All language subtitles for The Brightest Star In The Sky Drama Episode 2 SUBINDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:02:06,630 Subtitle Indonesia | Oleng-Oleng Bejamaah DrakorMaksNity.Asia 2 00:02:06,630 --> 00:02:08,500 Hal-hal yang Anda pesan 3 00:02:08,840 --> 00:02:09,910 Aku membawanya untukmu 4 00:02:10,280 --> 00:02:11,490 Haruskah aku pergi jika Anda tidak membutuhkan yang lain 5 00:02:12,580 --> 00:02:14,380 Aku tidak membutuhkannya, aku mencarimu 6 00:02:14,930 --> 00:02:17,590 Yang Zhenzhen, kan? aku ingat kamu 7 00:02:19,210 --> 00:02:22,090 Buang-buang waktu Anda untuk mengingat aku, bukan siapa-siapa di perusahaan 8 00:02:22,350 --> 00:02:23,720 aku sangat menyesal 9 00:02:26,070 --> 00:02:27,010 Ada yang bisa aku bantu 10 00:02:27,690 --> 00:02:28,710 Jangan bertindak bodoh 11 00:02:29,580 --> 00:02:31,690 Lagipula aku tidak pernah pintar 12 00:02:32,020 --> 00:02:34,420 Anda benar-benar tidak mengerti mengapa aku mencari Anda 13 00:02:37,840 --> 00:02:39,400 Biarkan aku berpikir, hampir mendekati 14 00:02:40,000 --> 00:02:42,220 aku menebak sedikit 15 00:02:43,110 --> 00:02:46,770 Jadi, Anda mengakui bahwa Anda membekukan akun Weibo aku 16 00:02:47,180 --> 00:02:48,900 Itu tidak membekukan Weibo Anda 17 00:02:49,390 --> 00:02:50,980 aku melakukannya hanya untuk keamanan akun Anda 18 00:02:51,380 --> 00:02:52,660 Cukup ganti kata sandi akun Anda 19 00:02:53,070 --> 00:02:54,030 Spesialis keamanan jaringan mengingatkan Anda 20 00:02:54,540 --> 00:02:56,760 Untuk mengubah kata sandi akun Anda sekali setelah tiga bulan 21 00:02:57,080 --> 00:02:58,010 Kata sandi baru adalah 666666 22 00:02:58,110 --> 00:03:00,370 Anda dapat masuk akun Anda untuk mengubahnya lagi 23 00:03:00,670 --> 00:03:01,590 Itu saja, aku pergi sekarang 24 00:03:02,290 --> 00:03:03,190 Tetaplah disini 25 00:03:06,220 --> 00:03:07,270 Itu semuanya? 26 00:03:07,740 --> 00:03:08,880 Ya itu saja 27 00:03:09,170 --> 00:03:11,090 Ini jauh dari optimis 28 00:03:11,740 --> 00:03:14,160 Anda dapat menghubungi aku jika Anda membutuhkan sesuatu 29 00:03:18,150 --> 00:03:19,810 Beraninya kau 30 00:03:20,550 --> 00:03:22,320 Menipu aku dengan cara ini 31 00:03:24,220 --> 00:03:26,590 Jutaan orang menunggu aku memposting Weibo 32 00:03:26,690 --> 00:03:28,100 Sekarang karena kamu 33 00:03:28,610 --> 00:03:30,280 aku tidak bisa menepati janji aku 34 00:03:30,660 --> 00:03:32,480 Gambar aku benar-benar hancur 35 00:03:34,160 --> 00:03:36,690 Anda tidak bisa menyalahkan aku 36 00:03:36,690 --> 00:03:38,540 Jadi salahkan siapa? 37 00:03:40,350 --> 00:03:41,590 Begini kata pepatah lama 38 00:03:42,690 --> 00:03:44,650 Orang-orang selalu menghargai pendapat yang berasal dari sumber selain rekan kerja mereka 39 00:03:46,970 --> 00:03:48,300 Hari pertama di pekerjaan baru 40 00:03:48,760 --> 00:03:51,230 Anda sudah menawarkan ide untuk Lui Yinan 41 00:03:51,870 --> 00:03:52,960 Tidakkah kamu tahu 42 00:03:53,400 --> 00:03:55,160 Jika aku marah 43 00:03:55,230 --> 00:03:57,300 Aku juga bisa memecatmu 44 00:03:59,240 --> 00:04:00,870 Apa Anda benar-benar meminta aku untuk pergi? 45 00:04:01,670 --> 00:04:02,690 Meninggalkan 46 00:04:03,380 --> 00:04:04,100 Maka aku benar-benar pergi sekarang 47 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 Keluar 48 00:04:13,340 --> 00:04:15,390 Tidak mungkin, mengapa aku harus pergi? 49 00:04:15,590 --> 00:04:16,680 Liu Yinian membuatku takut 50 00:04:16,680 --> 00:04:17,500 Anda membuatku takut juga 51 00:04:17,500 --> 00:04:18,920 Masalah apa pun di antara kalian berdua 52 00:04:19,220 --> 00:04:20,240 Hanya bertatap muka untuk menyelesaikannya 53 00:04:20,540 --> 00:04:22,690 Berkelahi seperti pria 54 00:04:23,570 --> 00:04:25,230 Lui Yinan selalu membuatku kesulitan 55 00:04:25,230 --> 00:04:26,830 Dan Anda di sini untuk mengejek aku, kan? 56 00:04:27,130 --> 00:04:28,980 Apa ini bagaimana Anda membagi pekerjaan? 57 00:04:30,080 --> 00:04:32,750 aku tahu Anda memiliki masalah dengannya 58 00:04:32,750 --> 00:04:33,510 Begini kata pepatah lama 59 00:04:33,510 --> 00:04:35,340 Manusia selalu memiliki masalah satu sama lain 60 00:04:35,340 --> 00:04:36,920 Saat kita menghadapi masalah, jangan takut untuk menyelesaikannya 61 00:04:37,190 --> 00:04:38,470 Kita harus berani menghadapi kesulitan 62 00:04:38,940 --> 00:04:42,960 aku tahu itu adalah kesalahan aku bahwa aku mengubah kata sandi Anda tanpa izin Anda 63 00:04:43,260 --> 00:04:44,830 aku minta maaf, oke 64 00:04:45,750 --> 00:04:49,290 Tidak semua hal di dunia ini dapat diselesaikan dengan permintaan maaf 65 00:04:50,460 --> 00:04:53,970 Bisakah Anda mempertimbangkan masalahnya dengan berdiri di posisi aku 66 00:04:54,220 --> 00:04:54,830 Dalam keadaan seperti itu 67 00:04:55,100 --> 00:04:56,160 Anda pikir apa yang harus aku lakukan 68 00:04:56,490 --> 00:04:58,200 Setiap kali kami tidak setuju satu sama lain, Anda menjadi tidak rasional untuk memposting Weibo 69 00:04:58,600 --> 00:05:00,510 Merusak citra perusahaan dan citra pribadi Anda 70 00:05:00,800 --> 00:05:03,330 Bukan untuk orang lain, tapi pikirkan juga tentang dirimu, oke 71 00:05:03,590 --> 00:05:04,890 Masalahnya baik untuk siapa pun kecuali lebih buruk untuk diri sendiri 72 00:05:04,890 --> 00:05:05,990 Anda masih ingin melakukannya? 73 00:05:06,510 --> 00:05:09,140 Jangan menempatkan orang dalam posisi yang sangat sulit tanpa alasan hanya karena Anda tampan, tinggi dan kaya 74 00:05:09,140 --> 00:05:10,680 Menjadi orang yang sok pintar, berpura-pura menjadi dingin, serangan verbal 75 00:05:10,680 --> 00:05:12,670 Terutama orang yang baik padamu 76 00:05:13,210 --> 00:05:13,830 Jangan dimanja 77 00:05:13,830 --> 00:05:15,590 Jangan berpikir kebaikan mereka karena mereka takut padamu 78 00:05:15,890 --> 00:05:17,250 Tidak ada yang takut pada orang lain di dunia 79 00:05:17,250 --> 00:05:19,050 Pelajari cara menghargai dan menghargai 80 00:05:19,490 --> 00:05:20,680 Satu kata yang baik bisa menghangatkan tiga bulan musim dingin 81 00:05:20,830 --> 00:05:21,630 Kata-kata jahat dapat membekukannya bahkan di bulan Juni yang terik 82 00:05:21,910 --> 00:05:25,480 Suatu saat lidah tergelincir dapat menyebabkan rasa sakit seumur hidup, bukankah ibumu mengajarkan itu? 83 00:05:25,480 --> 00:05:27,750 Orang pintar seperti Anda harus memahami prinsip ini 84 00:05:27,750 --> 00:05:29,910 Drum yang keras tidak membutuhkan palu yang berat, kuda yang gesit tidak membutuhkan cambuk 85 00:05:29,910 --> 00:05:31,250 Ok aku sudah selesai, bye 86 00:05:31,250 --> 00:05:32,070 Berdiri di sana 87 00:05:41,580 --> 00:05:42,570 Orang yang gila 88 00:05:43,060 --> 00:05:43,920 Bla bla bla seperti Tang Monk 89 00:06:01,130 --> 00:06:02,300 Halo Qian, ada apa? 90 00:06:02,650 --> 00:06:05,770 Boxu, ketua tidak enak badan 91 00:06:06,220 --> 00:06:08,920 Jika Anda tersedia, silakan kembali ke rumah untuk melihatnya 92 00:06:09,740 --> 00:06:11,820 Ok, sampai jumpa 93 00:06:14,040 --> 00:06:16,150 Dia bilang dia akan kembali untuk makan malam nanti 94 00:06:17,340 --> 00:06:18,010 Baik 95 00:06:19,330 --> 00:06:23,600 Dia benar-benar bajingan, aku bahkan harus pura-pura sakit untuk melihatnya 96 00:06:30,420 --> 00:06:32,360 Ketua, aku berangkat untuk bertugas sekarang 97 00:06:35,300 --> 00:06:37,330 Boxu, kamu datang begitu cepat 98 00:06:37,940 --> 00:06:39,100 Apa kabar? 