Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:02:06,630
Subtitle Indonesia | Oleng-Oleng Bejamaah
DrakorMaksNity.Asia
2
00:02:06,630 --> 00:02:08,500
Hal-hal yang Anda pesan
3
00:02:08,840 --> 00:02:09,910
Aku membawanya untukmu
4
00:02:10,280 --> 00:02:11,490
Haruskah aku pergi jika Anda tidak membutuhkan yang lain
5
00:02:12,580 --> 00:02:14,380
Aku tidak membutuhkannya, aku mencarimu
6
00:02:14,930 --> 00:02:17,590
Yang Zhenzhen, kan? aku ingat kamu
7
00:02:19,210 --> 00:02:22,090
Buang-buang waktu Anda untuk mengingat aku, bukan siapa-siapa di perusahaan
8
00:02:22,350 --> 00:02:23,720
aku sangat menyesal
9
00:02:26,070 --> 00:02:27,010
Ada yang bisa aku bantu
10
00:02:27,690 --> 00:02:28,710
Jangan bertindak bodoh
11
00:02:29,580 --> 00:02:31,690
Lagipula aku tidak pernah pintar
12
00:02:32,020 --> 00:02:34,420
Anda benar-benar tidak mengerti mengapa aku mencari Anda
13
00:02:37,840 --> 00:02:39,400
Biarkan aku berpikir, hampir mendekati
14
00:02:40,000 --> 00:02:42,220
aku menebak sedikit
15
00:02:43,110 --> 00:02:46,770
Jadi, Anda mengakui bahwa Anda membekukan akun Weibo aku
16
00:02:47,180 --> 00:02:48,900
Itu tidak membekukan Weibo Anda
17
00:02:49,390 --> 00:02:50,980
aku melakukannya hanya untuk keamanan akun Anda
18
00:02:51,380 --> 00:02:52,660
Cukup ganti kata sandi akun Anda
19
00:02:53,070 --> 00:02:54,030
Spesialis keamanan jaringan mengingatkan Anda
20
00:02:54,540 --> 00:02:56,760
Untuk mengubah kata sandi akun Anda sekali setelah tiga bulan
21
00:02:57,080 --> 00:02:58,010
Kata sandi baru adalah 666666
22
00:02:58,110 --> 00:03:00,370
Anda dapat masuk akun Anda untuk mengubahnya lagi
23
00:03:00,670 --> 00:03:01,590
Itu saja, aku pergi sekarang
24
00:03:02,290 --> 00:03:03,190
Tetaplah disini
25
00:03:06,220 --> 00:03:07,270
Itu semuanya?
26
00:03:07,740 --> 00:03:08,880
Ya itu saja
27
00:03:09,170 --> 00:03:11,090
Ini jauh dari optimis
28
00:03:11,740 --> 00:03:14,160
Anda dapat menghubungi aku jika Anda membutuhkan sesuatu
29
00:03:18,150 --> 00:03:19,810
Beraninya kau
30
00:03:20,550 --> 00:03:22,320
Menipu aku dengan cara ini
31
00:03:24,220 --> 00:03:26,590
Jutaan orang menunggu aku memposting Weibo
32
00:03:26,690 --> 00:03:28,100
Sekarang karena kamu
33
00:03:28,610 --> 00:03:30,280
aku tidak bisa menepati janji aku
34
00:03:30,660 --> 00:03:32,480
Gambar aku benar-benar hancur
35
00:03:34,160 --> 00:03:36,690
Anda tidak bisa menyalahkan aku
36
00:03:36,690 --> 00:03:38,540
Jadi salahkan siapa?
37
00:03:40,350 --> 00:03:41,590
Begini kata pepatah lama
38
00:03:42,690 --> 00:03:44,650
Orang-orang selalu menghargai pendapat yang berasal dari sumber selain rekan kerja mereka
39
00:03:46,970 --> 00:03:48,300
Hari pertama di pekerjaan baru
40
00:03:48,760 --> 00:03:51,230
Anda sudah menawarkan ide untuk Lui Yinan
41
00:03:51,870 --> 00:03:52,960
Tidakkah kamu tahu
42
00:03:53,400 --> 00:03:55,160
Jika aku marah
43
00:03:55,230 --> 00:03:57,300
Aku juga bisa memecatmu
44
00:03:59,240 --> 00:04:00,870
Apa Anda benar-benar meminta aku untuk pergi?
45
00:04:01,670 --> 00:04:02,690
Meninggalkan
46
00:04:03,380 --> 00:04:04,100
Maka aku benar-benar pergi sekarang
47
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Keluar
48
00:04:13,340 --> 00:04:15,390
Tidak mungkin, mengapa aku harus pergi?
49
00:04:15,590 --> 00:04:16,680
Liu Yinian membuatku takut
50
00:04:16,680 --> 00:04:17,500
Anda membuatku takut juga
51
00:04:17,500 --> 00:04:18,920
Masalah apa pun di antara kalian berdua
52
00:04:19,220 --> 00:04:20,240
Hanya bertatap muka untuk menyelesaikannya
53
00:04:20,540 --> 00:04:22,690
Berkelahi seperti pria
54
00:04:23,570 --> 00:04:25,230
Lui Yinan selalu membuatku kesulitan
55
00:04:25,230 --> 00:04:26,830
Dan Anda di sini untuk mengejek aku, kan?
56
00:04:27,130 --> 00:04:28,980
Apa ini bagaimana Anda membagi pekerjaan?
57
00:04:30,080 --> 00:04:32,750
aku tahu Anda memiliki masalah dengannya
58
00:04:32,750 --> 00:04:33,510
Begini kata pepatah lama
59
00:04:33,510 --> 00:04:35,340
Manusia selalu memiliki masalah satu sama lain
60
00:04:35,340 --> 00:04:36,920
Saat kita menghadapi masalah, jangan takut untuk menyelesaikannya
61
00:04:37,190 --> 00:04:38,470
Kita harus berani menghadapi kesulitan
62
00:04:38,940 --> 00:04:42,960
aku tahu itu adalah kesalahan aku bahwa aku mengubah kata sandi Anda tanpa izin Anda
63
00:04:43,260 --> 00:04:44,830
aku minta maaf, oke
64
00:04:45,750 --> 00:04:49,290
Tidak semua hal di dunia ini dapat diselesaikan dengan permintaan maaf
65
00:04:50,460 --> 00:04:53,970
Bisakah Anda mempertimbangkan masalahnya dengan berdiri di posisi aku
66
00:04:54,220 --> 00:04:54,830
Dalam keadaan seperti itu
67
00:04:55,100 --> 00:04:56,160
Anda pikir apa yang harus aku lakukan
68
00:04:56,490 --> 00:04:58,200
Setiap kali kami tidak setuju satu sama lain, Anda menjadi tidak rasional untuk memposting Weibo
69
00:04:58,600 --> 00:05:00,510
Merusak citra perusahaan dan citra pribadi Anda
70
00:05:00,800 --> 00:05:03,330
Bukan untuk orang lain, tapi pikirkan juga tentang dirimu, oke
71
00:05:03,590 --> 00:05:04,890
Masalahnya baik untuk siapa pun kecuali lebih buruk untuk diri sendiri
72
00:05:04,890 --> 00:05:05,990
Anda masih ingin melakukannya?
73
00:05:06,510 --> 00:05:09,140
Jangan menempatkan orang dalam posisi yang sangat sulit tanpa alasan hanya karena Anda tampan, tinggi dan kaya
74
00:05:09,140 --> 00:05:10,680
Menjadi orang yang sok pintar, berpura-pura menjadi dingin, serangan verbal
75
00:05:10,680 --> 00:05:12,670
Terutama orang yang baik padamu
76
00:05:13,210 --> 00:05:13,830
Jangan dimanja
77
00:05:13,830 --> 00:05:15,590
Jangan berpikir kebaikan mereka karena mereka takut padamu
78
00:05:15,890 --> 00:05:17,250
Tidak ada yang takut pada orang lain di dunia
79
00:05:17,250 --> 00:05:19,050
Pelajari cara menghargai dan menghargai
80
00:05:19,490 --> 00:05:20,680
Satu kata yang baik bisa menghangatkan tiga bulan musim dingin
81
00:05:20,830 --> 00:05:21,630
Kata-kata jahat dapat membekukannya bahkan di bulan Juni yang terik
82
00:05:21,910 --> 00:05:25,480
Suatu saat lidah tergelincir dapat menyebabkan rasa sakit seumur hidup, bukankah ibumu mengajarkan itu?
83
00:05:25,480 --> 00:05:27,750
Orang pintar seperti Anda harus memahami prinsip ini
84
00:05:27,750 --> 00:05:29,910
Drum yang keras tidak membutuhkan palu yang berat, kuda yang gesit tidak membutuhkan cambuk
85
00:05:29,910 --> 00:05:31,250
Ok aku sudah selesai, bye
86
00:05:31,250 --> 00:05:32,070
Berdiri di sana
87
00:05:41,580 --> 00:05:42,570
Orang yang gila
88
00:05:43,060 --> 00:05:43,920
Bla bla bla seperti Tang Monk
89
00:06:01,130 --> 00:06:02,300
Halo Qian, ada apa?
