All language subtitles for Tete de Turc 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,320 --- 2 00:00:35,320 --> 00:00:38,079 3 00:00:38,080 --> 00:00:41,080 - Arr�tez, madame ! Attention ! 4 00:00:41,480 --> 00:00:43,479 - Non, laisse-moi ! 5 00:00:43,480 --> 00:00:46,279 Non ! Non ! 6 00:00:46,280 --> 00:00:47,839 Non ! Salaud ! 7 00:00:47,840 --> 00:00:50,840 Non ! 8 00:00:51,360 --> 00:00:53,679 Non ! Non ! 9 00:00:53,680 --> 00:00:55,919 - Non, s'il vous pla�t ! 10 00:00:55,920 --> 00:00:56,959 11 00:00:56,960 --> 00:00:58,639 On se calme ! 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,239 Non, non ! 13 00:01:00,240 --> 00:01:03,240 - Claire, on en parlera ce soir. 14 00:01:04,200 --> 00:01:06,359 Laisse-moi, connard ! 15 00:01:06,360 --> 00:01:07,479 L�che-moi ! 16 00:01:07,480 --> 00:01:08,719 Non ! 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,399 Avance ! 18 00:01:10,400 --> 00:01:11,199 Non ! 19 00:01:11,200 --> 00:01:12,959 20 00:01:12,960 --> 00:01:15,559 Allez, viens ! Plaque, plaque, plaque ! 21 00:01:15,560 --> 00:01:16,679 Non ! Non ! 22 00:01:16,680 --> 00:01:18,359 L�chez-moi ! 23 00:01:18,360 --> 00:01:19,199 Non ! 24 00:01:19,200 --> 00:01:20,959 On se calme ! 25 00:01:20,960 --> 00:01:22,399 Oh, l�chez-la ! 26 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 Elle est enceinte. 27 00:01:27,480 --> 00:01:30,480 Laisse-moi ! 28 00:01:31,160 --> 00:01:34,160 29 00:01:34,680 --> 00:01:36,279 Il est tr�s encombr�. 30 00:01:36,280 --> 00:01:39,279 Et les s�ances de kin� respiratoire, il les a faites ? 31 00:01:39,280 --> 00:01:41,839 Seulement 2. L'ascenseur est en panne. 32 00:01:41,840 --> 00:01:42,959 Le kin� refuse 33 00:01:42,960 --> 00:01:44,679 de monter les 8 �tages. 34 00:01:44,680 --> 00:01:47,399 Je vous laisse le num�ro d'un kin�. 35 00:01:47,400 --> 00:01:50,400 Docteur ! 36 00:01:54,720 --> 00:01:56,359 37 00:01:56,360 --> 00:01:58,559 38 00:01:58,560 --> 00:02:01,560 39 00:02:04,400 --> 00:02:07,239 Je te rappelle. 40 00:02:07,240 --> 00:02:10,240 Oh, oh, oh ! 41 00:02:17,560 --> 00:02:18,439 L�che-moi ! 42 00:02:18,440 --> 00:02:20,479 43 00:02:20,480 --> 00:02:23,480 44 00:02:29,840 --> 00:02:31,759 Je vais te crever ! 45 00:02:31,760 --> 00:02:33,239 Tu vas voir, connard ! 46 00:02:33,240 --> 00:02:36,240 Non, laisse-la ! 47 00:02:39,000 --> 00:02:40,399 48 00:02:40,400 --> 00:02:43,400 49 00:02:56,480 --> 00:02:59,480 Oui, ici Torrosian, pour le 103, Jean Jaur�s. 50 00:02:59,520 --> 00:03:01,079 Quel est son �tat ? 51 00:03:01,080 --> 00:03:04,080 * Femme, cinquante ans, fortes douleurs thoraciques, sueur, 52 00:03:04,560 --> 00:03:06,239 aucun malaise cardiaque. 53 00:03:06,240 --> 00:03:07,959 Barre-toi ! 54 00:03:07,960 --> 00:03:08,879 55 00:03:08,880 --> 00:03:10,159 Casse-toi ! 56 00:03:10,160 --> 00:03:11,599 Encul� ! 57 00:03:11,600 --> 00:03:12,759 58 00:03:12,760 --> 00:03:14,239 Connard ! 59 00:03:14,240 --> 00:03:16,719 Va te faire enculer, va ! 60 00:03:16,720 --> 00:03:18,039 Allez, les mecs ! 61 00:03:18,040 --> 00:03:21,040 - Tiens, enfoir� ! 62 00:03:23,080 --> 00:03:26,080 Tire pas � blanc, cousin. 63 00:03:34,240 --> 00:03:36,199 64 00:03:36,200 --> 00:03:37,319 On s'arrache ! 65 00:03:37,320 --> 00:03:39,399 Merde ! Oh l� l� ! 66 00:03:39,400 --> 00:03:42,400 ... 67 00:04:17,240 --> 00:04:18,919 * Torrosian ? 68 00:04:18,920 --> 00:04:21,920 R�pondez, Torrosian ! 69 00:04:22,960 --> 00:04:25,439 Torrosian, vous en �tes o� ? 70 00:04:25,440 --> 00:04:28,039 �a fait 30 minutes que j'ai appel� pour ma femme. 71 00:04:28,040 --> 00:04:29,919 Au 103, rue Jean Jaur�s. 72 00:04:29,920 --> 00:04:31,119 Que faites-vous ? 73 00:04:31,120 --> 00:04:33,199 74 00:04:33,200 --> 00:04:35,999 Je suis l�. Regarde-moi ! 75 00:04:36,000 --> 00:04:38,079 Je vais te chercher de l'eau. 76 00:04:38,080 --> 00:04:40,159 Le m�decin arrive. 77 00:04:40,160 --> 00:04:42,359 Tiens le coup, mon amour. Regarde-moi ! 