:01:00,019 --> 01:01:01,389 Take a seat, Amanda. 1167 01:01:11,019 --> 01:01:13,789 Rob Visnic put urine in my wine. 1168 01:01:16,859 --> 01:01:18,858 You think this because... 1169 01:01:18,859 --> 01:01:21,518 Uric acid, or urea, is present in my wine, 1170 01:01:21,519 --> 01:01:23,018 as is chloride and creatinine, 1171 01:01:23,019 --> 01:01:24,858 I mean, not to mention magnesium and calcium. 1172 01:01:24,859 --> 01:01:26,658 How else could these elements get there? 1173 01:01:26,659 --> 01:01:28,418 So, you're saying he... 1174 01:01:28,419 --> 01:01:30,259 He urinated in my wine. Yes. 1175 01:01:30,919 --> 01:01:33,258 Is that actually possible? 1176 01:01:33,259 --> 01:01:34,874 No. No, it's not. 1177 01:01:34,874 --> 01:01:36,258 Well, I'm telling you. He must have. 1178 01:01:36,259 --> 01:01:39,018 How do you know it's Rob's... urine? 1179 01:01:39,019 --> 01:01:40,688 He doesn't like me. 1180 01:01:40,689 --> 01:01:42,388 - Amanda, you don't know that. - I do. 1181 01:01:42,389 --> 01:01:43,818 Amanda, Rob thinks you're great. 1182 01:01:43,819 --> 01:01:45,518 - He wanted to win. - And he did. 1183 01:01:45,519 --> 01:01:47,718 Yes, by pissing in my wine! 1184 01:01:47,719 --> 01:01:49,858 Uh, Chris, could you talk us through the process 1185 01:01:49,859 --> 01:01:51,658 of selecting wine for judging? 1186 01:01:51,659 --> 01:01:52,659 Sure. 1187 01:01:53,659 --> 01:01:56,018 It's a special moment. 1188 01:01:56,019 --> 01:01:59,488 We randomly select bottles and put them in a case. 1189 01:01:59,489 --> 01:02:02,118 All the bottles are the same, so any bottle will do. 1190 01:02:02,119 --> 01:02:07,089 The idea is that what we make is what gets judged. 1191 01:02:09,859 --> 01:02:12,318 Amanda drove the cases down to the town hall herself 1192 01:02:12,319 --> 01:02:14,018 and handed them over. 1193 01:02:14,019 --> 01:02:16,188 They're under very strict security from then on. 1194 01:02:16,189 --> 01:02:18,688 Is that what happened, Amanda? 1195 01:02:18,689 --> 01:02:19,689 Yes. 1196 01:02:20,689 --> 01:02:21,788 So, you're saying 1197 01:02:21,789 --> 01:02:24,418 that somewhere in between the wine being opened 1198 01:02:24,419 --> 01:02:26,488 and it being poured into the tasting glasses, 1199 01:02:26,489 --> 01:02:29,258 um, all under scrutiny and security, 1200 01:02:29,259 --> 01:02:33,688 Rob somehow managed to get urine into the glasses? 1201 01:02:33,689 --> 01:02:35,319 How... How else could you explain it? 1202 01:02:35,319 --> 01:02:38,519 And into the sealed wine bottles, as well? 1203 01:02:43,989 --> 01:02:45,818 If you're gonna sling mud, Amanda, 1204 01:02:45,819 --> 01:02:46,858 some of it's gonna stick. 1205 01:02:46,859 --> 01:02:49,058 You better have proof. 1206 01:02:49,059 --> 01:02:52,658 Well I-I mean, I do. 1207 01:02:52,659 --> 01:02:55,288 I mean, I have it all recorded, a-all the elements are down. 1208 01:02:55,289 --> 01:02:57,218 They're there. I mean, you can see it for yourself. 1209 01:02:57,219 --> 01:02:59,658 - I mean... - Amanda. Amanda. Let's go, eh? 1210 01:02:59,659 --> 01:03:01,488 We'll talk about it in the car on the way. 1211 01:03:01,489 --> 01:03:03,458 Come on. 1212 01:03:03,459 --> 01:03:06,389 - Unbelievable. - Thanks for your time. 1213 01:03:08,819 --> 01:03:10,888 Senior, uh... 1214 01:03:10,889 --> 01:03:12,718 while you were talking with the crazy lady, a... 1215 01:03:12,719 --> 01:03:15,188 Uh, keep it to Ms. James, Breen. 1216 01:03:15,189 --> 01:03:19,459 While you were talking with her, some bloke left you a present. 1217 01:03:20,859 --> 01:03:22,658 He said, "Drink it..." 1218 01:03:22,659 --> 01:03:23,788 "...alongside a bottle 1219 01:03:23,789 --> 01:03:26,658 of Bright Valley Chardonnay from the judging case." 1220 01:03:26,659 --> 01:03:28,458 Who left this? 1221 01:03:28,459 --> 01:03:29,518 Didn't say. 1222 01:03:29,519 --> 01:03:32,418 All he said was, "Keep your eyes closed." 1223 01:03:32,419 --> 01:03:33,888 You want us to check it 1224 01:03:33,889 --> 01:03:35,918 for sarin gas, polonium, or anything? 1225 01:03:35,919 --> 01:03:37,188 I'm good. 1226 01:03:37,189 --> 01:03:38,888 She likes to point the finger. 1227 01:03:38,889 --> 01:03:40,888 Guilty people do that. 1228 01:03:40,889 --> 01:03:43,418 Sims. Get your coat. 1229 01:03:43,419 --> 01:03:45,088 We've got more drinking to do. 1230 01:03:45,089 --> 01:03:46,718 Need a hand with... 1231 01:03:46,719 --> 01:03:48,819 I thought you only liked the cheap stuff, Breen. 1232 01:03:49,519 --> 01:03:51,918 When it's me and two detectives at a cop shop, 1233 01:03:51,919 --> 01:03:53,888 I find it hard to relax. 1234 01:03:53,889 --> 01:03:56,118 But this... 1235 01:03:56,119 --> 01:03:57,719 This feels like a party. 1236 01:03:59,989 --> 01:04:01,289 Shall we? 1237 01:04:10,319 --> 01:04:11,858 Gooseberries. 1238 01:04:11,859 --> 01:04:13,418 And spicy nuts. 1239 01:04:13,419 --> 01:04:14,718 Mm. Okay. 1240 01:04:14,719 --> 01:04:20,459 Um, maybe more grapefruit or blackberry in this one. 1241 01:04:24,259 --> 01:04:27,388 Vanilla notes, straw, hay. 1242 01:04:27,389 --> 01:04:28,432 Better? 1243 01:04:28,432 --> 01:04:30,689 Oh, I like the middle-of-the-tongue thing. 1244 01:04:32,789 --> 01:04:34,157 It's hard to pick the differences. 1245 01:04:34,158 --> 01:04:35,659 I am so confused. 1246 01:04:35,659 --> 01:04:38,918 Or you could just stop trying so hard and maybe... 