Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,335
Connecting trains to the
orange and blue line
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,370
At farragut street.
3
00:00:04,372 --> 00:00:08,574
Connecting trains
to the yellow line...
4
00:00:26,059 --> 00:00:28,127
Bergman's, right?
5
00:00:28,129 --> 00:00:30,162
The store where you
bought your hat.
6
00:00:30,164 --> 00:00:31,997
Oh. Yeah.
7
00:00:32,298 --> 00:00:34,500
I didn't leave
the tag on, did I?
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,268
No.
9
00:00:36,270 --> 00:00:39,204
I walk by there
every day on my way home.
10
00:00:39,206 --> 00:00:40,672
I saw the hat
in the display window
11
00:00:40,674 --> 00:00:42,841
And I knew I had
to get it for my dad.
12
00:00:42,843 --> 00:00:45,677
But in gray.
Gray's his thing.
13
00:00:46,012 --> 00:00:47,813
That's very thoughtful.
14
00:00:48,883 --> 00:00:52,251
Next stop, woodley park.
15
00:00:52,385 --> 00:00:55,054
When's the last time
you saw him?
16
00:00:55,989 --> 00:00:56,955
Sunday.
17
00:00:56,957 --> 00:01:00,759
We both go
to saint patrick's
episcopal.
18
00:01:01,761 --> 00:01:04,229
Good.
That's good.
19
00:01:15,308 --> 00:01:18,343
Woodley park.
20
00:01:18,745 --> 00:01:20,446
It was nice to meet you.
21
00:01:20,647 --> 00:01:21,146
You, too.
22
00:01:21,148 --> 00:01:26,385
Please allow passengers to exit
before boarding the train.
23
00:01:28,855 --> 00:01:30,556
Sir, you forgot
your briefcase!
24
00:01:30,558 --> 00:01:33,659
Sir, you forgot
your briefcase!
25
00:01:46,106 --> 00:01:48,207
What the hell...
26
00:01:59,986 --> 00:02:00,986
Are you okay?
27
00:02:00,988 --> 00:02:03,522
Someone call 911.
28
00:02:05,291 --> 00:02:06,291
Miss, you okay?
29
00:02:06,293 --> 00:02:09,294
Please help me.
Please...
30
00:02:14,902 --> 00:02:17,202
Something's happening.
31
00:02:53,706 --> 00:02:55,574
What is this?
32
00:02:56,276 --> 00:02:57,009
Cafe ole.
33
00:02:57,011 --> 00:03:00,712
Unless you like
the dark nut better.
But don't decide yet.
34
00:03:00,714 --> 00:03:01,647
I'm sorry.
Let's start over.
35
00:03:01,649 --> 00:03:03,815
Why is our dining room
no longer dine-able?
36
00:03:03,817 --> 00:03:05,617
We're remodeling.
Really?
37
00:03:05,619 --> 00:03:07,152
And we're doing it
at 7:00 a.M.
38
00:03:07,154 --> 00:03:08,353
Well, the guy
at the hardware store
39
00:03:08,355 --> 00:03:09,855
Said to hang
the samples
in the morning
40
00:03:09,857 --> 00:03:13,258
So you can see
what they look like
throughout the day.
41
00:03:13,260 --> 00:03:15,460
What do you think?
42
00:03:15,795 --> 00:03:17,396
I like this one.
43
00:03:17,797 --> 00:03:19,031
Grandma's pumpkins?
44
00:03:19,033 --> 00:03:20,032
Grandma's what?
45
00:03:21,669 --> 00:03:23,802
I know,
it's ridiculous.
46
00:03:23,804 --> 00:03:26,205
Oh, I'm just so sick
of this room.
47
00:03:26,207 --> 00:03:27,806
Why?
I like this room.
48
00:03:27,808 --> 00:03:29,308
It's not the room.
49
00:03:29,310 --> 00:03:32,277
It's just that
someone invaded
our lives, our house.
50
00:03:32,279 --> 00:03:35,180
They put that stupid
box in the floor.
51
00:03:35,182 --> 00:03:37,916
It doesn't
matter anymore.
52
00:03:39,118 --> 00:03:42,888
They made me believe
you were a monster.
53
00:03:44,524 --> 00:03:46,525
I doubted you.
54
00:03:47,293 --> 00:03:48,393
I doubted us.
55
00:03:48,395 --> 00:03:50,195
And now we're past it.
56
00:03:50,597 --> 00:03:51,630
We're gonna be fine.
57
00:03:51,632 --> 00:03:56,168
And I don't think
that we need to destroy
the dining room
58
00:03:56,170 --> 00:03:57,970
I think that
we just need...
59
00:03:57,972 --> 00:03:59,738
To move?
60
00:03:59,740 --> 00:04:01,273
I was going to say,
"we need time,"
61
00:04:01,275 --> 00:04:04,076
But it's good to know
where your head's at.
62
00:04:09,015 --> 00:04:10,482
Keen.
63
00:04:10,484 --> 00:04:11,717
Turn on the tv.
64
00:04:11,719 --> 00:04:13,785
Babe, can you turn
the tv on?
65
00:04:13,787 --> 00:04:14,886
What channel?
66
00:04:14,888 --> 00:04:15,887
Any channel.
67
00:04:15,889 --> 00:04:20,559
This was the scene here this morning
on d.C.'s red line station.
68
00:04:20,561 --> 00:04:21,493
Details are still sketchy,
69
00:04:21,495 --> 00:04:25,264
But rescue teams
and emergency personnel
are arriving on the scene.
70
00:04:28,568 --> 00:04:31,103
Lady,
you can't park here.
71
00:04:31,105 --> 00:04:34,339
Hey, officer.
She's with me.
72
00:04:34,341 --> 00:04:34,940
What've we got?
73
00:04:34,942 --> 00:04:37,042
Appears to be
a biological attack
on the red line.
74
00:04:37,044 --> 00:04:40,912
How many dead?
Thirty seven. No survivors
on the train car.
75
00:04:40,914 --> 00:04:41,713
Agent ressler.
76
00:04:41,715 --> 00:04:44,082
Agent ressler,
we got something
you should probably see.
77
00:04:44,084 --> 00:04:48,153
Transit authority
gave us access to their
closed circuit feeds.
78
00:04:48,321 --> 00:04:49,655
What am I looking at?
79
00:04:49,657 --> 00:04:51,590
A man
carrying a briefcase.
80
00:04:51,592 --> 00:04:54,493
He boards the train
at dupont circle.
81
00:04:54,560 --> 00:04:55,661
Four minutes elapse.
82
00:04:55,663 --> 00:04:59,765
The same man exits
the train at the next
station, adams square.
83
00:04:59,767 --> 00:05:00,866
He's not
carrying the briefcase.
84
00:05:00,868 --> 00:05:01,900
He left it on the train.
85
00:05:01,902 --> 00:05:06,271
And moments later,
at precisely 6:42 a.M...
86
00:05:07,240 --> 00:05:08,840
I think we found
our delivery device.
87
00:05:08,842 --> 00:05:11,677
I'll radio
the evidence team.
88
00:05:12,412 --> 00:05:14,946
I reached out to
my contacts
at the agency.
89
00:05:14,948 --> 00:05:16,882
Central intelligence
or national security?
90
00:05:16,884 --> 00:05:18,650
Both.
And what'd you find out?
91
00:05:18,652 --> 00:05:19,184
Nothing.