78 00:04:42,360 --> 00:04:45,360 Sylvie ! 79 00:04:45,440 --> 00:04:47,679 Non, non, tu restes ! 80 00:04:47,680 --> 00:04:49,479 Tu restes ! 81 00:04:49,480 --> 00:04:52,480 Reste l� ! 82 00:04:52,960 --> 00:04:54,639 Respire. 83 00:04:54,640 --> 00:04:57,640 ... 84 00:06:51,440 --> 00:06:54,439 85 00:06:54,440 --> 00:06:57,439 Je ne sais rien et je ne veux pas d'ennuis. 86 00:06:57,440 --> 00:06:59,039 Des ennuis avec qui ? 87 00:06:59,040 --> 00:07:00,759 Je ne veux pas d'ennuis. 88 00:07:00,760 --> 00:07:03,760 Je vois rien, j'entends rien. C'est comme �a, ici. 89 00:07:04,360 --> 00:07:07,360 Si personne n'a les couilles de t�moigner, on fait quoi ? 90 00:07:07,880 --> 00:07:10,880 Mes couilles me servent � bosser et nourrir ma famille, 91 00:07:10,960 --> 00:07:13,319 pas � me faire d�rouiller comme le gardien d'� cot�. 92 00:07:13,320 --> 00:07:15,079 T�moignez sous X. 93 00:07:15,080 --> 00:07:16,519 Non, j'ai du travail. 94 00:07:16,520 --> 00:07:19,520 ... 95 00:07:36,480 --> 00:07:38,079 C'est bon, �a va. 96 00:07:38,080 --> 00:07:39,159 Qu'est-ce qu'il y a ? 97 00:07:39,160 --> 00:07:40,519 C'est la 2e fois, ce matin. 98 00:07:40,520 --> 00:07:42,439 Et alors, t'es press� ? 99 00:07:42,440 --> 00:07:45,440 Tu prends le train ? J'ai �cole. 100 00:07:47,480 --> 00:07:49,959 Toi non plus, t'as rien vu ? 101 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 De quoi parlez-vous ? 102 00:08:04,960 --> 00:08:07,960 Tout le monde est l� : le SAMU, SOS M�decins. 103 00:08:08,080 --> 00:08:11,080 L'association des urgentistes parle d'une r�ponse ferme. 104 00:08:12,240 --> 00:08:14,839 La Poste ne vient plus. L'EDF non plus. 105 00:08:14,840 --> 00:08:17,079 On fait quoi ? On baisse les bras ? 106 00:08:17,080 --> 00:08:20,080 On abandonne une population pour 10 excit�s ? 107 00:08:21,040 --> 00:08:24,040 C'est la 7e agression de l'ann�e. On ne peut pas exercer 108 00:08:24,920 --> 00:08:27,920 dans ces conditions. Les m�decins interviennent la peur au ventre. 109 00:08:28,600 --> 00:08:31,600 On songe � d�poser un pr�avis de gr�ve. 110 00:08:31,760 --> 00:08:34,199 Les urgentistes ne s'alignent pas ? 111 00:08:34,200 --> 00:08:35,279 Pas encore. 112 00:08:35,280 --> 00:08:37,799 Bon, la tension va redescendre. 113 00:08:37,800 --> 00:08:39,719 Il faut calmer les esprits. 114 00:08:39,720 --> 00:08:40,519 Police ! 115 00:08:40,520 --> 00:08:41,919 116 00:08:41,920 --> 00:08:44,079 117 00:08:44,080 --> 00:08:45,959 O� est Samir ? Dans sa chambre. 118 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 119 00:08:52,600 --> 00:08:53,679 Non ! 120 00:08:53,680 --> 00:08:54,799 Bouge pas ! 121 00:08:54,800 --> 00:08:57,800 122 00:09:02,320 --> 00:09:03,439 Non, pas �a ! 123 00:09:03,440 --> 00:09:04,679 124 00:09:04,680 --> 00:09:07,680 125 00:09:10,440 --> 00:09:12,079 Rentrez chez vous ! 126 00:09:12,080 --> 00:09:15,080 ... 127 00:09:40,440 --> 00:09:42,319 T'as dej� un beau casier. 128 00:09:42,320 --> 00:09:45,320 Violences urbaines, d�gradations, r�bellions. 129 00:09:45,920 --> 00:09:47,839 T'as pas perdu ton temps, toi. 130 00:09:47,840 --> 00:09:49,199 Alors ? 131 00:09:49,200 --> 00:09:52,200 Toi non plus, t'as rien vu, rien entendu ? 132 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 On a retrouv� tes empreintes sur le toit. 133 00:09:56,760 --> 00:09:58,879 Vous �tiez combien, l�-haut ? 134 00:09:58,880 --> 00:10:01,359 Qui a balanc� le cocktail Molotov ? 135 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 Je suis pas une balance. T'es quoi, alors ? 136 00:10:04,680 --> 00:10:07,680 Vas-y, je t'�coute. 137 00:10:08,520 --> 00:10:10,719 Tu sais, j'ai tout mon temps. 138 00:10:10,720 --> 00:10:12,759 Ta m�re, je ne sais pas. 139 00:10:12,760 --> 00:10:15,760 48 heures en garde � vue, elle va pas supporter. 140 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Parle, putain, ta m�re ! 