90
00:06:02,650 --> 00:06:05,770
Boxu, ketua tidak enak badan
91
00:06:06,220 --> 00:06:08,920
Jika Anda tersedia, silakan kembali ke rumah untuk melihatnya
92
00:06:09,740 --> 00:06:11,820
Ok, sampai jumpa
93
00:06:14,040 --> 00:06:16,150
Dia bilang dia akan kembali untuk makan malam nanti
94
00:06:17,340 --> 00:06:18,010
Baik
95
00:06:19,330 --> 00:06:23,600
Dia benar-benar bajingan, aku bahkan harus pura-pura sakit untuk melihatnya
96
00:06:30,420 --> 00:06:32,360
Ketua, aku berangkat untuk bertugas sekarang
97
00:06:35,300 --> 00:06:37,330
Boxu, kamu datang begitu cepat
98
00:06:37,940 --> 00:06:39,100
Apa kabar?
99
00:06:43,180 --> 00:06:44,830
Tidak menyangka Anda akan kembali
100
00:06:44,930 --> 00:06:45,980
aku baik-baik saja
101
00:06:45,980 --> 00:06:48,890
Anda meminta Qian memanggil aku untuk kembali ke rumah, kan?
102
00:06:50,890 --> 00:06:52,640
Berhenti minum terlalu banyak
103
00:06:53,170 --> 00:06:54,640
Kamu tidak muda lagi
104
00:06:55,730 --> 00:06:58,020
Bisakah Anda menghargai kesehatan Anda sendiri?
105
00:06:58,840 --> 00:07:03,180
Apa Anda tidak tahu bahwa kesehatan aku selalu bergantung pada minuman ini?
106
00:07:04,280 --> 00:07:07,330
Jika Anda benar-benar peduli dengan aku, Anda harus lebih sering mengunjungi aku
107
00:07:07,590 --> 00:07:11,670
Tidak ada yang lebih penting daripada kita bersama untuk berbicara dan minum
108
00:07:12,460 --> 00:07:14,000
aku punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan setiap hari
109
00:07:14,250 --> 00:07:16,540
Tapi aku masih bisa pulang untuk menemuimu
110
00:07:16,540 --> 00:07:18,420
Tapi minum bukan untukku
111
00:07:18,420 --> 00:07:21,990
aku tahu, Anda telah berada di dunia hiburan selama lebih dari setengah tahun
112
00:07:22,390 --> 00:07:24,660
Dan dapatkan sendiri beberapa prestasi
113
00:07:24,660 --> 00:07:29,100
Ketika aku melakukan bisnis dengan orang lain, mereka semua mengatakan aku punya anak selebriti
114
00:07:30,870 --> 00:07:31,910
Itu tidak buruk
115
00:07:32,570 --> 00:07:37,980
Setelah Anda memiliki reputasi, itu akan membuat segalanya lebih mudah ketika Anda mengambil alih bisnis aku
116
00:07:37,980 --> 00:07:39,400
Mari kita ganti topik
117
00:07:40,340 --> 00:07:43,400
Tidak, kita akan membicarakan ini hari ini
118
00:07:43,400 --> 00:07:46,240
Anda harus mengambil alih bisnis aku untuk menjadi ketua berikutnya
119
00:07:46,400 --> 00:07:48,240
Dan Anda akan terbiasa secara bertahap
120
00:07:49,360 --> 00:07:52,490
Nak, kekuasaan sangat penting bagi seorang pria
121
00:07:53,170 --> 00:07:55,030
Aku akan jujur padamu
122
00:07:55,530 --> 00:08:00,310
Kekuatan dan uang tidak ada artinya bagi aku
123
00:08:00,430 --> 00:08:05,300
aku hanya ingin menjadi penyanyi, menulis dan menyanyi dengan bahagia setiap hari
124
00:08:05,990 --> 00:08:06,660
rasanya enak
125
00:08:06,910 --> 00:08:09,510
Seorang pria harus memiliki visi yang jauh ke depan
126
00:08:09,690 --> 00:08:13,770
Anda tidak bisa menghabiskan hidup Anda hanya untuk menari dan menyanyi saja
127
00:08:14,000 --> 00:08:17,050
Anda harus melihat lebih jauh ke depan dan memperluas ambisi Anda
128
00:08:17,050 --> 00:08:20,080
Maka seluruh dunia akan menjadi panggung Anda
129
00:08:20,380 --> 00:08:26,150
Setiap kali aku pulang, Anda selalu memperlakukan aku seperti staf perusahaan Leysen Anda
130
00:08:26,150 --> 00:08:28,430
Dan mengadakan pertemuan dengan aku
131
00:08:28,590 --> 00:08:33,070
Ada banyak jalan di dunia ini, Anda akan berada di jalan Anda, aku akan berada di jalan aku
132
00:08:33,070 --> 00:08:35,380
Mengapa Anda terus menarik aku ke jalan Anda?
133
00:08:35,830 --> 00:08:37,990
Beraninya kau bilang aku tidak mendukungmu?
134
00:08:37,990 --> 00:08:39,990
Apa kamu melupakan semuanya?
135
00:08:40,310 --> 00:08:42,870
Anda bilang ingin belajar di sekolah bisnis di Amerika
136
00:08:43,410 --> 00:08:44,700
aku membiarkan kamu
137
00:08:44,910 --> 00:08:46,580
Tapi apa yang akhirnya Anda lakukan di sana?
138
00:08:46,940 --> 00:08:51,090
Anda bergabung dengan pasukan Amerika untuk menyanyikan Hip-hop
139
00:08:51,490 --> 00:08:53,880
Jadi di mana ijazah dari sekolah bisnis? Kami tidak akan pernah memilikinya
140
00:08:54,440 --> 00:08:56,060
Dan Anda menggunakan semua uang sekolah
141
00:08:56,270 --> 00:08:59,290
Tapi apa yang Anda habiskan? Mobil balap
142
00:08:59,590 --> 00:09:01,520
Anda benar-benar bermain dengan hidup Anda
143
00:09:02,360 --> 00:09:04,830
Anda harus ingat bahwa hidup Anda diberikan oleh aku
144
00:09:04,950 --> 00:09:07,420
Tentu saja aku tahu kamu yang memberi hidupku padaku
145
00:09:07,420 --> 00:09:08,980
aku masih utuh sekarang, bukan?
146
00:09:09,160 --> 00:09:13,630
Berbicara tentang masa lalu, mengapa kamu tidak membiarkan aku belajar di sekolah musik saja?
147
00:09:13,960 --> 00:09:15,980
Itu karena aku terlalu memanjakanmu
148
00:09:15,980 --> 00:09:17,980
Jadi Anda pergi menjadi penyanyi
149
00:09:18,960 --> 00:09:20,490
Jika aku tahu akan seperti ini
150
00:09:21,280 --> 00:09:25,270
aku akan menghancurkan impian musik Anda bahkan sebelum itu bisa tumbuh
151
00:09:25,270 --> 00:09:28,500
Tidak, kecuali ayah, mengapa Anda begitu berpikiran satu jalur?
152
00:09:28,830 --> 00:09:34,550
Ada begitu banyak hal yang menunggu Anda lakukan di perusahaan Anda setiap hari
153
00:09:34,550 --> 00:09:37,400
Mengapa Anda terus mengurus bisnis aku?
154
00:09:38,000 --> 00:09:40,590
Tidak bisakah Anda membiarkan aku mengejar impian aku?
155
00:09:41,040 --> 00:09:43,440
Apa Anda tahu apa impian Anda sebenarnya?
156
00:09:43,610 --> 00:09:46,040
Kenapa aku tidak tahu apa impian aku yang sebenarnya?
157
00:09:46,160 --> 00:09:48,770
C-POP adalah impian aku yang sebenarnya
158
00:09:48,770 --> 00:09:52,470
aku ingin semua orang di dunia ini mendengarkan musik China
159
00:09:52,470 --> 00:09:58,210
Mungkin butuh waktu lama bagi aku, tetapi selama aku bertahan, aku yakin suatu hari akan berhasil
160
00:09:58,580 --> 00:09:59,600
Mengerti, ayah?
161
00:10:00,030 --> 00:10:03,760
Bukankah itu Hip-hop? Kenapa sekarang C-POP?
162
00:10:03,760 --> 00:10:08,410
Anda tahu ayah, aku hanya mengikuti jejak Anda sendiri, melakukan seperti yang Anda lakukan
163
00:10:08,770 --> 00:10:12,290
aku tidak akan pernah melampaui Anda dalam bisnis
164
00:10:12,570 --> 00:10:17,730
Tetapi jika Anda mengizinkan aku untuk mengejar impian aku, aku mungkin memiliki peluang kecil untuk mewujudkannya
165
00:10:17,990 --> 00:10:22,220
Anda dapat terus bersenang-senang selama beberapa bulan kemudian kembali setelah Musim Semi
166
00:10:22,430 --> 00:10:29,300
Untuk mengambil alih aku dan belajar menjadi ketua perusahaan Leysen
167
00:10:29,300 --> 00:10:33,530
aku sudah berkali-kali memberi tahu Anda bahwa aku tidak tertarik menjadi ketua
168
00:10:34,020 --> 00:10:37,540
Anda memanggil aku untuk datang ke sini hanya untuk melihat aku menyembah Anda, bukan?