1247 01:04:38,919 --> 01:04:40,858 state the obvious. 1248 01:04:40,859 --> 01:04:42,318 Which is... 1249 01:04:42,319 --> 01:04:44,719 The two wines are identical. 1250 01:04:46,989 --> 01:04:49,058 Rob. 1251 01:04:49,059 --> 01:04:51,288 Figured it out yet? 1252 01:04:51,289 --> 01:04:52,688 There's a general consensus 1253 01:04:52,689 --> 01:04:54,718 that the two wines are, in fact, the same. 1254 01:04:54,719 --> 01:04:57,058 Well done. 1255 01:04:57,059 --> 01:04:58,858 Care to explain. 1256 01:04:58,859 --> 01:05:01,258 Well, I care about wine making more than anything. 1257 01:05:01,259 --> 01:05:04,888 It's all I do. It's all I know. 1258 01:05:04,889 --> 01:05:06,989 It's all that mattered. 1259 01:05:08,119 --> 01:05:11,258 But in the end, what really matters is that we didn't win. 1260 01:05:11,259 --> 01:05:12,488 But you did win. 1261 01:05:12,489 --> 01:05:13,719 Did we? 1262 01:05:17,319 --> 01:05:18,319 That's weird. 1263 01:05:19,289 --> 01:05:20,858 Problem? 1264 01:05:20,859 --> 01:05:22,858 Uh, slight technical issue. 1265 01:05:22,859 --> 01:05:25,519 I'll call you back in five, okay? 1266 01:06:35,389 --> 01:06:37,458 Who called it in? 1267 01:06:37,459 --> 01:06:38,459 We don't know. 1268 01:06:38,460 --> 01:06:39,688 How can we not know? 1269 01:06:39,689 --> 01:06:41,688 Can we get a preliminary pronto? 1270 01:06:41,689 --> 01:06:43,488 I can start as soon as you're ready. 1271 01:06:43,489 --> 01:06:45,688 - Breen, go with the body. - On it. 1272 01:06:45,689 --> 01:06:47,018 I'll be there soon. 1273 01:06:47,019 --> 01:06:49,059 Can we find out, please? 1274 01:06:49,859 --> 01:06:51,258 Is it true? Is that Rob? 1275 01:06:51,259 --> 01:06:52,458 Mm. 1276 01:06:52,459 --> 01:06:53,918 Oh, God. 1277 01:06:53,919 --> 01:06:56,418 I was talking to my producer when I got the call. 1278 01:06:56,419 --> 01:06:58,658 I booked it up the highway as fast as I could. 1279 01:06:58,659 --> 01:07:00,518 I can't believe this. 1280 01:07:00,519 --> 01:07:02,218 What the hell is going on, Shepherd? 1281 01:07:02,219 --> 01:07:04,218 Way too early to say. 1282 01:07:04,219 --> 01:07:05,518 Too early? 1283 01:07:05,519 --> 01:07:07,388 There's a bloody serial killer on the loose. 1284 01:07:07,389 --> 01:07:09,218 We don't know it wasn't an accident. 1285 01:07:09,219 --> 01:07:11,388 An accident? Please. 1286 01:07:11,389 --> 01:07:14,088 Rob Visnic was a damn fine winemaker, one of the best. 1287 01:07:14,089 --> 01:07:16,458 People of his experience do not just trip and fall into vat! 1288 01:07:16,459 --> 01:07:17,819 Mike... 1289 01:07:18,489 --> 01:07:21,118 The call came through from Amanda James. 1290 01:07:21,119 --> 01:07:22,858 Amanda found him? 1291 01:07:22,859 --> 01:07:25,689 Still think it was an accident, Detective? 1292 01:07:28,819 --> 01:07:31,458 Okay, bring her in. 1293 01:07:31,459 --> 01:07:34,059 I'll meet you at the station. 1294 01:08:01,289 --> 01:08:02,988 Not doing a runner today? 1295 01:08:02,989 --> 01:08:05,659 Nowhere to run to. 1296 01:08:06,319 --> 01:08:08,658 You're aware of what's happened at Bright Valley? 1297 01:08:08,659 --> 01:08:10,118 Should I be? 1298 01:08:10,119 --> 01:08:11,919 Rob Visnic's been found dead. 1299 01:08:12,659 --> 01:08:14,218 Oh, hell. 1300 01:08:14,219 --> 01:08:16,658 In an open fermenter. 1301 01:08:16,659 --> 01:08:18,689 You been here all day? 1302 01:08:20,289 --> 01:08:22,188 What are you asking? 1303 01:08:22,189 --> 01:08:24,718 If you've been here all day. 1304 01:08:24,719 --> 01:08:26,219 Yeah. 1305 01:08:26,859 --> 01:08:27,988 Well, keep an eye out. 1306 01:08:27,989 --> 01:08:30,058 Anything suspicious. 1307 01:08:30,059 --> 01:08:32,118 Oh, I saw Amanda James racing up and down the road. 1308 01:08:32,119 --> 01:08:33,658 Yeah, we know she went up there. 1309 01:08:33,659 --> 01:08:35,518 Julian didn't waste any time, did he? 1310 01:08:35,519 --> 01:08:38,218 What? 1311 01:08:38,219 --> 01:08:39,658 Well, he'll need a new vintner. 1312 01:08:39,659 --> 01:08:41,388 He's obviously called Amanda up again. 1313 01:08:41,389 --> 01:08:44,689 Couldn't even wait till Rob was in the ground. 1314 01:08:45,389 --> 01:08:49,118 So, Julian asked Amanda to work for him? 1315 01:08:49,119 --> 01:08:50,658 When was this? 1316 01:08:50,659 --> 01:08:51,858 Recently. 1317 01:08:51,859 --> 01:08:53,859 No, Amanda told him to go and take a running jump 1318 01:08:53,860 --> 01:08:55,789 in her own peculiar way. 1319 01:08:55,789 --> 01:08:58,789 And Rob stuck it to him, anyway, by winning gold. 1320 01:09:07,659 --> 01:09:12,318 Amanda, sorry. I got held up chatting to a winemaker. 1321 01:09:12,319 --> 01:09:13,988 Who? 1322 01:09:13,989 --> 01:09:15,518 Uh, Dominic Nichol. 1323 01:09:15,519 --> 01:09:17,988 He likes you, by the way. He thinks you're brilliant, 1324 01:09:17,989 --> 01:09:19,658 despite what you said about his grapes. 1325 01:09:19,659 --> 01:09:21,258 Oh, yes. Well, it's true, you know? 1326 01:09:21,259 --> 01:09:22,658 They do look like hemorrhoids on a... 1327 01:09:22,659 --> 01:09:26,658 Ah, it's okay. We already have that... image on record. 1328 01:09:26,659 --> 01:09:29,788 Uh, no need for that just yet, Detective Sims. 1329 01:09:29,789 --> 01:09:33,189 We're just here for a chat. Is that okay, Amanda? 