All language subtitles for The Brightest Star In The Sky Drama Episode 1 SUBINDO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:51,260 Subtitle Indonesia | Oleng-Oleng Bejamaah DrakorMaksNity.Asia 2 00:01:51,260 --> 00:01:52,680 Aku gagal lagi 3 00:02:12,250 --> 00:02:13,670 Zheng Boxu? 4 00:02:15,010 --> 00:02:16,750 Jadi dia masuk ke Star Entertainment 5 00:02:19,620 --> 00:02:22,330 Satu tahun yang lalu, orang yang menghadiri pertunjukan bakat bersama Aku 6 00:02:22,670 --> 00:02:25,030 Sekarang telah menjadi bintang yang bersinar 7 00:02:25,350 --> 00:02:28,490 Sementara itu aku masih berdiri di depan persimpangan kehidupan 8 00:02:53,590 --> 00:02:56,580 Akankah Star Entertainment menjadi surga musik bagi Aku? 9 00:02:57,550 --> 00:02:58,430 Aku tak sabar untuk itu 10 00:03:18,420 --> 00:03:19,240 Memotong 11 00:03:19,440 --> 00:03:20,240 Berhenti 12 00:03:20,470 --> 00:03:21,900 Hai para penari itu 13 00:03:22,100 --> 00:03:23,970 Bisakah kamu menari dengan benar? Apa Kau makan cukup kenyang? 14 00:03:24,310 --> 00:03:26,750 Bisakah kamu benar-benar menari? Jika tidak bisa, keluarlah dari sini 15 00:03:26,890 --> 00:03:29,600 Apa Kau punya sopan santun? Lihatlah bagaimana Kau berbicara dengan orang lain 16 00:03:30,270 --> 00:03:31,960 Tenang, tenang 17 00:03:33,100 --> 00:03:34,370 Maafkan aku, Boxu 18 00:03:34,370 --> 00:03:36,180 Aku hanya berharap kemajuan tidak akan melambat 19 00:03:36,560 --> 00:03:38,810 Itu tidak ada hubungannya dengan kemajuan 20 00:03:39,350 --> 00:03:42,130 Pertama, sebagai direktur, Kau sama sekali tidak profesional 21 00:03:42,130 --> 00:03:44,980 Kedua, Kau tidak tahu bagaimana menghormati orang lain 22 00:03:45,470 --> 00:03:46,410 Boxu 23 00:03:46,740 --> 00:03:48,360 Ya, itu salahku 24 00:03:48,540 --> 00:03:50,630 Mungkin aku terlalu cemas, salahku 25 00:03:50,630 --> 00:03:52,480 Biarkan minta maaf kepada mereka sekarang 26 00:03:53,350 --> 00:03:54,370 Yah, mereka ... Aku .... 27 00:03:54,370 --> 00:03:55,570 Minta maaf! Sekarang! 28 00:03:57,230 --> 00:03:58,000 OK baik, baik 29 00:03:59,100 --> 00:04:00,290 Kawan-kawan, Aku minta maaf 30 00:04:00,410 --> 00:04:02,240 Ayo cepat dan lakukan lagi, OK 31 00:04:02,240 --> 00:04:03,770 Maafkan aku, maafkan aku 32 00:04:05,230 --> 00:04:06,780 Semuanya, bersiap-siaplah 33 00:04:06,780 --> 00:04:07,520 Kami melakukannya lagi 34 00:04:07,520 --> 00:04:08,410 Boxu, biarkan ada air 35 00:04:08,410 --> 00:04:09,120 aku tidak haus 36 00:04:45,380 --> 00:04:45,890 Silakan masuk 37 00:04:46,070 --> 00:04:46,820 Terima kasih 38 00:04:50,180 --> 00:04:51,320 Salam pembuka 39 00:04:51,590 --> 00:04:52,360 Halo 40 00:04:53,310 --> 00:04:56,000 Tidak bisakah Kau mengetuk pintu sebelum masuk? Sangat tidak sopan 41 00:04:56,800 --> 00:04:58,570 Kembali ke sini, tidak apa-apa 42 00:05:01,950 --> 00:05:03,050 Kau Yang Zhenzhen, kan? 43 00:05:04,520 --> 00:05:06,320 Selamat datang di rekrutmen Star Entertainment 44 00:05:06,320 --> 00:05:08,020 Aku manajer utama, Yu Hong 45 00:05:08,020 --> 00:05:11,000 Dan ini adalah manajer humas kami, Liu Yinan 46 00:05:11,460 --> 00:05:13,790 Salam bos, Yu dan bos Liu 47 00:05:13,790 --> 00:05:14,580 Biarkan tempat duduk Dan perkenalkan diri Kau 48 00:05:17,000 --> 00:05:19,470 Nama Aku Yang Zhenzhen, Aku berasal dari tempat kecil 49 00:05:19,950 --> 00:05:21,660 Aku sangat suka bernyanyi 50 00:05:21,810 --> 00:05:26,390 Ibu Aku mengatakan bahwa ketika Aku masih bayi, Aku sudah mulai menyenandungkan lagu sebelum Aku bisa berbicara 51 00:05:26,680 --> 00:05:29,580 Dan Aku sangat suka tampil di depan orang 52 00:05:29,580 --> 00:05:31,400 Tempat tidur Aku adalah panggung Aku 53 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 Dan wortel adalah mikrofon Aku 54 00:05:33,980 --> 00:05:36,870 Kemudian Aku pergi ke sekolah, ketika guru sedang mengajar 55 00:05:36,870 --> 00:05:38,590 Aku di sana menulis lirik 56 00:05:38,690 --> 00:05:40,830 Dan menatap foto penyanyi favorit Aku 57 00:05:40,960 --> 00:05:45,620 Aku bermimpi bahwa suatu hari nanti, Aku bisa berdiri di panggung yang mulia untuk tampil seperti mereka 58 00:05:47,110 --> 00:05:49,970 Kemudian sekolah menengah dimulai dan nilai Aku terus menurun 59 00:05:50,100 --> 00:05:53,330 Ibuku bilang itu semua karena musiknya 60 00:05:53,450 --> 00:05:56,630 Jadi dia merobek buku lirik Aku berkeping-keping dan tidak mengizinkan Aku untuk bernyanyi lagi 61 00:05:56,780 --> 00:05:59,340 Kami sering bertengkar karena ini 62 00:06:00,110 --> 00:06:01,920 Dan kemudian, Aku akhirnya mulai kuliah 63 00:06:02,090 --> 00:06:03,920 Aku bergabung dengan paduan suara sekolah 64 00:06:04,120 --> 00:06:06,250 Dan berlatih bernyanyi dengan teman sekelas Aku setiap hari 65 00:06:06,420 --> 00:06:09,130 Selama satu semester, Aku bahkan menjadi vokal utama 66 00:06:09,330 --> 00:06:11,580 Itu adalah saat terindah dalam hidupku 67 00:06:13,060 --> 00:06:15,930 Setiap malam, saat semua orang sudah tidur 68 00:06:16,280 --> 00:06:20,400 Aku menutupi diri Aku di bawah selimut dan menulis lagu secara diam-diam 69 00:06:20,930 --> 00:06:23,630 Pada saat itu, Aku memutuskan untuk menghadiri pertunjukan bakat 70 00:06:24,450 --> 00:06:27,550 Meskipun aku tidak tahu Apa aku benar-benar memiliki bakat itu 71 00:06:28,380 --> 00:06:30,040 Tapi mari kita coba saja 72 00:06:31,630 --> 00:06:35,270 Tetapi ketika Aku benar-benar menghadiri pertunjukan bakat, Aku menyadari hal itu 73 00:06:35,570 --> 00:06:38,170 Ada begitu banyak orang di luar sana yang dapat bernyanyi dengan sangat baik juga 74 00:06:38,410 --> 00:06:40,570 Level Aku sama sekali tidak menonjol sama sekali 75 00:06:40,850 --> 00:06:43,880 Aku sering dikritik oleh para hakim dan mentor 76 00:06:43,960 --> 00:06:45,760 Mereka berkata Aku tidak akan bisa melangkah lebih jauh 77 00:06:46,350 --> 00:06:48,260 Aku benar-benar merasa sangat sedih saat itu 78 00:06:48,690 --> 00:06:52,470 Tapi aku tidak bisa melepaskan impian musikku dengan mudah seperti itu, kan? 79 00:06:53,590 --> 00:06:58,470 Kemudian Aku pergi ke Beijing dengan kereta api untuk menghadiri berbagai pertunjukan bakat 80 00:06:58,610 --> 00:07:00,990 Berharap suatu hari nanti aku akan sukses 81 00:07:01,530 --> 00:07:04,720 Beijing adalah tempat bagi semua musisi untuk mewujudkan impian musik mereka 82 00:07:05,570 --> 00:07:08,710 sayangnya, Tuhan masih belum memberkati Aku 83 00:07:08,930 --> 00:07:12,100 Aku telah menghadiri sekitar tujuh, delapan pertunjukan bakat 84 00:07:13,040 --> 00:07:15,850 Tetapi Aku bahkan tidak bisa melewati pemilihan utama 85 00:07:15,850 --> 00:07:18,430 Ok berhenti, Apa Kau mencoba untuk menceritakan keseluruhan cerita kepada Aku? 86 00:07:18,920 --> 00:07:20,620 Bukankah Kau hanya berusaha mengekspresikannya 87 00:07:20,980 --> 00:07:26,180 Kau memiliki impian untuk menjadi penyanyi, maka Kau menghadiri begitu banyak pertunjukan bakat tetapi tersingkir di babak pertama, bukan? 