141 00:10:30,480 --> 00:10:31,959 T'as tout recopi� ? 142 00:10:31,960 --> 00:10:34,960 Presque. 143 00:10:41,800 --> 00:10:43,679 �a va ? 144 00:10:43,680 --> 00:10:45,959 Ton fr�re n'est pas en pyjama ? 145 00:10:45,960 --> 00:10:47,839 Il a fait ses devoirs ? 146 00:10:47,840 --> 00:10:48,639 Oui. 147 00:10:48,640 --> 00:10:51,640 Je t'ai aussi demand� de mettre la table. 148 00:10:52,040 --> 00:10:53,439 J'allais le faire. 149 00:10:53,440 --> 00:10:54,719 Quand ? Demain ? 150 00:10:54,720 --> 00:10:57,319 J'allais le faire. 151 00:10:57,320 --> 00:11:00,320 J'ai attendu 30 minutes qu'ils me laissent rentrer. 152 00:11:00,520 --> 00:11:03,520 Tout est froid, maintenant. J'ai pas entendu, Nuri ? 153 00:11:06,640 --> 00:11:07,839 Bonsoir, maman. 154 00:11:07,840 --> 00:11:10,840 Bonsoir. 155 00:11:11,800 --> 00:11:14,800 A l'heure qu'il est, il devrait �tre au lit. 156 00:11:16,280 --> 00:11:18,639 Tu sais ce qui s'est pass� en bas ? 157 00:11:18,640 --> 00:11:21,640 Non, pourquoi ? 158 00:11:23,560 --> 00:11:26,519 Il n'a rien mang�. 159 00:11:26,520 --> 00:11:29,520 D�barrasse la table. Je vais aller le coucher. 160 00:11:33,800 --> 00:11:35,479 Nuri. 161 00:11:35,480 --> 00:11:36,279 Ch�ri ! 162 00:11:36,280 --> 00:11:39,119 Tu viens ? 163 00:11:39,120 --> 00:11:42,120 Viens ! 164 00:11:42,560 --> 00:11:45,560 ... 165 00:12:15,680 --> 00:12:18,559 Tu aurais pu dire que tu rentrais tard. 166 00:12:18,560 --> 00:12:19,679 Tu as faim ? 167 00:12:19,680 --> 00:12:22,680 Non. 168 00:12:30,080 --> 00:12:31,919 Atom, tu rentres, tu sors. 169 00:12:31,920 --> 00:12:33,879 Si je suis pas l�, �a change rien. 170 00:12:33,880 --> 00:12:36,880 C'est quoi, notre vie ? On parle pas, on baise, on dort ? 171 00:12:40,920 --> 00:12:42,319 On fait quoi, l� ? 172 00:12:42,320 --> 00:12:44,319 Arrete ! 173 00:12:44,320 --> 00:12:46,519 Ne me sors pas l'excuse du boulot. 174 00:12:46,520 --> 00:12:48,519 Mon fr�re est dans le coma. 175 00:12:48,520 --> 00:12:50,439 �a te va, comme excuse ? 176 00:12:50,440 --> 00:12:53,440 �a y est, on est en plein dedans ! 177 00:12:55,240 --> 00:12:58,240 Bon, faut vite d�corer le type qui a sauv� le toubib. 178 00:12:59,000 --> 00:13:00,479 On va le retrouver. 179 00:13:00,480 --> 00:13:02,399 Pourquoi ''retrouver'' ? 180 00:13:02,400 --> 00:13:03,479 On l'a perdu ? 181 00:13:03,480 --> 00:13:05,759 Non, on ne l'a jamais vu, en fait. 182 00:13:05,760 --> 00:13:07,799 Il ne s'est pas manifest�. 183 00:13:07,800 --> 00:13:09,679 File-moi une clope. 184 00:13:09,680 --> 00:13:11,279 185 00:13:11,280 --> 00:13:14,280 186 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Laisse ! Je finirai. 187 00:13:36,880 --> 00:13:39,279 Passe le bonjour � ta m�re. 188 00:13:39,280 --> 00:13:42,280 A samedi prochain. 189 00:13:42,520 --> 00:13:45,520 O� t'as tra�n� avec la mobylette ? 190 00:13:45,680 --> 00:13:47,639 Nulle part, je vous jure ! 191 00:13:47,640 --> 00:13:50,640 La jauge est vide � moiti�. 192 00:14:04,880 --> 00:14:06,839 Tu crois quoi ? 193 00:14:06,840 --> 00:14:09,840 J'ai eu un emp�chement hier soir. A d'autres ! 194 00:14:14,120 --> 00:14:17,120 Dans 3 mois, je pourrai nous payer les billets. 195 00:14:17,320 --> 00:14:19,279 C'est long, 3 mois. 196 00:14:19,280 --> 00:14:21,439 Dis � ton beau-p�re de m'augmenter. 197 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 Il a m�me voulu me faire payer l'essence pour la mobylette. 198 00:14:33,160 --> 00:14:35,599 Ton p�re ne t'a toujours pas r�pondu ? 199 00:14:35,600 --> 00:14:38,600 Non, ma m�re cache mon courrier. 200 00:14:38,880 --> 00:14:41,879 Si �a se trouve, il n'habite plus l�-bas. 201 00:14:41,880 --> 00:14:44,880 Si on se pointe et qu'il n'y est pas, on fait quoi ? 202 00:14:45,480 --> 00:14:48,039 D�gage ! Je partirai seule. 203 00:14:48,040 --> 00:14:51,040 Bonne chance. 204 00:15:01,600 --> 00:15:02,919 Tu m'emmerdes ! 