1330 01:09:34,659 --> 01:09:35,859 Carry on. 1331 01:09:38,389 --> 01:09:41,058 Um... 1332 01:09:41,059 --> 01:09:45,458 Amanda, you called the police when you found Rob Visnic dead, 1333 01:09:45,459 --> 01:09:46,813 but you wouldn't leave your name. 1334 01:09:46,819 --> 01:09:48,658 Why was that? 1335 01:09:48,659 --> 01:09:51,389 I was... shocked. 1336 01:09:51,389 --> 01:09:53,488 I-I thought you might think it was me. 1337 01:09:53,489 --> 01:09:54,718 That killed Rob? 1338 01:09:54,719 --> 01:09:57,218 But there was no one else there. 1339 01:09:57,219 --> 01:09:59,658 I walked in, and the place was empty. 1340 01:09:59,659 --> 01:10:02,218 What were you doing at Bright Valley wines this afternoon? 1341 01:10:02,219 --> 01:10:03,658 I went to talk to Rob. 1342 01:10:03,659 --> 01:10:04,858 And did you? 1343 01:10:04,859 --> 01:10:07,459 How could I? He was... dead. 1344 01:10:09,189 --> 01:10:11,388 What did you want to talk to him about? 1345 01:10:11,389 --> 01:10:13,488 Why he did what he did to my wine. 1346 01:10:13,489 --> 01:10:15,718 He cheated me out of a gold medal. 1347 01:10:15,719 --> 01:10:18,488 And you were angry about this. 1348 01:10:18,489 --> 01:10:19,489 Yes. 1349 01:10:20,089 --> 01:10:23,688 Did Julian Bright approach you to make his wine? 1350 01:10:23,689 --> 01:10:25,018 Who told you that? 1351 01:10:25,019 --> 01:10:27,458 Dominic Nichol. 1352 01:10:27,459 --> 01:10:29,858 I didn't want to. I said, "No." 1353 01:10:29,859 --> 01:10:31,318 You didn't mention this before. 1354 01:10:31,319 --> 01:10:33,058 Well, why is that important? 1355 01:10:33,059 --> 01:10:35,188 He knows absolutely nothing about wine. 1356 01:10:35,189 --> 01:10:37,018 He's not relevant. 1357 01:10:37,019 --> 01:10:38,458 Tell us about his visit. 1358 01:10:38,459 --> 01:10:40,058 Um... 1359 01:10:40,059 --> 01:10:43,518 Oh, he, uh... He came twice. 1360 01:10:43,519 --> 01:10:45,988 The first time, I said, "No." 1361 01:10:45,989 --> 01:10:48,488 And then he came again on the Saturday morning, 1362 01:10:48,489 --> 01:10:50,488 the day before the awards. 1363 01:10:50,489 --> 01:10:52,018 What do you want? 1364 01:10:52,019 --> 01:10:53,658 Oh, to talk business. 1365 01:10:53,659 --> 01:10:55,718 I told you I'm not interested. 1366 01:10:55,719 --> 01:10:56,858 No harm in talking. 1367 01:10:56,859 --> 01:10:59,188 He came in anyway. 1368 01:10:59,189 --> 01:11:00,688 Did you ever leave him alone? 1369 01:11:00,689 --> 01:11:02,118 No, I... 1370 01:11:02,119 --> 01:11:05,118 Oh, um... briefly. 1371 01:11:05,119 --> 01:11:08,789 I thought he might be spying, so I hid some papers in the lab. 1372 01:11:08,789 --> 01:11:10,859 No, Julian. 1373 01:11:21,059 --> 01:11:22,518 What's that prove? 1374 01:11:22,519 --> 01:11:23,658 Nothing yet. 1375 01:11:23,659 --> 01:11:25,919 She could be making it up. 1376 01:11:26,989 --> 01:11:31,018 When you said, "Bring her in," I thought we were finally treating her as a suspect. 1377 01:11:31,019 --> 01:11:32,658 I know. 1378 01:11:32,659 --> 01:11:35,988 Well, if we're not, we can't hold her. 1379 01:11:35,989 --> 01:11:38,659 And we don't want to. 1380 01:11:49,930 --> 01:11:54,730 It's all got to go. A whole vat of premium Merlot. 1381 01:11:54,835 --> 01:11:57,494 Rob would hate that. 1382 01:11:57,495 --> 01:11:59,634 Probably hates the fact that he's dead more. 1383 01:11:59,635 --> 01:12:01,895 Yeah, of course that. 1384 01:12:02,635 --> 01:12:04,894 Wine was his life. 1385 01:12:04,895 --> 01:12:07,195 Actually, that's the curious thing. 1386 01:12:07,196 --> 01:12:09,765 You said Rob was a damn fine winemaker. 1387 01:12:09,765 --> 01:12:11,394 He was brilliant. 1388 01:12:11,395 --> 01:12:13,394 But not that brilliant. 1389 01:12:13,395 --> 01:12:14,495 What do you mean? 1390 01:12:14,496 --> 01:12:17,035 Well, didn't you try to replace him with Amanda James? 1391 01:12:18,265 --> 01:12:21,964 It was a passing conversation. Once. 1392 01:12:21,965 --> 01:12:23,764 And she said... 1393 01:12:23,765 --> 01:12:25,395 "No." 1394 01:12:25,395 --> 01:12:27,894 And that's fine. Business is business. 1395 01:12:27,895 --> 01:12:31,694 Look, Rob was looking at moving on. 1396 01:12:31,695 --> 01:12:34,964 And obviously I had to plan ahead and find a replacement. 1397 01:12:34,965 --> 01:12:37,034 Well, he certainly moved on. 1398 01:12:37,035 --> 01:12:40,295 Hey, can we not speak ill of the dead quite so soon? 1399 01:12:40,965 --> 01:12:43,664 And given what's happened, I'm glad she turned me down. 1400 01:12:43,665 --> 01:12:45,894 I mean, she's clearly a menace. 1401 01:12:45,895 --> 01:12:47,794 Tell me she's still down at the station. 1402 01:12:47,795 --> 01:12:49,394 I've just spoken to her. 1403 01:12:49,395 --> 01:12:50,694 Good. 1404 01:12:50,695 --> 01:12:53,294 Look, it's, um... it's 8:00. 1405 01:12:53,295 --> 01:12:54,994 I've got to head back for the show tomorrow. 1406 01:12:54,995 --> 01:12:58,065 Uh, what were you talking to your producer about? 1407 01:12:58,066 --> 01:12:59,295 What? 1408 01:12:59,295 --> 01:13:01,664 You said you were talking to your producer, uh... 1409 01:13:01,665 --> 01:13:03,294 when the call came about Rob. 1410 01:13:03,295 --> 01:13:05,434 Oh. Uh, ratings. 1411 01:13:05,435 --> 01:13:07,634 Yeah, ratings come out tomorrow. 1412 01:13:07,635 --> 01:13:08,894 How's that important? 1413 01:13:08,895 --> 01:13:11,434 Obviously it's not. 1414 01:13:11,435 --> 01:13:13,264 Well, great. 