88 00:07:26,180 --> 00:07:27,940 Ada satu waktu Aku bisa masuk ke babak kedua 89 00:07:27,940 --> 00:07:29,640 Tapi kemudian tersingkir di putaran kedua lagi, kan? 90 00:07:31,590 --> 00:07:32,880 Apa Aku mengatakannya salah? 91 00:07:34,680 --> 00:07:37,640 Sepertinya Kau sangat menyukai musik 92 00:07:38,020 --> 00:07:42,190 Aku tidak hanya suka musik, musik adalah hasrat Aku, Aku memiliki cinta yang kuat untuk musik 93 00:07:42,190 --> 00:07:44,810 Betapapun Kau menyukai musik, kami tidak merekrut penyanyi di sini 94 00:07:44,990 --> 00:07:47,280 Aku tahu, Aku di sini untuk melamar pekerjaan sebagai asisten dalam tim PR 95 00:07:47,820 --> 00:07:50,620 Jadi Kau menyerah impian musik Kau? 96 00:07:50,620 --> 00:07:52,810 Tidak juga... 97 00:07:53,530 --> 00:07:58,510 Maksud Aku setelah menghadiri begitu banyak pertunjukan bakat dan gagal, Aku menerima kenyataan bahwa Aku tidak memiliki bakat itu 98 00:07:58,510 --> 00:08:00,510 Jadi Aku harus memiliki pekerjaan yang layak 99 00:08:00,670 --> 00:08:03,340 Tetapi Aku masih ingin memiliki pekerjaan yang berhubungan dengan musik Pekerjaan apa pun baik-baik saja 100 00:08:05,530 --> 00:08:07,670 Jadi Aku berharap bisa bekerja di Star Entertainment 101 00:08:07,670 --> 00:08:09,670 Aku suka artis di perusahaan Kau juga 102 00:08:09,670 --> 00:08:10,630 Lihat? 103 00:08:10,710 --> 00:08:12,580 Dia seperti yang sebelumnya 104 00:08:12,580 --> 00:08:16,690 Mereka semua hanya ingin bekerja di sini sehingga mereka dapat memiliki kesempatan untuk bernyanyi dan bertemu idola 105 00:08:16,690 --> 00:08:19,820 Aku bilang bahwa kita tidak harus mempekerjakan orang-orang yang datang dari pertunjukan bakat 106 00:08:19,980 --> 00:08:21,480 Kita harus menyewa jurusan sains 107 00:08:21,690 --> 00:08:23,380 Aku belajar tentang komputer di perguruan tinggi 108 00:08:24,940 --> 00:08:26,580 Aku melihat informasi Kau 109 00:08:26,580 --> 00:08:29,320 Aku bahkan belum pernah mendengar tentang perguruan tinggi tempat Kau belajar 110 00:08:29,320 --> 00:08:34,290 Tarian dan nyanyian yang Kau pelajari, kami tidak butuh itu 111 00:08:34,419 --> 00:08:37,459 Ketika Aku lulus, Aku peringkat 8 di kelas Aku 112 00:08:37,460 --> 00:08:40,230 Ini laporan sekolah Aku, silakan lihat 113 00:08:40,230 --> 00:08:43,180 Lupakan dia, biarkan yang berikutnya masuk, hei Biarkan dia menyelesaikan kata-katanya terlebih dahulu 114 00:08:45,440 --> 00:08:46,230 Bos Yu 115 00:08:46,390 --> 00:08:50,530 Jika Kau dapat memberi Aku kesempatan, Aku menjamin untuk melakukan yang terbaik 116 00:08:50,530 --> 00:08:52,740 Dan membalas Kau dengan kejutan besar 117 00:08:52,740 --> 00:08:54,270 Shoo shoo, bahkan kejutan apa? 118 00:08:54,270 --> 00:08:57,780 Jangan mencoba menipu kita dengan kejutan atau sesuatu 119 00:08:57,780 --> 00:09:00,500 Tinggalkan saja, masih ada banyak orang menunggu di belakang Kau 120 00:09:01,050 --> 00:09:02,600 Kami akan mempertimbangkan Kau dengan serius 121 00:09:02,600 --> 00:09:04,050 Tunggu saja panggilan kami, ok 122 00:09:06,470 --> 00:09:07,240 Pergi saja sudah 123 00:09:10,410 --> 00:09:11,120 Apa yang kamu lihat? 124 00:09:14,650 --> 00:09:15,210 Apa kamu melihatnya? 125 00:09:16,020 --> 00:09:18,410 Bahkan gadis kecil itu melihat mahakarya Aku 126 00:09:19,600 --> 00:09:20,700 Apa yang sedang kamu lakukan? 127 00:09:20,700 --> 00:09:22,350 Bukankah itu sudah cukup jelas? 128 00:09:22,560 --> 00:09:23,490 Mari kembali ke bisnis 129 00:09:23,740 --> 00:09:24,970 Bagaimana menurut Kau tentang dia? 130 00:09:25,570 --> 00:09:26,680 Dia ... / Aku pikir dia baik 131 00:09:27,130 --> 00:09:29,640 Sikap gigihnya cocok untuk departemen PR Kau 132 00:09:29,990 --> 00:09:32,610 Tim PR kami harus memiliki sikap tak tahu malu 133 00:09:32,920 --> 00:09:34,610 Dan Aku tidak berpikir dia memilikinya 134 00:09:34,610 --> 00:09:37,470 Jika dia bisa meyakinkan Aku selama lima menit lagi, mungkin Aku akan menerimanya 135 00:09:37,580 --> 00:09:39,910 Kau pikir semua orang sama tak tahu malu seperti Kau Bisakah Kau tidak memperlakukan Aku begitu ... begitu ... / Selanjutnya 136 00:09:47,700 --> 00:09:49,240 Selanjutnya, nomor lima belas 137 00:09:49,950 --> 00:09:50,700 Ikutlah bersamaku 138 00:09:56,900 --> 00:09:59,410 Adakah yang bisa membantu Aku membawanya ke studio film? 139 00:10:01,100 --> 00:10:02,050 Biarkan Aku membantu Kau 140 00:10:03,700 --> 00:10:05,030 Terima kasih 141 00:10:11,160 --> 00:10:12,080 Benda apa ini? 142 00:10:12,460 --> 00:10:13,580 Semua adalah pakaian 143 00:10:31,540 --> 00:10:32,390 Aku minta maaf 144 00:10:32,390 --> 00:10:33,060 Apa kamu baik baik saja? 145 00:10:33,060 --> 00:10:33,820 Maafkan Aku 146 00:10:34,260 --> 00:10:35,390 Kamu siapa? 147 00:10:35,860 --> 00:10:38,540 Maaf direktur, kami di sini untuk membawa pakaian ke Boxu 148 00:10:39,080 --> 00:10:40,540 Tidak bisakah Kau melihat kami sedang syuting di sini? 149 00:10:40,920 --> 00:10:42,780 Apa kamu tidak tahu untuk masuk dari sisi lain? 150 00:10:44,960 --> 00:10:46,200 Siapa bosmu? 