205 00:15:02,920 --> 00:15:04,559 Allez, fais un effort ! 206 00:15:04,560 --> 00:15:06,559 C'est pas moi, je vous dis. 207 00:15:06,560 --> 00:15:09,560 Tu as juste balanc� des pierres. 208 00:15:10,800 --> 00:15:11,759 Alors ? 209 00:15:11,760 --> 00:15:13,959 Comme d'hab, c'est l'omerta. 210 00:15:13,960 --> 00:15:16,479 Vous avez distribu� des tracts ? 211 00:15:16,480 --> 00:15:19,480 Non. On attend le feu vert. 212 00:15:19,920 --> 00:15:22,079 C'est de la faute des flics 213 00:15:22,080 --> 00:15:23,719 si le toubib s'est fait rotir. 214 00:15:23,720 --> 00:15:26,720 C'est quoi ? Qu'est-ce que t'as dit ? 215 00:15:27,040 --> 00:15:27,839 216 00:15:27,840 --> 00:15:29,519 Vas-y, r�p�te ! 217 00:15:29,520 --> 00:15:31,959 Qu'est-ce qui s'est fait ? Vas-y, r�p�te ! 218 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 Oh, Torrosian ! 219 00:15:37,600 --> 00:15:40,600 Je peux te parler 2 minutes ? Non ! 220 00:15:51,320 --> 00:15:53,279 Il m'a cass� le poignet. 221 00:15:53,280 --> 00:15:56,280 Il est malade ou quoi ? Ouais. 222 00:15:56,600 --> 00:15:59,600 * Des voitures ont �t� incendi�es la nuit qui a suivi les incidents 223 00:16:01,480 --> 00:16:04,480 pour protester contre les descentes de police � l'aube. 224 00:16:05,280 --> 00:16:06,959 Tous les moyens seront utilis�s 225 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 pour retrouver les auteurs de cet attentat contre le m�decin. 226 00:16:10,960 --> 00:16:13,399 Les sanctions seront fermes. 227 00:16:13,400 --> 00:16:16,400 Les pouvoirs publics veulent que cela serve d'exemple. 228 00:16:18,040 --> 00:16:19,519 Tu colles ou quoi ? 229 00:16:19,520 --> 00:16:22,279 Ils ont m�me embarqu� la reum � Samir. 230 00:16:22,280 --> 00:16:24,799 Ils l'ont tra�n�e avec les pinces. 231 00:16:24,800 --> 00:16:25,879 C'est chaud ! 232 00:16:25,880 --> 00:16:28,159 Trop fort, le lancer de Molotov ! 233 00:16:28,160 --> 00:16:30,519 C'est pas moi, le Molotov. 234 00:16:30,520 --> 00:16:32,119 Tout le monde t'a vu. 235 00:16:32,120 --> 00:16:33,879 Il y avait des flammes de 2 m. 236 00:16:33,880 --> 00:16:36,439 Tu lui as fait le 14 juillet, au keuf. 237 00:16:36,440 --> 00:16:38,199 C'�tait un toubib. 238 00:16:38,200 --> 00:16:40,799 - C'est pareil. T'es d�fonc� ou quoi, connard ? 239 00:16:40,800 --> 00:16:43,679 C'est grave ! Ils ont dit qu'il �tait crev�. 240 00:16:43,680 --> 00:16:45,039 On va tous crever. 241 00:16:45,040 --> 00:16:48,040 C'est la vie. 242 00:17:04,400 --> 00:17:07,400 * En s'attaquant � la voiture de l'urgentiste, 243 00:17:07,760 --> 00:17:10,639 les jeunes ont pris pour cible un symbole de l'Etat. 244 00:17:10,640 --> 00:17:13,640 Il y a 2 semaines, des agents EDF ont �t� vis�s. 245 00:17:14,040 --> 00:17:17,040 Le seul point commun : leur voiture �tait �quip�e 246 00:17:17,160 --> 00:17:20,160 d'un gyrophare bleu comme ceux de la police. 247 00:17:30,320 --> 00:17:32,519 Claire, c'est Atom. 248 00:17:32,520 --> 00:17:35,520 Je ne rentre pas tout de suite. Mon p�re a besoin de moi. 249 00:17:36,520 --> 00:17:39,239 Ne m'attends pas. 250 00:17:39,240 --> 00:17:42,240 Je t'embrasse. 251 00:17:53,720 --> 00:17:56,519 * Je fustige toute culture de l'excuse. 252 00:17:56,520 --> 00:17:59,520 La victime est un m�decin lynch� par des criminels. 253 00:18:01,800 --> 00:18:04,599 Il est toujours entre la vie et la mort. 254 00:18:04,600 --> 00:18:06,119 C'est l'illustration... 255 00:18:06,120 --> 00:18:08,319 J'ai fait un dessin pour toi et papa. 256 00:18:08,320 --> 00:18:09,639 Chut ! J'�coute. 257 00:18:09,640 --> 00:18:12,640 Mais papa ne pourra pas le voir. 258 00:18:13,400 --> 00:18:16,359 Il n'est plus l�. 259 00:18:16,360 --> 00:18:18,559 Il est o� ? 260 00:18:18,560 --> 00:18:21,560 Pas tr�s loin. A table ! 261 00:18:29,600 --> 00:18:32,600 Am�ne cette assiette � Hassan et tu reviens tout de suite. 262 00:18:35,640 --> 00:18:37,639 Bora ! 