169
00:10:37,710 --> 00:10:40,400
Semua orang di perusahaan memujaku
170
00:10:40,520 --> 00:10:44,990
aku dapat menyembah Anda tetapi aku harap Anda dapat mendukung aku juga
171
00:10:44,990 --> 00:10:46,380
Hargai pilihan aku
172
00:10:46,710 --> 00:10:49,710
aku berkata bahwa aku tidak akan pernah menyerah untuk melakukan hal-hal yang ingin aku lakukan
173
00:10:50,260 --> 00:10:53,590
Anda tidak punya pilihan hari ini
174
00:10:53,840 --> 00:10:55,250
aku tidak mengizinkan Anda memiliki pilihan
175
00:10:56,050 --> 00:10:58,520
aku tidak peduli jika orang lain tidak mendukung aku
176
00:10:58,520 --> 00:11:00,200
Tapi kamu adalah ayahku
177
00:11:03,150 --> 00:11:04,990
Namun Anda juga tidak mendukung aku
178
00:11:07,980 --> 00:11:11,600
Anda memiliki tekanan darah tinggi, aku tidak ingin membuat Anda marah
179
00:11:12,200 --> 00:11:12,950
Selamat tinggal
180
00:11:15,130 --> 00:11:16,570
Beraninya kau pergi begitu saja?
181
00:11:16,970 --> 00:11:18,810
Anda tahu aku memiliki tekanan darah tinggi
182
00:11:19,380 --> 00:11:21,350
Ketua, harap tenang
183
00:11:21,930 --> 00:11:24,230
aku bisa melihat Boxu hidup dengan baik sekarang
184
00:11:24,670 --> 00:11:26,230
Beri dia kebebasan untuk waktu yang lebih lama
185
00:11:26,800 --> 00:11:29,730
Lagipula dia adalah putramu, dia pasti akan kembali suatu hari nanti
186
00:11:53,280 --> 00:11:55,630
Apa Anda tahu apa impian Anda sebenarnya?
187
00:11:55,840 --> 00:11:57,850
Biarkan aku memberitahu Anda
188
00:11:58,160 --> 00:12:01,450
Tanpa basis sosial ekonomi, semua mimpi itu omong kosong
189
00:12:01,920 --> 00:12:04,550
Kakek tidak mengambil alih bisnis kakek buyut
190
00:12:04,550 --> 00:12:06,400
Bisnis keluarga akungnya terputus
191
00:12:06,400 --> 00:12:09,930
Jadi Anda pergi belajar tentang pengetahuan dan keterampilan untuk mengembangkan bisnis perhiasan ini
192
00:12:10,050 --> 00:12:12,710
Dan sekarang impian Anda menjadi kenyataan
193
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Apa Anda benar-benar berpikir bahwa Chen Tianhao di Star Entertainment melihat bakat Anda?
194
00:12:32,110 --> 00:12:35,270
Mereka hanya menyukaimu karena kamu memiliki ayah kaya
195
00:12:59,410 --> 00:13:01,900
Seorang pria harus memiliki visi yang jauh ke depan
196
00:13:02,070 --> 00:13:06,120
Anda tidak bisa menghabiskan hidup Anda hanya untuk menari dan menyanyi saja
197
00:13:06,400 --> 00:13:09,380
Anda harus melihat lebih jauh ke depan dan memperluas ambisi Anda
198
00:13:09,380 --> 00:13:12,680
Maka seluruh dunia akan menjadi panggung Anda
199
00:13:47,160 --> 00:13:48,910
Anda sepertinya punya banyak waktu luang
200
00:13:52,040 --> 00:13:52,980
Apa itu menyenangkan?
201
00:13:58,650 --> 00:14:00,750
Anda pergi untuk mengambil paket aku
202
00:14:00,750 --> 00:14:02,130
Kemudian bawa ke kantor aku
203
00:14:02,570 --> 00:14:04,580
cepat pergi
204
00:14:11,410 --> 00:14:13,250
Halo, aku di sini untuk mengambil paket Ms.Yuqi
205
00:14:13,250 --> 00:14:14,230
Mohon tunggu sebentar
206
00:14:33,310 --> 00:14:34,740
Halo, ini paket Anda
207
00:14:35,330 --> 00:14:36,780
Terima kasih / Silakan tanda tangan di sini
208
00:14:58,460 --> 00:14:59,780
Apa yang salah?
209
00:15:01,730 --> 00:15:04,080
Kamu terlihat sangat gugup
210
00:15:04,430 --> 00:15:06,150
Bukankah aku sudah bilang jangan datang ke perusahaan?
211
00:15:06,150 --> 00:15:07,130
Kenapa kamu tidak menurut?
212
00:15:07,130 --> 00:15:09,110
Kau tak mau bertemu denganku?
213
00:15:09,430 --> 00:15:11,760
Tidak, ini publik, ada banyak orang di sekitar
214
00:15:13,180 --> 00:15:14,650
Tapi aku merindukanmu
215
00:15:15,360 --> 00:15:18,400
Anda membuatnya sangat sulit bagi aku
216
00:15:18,400 --> 00:15:19,650
Beraninya kau berkata begitu?
217
00:15:20,080 --> 00:15:24,140
Anda tidak menjawab panggilan aku dan membalas teks aku, Anda memaksa aku untuk datang ke sini
218
00:15:24,510 --> 00:15:29,020
Ok karena Anda di sini, mari kita bicara tentang bisnis
219
00:15:30,260 --> 00:15:31,420
Halo bos Chen
220
00:15:31,960 --> 00:15:32,680
Silahkan
221
00:15:38,380 --> 00:15:39,350
Halo bos Chen
222
00:15:40,570 --> 00:15:41,640
Halo bos Chen
223
00:15:47,590 --> 00:15:48,580
Silahkan duduk
224
00:15:49,550 --> 00:15:51,730
Ini adalah pertama kalinya aku ke kantor Anda
225
00:15:51,730 --> 00:15:52,870
Itu terlihat bagus
226
00:15:57,760 --> 00:15:59,180
Jadi ini istrimu
227
00:16:00,350 --> 00:16:03,280
Dia terlihat cantik tetapi temperamennya tidak cukup
228
00:16:04,390 --> 00:16:05,720
aku pikir dia baik-baik saja
229
00:16:06,350 --> 00:16:08,430
Bagaimana kunjungan di perusahaan investasi hari ini?
230
00:16:09,020 --> 00:16:11,420
Anda hanya peduli dengan investasi
231
00:16:11,600 --> 00:16:13,420
Anda tahu kondisi keluar perusahaan saat ini
232
00:16:13,560 --> 00:16:17,920
Kita harus membuatnya terdaftar, memeriksa akun, membayar pajak yang terlambat dan melaksanakan proyek baru, kita butuh uang
233
00:16:17,920 --> 00:16:20,490
Anda telah melalui berbagai kesulitan
234
00:16:20,670 --> 00:16:22,060
Apa ini masalah besar bagimu?
235
00:16:22,200 --> 00:16:25,580
Orang-orang mengira aku adalah pemenang tetapi mereka tidak dapat melihat kesulitan aku
236
00:16:27,170 --> 00:16:28,870
Anda adalah pemenang
237
00:16:29,280 --> 00:16:30,590
Karena kamu punya aku
238
00:16:31,060 --> 00:16:33,320
Ya, Anda adalah yang terhebat
239
00:16:33,320 --> 00:16:35,050
Jadi aku ingin bertanya sesuatu padamu
240
00:16:35,360 --> 00:16:38,020
Perusahaan kami saat ini dalam situasi yang cukup baik
241
00:16:38,440 --> 00:16:41,660
Bagaimana kalau kita mengoperasikan keuangan di masa keemasan ini?
242
00:16:42,100 --> 00:16:44,400
Di mana ayah kaya Zheng Boxu?
243
00:16:44,450 --> 00:16:49,150
Anda menghabiskan banyak uang untuk membantu putranya, bukankah perusahaan Leysen-nya menginvestasikan uang?
244
00:16:49,750 --> 00:16:52,230
Dia bukan ayah aku, dia tidak mau memberi aku uang
245
00:16:54,730 --> 00:16:57,250
aku tahu tidak mudah bagi Anda untuk memulai bisnis
246
00:16:57,690 --> 00:17:01,420
Jadi aku akan melakukan yang terbaik untuk membantu Anda
247
00:17:01,550 --> 00:17:03,190
aku benar-benar memperhatikannya
248
00:17:03,370 --> 00:17:05,190
Aku tahu kamu yang terbaik
249
00:17:05,330 --> 00:17:06,400
Tapi kamu yang terburuk
250
00:17:06,670 --> 00:17:09,610
Anda selalu mengatakan hal-hal baik untuk membuat aku membantu Anda
251
00:17:09,890 --> 00:17:11,270
aku tidak akan berani menipu Anda
252
00:17:11,730 --> 00:17:13,950
Selama Anda tidak mempersulit aku, aku bersyukur
253
00:17:15,510 --> 00:17:17,220
aku mengunjungi perusahaan Huayue hari ini
254
00:17:17,550 --> 00:17:21,160
Tetapi mereka tampaknya tidak tertarik pada perusahaan Star Entertainment
255
00:17:21,160 --> 00:17:25,210
Karena mereka pikir perusahaan Anda tidak memiliki artis populer dan karya klasik
256
00:17:25,210 --> 00:17:26,830
aku tahu, tapi itu hanya sementara
257
00:17:27,170 --> 00:17:28,830
Zheng Boxu memiliki basis yang bagus
258
00:17:28,830 --> 00:17:30,970
Aku akan membuatnya menjadi artis level-A
259
00:17:30,970 --> 00:17:32,120
bukan begitu
260
00:17:32,120 --> 00:17:35,450
Mereka tidak peduli dengan cerita, mereka hanya peduli dengan laporan keuangan
261
00:17:35,730 --> 00:17:37,820
Laporan keuangan tidak dapat menunjukkan potensi
262
00:17:37,990 --> 00:17:39,800
Semua orang ingin berinvestasi di perusahaan terbaik
263
00:17:39,800 --> 00:17:42,470
aku ingin berinvestasi di Apple juga, tetapi bisakah aku melakukannya?