151 00:10:51,880 --> 00:10:53,510 Bagaimana Kau merasa dilempar seperti ini? 152 00:10:54,170 --> 00:10:56,610 Bukankah Aku hanya memberitahu Kau untuk menghormati orang lain? 153 00:10:56,610 --> 00:11:00,720 Apa kamu tidak mengerti kata ini atau kamu belum pernah mendengarnya atau ibumu tidak pernah mengajarimu itu? 154 00:11:00,720 --> 00:11:02,440 Maaf, Aku lupa 155 00:11:02,440 --> 00:11:05,060 Ayo, bantu dia dan lihat apa dia terluka 156 00:11:05,280 --> 00:11:07,860 Kau bisa istirahat dulu sekarang 157 00:11:07,860 --> 00:11:08,690 Kami akan syuting nanti 158 00:11:11,770 --> 00:11:12,460 Ayo lakukan lagi 159 00:11:12,460 --> 00:11:13,230 Boxu biar punya air 160 00:11:13,230 --> 00:11:14,900 Apa Kau hanya tahu memberi Aku air? 161 00:11:15,090 --> 00:11:16,100 Berikan Aku telepon Aku 162 00:11:19,970 --> 00:11:22,800 Tetapi Ms.Sun meminta Aku untuk menyimpan telepon Kau Dia takut Kau akan membuat posting Weibo secara acak 163 00:11:25,460 --> 00:11:27,180 Apa Aku mengatakan akan membuat posting Weibo? Berikan aku teleponnya, cepat 164 00:11:28,560 --> 00:11:31,850 Tetapi jika Aku memberikannya kepada Kau, Aku akan dimarahi 165 00:11:31,850 --> 00:11:34,500 Ok baik, kamu bisa menyimpannya, ok 166 00:11:35,090 --> 00:11:36,880 Aku dalam suasana hati yang sangat buruk hari ini 167 00:11:36,880 --> 00:11:38,560 Jangan biarkan aku melihat wajahmu, ok 168 00:11:39,660 --> 00:11:40,410 Xiao Jian 169 00:11:41,170 --> 00:11:42,400 Letakkan di sini 170 00:11:46,910 --> 00:11:50,180 Boxu, pakaian yang disponsori ada di sini 171 00:11:50,180 --> 00:11:52,330 Ada 23 pakaian secara total, Apa Kau ingin pas? 172 00:11:52,800 --> 00:11:53,770 Xiao Jian 173 00:11:54,820 --> 00:11:57,270 Bisakah Kau memiliki penegasan? 174 00:11:58,770 --> 00:12:00,690 Zheng Boxu, aku minta maaf 175 00:12:00,850 --> 00:12:03,020 Untuk mengacaukan pembuatan film Kau beberapa waktu lalu 176 00:12:06,710 --> 00:12:07,610 Apa kamu tidak mengenali Aku? 177 00:12:09,290 --> 00:12:10,790 Ini Aku, ingatkah Kau? 178 00:12:11,920 --> 00:12:13,150 Maaf, Aku tidak ingat 179 00:12:13,280 --> 00:12:14,140 Aku tidak punya mood 180 00:12:28,000 --> 00:12:28,670 Halo 181 00:12:29,550 --> 00:12:32,060 Bolehkah Aku bertanya di mana Aku harus meletakkan pakaian kinerja ini? 182 00:12:32,060 --> 00:12:32,920 Letakkan di depan pintu 183 00:12:33,340 --> 00:12:34,030 Terima kasih 184 00:12:35,810 --> 00:12:37,230 Xiao Gao, bisakah kamu memperbaiki komputer? 185 00:12:38,220 --> 00:12:39,450 Adakah yang tahu memperbaiki komputer? 186 00:12:41,450 --> 00:12:44,240 Komputer Boss Du mati, adakah yang bisa memperbaikinya? 187 00:12:47,300 --> 00:12:48,270 Aku bisa 188 00:12:50,700 --> 00:12:52,130 Kau di sini untuk rekrutmen hari ini? 189 00:12:52,980 --> 00:12:53,910 Kau dapat memperbaiki komputer? 190 00:12:54,540 --> 00:12:58,860 Aku belajar tentang komputer di perguruan tinggi sehingga Aku memperbaiki komputer sebagai pekerjaan paruh waktu 191 00:12:58,860 --> 00:13:00,030 Ok, ikut aku 192 00:13:00,030 --> 00:13:00,640 Baik 193 00:13:10,050 --> 00:13:12,190 Chang Ran, aku mengerti semua yang kamu katakan 194 00:13:12,340 --> 00:13:14,910 Tapi Aku yakin Kau bisa melihat perubahannya setelah bertahun-tahun Dia telah menjadi broker keluar-masuk 195 00:13:17,660 --> 00:13:18,790 Halo bos Du 196 00:13:20,060 --> 00:13:21,140 Aku tiba di perusahaan 197 00:13:21,140 --> 00:13:22,480 Aku akan berbicara dengan Kau nanti, bye 198 00:13:32,230 --> 00:13:35,310 Teman Aku benar-benar melihatnya bersama wanita lain hari itu 199 00:13:35,630 --> 00:13:38,050 Aku tahu, Aku tahu itu bukan hal besar 200 00:13:38,520 --> 00:13:39,200 Chang Ran 201 00:13:40,050 --> 00:13:42,030 Kami bertiga sudah saling kenal sejak lama 202 00:13:42,030 --> 00:13:45,100 Kau harus tahu orang seperti apa Aku, Du Wanqing, yang lebih baik daripada orang lain 203 00:13:45,860 --> 00:13:47,720 Ketika Aku menikah dengan Chen Tianhao 204 00:13:48,170 --> 00:13:49,370 Dia tidak punya apa-apa di tangan 205 00:13:49,540 --> 00:13:53,140 Aku tidak mencari ketenaran dan kekayaan jadi mengapa Aku menikah dengannya? 206 00:13:53,140 --> 00:13:55,670 Aku hanya ingin mencari cinta yang murni 207 00:13:56,510 --> 00:13:57,500 Tapi bagaimana sekarang? 208 00:13:57,680 --> 00:13:59,180 Cinta ini telah berubah buruk 209 00:14:00,230 --> 00:14:01,470 Aku tidak menginginkannya lagi 210 00:14:17,000 --> 00:14:17,820 Kamu siapa? 211 00:14:19,170 --> 00:14:21,050 Bagaimana Kau bisa masuk ke dalam sini? Siapa yang membiarkanmu masuk ke sini? 212 00:14:21,390 --> 00:14:22,870 Kau bahkan bukan staf kami 213 00:14:23,570 --> 00:14:25,430 Nama Aku adalah Yang Zhenzhen Aku masih belum menjadi staf Kau, tetapi Aku sudah melamarnya 214 00:14:28,490 --> 00:14:30,810 Mereka sudah membiarkan Aku memperbaiki komputer untuk Kau 215 00:14:31,830 --> 00:14:33,520 Apa Kau menangkap semua yang Aku katakan beberapa waktu lalu? 216 00:14:36,280 --> 00:14:36,920 Tidak 217 00:14:40,110 --> 00:14:41,700 Berapa lama Kau akan berdiri di sini? 218 00:14:43,230 --> 00:14:45,870 Komputer sudah diperbaiki, Aku pergi sekarang 219 00:14:49,750 --> 00:14:50,530 Tahan 220 00:14:53,720 --> 00:14:55,540 Siapa namamu lagi? 221 00:14:58,710 --> 00:15:01,180 Nama Aku Yang Zhenzhen 222 00:15:01,360 --> 00:15:02,780 "Zhen" berarti "Nyata" 223 00:15:03,920 --> 00:15:05,650 Aku bersumpah aku tidak akan mengatakan apa pun kepada siapa pun 224 00:15:07,890 --> 00:15:08,760 Keluar 225 00:15:40,640 --> 00:15:44,190 Apa Kau mengenakan pakaian yang Aku siapkan untuk Kau kemarin? 226 00:15:46,380 --> 00:15:48,740 Aku dikelilingi oleh bahaya, Aku akan memberi tahu Kau nanti 227 00:16:12,880 --> 00:16:15,160 Xia Yuan, buka pintu 228 00:16:16,840 --> 00:16:19,070 Kamu kembali! Ok tunggu, Aku datang 229 00:16:19,070 --> 00:16:20,810 Mohon tunggu sebentar 230 00:16:22,770 --> 00:16:23,740 Aku datang 231 00:16:25,690 --> 00:16:27,260 Oh kamu kembali 232 00:16:28,250 --> 00:16:30,470 Aku menyiapkan kejutan untuk Kau, tutup mata Kau terlebih dahulu 233 00:16:31,710 --> 00:16:32,690 Aku tutup sekarang 234 00:16:35,240 --> 00:16:37,950 Selamat datang di rumah, masuk 235 00:16:38,040 --> 00:16:39,060 Jangan buka matamu ok 236 00:16:39,660 --> 00:16:40,600 Hati-hati 237 00:16:41,360 --> 00:16:42,900 Ada tangga, injak 238 00:16:44,010 --> 00:16:45,890 Berdiri diam, jangan bergerak 239 00:16:45,890 --> 00:16:46,920 Jangan buka matamu ok 240 00:17:29,420 --> 00:17:30,630 Yang Zhenzhen 241 00:17:30,880 --> 00:17:35,720 Aku tahu Kau mengalami kegagalan dan serangan berulang-ulang 242 00:17:35,910 --> 00:17:37,010 Tapi itu tidak masalah 243 00:17:37,010 --> 00:17:38,830 Kegagalan adalah keberhasilan ibu 244 00:17:39,130 --> 00:17:43,730 Aku harap jalan yang Kau lalui di masa depan akan seperti jalan bunga ini 245 00:17:43,730 --> 00:17:46,350 Sangat