92
00:05:19,186 --> 00:05:20,452
But that in itself
has some value.
93
00:05:20,454 --> 00:05:22,621
There was absolutely
zero foreign chatter
94
00:05:22,623 --> 00:05:24,189
Prior to the attack
on the red line.
95
00:05:24,191 --> 00:05:25,290
So you think
this was homegrown?
96
00:05:25,292 --> 00:05:29,628
If I had to put money on it,
which I wouldn't... Yes.
97
00:05:29,630 --> 00:05:30,862
Where are we
on that briefcase?
98
00:05:30,864 --> 00:05:34,966
I reached out to cdc,
but they denied our request
to release it as evidence.
99
00:05:34,968 --> 00:05:36,368
Why?
Because it tested positive
100
00:05:36,370 --> 00:05:38,136
For trace amounts
of radioactive material.
101
00:05:38,138 --> 00:05:40,272
We'll have to wait
on decontamination
protocols.
102
00:05:40,274 --> 00:05:42,507
Excuse me.
We've got a caller
into the tip line.
103
00:05:42,509 --> 00:05:45,177
The person claims
they can id our suspect.
104
00:05:45,179 --> 00:05:46,278
This is
special agent keen.
105
00:05:46,280 --> 00:05:48,513
Agent keen, I have a tip.
106
00:05:48,515 --> 00:05:50,649
You're a winter,
not an autumn.
107
00:05:50,651 --> 00:05:51,249
Stop wearing olive.
108
00:05:51,251 --> 00:05:52,584
You know
I don't have time for this.
109
00:05:52,586 --> 00:05:55,854
You're not the one who had
to listen to that god awful
hold music for 7 minutes.
110
00:05:55,856 --> 00:05:58,590
Which wouldn't
have been necessary
if you'd take my calls.
111
00:05:58,592 --> 00:06:00,492
It's a little snug,
don't you think,
martin?
112
00:06:00,494 --> 00:06:02,661
You know,
as much as I love
our little talks,
113
00:06:02,663 --> 00:06:06,565
You're holding up a line
for people that might
have actual information.
114
00:06:06,567 --> 00:06:07,499
This isn't
a social call.
115
00:06:07,501 --> 00:06:10,369
I can identify the man
you're looking for, lizzy.
116
00:06:10,371 --> 00:06:11,336
Okay. Who is he?
117
00:06:11,338 --> 00:06:12,137
Phones are so impersonal.
118
00:06:12,139 --> 00:06:14,840
Why don't we meet
for show and tell
in 30 minutes.
119
00:06:14,842 --> 00:06:17,008
Dembe will forward you
a location.
120
00:06:17,010 --> 00:06:18,710
If you care
to hear me out,
wonderful.
121
00:06:18,712 --> 00:06:21,680
Otherwise,
good luck
with your case.
122
00:06:25,651 --> 00:06:28,320
The man you're looking for
is named frederick barnes.
123
00:06:28,322 --> 00:06:34,025
A former defense research
scientist out of arpax
systems in annapolis.
124
00:06:34,027 --> 00:06:35,594
You may not be
familiar with his name,
125
00:06:35,596 --> 00:06:36,762
But you're likely
familiar with his work.
126
00:06:36,764 --> 00:06:42,033
Biochemical agents
such as cytochlorin,
black phosphorous, paratoxin,
127
00:06:42,035 --> 00:06:44,636
Barnes headed the project team
that developed all of them.
128
00:06:44,638 --> 00:06:49,408
He was more than just
a research scientist,
he was gifted.
129
00:06:49,410 --> 00:06:53,945
A savant of
government-sanctioned
mass killing.
130
00:06:53,947 --> 00:06:55,881
What do you mean "was?"
131
00:06:56,182 --> 00:06:58,216
Five years ago
the man quit his job,
132
00:06:58,218 --> 00:06:59,785
Sold his house and
entered the free market.
133
00:06:59,787 --> 00:07:02,854
He started
selling his creations
to the highest bidder.
134
00:07:02,856 --> 00:07:04,723
Autocrats, terrorists, me.
135
00:07:04,725 --> 00:07:08,860
Betraying your country
and auctioning off
its secrets.
136
00:07:08,862 --> 00:07:10,695
Where've I heard
that before?
137
00:07:10,697 --> 00:07:12,097
You want to
compare him to me?
138
00:07:12,099 --> 00:07:16,568
Be my guest,
I'm perfectly comfortable
with what I am.
139
00:07:16,570 --> 00:07:17,903
But please,
make no mistake.
140
00:07:17,905 --> 00:07:21,907
Frederick barnes
is a very special animal.
141
00:07:21,909 --> 00:07:23,208
One with the tools
and the know-how
142
00:07:23,210 --> 00:07:28,180
To kill thousands
and thousands
of people all at once.
143
00:07:28,182 --> 00:07:31,917
What he's lacked,
until now,
has been the desire.
144
00:07:31,919 --> 00:07:32,984
So, what's changed?
145
00:07:32,986 --> 00:07:34,519
Well, that's the question.
146
00:07:34,521 --> 00:07:38,723
Barnes has always
operated with a certain
level of detachment.
147
00:07:38,725 --> 00:07:40,826
Always the designer,
the seller.
148
00:07:40,828 --> 00:07:43,628
Never the delivery agent
of his own weapons.
149
00:07:43,630 --> 00:07:49,267
But if barnes is now
willing to use his work
to kill indiscriminately,
150
00:07:49,269 --> 00:07:54,873
Then he is, quite literally,
the most dangerous man
in the world.
151
00:08:07,353 --> 00:08:08,720
Hey, dr. Buckner.
152
00:08:08,722 --> 00:08:10,522
We've managed to id
31 of the victims so far.
153
00:08:10,524 --> 00:08:14,693
The other 6 presented with
pseudoaneurysm of the
internal maxillary artery,
154
00:08:14,695 --> 00:08:15,627
Making them
unrecognizable.
155
00:08:15,629 --> 00:08:18,563
Can you translate
for the medically
challenged?
156
00:08:19,065 --> 00:08:20,932
The arteries
in their face exploded.
157
00:08:20,934 --> 00:08:21,867
That was
the cause of death?
158
00:08:21,869 --> 00:08:23,568
It was just a symptom
of the larger condition.
159
00:08:23,570 --> 00:08:25,136
Kurz disease
is what killed them.
160
00:08:25,138 --> 00:08:26,304
Oh, I've never
heard of it.
161
00:08:26,306 --> 00:08:28,907
No one has.
It's a vascular disorder.
162
00:08:28,909 --> 00:08:29,508
Extremely rare.
163
00:08:29,510 --> 00:08:33,278
Causes the veins and arteries
to harden until the body's
starved of oxygen.
164
00:08:33,280 --> 00:08:35,380
Odd thing is, it usually
takes about a decade
165
00:08:35,382 --> 00:08:37,682
For the disease
to run its full course.
166
00:08:37,684 --> 00:08:39,584
In this case,
it took two minutes.
167
00:08:39,586 --> 00:08:41,786
Either of you
eat lunch yet?
168
00:08:41,788 --> 00:08:43,455
No.
Good.
169
00:08:43,457 --> 00:08:45,323
Follow me.
170
00:08:47,193 --> 00:08:47,759
Children?
171
00:08:47,761 --> 00:08:50,228
His name was ryan demsky.
Nine years old.
172
00:08:50,230 --> 00:08:55,800
He was here
on vacation with his dad
from st. Paul, minnesota.