264
00:17:42,660 --> 00:17:46,410
Itulah sebabnya mereka harus bernegosiasi
265
00:17:46,630 --> 00:17:48,380
Jangan terlalu banyak berdebat
266
00:17:48,480 --> 00:17:50,790
Lalu kondisi apa yang mereka miliki?
267
00:17:51,250 --> 00:17:54,080
Mereka ingin berinvestasi 15% dari keuangan
268
00:17:54,410 --> 00:17:59,260
Kemudian setelah perusahaan terdaftar, mereka akan memegang 30% saham
269
00:17:59,260 --> 00:18:00,010
Tidak mungkin
270
00:18:00,970 --> 00:18:02,680
aku tahu Anda akan bereaksi seperti ini
271
00:18:02,680 --> 00:18:03,670
Karena aku juga berpikir begitu
272
00:18:04,260 --> 00:18:08,600
Tapi aku pikir itu hanya kondisi menyelidik
273
00:18:08,730 --> 00:18:10,020
Itu bisa dinegosiasikan
274
00:18:10,160 --> 00:18:11,310
aku kira tidak
275
00:18:11,850 --> 00:18:13,590
Mereka sama sekali tidak memiliki ketulusan untuk berinvestasi
276
00:18:14,240 --> 00:18:15,330
Ini terserah kamu
277
00:18:15,460 --> 00:18:18,740
Masih banyak perusahaan investasi lain di luar sana
278
00:18:18,900 --> 00:18:21,460
Itu sebabnya aku sangat membutuhkan bantuan Anda
279
00:18:21,460 --> 00:18:23,990
Hadiah apa pun yang Anda inginkan, katakan saja padaku
280
00:18:24,550 --> 00:18:25,430
Sangat?
281
00:18:26,570 --> 00:18:28,270
aku ingin
282
00:18:29,240 --> 00:18:30,140
Kamu
283
00:18:32,070 --> 00:18:33,030
aku?
284
00:18:34,060 --> 00:18:38,210
Jujur saja, jika aku masih muda dan lajang sekarang
285
00:18:38,210 --> 00:18:41,720
aku akan segera berfoto bersama Anda untuk pamer bersama teman-teman aku
286
00:18:42,380 --> 00:18:44,950
Tetapi aku sudah menikah dan ayah dari seorang putri
287
00:18:44,950 --> 00:18:46,630
aku tidak peduli tentang itu
288
00:18:47,390 --> 00:18:48,630
aku suka kamu
289
00:18:48,800 --> 00:18:51,230
aku menghargai cinta Anda, tetapi aku benar-benar tidak layak untuk Anda
290
00:18:51,230 --> 00:18:52,500
Itu tidak masalah
291
00:18:52,500 --> 00:18:57,240
Tolong, lain kali Anda ingin berbicara, kami akan membuatnya di warung kopi, jangan datang ke sini
292
00:18:58,540 --> 00:19:00,700
Jadi kamu memohon padaku?
293
00:19:03,940 --> 00:19:04,960
aku akan memikirkannya
294
00:19:05,590 --> 00:19:06,500
Minumlah air
295
00:19:35,890 --> 00:19:38,400
Mengapa perusahaan membiarkan Zheng Boxu menyanyikan lagu rendah seperti ini?
296
00:19:39,530 --> 00:19:42,890
Pasar sekarang dibanjiri dengan lagu-lagu penutup, ini hanya untuk bisnis
297
00:19:43,860 --> 00:19:46,070
aku sangat frustrasi juga, tapi mari kita bekerja
298
00:19:54,330 --> 00:19:55,100
Tahan
299
00:19:57,100 --> 00:19:59,580
Anda terus mengacaukan baris terakhir dalam ayat utama
300
00:20:00,160 --> 00:20:03,760
aku bilang untuk mengatur napas Anda pada ketukan ketiga hingga terakhir
301
00:20:04,330 --> 00:20:05,080
Ayo lakukan lagi
302
00:20:05,380 --> 00:20:07,710
Tidak bisakah kamu mengganggu aku saat aku bernyanyi?
303
00:20:07,930 --> 00:20:09,640
Itu akan mempengaruhi mood aku
304
00:20:10,730 --> 00:20:12,640
Tetapi Anda tidak cukup fokus hari ini
305
00:20:12,910 --> 00:20:16,130
Bagaimana aku bisa fokus jika aku harus menyanyikan lagu rendah seperti ini?
306
00:20:16,570 --> 00:20:19,060
Tidak ada yang namanya peran kecil, hanya aktor kecil
307
00:20:19,750 --> 00:20:22,480
Mari gunakan cara Anda sendiri untuk mengekspresikan lagu ini dengan gaya yang berbeda
308
00:20:22,710 --> 00:20:24,680
Maka itu akan menunjukkan bakat Anda yang sebenarnya
309
00:20:25,100 --> 00:20:29,560
aku bahkan tidak ingin mendengarkan atau menyanyikan lagu sampah jenis ini
310
00:20:29,840 --> 00:20:31,240
Itu bukan gayaku
311
00:20:33,510 --> 00:20:34,540
Apa yang ingin kamu nyanyikan?
312
00:20:35,230 --> 00:20:40,270
Sangat sederhana, dengan lirik ini, aku akan mengubahnya menjadi rap
313
00:20:40,540 --> 00:20:42,470
Gunakan gaya C-POP untuk menyanyikannya
314
00:21:00,970 --> 00:21:02,580
Yang dia suka itu keren ya
315
00:21:02,660 --> 00:21:03,810
aku pikir itu tidak buruk
316
00:21:05,320 --> 00:21:07,810
Ok, mari nyanyikan lagu itu lagi
317
00:21:08,300 --> 00:21:09,510
Lagi?
318
00:21:11,160 --> 00:21:13,580
Oke, terserahlah, ayolah
319
00:21:40,480 --> 00:21:42,120
aku mendengarkan album baru Zheng Boxu
320
00:21:42,120 --> 00:21:43,230
Itu terlalu-begitu
321
00:21:43,390 --> 00:21:45,410
Bukan hanya nyanyiannya yang biasa saja, tetapi juga lagunya
322
00:21:48,280 --> 00:21:50,270
Zheng Boxu adalah penyanyi idola
323
00:21:50,270 --> 00:21:52,080
Selama para penggemarnya menyukainya
324
00:21:52,660 --> 00:21:55,100
Tapi dia masih seorang penyanyi
325
00:21:55,100 --> 00:21:56,920
Dia seharusnya tidak menjatuhkan tuntutannya seperti ini
326
00:21:57,100 --> 00:21:58,720
Itu masih membutuhkan waktu
327
00:21:58,870 --> 00:22:00,720
Chang Ran telah menyesuaikan nada suaranya
328
00:22:00,720 --> 00:22:01,960
Dia pasti akan menjadi lebih baik
329
00:22:01,960 --> 00:22:04,230
Tidak peduli apa, dia seharusnya tidak menurunkan levelnya seperti ini
330
00:22:04,230 --> 00:22:06,540
Ok ok, aku tidak ingin membicarakan hal ini dengan Anda lagi
331
00:22:06,770 --> 00:22:08,900
Ada hal yang lebih besar yang membuat aku pusing
332
00:22:10,610 --> 00:22:15,000
aku mendengar bahwa perusahaan akan menyambut seorang wanita investor yang cantik?
333
00:22:15,170 --> 00:22:17,080
Apa yang kamu maksud dengan kecantikan?
334
00:22:17,080 --> 00:22:18,460
Itu hanya investor
335
00:22:18,800 --> 00:22:20,690
Berhenti mendengarkan gosip
336
00:22:28,300 --> 00:22:30,440
Tenang, rilekskan otot-otot wajah Anda
337
00:22:33,360 --> 00:22:36,460
Tidak bisakah Anda melihat aku memiliki kekhawatiran?
338
00:22:37,790 --> 00:22:39,320
Apa ada yang memprovokasi Anda?
339
00:22:39,320 --> 00:22:41,990
Bagaimana kalau aku menceritakan lelucon untuk membuat Anda bahagia?
340
00:22:42,850 --> 00:22:45,540
Tidak apa-apa, biarkan aku memiliki kedamaian hari ini
341
00:22:47,180 --> 00:22:50,110
Boxu, jam tangan yang kamu kenakan itu indah
342
00:22:56,370 --> 00:22:58,680
Apa yang salah? Apa ini sesuatu yang serius?