cantik dan cantik 246 00:17:46,350 --> 00:17:47,340 Dan juga 247 00:17:47,340 --> 00:17:49,900 Lebih baik jika di titik lain dari jalan ini 248 00:17:49,900 --> 00:17:55,160 Akan ada seorang pangeran menunggu putri Zhenzhen kami 249 00:17:56,170 --> 00:17:57,760 Bagaimana itu? Apa kamu? 250 00:17:58,600 --> 00:18:00,700 Ya Aku lakukan 251 00:18:02,700 --> 00:18:03,870 Letakkan cincin di jari Aku kemudian 252 00:18:04,980 --> 00:18:06,690 Kamu berharap 253 00:18:08,570 --> 00:18:10,040 Aku juga menyiapkan tongkat sihir 254 00:18:13,640 --> 00:18:18,670 Aku berharap bahwa semua kegagalan dan frustrasi yang dimiliki Yang Zhenzhen sebelumnya akan hilang 255 00:18:18,970 --> 00:18:22,810 Hanya sinar matahari dan hal-hal indah yang menantinya 256 00:18:33,440 --> 00:18:34,910 Halo, ini makanan segar 257 00:18:34,910 --> 00:18:36,750 Halo, ke sini 258 00:18:39,270 --> 00:18:40,710 Ini adalah makanan segar yang Kau pesan 259 00:18:41,880 --> 00:18:43,130 Silakan cek 260 00:18:43,930 --> 00:18:44,540 Baik 261 00:19:04,340 --> 00:19:05,160 Xiao Jian 262 00:19:06,770 --> 00:19:07,750 Kemari 263 00:19:18,510 --> 00:19:19,720 Coba dengarkan ini 264 00:19:20,380 --> 00:19:22,540 Lalu katakan padaku Apa bagus jika aku menggunakan rap untuk menyanyikannya 265 00:19:39,200 --> 00:19:40,380 Bagaimana itu? Apa Kau punya perasaan? 266 00:19:42,100 --> 00:19:43,380 Apa yang terasa? 267 00:19:43,380 --> 00:19:44,560 Aku tidak begitu mengerti banyak 268 00:19:44,770 --> 00:19:48,380 Apa Kau tidak punya perasaan saat mendengarkan lagu? 269 00:19:49,320 --> 00:19:52,810 Maaf Boxu tetapi Kau harus tahu bahwa Aku tidak mengerti banyak tentang musik 270 00:19:55,090 --> 00:19:57,640 Tidak apa-apa jika Kau tidak mengerti tetapi Apa itu terdengar bagus atau tidak? 271 00:19:58,540 --> 00:19:59,480 Kedengarannya bagus 272 00:20:01,930 --> 00:20:02,750 Baik 273 00:20:03,890 --> 00:20:04,710 Kau pergi urus saja urusanmu 274 00:20:09,500 --> 00:20:12,270 Boxu, bos Liu memarahiku lagi hari ini 275 00:20:12,270 --> 00:20:15,190 Karena Kau membuat posting Weibo acak, dia meminta Aku untuk meminta Kau untuk tidak melakukannya lagi 276 00:20:17,570 --> 00:20:20,800 Liu Yinan ini tidak mengizinkan Aku keluar atau online 277 00:20:20,800 --> 00:20:25,350 Apa dia benar-benar berpikir dia wali Aku? 278 00:20:26,040 --> 00:20:28,370 Ms.Sun berkata Aku tidak harus memberikan telepon Kau juga 279 00:20:28,650 --> 00:20:31,150 Jika dia tidak senang, Kau bisa memintanya untuk datang mencari Aku 280 00:20:31,150 --> 00:20:35,820 Dan jika Liu Yinan memarahi Kau lagi, Kau dapat memberi tahu dia kembali bahwa Aku membuat posting Weibo sendiri 281 00:20:36,170 --> 00:20:37,040 Oke? 282 00:20:38,020 --> 00:20:39,400 Tapi bagaimana Aku bisa seberani itu? 283 00:20:39,610 --> 00:20:43,670 Bos Liu sangat galak ketika dia memarahi orang, Aku mendengar bahwa dia bahkan akan memukul orang 284 00:20:43,670 --> 00:20:45,990 Aku tidak akan berani membalasnya kecuali aku ingin mati 285 00:20:46,900 --> 00:20:48,530 Kau adalah asisten Aku 286 00:20:48,750 --> 00:20:52,480 Kau harus berdiri di posisi Aku untuk menangani masalah dan menyelesaikan masalah 287 00:20:52,480 --> 00:20:55,950 Tidak berdiri di sisi mereka dan berbicara untuk mereka, mengerti? 288 00:20:56,720 --> 00:20:59,400 Tetapi Aku tidak ingin menyinggung siapa pun 289 00:21:07,860 --> 00:21:08,860 Dan juga 290 00:21:10,000 --> 00:21:13,390 Bagaimana Liu Yinan tahu bahwa Aku pergi ke bar? 291 00:21:13,870 --> 00:21:15,020 Apa kamu memberitahunya? 292 00:21:16,670 --> 00:21:18,400 Tidak, tidak 293 00:21:19,390 --> 00:21:20,220 Apa kamu yakin 294 00:21:21,790 --> 00:21:23,310 Itu benar-benar bukan aku 295 00:21:25,310 --> 00:21:26,320 Ok, lakukan pekerjaanmu 296 00:21:33,900 --> 00:21:34,570 Hei 297 00:21:36,210 --> 00:21:39,030 Aku membeli syal tetapi tidak cocok untuk Aku 298 00:21:39,030 --> 00:21:41,540 Jika Kau suka, Kau bisa mengambilnya, itu ada di kamar Aku 299 00:21:42,140 --> 00:21:43,540 Tapi itu terlalu mahal 300 00:21:44,720 --> 00:21:45,540 Apa kamu menginginkannya? 301 00:21:46,910 --> 00:21:47,970 Aku ingin 302 00:21:49,890 --> 00:21:51,380 Aku akan membuat jus untukmu kalau begitu 303 00:22:00,520 --> 00:22:02,740 Liu Yinan ini ingin mengacaukan Aku sekarang 304 00:22:03,840 --> 00:22:07,180 Dia bahkan mengirim seorang pemula hanya untuk memuaskanku 305 00:22:08,200 --> 00:22:11,400 Aku akan menjadi idiot jika Aku tidak mengekspos dia di Weibo 306 00:22:16,740 --> 00:22:19,620 Lalu Kau langsung masuk ke studio film? 307 00:22:20,990 --> 00:22:22,360 Aku juga membuat kekacauan 308 00:22:22,360 --> 00:22:26,370 Aku tidak sengaja mendorong seorang penari ke tanah 309 00:22:27,230 --> 00:22:29,160 Apa Kau dimarahi? 310 00:22:30,340 --> 00:22:32,540 Sepertinya tidak ada 311 00:22:32,820 --> 00:22:34,070 Kamu beruntung 312 00:22:34,990 --> 00:22:36,110 Mari kita serius 313 00:22:36,450 --> 00:22:39,400 Apa Kau melihat bintang super itu? 314 00:22:39,400 --> 00:22:43,050 Bagaimana dia? Apa dia super tampan dan menarik? 315 00:22:45,190 --> 00:22:45,970 Ya, Aku melihatnya 316 00:22:46,110 --> 00:22:48,630 Dia sedang berlatih menari, mungkin untuk MV 317 00:22:49,470 --> 00:22:52,190 Tapi dia bukan cangkir teh Aku 318 00:22:53,960 --> 00:22:57,390 Apa Kau serius Yang Zhenzhen? 319 00:22:57,560 --> 00:22:58,720 Sepertinya tidak benar 320 00:22:58,890 --> 00:23:01,270 Atau Apa Kau tahu gosip? Katakan Dengar, pria itu benar-benar super sombong dan luar biasa, dia benar-benar .... 321 00:23:05,480 --> 00:23:07,310 Dia hanya memiliki satu ekspresi 322 00:23:07,880 --> 00:23:10,470 Jika Kau ingin tahu bagaimana seorang artis, lihat saja asistennya 323 00:23:10,640 --> 00:23:12,070 Apa Kau tahu apa artinya "Diam dari ketakutan"? Aku merasa gadis kecil itu akan segera mati di bawah tangannya 324 00:23:14,680 --> 00:23:17,210 Ini bukan masalah besar, dia memang idola 325 00:23:17,210 --> 00:23:19,150 Berhala yang arogan sangat normal 326 00:23:19,150 --> 00:23:22,860 Jika Aku seorang selebriti, Aku mungkin bahkan lebih sombong 327 00:23:25,300 --> 00:23:26,430 Aku tidak ingin berbicara dengan Kau lagi 328 00:23:26,430 --> 00:23:28,620 Biarkan Aku melihat Apa dia memposting sesuatu di Weibo 329 00:23:31,840 --> 00:23:33,220 Yang Zhenzhen 330 00:23:33,640 --> 00:23:35,850 Dia benar-benar memposting sesuatu 331 00:23:36,050 --> 00:23:38,000 Dia memposting tentang pembuatan film MV 332 00:23:39,100 --> 00:23:40,740 Coba lihat apa yang dia posting 333 00:23:42,460 --> 00:23:44,010 "Begitu banyak NG" 334 00:23:44,010 --> 00:23:46,010 "Berbagai kecelakaan tak terduga" 335 00:23:46,010 --> 00:23:50,190 "Kapan Aku bisa memiliki tim profesional?" 