1415 01:13:13,265 --> 01:13:15,964 Glad you're focusing on the big stuff, Detective. 1416 01:13:15,965 --> 01:13:17,995 - Can I go? - Yeah. Drive carefully. 1417 01:13:23,835 --> 01:13:26,064 - Breen. - Senior. 1418 01:13:26,065 --> 01:13:28,364 Sorry. Uh, things snowballed a bit. 1419 01:13:28,365 --> 01:13:29,434 What have we got? 1420 01:13:29,435 --> 01:13:32,364 You talk about snow? You know nothing about snow. 1421 01:13:32,365 --> 01:13:35,265 Come to Russia, you learn about snow. 1422 01:13:36,235 --> 01:13:38,434 Right. Uh, so... 1423 01:13:38,435 --> 01:13:41,194 He drowned. Same as the last man. 1424 01:13:41,195 --> 01:13:43,064 Another waste of good Pinot Noir. 1425 01:13:43,065 --> 01:13:44,294 Merlot, I believe. 1426 01:13:44,295 --> 01:13:46,164 Eh, red wine is red wine. 1427 01:13:46,165 --> 01:13:47,494 Snow, on the other hand... 1428 01:13:47,495 --> 01:13:52,065 There are many different kinds of snow, maybe 100. 1429 01:13:53,965 --> 01:13:56,465 Bruising and welts across his upper back. 1430 01:13:56,466 --> 01:13:58,095 No broken bones. 1431 01:13:58,095 --> 01:14:00,964 Blunt instrument, most likely. 1432 01:14:00,965 --> 01:14:03,764 - Any other wounds? - No. 1433 01:14:03,765 --> 01:14:06,994 - You said Pinot. - You said Merlot. 1434 01:14:06,995 --> 01:14:10,465 Pinot, Merlot... Let's call the whole thing off. 1435 01:14:12,295 --> 01:14:14,635 Uh, it's kind of a song. 1436 01:14:16,395 --> 01:14:18,034 Ah, it doesn't matter. 1437 01:14:18,035 --> 01:14:21,634 Um, can you test this for similarities to the raw one in the Winterson case? 1438 01:14:21,635 --> 01:14:22,794 - Now? - Right now. 1439 01:14:22,795 --> 01:14:25,764 It's late. I'm a doctor, not a scientist. 1440 01:14:25,765 --> 01:14:28,164 Where will I find a lab that's open in Brokenwood? 1441 01:14:28,165 --> 01:14:30,665 I could take it into the ESR in the city. 1442 01:14:31,465 --> 01:14:34,635 No. That won't be necessary. 1443 01:14:38,635 --> 01:14:39,834 Amanda. 1444 01:14:39,835 --> 01:14:41,364 Mr. Detective Shepherd. 1445 01:14:41,365 --> 01:14:44,234 I have a science experiment I need done. 1446 01:14:44,235 --> 01:14:45,894 Why? 1447 01:14:45,895 --> 01:14:47,494 I can't tell you. 1448 01:14:47,495 --> 01:14:49,834 These both contain raw wine. 1449 01:14:49,835 --> 01:14:51,634 I need to know what varietal they are. 1450 01:14:51,635 --> 01:14:53,464 Hmm. Why? 1451 01:14:53,465 --> 01:14:55,894 Let's just say I'm curious about wine. 1452 01:14:55,895 --> 01:14:57,264 No, why are they marked "P" and "R?" 1453 01:14:57,265 --> 01:14:58,834 They should be marked "A" and "B." 1454 01:14:58,835 --> 01:15:00,094 Well, they're not. 1455 01:15:00,095 --> 01:15:02,034 They should be. Are there 15 other samples? 1456 01:15:02,035 --> 01:15:03,164 15? 1457 01:15:03,165 --> 01:15:05,164 "A," "B," "C," "D," "E," "F,"... 1458 01:15:05,165 --> 01:15:06,634 - Uh, no. - "G," "H," "I," "J," 1459 01:15:06,635 --> 01:15:07,965 - "K," "L," "M," "N," "O." - Uh, no. 1460 01:15:07,965 --> 01:15:09,494 J-Just these two. 1461 01:15:09,495 --> 01:15:11,795 Will you help me? 1462 01:15:36,865 --> 01:15:37,935 Clear. 1463 01:16:25,765 --> 01:16:27,464 Toll checks. Okay. 1464 01:16:27,465 --> 01:16:30,434 Going south... 1465 01:16:30,435 --> 01:16:33,065 There. Ends up here. 1466 01:16:47,365 --> 01:16:49,635 Ow! 1467 01:17:10,465 --> 01:17:12,865 Yeah, Senior. We found them. 1468 01:17:47,865 --> 01:17:50,795 - What are you doing? - Waiting for the phone to ring. 1469 01:17:51,835 --> 01:17:53,034 Have you been to bed? 1470 01:17:53,035 --> 01:17:54,894 No, I don't think I have. 1471 01:17:54,895 --> 01:17:57,064 How do you know the phone's going to ring? 1472 01:17:57,065 --> 01:17:58,635 I just do. 1473 01:18:03,895 --> 01:18:06,194 This makes sense? 1474 01:18:06,195 --> 01:18:08,694 To you, obviously. Not to other humans. 1475 01:18:08,695 --> 01:18:10,994 Yeah, but only if the phone rings. 1476 01:18:10,995 --> 01:18:13,194 Coffee? 1477 01:18:13,195 --> 01:18:16,034 Uh... 1478 01:18:16,035 --> 01:18:17,464 Amanda? 1479 01:18:17,465 --> 01:18:21,364 Both samples, "P" and "R," are of the Merlot varietal. 1480 01:18:21,365 --> 01:18:23,364 You know this because... 1481 01:18:23,365 --> 01:18:24,864 The anthocyanin composition 1482 01:18:24,865 --> 01:18:27,194 of red-grape varietals is well-documented. 1483 01:18:27,195 --> 01:18:29,964 Acetate derivatives account for 22% in Merlot, 1484 01:18:29,965 --> 01:18:32,634 and usually the relationship between the coumarins and the acetates... 1485 01:18:32,635 --> 01:18:35,634 Okay, okay. I'm convinced. Thank you, Amanda. 1486 01:18:35,635 --> 01:18:37,695 If I wasn't on the phone, I would kiss you. 1487 01:18:37,696 --> 01:18:39,495 Mnh. I-I-I wouldn't like that. 1488 01:18:39,495 --> 01:18:41,064 I know. I'm sorry. 1489 01:18:41,065 --> 01:18:42,864 Uh, goodbye, Mr. Detective Shepherd. 1490 01:18:42,865 --> 01:18:44,295 Thank you, Amanda. 1491 01:18:45,695 --> 01:18:47,634 Amanda's testing something for you. 1492 01:18:47,635 --> 01:18:49,834 The raw wine found in Paul Winterson and Rob Visnic... 1493 01:18:49,835 --> 01:18:51,964 Wait. 1494 01:18:51,965 --> 01:18:54,234 You got a chief suspect 1495 01:18:54,235 --> 01:18:56,834 to conduct scientific tests on exhibit material? 1496 01:18:56,835 --> 01:18:58,994 Well, not all of it. And there was no one else available. 