173
00:08:56,702 --> 00:08:58,003
You said
this disease was rare.
How rare?
174
00:08:58,005 --> 00:09:02,140
In the last five years,
there've been a handful
of infections worldwide.
175
00:09:02,142 --> 00:09:03,808
We've seen almost
600 new cases since July.
176
00:09:03,810 --> 00:09:08,280
Which seems impossible,
since the virus isn't
particularly contagious.
177
00:09:08,282 --> 00:09:09,915
Unless someone was
intentionally spreading it.
178
00:09:09,917 --> 00:09:11,283
That's a conclusion
we came to as well.
179
00:09:11,285 --> 00:09:14,319
A few months back,
atlanta opened up
an investigation
180
00:09:14,321 --> 00:09:15,353
Tracking large
infection clusters.
181
00:09:15,355 --> 00:09:19,124
Our suspect has
a background in chemical
and biological warfare.
182
00:09:19,126 --> 00:09:22,594
Is it possible that
he weaponized this disease
183
00:09:22,596 --> 00:09:25,530
And somehow modified it
to make it more lethal?
184
00:09:25,532 --> 00:09:26,331
Technically? Sure.
185
00:09:26,333 --> 00:09:28,466
But he'd be
operating on the frontiers
of fringe science.
186
00:09:28,468 --> 00:09:31,269
One thing's clear though,
your man has access.
187
00:09:31,271 --> 00:09:32,037
Access to what?
188
00:09:32,039 --> 00:09:34,105
Strontium 90,
it's a radioactive isotope.
189
00:09:34,107 --> 00:09:36,708
We found traces of it
on the delivery device.
190
00:09:36,710 --> 00:09:39,344
He probably used it
as an immunosuppressant.
191
00:09:39,346 --> 00:09:43,582
Strontium-90 isn't something
you can just pick up at
your local piggly wiggly.
192
00:09:43,584 --> 00:09:46,785
It's a waste by-product
of nuclear reactors.
193
00:09:46,787 --> 00:09:48,486
Toxic, highly regulated.
194
00:09:48,488 --> 00:09:50,555
There's only a handful
of people in the world
195
00:09:50,557 --> 00:09:52,791
Who can procure it
in sizable quantities.
196
00:09:52,793 --> 00:09:54,526
Let me guess,
you happen to know
one of them.
197
00:09:54,528 --> 00:09:55,894
Actually, I happen
to know three of them.
198
00:09:55,896 --> 00:09:59,197
First of whom was
apprehended by russian
authorities last month.
199
00:09:59,199 --> 00:10:01,600
The second, vaporized
by a drone in quetta,
200
00:10:01,602 --> 00:10:05,236
Courtesy of your colleagues
in the five-sided foxhole.
201
00:10:05,238 --> 00:10:06,171
And the third?
202
00:10:06,173 --> 00:10:07,672
Is likely barnes' supplier.
203
00:10:07,674 --> 00:10:10,976
Cut to it.
I want a name.
204
00:10:10,978 --> 00:10:12,911
I'm afraid it wouldn't
do you any good.
205
00:10:12,913 --> 00:10:15,680
The fbi has no jurisdiction
where he operates.
206
00:10:15,682 --> 00:10:18,450
In any case, I've already
set a meeting with him
for this afternoon.
207
00:10:18,452 --> 00:10:20,051
And what makes you think
he knows how to find barnes?
208
00:10:20,053 --> 00:10:22,721
He knows how
to get paid by him.
That should be sufficient.
209
00:10:22,723 --> 00:10:25,457
And he'll just gonna
willingly hand over
this information?
210
00:10:25,459 --> 00:10:28,660
We'll cross that bridge
when we get there, donald.
211
00:10:28,662 --> 00:10:30,495
Look, we're wasting
precious time.
212
00:10:30,497 --> 00:10:33,298
You want to catch
a mass murderer
before he strikes again.
213
00:10:33,300 --> 00:10:36,835
And for that to happen,
I need to catch a plane.
214
00:10:41,207 --> 00:10:41,940
You should come, lizzy.
215
00:10:41,942 --> 00:10:45,944
We can have a therapy
session on the way,
talk out our problems.
216
00:10:45,946 --> 00:10:47,145
Have you ever
been to cuba?
217
00:10:47,147 --> 00:10:49,714
I'm sorry.
All my tropical wear's
in the wash.
218
00:10:49,716 --> 00:10:53,752
You'd look
positively radiant
in a guayabera dress.
219
00:10:53,754 --> 00:10:55,387
I know a little shop
in reston,
220
00:10:55,389 --> 00:10:57,022
We can stop
before our flight.
221
00:10:57,024 --> 00:10:57,922
There is no
"our flight".
222
00:10:57,924 --> 00:11:00,025
You have something
more pressing than
finding your suspect?
223
00:11:00,027 --> 00:11:03,595
Actually, I was able
to track down barnes'
old research partner.
224
00:11:03,597 --> 00:11:06,131
I'm hoping she can fill in
some of the missing pieces.
225
00:11:06,133 --> 00:11:09,200
So, I guess
you're on your own.
226
00:11:12,638 --> 00:11:14,939
I'm sorry
you're upset with me.
227
00:11:14,941 --> 00:11:17,909
That would imply
I care enough to be angry.
228
00:11:19,445 --> 00:11:21,813
I might do the same
in your position.
229
00:11:21,815 --> 00:11:24,783
It's easier to blame me
for framing your husband
230
00:11:24,785 --> 00:11:27,218
Than face the truth
of what he is.
231
00:11:27,220 --> 00:11:29,120
Tom teaches fourth grade.
232
00:11:29,122 --> 00:11:30,288
He's over-worked
and underpaid
233
00:11:30,290 --> 00:11:33,858
And still wakes up
every morning with a smile
on his face.
234
00:11:33,860 --> 00:11:34,426
You know why?
235
00:11:34,428 --> 00:11:39,431
Because he knows nothing
of the terrible world
you and I live in.
236
00:11:39,498 --> 00:11:40,265
End of story.
237
00:11:40,267 --> 00:11:42,801
Oh, that's not
the end of the story.
238
00:11:42,803 --> 00:11:45,637
I'm confident
you'll come
to see that.
239
00:11:45,639 --> 00:11:48,273
But in the meantime,
we need to find a way
to move past this.
240
00:11:48,275 --> 00:11:52,410
Because for me,
there's just no fun in it
unless you're there.
241
00:11:52,412 --> 00:11:55,013
And if there's
no fun to be had,
242
00:11:55,015 --> 00:11:56,514
I'm not interested.
243
00:12:11,030 --> 00:12:17,001
We should probably
get going if you want
to make cabanas by noon.
244
00:12:22,175 --> 00:12:23,508
Quick, say something
nice to me.
245
00:12:23,510 --> 00:12:25,977
It's been
a dreadful morning.
246
00:12:25,979 --> 00:12:28,012
Would good news suffice?
247
00:12:28,447 --> 00:12:31,616
You wanted to know if it
ever went on the market?
248
00:12:32,084 --> 00:12:33,051
Is it really for sale?
249
00:12:33,053 --> 00:12:37,222
I take that to mean
you'd like me to move
forward with the purchase.
250
00:12:38,224 --> 00:12:39,924
Mmm-hmm.
251
00:12:40,559 --> 00:12:43,828
Perhaps this day can be
salvaged after all.