263 00:18:37,640 --> 00:18:40,559 T'as rien � voir avec �a ? 264 00:18:40,560 --> 00:18:42,199 T'as entendu ? 265 00:18:42,200 --> 00:18:43,239 T'es s�r ? 266 00:18:43,240 --> 00:18:45,359 C'est quoi, un interrogatoire ? 267 00:18:45,360 --> 00:18:46,879 Tu me parles mieux. 268 00:18:46,880 --> 00:18:48,119 Si tu me caches un truc, 269 00:18:48,120 --> 00:18:50,639 tu vas le regretter. 270 00:18:50,640 --> 00:18:53,640 File ! 271 00:19:01,600 --> 00:19:04,600 Ta m�re rentre demain ? Ouais, normalement. 272 00:19:06,080 --> 00:19:09,080 En cours, le prof a parl� de l'embrouille avec le toubib. 273 00:19:09,760 --> 00:19:12,760 Ils disaient tous qu'il fallait une punition exemplaire. 274 00:19:13,040 --> 00:19:15,239 Pourquoi pas la peine de mort ? 275 00:19:15,240 --> 00:19:17,039 Connards ! Tu m'�tonnes ! 276 00:19:17,040 --> 00:19:18,719 J'esp�re qu'il va s'en sortir. 277 00:19:18,720 --> 00:19:20,039 Qui ? Mon fr�re ? 278 00:19:20,040 --> 00:19:21,079 Non, le toubib. 279 00:19:21,080 --> 00:19:22,799 Je m'en fous du toubib. 280 00:19:22,800 --> 00:19:25,800 Si mon fr�re replonge, ma m�re va p�ter un plomb. 281 00:19:26,640 --> 00:19:29,640 Hassan, c'est moi qui ai lanc� le Molotov. 282 00:19:32,440 --> 00:19:35,440 T'es encore plus con que mon fr�re. 283 00:19:37,640 --> 00:19:40,359 Vas-y, d�gage ! 284 00:19:40,360 --> 00:19:43,360 D�gage, j't'ai dit ! 285 00:19:53,040 --> 00:19:55,719 Je vais t'attendre ici. 286 00:19:55,720 --> 00:19:58,159 Non, rentre chez toi. 287 00:19:58,160 --> 00:20:00,879 On va avoir besoin de toutes nos forces. 288 00:20:00,880 --> 00:20:02,319 Je peux t'attendre. 289 00:20:02,320 --> 00:20:03,919 Non, vas-y. 290 00:20:03,920 --> 00:20:06,479 Je me d�brouillerai pour rentrer. 291 00:20:06,480 --> 00:20:07,639 A demain. 292 00:20:07,640 --> 00:20:08,799 A demain. 293 00:20:08,800 --> 00:20:11,800 ... 294 00:21:29,040 --> 00:21:30,719 Il ne viendra pas. 295 00:21:30,720 --> 00:21:33,079 �a fait 3 jours qu'on n'a pas eu de nouvelles. 296 00:21:33,080 --> 00:21:34,439 Il a disparu. 297 00:21:34,440 --> 00:21:36,759 Mais c'est sa femme, quand m�me ! 298 00:21:36,760 --> 00:21:39,760 Pourvu qu'il ne fasse pas de conneries. 299 00:21:40,280 --> 00:21:43,280 300 00:21:59,600 --> 00:22:01,399 301 00:22:01,400 --> 00:22:03,479 All� ? 302 00:22:03,480 --> 00:22:06,480 Oui, docteur. 303 00:22:19,600 --> 00:22:21,879 Simon est sorti du coma. 304 00:22:21,880 --> 00:22:24,880 Dieu soit lou� ! 305 00:22:27,960 --> 00:22:30,960 Bonjour, M. Torrosian. 306 00:22:32,240 --> 00:22:34,839 Vous avez pass� 3 jours dans le coma. 307 00:22:34,840 --> 00:22:37,840 Vous �tes avec nous � l'h�pital Notre-Dame de la Compassion. 308 00:22:40,600 --> 00:22:41,919 Vous m'entendez ? 309 00:22:41,920 --> 00:22:44,920 Faites-moi un signe. 310 00:22:50,800 --> 00:22:52,279 Pourquoi un aigle ? 311 00:22:52,280 --> 00:22:55,279 Parce que c'est mieux pour voler qu'un crapaud. 312 00:22:55,280 --> 00:22:56,919 �a bave moins. 313 00:22:56,920 --> 00:22:59,920 A l'�cole, on dit que le docteur que t'as sauv� s'est r�veill�. 314 00:23:01,440 --> 00:23:04,440 Ils ont dit �a ? 315 00:23:08,080 --> 00:23:10,399 316 00:23:10,400 --> 00:23:13,039 Police ! 317 00:23:13,040 --> 00:23:16,040 318 00:23:20,240 --> 00:23:22,239 319 00:23:22,240 --> 00:23:25,240 320 00:23:27,160 --> 00:23:29,439 * On a retrouv� son num�ro quand il a appel� le SAMU. 321 00:23:29,440 --> 00:23:30,959 Quel est le profil ? 322 00:23:30,960 --> 00:23:33,279 * Un jeune d'origine turque. 15 ans. 323 00:23:33,280 --> 00:23:36,280 Il habite dans la cit� o� a eu lieu l'agression. 324 00:23:36,600 --> 00:23:39,600 On lui remet sa m�daille du courage samedi. 325 00:23:39,840 --> 00:23:41,919 Vous me convoquez la presse. 326 00:23:41,920 --> 00:23:44,920 * Oui, mais non... Je me fous des arts premiers. 327 00:23:45,240 --> 00:23:48,079 On a perdu assez de temps comme �a. 328 00:23:48,080 --> 00:23:49,279 * Bon, d'accord. 