1497 01:18:58,995 --> 01:19:00,834 She didn't know where the samples came from, 1498 01:19:00,835 --> 01:19:02,364 and I never said she was a suspect. 1499 01:19:02,365 --> 01:19:04,034 - But... - Both samples are Merlot. 1500 01:19:04,035 --> 01:19:05,194 Red wine. Yes. 1501 01:19:05,195 --> 01:19:08,994 Not Pinot Noir. Paul was found in a vat of Pinot Noir. 1502 01:19:08,995 --> 01:19:10,864 Well, but... 1503 01:19:10,865 --> 01:19:12,465 That's not where he died. 1504 01:19:12,466 --> 01:19:15,295 Winterson drowned in the same vat as Visnic. 1505 01:19:40,648 --> 01:19:42,218 Senior, I found it. 1506 01:19:42,303 --> 01:19:44,733 Stand over the technician until he finds it. 1507 01:19:44,733 --> 01:19:46,972 And e-mail me a copy pronto. 1508 01:19:46,973 --> 01:19:49,202 I need it in three hours. Every second counts, Breen. 1509 01:19:49,203 --> 01:19:50,573 Better hope it's there. 1510 01:19:50,574 --> 01:19:52,533 - I'm sure it will be. - If it's not... 1511 01:19:52,533 --> 01:19:54,002 Then someone's gonna look like a prize idiot. 1512 01:19:54,003 --> 01:19:56,372 - Great. - Not you. Me. 1513 01:19:56,373 --> 01:19:58,132 I'm off. 1514 01:19:58,133 --> 01:19:59,803 Text me the moment you get a response. 1515 01:19:59,803 --> 01:20:01,372 - Will do. - Did you file the application? 1516 01:20:01,373 --> 01:20:02,803 Sent. 1517 01:20:07,033 --> 01:20:08,432 G'day. It's Shepherd. 1518 01:20:08,433 --> 01:20:10,832 The application for the warrant makes for interesting reading. 1519 01:20:10,833 --> 01:20:12,204 Yeah, can I have it in two and a half? 1520 01:20:12,204 --> 01:20:13,403 We'll get Sims to pick it up. 1521 01:20:13,403 --> 01:20:15,702 If what you think is true, this is gonna blow up big. 1522 01:20:15,703 --> 01:20:16,732 I know. 1523 01:20:16,733 --> 01:20:17,972 How sure are you? 1524 01:20:17,973 --> 01:20:19,972 Well, two dead bodies and a truckload of evidence. 1525 01:20:19,973 --> 01:20:21,772 Uh-huh. But only circumstantial. 1526 01:20:21,773 --> 01:20:23,972 Not if I get that warrant. 1527 01:20:23,973 --> 01:20:25,632 And that's my show for today. 1528 01:20:25,633 --> 01:20:27,602 The rest of the day belongs to you. 1529 01:20:27,603 --> 01:20:29,232 I'm Julian Bright. 1530 01:20:29,233 --> 01:20:30,433 I'll talk to you tomorrow. 1531 01:20:31,973 --> 01:20:33,703 Ah... 1532 01:20:36,373 --> 01:20:39,003 You heard. Top of the ratings again. 1533 01:20:39,973 --> 01:20:41,732 Saw Sarah on the way in. Congratulations. 1534 01:20:41,733 --> 01:20:43,972 Blood, sweat, and talent, buddy. 1535 01:20:43,973 --> 01:20:45,632 But, of course, it's a team effort. 1536 01:20:45,633 --> 01:20:47,202 That Sarah's really something, now, isn't she? 1537 01:20:47,203 --> 01:20:49,032 Nice wine. 1538 01:20:49,033 --> 01:20:50,832 Wouldn't celebrate with anything else. 1539 01:20:50,833 --> 01:20:52,602 Is there somewhere more appropriate we can talk? 1540 01:20:52,603 --> 01:20:55,433 Uh, sure. Meeting room. I'll grab some glasses. 1541 01:21:02,973 --> 01:21:04,602 Sorry I'm late. 1542 01:21:04,603 --> 01:21:07,032 Do you know Detective Sims? 1543 01:21:07,033 --> 01:21:09,772 Yes. I'll... get another glass. 1544 01:21:09,773 --> 01:21:10,973 I'm fine. 1545 01:21:13,203 --> 01:21:14,603 Right. 1546 01:21:15,733 --> 01:21:17,972 I, uh, bought two bottles. 1547 01:21:17,973 --> 01:21:19,832 I-I didn't know which one you'd want. 1548 01:21:19,833 --> 01:21:21,532 They're both the same. 1549 01:21:21,533 --> 01:21:24,402 Identical, in fact. Yet they're quite different. 1550 01:21:24,403 --> 01:21:26,233 But, then again, you already know that. 1551 01:21:29,973 --> 01:21:31,772 Sorry, what's going on here? 1552 01:21:31,773 --> 01:21:33,502 Oh, we're here to let you confess 1553 01:21:33,503 --> 01:21:36,373 to the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1554 01:21:42,503 --> 01:21:43,972 What, are you insane? 1555 01:21:43,973 --> 01:21:45,402 Now, we can keep it simple 1556 01:21:45,403 --> 01:21:47,302 where you go, "Yeah, you're right. I did it." 1557 01:21:47,303 --> 01:21:48,972 Or I can explain it to you 1558 01:21:48,973 --> 01:21:50,772 and give you the opportunity to remember 1559 01:21:50,773 --> 01:21:53,402 and then go, "Yeah, you're right. I did it." 1560 01:21:53,403 --> 01:21:59,573 This is the most preposterous thing I have ever heard. 1561 01:22:00,203 --> 01:22:02,602 Do you want to call a lawyer? 1562 01:22:02,603 --> 01:22:04,972 I don't need a lawyer. I have nothing to hide. 1563 01:22:04,973 --> 01:22:07,332 If I had a dollar for every time I head that. 1564 01:22:07,333 --> 01:22:09,402 But I do want to record this conversation, 1565 01:22:09,403 --> 01:22:11,972 because if I'm going to be slandered, 1566 01:22:11,973 --> 01:22:13,532 I'd like to have a record of it. 1567 01:22:13,533 --> 01:22:15,532 That all right with you, Detectives? 1568 01:22:15,533 --> 01:22:16,702 By all means. 1569 01:22:16,703 --> 01:22:18,972 But I'll warn you, 1570 01:22:18,973 --> 01:22:21,943 I will play it on the national airwaves if I so choose. 1571 01:22:21,943 --> 01:22:23,103 Because if you're gonna tell 1572 01:22:23,104 --> 01:22:26,572 some cock-and-bull story about me and impugn my reputation, 1573 01:22:26,573 --> 01:22:28,202 I will have no hesitation 1574 01:22:28,203 --> 01:22:31,132 to making you look like the fools you are. 1575 01:22:31,133 --> 01:22:33,603 Now, do you want to reconsider? 