99 00:06:43,180 --> 00:06:44,830 Tidak menyangka Anda akan kembali 100 00:06:44,930 --> 00:06:45,980 aku baik-baik saja 101 00:06:45,980 --> 00:06:48,890 Anda meminta Qian memanggil aku untuk kembali ke rumah, kan? 102 00:06:50,890 --> 00:06:52,640 Berhenti minum terlalu banyak 103 00:06:53,170 --> 00:06:54,640 Kamu tidak muda lagi 104 00:06:55,730 --> 00:06:58,020 Bisakah Anda menghargai kesehatan Anda sendiri? 105 00:06:58,840 --> 00:07:03,180 Apa Anda tidak tahu bahwa kesehatan aku selalu bergantung pada minuman ini? 106 00:07:04,280 --> 00:07:07,330 Jika Anda benar-benar peduli dengan aku, Anda harus lebih sering mengunjungi aku 107 00:07:07,590 --> 00:07:11,670 Tidak ada yang lebih penting daripada kita bersama untuk berbicara dan minum 108 00:07:12,460 --> 00:07:14,000 aku punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan setiap hari 109 00:07:14,250 --> 00:07:16,540 Tapi aku masih bisa pulang untuk menemuimu 110 00:07:16,540 --> 00:07:18,420 Tapi minum bukan untukku 111 00:07:18,420 --> 00:07:21,990 aku tahu, Anda telah berada di dunia hiburan selama lebih dari setengah tahun 112 00:07:22,390 --> 00:07:24,660 Dan dapatkan sendiri beberapa prestasi 113 00:07:24,660 --> 00:07:29,100 Ketika aku melakukan bisnis dengan orang lain, mereka semua mengatakan aku punya anak selebriti 114 00:07:30,870 --> 00:07:31,910 Itu tidak buruk 115 00:07:32,570 --> 00:07:37,980 Setelah Anda memiliki reputasi, itu akan membuat segalanya lebih mudah ketika Anda mengambil alih bisnis aku 116 00:07:37,980 --> 00:07:39,400 Mari kita ganti topik 117 00:07:40,340 --> 00:07:43,400 Tidak, kita akan membicarakan ini hari ini 118 00:07:43,400 --> 00:07:46,240 Anda harus mengambil alih bisnis aku untuk menjadi ketua berikutnya 119 00:07:46,400 --> 00:07:48,240 Dan Anda akan terbiasa secara bertahap 120 00:07:49,360 --> 00:07:52,490 Nak, kekuasaan sangat penting bagi seorang pria 121 00:07:53,170 --> 00:07:55,030 Aku akan jujur ​​padamu 122 00:07:55,530 --> 00:08:00,310 Kekuatan dan uang tidak ada artinya bagi aku 123 00:08:00,430 --> 00:08:05,300 aku hanya ingin menjadi penyanyi, menulis dan menyanyi dengan bahagia setiap hari 124 00:08:05,990 --> 00:08:06,660 rasanya enak 125 00:08:06,910 --> 00:08:09,510 Seorang pria harus memiliki visi yang jauh ke depan 126 00:08:09,690 --> 00:08:13,770 Anda tidak bisa menghabiskan hidup Anda hanya untuk menari dan menyanyi saja 127 00:08:14,000 --> 00:08:17,050 Anda harus melihat lebih jauh ke depan dan memperluas ambisi Anda 128 00:08:17,050 --> 00:08:20,080 Maka seluruh dunia akan menjadi panggung Anda 129 00:08:20,380 --> 00:08:26,150 Setiap kali aku pulang, Anda selalu memperlakukan aku seperti staf perusahaan Leysen Anda 130 00:08:26,150 --> 00:08:28,430 Dan mengadakan pertemuan dengan aku 131 00:08:28,590 --> 00:08:33,070 Ada banyak jalan di dunia ini, Anda akan berada di jalan Anda, aku akan berada di jalan aku 132 00:08:33,070 --> 00:08:35,380 Mengapa Anda terus menarik aku ke jalan Anda? 133 00:08:35,830 --> 00:08:37,990 Beraninya kau bilang aku tidak mendukungmu? 134 00:08:37,990 --> 00:08:39,990 Apa kamu melupakan semuanya? 135 00:08:40,310 --> 00:08:42,870 Anda bilang ingin belajar di sekolah bisnis di Amerika 136 00:08:43,410 --> 00:08:44,700 aku membiarkan kamu 137 00:08:44,910 --> 00:08:46,580 Tapi apa yang akhirnya Anda lakukan di sana? 138 00:08:46,940 --> 00:08:51,090 Anda bergabung dengan pasukan Amerika untuk menyanyikan Hip-hop 139 00:08:51,490 --> 00:08:53,880 Jadi di mana ijazah dari sekolah bisnis? Kami tidak akan pernah memilikinya 140 00:08:54,440 --> 00:08:56,060 Dan Anda menggunakan semua uang sekolah 141 00:08:56,270 --> 00:08:59,290 Tapi apa yang Anda habiskan? Mobil balap 142 00:08:59,590 --> 00:09:01,520 Anda benar-benar bermain dengan hidup Anda 143 00:09:02,360 --> 00:09:04,830 Anda harus ingat bahwa hidup Anda diberikan oleh aku 144 00:09:04,950 --> 00:09:07,420 Tentu saja aku tahu kamu yang memberi hidupku padaku 145 00:09:07,420 --> 00:09:08,980 aku masih utuh sekarang, bukan? 146 00:09:09,160 --> 00:09:13,630 Berbicara tentang masa lalu, mengapa kamu tidak membiarkan aku belajar di sekolah musik saja? 147 00:09:13,960 --> 00:09:15,980 Itu karena aku terlalu memanjakanmu 148 00:09:15,980 --> 00:09:17,980 Jadi Anda pergi menjadi penyanyi 149 00:09:18,960 --> 00:09:20,490 Jika aku tahu akan seperti ini 150 00:09:21,280 --> 00:09:25,270 aku akan menghancurkan impian musik Anda bahkan sebelum itu bisa tumbuh 151 00:09:25,270 --> 00:09:28,500 Tidak, kecuali ayah, mengapa Anda begitu berpikiran satu jalur? 152 00:09:28,830 --> 00:09:34,550 Ada begitu banyak hal yang menunggu Anda lakukan di perusahaan Anda setiap hari 153 00:09:34,550 --> 00:09:37,400 Mengapa Anda terus mengurus bisnis aku? 154 00:09:38,000 --> 00:09:40,590 Tidak bisakah Anda membiarkan aku mengejar impian aku? 155 00:09:41,040 --> 00:09:43,440 Apa Anda tahu apa impian Anda sebenarnya? 156 00:09:43,610 --> 00:09:46,040 Kenapa aku tidak tahu apa impian aku yang sebenarnya? 157 00:09:46,160 --> 00:09:48,770 C-POP adalah impian aku yang sebenarnya 158 00:09:48,770 --> 00:09:52,470 aku ingin semua orang di dunia ini mendengarkan musik China 159 00:09:52,470 --> 00:09:58,210 Mungkin butuh waktu lama bagi aku, tetapi selama aku bertahan, aku yakin suatu hari akan berhasil 160 00:09:58,580 --> 00:09:59,600 Mengerti, ayah? 161 00:10:00,030 --> 00:10:03,760 Bukankah itu Hip-hop? Kenapa sekarang C-POP? 162 00:10:03,760 --> 00:10:08,410 Anda tahu ayah, aku hanya mengikuti jejak Anda sendiri, melakukan seperti yang Anda lakukan 163 00:10:08,770 --> 00:10:12,290 aku tidak akan pernah melampaui Anda dalam bisnis 164 00:10:12,570 --> 00:10:17,730 Tetapi jika Anda mengizinkan aku untuk mengejar impian aku, aku mungkin memiliki peluang kecil untuk mewujudkannya 165 00:10:17,990 --> 00:10:22,220 Anda dapat terus bersenang-senang selama beberapa bulan kemudian kembali setelah Musim Semi 166 00:10:22,430 --> 00:10:29,300 Untuk mengambil alih aku dan belajar menjadi ketua perusahaan Leysen 167 00:10:29,300 --> 00:10:33,530 aku sudah berkali-kali memberi tahu Anda bahwa aku tidak tertarik menjadi ketua 168 00:10:34,020 --> 00:10:37,540 Anda memanggil aku untuk datang ke sini hanya untuk melihat aku menyembah Anda, bukan? 