252
00:12:55,841 --> 00:12:59,210
Mrs. Forrester?
Special agents
keen and ressler.
253
00:12:59,212 --> 00:13:02,180
We'd like to talk to you
about frederick barnes.
254
00:13:02,182 --> 00:13:05,316
He was brilliant,
ahead of his time.
255
00:13:05,318 --> 00:13:06,918
He was a rising
star at work.
256
00:13:06,920 --> 00:13:09,654
I was never quite sure
why he decided to leave.
257
00:13:09,656 --> 00:13:13,458
Were you aware
of any problems barnes may
have been having at work
258
00:13:13,460 --> 00:13:15,026
Or in his personal life?
259
00:13:15,028 --> 00:13:16,494
What personal life?
260
00:13:16,496 --> 00:13:17,962
We worked 16 hour days.
261
00:13:17,964 --> 00:13:18,930
Well, that's
an understatement.
262
00:13:18,932 --> 00:13:22,534
He practically had
anne living in that lab.
263
00:13:22,536 --> 00:13:23,768
He...
264
00:13:23,770 --> 00:13:25,503
Frederick was obsessive.
265
00:13:25,505 --> 00:13:30,241
Every research problem
was like a puzzle
that he had to solve.
266
00:13:30,243 --> 00:13:32,110
When did you
last speak with him?
267
00:13:33,212 --> 00:13:33,778
Five years ago?
268
00:13:33,780 --> 00:13:38,316
Last I heard he was taking
a teaching job at purdue.
269
00:13:38,450 --> 00:13:40,285
Is he in
some kind of trouble?
270
00:13:40,287 --> 00:13:42,253
Hey, buddy.
This is our son, ethan.
271
00:13:42,255 --> 00:13:45,857
Is it okay if I
go over to caleb's?
272
00:13:45,958 --> 00:13:47,492
Uh-uh. Do me a favor.
273
00:13:47,494 --> 00:13:49,494
Not right now.
Go upstairs.
274
00:13:49,496 --> 00:13:51,763
I'll be right up.
Okay, sweetie? Go.
275
00:13:51,931 --> 00:13:53,865
Thank you.
276
00:13:56,101 --> 00:13:58,503
Do you have any
contact info for barnes?
277
00:13:58,505 --> 00:13:59,971
Even an old number
could help.
278
00:13:59,973 --> 00:14:04,509
Yeah, I might
have something
in the kitchen.
279
00:14:11,383 --> 00:14:15,353
I need to ask you
a personal question
about your son.
280
00:14:16,021 --> 00:14:19,023
Does he have
kurz disease?
281
00:14:19,025 --> 00:14:21,292
Yeah.
How did you
know that?
282
00:14:21,294 --> 00:14:22,660
Because I just saw
dozens of corpses
283
00:14:22,662 --> 00:14:25,463
Infected with a weaponized
variant of the disease.
284
00:14:25,465 --> 00:14:27,198
Barnes released it
on the red line this morning.
285
00:14:27,200 --> 00:14:30,735
He killed 37 people,
including a nine year
old child.
286
00:14:30,737 --> 00:14:32,871
And I have a hard time
believing the coincidence
287
00:14:32,873 --> 00:14:34,939
That your son is infected
with the same disease
288
00:14:34,941 --> 00:14:39,010
Your former research
partner is now using
to commit mass murder.
289
00:14:39,012 --> 00:14:40,345
So, if there's something
you're holding back,
290
00:14:40,347 --> 00:14:45,016
Now would be a good time
to reevaluate that decision.
291
00:14:46,518 --> 00:14:48,052
Frederick
is ethan's father.
292
00:14:48,054 --> 00:14:50,221
Does your husband
know this?
293
00:14:52,091 --> 00:14:53,157
It just happened.
294
00:14:53,159 --> 00:14:56,594
I thought it was
best for the family
to keep the secret.
295
00:14:56,695 --> 00:14:59,697
Does frederick know
he's ethan's real father?
296
00:15:01,400 --> 00:15:02,500
Yeah.
297
00:15:02,502 --> 00:15:05,370
When ethan was five,
he developed kurz.
298
00:15:05,372 --> 00:15:08,139
They told us
it was untreatable.
299
00:15:08,141 --> 00:15:10,308
Frederick wouldn't
accept that.
300
00:15:10,576 --> 00:15:13,478
He had contacts in the
pharmaceutical industry.
301
00:15:13,480 --> 00:15:17,682
He reached out to them
to secure research funding
into the disease,
302
00:15:17,684 --> 00:15:19,951
But everyone
turned him down.
303
00:15:20,352 --> 00:15:21,653
Why?
304
00:15:22,221 --> 00:15:23,187
Kurz is too rare.
305
00:15:23,189 --> 00:15:26,124
Small disease
means small profits.
306
00:15:26,126 --> 00:15:27,058
That's why
barnes is killing.
307
00:15:27,060 --> 00:15:29,394
He wants to infect
enough people
with kurz disease
308
00:15:29,396 --> 00:15:30,628
So that it gets
on the public's radar.
309
00:15:30,630 --> 00:15:32,730
Why?
Because then it can't
be ignored anymore.
310
00:15:32,732 --> 00:15:35,600
The more people that die,
the more attention
the disease gets.
311
00:15:35,602 --> 00:15:39,470
The more profitable it will be
to invest research dollars.
312
00:15:40,005 --> 00:15:40,972
Putting aside
how insane this sounds.
313
00:15:40,974 --> 00:15:45,443
If you're right,
then barnes
is just getting started.
314
00:16:25,851 --> 00:16:27,819
Manny, as always,
you look like hell.
315
00:16:27,821 --> 00:16:30,455
Says the devil himself.
316
00:16:31,523 --> 00:16:34,425
So, what brings you
to my neck of the woods,
gringo?
317
00:16:34,427 --> 00:16:37,829
Just you, manny.
It's all you.
318
00:16:38,464 --> 00:16:40,932
Let's talk
about strontium-90.
319
00:16:40,934 --> 00:16:42,300
Strontium-90?
320
00:16:42,302 --> 00:16:43,301
Of course
that's what you want.
321
00:16:43,303 --> 00:16:47,538
'cause you can't want
drugs or qassam rockets
like everyone else?
322
00:16:47,540 --> 00:16:50,274
A qassam rocket
is a fertilizer-filled
trash can.
323
00:16:50,276 --> 00:16:53,778
I wouldn't
fire that eyesore
at my worst enemy.
324
00:16:56,348 --> 00:16:58,916
How much do you need?
Twelve kilos.
325
00:16:58,918 --> 00:17:04,622
What exactly are you going
to do with 12 kilograms
of strontium-90?
326
00:17:09,596 --> 00:17:12,530
Bueno.
- I've secured the funds for the purchase.
327
00:17:12,532 --> 00:17:14,866
I'm ready to proceed
on his word.
328
00:17:14,868 --> 00:17:15,433
Good.
329
00:17:15,435 --> 00:17:18,102
I'll let him know
once he's done with soto.
330
00:17:18,104 --> 00:17:19,737
Excellent.
331
00:17:21,774 --> 00:17:23,474
Six million.
I need three weeks.
332
00:17:23,476 --> 00:17:25,743
I need it now.
Not possible.
333
00:17:25,745 --> 00:17:26,444
Fresh out, I'm afraid.
334
00:17:26,446 --> 00:17:28,846
Then perhaps
I could get in touch
with your previous buyer
335
00:17:28,848 --> 00:17:30,014
And make them
an offer instead.