1576 01:22:34,233 --> 01:22:35,972 How would you feel about being on the radio? 1577 01:22:35,973 --> 01:22:38,202 I always wanted to read the news. 1578 01:22:38,203 --> 01:22:40,832 Oh, you're gonna be the news, girlie. 1579 01:22:40,833 --> 01:22:42,973 We'll see, shall we? 1580 01:22:43,973 --> 01:22:45,772 You sure you don't want to reconsider? 1581 01:22:45,773 --> 01:22:48,573 No. I'm good. 1582 01:22:51,973 --> 01:22:53,432 I'm Julian Bright 1583 01:22:53,433 --> 01:22:56,172 talking with Detectives Mike Shepherd and, um... 1584 01:22:56,173 --> 01:22:57,702 Kristin Sims. 1585 01:22:57,703 --> 01:23:02,602 It's the 5th of May, and they're here to tell a story. 1586 01:23:02,603 --> 01:23:03,732 Once upon a time, 1587 01:23:03,733 --> 01:23:06,802 there were two detectives looking in all the wrong places. 1588 01:23:06,803 --> 01:23:09,003 Over to you two clowns. 1589 01:23:24,103 --> 01:23:26,033 The end. 1590 01:23:30,973 --> 01:23:34,132 There once was a man called Julian Bright 1591 01:23:34,133 --> 01:23:36,772 who wanted to win a gold medal at the Brokenwood Wine Awards 1592 01:23:36,773 --> 01:23:38,232 so badly 1593 01:23:38,233 --> 01:23:42,633 that he approached Amanda James to be his winemaker. 1594 01:23:44,503 --> 01:23:46,132 Amanda. Hi. 1595 01:23:46,133 --> 01:23:47,632 What do you want? 1596 01:23:47,633 --> 01:23:48,802 No harm in talking. 1597 01:23:48,803 --> 01:23:50,602 These meetings gave him the chance 1598 01:23:50,603 --> 01:23:53,832 - to learn the access codes... - No harm in talking some more. 1599 01:23:53,833 --> 01:23:55,602 And gave him the opportunity 1600 01:23:55,603 --> 01:23:58,173 to disable the security cameras. 1601 01:23:59,103 --> 01:24:02,332 The night before the awards, he let himself in 1602 01:24:02,333 --> 01:24:05,102 and stole two cases of wine, 1603 01:24:05,103 --> 01:24:08,773 the judging case and another of the same vintage. 1604 01:24:09,973 --> 01:24:13,302 Back at his winery, he decanted the first dozen of the wine 1605 01:24:13,303 --> 01:24:15,333 into Bright Valley bottles... 1606 01:24:16,373 --> 01:24:21,233 then spoiled the second dozen by blending it with urine... 1607 01:24:21,233 --> 01:24:22,403 Oh... 1608 01:24:23,033 --> 01:24:25,133 and then rebottling it. 1609 01:24:27,233 --> 01:24:31,532 Then he used his screw-cap machine to reapply the Stelvins, 1610 01:24:31,533 --> 01:24:34,502 which were now both, coincidentally, red, 1611 01:24:34,503 --> 01:24:36,802 a recent change made by Bright Valley 1612 01:24:36,803 --> 01:24:39,332 to make the ruse work. 1613 01:24:39,333 --> 01:24:42,132 Uh, we found these in your outside bin. 1614 01:24:42,133 --> 01:24:45,402 24 of them, all seemingly sliced with a box cutter. 1615 01:24:45,403 --> 01:24:47,733 Tricky things to get off, aren't they? 1616 01:24:49,373 --> 01:24:51,232 Oh! Piss! 1617 01:24:51,233 --> 01:24:52,303 Mike Shepherd. 1618 01:24:54,003 --> 01:24:55,373 Snap. 1619 01:24:57,833 --> 01:24:59,702 Yes, they're both red. 1620 01:24:59,703 --> 01:25:04,202 But the wadding on the underside of Amanda's Stelvin is silver. 1621 01:25:04,203 --> 01:25:06,802 Julian's is off-white. 1622 01:25:06,803 --> 01:25:10,103 Subtle... but definitely different. 1623 01:25:10,973 --> 01:25:13,602 Julian snuck back into the Amanda James Winery 1624 01:25:13,603 --> 01:25:16,233 to return the now-spoiled submission case. 1625 01:25:18,633 --> 01:25:22,973 Amanda James unwittingly took rancid wine to be judged. 1626 01:25:29,633 --> 01:25:31,602 The gold medal goes to... 1627 01:25:31,603 --> 01:25:34,232 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 1628 01:25:34,233 --> 01:25:35,532 - Yes! - And in this way, 1629 01:25:35,533 --> 01:25:38,432 Julian Bright won his coveted gold medal 1630 01:25:38,433 --> 01:25:40,633 by using Amanda James' wine. 1631 01:25:41,333 --> 01:25:43,232 Pretty good. 1632 01:25:43,233 --> 01:25:44,972 At this stage, 1633 01:25:44,973 --> 01:25:48,032 a bit of nasty but harmless industrial espionage. 1634 01:25:48,033 --> 01:25:49,633 Hmm. 1635 01:25:52,773 --> 01:25:54,202 If you're done... 1636 01:25:54,203 --> 01:25:56,032 But Paul Winterson 1637 01:25:56,033 --> 01:25:59,533 copped a lucky, or should I say unlucky, break. 1638 01:26:02,003 --> 01:26:04,602 In that moment, he figured it out. 1639 01:26:04,603 --> 01:26:07,102 Wow. Okay. That's... 1640 01:26:07,103 --> 01:26:09,203 So later, he rang Julian. 1641 01:26:12,103 --> 01:26:14,172 Julian Bright. 1642 01:26:14,173 --> 01:26:16,002 So, I'm pretty sure I know what you did, Julian. 1643 01:26:16,003 --> 01:26:17,632 He wanted to talk about a deal. 1644 01:26:17,633 --> 01:26:21,202 He reckoned he deserved a significant slice of the action. 1645 01:26:21,203 --> 01:26:22,602 Um, look, I'm gonna have to pull over. 1646 01:26:22,603 --> 01:26:24,572 I'll... I'll, um, call you back in a minute, mate, all right? 1647 01:26:24,573 --> 01:26:26,502 50/50 of the profits on the vintage 1648 01:26:26,503 --> 01:26:27,973 to keep his mouth shut... 1649 01:26:27,974 --> 01:26:31,773 around $180,000, by his calculations... 1650 01:26:31,773 --> 01:26:33,603 or he'd blow the game. 1651 01:26:35,233 --> 01:26:37,572 Not a good look for a fine, upstanding, 1652 01:26:37,573 --> 01:26:41,203 well-principled radio host on the national airwaves. 