169 00:10:37,710 --> 00:10:40,400 Semua orang di perusahaan memujaku 170 00:10:40,520 --> 00:10:44,990 aku dapat menyembah Anda tetapi aku harap Anda dapat mendukung aku juga 171 00:10:44,990 --> 00:10:46,380 Hargai pilihan aku 172 00:10:46,710 --> 00:10:49,710 aku berkata bahwa aku tidak akan pernah menyerah untuk melakukan hal-hal yang ingin aku lakukan 173 00:10:50,260 --> 00:10:53,590 Anda tidak punya pilihan hari ini 174 00:10:53,840 --> 00:10:55,250 aku tidak mengizinkan Anda memiliki pilihan 175 00:10:56,050 --> 00:10:58,520 aku tidak peduli jika orang lain tidak mendukung aku 176 00:10:58,520 --> 00:11:00,200 Tapi kamu adalah ayahku 177 00:11:03,150 --> 00:11:04,990 Namun Anda juga tidak mendukung aku 178 00:11:07,980 --> 00:11:11,600 Anda memiliki tekanan darah tinggi, aku tidak ingin membuat Anda marah 179 00:11:12,200 --> 00:11:12,950 Selamat tinggal 180 00:11:15,130 --> 00:11:16,570 Beraninya kau pergi begitu saja? 181 00:11:16,970 --> 00:11:18,810 Anda tahu aku memiliki tekanan darah tinggi 182 00:11:19,380 --> 00:11:21,350 Ketua, harap tenang 183 00:11:21,930 --> 00:11:24,230 aku bisa melihat Boxu hidup dengan baik sekarang 184 00:11:24,670 --> 00:11:26,230 Beri dia kebebasan untuk waktu yang lebih lama 185 00:11:26,800 --> 00:11:29,730 Lagipula dia adalah putramu, dia pasti akan kembali suatu hari nanti 186 00:11:53,280 --> 00:11:55,630 Apa Anda tahu apa impian Anda sebenarnya? 187 00:11:55,840 --> 00:11:57,850 Biarkan aku memberitahu Anda 188 00:11:58,160 --> 00:12:01,450 Tanpa basis sosial ekonomi, semua mimpi itu omong kosong 189 00:12:01,920 --> 00:12:04,550 Kakek tidak mengambil alih bisnis kakek buyut 190 00:12:04,550 --> 00:12:06,400 Bisnis keluarga akungnya terputus 191 00:12:06,400 --> 00:12:09,930 Jadi Anda pergi belajar tentang pengetahuan dan keterampilan untuk mengembangkan bisnis perhiasan ini 192 00:12:10,050 --> 00:12:12,710 Dan sekarang impian Anda menjadi kenyataan 193 00:12:27,400 --> 00:12:31,680 Apa Anda benar-benar berpikir bahwa Chen Tianhao di Star Entertainment melihat bakat Anda? 194 00:12:32,110 --> 00:12:35,270 Mereka hanya menyukaimu karena kamu memiliki ayah kaya 195 00:12:59,410 --> 00:13:01,900 Seorang pria harus memiliki visi yang jauh ke depan 196 00:13:02,070 --> 00:13:06,120 Anda tidak bisa menghabiskan hidup Anda hanya untuk menari dan menyanyi saja 197 00:13:06,400 --> 00:13:09,380 Anda harus melihat lebih jauh ke depan dan memperluas ambisi Anda 198 00:13:09,380 --> 00:13:12,680 Maka seluruh dunia akan menjadi panggung Anda 199 00:13:47,160 --> 00:13:48,910 Anda sepertinya punya banyak waktu luang 200 00:13:52,040 --> 00:13:52,980 Apa itu menyenangkan? 201 00:13:58,650 --> 00:14:00,750 Anda pergi untuk mengambil paket aku 202 00:14:00,750 --> 00:14:02,130 Kemudian bawa ke kantor aku 203 00:14:02,570 --> 00:14:04,580 cepat pergi 204 00:14:11,410 --> 00:14:13,250 Halo, aku di sini untuk mengambil paket Ms.Yuqi 205 00:14:13,250 --> 00:14:14,230 Mohon tunggu sebentar 206 00:14:33,310 --> 00:14:34,740 Halo, ini paket Anda 207 00:14:35,330 --> 00:14:36,780 Terima kasih / Silakan tanda tangan di sini 208 00:14:58,460 --> 00:14:59,780 Apa yang salah? 209 00:15:01,730 --> 00:15:04,080 Kamu terlihat sangat gugup 210 00:15:04,430 --> 00:15:06,150 Bukankah aku sudah bilang jangan datang ke perusahaan? 211 00:15:06,150 --> 00:15:07,130 Kenapa kamu tidak menurut? 212 00:15:07,130 --> 00:15:09,110 Kau tak mau bertemu denganku? 213 00:15:09,430 --> 00:15:11,760 Tidak, ini publik, ada banyak orang di sekitar 214 00:15:13,180 --> 00:15:14,650 Tapi aku merindukanmu 215 00:15:15,360 --> 00:15:18,400 Anda membuatnya sangat sulit bagi aku 216 00:15:18,400 --> 00:15:19,650 Beraninya kau berkata begitu? 217 00:15:20,080 --> 00:15:24,140 Anda tidak menjawab panggilan aku dan membalas teks aku, Anda memaksa aku untuk datang ke sini 218 00:15:24,510 --> 00:15:29,020 Ok karena Anda di sini, mari kita bicara tentang bisnis 219 00:15:30,260 --> 00:15:31,420 Halo bos Chen 220 00:15:31,960 --> 00:15:32,680 Silahkan 221 00:15:38,380 --> 00:15:39,350 Halo bos Chen 222 00:15:40,570 --> 00:15:41,640 Halo bos Chen 223 00:15:47,590 --> 00:15:48,580 Silahkan duduk 224 00:15:49,550 --> 00:15:51,730 Ini adalah pertama kalinya aku ke kantor Anda 225 00:15:51,730 --> 00:15:52,870 Itu terlihat bagus 226 00:15:57,760 --> 00:15:59,180 Jadi ini istrimu 227 00:16:00,350 --> 00:16:03,280 Dia terlihat cantik tetapi temperamennya tidak cukup 228 00:16:04,390 --> 00:16:05,720 aku pikir dia baik-baik saja 229 00:16:06,350 --> 00:16:08,430 Bagaimana kunjungan di perusahaan investasi hari ini? 230 00:16:09,020 --> 00:16:11,420 Anda hanya peduli dengan investasi 231 00:16:11,600 --> 00:16:13,420 Anda tahu kondisi keluar perusahaan saat ini 232 00:16:13,560 --> 00:16:17,920 Kita harus membuatnya terdaftar, memeriksa akun, membayar pajak yang terlambat dan melaksanakan proyek baru, kita butuh uang 233 00:16:17,920 --> 00:16:20,490 Anda telah melalui berbagai kesulitan 234 00:16:20,670 --> 00:16:22,060 Apa ini masalah besar bagimu? 235 00:16:22,200 --> 00:16:25,580 Orang-orang mengira aku adalah pemenang tetapi mereka tidak dapat melihat kesulitan aku 236 00:16:27,170 --> 00:16:28,870 Anda adalah pemenang 237 00:16:29,280 --> 00:16:30,590 Karena kamu punya aku 238 00:16:31,060 --> 00:16:33,320 Ya, Anda adalah yang terhebat 239 00:16:33,320 --> 00:16:35,050 Jadi aku ingin bertanya sesuatu padamu 240 00:16:35,360 --> 00:16:38,020 Perusahaan kami saat ini dalam situasi yang cukup baik 241 00:16:38,440 --> 00:16:41,660 Bagaimana kalau kita mengoperasikan keuangan di masa keemasan ini? 242 00:16:42,100 --> 00:16:44,400 Di mana ayah kaya Zheng Boxu? 243 00:16:44,450 --> 00:16:49,150 Anda menghabiskan banyak uang untuk membantu putranya, bukankah perusahaan Leysen-nya menginvestasikan uang? 244 00:16:49,750 --> 00:16:52,230 Dia bukan ayah aku, dia tidak mau memberi aku uang 245 00:16:54,730 --> 00:16:57,250 aku tahu tidak mudah bagi Anda untuk memulai bisnis 246 00:16:57,690 --> 00:17:01,420 Jadi aku akan melakukan yang terbaik untuk membantu Anda 247 00:17:01,550 --> 00:17:03,190 aku benar-benar memperhatikannya 248 00:17:03,370 --> 00:17:05,190 Aku tahu kamu yang terbaik 249 00:17:05,330 --> 00:17:06,400 Tapi kamu yang terburuk 250 00:17:06,670 --> 00:17:09,610 Anda selalu mengatakan hal-hal baik untuk membuat aku membantu Anda 251 00:17:09,890 --> 00:17:11,270 aku tidak akan berani menipu Anda 252 00:17:11,730 --> 00:17:13,950 Selama Anda tidak mempersulit aku, aku bersyukur 253 00:17:15,510 --> 00:17:17,220 aku mengunjungi perusahaan Huayue hari ini 254 00:17:17,550 --> 00:17:21,160 Tetapi mereka tampaknya tidak tertarik pada perusahaan Star Entertainment 255 00:17:21,160 --> 00:17:25,210 Karena mereka pikir perusahaan Anda tidak memiliki artis populer dan karya klasik 256 00:17:25,210 --> 00:17:26,830 aku tahu, tapi itu hanya sementara 257 00:17:27,170 --> 00:17:28,830 Zheng Boxu memiliki basis yang bagus 258 00:17:28,830 --> 00:17:30,970 Aku akan membuatnya menjadi artis level-A 259 00:17:30,970 --> 00:17:32,120 bukan begitu 260 00:17:32,120 --> 00:17:35,450 Mereka tidak peduli dengan cerita, mereka hanya peduli dengan laporan keuangan 261 00:17:35,730 --> 00:17:37,820 Laporan keuangan tidak dapat menunjukkan potensi 262 00:17:37,990 --> 00:17:39,800 Semua orang ingin berinvestasi di perusahaan terbaik 263 00:17:39,800 --> 00:17:42,470 aku ingin berinvestasi di Apple juga, tetapi bisakah aku melakukannya? 