329 00:23:49,280 --> 00:23:52,280 Bon ! 330 00:23:59,200 --> 00:24:01,359 L�-haut, ils sont � cran avec l'affaire. 331 00:24:01,360 --> 00:24:04,360 Si tu continues comme �a, tu vas faire une connerie. 332 00:24:04,960 --> 00:24:07,960 Encore plus grosse que le m�me que tu as d�rouill�. 333 00:24:11,200 --> 00:24:14,200 Je te retire le dossier. 334 00:24:14,720 --> 00:24:17,720 Ton fr�re est sorti d'affaire. Il faut agir calmement. 335 00:24:18,440 --> 00:24:20,319 Un cong� te fera du bien. 336 00:24:20,320 --> 00:24:22,599 Comment tu sais qu'il est sorti d'affaire ? 337 00:24:22,600 --> 00:24:24,119 A la radio. 338 00:24:24,120 --> 00:24:27,120 Les enfants, on va y aller. 339 00:24:34,080 --> 00:24:36,479 Tu ne soigneras plus ces b�tes sauvages. 340 00:24:36,480 --> 00:24:37,839 T'es pas v�t�rinaire, 341 00:24:37,840 --> 00:24:40,840 mais m�decin. 342 00:24:41,560 --> 00:24:43,879 Pourquoi on ne m'a pas pr�venu ? 343 00:24:43,880 --> 00:24:46,559 Maman, tu t'en fous ? 344 00:24:46,560 --> 00:24:48,359 J'ai cru que tu savais. 345 00:24:48,360 --> 00:24:51,199 J'ai eu tr�s peur. Tu vas me le faire payer 346 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 toute ma vie ? 347 00:24:54,120 --> 00:24:57,120 Simon. 348 00:25:00,120 --> 00:25:01,639 349 00:25:01,640 --> 00:25:04,640 Voil� la chambre de M. Torrosian, M. le ministre. 350 00:25:04,720 --> 00:25:05,959 M. Torrosian. 351 00:25:05,960 --> 00:25:07,319 Je tenais � vous voir 352 00:25:07,320 --> 00:25:08,599 personnellement. 353 00:25:08,600 --> 00:25:10,479 Vous �tes un exemple de courage 354 00:25:10,480 --> 00:25:11,919 pour tous ceux qui 355 00:25:11,920 --> 00:25:14,920 travaillent dans les zones difficiles. 356 00:25:22,680 --> 00:25:25,680 Vous n'avez aucune nouvelle ? Non, depuis 3 jours. 357 00:25:26,320 --> 00:25:27,879 Il a tout laiss� 358 00:25:27,880 --> 00:25:30,880 chez lui. Son portefeuille, son portable. 359 00:25:33,280 --> 00:25:34,959 Je suis inqui�te. 360 00:25:34,960 --> 00:25:37,319 Mon fr�re est fragile. 361 00:25:37,320 --> 00:25:38,679 Bien ! 362 00:25:38,680 --> 00:25:40,559 Je vous tiens au courant. 363 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 - Merci. 364 00:25:44,840 --> 00:25:47,799 C'est toi qui m'as balanc� ? 365 00:25:47,800 --> 00:25:49,559 Oui. 366 00:25:49,560 --> 00:25:52,560 C'est bien. 367 00:25:57,400 --> 00:25:58,879 Excuse-moi, Claire. 368 00:25:58,880 --> 00:26:01,880 Je n'ai pas pu te pr�venir avant. 369 00:26:02,200 --> 00:26:05,200 J'�tais d�bord�. 370 00:26:05,360 --> 00:26:08,360 Ouais. 371 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 Si tu veux, on peut aller boire un verre en fin de journ�e. 372 00:26:14,680 --> 00:26:16,279 Ouais. 373 00:26:16,280 --> 00:26:19,280 Si, �a me fait plaisir. 374 00:26:19,560 --> 00:26:21,079 L� ? 375 00:26:21,080 --> 00:26:24,080 Je suis au boulot, pourquoi ? 376 00:26:24,760 --> 00:26:27,760 O.K., je t'embrasse. 377 00:26:38,560 --> 00:26:41,279 OH ! 378 00:26:41,280 --> 00:26:43,239 Putain ! 379 00:26:43,240 --> 00:26:44,679 Allez ! 380 00:26:44,680 --> 00:26:46,359 Putain, faute ! 381 00:26:46,360 --> 00:26:48,279 * La mi-temps est siffl�e. 382 00:26:48,280 --> 00:26:51,280 - Vas-y, change, change ! 383 00:26:51,720 --> 00:26:53,039 C'est chez nous ! 384 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 * Je me rejouis de l'am�lioration de l'�tat de sant� du m�decin. 385 00:26:56,920 --> 00:26:59,920 Mais je voudrais dire aussi qu'on se f�licite d'avoir des jeunes 386 00:27:03,160 --> 00:27:06,160 qui font preuve de responsabilit�. 387 00:27:07,480 --> 00:27:08,279 Ce jeune, 388 00:27:08,280 --> 00:27:09,799 c'est lui. 389 00:27:09,800 --> 00:27:10,599 390 00:27:10,600 --> 00:27:12,919 Il a fait preuve de citoyennet�. Encul� ! 391 00:27:12,920 --> 00:27:14,039 On en parle 392 00:27:14,040 --> 00:27:15,919 sur toutes les cha�nes. 393 00:27:15,920 --> 00:27:18,839 Bouge pas ! 