1653 01:26:42,503 --> 01:26:47,233 So, Julian invited Paul to his winery to talk... details. 1654 01:26:52,773 --> 01:26:54,832 The tollway records. 1655 01:26:54,833 --> 01:26:58,532 Passing through south at 10:05 1656 01:26:58,533 --> 01:27:01,832 and then back again north at 10:17. 1657 01:27:01,833 --> 01:27:04,402 On the two-hour trip back to Brokenwood, 1658 01:27:04,403 --> 01:27:08,202 Julian had time to think about how angry he was. 1659 01:27:08,203 --> 01:27:10,703 "Winterson, that little upstart." 1660 01:27:11,973 --> 01:27:14,772 I mean, Julian was angry at being blackmailed. 1661 01:27:14,773 --> 01:27:17,332 I won gold for this, and you want a piece of it?! 1662 01:27:17,333 --> 01:27:18,972 Ah, but you didn't win, Julian. 1663 01:27:18,973 --> 01:27:21,532 Wrong, Winterson! Who do you think you are?! 1664 01:27:21,533 --> 01:27:23,302 What have you ever done with your life?! 1665 01:27:23,303 --> 01:27:24,972 Oh, I know my wine. 1666 01:27:24,973 --> 01:27:26,132 How dare you accuse me?! 1667 01:27:26,133 --> 01:27:28,803 At that point, Julian could have gone to the police. 1668 01:27:28,804 --> 01:27:31,433 Blackmail is a criminal offense. 1669 01:27:32,433 --> 01:27:33,972 But no. 1670 01:27:33,973 --> 01:27:35,372 - I know my wine. - You know nothing, mate! 1671 01:27:35,373 --> 01:27:38,003 - Calm down. - You know nothing! 1672 01:27:39,373 --> 01:27:43,332 Julian whacked Paul with a bottle, a green bottle, 1673 01:27:43,333 --> 01:27:46,502 as evidenced by the dark-green shards 1674 01:27:46,503 --> 01:27:48,533 taken from Paul's head wound. 1675 01:27:49,503 --> 01:27:52,032 Important, because Amanda James prefers clear bottles. 1676 01:27:52,033 --> 01:27:56,532 When she does go colored, she uses amber or medium-green. 1677 01:27:56,533 --> 01:27:59,532 At this point, Julian was so consumed with rage 1678 01:27:59,533 --> 01:28:02,573 that he wanted to really teach that coward a lesson. 1679 01:28:08,433 --> 01:28:09,532 Stay down. 1680 01:28:09,533 --> 01:28:11,102 Aah! Ohh! 1681 01:28:11,103 --> 01:28:13,772 You don't know when to stay down, do you?! 1682 01:28:13,773 --> 01:28:15,133 Aaah! 1683 01:28:17,773 --> 01:28:20,033 Stay down! 1684 01:28:26,173 --> 01:28:30,132 And so it was that Paul Winterson was drowned 1685 01:28:30,133 --> 01:28:32,502 in the vat of fermenting Merlot. 1686 01:28:32,503 --> 01:28:37,033 This is a sample of what we found in Paul's lungs. 1687 01:28:38,003 --> 01:28:41,403 Merlot, not Pinot Noir. 1688 01:28:43,373 --> 01:28:46,373 At this point, Julian would have taken a deep breath. 1689 01:28:46,374 --> 01:28:47,402 Oh, shit. 1690 01:28:47,403 --> 01:28:50,433 I mean, how the hell does he get out of this? 1691 01:28:52,373 --> 01:28:53,703 But then... 1692 01:28:54,733 --> 01:28:56,972 He had access to Amanda's winery. 1693 01:28:56,973 --> 01:28:58,732 She turned you down. 1694 01:28:58,733 --> 01:29:01,503 So why not make it look like she did it? 1695 01:29:03,803 --> 01:29:06,132 Having already disabled the security cameras, 1696 01:29:06,133 --> 01:29:07,802 it was perfect cover. 1697 01:29:07,803 --> 01:29:09,802 He was Amanda's problem now. 1698 01:29:09,803 --> 01:29:11,102 She was a sore loser. 1699 01:29:11,103 --> 01:29:13,632 Paul was there that night. Paul had told you that. 1700 01:29:13,633 --> 01:29:17,133 The finger of blame was easily gonna point to her. 1701 01:29:18,633 --> 01:29:21,703 To implicate her further, you called Paul's cellphone. 1702 01:29:34,803 --> 01:29:38,372 Yeah, nice work on that, by the way. That slowed us down. 1703 01:29:38,373 --> 01:29:42,102 But there was wine in the car boot 1704 01:29:42,103 --> 01:29:44,132 from Paul's drenched clothes. 1705 01:29:44,133 --> 01:29:46,803 So you took care of that. 1706 01:29:50,533 --> 01:29:52,832 Pretty good. 1707 01:29:52,833 --> 01:29:54,732 You had everyone looking the wrong way. 1708 01:29:54,733 --> 01:29:58,432 But, like a dead body, the truth just doesn't stay down, 1709 01:29:58,433 --> 01:30:01,732 and soon Rob Visnic cracked onto what you'd done. 1710 01:30:01,733 --> 01:30:03,973 He called you straight after your radio show 1711 01:30:03,974 --> 01:30:07,303 at, um, 12:03 p.m. 1712 01:30:07,973 --> 01:30:11,972 Interesting, because I walked out of his office at 12:02, 1713 01:30:11,973 --> 01:30:14,632 having given him reason to doubt his wine. 1714 01:30:14,633 --> 01:30:16,972 - Yeah, hi. It's me. - He was appalled. 1715 01:30:16,973 --> 01:30:19,632 He threatened to go to the Wine Growers' Association 1716 01:30:19,633 --> 01:30:23,132 to shame you, to clear his name as much as anything. 1717 01:30:23,133 --> 01:30:25,432 And I'm telling you it's not my wine. 1718 01:30:25,433 --> 01:30:27,772 You see, you couldn't abide Rob's threats. 1719 01:30:27,773 --> 01:30:30,572 So you hightailed it up to your winery mid-week 1720 01:30:30,573 --> 01:30:32,203 to deal with him. 1721 01:30:42,833 --> 01:30:46,102 The wine that was found in Rob's lungs 1722 01:30:46,103 --> 01:30:49,033 is the same wine that was in Paul's. 1723 01:30:49,803 --> 01:30:53,533 Merlot. That was the kicker. 1724 01:30:54,233 --> 01:30:56,832 But thinking ahead, you didn't want to use the toll road. 1725 01:30:56,893 --> 01:30:58,502 You wouldn't want to be clocked going through. 1726 01:30:58,503 --> 01:31:02,202 You took the coastal highway. There's no toll there. 1727 01:31:02,203 --> 01:31:04,132 But there is a speed camera. 