264 00:17:42,660 --> 00:17:46,410 Itulah sebabnya mereka harus bernegosiasi 265 00:17:46,630 --> 00:17:48,380 Jangan terlalu banyak berdebat 266 00:17:48,480 --> 00:17:50,790 Lalu kondisi apa yang mereka miliki? 267 00:17:51,250 --> 00:17:54,080 Mereka ingin berinvestasi 15% dari keuangan 268 00:17:54,410 --> 00:17:59,260 Kemudian setelah perusahaan terdaftar, mereka akan memegang 30% saham 269 00:17:59,260 --> 00:18:00,010 Tidak mungkin 270 00:18:00,970 --> 00:18:02,680 aku tahu Anda akan bereaksi seperti ini 271 00:18:02,680 --> 00:18:03,670 Karena aku juga berpikir begitu 272 00:18:04,260 --> 00:18:08,600 Tapi aku pikir itu hanya kondisi menyelidik 273 00:18:08,730 --> 00:18:10,020 Itu bisa dinegosiasikan 274 00:18:10,160 --> 00:18:11,310 aku kira tidak 275 00:18:11,850 --> 00:18:13,590 Mereka sama sekali tidak memiliki ketulusan untuk berinvestasi 276 00:18:14,240 --> 00:18:15,330 Ini terserah kamu 277 00:18:15,460 --> 00:18:18,740 Masih banyak perusahaan investasi lain di luar sana 278 00:18:18,900 --> 00:18:21,460 Itu sebabnya aku sangat membutuhkan bantuan Anda 279 00:18:21,460 --> 00:18:23,990 Hadiah apa pun yang Anda inginkan, katakan saja padaku 280 00:18:24,550 --> 00:18:25,430 Sangat? 281 00:18:26,570 --> 00:18:28,270 aku ingin 282 00:18:29,240 --> 00:18:30,140 Kamu 283 00:18:32,070 --> 00:18:33,030 aku? 284 00:18:34,060 --> 00:18:38,210 Jujur saja, jika aku masih muda dan lajang sekarang 285 00:18:38,210 --> 00:18:41,720 aku akan segera berfoto bersama Anda untuk pamer bersama teman-teman aku 286 00:18:42,380 --> 00:18:44,950 Tetapi aku sudah menikah dan ayah dari seorang putri 287 00:18:44,950 --> 00:18:46,630 aku tidak peduli tentang itu 288 00:18:47,390 --> 00:18:48,630 aku suka kamu 289 00:18:48,800 --> 00:18:51,230 aku menghargai cinta Anda, tetapi aku benar-benar tidak layak untuk Anda 290 00:18:51,230 --> 00:18:52,500 Itu tidak masalah 291 00:18:52,500 --> 00:18:57,240 Tolong, lain kali Anda ingin berbicara, kami akan membuatnya di warung kopi, jangan datang ke sini 292 00:18:58,540 --> 00:19:00,700 Jadi kamu memohon padaku? 293 00:19:03,940 --> 00:19:04,960 aku akan memikirkannya 294 00:19:05,590 --> 00:19:06,500 Minumlah air 295 00:19:35,890 --> 00:19:38,400 Mengapa perusahaan membiarkan Zheng Boxu menyanyikan lagu rendah seperti ini? 296 00:19:39,530 --> 00:19:42,890 Pasar sekarang dibanjiri dengan lagu-lagu penutup, ini hanya untuk bisnis 297 00:19:43,860 --> 00:19:46,070 aku sangat frustrasi juga, tapi mari kita bekerja 298 00:19:54,330 --> 00:19:55,100 Tahan 299 00:19:57,100 --> 00:19:59,580 Anda terus mengacaukan baris terakhir dalam ayat utama 300 00:20:00,160 --> 00:20:03,760 aku bilang untuk mengatur napas Anda pada ketukan ketiga hingga terakhir 301 00:20:04,330 --> 00:20:05,080 Ayo lakukan lagi 302 00:20:05,380 --> 00:20:07,710 Tidak bisakah kamu mengganggu aku saat aku bernyanyi? 303 00:20:07,930 --> 00:20:09,640 Itu akan mempengaruhi mood aku 304 00:20:10,730 --> 00:20:12,640 Tetapi Anda tidak cukup fokus hari ini 305 00:20:12,910 --> 00:20:16,130 Bagaimana aku bisa fokus jika aku harus menyanyikan lagu rendah seperti ini? 306 00:20:16,570 --> 00:20:19,060 Tidak ada yang namanya peran kecil, hanya aktor kecil 307 00:20:19,750 --> 00:20:22,480 Mari gunakan cara Anda sendiri untuk mengekspresikan lagu ini dengan gaya yang berbeda 308 00:20:22,710 --> 00:20:24,680 Maka itu akan menunjukkan bakat Anda yang sebenarnya 309 00:20:25,100 --> 00:20:29,560 aku bahkan tidak ingin mendengarkan atau menyanyikan lagu sampah jenis ini 310 00:20:29,840 --> 00:20:31,240 Itu bukan gayaku 311 00:20:33,510 --> 00:20:34,540 Apa yang ingin kamu nyanyikan? 312 00:20:35,230 --> 00:20:40,270 Sangat sederhana, dengan lirik ini, aku akan mengubahnya menjadi rap 313 00:20:40,540 --> 00:20:42,470 Gunakan gaya C-POP untuk menyanyikannya 314 00:21:00,970 --> 00:21:02,580 Yang dia suka itu keren ya 315 00:21:02,660 --> 00:21:03,810 aku pikir itu tidak buruk 316 00:21:05,320 --> 00:21:07,810 Ok, mari nyanyikan lagu itu lagi 317 00:21:08,300 --> 00:21:09,510 Lagi? 318 00:21:11,160 --> 00:21:13,580 Oke, terserahlah, ayolah 319 00:21:40,480 --> 00:21:42,120 aku mendengarkan album baru Zheng Boxu 320 00:21:42,120 --> 00:21:43,230 Itu terlalu-begitu 321 00:21:43,390 --> 00:21:45,410 Bukan hanya nyanyiannya yang biasa saja, tetapi juga lagunya 322 00:21:48,280 --> 00:21:50,270 Zheng Boxu adalah penyanyi idola 323 00:21:50,270 --> 00:21:52,080 Selama para penggemarnya menyukainya 324 00:21:52,660 --> 00:21:55,100 Tapi dia masih seorang penyanyi 325 00:21:55,100 --> 00:21:56,920 Dia seharusnya tidak menjatuhkan tuntutannya seperti ini 326 00:21:57,100 --> 00:21:58,720 Itu masih membutuhkan waktu 327 00:21:58,870 --> 00:22:00,720 Chang Ran telah menyesuaikan nada suaranya 328 00:22:00,720 --> 00:22:01,960 Dia pasti akan menjadi lebih baik 329 00:22:01,960 --> 00:22:04,230 Tidak peduli apa, dia seharusnya tidak menurunkan levelnya seperti ini 330 00:22:04,230 --> 00:22:06,540 Ok ok, aku tidak ingin membicarakan hal ini dengan Anda lagi 331 00:22:06,770 --> 00:22:08,900 Ada hal yang lebih besar yang membuat aku pusing 332 00:22:10,610 --> 00:22:15,000 aku mendengar bahwa perusahaan akan menyambut seorang wanita investor yang cantik? 333 00:22:15,170 --> 00:22:17,080 Apa yang kamu maksud dengan kecantikan? 334 00:22:17,080 --> 00:22:18,460 Itu hanya investor 335 00:22:18,800 --> 00:22:20,690 Berhenti mendengarkan gosip 336 00:22:28,300 --> 00:22:30,440 Tenang, rilekskan otot-otot wajah Anda 337 00:22:33,360 --> 00:22:36,460 Tidak bisakah Anda melihat aku memiliki kekhawatiran? 338 00:22:37,790 --> 00:22:39,320 Apa ada yang memprovokasi Anda? 339 00:22:39,320 --> 00:22:41,990 Bagaimana kalau aku menceritakan lelucon untuk membuat Anda bahagia? 340 00:22:42,850 --> 00:22:45,540 Tidak apa-apa, biarkan aku memiliki kedamaian hari ini 341 00:22:47,180 --> 00:22:50,110 Boxu, jam tangan yang kamu kenakan itu indah 342 00:22:56,370 --> 00:22:58,680 Apa yang salah? Apa ini sesuatu yang serius? 