394 00:27:18,840 --> 00:27:19,999 Sibel, la pommade. 395 00:27:20,000 --> 00:27:22,599 Mon fils est un h�ros et je l'apprends 396 00:27:22,600 --> 00:27:23,639 par la t�l�. 397 00:27:23,640 --> 00:27:25,999 Je veux pas de leur m�daille. 398 00:27:26,000 --> 00:27:27,199 Qu'ils la gardent ! 399 00:27:27,200 --> 00:27:28,799 On m'ach�te pas, moi ! 400 00:27:28,800 --> 00:27:30,799 Personne ne veut t'acheter. 401 00:27:30,800 --> 00:27:33,800 Ils se donnent bonne conscience alors qu'ils laissent pourrir 402 00:27:35,120 --> 00:27:37,439 tout le reste. J'irai pas la chercher. 403 00:27:37,440 --> 00:27:40,440 Ne lui parle pas comme �a ou tu rentres au pays chez ton p�re. 404 00:27:41,400 --> 00:27:43,679 Tu feras moins le malin avec les barbus. 405 00:27:43,680 --> 00:27:45,279 De quoi tu te m�les ? 406 00:27:45,280 --> 00:27:47,279 De ce qui me regarde. Bora ! 407 00:27:47,280 --> 00:27:48,399 Bora ! 408 00:27:48,400 --> 00:27:49,919 Bora ch�ri. 409 00:27:49,920 --> 00:27:52,439 Tu as eu du courage pour le sauver. 410 00:27:52,440 --> 00:27:55,199 Aie le courage aussi d'avancer. 411 00:27:55,200 --> 00:27:57,919 Avec cette m�daille, on te respectera. 412 00:27:57,920 --> 00:28:00,239 Je vais passer pour une balance. 413 00:28:00,240 --> 00:28:02,959 Ils vont nous pourrir la vie. On devra d�m�nager. 414 00:28:02,960 --> 00:28:05,239 Tant mieux ! 415 00:28:05,240 --> 00:28:08,240 Personne ne nous forcera � partir. Tu entends ? 416 00:28:08,440 --> 00:28:10,519 Tu ne les connais pas. 417 00:28:10,520 --> 00:28:11,679 Ch�ri. 418 00:28:11,680 --> 00:28:14,680 Cette m�daille, c'est ta chance de sortir d'ici. 419 00:28:15,040 --> 00:28:16,119 Je m'en fous. 420 00:28:16,120 --> 00:28:19,120 Je veux pas faire d'�tudes. �a sert � rien pour nous. 421 00:28:23,200 --> 00:28:25,799 Descends les poubelles. 422 00:28:25,800 --> 00:28:28,800 ... 423 00:29:47,920 --> 00:29:49,439 Merci. 424 00:29:49,440 --> 00:29:52,440 ... 425 00:30:35,920 --> 00:30:38,920 J'emporterai des pi�ces � finir chez moi. En bus, t�te de con ! 426 00:30:57,240 --> 00:30:59,239 Pourquoi tu m'as rien dit ? 427 00:30:59,240 --> 00:31:02,199 Y a rien � dire. 428 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 Les h�ros se vantent jamais et tombent pas amoureux. 429 00:31:05,680 --> 00:31:08,199 Je suis pas un h�ros, �a tombe bien. 430 00:31:08,200 --> 00:31:10,399 Je me suis renseign�e pour les trains. 431 00:31:10,400 --> 00:31:12,959 On passe par l'Italie, la Bulgarie, la Gr�ce 432 00:31:12,960 --> 00:31:15,960 avant Istanbul. En bus, c'est plus long. 433 00:31:18,240 --> 00:31:21,240 Nina, je dois r�gler des trucs avant de partir. 434 00:31:21,520 --> 00:31:24,319 T'as 3 mois pour les r�gler. O� est le probl�me ? 435 00:31:24,320 --> 00:31:26,399 Y en a pas. 436 00:31:26,400 --> 00:31:28,199 Tu ne veux plus partir ? 437 00:31:28,200 --> 00:31:29,279 Si, bien s�r. 438 00:31:29,280 --> 00:31:32,280 Cache ta joie ! 439 00:31:34,920 --> 00:31:37,920 * S'ils continuent � nier les faits, 440 00:31:38,360 --> 00:31:41,360 ils seront mis en examen en vue d'une comparution imm�diate 441 00:31:41,520 --> 00:31:44,520 pour incendie volontaire par cocktail Molotov 442 00:31:45,400 --> 00:31:48,199 ayant entra�n� une infirmit� permanente. 443 00:31:48,200 --> 00:31:50,799 Ils risquent 5 � 10 ans de r�clusion. 444 00:31:50,800 --> 00:31:53,800 La peine peut �tre plus lourde si la cour d'assises d�cide... 445 00:31:59,200 --> 00:32:02,200 446 00:32:03,920 --> 00:32:06,920 Mon fr�re n'a pas � payer pour toi. 447 00:32:07,600 --> 00:32:10,359 Tu dois te d�noncer. 448 00:32:10,360 --> 00:32:12,599 Je t'avais dit de pas tra�ner avec eux. 449 00:32:12,600 --> 00:32:13,919 Maintenant, t'assumes... 450 00:32:13,920 --> 00:32:16,920 Sinon quoi ? Tu vas me balancer aux keufs ? 451 00:32:19,920 --> 00:32:22,920 Si je parle, c'est fini pour moi. Je vais en prison direct. 