336 00:23:52,690 --> 00:23:56,460 Jika Kau berada di lokasi, Kau akan tahu seberapa keras penari itu jatuh hanya dengan mendengar suaranya 337 00:23:57,210 --> 00:23:59,910 Maka Zheng Boxu ini benar-benar berbeda dari yang lain 338 00:24:00,060 --> 00:24:04,370 Biasanya artis lain akan memposting kata-kata yang menghibur atau sesuatu tentang situasi ini 339 00:24:04,370 --> 00:24:06,180 Tapi dia benar-benar mengatakan apa yang ingin dia katakan 340 00:24:06,180 --> 00:24:08,500 Sutradara itu sangat memarahi orang-orang di lokasi 341 00:24:09,330 --> 00:24:13,560 Tetapi Aku ingat bahwa hanya dia yang mendukung penari itu 342 00:24:14,140 --> 00:24:16,870 Maka itu berarti dia adalah anak yang jujur, orang yang baik, bukan? 343 00:24:18,870 --> 00:24:22,390 Bagaimanapun, dia adalah anak yang kaya, itu normal bahwa dia memiliki kata-kata yang kuat 344 00:24:22,390 --> 00:24:26,130 Tapi dia akan mudah benci jika dia membuat posting seperti ini 345 00:24:26,860 --> 00:24:28,690 Coba lihat berapa banyak orang yang menamparnya 346 00:24:28,850 --> 00:24:32,280 Jika tidak ada kebencian, mari kita lihat ada berapa banyak meme tentang dia 347 00:24:36,110 --> 00:24:38,860 Ada begitu banyak meme tentang dia, lihat ini 348 00:24:42,810 --> 00:24:44,740 Ini terlalu lucu 349 00:24:44,740 --> 00:24:48,570 Zhenzhen, jika Kau benar-benar dapat bekerja di perusahaan Star Entertainment 350 00:24:48,570 --> 00:24:51,520 Maka Kau dapat bertemu meme hidup di mana saja, kapan saja 351 00:24:51,670 --> 00:24:53,350 Diam Jika Aku bekerja di sana, Aku pasti akan menjauh darinya 352 00:24:56,650 --> 00:24:58,610 Atau aku akan mati karena dia 353 00:24:59,000 --> 00:25:00,180 Mengapa? 354 00:25:00,180 --> 00:25:03,310 Apa Kau tidak menghadiri pertunjukan bakat dengannya sebelumnya? Kalian berdua bisa disebut "setengah teman" 355 00:25:05,470 --> 00:25:08,510 Selama pertunjukan bakat, Aku membantu menyerahkan mikrofon kepadanya 356 00:25:09,050 --> 00:25:13,510 Sekarang dia menjadi selebriti, tidak ada lagi yang ada di matanya 357 00:25:13,510 --> 00:25:15,340 Aku menyambutnya hari ini 358 00:25:15,340 --> 00:25:17,090 Dan dia bahkan tidak menatapku 359 00:25:17,090 --> 00:25:18,320 Apa Kau tahu betapa canggungnya Aku rasakan? 360 00:25:18,580 --> 00:25:20,320 Itu sangat normal 361 00:25:20,570 --> 00:25:24,700 Jika Aku seorang selebriti, Aku akan menjauh dari teman-teman di masa lalu 362 00:25:24,700 --> 00:25:29,050 Jadi Aku tidak akan memikirkan kesulitan saat itu 363 00:25:33,490 --> 00:25:35,880 Kau menempatkan seluruh masa depan perusahaan pada satu artis 364 00:25:35,880 --> 00:25:36,900 Aku tidak berpikir itu hal yang benar 365 00:25:37,050 --> 00:25:39,520 Aku sudah menjelaskan hal ini berkali-kali, Aku tidak ingin mengatakannya lagi 366 00:25:39,660 --> 00:25:41,340 Ia memiliki sedikit bakat tetapi terlalu banyak kebiasaan buruk Ketika dia menjadi populer, itu tidak akan mudah untuk mengendalikannya 367 00:25:43,060 --> 00:25:44,700 Aku memang mempertimbangkan hal ini 368 00:25:45,260 --> 00:25:47,050 Dia memiliki sesuatu yang Aku inginkan 369 00:25:47,190 --> 00:25:50,020 Kau meningkatkannya dengan melakukan operasi hitam dengan penyelenggara 370 00:25:50,020 --> 00:25:54,080 Sama sekali tidak adil bagi orang-orang muda yang memiliki suara lebih baik daripada dia 371 00:25:54,310 --> 00:25:55,670 Kau bisa menjadi populer dengan suara Kau? 372 00:25:55,670 --> 00:25:57,670 Kau seorang penyanyi, Apa Kau percaya itu? 373 00:25:57,770 --> 00:26:01,810 Itu karena Aku mengalami jenis ketidakadilan ini, Aku tidak ingin itu terjadi lagi 374 00:26:01,970 --> 00:26:07,310 Karena Aku mengalami jenis ketidakadilan juga, sekarang Aku tahu bahwa memegang inisiatif adalah yang paling penting 375 00:26:27,500 --> 00:26:28,300 Halo 376 00:26:31,370 --> 00:26:32,390 Ya, halo 377 00:26:35,620 --> 00:26:37,120 Sangat? Baiklah 378 00:26:37,120 --> 00:26:38,940 Aku akan berada di sana untuk check-in hari ini 379 00:26:39,610 --> 00:26:40,860 Xia Yuan 380 00:26:45,800 --> 00:26:48,940 Star Entertainment memanggil Aku untuk secara resmi pergi bekerja hari ini 381 00:26:49,610 --> 00:26:50,540 Besar 382 00:26:52,540 --> 00:26:54,170 Langkah pertama kehidupan berubah 383 00:26:54,170 --> 00:26:56,010 Telah terjadi dengan sangat baik 384 00:26:56,320 --> 00:26:58,970 Apa yang menunggu Aku? 385 00:27:02,340 --> 00:27:04,270 Sudah Aku katakan berkali-kali 386 00:27:04,680 --> 00:27:06,990 Jangan biarkan Zheng Boxu membuat posting Weibo secara acak 387 00:27:06,990 --> 00:27:09,760 Setidaknya Kau harus memeriksa apa yang akan dia posting sebelum dia mempostingnya 388 00:27:10,060 --> 00:27:13,500 Apa Kau membawa sampah di pundak Kau? Kenapa kamu tidak bisa mengingat apapun? 389 00:27:13,690 --> 00:27:16,570 Mari kita lihat bagaimana komentar tentang itu 390 00:27:18,800 --> 00:27:21,270 Xiao Jian, bukankah aku sudah memberitahumu tentang itu? 391 00:27:21,270 --> 00:27:23,270 Bagaimana Kau bisa begitu ceroboh di tempat kerja? 392 00:27:23,840 --> 00:27:29,750 Ms.Sun, setiap kali Aku memberitahunya tentang itu, dia akan memarahi Aku, bagaimana Aku bisa membuatnya mendengarkan Aku? 393 00:27:30,360 --> 00:27:32,050 Jika dia memarahi orang-orang yang tidak relevan, itu tidak masalah 394 00:27:32,050 --> 00:27:36,360 Tetapi lihat apa yang dia katakan, "Kapan Aku bisa memiliki tim profesional?" 395 00:27:36,360 --> 00:27:39,600 Itu saja, satu baris itu menyinggung seluruh kru film 396 00:27:39,600 --> 00:27:43,800 Dan pada suatu waktu, seorang reporter menanyakan beberapa pertanyaan aneh kepadanya 397 00:27:43,800 --> 00:27:46,230 Dia kemudian memarahi seluruh tim media 398 00:27:46,230 --> 00:27:49,900 Kemudian Aku harus mengundang para pemimpin redaksi itu untuk makan untuk menyelesaikannya 399 00:27:50,070 --> 00:27:52,180 Dia bukan satu-satunya artis di perusahaan kami 400 00:27:52,180 --> 00:27:54,140 Bagaimana seharusnya kita tim PR lakukan jika dia terus seperti ini? 401 00:27:54,860 --> 00:27:57,780 Dia adalah seseorang yang menarik kebencian dengan mudah, dia tidak pernah berpikir sebelum berbicara 402 00:27:58,160 --> 00:27:59,780 Apa kamu masih tertawa? 