336
00:17:30,016 --> 00:17:32,817
Are you threatening
to cut me out of
my own business?
337
00:17:32,819 --> 00:17:33,951
Because we're not
that good of friends.
338
00:17:33,953 --> 00:17:39,123
What? Are they going to pull
their guns and hold them all
sideways at me?
339
00:17:39,125 --> 00:17:39,557
Manny,
340
00:17:39,559 --> 00:17:43,394
I'm sure we can come
to a mutually beneficial
arrangement.
341
00:17:43,396 --> 00:17:45,163
I'm listening.
Reach out to your buyer,
342
00:17:45,165 --> 00:17:49,500
Convince them to sell back
some of their purchase
to you at a premium.
343
00:17:49,502 --> 00:17:50,201
What kind of premium?
344
00:17:50,203 --> 00:17:53,771
My client will put up
10 million for
immediate delivery.
345
00:17:53,773 --> 00:17:58,276
With a hefty transaction fee
for yourself, of course.
346
00:18:12,424 --> 00:18:13,124
Did he take the bait?
347
00:18:13,126 --> 00:18:15,726
Like a trout
to a butterworm.
348
00:18:16,128 --> 00:18:18,796
He should be calling
barnes any minute.
349
00:18:33,011 --> 00:18:35,346
Call's going
through now.
350
00:18:35,348 --> 00:18:36,948
Good. Run the trace.
351
00:18:46,325 --> 00:18:46,891
What do you need?
352
00:18:46,893 --> 00:18:48,793
A bottle of beer
and a pork sandwich.
353
00:18:48,795 --> 00:18:51,129
How about you,
what do you need?
354
00:18:51,131 --> 00:18:53,631
How about
barnes' location?
355
00:19:24,029 --> 00:19:25,696
Sir?
356
00:19:26,598 --> 00:19:29,100
Are you with group 33?
357
00:19:29,935 --> 00:19:30,635
Yes.
358
00:19:30,637 --> 00:19:34,939
I was actually
hoping to reschedule
my jury service.
359
00:19:35,007 --> 00:19:36,674
I'll need your summons.
360
00:19:36,676 --> 00:19:38,142
Yes.
361
00:19:38,944 --> 00:19:42,213
You know what?
I think I left it
in my car.
362
00:19:42,215 --> 00:19:44,048
I'll be right back.
363
00:19:54,260 --> 00:19:57,028
Cooper.
Red got us
a 20 on barnes.
364
00:19:57,030 --> 00:19:57,662
Where is he?
365
00:19:57,664 --> 00:20:00,064
The courthouse in arlington.
We're on our way in now.
366
00:20:13,345 --> 00:20:15,012
Federal agent.
Federal agent.
367
00:20:15,014 --> 00:20:16,347
Move, move, move.
Fbi.
368
00:20:16,349 --> 00:20:17,915
Take the north stairway.
369
00:20:17,917 --> 00:20:19,283
I got the second floor.
370
00:20:24,756 --> 00:20:28,192
All right everyone,
single file.
371
00:20:40,806 --> 00:20:43,608
Your tax dollars at work.
372
00:20:50,616 --> 00:20:51,148
Help!
373
00:20:51,150 --> 00:20:54,218
Somebody help us.
- We can't get out.
374
00:21:08,634 --> 00:21:09,634
Federal agent. Fbi.
375
00:21:09,636 --> 00:21:12,136
I'm gonna need
your tanks and your mask.
376
00:21:14,973 --> 00:21:17,074
I need you to evacuate
everybody in this hall
377
00:21:17,076 --> 00:21:20,845
And get everybody
out of here now
including yourself. Go!
378
00:21:29,955 --> 00:21:32,323
Stop! Fbi.
379
00:22:01,654 --> 00:22:05,956
Help me, please.
Somebody, help!
380
00:22:08,027 --> 00:22:10,494
It's okay. It's okay.
Stop, stop, stop.
381
00:22:10,496 --> 00:22:14,165
We're gonna get help.
I've got you. Come on.
382
00:22:23,475 --> 00:22:25,376
Out of the way!
383
00:22:26,011 --> 00:22:27,611
Move!
384
00:22:34,486 --> 00:22:35,186
Freeze.
385
00:22:35,188 --> 00:22:36,854
I'm only gonna
say this once.
386
00:22:36,856 --> 00:22:37,788
Drop the gun.
- You first.
387
00:22:37,790 --> 00:22:39,056
I'm going
to count to three.
388
00:22:39,058 --> 00:22:40,891
If that gun is not
on the ground,
I will shoot this man.
389
00:22:40,893 --> 00:22:42,326
And you'll be dead
one second after.
390
00:22:42,328 --> 00:22:44,061
One. Two.
You don't have to do this.
391
00:22:44,063 --> 00:22:45,129
Three.
All right.
392
00:22:45,131 --> 00:22:47,865
All right.
Drop the gun
and kick it away.
393
00:22:47,867 --> 00:22:50,668
Drop the gun.
Now!
394
00:22:56,341 --> 00:22:58,109
Let him go.
395
00:23:33,011 --> 00:23:36,580
Cindy wright.
You must be lew.
396
00:23:37,015 --> 00:23:38,282
Is that short
for louise?
397
00:23:38,284 --> 00:23:41,919
No. Thanks for meeting me
on such short notice.
398
00:23:41,921 --> 00:23:42,486
Not a problem.
399
00:23:42,488 --> 00:23:43,854
As I'm sure my assistant
told you on the phone,
400
00:23:43,856 --> 00:23:47,625
The house is in escrow.
We're only accepting
back up offers.
401
00:23:47,627 --> 00:23:48,192
I understand.
402
00:23:48,194 --> 00:23:50,060
Why don't we head inside?
I'll give you a tour
of the property.
403
00:23:50,062 --> 00:23:54,799
That won't be necessary.
My client's prepared
to make an offer.
404
00:23:55,133 --> 00:23:58,903
Double the asking price,
in cash.
405
00:23:58,905 --> 00:24:01,172
I'm sure you can
find a fair commission
for yourself.
406
00:24:01,174 --> 00:24:04,875
Assuming your escrow
falls through, that is.
407
00:24:10,816 --> 00:24:11,982
I just got off
with dr. Buckner.
408
00:24:11,984 --> 00:24:15,052
She's coordinating
triage teams at d.C. General.
409
00:24:15,054 --> 00:24:15,853
How bad?
410
00:24:15,855 --> 00:24:16,754
Twenty six
confirmed dead.
411
00:24:16,756 --> 00:24:20,257
Looks like the attack
was contained
to the jury room.
412
00:24:20,259 --> 00:24:21,926
And your survivor?
413
00:24:21,928 --> 00:24:22,560
Too soon to tell.
414
00:24:22,562 --> 00:24:26,063
But given her
level of exposure,
dr. Buckner's not optimistic.
415
00:24:26,065 --> 00:24:27,364
What've you got?
- Casualty lists.
416
00:24:27,366 --> 00:24:31,101
I keep asking myself,
how is barnes choosing
his targets?
417
00:24:31,103 --> 00:24:32,002
And that
got me thinking...
418
00:24:32,004 --> 00:24:33,838
A courthouse.
And public transportation.
419
00:24:33,840 --> 00:24:35,473
What do those two things
have in common?
420
00:24:35,475 --> 00:24:36,841
They're both managed
by the state.