343
00:22:59,360 --> 00:23:01,150
Anda sangat berpikiran sederhana
344
00:23:01,530 --> 00:23:03,410
Anda tidak tahu apa realitas itu sama sekali
345
00:23:03,840 --> 00:23:08,900
Kenyataannya adalah tanpa dukungan aku di belakang, Anda tidak berarti bagi mereka
346
00:23:09,790 --> 00:23:10,900
Jason
347
00:23:12,150 --> 00:23:13,490
aku ingin bertanya kepada Anda
348
00:23:15,490 --> 00:23:17,220
Apa Anda pikir aku bernyanyi dengan baik?
349
00:23:17,410 --> 00:23:18,870
Sangat bagus
350
00:23:19,010 --> 00:23:21,020
Popularitas Anda bahkan melampaui Perserikatan Bangsa-Bangsa
351
00:23:21,020 --> 00:23:23,120
Keponakan aku mendengarkan musik Anda setiap hari
352
00:23:23,120 --> 00:23:25,880
Itu tidak pernah cukup baginya
353
00:23:26,780 --> 00:23:29,210
Popularitas tidak ada artinya bagiku
354
00:23:29,210 --> 00:23:32,320
aku hanya ingin semakin banyak orang mendengarkan musik aku
355
00:23:33,320 --> 00:23:38,360
Apa Anda pikir apa yang aku dapatkan hari ini adalah semua karena ayah kaya aku?
356
00:23:38,360 --> 00:23:40,670
Boxu, kau yang terhebat
357
00:23:40,670 --> 00:23:43,360
Mengapa Anda mulai meragukan bakat Anda sekarang?
358
00:23:48,030 --> 00:23:51,250
Hanhoo Buds Tea pemutih lembut untuk kulit putih bayi
359
00:23:51,890 --> 00:23:53,440
Oke, potong
360
00:23:53,870 --> 00:23:54,510
Apa yang salah?
361
00:23:54,510 --> 00:23:56,740
Maaf Boxu tapi mari kita lakukan lagi
362
00:23:57,030 --> 00:24:00,940
Tembakan itu sangat bagus tetapi ada kesalahan
363
00:24:00,940 --> 00:24:06,340
Ini adalah "Hanhoo Tea Buds" bukan "Hanhoo Buds Tea"
364
00:24:06,340 --> 00:24:09,320
Ok, Kuncup Teh, aku mengerti
365
00:24:10,300 --> 00:24:12,840
Ok, ayolah, kamera mulai
366
00:24:16,750 --> 00:24:19,970
Hanhoo Buds Tea pemutih lembut untuk kulit putih bayi
367
00:24:20,360 --> 00:24:21,970
Memotong
368
00:24:22,500 --> 00:24:24,660
Sekarang mari ganti baju dan lakukan tembakan lagi
369
00:24:25,010 --> 00:24:27,350
Staf, pergi bantu Boxu ganti baju, cepat
370
00:24:28,990 --> 00:24:29,780
Xiao Jian
371
00:24:30,060 --> 00:24:31,070
aku datang
372
00:24:34,400 --> 00:24:35,290
Ya, Boxu
373
00:24:35,630 --> 00:24:37,410
Pakaian ini terlalu besar
374
00:24:37,560 --> 00:24:39,040
Itu sama sekali tidak cocok untuk aku
375
00:24:39,300 --> 00:24:43,110
Tidak mungkin, aku memperbaikinya berdasarkan ukuran Anda
376
00:24:43,490 --> 00:24:44,900
Siapa yang memberimu ukuranku?
377
00:24:45,210 --> 00:24:47,200
Ms.Sun memberikannya kepada aku
378
00:24:47,200 --> 00:24:51,870
aku memberi staf Hanhoo ukuran persis yang aku terima dari Ms.Sun
379
00:24:53,070 --> 00:24:57,280
Sun Yuqi ini adalah manajerku tapi dia bahkan tidak tahu ukuranku
380
00:24:57,400 --> 00:25:00,670
Dia tidak pernah muncul kapan pun aku membutuhkannya, di mana dia?
381
00:25:00,960 --> 00:25:02,850
Ms.Sun memberi aku ukuran yang salah
382
00:25:04,680 --> 00:25:06,220
aku tidak ingin syuting lagi
383
00:25:07,000 --> 00:25:08,480
Tidak, kamu tidak bisa melakukan itu
384
00:25:08,480 --> 00:25:11,000
Film komersial akan keluar bulan depan
385
00:25:11,000 --> 00:25:13,980
Jika Anda tidak merekamnya sekarang, kami tidak punya waktu untuk melakukannya lagi
386
00:25:13,980 --> 00:25:17,770
aku bahkan tidak suka dengan apa yang aku filmkan, akankah perusahaan menyukainya?
387
00:25:18,280 --> 00:25:22,370
Tidakkah mereka mengundang aku untuk memfilmkan produk mereka karena mereka berharap membuatnya terlihat bagus?
388
00:25:22,620 --> 00:25:25,520
Boxu, coba saja improvisasi
389
00:25:26,160 --> 00:25:28,600
Apa Anda tahu kata apa yang paling aku benci?
390
00:25:29,120 --> 00:25:31,030
Itu adalah kata "Berimprovisasi" yang baru saja Anda ucapkan
391
00:25:31,330 --> 00:25:35,040
aku tidak suka berimprovisasi di tempat kerja atau di kehidupan
392
00:25:35,350 --> 00:25:37,180
Kita harus melakukan sesuatu dengan serius, mengerti?
393
00:25:39,790 --> 00:25:42,190
Tetapi staf menunggu di luar dan
394
00:25:42,190 --> 00:25:43,500
OK aku mengerti
395
00:25:43,990 --> 00:25:45,500
Kami juga memiliki penerbangan malam ini
396
00:25:51,000 --> 00:25:52,980
Mari kita pikirkan cara untuk membuat syuting terlihat bagus
397
00:26:10,680 --> 00:26:13,750
Kenapa kau selalu canggung?
398
00:26:14,410 --> 00:26:15,880
Apa lagi yang bisa Anda lakukan dengan baik?
399
00:26:19,960 --> 00:26:21,000
Kamar yang sangat besar
400
00:26:22,280 --> 00:26:27,330
Boxu, aku ada pertemuan dengan klien
401
00:26:28,350 --> 00:26:29,150
Anda bisa pergi
402
00:26:29,860 --> 00:26:32,930
Xiao Jian, kamu harus merawat Boxu dengan baik
403
00:26:33,240 --> 00:26:34,170
Aku pergi sekarang
404
00:26:34,170 --> 00:26:34,940
Sampai jumpa
405
00:26:35,730 --> 00:26:38,490
Mengapa kamarnya begitu besar? Ada dua level
406
00:26:40,190 --> 00:26:41,440
Tipe kamar apa ini?
407
00:26:41,440 --> 00:26:42,970
Suite presiden
408
00:26:43,810 --> 00:26:45,730
Bukankah aku katakan aku ingin suite eksekutif?
409
00:26:47,140 --> 00:26:53,190
aku lupa memberi tahu Anda bahwa staf hotel mengatakan kepada aku suite eksekutif tidak tersedia lagi
410
00:26:53,190 --> 00:26:55,250
Mereka hanya memiliki suite presiden yang tersisa
411
00:26:58,080 --> 00:27:00,660
Bagaimana mereka bisa membuatku tinggal di ruangan sebesar ini sendirian?
412
00:27:00,810 --> 00:27:02,110
Bagaimana aku bisa hidup?
413
00:27:02,110 --> 00:27:04,390
Haruskah aku tinggal di sini atau di lantai dua?
414
00:27:04,390 --> 00:27:06,180
Apa aku perlu seluruh ruangan?
415
00:27:06,250 --> 00:27:07,390
aku tidak ingin tinggal di sini
416
00:27:09,610 --> 00:27:11,840
Tapi kamar sudah dipesan
417
00:27:11,840 --> 00:27:13,710
Dan kita tidak bisa mengembalikannya
418
00:27:14,010 --> 00:27:17,320
Perusahaan membayarnya, jadi tetaplah hidup
419
00:27:17,320 --> 00:27:18,670
Uang perusahaan?
420
00:27:19,040 --> 00:27:21,150
Uang perusahaan bukan uang?
421
00:27:21,150 --> 00:27:25,340
Kita seharusnya tidak mengkhawatirkan uang perusahaan, kita harus membuang semuanya, kan?
422
00:27:25,340 --> 00:27:28,710
Anda tahu apa namanya? Ini disebut pemborosan
423
00:27:28,710 --> 00:27:29,470
aku tidak tinggal di sini
424
00:27:34,240 --> 00:27:36,730
Zheng Boxu, Zheng Boxu
425
00:27:36,730 --> 00:27:38,150
Kami dari Yinyuetai, bisakah kami mewawancarai Anda?
426
00:27:38,150 --> 00:27:42,150
Kami mendengar bahwa Anda memenangkan acara bakat adalah karya kasus hitam, Apa itu benar?
427
00:27:42,150 --> 00:27:42,670
Itu bukan urusanmu
428
00:27:42,670 --> 00:27:46,020
Kami mendengar bahwa Anda adalah putra ketua Leysen Company, Apa ayah Anda menggunakan uang untuk membuat Anda populer?
429
00:27:46,100 --> 00:27:47,650
Kami tidak berinvestasi dalam bisnis hiburan
430
00:27:47,650 --> 00:27:49,250
Tapi itu bukan informasi yang kami dapatkan
431
00:27:49,250 --> 00:27:52,740
Apa Anda pikir Anda tahu lebih banyak tentang investasi kami daripada ayah aku?