403 00:28:00,250 --> 00:28:01,830 Bisakah Kau menganggapnya serius? 404 00:28:02,190 --> 00:28:04,320 Dia tidak berpikir sebelum berbicara maka kamu juga tidak? 405 00:28:04,690 --> 00:28:07,900 Direktur MV baru saja menelepon Aku pagi ini 406 00:28:07,900 --> 00:28:09,900 Semua yang dia katakan mengarah ke Aku 407 00:28:09,900 --> 00:28:14,480 Dia mengatakan Aku menginjak krunya untuk meningkatkan Zheng Boxu, dia mengatakan Aku melakukan promosi kotor 408 00:28:14,480 --> 00:28:16,060 Apa yang Aku lakukan agar pantas mendapatkannya? 409 00:28:16,350 --> 00:28:19,960 Bos Liu, Boxu kami masih terlalu belum matang sehingga ia membuat masalah untuk Kau 410 00:28:20,290 --> 00:28:22,060 Tapi kami tahu Kau staf yang luar biasa 411 00:28:22,060 --> 00:28:26,940 Bahkan jika itu bajingan, Kau masih bisa mengubahnya menjadi anak yang baik 412 00:28:26,940 --> 00:28:28,060 Apa Aku benar? 413 00:28:28,060 --> 00:28:31,070 Jangan mencoba menyanjung Aku, tidak ada gunanya 414 00:28:32,680 --> 00:28:37,190 Jika dia terus seperti ini, aku benar-benar tidak bisa membersihkan gambar untuknya, mengerti? 415 00:28:37,330 --> 00:28:39,350 Apa itu bahkan bermanfaat baginya? 416 00:28:40,040 --> 00:28:42,000 Aku sudah memberi tahu Boxu berkali-kali 417 00:28:42,000 --> 00:28:43,560 Tapi dia tidak mau mendengarkan 418 00:28:43,560 --> 00:28:45,870 Lagi pula aku tidak bisa mengawasinya selama 24 jam 419 00:28:45,870 --> 00:28:47,730 Ya, kamu selalu benar 420 00:28:47,730 --> 00:28:50,830 Kami tim PR bekerja keras untuk membangun citra untuknya 421 00:28:50,830 --> 00:28:52,830 Hanya dengan satu pos Weibo, semua pekerjaan kami sia-sia 422 00:28:52,830 --> 00:28:54,510 Lalu apa yang harus kita lakukan? 423 00:28:54,980 --> 00:28:56,760 Bagaimana kalau kamu berbicara dengannya? 424 00:28:57,230 --> 00:29:00,000 Selalu Aku yang harus menyelesaikan masalah 425 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Aku .. kalian pergi begitu saja 426 00:29:02,000 --> 00:29:02,890 Aku butuh kedamaian 427 00:29:13,570 --> 00:29:14,350 Silahkan masuk 428 00:29:19,770 --> 00:29:20,780 Itu kamu 429 00:29:23,120 --> 00:29:24,050 Halo bos Liu 430 00:29:24,200 --> 00:29:26,100 Boss Du meminta Aku untuk datang melapor dengan Kau 431 00:29:26,900 --> 00:29:29,050 Kau baik, Yang Zhenzhen, kan? 432 00:29:29,900 --> 00:29:34,300 Mengapa Kau tidak memberi tahu Aku tentang hubungan Kau dengan bos Du sebelumnya? Aku masih belum kenal bos Du saat itu 433 00:29:35,820 --> 00:29:36,640 Tidak? 434 00:29:37,740 --> 00:29:38,810 Tidak mungkin 435 00:29:39,390 --> 00:29:44,450 Jika Kau tidak mengenalnya, mengapa dia meminta Aku untuk melakukan pertemuan dengan Kau? 436 00:29:46,450 --> 00:29:49,260 Mungkin karena Aku tahu memperbaiki komputer 437 00:29:49,260 --> 00:29:50,300 Perbaiki komputer? 438 00:29:51,760 --> 00:29:52,850 Jadi, Kau dan dia tidak saling kenal 439 00:29:54,060 --> 00:29:56,970 Tapi aku tidak terlalu peduli soal itu 440 00:29:56,970 --> 00:30:00,120 Kau dapat menjalin hubungan dengan bos Du berarti Kau bukan orang yang sederhana 441 00:30:00,550 --> 00:30:03,410 Kami tim PR membutuhkan orang-orang berbakat seperti Kau 442 00:30:03,790 --> 00:30:07,560 Mulai sekarang, mari gunakan semua bakat itu di tempat kerja, oke 443 00:30:08,450 --> 00:30:08,980 Baik 444 00:30:13,990 --> 00:30:17,470 Aku benar-benar memiliki pekerjaan yang menantang di tangan 445 00:30:17,470 --> 00:30:19,470 Jika Kau bisa melakukannya dengan baik 446 00:30:19,710 --> 00:30:22,100 Itu artinya Kau memang punya bakat Apa Kau bersedia melakukannya? 447 00:30:23,200 --> 00:30:24,310 Aku menjamin untuk menyelesaikan pekerjaan dengan baik 448 00:31:18,360 --> 00:31:20,560 Apa Kau asisten Aku atau Aku asisten Kau? 449 00:31:24,310 --> 00:31:27,120 Lain kali Kau lupa kunci lagi, cukup bungkus barang-barang Kau dan pergi 450 00:31:35,700 --> 00:31:36,630 Kamu siapa? 451 00:31:39,180 --> 00:31:40,310 Aku Yang Zhenzhen 452 00:31:41,260 --> 00:31:42,310 Yang Zhenzhen? 453 00:31:52,330 --> 00:31:55,630 Kaulah yang membuat penari jatuh di studio film kemarin 454 00:31:56,420 --> 00:31:58,170 Itu hanya kecelakaan 455 00:31:58,570 --> 00:32:00,530 Sebenarnya kami sudah saling kenal sebelumnya 456 00:32:01,030 --> 00:32:03,500 Tidak heran Aku merasa sangat akrab 457 00:32:04,600 --> 00:32:06,110 Kau bukan penggemar Aku 458 00:32:06,510 --> 00:32:08,020 Kau seorang paparazzi? 459 00:32:08,210 --> 00:32:09,320 Kau menyelinap ke sini, kan? 460 00:32:09,320 --> 00:32:11,700 Kau sekarang masuk ke rumah seseorang, Kau tahu? 461 00:32:11,700 --> 00:32:12,630 Aku bisa menuntutmu 462 00:32:13,200 --> 00:32:18,050 Aku bukan penggemar atau paparazzi Kau, kami adalah kolega 463 00:32:18,050 --> 00:32:21,540 Aku di tim PR Star Entertainment, bos Liu meminta Aku untuk berdiskusi dengan Kau 464 00:32:21,600 --> 00:32:23,030 Kau dikirim dari Liu Yinan? 465 00:32:23,850 --> 00:32:25,650 Aku tidak punya mood sekarang, Kau bisa pergi 466 00:32:25,990 --> 00:32:30,600 Jika ada sesuatu, mintalah agar Liu Yinan datang untuk berbicara langsung 467 00:32:30,600 --> 00:32:32,960 Aku tidak mengenal Kau, mengapa Aku harus berbicara dengan Kau? 468 00:32:34,800 --> 00:32:36,860 Ingatlah untuk mengunci pintu ketika Kau pergi 469 00:32:37,380 --> 00:32:38,570 Jangan menyentuh apa pun di rumah ini 470 00:32:38,850 --> 00:32:39,470 Hei 471 00:32:40,220 --> 00:32:43,330 Bos Liu meminta Kau untuk tidak memposting di Weibo, WeChat atau lingkaran teman 472 00:32:43,330 --> 00:32:45,330 Dan tidak masuk ke akun sosial apa pun 473 00:32:45,330 --> 00:32:48,900 Jika Kau memiliki sesuatu untuk dikatakan, katakan padanya dan dia akan menulis konsep untuk Kau 474 00:33:10,860 --> 00:33:11,830 Yang Zhenzhen 475 00:33:12,610 --> 00:33:13,580 Kemari 476 00:33:14,450 --> 00:33:15,280 Cepat 477 00:33:24,610 --> 00:33:25,430 Apa kamu melihatnya? 478 00:33:27,750 --> 00:33:30,110 Apa dia akan memposting berita dalam? 