Right.
421
00:24:36,843 --> 00:24:40,144
But more importantly,
they both contain
random groupings of people.
422
00:24:40,146 --> 00:24:42,046
Various ages,
genders, ethnicities.
423
00:24:42,048 --> 00:24:45,182
I'm not sure I follow.
Well, it seems like
barnes is targeting
424
00:24:45,184 --> 00:24:46,150
Large crosssections
of the population.
425
00:24:46,152 --> 00:24:49,887
You don't get
a more random sample
than a jury pool.
426
00:24:49,889 --> 00:24:50,454
So...
427
00:24:50,456 --> 00:24:52,022
Barnes wants to kill
different types of people?
428
00:24:52,024 --> 00:24:54,291
I don't know...
Is it possible these
aren't just attacks?
429
00:24:54,293 --> 00:24:59,263
Could barnes be conducting
some kind of demonstration?
Or experiment?
430
00:24:59,265 --> 00:25:01,932
Agent keen.
A word.
431
00:25:12,878 --> 00:25:14,945
You're on duty, correct?
432
00:25:15,614 --> 00:25:16,981
Are you carrying
your badge?
433
00:25:16,983 --> 00:25:18,315
Of course.
Why?
434
00:25:18,317 --> 00:25:19,049
Because it's protocol.
435
00:25:19,051 --> 00:25:20,384
Then would you care
to explain why
436
00:25:20,386 --> 00:25:22,219
You'd surrender
your firearm to a suspect
437
00:25:22,221 --> 00:25:24,922
In the middle
of a hostage situation?
438
00:25:26,057 --> 00:25:27,291
It was a judgment call.
439
00:25:27,293 --> 00:25:28,526
Barnes was going
to kill that officer.
440
00:25:28,528 --> 00:25:30,728
I realize
you're new at this,
agent keen.
441
00:25:30,730 --> 00:25:32,096
But some rules
don't have exceptions.
442
00:25:32,098 --> 00:25:35,199
And giving up your weapon?
That happens
to be top of the list.
443
00:25:35,201 --> 00:25:37,401
I'm fully aware
of our field regulations.
444
00:25:37,403 --> 00:25:38,569
And since you
willfully ignored them,
445
00:25:38,571 --> 00:25:41,238
Your actions will be subject
to a formal review.
446
00:25:41,240 --> 00:25:42,039
What does that mean?
447
00:25:42,041 --> 00:25:43,774
It means that
an administrative panel
will decide
448
00:25:43,776 --> 00:25:46,176
Whether or not
you'll be sanctioned.
449
00:25:46,178 --> 00:25:49,680
And we'll see
where we go from there.
450
00:26:01,026 --> 00:26:02,126
Mind telling me
what the hell that was?
451
00:26:02,128 --> 00:26:05,195
If you're asking
whether I reported you,
the answer is yes.
452
00:26:05,197 --> 00:26:06,830
Why would you do that?
453
00:26:07,198 --> 00:26:09,900
Look, keen,
I like you,
I respect you.
454
00:26:09,902 --> 00:26:11,001
But that moment
back there with barnes
455
00:26:11,003 --> 00:26:12,603
Showed me you're unqualified
to be in the field.
456
00:26:12,605 --> 00:26:14,538
And you would have
taken the shot?
Is that it?
457
00:26:14,540 --> 00:26:16,307
It's easy to make
the tough call
after the fact.
458
00:26:16,309 --> 00:26:21,245
It's what any trained
field agent would've done.
Which is precisely the point.
459
00:26:21,446 --> 00:26:22,780
And that hostage
would be dead.
460
00:26:22,782 --> 00:26:25,649
Then I guess that's
just what happens.
461
00:26:25,651 --> 00:26:27,885
That's a man's life
you're talking about.
462
00:26:27,887 --> 00:26:28,819
Yes... One man's.
463
00:26:28,821 --> 00:26:32,723
Which you traded for hundreds,
possibly thousands,
by letting barnes get away.
464
00:26:32,725 --> 00:26:36,393
And if you can't understand
why that's a bad call,
465
00:26:36,395 --> 00:26:39,229
Then you don't belong
in a tactical unit.
466
00:26:43,435 --> 00:26:46,704
You're a very lucky girl.
467
00:26:46,706 --> 00:26:48,672
Please. Tell me
that's the last one.
468
00:26:48,674 --> 00:26:50,708
The last one, I promise.
469
00:26:52,077 --> 00:26:54,345
What are the tests
gonna tell us?
470
00:26:54,347 --> 00:26:58,315
Whether you have
any infection
in your body.
471
00:26:59,384 --> 00:27:03,020
What happened
to those people
at the courthouse,
472
00:27:03,022 --> 00:27:04,154
Is that gonna
happen to me?
473
00:27:04,156 --> 00:27:05,656
Not if I can help it,
sweetheart.
474
00:27:05,658 --> 00:27:08,659
You just
hang tight, okay?
475
00:27:31,750 --> 00:27:36,654
If you're here
for more blood,
I'm pretty tapped.
476
00:27:37,355 --> 00:27:38,922
Nothing that exciting,
I'm afraid.
477
00:27:38,924 --> 00:27:42,693
I'm just here
to change out your iv bag.
478
00:27:55,507 --> 00:27:57,441
How are you feeling?
479
00:27:57,509 --> 00:27:59,076
Uh...
480
00:27:59,310 --> 00:28:01,278
A little...
481
00:28:02,080 --> 00:28:04,148
Light-headed.
482
00:28:23,501 --> 00:28:25,135
Either you've accidentally
dialed the wrong number,
483
00:28:25,137 --> 00:28:28,572
Or you're calling because
you've hit a dead end,
so, which is it?
484
00:28:28,574 --> 00:28:31,008
Barnes got away
and the trail's dried up.
485
00:28:31,010 --> 00:28:33,677
You g-men are top shelf.
486
00:28:33,679 --> 00:28:36,013
Let me guess,
ressler slipped
on a banana peel?
487
00:28:36,015 --> 00:28:38,382
Do you know how to find him?
I'm not a gumball
machine, lizzy.
488
00:28:38,384 --> 00:28:42,786
You don't get
to just twist the handle
whenever you want a treat.
489
00:28:53,898 --> 00:28:56,333
We can't keep doing
this little waltz.
490
00:28:56,335 --> 00:28:57,868
Don't hang up.
491
00:28:57,870 --> 00:28:59,169
I'm listening.
492
00:28:59,171 --> 00:29:02,806
The reason barnes
is still out there is because
I let him slip away.
493
00:29:02,808 --> 00:29:05,909
And it's only
a matter of time
before he kills again.
494
00:29:05,911 --> 00:29:08,812
So please,
I need your help.
495
00:29:08,814 --> 00:29:11,215
Ah, music to my ears.
496
00:29:11,217 --> 00:29:14,418
What was that
last part again?
497
00:29:14,819 --> 00:29:15,953
I need your help.
498
00:29:15,955 --> 00:29:17,921
All you had
to do was ask.
499
00:29:17,923 --> 00:29:22,793
I saw in the coverage
there was a survivor
from the arlington attack.
500
00:29:22,795 --> 00:29:25,329
We should assume
barnes knows that as well.
501
00:29:25,331 --> 00:29:26,230
Which means what?
502
00:29:26,232 --> 00:29:28,198
Has he been
to see her yet?
503
00:29:28,200 --> 00:29:29,566
No.