343 00:22:59,360 --> 00:23:01,150 Anda sangat berpikiran sederhana 344 00:23:01,530 --> 00:23:03,410 Anda tidak tahu apa realitas itu sama sekali 345 00:23:03,840 --> 00:23:08,900 Kenyataannya adalah tanpa dukungan aku di belakang, Anda tidak berarti bagi mereka 346 00:23:09,790 --> 00:23:10,900 Jason 347 00:23:12,150 --> 00:23:13,490 aku ingin bertanya kepada Anda 348 00:23:15,490 --> 00:23:17,220 Apa Anda pikir aku bernyanyi dengan baik? 349 00:23:17,410 --> 00:23:18,870 Sangat bagus 350 00:23:19,010 --> 00:23:21,020 Popularitas Anda bahkan melampaui Perserikatan Bangsa-Bangsa 351 00:23:21,020 --> 00:23:23,120 Keponakan aku mendengarkan musik Anda setiap hari 352 00:23:23,120 --> 00:23:25,880 Itu tidak pernah cukup baginya 353 00:23:26,780 --> 00:23:29,210 Popularitas tidak ada artinya bagiku 354 00:23:29,210 --> 00:23:32,320 aku hanya ingin semakin banyak orang mendengarkan musik aku 355 00:23:33,320 --> 00:23:38,360 Apa Anda pikir apa yang aku dapatkan hari ini adalah semua karena ayah kaya aku? 356 00:23:38,360 --> 00:23:40,670 Boxu, kau yang terhebat 357 00:23:40,670 --> 00:23:43,360 Mengapa Anda mulai meragukan bakat Anda sekarang? 358 00:23:48,030 --> 00:23:51,250 Hanhoo Buds Tea pemutih lembut untuk kulit putih bayi 359 00:23:51,890 --> 00:23:53,440 Oke, potong 360 00:23:53,870 --> 00:23:54,510 Apa yang salah? 361 00:23:54,510 --> 00:23:56,740 Maaf Boxu tapi mari kita lakukan lagi 362 00:23:57,030 --> 00:24:00,940 Tembakan itu sangat bagus tetapi ada kesalahan 363 00:24:00,940 --> 00:24:06,340 Ini adalah "Hanhoo Tea Buds" bukan "Hanhoo Buds Tea" 364 00:24:06,340 --> 00:24:09,320 Ok, Kuncup Teh, aku mengerti 365 00:24:10,300 --> 00:24:12,840 Ok, ayolah, kamera mulai 366 00:24:16,750 --> 00:24:19,970 Hanhoo Buds Tea pemutih lembut untuk kulit putih bayi 367 00:24:20,360 --> 00:24:21,970 Memotong 368 00:24:22,500 --> 00:24:24,660 Sekarang mari ganti baju dan lakukan tembakan lagi 369 00:24:25,010 --> 00:24:27,350 Staf, pergi bantu Boxu ganti baju, cepat 370 00:24:28,990 --> 00:24:29,780 Xiao Jian 371 00:24:30,060 --> 00:24:31,070 aku datang 372 00:24:34,400 --> 00:24:35,290 Ya, Boxu 373 00:24:35,630 --> 00:24:37,410 Pakaian ini terlalu besar 374 00:24:37,560 --> 00:24:39,040 Itu sama sekali tidak cocok untuk aku 375 00:24:39,300 --> 00:24:43,110 Tidak mungkin, aku memperbaikinya berdasarkan ukuran Anda 376 00:24:43,490 --> 00:24:44,900 Siapa yang memberimu ukuranku? 377 00:24:45,210 --> 00:24:47,200 Ms.Sun memberikannya kepada aku 378 00:24:47,200 --> 00:24:51,870 aku memberi staf Hanhoo ukuran persis yang aku terima dari Ms.Sun 379 00:24:53,070 --> 00:24:57,280 Sun Yuqi ini adalah manajerku tapi dia bahkan tidak tahu ukuranku 380 00:24:57,400 --> 00:25:00,670 Dia tidak pernah muncul kapan pun aku membutuhkannya, di mana dia? 381 00:25:00,960 --> 00:25:02,850 Ms.Sun memberi aku ukuran yang salah 382 00:25:04,680 --> 00:25:06,220 aku tidak ingin syuting lagi 383 00:25:07,000 --> 00:25:08,480 Tidak, kamu tidak bisa melakukan itu 384 00:25:08,480 --> 00:25:11,000 Film komersial akan keluar bulan depan 385 00:25:11,000 --> 00:25:13,980 Jika Anda tidak merekamnya sekarang, kami tidak punya waktu untuk melakukannya lagi 386 00:25:13,980 --> 00:25:17,770 aku bahkan tidak suka dengan apa yang aku filmkan, akankah perusahaan menyukainya? 387 00:25:18,280 --> 00:25:22,370 Tidakkah mereka mengundang aku untuk memfilmkan produk mereka karena mereka berharap membuatnya terlihat bagus? 388 00:25:22,620 --> 00:25:25,520 Boxu, coba saja improvisasi 389 00:25:26,160 --> 00:25:28,600 Apa Anda tahu kata apa yang paling aku benci? 390 00:25:29,120 --> 00:25:31,030 Itu adalah kata "Berimprovisasi" yang baru saja Anda ucapkan 391 00:25:31,330 --> 00:25:35,040 aku tidak suka berimprovisasi di tempat kerja atau di kehidupan 392 00:25:35,350 --> 00:25:37,180 Kita harus melakukan sesuatu dengan serius, mengerti? 393 00:25:39,790 --> 00:25:42,190 Tetapi staf menunggu di luar dan 394 00:25:42,190 --> 00:25:43,500 OK aku mengerti 395 00:25:43,990 --> 00:25:45,500 Kami juga memiliki penerbangan malam ini 396 00:25:51,000 --> 00:25:52,980 Mari kita pikirkan cara untuk membuat syuting terlihat bagus 397 00:26:10,680 --> 00:26:13,750 Kenapa kau selalu canggung? 398 00:26:14,410 --> 00:26:15,880 Apa lagi yang bisa Anda lakukan dengan baik? 399 00:26:19,960 --> 00:26:21,000 Kamar yang sangat besar 400 00:26:22,280 --> 00:26:27,330 Boxu, aku ada pertemuan dengan klien 401 00:26:28,350 --> 00:26:29,150 Anda bisa pergi 402 00:26:29,860 --> 00:26:32,930 Xiao Jian, kamu harus merawat Boxu dengan baik 403 00:26:33,240 --> 00:26:34,170 Aku pergi sekarang 404 00:26:34,170 --> 00:26:34,940 Sampai jumpa 405 00:26:35,730 --> 00:26:38,490 Mengapa kamarnya begitu besar? Ada dua level 406 00:26:40,190 --> 00:26:41,440 Tipe kamar apa ini? 407 00:26:41,440 --> 00:26:42,970 Suite presiden 408 00:26:43,810 --> 00:26:45,730 Bukankah aku katakan aku ingin suite eksekutif? 409 00:26:47,140 --> 00:26:53,190 aku lupa memberi tahu Anda bahwa staf hotel mengatakan kepada aku suite eksekutif tidak tersedia lagi 410 00:26:53,190 --> 00:26:55,250 Mereka hanya memiliki suite presiden yang tersisa 411 00:26:58,080 --> 00:27:00,660 Bagaimana mereka bisa membuatku tinggal di ruangan sebesar ini sendirian? 412 00:27:00,810 --> 00:27:02,110 Bagaimana aku bisa hidup? 413 00:27:02,110 --> 00:27:04,390 Haruskah aku tinggal di sini atau di lantai dua? 414 00:27:04,390 --> 00:27:06,180 Apa aku perlu seluruh ruangan? 415 00:27:06,250 --> 00:27:07,390 aku tidak ingin tinggal di sini 416 00:27:09,610 --> 00:27:11,840 Tapi kamar sudah dipesan 417 00:27:11,840 --> 00:27:13,710 Dan kita tidak bisa mengembalikannya 418 00:27:14,010 --> 00:27:17,320 Perusahaan membayarnya, jadi tetaplah hidup 419 00:27:17,320 --> 00:27:18,670 Uang perusahaan? 420 00:27:19,040 --> 00:27:21,150 Uang perusahaan bukan uang? 421 00:27:21,150 --> 00:27:25,340 Kita seharusnya tidak mengkhawatirkan uang perusahaan, kita harus membuang semuanya, kan? 422 00:27:25,340 --> 00:27:28,710 Anda tahu apa namanya? Ini disebut pemborosan 423 00:27:28,710 --> 00:27:29,470 aku tidak tinggal di sini 424 00:27:34,240 --> 00:27:36,730 Zheng Boxu, Zheng Boxu 425 00:27:36,730 --> 00:27:38,150 Kami dari Yinyuetai, bisakah kami mewawancarai Anda? 426 00:27:38,150 --> 00:27:42,150 Kami mendengar bahwa Anda memenangkan acara bakat adalah karya kasus hitam, Apa itu benar? 427 00:27:42,150 --> 00:27:42,670 Itu bukan urusanmu 428 00:27:42,670 --> 00:27:46,020 Kami mendengar bahwa Anda adalah putra ketua Leysen Company, Apa ayah Anda menggunakan uang untuk membuat Anda populer? 429 00:27:46,100 --> 00:27:47,650 Kami tidak berinvestasi dalam bisnis hiburan 430 00:27:47,650 --> 00:27:49,250 Tapi itu bukan informasi yang kami dapatkan 431 00:27:49,250 --> 00:27:52,740 Apa Anda pikir Anda tahu lebih banyak tentang investasi kami daripada ayah aku? 432 00:27:52,840 --> 00:27:55,830 Jika Anda memiliki tanda terima, bawa, atau tutup mulut 433 00:27:55,830 --> 00:27:58,350 Kami hanya berusaha mencari tahu kebenarannya, Apa Anda merasa bersalah dengan sikap itu? 434 00:27:58,350 --> 00:28:02,000 Anda memiliki reaksi yang sangat besar terhadap hal ini, Apa ini berarti Anda tahu sesuatu? Tolong ungkapkan itu 435 00:28:02,000 --> 00:28:03,420 Apa ada rahasia? 