432
00:27:52,840 --> 00:27:55,830
Jika Anda memiliki tanda terima, bawa, atau tutup mulut
433
00:27:55,830 --> 00:27:58,350
Kami hanya berusaha mencari tahu kebenarannya, Apa Anda merasa bersalah dengan sikap itu?
434
00:27:58,350 --> 00:28:02,000
Anda memiliki reaksi yang sangat besar terhadap hal ini, Apa ini berarti Anda tahu sesuatu? Tolong ungkapkan itu
435
00:28:02,000 --> 00:28:03,420
Apa ada rahasia?
436
00:28:03,420 --> 00:28:06,200
Di belakang kemenangan Anda di acara bakat? Tolong beritahu kami
437
00:28:42,920 --> 00:28:44,400
Bisakah Anda menjawab pertanyaan kami?
438
00:28:47,980 --> 00:28:50,460
Hentikan, Anda tidak bisa seperti ini
439
00:28:50,460 --> 00:28:52,340
Zheng Boxu, tolong katakan sesuatu
440
00:28:56,070 --> 00:28:58,750
Boxu, kamu baik-baik saja?
441
00:29:12,550 --> 00:29:14,750
Boxu, ada apa denganmu?
442
00:29:15,370 --> 00:29:16,750
Apa kamu sakit?
443
00:29:24,610 --> 00:29:26,660
Mengapa para wartawan tahu di mana aku berada?
444
00:29:28,080 --> 00:29:29,400
aku tidak punya ide
445
00:29:29,950 --> 00:29:31,570
Kaulah yang memesan hotel
446
00:29:32,330 --> 00:29:33,950
Siapa lagi kalau bukan kamu?
447
00:29:34,620 --> 00:29:36,170
Itu bukan aku
448
00:29:37,360 --> 00:29:39,460
Mengapa Anda tidak menghentikan wartawan?
449
00:29:42,110 --> 00:29:43,110
aku minta maaf
450
00:29:43,250 --> 00:29:46,910
Berhenti berkata maaf, apa lagi yang bisa Anda katakan kecuali maaf?
451
00:29:51,700 --> 00:29:53,560
Maaf, aku tidak seharusnya meneriaki Anda
452
00:29:55,180 --> 00:29:57,880
Tolong bawakan aku air, terima kasih
453
00:29:59,060 --> 00:30:01,430
Kak, Xiao Jian berbicara kepada aku
454
00:30:01,430 --> 00:30:04,600
Dia bilang dia menolak menjadi asisten Zheng Boxu, dia lebih suka dipecat
455
00:30:06,460 --> 00:30:07,950
Dia telah mengganti asisten empat kali dalam waktu setengah tahun
456
00:30:08,600 --> 00:30:10,440
Xiao Jian pasti yang terpanjang
457
00:30:11,280 --> 00:30:13,330
Dia memiliki temperamen yang baik, dia bertahan selama dua bulan
458
00:30:13,500 --> 00:30:17,220
Anda adalah manajernya, Anda harus memberi aku penjelasan tentang ini
459
00:30:17,220 --> 00:30:19,920
Anda tidak bisa menyalahkan aku, Zheng Boxu terlalu sulit untuk dilayani
460
00:30:20,240 --> 00:30:22,730
Tidak mudah bagi aku untuk bertahan sampai sekarang juga
461
00:30:23,270 --> 00:30:28,120
Jangan membodohi aku, Anda hanya muncul ketika itu hal yang baik sambil mendorong semua masalah kepada asisten
462
00:30:28,850 --> 00:30:33,600
aku hanya ingin melindungi diri aku sendiri, aku tidak ingin ada masalah, kan?
463
00:30:33,600 --> 00:30:36,920
Jika Anda menganggap asisten sebagai firewall Anda, apa lagi yang Anda lakukan di sini?
464
00:30:36,920 --> 00:30:39,720
Itu karena semua asisten tidak berguna
465
00:30:39,720 --> 00:30:42,750
Sekarang Anda harus menemukan seseorang untuk menggantikan Xiao Jian dengan cepat
466
00:30:43,310 --> 00:30:45,930
aku bertanya kepada departemen manajer, tidak ada yang mau mengambilnya
467
00:30:48,460 --> 00:30:51,890
Jangan lihat aku, aku tidak akan pernah melakukannya
468
00:30:52,030 --> 00:30:53,430
aku tidak ingin mati segera
469
00:30:53,850 --> 00:30:55,970
Tetapi Anda harus menemukan seseorang untuk aku
470
00:30:57,120 --> 00:30:58,500
aku rasa aku tahu itu
471
00:30:58,620 --> 00:30:59,210
Siapa?
472
00:31:00,600 --> 00:31:03,090
Zhenzhen, setelah diskusi
473
00:31:03,090 --> 00:31:05,750
Kami telah memutuskan untuk menawarkan pekerjaan itu kepada Anda sebagai asisten Zheng Boxu
474
00:31:09,020 --> 00:31:10,150
aku rasa aku tidak bisa mengatasinya
475
00:31:10,520 --> 00:31:11,450
Maksud kamu apa?
476
00:31:13,450 --> 00:31:15,270
aku dari tim PR
477
00:31:16,250 --> 00:31:21,610
Tim PR dan tim Manajer adalah satu
478
00:31:22,860 --> 00:31:23,990
Benar kan? Kita..
479
00:31:25,990 --> 00:31:27,340
aku baik-baik saja dengan penugasan
480
00:31:27,340 --> 00:31:29,340
Kami semua berpikir Anda bisa mengatasinya
481
00:31:29,340 --> 00:31:31,080
Apa Anda ingat apa yang Anda katakan saat wawancara?
482
00:31:31,080 --> 00:31:33,560
Anda bilang Anda akan melakukannya dengan baik dalam segala hal
483
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
Dan berharap kami akan memberi Anda kesempatan
484
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
Sekarang kami memberi Anda kesempatan
485
00:31:37,710 --> 00:31:38,430
Ya
486
00:31:38,600 --> 00:31:40,700
Anda juga mengatakan Anda akan memberi aku kejutan
487
00:31:40,700 --> 00:31:44,960
Berhentilah bermain-main dan mulai melakukan bisnis
488
00:31:46,020 --> 00:31:51,680
Dengar, kamu akan melakukannya tidak peduli kamu suka atau tidak
489
00:31:52,790 --> 00:31:55,800
Kapan aku menetapkan nama ini untuk benda jelek ini?
490
00:31:56,010 --> 00:31:58,040
Itu hanya karakter bodoh
491
00:32:04,870 --> 00:32:06,530
Berhenti bermain dan minum teh susu
492
00:32:07,280 --> 00:32:08,530
aku sedang bermain game
493
00:32:10,790 --> 00:32:12,470
Kenapa kamu? Dimana Xiao Jian?
494
00:32:15,030 --> 00:32:18,420
aku di sini untuk memberi tahu Anda bahwa Xiao Jian berhenti dari pekerjaannya
495
00:32:18,740 --> 00:32:19,680
Berhenti?
496
00:32:20,180 --> 00:32:21,040
Mengapa?
497
00:32:21,290 --> 00:32:24,860
Mungkin dia tidak bisa beradaptasi dengan intensitas dan kesulitan pekerjaan ini
498
00:32:26,400 --> 00:32:28,610
Seberapa sulit untuk menjadi asisten aku?
499
00:32:29,190 --> 00:32:31,820
Dia hanya perlu memesan hotel, penerbangan, dan membelikanku makanan
500
00:32:32,120 --> 00:32:34,820
Kenapa dia harus berhenti?
501
00:32:35,030 --> 00:32:36,820
Kami sudah punya asisten baru untuk Anda
502
00:32:37,030 --> 00:32:39,820
Yang baru lagi? aku bahkan tidak ingat berapa banyak yang telah aku ubah
503
00:32:40,200 --> 00:32:41,750
Tidak terlalu banyak, hanya empat
504
00:32:42,050 --> 00:32:45,170
Setiap kali Anda memberi aku yang baru, aku harus menyesuaikannya lagi
505
00:32:45,330 --> 00:32:48,810
Dan ketika aku sudah terbiasa dengan orang itu, Anda memberi aku satu lagi
506
00:32:49,070 --> 00:32:50,810
Anda tidak bisa menyalahkan kami
507
00:32:50,990 --> 00:32:51,980
Jadi salahkan aku?
508
00:32:51,980 --> 00:32:54,780
Tentu saja, kami bisa menyalahkan siapa pun kecuali Anda
509
00:32:54,890 --> 00:32:59,400
Asisten sebelumnya terlalu tidak berguna, kami menemukan ini sangat bagus di tempat kerja
510
00:32:59,620 --> 00:33:01,000
Jangan marah
511
00:33:01,570 --> 00:33:02,620
Di mana teh susu?
512
00:33:02,620 --> 00:33:03,210
Sini
513
00:33:07,120 --> 00:33:09,570
Bukankah aku mengatakan aku ingin teh susu dari Lan Fang Yuan? aku sangat lapar
514
00:33:10,170 --> 00:33:13,310
aku sangat lelah, Anda bahkan tidak bisa membeli teh susu yang tepat untuk aku
515
00:33:13,310 --> 00:33:16,200
Lan Fang Yuan terlalu jauh, aku tidak punya banyak waktu
516
00:33:16,200 --> 00:33:17,580
Tolong selesaikan saja ini
517
00:33:21,240 --> 00:33:25,660
Apa Anda memberi tahu perusahaan tentang aku ingin melakukan rap di single berikutnya?