479 00:33:30,800 --> 00:33:34,920 Apa Kau benar-benar bebas untuk peduli dengan gosip? 480 00:33:36,000 --> 00:33:37,240 Mendengarkan 481 00:33:37,390 --> 00:33:41,310 Setiap kali dia membuat posting, itu tidak pernah tentang hal-hal baik 482 00:33:41,940 --> 00:33:43,750 Aku diminta untuk mengirim kata-kata Aku kepadanya 483 00:33:43,920 --> 00:33:46,190 Apa yang kamu katakan untuk membuatnya bergairah seperti ini? 484 00:33:46,190 --> 00:33:47,160 Aku tidak membuatnya bergairah 485 00:33:47,160 --> 00:33:48,080 Tidak mungkin 486 00:33:48,540 --> 00:33:50,480 Lalu mengapa dia membuat posting Weibo seperti ini? 487 00:33:51,140 --> 00:33:52,380 Ceritakan persis apa yang terjadi 488 00:33:53,290 --> 00:33:54,150 Katakan padaku 489 00:33:54,270 --> 00:33:56,860 Dia bilang dia tidak punya mood lalu pergi 490 00:33:56,860 --> 00:33:57,780 Lalu? 491 00:33:57,780 --> 00:33:59,880 Lalu dia memasuki sebuah ruangan dan menguncinya 492 00:33:59,880 --> 00:34:05,320 Aku takut dia tidak bisa mendengarkan jadi Aku meneriakkan apa yang ingin Kau katakan kepadanya 493 00:34:05,850 --> 00:34:07,380 Kau meneriakinya kan? 494 00:34:07,850 --> 00:34:11,420 Aku berteriak karena Aku takut dia tidak bisa mendengarkan, bukan karena Aku tidak sopan 495 00:34:12,420 --> 00:34:14,980 Baik, kamu cukup galak 496 00:34:15,469 --> 00:34:17,409 Kau berani berteriak padanya 497 00:34:17,570 --> 00:34:20,330 Apa Kau konsekuensi apa yang dimiliki orang terakhir yang meneriakinya? 498 00:34:20,489 --> 00:34:22,699 Dia memecat orang itu bahkan sebelum mereka menyelesaikan kata-kata mereka 499 00:34:23,190 --> 00:34:25,690 Apa masalah besar yang kau bawa padaku, Zhenzhen 500 00:34:25,960 --> 00:34:28,420 Bahkan memecatmu adalah hukuman terkecil untukmu 501 00:34:28,420 --> 00:34:31,400 Apa yang Aku lakukan untuk dipecat? 502 00:34:31,420 --> 00:34:32,890 Beraninya kau masih melawan? 503 00:34:33,449 --> 00:34:34,869 Kenapa aku tidak bisa memecatmu? 504 00:34:34,870 --> 00:34:36,230 Itu hanya misi sederhana 505 00:34:36,230 --> 00:34:39,550 Aku hanya meminta Kau untuk mengirim kata-kata Aku kepadanya, memintanya untuk tidak membuat posting Weibo 506 00:34:39,550 --> 00:34:42,830 Sekarang apa? Masalah besar bagi Aku 507 00:34:43,060 --> 00:34:44,970 Apa Kau pikir Kau telah menyelesaikan misi? 508 00:34:45,210 --> 00:34:47,510 Ini lebih seperti Kau memberi misi untuk Aku 509 00:34:48,050 --> 00:34:50,640 Jika dia memiliki kesalahpahaman dengan Aku, Aku bisa menjelaskan kepadanya anda bahkan tidak dapat menemukannya untuk menjelaskan 510 00:34:53,060 --> 00:34:55,910 Tidak menjawab panggilan telepon, tidak membalas pesan, di mana dia? 511 00:34:56,060 --> 00:34:57,480 Namun Kau ingin menjelaskan 512 00:34:58,040 --> 00:35:02,290 Tetapi jika dia bereaksi seperti ini hanya karena suara Aku keras maka dia sangat tidak masuk akal 513 00:35:02,520 --> 00:35:07,900 Yang Zhenzhen, Aku pikir Aku tidak bisa berkomunikasi dengan Kau lagi 514 00:35:10,020 --> 00:35:10,860 Silahkan masuk 515 00:35:13,750 --> 00:35:15,660 Apa kamu menemukannya? 516 00:35:16,200 --> 00:35:19,210 Xiao Jian hanya bisa menangis, dia tidak tahu kemana Zheng Boxu pergi 517 00:35:19,210 --> 00:35:21,010 Dan dia tidak bisa memikirkan tempat yang mungkin dia kunjungi juga 518 00:35:21,170 --> 00:35:21,870 Orang yang tidak berguna 519 00:35:22,690 --> 00:35:23,850 Kau semua tidak berguna 520 00:35:26,270 --> 00:35:27,190 Dengarkan disini 521 00:35:27,950 --> 00:35:30,360 Satu jam lagi dan Zheng Boxu akan mulai melempar bom 522 00:35:31,020 --> 00:35:33,200 Dan Yang Zhenzhen, Kau akan menangkapnya 523 00:35:33,360 --> 00:35:34,060 Aku? 524 00:35:34,060 --> 00:35:35,290 Siapa lagi kalau bukan kamu? 525 00:35:35,970 --> 00:35:37,540 Kau sekarang memiliki dua opsi 526 00:35:37,840 --> 00:35:43,530 Kau juga menemukan Zheng Boxu atau membuatnya tidak membuat pos Weibo 527 00:35:43,760 --> 00:35:47,660 Jika Kau tidak dapat melakukan hal itu, kemasi barang-barang Kau dan pergi 528 00:35:48,370 --> 00:35:50,030 Lalu bagaimana jika Aku bisa melakukannya? 529 00:35:52,160 --> 00:35:53,620 Jika Kau bisa melakukan semuanya 530 00:35:54,040 --> 00:35:56,060 Nama Aku tidak akan lagi menjadi Liu Yinan, ok 531 00:35:56,200 --> 00:35:57,110 Liu Yinv? ("Nan" berarti Anak Laki-Laki, "Nv" berarti Anak Perempuan) 532 00:35:58,650 --> 00:36:02,080 Diam dan keluar dari sini 533 00:36:16,210 --> 00:36:17,770 Oh, sayang Liu Yinan 534 00:36:18,610 --> 00:36:22,400 Biarkan Aku mengekspos trik kotor Kau dengan membeli pandangan palsu, komentar palsu 535 00:36:23,650 --> 00:36:25,020 Maka Aku akan melihat bagaimana Kau akan merespons 536 00:36:26,970 --> 00:36:28,370 Apa Kau melihat Weibo Zheng Boxu? 537 00:36:28,550 --> 00:36:30,460 Dia mengatakan akan mengekspos sesuatu pada jam empat 538 00:36:30,530 --> 00:36:33,200 Zheng Boxu sangat buas Dia selalu memaparkan segalanya 539 00:36:34,670 --> 00:36:37,340 Kita semua menunggu gosipnya 540 00:36:37,470 --> 00:36:40,450 Zheng Boxus benar-benar Big Mouth, dia tidak takut pada apa pun 541 00:36:40,590 --> 00:36:42,950 Apa Kau melihat bagaimana orang meninggalkan komentar kebencian untuknya beberapa hari yang lalu? Sangat lucu, Aku tertawa sangat keras 542 00:36:46,050 --> 00:36:47,900 Aku sebenarnya menyukainya 543 00:36:48,040 --> 00:36:50,730 Dia tidak palsu, dia mengatakan apa yang dia inginkan 544 00:36:50,730 --> 00:36:52,270 Begitu dia membuka mulutnya, dia menyinggung seseorang 545 00:36:52,730 --> 00:36:54,610 Dia sangat lucu 546 00:36:54,610 --> 00:36:57,650 Jika dia mengekspos hal besar hari ini, mungkin aku akan menjadi penggemarnya 547 00:36:59,960 --> 00:37:00,990 Cute my ass 548 00:37:01,770 --> 00:37:03,610 Dia hanya tahu untuk membuat masalah 549 00:37:04,090 --> 00:37:05,130 Sangat mengganggu 550 00:37:19,010 --> 00:37:20,060 Tidak mungkin 551 00:37:20,770 --> 00:37:22,840 Aku selalu masuk ke akun Weibo Aku, bukan? 552 00:37:23,040 --> 00:37:24,530 Aku tidak pernah mengubah kata sandi Aku 553 00:37:27,290 --> 00:37:28,140 Apa yang terjadi? 