436 00:28:03,420 --> 00:28:06,200 Di belakang kemenangan Anda di acara bakat? Tolong beritahu kami 437 00:28:42,920 --> 00:28:44,400 Bisakah Anda menjawab pertanyaan kami? 438 00:28:47,980 --> 00:28:50,460 Hentikan, Anda tidak bisa seperti ini 439 00:28:50,460 --> 00:28:52,340 Zheng Boxu, tolong katakan sesuatu 440 00:28:56,070 --> 00:28:58,750 Boxu, kamu baik-baik saja? 441 00:29:12,550 --> 00:29:14,750 Boxu, ada apa denganmu? 442 00:29:15,370 --> 00:29:16,750 Apa kamu sakit? 443 00:29:24,610 --> 00:29:26,660 Mengapa para wartawan tahu di mana aku berada? 444 00:29:28,080 --> 00:29:29,400 aku tidak punya ide 445 00:29:29,950 --> 00:29:31,570 Kaulah yang memesan hotel 446 00:29:32,330 --> 00:29:33,950 Siapa lagi kalau bukan kamu? 447 00:29:34,620 --> 00:29:36,170 Itu bukan aku 448 00:29:37,360 --> 00:29:39,460 Mengapa Anda tidak menghentikan wartawan? 449 00:29:42,110 --> 00:29:43,110 aku minta maaf 450 00:29:43,250 --> 00:29:46,910 Berhenti berkata maaf, apa lagi yang bisa Anda katakan kecuali maaf? 451 00:29:51,700 --> 00:29:53,560 Maaf, aku tidak seharusnya meneriaki Anda 452 00:29:55,180 --> 00:29:57,880 Tolong bawakan aku air, terima kasih 453 00:29:59,060 --> 00:30:01,430 Kak, Xiao Jian berbicara kepada aku 454 00:30:01,430 --> 00:30:04,600 Dia bilang dia menolak menjadi asisten Zheng Boxu, dia lebih suka dipecat 455 00:30:06,460 --> 00:30:07,950 Dia telah mengganti asisten empat kali dalam waktu setengah tahun 456 00:30:08,600 --> 00:30:10,440 Xiao Jian pasti yang terpanjang 457 00:30:11,280 --> 00:30:13,330 Dia memiliki temperamen yang baik, dia bertahan selama dua bulan 458 00:30:13,500 --> 00:30:17,220 Anda adalah manajernya, Anda harus memberi aku penjelasan tentang ini 459 00:30:17,220 --> 00:30:19,920 Anda tidak bisa menyalahkan aku, Zheng Boxu terlalu sulit untuk dilayani 460 00:30:20,240 --> 00:30:22,730 Tidak mudah bagi aku untuk bertahan sampai sekarang juga 461 00:30:23,270 --> 00:30:28,120 Jangan membodohi aku, Anda hanya muncul ketika itu hal yang baik sambil mendorong semua masalah kepada asisten 462 00:30:28,850 --> 00:30:33,600 aku hanya ingin melindungi diri aku sendiri, aku tidak ingin ada masalah, kan? 463 00:30:33,600 --> 00:30:36,920 Jika Anda menganggap asisten sebagai firewall Anda, apa lagi yang Anda lakukan di sini? 464 00:30:36,920 --> 00:30:39,720 Itu karena semua asisten tidak berguna 465 00:30:39,720 --> 00:30:42,750 Sekarang Anda harus menemukan seseorang untuk menggantikan Xiao Jian dengan cepat 466 00:30:43,310 --> 00:30:45,930 aku bertanya kepada departemen manajer, tidak ada yang mau mengambilnya 467 00:30:48,460 --> 00:30:51,890 Jangan lihat aku, aku tidak akan pernah melakukannya 468 00:30:52,030 --> 00:30:53,430 aku tidak ingin mati segera 469 00:30:53,850 --> 00:30:55,970 Tetapi Anda harus menemukan seseorang untuk aku 470 00:30:57,120 --> 00:30:58,500 aku rasa aku tahu itu 471 00:30:58,620 --> 00:30:59,210 Siapa? 472 00:31:00,600 --> 00:31:03,090 Zhenzhen, setelah diskusi 473 00:31:03,090 --> 00:31:05,750 Kami telah memutuskan untuk menawarkan pekerjaan itu kepada Anda sebagai asisten Zheng Boxu 474 00:31:09,020 --> 00:31:10,150 aku rasa aku tidak bisa mengatasinya 475 00:31:10,520 --> 00:31:11,450 Maksud kamu apa? 476 00:31:13,450 --> 00:31:15,270 aku dari tim PR 477 00:31:16,250 --> 00:31:21,610 Tim PR dan tim Manajer adalah satu 478 00:31:22,860 --> 00:31:23,990 Benar kan? Kita.. 479 00:31:25,990 --> 00:31:27,340 aku baik-baik saja dengan penugasan 480 00:31:27,340 --> 00:31:29,340 Kami semua berpikir Anda bisa mengatasinya 481 00:31:29,340 --> 00:31:31,080 Apa Anda ingat apa yang Anda katakan saat wawancara? 482 00:31:31,080 --> 00:31:33,560 Anda bilang Anda akan melakukannya dengan baik dalam segala hal 483 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 Dan berharap kami akan memberi Anda kesempatan 484 00:31:35,560 --> 00:31:37,560 Sekarang kami memberi Anda kesempatan 485 00:31:37,710 --> 00:31:38,430 Ya 486 00:31:38,600 --> 00:31:40,700 Anda juga mengatakan Anda akan memberi aku kejutan 487 00:31:40,700 --> 00:31:44,960 Berhentilah bermain-main dan mulai melakukan bisnis 488 00:31:46,020 --> 00:31:51,680 Dengar, kamu akan melakukannya tidak peduli kamu suka atau tidak 489 00:31:52,790 --> 00:31:55,800 Kapan aku menetapkan nama ini untuk benda jelek ini? 490 00:31:56,010 --> 00:31:58,040 Itu hanya karakter bodoh 491 00:32:04,870 --> 00:32:06,530 Berhenti bermain dan minum teh susu 492 00:32:07,280 --> 00:32:08,530 aku sedang bermain game 493 00:32:10,790 --> 00:32:12,470 Kenapa kamu? Dimana Xiao Jian? 494 00:32:15,030 --> 00:32:18,420 aku di sini untuk memberi tahu Anda bahwa Xiao Jian berhenti dari pekerjaannya 495 00:32:18,740 --> 00:32:19,680 Berhenti? 496 00:32:20,180 --> 00:32:21,040 Mengapa? 497 00:32:21,290 --> 00:32:24,860 Mungkin dia tidak bisa beradaptasi dengan intensitas dan kesulitan pekerjaan ini 498 00:32:26,400 --> 00:32:28,610 Seberapa sulit untuk menjadi asisten aku? 499 00:32:29,190 --> 00:32:31,820 Dia hanya perlu memesan hotel, penerbangan, dan membelikanku makanan 500 00:32:32,120 --> 00:32:34,820 Kenapa dia harus berhenti? 501 00:32:35,030 --> 00:32:36,820 Kami sudah punya asisten baru untuk Anda 502 00:32:37,030 --> 00:32:39,820 Yang baru lagi? aku bahkan tidak ingat berapa banyak yang telah aku ubah 503 00:32:40,200 --> 00:32:41,750 Tidak terlalu banyak, hanya empat 504 00:32:42,050 --> 00:32:45,170 Setiap kali Anda memberi aku yang baru, aku harus menyesuaikannya lagi 505 00:32:45,330 --> 00:32:48,810 Dan ketika aku sudah terbiasa dengan orang itu, Anda memberi aku satu lagi 506 00:32:49,070 --> 00:32:50,810 Anda tidak bisa menyalahkan kami 507 00:32:50,990 --> 00:32:51,980 Jadi salahkan aku? 508 00:32:51,980 --> 00:32:54,780 Tentu saja, kami bisa menyalahkan siapa pun kecuali Anda 509 00:32:54,890 --> 00:32:59,400 Asisten sebelumnya terlalu tidak berguna, kami menemukan ini sangat bagus di tempat kerja 510 00:32:59,620 --> 00:33:01,000 Jangan marah 511 00:33:01,570 --> 00:33:02,620 Di mana teh susu? 512 00:33:02,620 --> 00:33:03,210 Sini 513 00:33:07,120 --> 00:33:09,570 Bukankah aku mengatakan aku ingin teh susu dari Lan Fang Yuan? aku sangat lapar 514 00:33:10,170 --> 00:33:13,310 aku sangat lelah, Anda bahkan tidak bisa membeli teh susu yang tepat untuk aku 515 00:33:13,310 --> 00:33:16,200 Lan Fang Yuan terlalu jauh, aku tidak punya banyak waktu 516 00:33:16,200 --> 00:33:17,580 Tolong selesaikan saja ini 517 00:33:21,240 --> 00:33:25,660 Apa Anda memberi tahu perusahaan tentang aku ingin melakukan rap di single berikutnya? 