518
00:33:26,670 --> 00:33:27,860
Belum
519
00:33:27,860 --> 00:33:29,860
Tapi aku pikir mereka tidak akan setuju
520
00:33:29,860 --> 00:33:31,980
Karena rap benar-benar tidak populer di Cina
521
00:33:32,230 --> 00:33:34,600
Kapan Anda bisa membuat keputusan akhir untuk itu?
522
00:33:35,990 --> 00:33:38,580
aku meminta Xiao Jian untuk memperhatikannya
523
00:33:38,580 --> 00:33:40,760
Tapi Anda tahu, dia belum menjawab aku
524
00:33:40,760 --> 00:33:43,620
Bagaimana Anda bisa mendorong sesuatu seperti ini untuk dilakukan asisten?
525
00:33:43,980 --> 00:33:46,610
Apa Anda benar-benar mendorong segalanya untuk Xiao Jian?
526
00:33:46,730 --> 00:33:49,230
Dia harus melakukan semua hal, jadi dia berhenti, kan?
527
00:33:49,390 --> 00:33:51,470
Jangan konyol, Boxu
528
00:33:51,700 --> 00:33:53,570
Setiap karya Anda ada di jam tangan aku
529
00:33:54,790 --> 00:33:55,950
aku tidak ingin berganti asisten
530
00:33:56,630 --> 00:33:58,040
aku pikir Xiao Jian sudah cukup baik
531
00:33:58,180 --> 00:34:01,730
Setidaknya dia bisa membeli teh susu yang tepat untukku
532
00:34:01,730 --> 00:34:04,180
Tidak membodohi aku dengan makanan sampah
533
00:34:05,030 --> 00:34:06,780
Tapi Xiao Jian sudah berhenti
534
00:34:30,790 --> 00:34:31,750
Apa itu Zheng Boxu?
535
00:34:34,190 --> 00:34:36,770
Apa dia benar-benar menakutkan?
536
00:34:37,400 --> 00:34:39,700
Akhirnya, aku tidak harus mengangkat teleponnya
537
00:34:40,210 --> 00:34:42,790
aku terlalu tidak berguna
538
00:34:46,770 --> 00:34:49,270
Tidak, aku pikir Anda bekerja sangat keras
539
00:34:50,710 --> 00:34:51,640
Sangat?
540
00:34:52,620 --> 00:34:56,740
Boxu, jangan khawatir, kami sudah mendapatkan Anda asisten baru, dia akan segera datang
541
00:34:59,900 --> 00:35:00,780
Yang baru lagi
542
00:35:01,960 --> 00:35:06,640
aku tidak peduli asisten seperti apa yang Anda miliki untuk aku, aku hanya berharap dia tidak akan berhenti begitu cepat
543
00:35:06,640 --> 00:35:07,450
Tentu saja
544
00:35:07,690 --> 00:35:10,640
Jangan tunggu sampai aku terbiasa dengan orang itu lalu ganti lagi
545
00:35:10,840 --> 00:35:12,170
Terima kasih banyak
546
00:35:12,790 --> 00:35:18,210
Bos Yu, bos Liu dan Ms.Sun tidak pernah memuji aku sebelumnya
547
00:35:18,210 --> 00:35:21,000
Dan Boxu mengatakan dia marah setiap kali dia melihatku
548
00:35:21,420 --> 00:35:26,090
Dan begitu dia marah, bos Liu akan memarahi aku dan menyebut aku bodoh
549
00:35:26,460 --> 00:35:31,270
Dan Ms.Sun juga mengatakan jika bukan karena temperamen aku yang baik, dia tidak akan memberi aku pekerjaan itu
550
00:35:31,480 --> 00:35:33,270
Mereka terlalu banyak
551
00:35:33,270 --> 00:35:36,410
Anda bahkan bukan asisten lagi, Anda lebih seperti karung tinju
552
00:35:36,410 --> 00:35:37,690
Tidak tidak Tidak
553
00:35:37,690 --> 00:35:44,170
aku terlalu tidak berguna, dan tidak memiliki ijazah, dan lambat bereaksi dan terutama karena aku tidak mengerti musik
554
00:35:44,940 --> 00:35:46,690
Tidak, Kamu tidak
555
00:35:46,690 --> 00:35:52,050
aku mendengar staf lain mengatakan bahwa Zheng Boxu terlalu sulit untuk dilayani, itu bukan kesalahan Anda
556
00:35:52,050 --> 00:35:54,900
Anda sudah sangat hebat dengan bertahan sampai hari ini
557
00:35:54,900 --> 00:35:56,900
Jadi tolong berhenti menyalahkan diri sendiri
558
00:35:59,740 --> 00:36:02,120
Terima kasih banyak Yang Zhenzhen
559
00:36:02,120 --> 00:36:07,010
Kami tidak mengenal mereka terlalu lama tetapi aku tahu Anda adalah orang yang baik
560
00:36:07,010 --> 00:36:11,860
Anda adalah satu-satunya yang memperlakukan aku makan ketika aku berhenti
561
00:36:12,320 --> 00:36:15,440
Tapi tolong, tidak pernah menjadi asisten Boxu
562
00:36:15,440 --> 00:36:19,290
Dia terlalu aneh, terlalu sulit untuk melayaninya
563
00:36:22,810 --> 00:36:25,560
Berhentilah menangis dan ayo makan, ok
564
00:37:01,890 --> 00:37:04,060
Fei, itu saja untuk hari ini
565
00:37:13,450 --> 00:37:14,680
Yang ini tidak bagus
566
00:37:14,680 --> 00:37:17,390
Sudah banyak orang tetapi tidak ada yang cukup baik
567
00:37:18,280 --> 00:37:20,090
Apa Anda mencoba menemukan orang bernyanyi di pub?
568
00:37:20,910 --> 00:37:23,580
Pub-pub saat ini menjadi sangat berbeda sekarang
569
00:37:24,100 --> 00:37:27,650
Sebelumnya, semua penyanyi ingin bernyanyi di pub dan mereka semua berbakat
570
00:37:28,070 --> 00:37:31,870
Banyak penyanyi populer saat ini biasa bernyanyi di pub
571
00:37:32,340 --> 00:37:33,280
Tapi sekarang
572
00:37:34,050 --> 00:37:35,500
Orang-orang hanya ingin menghadiri pertunjukan bakat saja
573
00:37:36,170 --> 00:37:38,940
Pertunjukan bakat tidak baik, semuanya ditulis dalam skrip
574
00:37:38,940 --> 00:37:40,530
Mereka semua hanya menginginkan perhatian
575
00:37:41,250 --> 00:37:43,180
Tidak ada yang peduli dengan musik lagi
576
00:37:43,860 --> 00:37:45,400
Mereka hanya peduli berapa banyak penggemar yang mereka miliki
577
00:37:46,360 --> 00:37:47,590
Dan kemampuan finansial
578
00:37:48,690 --> 00:37:49,720
Maksudmu Zheng Boxu?
579
00:37:52,510 --> 00:38:01,750
Chang Ran, Bintang Hiburan ini dibuat karena impian musik kami
580
00:38:02,070 --> 00:38:07,290
Tapi lihat, artis yang kami tingkatkan sekarang adalah anak yang kaya
581
00:38:07,290 --> 00:38:09,120
aku benar-benar tidak tahu apa yang dia pikirkan
582
00:38:10,490 --> 00:38:14,610
Tianhao adalah CEO, mungkin dia memiliki pandangan yang berbeda dari kita
583
00:38:15,830 --> 00:38:23,570
Tetapi bagaimanapun caranya, tidak mudah baginya untuk menjalankan perusahaan sampai hari ini
584
00:38:23,970 --> 00:38:26,210
Anda adalah saudara yang baik karena berbicara untuknya
585
00:38:26,750 --> 00:38:28,650
aku tidak mengerti tentang keuangan perusahaan
586
00:38:28,990 --> 00:38:34,950
Tetapi Anda juga melakukan musik, Anda harus tahu bahwa musik memiliki hubungan dengan hati dan jiwa orang
587
00:38:35,500 --> 00:38:39,910
Perusahaan seharusnya tidak menghasilkan sampah seperti itu hanya untuk keuangan
588
00:38:39,910 --> 00:38:40,900
aku mengerti pikiran Anda
589
00:38:40,900 --> 00:38:45,900
Tidak peduli apa, kami selalu berbagi pemikiran yang sama tentang musik
590
00:38:47,600 --> 00:38:49,300
aku merasa nyaman dengan mendengarnya
591
00:38:58,890 --> 00:39:02,740
Dia terlalu aneh, terlalu sulit untuk melayaninya
592
00:39:22,680 --> 00:39:23,480
Kamu?
593
00:39:24,510 --> 00:39:25,230
Ya ini aku
594
00:39:25,640 --> 00:39:26,830
Apa Liu Yinan mengirim Anda?
595
00:39:27,030 --> 00:39:28,690
Dia menawari aku pekerjaan untuk menjadi asisten Anda
596
00:39:28,790 --> 00:39:29,840
Terkejut?