504
00:29:29,568 --> 00:29:30,667
Are you sure?
505
00:29:30,669 --> 00:29:31,401
Why would he?
506
00:29:31,403 --> 00:29:33,504
Barnes may be a scientist,
but he's also a killer.
507
00:29:33,506 --> 00:29:39,643
And in that line of work,
a survivor is considered
unfinished business.
508
00:29:44,349 --> 00:29:45,215
Maybe we beat him to it.
509
00:29:45,217 --> 00:29:46,450
Or red was wrong.
What's going on?
510
00:29:46,452 --> 00:29:48,418
We have reason to believe
miss rubin is in danger.
511
00:29:48,420 --> 00:29:50,053
From what?
Ms. Rubin? Elisa?
512
00:29:50,055 --> 00:29:51,555
Who's had access
to this room?
513
00:29:51,557 --> 00:29:53,190
Just dr. Buckner.
And the nurse.
514
00:29:53,192 --> 00:29:54,958
Lock down the hospital,
no one gets in or out.
515
00:29:54,960 --> 00:29:57,060
I want every single
employee identified.
516
00:29:57,062 --> 00:29:58,662
Is she okay?
517
00:29:59,864 --> 00:30:01,532
Help me with her.
518
00:30:01,534 --> 00:30:04,668
What is that?
It looks like
a bone marrow biopsy wound.
519
00:30:04,670 --> 00:30:07,304
I didn't authorize
this procedure.
520
00:30:09,040 --> 00:30:10,607
You were right
about barnes.
521
00:30:10,609 --> 00:30:12,242
They weren't just attacks,
they were experiments.
522
00:30:12,244 --> 00:30:16,280
He was searching for someone
with a natural immunity
for kurz disease.
523
00:30:16,282 --> 00:30:17,214
You mean, like,
elisa rubin?
524
00:30:17,216 --> 00:30:19,449
That's why
she survived
the attack?
525
00:30:19,451 --> 00:30:20,651
Her test results
just came back,
526
00:30:20,653 --> 00:30:21,819
She has zero sign
of infection.
527
00:30:21,821 --> 00:30:25,823
So, he's gonna use her genetic immunity
to synthesize an antidote.
528
00:30:25,825 --> 00:30:29,726
Then, barnes believes
he has the cure.
529
00:30:31,062 --> 00:30:32,896
He's going for the boy.
530
00:30:47,212 --> 00:30:49,279
Come on. Come on.
531
00:30:55,486 --> 00:30:58,922
Hello?
Mrs. Forrester,
this is special agent keen.
532
00:30:58,924 --> 00:31:00,891
I need you to listen to me
very carefully.
533
00:31:00,893 --> 00:31:02,459
Is your son ethan with you?
534
00:31:02,461 --> 00:31:04,494
Yeah, why?
Is something wrong?
535
00:31:04,496 --> 00:31:05,996
Take your son and get out
of your house immediately.
536
00:31:05,998 --> 00:31:10,534
We have reason to believe
that frederick barnes
is on his way...
537
00:31:10,536 --> 00:31:14,338
I need you to get ethan
to a safe place. Anne?
538
00:31:14,340 --> 00:31:15,305
Anne, are you there?
539
00:31:15,307 --> 00:31:17,174
What are you
doing here?
540
00:31:17,176 --> 00:31:17,875
We need to talk.
541
00:31:17,877 --> 00:31:20,978
Mrs. Forrester?
The police are
already on their way.
542
00:31:20,980 --> 00:31:22,913
Well, then I don't have
a lot of time.
543
00:31:22,915 --> 00:31:23,981
Please,
I need to see ethan.
544
00:31:23,983 --> 00:31:28,518
It's true, isn't it?
What happened to all
those people on the subway?
545
00:31:28,520 --> 00:31:30,053
It was you.
546
00:31:30,288 --> 00:31:34,291
I did what I had
to do for our son.
547
00:31:34,293 --> 00:31:36,994
Anne, he'll understand
soon enough.
548
00:31:36,996 --> 00:31:38,328
No.
549
00:31:38,330 --> 00:31:40,063
Get out of our house.
550
00:31:40,398 --> 00:31:42,766
Stay away from him.
Anne!
551
00:31:42,768 --> 00:31:44,401
No!
552
00:31:47,872 --> 00:31:50,641
Ethan?
Don't be scared.
553
00:31:50,643 --> 00:31:51,541
I'm a friend.
554
00:31:51,543 --> 00:31:52,809
And I know you
haven't been well.
555
00:31:52,811 --> 00:31:54,945
And I'm here
to help you.
556
00:31:54,947 --> 00:31:56,847
But I need you
to trust me.
557
00:31:56,849 --> 00:31:58,215
Can you do that?
558
00:31:58,217 --> 00:31:59,883
Can you trust me?
559
00:32:30,148 --> 00:32:30,981
Ethan.
560
00:32:30,983 --> 00:32:32,716
No. Ethan.
561
00:32:32,718 --> 00:32:33,984
Ethan.
Stop. Stop.
562
00:32:33,986 --> 00:32:35,052
Ethan, it's okay.
563
00:32:35,054 --> 00:32:38,889
Ethan. Ethan.
I'm not gonna hurt you.
564
00:32:38,891 --> 00:32:39,856
Just relax.
565
00:32:39,858 --> 00:32:42,526
And breathe.
It's okay.
566
00:33:04,615 --> 00:33:06,016
Anne, we're here.
567
00:33:13,725 --> 00:33:16,059
Step away from him!
568
00:33:16,928 --> 00:33:17,828
I can't do that.
569
00:33:17,830 --> 00:33:19,830
I think you're probably
well aware of that by now.
570
00:33:19,832 --> 00:33:21,631
I know what you think
you have in that needle.
571
00:33:21,633 --> 00:33:22,933
Yes. My son's future.
572
00:33:22,935 --> 00:33:24,334
Your cure is experimental.
573
00:33:24,336 --> 00:33:25,635
It could just
as easily kill him.
574
00:33:25,637 --> 00:33:27,471
If I do nothing,
he dies anyway.
575
00:33:27,473 --> 00:33:29,072
You don't know that.
Yes, I do.
576
00:33:29,074 --> 00:33:31,908
There's no other treatment.
577
00:33:32,243 --> 00:33:36,646
There is no universe
in which I let you stick
that thing in his neck.
578
00:33:36,648 --> 00:33:40,150
This is his chance.
579
00:33:40,418 --> 00:33:44,354
This is the only chance
that he'll ever have.
580
00:33:44,356 --> 00:33:47,224
And I don't think
you're gonna stop me.
581
00:33:58,336 --> 00:34:00,203
Ethan?
582
00:34:01,305 --> 00:34:02,806
Ethan?
583
00:34:21,759 --> 00:34:23,193
What are you doing here?
584
00:34:23,195 --> 00:34:25,262
I brought you a souvenir.
585
00:34:25,264 --> 00:34:27,864
What's your feeling
about guava?
586
00:34:28,599 --> 00:34:30,033
Anxiety.
587
00:34:30,601 --> 00:34:32,969
Oh, you're in for a treat.
588
00:34:32,971 --> 00:34:34,471
I take it from
the coroner's van
589
00:34:34,473 --> 00:34:37,374
That barnes
is no longer with us?
590
00:34:42,914 --> 00:34:44,047
Pity.
591
00:34:44,049 --> 00:34:46,149
Tell that to the
families of the people
he murdered.