518 00:33:26,670 --> 00:33:27,860 Belum 519 00:33:27,860 --> 00:33:29,860 Tapi aku pikir mereka tidak akan setuju 520 00:33:29,860 --> 00:33:31,980 Karena rap benar-benar tidak populer di Cina 521 00:33:32,230 --> 00:33:34,600 Kapan Anda bisa membuat keputusan akhir untuk itu? 522 00:33:35,990 --> 00:33:38,580 aku meminta Xiao Jian untuk memperhatikannya 523 00:33:38,580 --> 00:33:40,760 Tapi Anda tahu, dia belum menjawab aku 524 00:33:40,760 --> 00:33:43,620 Bagaimana Anda bisa mendorong sesuatu seperti ini untuk dilakukan asisten? 525 00:33:43,980 --> 00:33:46,610 Apa Anda benar-benar mendorong segalanya untuk Xiao Jian? 526 00:33:46,730 --> 00:33:49,230 Dia harus melakukan semua hal, jadi dia berhenti, kan? 527 00:33:49,390 --> 00:33:51,470 Jangan konyol, Boxu 528 00:33:51,700 --> 00:33:53,570 Setiap karya Anda ada di jam tangan aku 529 00:33:54,790 --> 00:33:55,950 aku tidak ingin berganti asisten 530 00:33:56,630 --> 00:33:58,040 aku pikir Xiao Jian sudah cukup baik 531 00:33:58,180 --> 00:34:01,730 Setidaknya dia bisa membeli teh susu yang tepat untukku 532 00:34:01,730 --> 00:34:04,180 Tidak membodohi aku dengan makanan sampah 533 00:34:05,030 --> 00:34:06,780 Tapi Xiao Jian sudah berhenti 534 00:34:30,790 --> 00:34:31,750 Apa itu Zheng Boxu? 535 00:34:34,190 --> 00:34:36,770 Apa dia benar-benar menakutkan? 536 00:34:37,400 --> 00:34:39,700 Akhirnya, aku tidak harus mengangkat teleponnya 537 00:34:40,210 --> 00:34:42,790 aku terlalu tidak berguna 538 00:34:46,770 --> 00:34:49,270 Tidak, aku pikir Anda bekerja sangat keras 539 00:34:50,710 --> 00:34:51,640 Sangat? 540 00:34:52,620 --> 00:34:56,740 Boxu, jangan khawatir, kami sudah mendapatkan Anda asisten baru, dia akan segera datang 541 00:34:59,900 --> 00:35:00,780 Yang baru lagi 542 00:35:01,960 --> 00:35:06,640 aku tidak peduli asisten seperti apa yang Anda miliki untuk aku, aku hanya berharap dia tidak akan berhenti begitu cepat 543 00:35:06,640 --> 00:35:07,450 Tentu saja 544 00:35:07,690 --> 00:35:10,640 Jangan tunggu sampai aku terbiasa dengan orang itu lalu ganti lagi 545 00:35:10,840 --> 00:35:12,170 Terima kasih banyak 546 00:35:12,790 --> 00:35:18,210 Bos Yu, bos Liu dan Ms.Sun tidak pernah memuji aku sebelumnya 547 00:35:18,210 --> 00:35:21,000 Dan Boxu mengatakan dia marah setiap kali dia melihatku 548 00:35:21,420 --> 00:35:26,090 Dan begitu dia marah, bos Liu akan memarahi aku dan menyebut aku bodoh 549 00:35:26,460 --> 00:35:31,270 Dan Ms.Sun juga mengatakan jika bukan karena temperamen aku yang baik, dia tidak akan memberi aku pekerjaan itu 550 00:35:31,480 --> 00:35:33,270 Mereka terlalu banyak 551 00:35:33,270 --> 00:35:36,410 Anda bahkan bukan asisten lagi, Anda lebih seperti karung tinju 552 00:35:36,410 --> 00:35:37,690 Tidak tidak Tidak 553 00:35:37,690 --> 00:35:44,170 aku terlalu tidak berguna, dan tidak memiliki ijazah, dan lambat bereaksi dan terutama karena aku tidak mengerti musik 554 00:35:44,940 --> 00:35:46,690 Tidak, Kamu tidak 555 00:35:46,690 --> 00:35:52,050 aku mendengar staf lain mengatakan bahwa Zheng Boxu terlalu sulit untuk dilayani, itu bukan kesalahan Anda 556 00:35:52,050 --> 00:35:54,900 Anda sudah sangat hebat dengan bertahan sampai hari ini 557 00:35:54,900 --> 00:35:56,900 Jadi tolong berhenti menyalahkan diri sendiri 558 00:35:59,740 --> 00:36:02,120 Terima kasih banyak Yang Zhenzhen 559 00:36:02,120 --> 00:36:07,010 Kami tidak mengenal mereka terlalu lama tetapi aku tahu Anda adalah orang yang baik 560 00:36:07,010 --> 00:36:11,860 Anda adalah satu-satunya yang memperlakukan aku makan ketika aku berhenti 561 00:36:12,320 --> 00:36:15,440 Tapi tolong, tidak pernah menjadi asisten Boxu 562 00:36:15,440 --> 00:36:19,290 Dia terlalu aneh, terlalu sulit untuk melayaninya 563 00:36:22,810 --> 00:36:25,560 Berhentilah menangis dan ayo makan, ok 564 00:37:01,890 --> 00:37:04,060 Fei, itu saja untuk hari ini 565 00:37:13,450 --> 00:37:14,680 Yang ini tidak bagus 566 00:37:14,680 --> 00:37:17,390 Sudah banyak orang tetapi tidak ada yang cukup baik 567 00:37:18,280 --> 00:37:20,090 Apa Anda mencoba menemukan orang bernyanyi di pub? 568 00:37:20,910 --> 00:37:23,580 Pub-pub saat ini menjadi sangat berbeda sekarang 569 00:37:24,100 --> 00:37:27,650 Sebelumnya, semua penyanyi ingin bernyanyi di pub dan mereka semua berbakat 570 00:37:28,070 --> 00:37:31,870 Banyak penyanyi populer saat ini biasa bernyanyi di pub 571 00:37:32,340 --> 00:37:33,280 Tapi sekarang 572 00:37:34,050 --> 00:37:35,500 Orang-orang hanya ingin menghadiri pertunjukan bakat saja 573 00:37:36,170 --> 00:37:38,940 Pertunjukan bakat tidak baik, semuanya ditulis dalam skrip 574 00:37:38,940 --> 00:37:40,530 Mereka semua hanya menginginkan perhatian 575 00:37:41,250 --> 00:37:43,180 Tidak ada yang peduli dengan musik lagi 576 00:37:43,860 --> 00:37:45,400 Mereka hanya peduli berapa banyak penggemar yang mereka miliki 577 00:37:46,360 --> 00:37:47,590 Dan kemampuan finansial 578 00:37:48,690 --> 00:37:49,720 Maksudmu Zheng Boxu? 579 00:37:52,510 --> 00:38:01,750 Chang Ran, Bintang Hiburan ini dibuat karena impian musik kami 580 00:38:02,070 --> 00:38:07,290 Tapi lihat, artis yang kami tingkatkan sekarang adalah anak yang kaya 581 00:38:07,290 --> 00:38:09,120 aku benar-benar tidak tahu apa yang dia pikirkan 582 00:38:10,490 --> 00:38:14,610 Tianhao adalah CEO, mungkin dia memiliki pandangan yang berbeda dari kita 583 00:38:15,830 --> 00:38:23,570 Tetapi bagaimanapun caranya, tidak mudah baginya untuk menjalankan perusahaan sampai hari ini 584 00:38:23,970 --> 00:38:26,210 Anda adalah saudara yang baik karena berbicara untuknya 585 00:38:26,750 --> 00:38:28,650 aku tidak mengerti tentang keuangan perusahaan 586 00:38:28,990 --> 00:38:34,950 Tetapi Anda juga melakukan musik, Anda harus tahu bahwa musik memiliki hubungan dengan hati dan jiwa orang 587 00:38:35,500 --> 00:38:39,910 Perusahaan seharusnya tidak menghasilkan sampah seperti itu hanya untuk keuangan 588 00:38:39,910 --> 00:38:40,900 aku mengerti pikiran Anda 589 00:38:40,900 --> 00:38:45,900 Tidak peduli apa, kami selalu berbagi pemikiran yang sama tentang musik 590 00:38:47,600 --> 00:38:49,300 aku merasa nyaman dengan mendengarnya 591 00:38:58,890 --> 00:39:02,740 Dia terlalu aneh, terlalu sulit untuk melayaninya 592 00:39:22,680 --> 00:39:23,480 Kamu? 593 00:39:24,510 --> 00:39:25,230 Ya ini aku 594 00:39:25,640 --> 00:39:26,830 Apa Liu Yinan mengirim Anda? 595 00:39:27,030 --> 00:39:28,690 Dia menawari aku pekerjaan untuk menjadi asisten Anda 596 00:39:28,790 --> 00:39:29,840 Terkejut? 