554 00:37:34,970 --> 00:37:35,760 Kamu baik 555 00:37:37,880 --> 00:37:40,170 Dia berani mengubah kata sandi Weibo Aku 556 00:37:56,160 --> 00:37:58,250 Yang Zhenzhen, sekarang jam empat 557 00:37:58,580 --> 00:38:00,160 Dan Zheng Boxu tidak membuat pos 558 00:38:00,660 --> 00:38:03,180 Aku pikir Kau tidak akan dipecat lagi kan? 559 00:38:03,890 --> 00:38:05,750 Aku benar-benar berharap kamu bisa tinggal 560 00:38:06,050 --> 00:38:06,910 aku juga berharap demikian 561 00:38:08,980 --> 00:38:10,290 Dia datang 562 00:38:12,810 --> 00:38:13,760 Kemari 563 00:38:25,130 --> 00:38:27,930 Yang Zhenzhen, apa yang kamu lakukan? 564 00:38:28,110 --> 00:38:28,710 Katakan 565 00:38:29,520 --> 00:38:31,700 Maksud kamu apa? 566 00:38:31,700 --> 00:38:32,680 Berhenti berakting 567 00:38:33,120 --> 00:38:34,860 Zheng Boxu tidak membuat pos Weibo itu 568 00:38:35,150 --> 00:38:37,310 Dilihat dari karakternya, dia bukan orang seperti itu 569 00:38:37,740 --> 00:38:39,440 Bahkan kita tidak dapat menemukannya 570 00:38:39,910 --> 00:38:41,400 Apa kamu melakukan sesuatu? 571 00:38:41,690 --> 00:38:45,530 Mungkin Xiao Jian berhasil membujuknya 572 00:38:45,530 --> 00:38:47,220 Berhenti berakting dengan Aku 573 00:38:47,390 --> 00:38:49,050 Apa yang kamu lakukan? Katakan 574 00:38:49,170 --> 00:38:53,200 Aku baru saja melakukan beberapa trik teknis kecil 575 00:38:54,220 --> 00:38:55,400 Trik apa? 576 00:38:56,220 --> 00:38:58,180 Aku mengubah kata sandi Weibo-nya 577 00:38:58,450 --> 00:39:02,380 Jadi Kau mengatakan Kau baru saja menyelesaikan masalah dengan cara mudah seperti ini? 578 00:39:05,030 --> 00:39:06,470 Apa Kau seorang hacker? 579 00:39:06,800 --> 00:39:10,190 Aku masih belum di level seorang hacker 580 00:39:10,190 --> 00:39:15,100 Mengubah kata sandi adalah hal yang mudah dilakukan, kami sering melakukannya di perguruan tinggi 581 00:39:18,070 --> 00:39:19,200 Apa yang kamu tertawakan? 582 00:39:19,610 --> 00:39:22,870 Bos Liu, haruskah aku memanggilmu kawan Yinv mulai sekarang? Atau sis Yinv? 583 00:39:24,710 --> 00:39:26,060 Apa itu? 584 00:39:26,060 --> 00:39:27,730 Tidak ada, kami hanya bertaruh 585 00:39:27,730 --> 00:39:30,840 Jika dia bisa menghentikan Zheng Boxu, aku akan mengganti namaku 586 00:39:36,350 --> 00:39:37,300 Halo Boxu 587 00:39:42,200 --> 00:39:44,990 Tetapi ada dua hal yang harus dia lakukan 588 00:39:45,310 --> 00:39:46,990 Satu, hentikan Zheng Boxu dari memposting 589 00:39:46,990 --> 00:39:48,470 Dua, temukan Zheng Boxu 590 00:39:48,470 --> 00:39:50,280 Dimana dia sekarang? 591 00:39:54,240 --> 00:39:55,040 ya Tuhan 592 00:39:56,070 --> 00:39:57,300 Hei, bukankah itu Tuhanku yang kecil? 593 00:39:57,300 --> 00:40:00,180 Kami telah mencari Kau sepanjang pagi 594 00:40:01,360 --> 00:40:02,180 Jangan sentuh aku 595 00:40:02,660 --> 00:40:03,840 Katakan padaku, siapa? 596 00:40:03,840 --> 00:40:05,230 Siapa ... apa? 597 00:40:05,230 --> 00:40:06,470 Siapa yang membekukan Weibo Aku? 598 00:40:06,470 --> 00:40:07,350 Weibo? 599 00:40:08,000 --> 00:40:11,130 Siapa? Siapa yang membekukan Weibo-nya? 600 00:40:11,130 --> 00:40:14,720 Aku bertanya kepada Kau semua, siapa yang membekukan Weibo Boxu? Menonjol 601 00:40:15,460 --> 00:40:18,390 Aku tahu Kau melakukannya 602 00:40:18,580 --> 00:40:22,060 Dengar, lebih baik kamu menebus masalah yang kamu buat 603 00:40:25,540 --> 00:40:26,800 Kau lagi? 604 00:40:26,800 --> 00:40:30,140 Jangan bilang ide bodoh ini milikmu 605 00:40:30,900 --> 00:40:32,730 Aku tidak tahu apa yang Kau katakan 606 00:40:32,850 --> 00:40:34,400 Tim PR benar-benar penuh dengan orang-orang hebat 607 00:40:34,400 --> 00:40:36,640 Mereka semua bisa bertindak tidak bersalah dengan sangat baik 608 00:40:37,290 --> 00:40:39,250 Boxu, tenang 609 00:40:39,250 --> 00:40:40,920 Jangan berdebat dengan pemula yang kurang informasi 610 00:40:40,920 --> 00:40:43,920 Aku baru saja membuat rencana promosi, Aku perlu membicarakannya dengan Kau 611 00:40:43,920 --> 00:40:46,280 Ayo datang ke kantorku 612 00:40:50,960 --> 00:40:53,130 Bos Liu benar-benar adalah raja dari subjek yang berubah 613 00:40:53,250 --> 00:40:55,520 Boxu hanyalah anak yang sederhana 614 00:40:55,630 --> 00:40:58,990 Kenapa Kau tidak pernah bisa memecahkan masalah tetapi orang lain bisa? 615 00:40:59,100 --> 00:41:03,140 Bos Liu adalah seorang ahli, Aku tidak pernah bisa seperti dia 616 00:41:03,140 --> 00:41:04,580 Kau selalu menemukan alasan 617 00:41:07,170 --> 00:41:10,880 Zhenzhen, Aku harus memuji Kau tentang hal ini hari ini 618 00:41:11,440 --> 00:41:12,640 Kau telah melakukannya dengan baik 619 00:41:15,330 --> 00:41:18,990 Tuan kecilku, kau akhirnya kembali, mari duduk 620 00:41:22,110 --> 00:41:23,160 Siapa yang melakukannya? 621 00:41:24,220 --> 00:41:26,680 Itu hanya staf paruh waktu 622 00:41:27,270 --> 00:41:29,380 Jangan tunjukkan wajah tertawa itu padaku 623 00:41:29,470 --> 00:41:31,120 Lepaskan tanganmu 624 00:41:31,970 --> 00:41:32,940 Mendengarkan 625 00:41:34,220 --> 00:41:35,730 Ini belum berakhir 626 00:41:37,730 --> 00:41:39,180 Bisa aja 627 00:41:39,260 --> 00:41:41,360 Jangan berdebat dengan seorang anak 628 00:41:41,360 --> 00:41:43,260 Gadis kecil itu tidak bijaksana 629 00:41:43,260 --> 00:41:44,810 Dia bahkan membuatku takut Jangan khawatir, aku tidak akan memaafkannya 630 00:41:47,190 --> 00:41:48,810 Aku akan memberinya pelajaran 631 00:41:48,810 --> 00:41:50,170 Jangan khawatir lagi 632 00:41:50,370 --> 00:41:51,490 Jadi itu dia 633 00:41:51,760 --> 00:41:52,670 Benar kan? 634 00:41:54,040 --> 00:41:56,130 Dia hanya seorang pemula, biarkan mudah baginya 635 00:42:02,150 --> 00:42:03,070 Zhenzhen: Hari ini sangat berbahaya 636 00:42:03,430 --> 00:42:04,780 Xia Yuan: Apa tehnya? Katakan padaku, cepat 637 00:42:04,780 --> 00:42:06,420 Zhenzhen: Ini adalah rahasia perusahaan, aku tidak bisa menjadi mulut besar 638 00:42:06,420 --> 00:42:07,500 Xie Yuan: Membosankan 639 00:42:07,500 --> 00:42:09,900 Zhenzhen: Hari pertama di tempat kerja dan aku bisa menghindari bahaya, sepertinya Star Entertainment dan aku ditakdirkan, haha 640 00:42:12,280 --> 00:42:13,270 Halo 641 00:42:15,040 --> 00:42:15,970 Ya, benar 642 00:42:17,700 --> 00:42:19,990 Teh susu Lan Fang Yuan 643 00:42:21,630 --> 00:42:22,720 Di studio rekaman, kan? 644 00:42:23,500 --> 00:42:24,380 Ok, Aku akan pergi sekarang 645 00:42:26,380 --> 00:43:28,380 Subtitle Indonesia | Oleng-Oleng Bejamaah DrakorMaksNity.Asia 52916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.