592
00:34:46,151 --> 00:34:49,519
Every cause has
more than one effect.
593
00:34:49,521 --> 00:34:51,354
Say what you will
about frederick,
594
00:34:51,356 --> 00:34:53,924
But someone who's willing
to burn the world down
595
00:34:53,926 --> 00:34:57,427
To protect the one person
the cares about...
596
00:34:57,429 --> 00:34:59,930
That's a man
I understand.
597
00:34:59,932 --> 00:35:02,732
Is that meant
to be directed at me?
598
00:35:05,670 --> 00:35:06,403
Aren't you presumptuous?
599
00:35:06,405 --> 00:35:08,772
Is that you somehow
you justify your actions,
600
00:35:08,774 --> 00:35:12,876
By some misguided notion
of protecting me?
601
00:35:12,977 --> 00:35:14,478
From who?
602
00:35:14,480 --> 00:35:16,480
My husband, I suppose?
603
00:35:16,814 --> 00:35:19,182
I don't need
your protection.
604
00:35:20,651 --> 00:35:22,385
Maybe not.
605
00:35:23,688 --> 00:35:27,124
But I do need you
to do this job.
606
00:35:28,459 --> 00:35:29,059
I've accepted that.
607
00:35:29,061 --> 00:35:32,596
And believe it or not,
I appreciate what you do
for the bureau.
608
00:35:32,598 --> 00:35:35,799
And at work,
you and I are partners.
609
00:35:35,801 --> 00:35:39,970
But that's where
this relationship
needs to end.
610
00:35:39,972 --> 00:35:41,338
At work.
611
00:35:41,340 --> 00:35:44,674
I don't want you
in my personal life.
612
00:35:44,676 --> 00:35:45,675
I don't know how
to make that clear.
613
00:35:45,677 --> 00:35:49,513
You know the problem
with drawing lines
in the sand?
614
00:35:49,515 --> 00:35:52,349
With a breath of air
they disappear.
615
00:35:52,583 --> 00:35:54,751
You may not like me.
616
00:35:54,753 --> 00:35:59,222
You may not understand how
or why I do what I do.
617
00:35:59,224 --> 00:36:02,526
But I'm here
because you want
answers to questions
618
00:36:02,528 --> 00:36:04,227
You haven't even
thought of yet.
619
00:36:04,229 --> 00:36:08,031
Now, if that doesn't
matter to you,
the solution is simple.
620
00:36:08,033 --> 00:36:09,933
I get in this car
and I disappear.
621
00:36:09,935 --> 00:36:11,268
You have a deal
with the government.
622
00:36:11,270 --> 00:36:12,802
You have
a tracking device
in your neck.
623
00:36:12,804 --> 00:36:16,840
You don't believe raymond
reddington could cease
to exist in 60 seconds?
624
00:36:16,842 --> 00:36:20,310
I offer that particular
package to clients.
625
00:36:20,312 --> 00:36:21,545
You're offering
to walk away?
626
00:36:21,547 --> 00:36:26,750
I'm not going to beg you
to allow me the privilege
of helping you.
627
00:36:27,185 --> 00:36:30,487
So, say the word
and I'm gone.
628
00:36:32,823 --> 00:36:35,425
Tell me to go, lizzy.
629
00:36:40,097 --> 00:36:42,399
Then I guess
I'll see you tomorrow.
630
00:37:00,484 --> 00:37:05,188
Hard to believe,
but I'm just about
finished up here.
631
00:37:05,389 --> 00:37:07,357
Yeah, I'm done.
632
00:37:07,992 --> 00:37:09,492
It was a difficult call
you made with barnes.
633
00:37:09,494 --> 00:37:12,862
Would've been
tough for anyone
in that position.
634
00:37:12,864 --> 00:37:14,831
I keep going
over that moment
in my head
635
00:37:14,833 --> 00:37:18,802
Wondering what would've
happened if I'd just
let him go through with it.
636
00:37:18,804 --> 00:37:22,706
Given what we know,
that drug was probably
the real thing.
637
00:37:22,708 --> 00:37:24,274
Then what
made you do it?
638
00:37:24,276 --> 00:37:26,409
Because you were right.
639
00:37:26,411 --> 00:37:27,344
Barnes needed
to be stopped.
640
00:37:27,346 --> 00:37:30,313
And if the cure's genuine,
it'll be vetted through
the proper channels.
641
00:37:30,315 --> 00:37:33,450
And if it's too late
for ethan by then?
642
00:37:33,951 --> 00:37:37,587
Then I guess that's
just what happens.
643
00:37:51,869 --> 00:37:53,503
What is this?
644
00:37:54,538 --> 00:37:56,239
We're remodeling.
645
00:37:57,008 --> 00:37:58,441
Clearly.
646
00:37:59,877 --> 00:38:01,278
Long day?
647
00:38:01,445 --> 00:38:03,747
You have no idea.
648
00:38:03,749 --> 00:38:05,482
It's killing you,
isn't it?
649
00:38:05,484 --> 00:38:09,219
Did you really get rid
of all our stuff?
650
00:38:09,221 --> 00:38:11,921
Do you seriously
not remember?
651
00:38:13,257 --> 00:38:14,624
What?
652
00:38:14,626 --> 00:38:15,592
Wow. Okay.
653
00:38:15,594 --> 00:38:16,326
It was Friday night,
654
00:38:16,328 --> 00:38:20,263
We'd just driven in
from rochester and picked up
the keys to this place.
655
00:38:20,265 --> 00:38:23,800
But our furniture
wasn't coming until Sunday.
656
00:38:23,802 --> 00:38:26,803
So we dropped
to this store
and got ike.
657
00:38:26,805 --> 00:38:29,639
Oh, yeah.
The lamp.
658
00:38:30,207 --> 00:38:32,342
Remember, the "a" was
scratched off the finish?
659
00:38:32,344 --> 00:38:35,712
Poor guy was
in the clearance bin.
660
00:38:39,350 --> 00:38:45,388
And on the way back,
we stopped at the little
chinese place for takeout.
661
00:38:45,890 --> 00:38:48,758
That was
our first night
in this place.
662
00:38:48,760 --> 00:38:51,194
Yeah.
It's all we had.
663
00:38:51,196 --> 00:38:53,930
It's all
we ever needed.
664
00:38:55,299 --> 00:38:58,902
Just you,
me and ike.
665
00:40:18,716 --> 00:40:20,884
Strange.
666
00:40:23,154 --> 00:40:25,388
I remember it being bigger.
667
00:40:33,998 --> 00:40:39,803
I don't understand.
Of all the places...
Marigot, doha,
668
00:40:39,805 --> 00:40:41,905
Florence,
seychelles...
669
00:40:41,907 --> 00:40:43,907
Why this place?
670
00:40:46,811 --> 00:40:49,979
I raised my family
in this house.
671
00:40:51,982 --> 00:40:54,017
It's lovely.
672
00:40:54,452 --> 00:40:57,887
No, it's not.
But it used to be.
673
00:42:02,720 --> 00:42:04,621
Time to go.
674
00:42:11,428 --> 00:42:15,398
Did you prepare everything
the way I asked?
675
00:42:35,019 --> 00:42:37,387
This place must hold
a lot of memories for you.
676
00:42:37,389 --> 00:42:41,558
I spend every day
trying to forget
what happened here.
677
00:42:43,661 --> 00:42:45,695
This should help.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.