597 00:39:29,840 --> 00:39:31,060 aku juga terkejut 598 00:39:31,680 --> 00:39:32,440 Silahkan masuk 599 00:39:32,620 --> 00:39:33,550 Tunggu 600 00:39:34,470 --> 00:39:38,920 Anda tahu, aku hanyalah staf pemula yang tidak berpengalaman 601 00:39:38,920 --> 00:39:44,250 Meskipun Anda seorang bintang super, Anda membutuhkan staf profesional yang dapat membantu Anda dalam segala hal 602 00:39:44,250 --> 00:39:50,020 Jadi jelas bahwa aku tidak cukup profesional untuk Anda. Jika bos Liu bertanya kepada aku, aku akan mengatakan Anda tidak menginginkan aku 603 00:39:50,210 --> 00:39:55,620 Dan jika bos Liu meminta Anda juga, tolong katakan hal yang sama. Itu saja, aku akan pergi sekarang, bye 604 00:39:55,620 --> 00:39:56,400 Berdiri di sana 605 00:39:56,930 --> 00:39:58,120 aku belum selesai 606 00:39:58,720 --> 00:39:59,440 Silahkan masuk 607 00:39:59,440 --> 00:40:00,400 Dan tutup pintunya 608 00:40:02,970 --> 00:40:06,850 Setelah mendengar semua bla bla Anda, berarti Anda tidak ingin melakukan pekerjaan ini 609 00:40:07,980 --> 00:40:09,880 Tidak, tidak, tidak seperti itu 610 00:40:09,880 --> 00:40:15,260 aku sangat bersedia melakukan pekerjaan ini, tetapi aku tahu aku tidak cukup profesional, aku tidak ingin merusak Anda 611 00:40:15,260 --> 00:40:16,530 Anda tidak perlu khawatir tentang itu 612 00:40:16,720 --> 00:40:18,390 Hanya satu pertanyaan: Apa Anda bersedia menjadi asisten aku? 613 00:40:18,390 --> 00:40:21,030 Ya, aku sangat, sangat, sangat bersedia melakukan pekerjaan ini 614 00:40:21,030 --> 00:40:28,410 Hanya saja aku memiliki kesempatan untuk melakukan pekerjaan yang diinginkan semua orang di perusahaan, aku merasa sangat tersanjung dan terkejut 615 00:40:29,550 --> 00:40:32,390 Tetapi aku tahu Anda tidak akan puas dengan aku dan tidak menginginkan aku 616 00:40:32,390 --> 00:40:33,330 aku puas 617 00:40:34,940 --> 00:40:35,750 Apa? 618 00:40:37,230 --> 00:40:38,620 aku bilang aku puas dengan Anda 619 00:40:39,000 --> 00:40:40,800 Tidak mungkin, aku hanya seorang gadis bodoh 620 00:40:41,060 --> 00:40:42,260 Seharusnya tidak mungkin 621 00:40:42,680 --> 00:40:45,440 Karena pada hari pertama di tempat kerja, Anda membekukan Weibo aku dan membenci aku 622 00:40:45,440 --> 00:40:49,620 aku yakin Liu Yinan mengirimi aku staf pemula hanya untuk mempersulit aku, kan? 623 00:40:49,730 --> 00:40:52,430 Biasanya, aku harus mengirim Anda kembali ke tempat asal Anda 624 00:40:52,430 --> 00:40:56,150 Tetapi setelah mendengar pengakuan tulus Anda kepada aku, aku berubah pikiran 625 00:40:56,320 --> 00:40:57,250 Tolong jangan 626 00:40:57,590 --> 00:41:02,830 Tolong pikirkan dengan hati-hati, jangan berubah pikiran dengan mudah 627 00:41:02,910 --> 00:41:06,490 Setidaknya Anda tahu beberapa keterampilan teknologi dengan meretas akun orang dan membuat tampilan palsu 628 00:41:07,170 --> 00:41:11,010 Anda seperti seorang hacker wannabe, yang berarti Anda tidak bodoh sama sekali 629 00:41:11,010 --> 00:41:12,700 Aku masih bisa memberimu kesempatan 630 00:41:12,700 --> 00:41:14,360 Memiliki kekurangan bukanlah masalah besar, Anda dapat meningkatkan diri sendiri 631 00:41:14,360 --> 00:41:16,360 Jika ada sesuatu yang Anda tidak tahu, aku bisa mengajari Anda 632 00:41:16,360 --> 00:41:17,380 Bagaimana itu? 633 00:41:18,100 --> 00:41:21,180 aku masih berpikir bahwa Anda harus berpikir lebih hati-hati 634 00:41:21,180 --> 00:41:22,730 Jangan putuskan begitu cepat 635 00:41:22,810 --> 00:41:24,360 aku tidak punya terlalu banyak permintaan asisten 636 00:41:24,360 --> 00:41:28,970 Jangan terlalu banyak bicara, jangan ganggu aku, jangan berkeliaran di depan aku dan mengatur jadwal aku dengan baik 637 00:41:28,970 --> 00:41:34,360 Yang paling penting adalah jangan biarkan paparazzi mengikuti aku dan jangan pernah meninggalkan kulkas kosong 638 00:41:35,810 --> 00:41:37,720 Sesuatu seperti itu, ingat dengan jelas 639 00:41:37,720 --> 00:41:42,090 Tunggu, tolong katakan lagi, Anda berbicara terlalu cepat, aku tidak bisa mengingat semuanya 640 00:41:42,510 --> 00:41:44,060 aku tidak pernah mengatakan hal-hal dua kali 641 00:41:44,060 --> 00:41:44,820 Meninggalkan 642 00:41:45,230 --> 00:41:46,890 Mari kita mengobrol chit lagi 643 00:41:47,350 --> 00:41:48,310 Basa basi? 644 00:41:48,580 --> 00:41:49,750 Ok, mari kita lakukan 645 00:41:50,450 --> 00:41:53,570 Di masa depan, Anda akan sering muncul di tempat-tempat umum dengan aku 646 00:41:54,100 --> 00:41:57,090 Dan penampilan Anda benar-benar membuat aku tertekan 647 00:41:57,280 --> 00:41:59,510 Bisakah Anda menjaga citra Anda? 648 00:42:01,010 --> 00:42:05,160 Anda harus tahu bahwa aku tidak punya banyak uang lagi setelah membayar sewa dan makanan 649 00:42:05,160 --> 00:42:06,900 aku tidak pernah mampu membeli merek-merek mewah seperti Anda 650 00:42:07,240 --> 00:42:08,520 aku tidak meminta Anda untuk membeli merek-merek mewah 651 00:42:08,790 --> 00:42:10,420 Tahukah Anda apa yang paling penting bagi wanita? 652 00:42:10,570 --> 00:42:12,450 Temperamen dan detail 653 00:42:12,450 --> 00:42:13,680 Dan Anda tidak memilikinya 654 00:42:15,680 --> 00:42:19,200 Tapi Anda masih terlihat cukup baik 655 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 Kamu terlihat lembut dan halus 656 00:42:21,540 --> 00:42:24,810 Anda memiliki temperamen muda sebagai gadis desa 657 00:42:25,990 --> 00:42:27,590 Dan Anda tampaknya percaya diri 658 00:42:27,880 --> 00:42:30,380 Keyakinan bisa menebus keburukan 659 00:42:30,990 --> 00:42:32,390 Dan lihat ransel ini 660 00:42:32,670 --> 00:42:36,470 Orang-orang hanya akan mengingat ransel Anda, bukan Anda 661 00:42:36,470 --> 00:42:39,580 Lain kali, jangan mengenakan ransel berwarna-warni untuk menarik perhatian orang 662 00:42:39,580 --> 00:42:41,900 Lihat dirimu sekarang, kamu seperti pohon Natal 663 00:42:41,900 --> 00:42:43,170 aku akan mengajari Anda lebih dan lebih lagi nanti 664 00:42:44,610 --> 00:42:48,690 Beraninya kau! Lidahmu yang tajam begitu penuh kebencian 665 00:42:48,690 --> 00:42:50,220 Ini akan memengaruhi gambar Anda 666 00:42:51,140 --> 00:42:51,770 Dan satu hal lagi 667 00:42:51,770 --> 00:42:53,770 Jangan terlalu banyak berfoto selfie 668 00:42:53,770 --> 00:42:55,600 aku tidak berpikir filter bahkan cukup untuk Anda 669 00:42:55,600 --> 00:42:56,680 Bagaimana Anda tahu? 670 00:42:56,880 --> 00:42:58,370 Anda mengintip halaman pribadi aku 671 00:42:59,790 --> 00:43:01,160 Apa Anda pikir aku sebebas itu? 672 00:43:01,330 --> 00:43:04,430 Temperamen Anda sudah menunjukkan bahwa Anda adalah maniak selfie 673 00:43:04,430 --> 00:43:08,650 Anda dapat mengambil selfie sebanyak yang Anda inginkan, tetapi jangan pernah menyeret aku 674 00:43:10,270 --> 00:43:11,040 Anda bisa pergi sekarang 675 00:43:13,930 --> 00:43:15,250 Ini adalah kunci dan kartu kamar 676 00:43:15,630 --> 00:43:18,630 Anda akan masuk lewat sana, pintu masuk pembantu rumah tangga 677 00:43:20,630 --> 00:44:22,630 Subtitle Indonesia | Oleng-Oleng Bejamaah DrakorMaksNity.Asia 57512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.