1728 01:31:04,133 --> 01:31:06,833 And as I remember... 1729 01:31:08,373 --> 01:31:11,203 Julian Bright doesn't drive slowly. 1730 01:31:15,333 --> 01:31:16,632 Wow. 1731 01:31:16,633 --> 01:31:18,403 Will you look that? Technology. 1732 01:31:18,403 --> 01:31:20,172 Hmm. 1733 01:31:20,173 --> 01:31:22,532 A speed-camera picture of your car 1734 01:31:22,533 --> 01:31:26,002 signaling a speeding fine you haven't even received yet. 1735 01:31:26,003 --> 01:31:27,003 Hmm. 1736 01:31:27,004 --> 01:31:30,032 Don't worry. You have 28 days to pay. 1737 01:31:30,033 --> 01:31:32,232 That means nothing. Anybody could have been driving. 1738 01:31:32,233 --> 01:31:34,102 Uh, except, as I remember... 1739 01:31:34,103 --> 01:31:36,503 No, no one drives this puppy except me. 1740 01:31:38,703 --> 01:31:41,372 This is absolutely ridiculous. 1741 01:31:41,373 --> 01:31:43,202 I-I mean, it's all just circumstantial. 1742 01:31:43,203 --> 01:31:44,832 I mean, it'll never stand up in court. 1743 01:31:44,833 --> 01:31:46,002 Well, juries do convict 1744 01:31:46,003 --> 01:31:48,802 on the "death by a thousand cuts" principle. 1745 01:31:48,803 --> 01:31:50,232 Yeah. 1746 01:31:50,233 --> 01:31:53,332 If you're done, I'd like to go home and rejoin the real world. 1747 01:31:53,333 --> 01:31:56,372 Not quite. Uh, you will have hidden it somewhere. 1748 01:31:56,373 --> 01:31:57,602 Hid what?! 1749 01:31:57,603 --> 01:31:58,803 I'm guessing on your phone. 1750 01:31:58,803 --> 01:32:00,602 People put heaps of things there these days. 1751 01:32:00,603 --> 01:32:02,832 You would have meant to delete it, but you probably didn't. 1752 01:32:02,833 --> 01:32:04,402 - Um, shall I check? - Check for what? 1753 01:32:04,403 --> 01:32:06,002 You're not looking through this. This is my private phone. 1754 01:32:06,003 --> 01:32:11,203 Which is why we bought this. A warrant to search and seize. 1755 01:32:12,173 --> 01:32:13,833 Ah. 1756 01:32:16,173 --> 01:32:18,172 There it is. The note tab. 1757 01:32:18,173 --> 01:32:20,032 562265. 1758 01:32:20,033 --> 01:32:21,832 Random numbers. 1759 01:32:21,833 --> 01:32:24,133 So, what? That happens to be Amanda's security code. 1760 01:32:24,134 --> 01:32:26,133 I mean, it's just pure coincidence. 1761 01:32:27,533 --> 01:32:29,303 How would you know that's her code? 1762 01:32:30,033 --> 01:32:31,972 I never said it was. 1763 01:32:31,973 --> 01:32:34,402 No, y-you did when... um, before... 1764 01:32:34,403 --> 01:32:36,772 when you asked about... It is. 1765 01:32:36,773 --> 01:32:39,503 But how would you know that unless you'd used it? 1766 01:32:40,733 --> 01:32:43,132 But do you know the real beauty of these phones? 1767 01:32:43,133 --> 01:32:44,732 They have an internal tracking device. 1768 01:32:44,733 --> 01:32:47,772 Something to do with GPS, a smart-computer thing. 1769 01:32:47,773 --> 01:32:48,972 Once into a lab, 1770 01:32:48,973 --> 01:32:51,703 an IT guy can get these things to reveal their movements. 1771 01:32:51,703 --> 01:32:53,632 Every time a phone goes to a location, 1772 01:32:53,633 --> 01:32:54,972 it charts its position... 1773 01:32:54,973 --> 01:32:57,832 um, thousands upon thousands of tiny blue dots 1774 01:32:57,833 --> 01:33:00,332 denoting time and place over the phone's life. 1775 01:33:00,333 --> 01:33:05,102 This phone will remember every time it visited Brokenwood 1776 01:33:05,103 --> 01:33:06,402 or your winery 1777 01:33:06,403 --> 01:33:08,102 or Amanda's winery 1778 01:33:08,103 --> 01:33:11,972 to dump Paul's body or to kill Rob Visnic. 1779 01:33:11,973 --> 01:33:15,174 - I didn't have my phone with me that time. - Uh, what time was this, Julian? 1780 01:33:17,003 --> 01:33:18,972 Oh, sorry. I'm still catching up. 1781 01:33:18,973 --> 01:33:21,033 I'm just a girlie, you see. 1782 01:33:25,703 --> 01:33:27,802 What just happened there? 1783 01:33:27,803 --> 01:33:29,033 You confessed. 1784 01:33:30,033 --> 01:33:31,973 Told you you world. 1785 01:33:33,703 --> 01:33:35,972 It's my bloody phone! 1786 01:33:35,973 --> 01:33:37,732 Give me my phone! 1787 01:33:37,733 --> 01:33:38,833 Give me back my... 1788 01:33:45,333 --> 01:33:46,732 You're gonna hate this, but, uh... 1789 01:33:46,733 --> 01:33:48,602 all that stuff about the phone? 1790 01:33:48,603 --> 01:33:49,833 I kind of made it up. 1791 01:33:49,834 --> 01:33:51,303 Julian Bright, you are under arrest 1792 01:33:51,303 --> 01:33:53,702 for the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1793 01:33:53,703 --> 01:33:55,502 You have the right to remain silent. 1794 01:33:55,503 --> 01:33:57,172 You do not have to make a statement. 1795 01:33:57,173 --> 01:33:58,972 Anything you say will be recorded... 1796 01:33:58,973 --> 01:34:00,372 Thanks for helping with that. 1797 01:34:00,373 --> 01:34:03,733 And may be given in evidence in court. 1798 01:34:18,803 --> 01:34:21,132 Hey. 1799 01:34:21,133 --> 01:34:24,203 Next year, you can go for Botrytis. 1800 01:34:24,203 --> 01:34:25,772 Sounds like a disease. 1801 01:34:25,773 --> 01:34:28,002 Yeah, it is. 1802 01:34:28,003 --> 01:34:29,572 I knew that. 1803 01:34:29,573 --> 01:34:32,033 In the meantime, you look like you need a wine. 1804 01:34:32,033 --> 01:34:34,203 Hell, no. I feel like a beer. 1805 01:34:35,403 --> 01:34:37,133 What do you reckon, eh? 130957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.