597
00:39:29,840 --> 00:39:31,060
aku juga terkejut
598
00:39:31,680 --> 00:39:32,440
Silahkan masuk
599
00:39:32,620 --> 00:39:33,550
Tunggu
600
00:39:34,470 --> 00:39:38,920
Anda tahu, aku hanyalah staf pemula yang tidak berpengalaman
601
00:39:38,920 --> 00:39:44,250
Meskipun Anda seorang bintang super, Anda membutuhkan staf profesional yang dapat membantu Anda dalam segala hal
602
00:39:44,250 --> 00:39:50,020
Jadi jelas bahwa aku tidak cukup profesional untuk Anda. Jika bos Liu bertanya kepada aku, aku akan mengatakan Anda tidak menginginkan aku
603
00:39:50,210 --> 00:39:55,620
Dan jika bos Liu meminta Anda juga, tolong katakan hal yang sama. Itu saja, aku akan pergi sekarang, bye
604
00:39:55,620 --> 00:39:56,400
Berdiri di sana
605
00:39:56,930 --> 00:39:58,120
aku belum selesai
606
00:39:58,720 --> 00:39:59,440
Silahkan masuk
607
00:39:59,440 --> 00:40:00,400
Dan tutup pintunya
608
00:40:02,970 --> 00:40:06,850
Setelah mendengar semua bla bla Anda, berarti Anda tidak ingin melakukan pekerjaan ini
609
00:40:07,980 --> 00:40:09,880
Tidak, tidak, tidak seperti itu
610
00:40:09,880 --> 00:40:15,260
aku sangat bersedia melakukan pekerjaan ini, tetapi aku tahu aku tidak cukup profesional, aku tidak ingin merusak Anda
611
00:40:15,260 --> 00:40:16,530
Anda tidak perlu khawatir tentang itu
612
00:40:16,720 --> 00:40:18,390
Hanya satu pertanyaan: Apa Anda bersedia menjadi asisten aku?
613
00:40:18,390 --> 00:40:21,030
Ya, aku sangat, sangat, sangat bersedia melakukan pekerjaan ini
614
00:40:21,030 --> 00:40:28,410
Hanya saja aku memiliki kesempatan untuk melakukan pekerjaan yang diinginkan semua orang di perusahaan, aku merasa sangat tersanjung dan terkejut
615
00:40:29,550 --> 00:40:32,390
Tetapi aku tahu Anda tidak akan puas dengan aku dan tidak menginginkan aku
616
00:40:32,390 --> 00:40:33,330
aku puas
617
00:40:34,940 --> 00:40:35,750
Apa?
618
00:40:37,230 --> 00:40:38,620
aku bilang aku puas dengan Anda
619
00:40:39,000 --> 00:40:40,800
Tidak mungkin, aku hanya seorang gadis bodoh
620
00:40:41,060 --> 00:40:42,260
Seharusnya tidak mungkin
621
00:40:42,680 --> 00:40:45,440
Karena pada hari pertama di tempat kerja, Anda membekukan Weibo aku dan membenci aku
622
00:40:45,440 --> 00:40:49,620
aku yakin Liu Yinan mengirimi aku staf pemula hanya untuk mempersulit aku, kan?
623
00:40:49,730 --> 00:40:52,430
Biasanya, aku harus mengirim Anda kembali ke tempat asal Anda
624
00:40:52,430 --> 00:40:56,150
Tetapi setelah mendengar pengakuan tulus Anda kepada aku, aku berubah pikiran
625
00:40:56,320 --> 00:40:57,250
Tolong jangan
626
00:40:57,590 --> 00:41:02,830
Tolong pikirkan dengan hati-hati, jangan berubah pikiran dengan mudah
627
00:41:02,910 --> 00:41:06,490
Setidaknya Anda tahu beberapa keterampilan teknologi dengan meretas akun orang dan membuat tampilan palsu
628
00:41:07,170 --> 00:41:11,010
Anda seperti seorang hacker wannabe, yang berarti Anda tidak bodoh sama sekali
629
00:41:11,010 --> 00:41:12,700
Aku masih bisa memberimu kesempatan
630
00:41:12,700 --> 00:41:14,360
Memiliki kekurangan bukanlah masalah besar, Anda dapat meningkatkan diri sendiri
631
00:41:14,360 --> 00:41:16,360
Jika ada sesuatu yang Anda tidak tahu, aku bisa mengajari Anda
632
00:41:16,360 --> 00:41:17,380
Bagaimana itu?
633
00:41:18,100 --> 00:41:21,180
aku masih berpikir bahwa Anda harus berpikir lebih hati-hati
634
00:41:21,180 --> 00:41:22,730
Jangan putuskan begitu cepat
635
00:41:22,810 --> 00:41:24,360
aku tidak punya terlalu banyak permintaan asisten
636
00:41:24,360 --> 00:41:28,970
Jangan terlalu banyak bicara, jangan ganggu aku, jangan berkeliaran di depan aku dan mengatur jadwal aku dengan baik
637
00:41:28,970 --> 00:41:34,360
Yang paling penting adalah jangan biarkan paparazzi mengikuti aku dan jangan pernah meninggalkan kulkas kosong
638
00:41:35,810 --> 00:41:37,720
Sesuatu seperti itu, ingat dengan jelas
639
00:41:37,720 --> 00:41:42,090
Tunggu, tolong katakan lagi, Anda berbicara terlalu cepat, aku tidak bisa mengingat semuanya
640
00:41:42,510 --> 00:41:44,060
aku tidak pernah mengatakan hal-hal dua kali
641
00:41:44,060 --> 00:41:44,820
Meninggalkan
642
00:41:45,230 --> 00:41:46,890
Mari kita mengobrol chit lagi
643
00:41:47,350 --> 00:41:48,310
Basa basi?
644
00:41:48,580 --> 00:41:49,750
Ok, mari kita lakukan
645
00:41:50,450 --> 00:41:53,570
Di masa depan, Anda akan sering muncul di tempat-tempat umum dengan aku
646
00:41:54,100 --> 00:41:57,090
Dan penampilan Anda benar-benar membuat aku tertekan
647
00:41:57,280 --> 00:41:59,510
Bisakah Anda menjaga citra Anda?
648
00:42:01,010 --> 00:42:05,160
Anda harus tahu bahwa aku tidak punya banyak uang lagi setelah membayar sewa dan makanan
649
00:42:05,160 --> 00:42:06,900
aku tidak pernah mampu membeli merek-merek mewah seperti Anda
650
00:42:07,240 --> 00:42:08,520
aku tidak meminta Anda untuk membeli merek-merek mewah
651
00:42:08,790 --> 00:42:10,420
Tahukah Anda apa yang paling penting bagi wanita?
652
00:42:10,570 --> 00:42:12,450
Temperamen dan detail
653
00:42:12,450 --> 00:42:13,680
Dan Anda tidak memilikinya
654
00:42:15,680 --> 00:42:19,200
Tapi Anda masih terlihat cukup baik
655
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
Kamu terlihat lembut dan halus
656
00:42:21,540 --> 00:42:24,810
Anda memiliki temperamen muda sebagai gadis desa
657
00:42:25,990 --> 00:42:27,590
Dan Anda tampaknya percaya diri
658
00:42:27,880 --> 00:42:30,380
Keyakinan bisa menebus keburukan
659
00:42:30,990 --> 00:42:32,390
Dan lihat ransel ini
660
00:42:32,670 --> 00:42:36,470
Orang-orang hanya akan mengingat ransel Anda, bukan Anda
661
00:42:36,470 --> 00:42:39,580
Lain kali, jangan mengenakan ransel berwarna-warni untuk menarik perhatian orang
662
00:42:39,580 --> 00:42:41,900
Lihat dirimu sekarang, kamu seperti pohon Natal
663
00:42:41,900 --> 00:42:43,170
aku akan mengajari Anda lebih dan lebih lagi nanti
664
00:42:44,610 --> 00:42:48,690
Beraninya kau! Lidahmu yang tajam begitu penuh kebencian
665
00:42:48,690 --> 00:42:50,220
Ini akan memengaruhi gambar Anda
666
00:42:51,140 --> 00:42:51,770
Dan satu hal lagi
667
00:42:51,770 --> 00:42:53,770
Jangan terlalu banyak berfoto selfie
668
00:42:53,770 --> 00:42:55,600
aku tidak berpikir filter bahkan cukup untuk Anda
669
00:42:55,600 --> 00:42:56,680
Bagaimana Anda tahu?
670
00:42:56,880 --> 00:42:58,370
Anda mengintip halaman pribadi aku
671
00:42:59,790 --> 00:43:01,160
Apa Anda pikir aku sebebas itu?
672
00:43:01,330 --> 00:43:04,430
Temperamen Anda sudah menunjukkan bahwa Anda adalah maniak selfie
673
00:43:04,430 --> 00:43:08,650
Anda dapat mengambil selfie sebanyak yang Anda inginkan, tetapi jangan pernah menyeret aku
674
00:43:10,270 --> 00:43:11,040
Anda bisa pergi sekarang
675
00:43:13,930 --> 00:43:15,250
Ini adalah kunci dan kartu kamar
676
00:43:15,630 --> 00:43:18,630
Anda akan masuk lewat sana, pintu masuk pembantu rumah tangga
677
00:43:20,630 --> 00:44:22,630
Subtitle Indonesia | Oleng-Oleng Bejamaah
DrakorMaksNity.Asia
57512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.