452 00:32:24,160 --> 00:32:27,160 Ma vie est niqu�e, apr�s. 453 00:32:28,040 --> 00:32:30,279 Et je te parle pas de ma m�re. 454 00:32:30,280 --> 00:32:33,079 Si elle apprend la v�rit�, elle sera an�antie. 455 00:32:33,080 --> 00:32:34,999 La mienne l'est dej�. 456 00:32:35,000 --> 00:32:36,119 Connard ! 457 00:32:36,120 --> 00:32:39,120 ... 458 00:33:37,200 --> 00:33:39,959 Atom, tu m'�coutes ? Quoi ? 459 00:33:39,960 --> 00:33:42,960 On pourrait en profiter pour partir quelques jours. 460 00:33:43,520 --> 00:33:45,399 �a te ferait du bien de prendre l'air. 461 00:33:45,400 --> 00:33:46,559 Pour aller o� ? 462 00:33:46,560 --> 00:33:49,560 Je sais pas, un week-end. Faire des mus�es, des expos. 463 00:33:50,160 --> 00:33:51,799 Je vais nulle part. 464 00:33:51,800 --> 00:33:54,439 �a fait longtemps qu'on n'est pas partis. 465 00:33:54,440 --> 00:33:57,440 Je ne peux pas laisser mon fr�re dans cet �tat-l�. 466 00:33:57,520 --> 00:33:59,999 Il peut se passer de toi 48 heures. 467 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 Tant que j'ai pas trouv� le fils de pute qui l'a br�l�, 468 00:34:04,280 --> 00:34:06,639 je bouge pas. �a changera quoi ? 469 00:34:06,640 --> 00:34:09,640 M�me quand �a va mieux, �a va jamais avec toi. 470 00:34:09,720 --> 00:34:11,599 C'est quoi, ton probl�me ? 471 00:34:11,600 --> 00:34:14,600 Tu n'es pas responsable de ce qui est arriv� � Simon. 472 00:34:15,720 --> 00:34:18,720 Ni � Vah�. 473 00:34:21,120 --> 00:34:23,239 Ne parle pas de �a. 474 00:34:23,240 --> 00:34:26,240 ... 475 00:35:30,040 --> 00:35:31,719 476 00:35:31,720 --> 00:35:34,720 * Bonjour, vous �tes bien chez Simon Torrosian, 477 00:35:35,000 --> 00:35:36,359 laissez un message. 478 00:35:36,360 --> 00:35:39,360 * All� ! Je vous appelle au sujet de ma femme qui est morte le 12, 479 00:35:40,960 --> 00:35:43,719 le soir o� vous n'�tes pas venu. 480 00:35:43,720 --> 00:35:46,599 Vous pouvez me joindre au 01 42 04 19 53. 481 00:35:46,600 --> 00:35:49,600 J'attends votre appel. Merci. 482 00:35:49,680 --> 00:35:51,559 Alors, on s'en sort bien. 483 00:35:51,560 --> 00:35:54,560 Vous avez fait un coma vigile avec oed�me c�r�bral. 484 00:35:54,720 --> 00:35:57,720 Pendant le feu, vous avez eu des crampes r�actionnelles 485 00:35:58,520 --> 00:36:00,959 au monoxyde de carbone. Les r�ponses motrices reviendront 486 00:36:00,960 --> 00:36:02,639 peu � peu. Pas d'inqui�tude. 487 00:36:02,640 --> 00:36:05,640 Retrouvez des forces. Reposez-vous. 488 00:36:05,720 --> 00:36:08,319 Si vous avez besoin de quelque chose... 489 00:36:08,320 --> 00:36:10,079 Un coussin suppl�mentaire. 490 00:36:10,080 --> 00:36:12,239 Je ferai mon max. 491 00:36:12,240 --> 00:36:14,679 Merci, docteur. 492 00:36:14,680 --> 00:36:17,119 Je mets �a o� ? 493 00:36:17,120 --> 00:36:20,120 Pose-le sur la table. 494 00:36:21,280 --> 00:36:23,199 T'as une sale gueule, tu sais ? 495 00:36:23,200 --> 00:36:24,559 Merci. 496 00:36:24,560 --> 00:36:26,079 Comment tu te sens ? 497 00:36:26,080 --> 00:36:28,759 Comme quelqu'un qui ne sent plus rien. 498 00:36:28,760 --> 00:36:31,760 Sinon, en pleine forme. 499 00:36:33,040 --> 00:36:36,040 On va retrouver celui qui a fait �a. 500 00:36:36,440 --> 00:36:38,319 Hein, Atom ? 501 00:36:38,320 --> 00:36:40,799 Je pr�f�re voir celui qui m'a sauv�. 502 00:36:40,800 --> 00:36:43,800 Il para�t que c'est un Turc. 503 00:36:43,880 --> 00:36:46,880 Depuis quand les Turcs sauvent les Arm�niens ? 504 00:36:47,880 --> 00:36:50,880 Il y a un d�but � tout. 505 00:36:58,400 --> 00:37:01,400 Et s'il ne marchait plus jamais ? 506 00:37:10,040 --> 00:37:11,479 Tu veux mes yeux ? 507 00:37:11,480 --> 00:37:13,479 Je t'ai vu me mater, gros porc ! 508 00:37:13,480 --> 00:37:15,199 Tu devrais avoir honte. 509 00:37:15,200 --> 00:37:17,519 Je v�rifiais que �a allait bien. 510 00:37:17,520 --> 00:37:20,239 En matant mon cul ? Que se passe-t-il ? 511 00:37:20,240 --> 00:37:22,399 Votre amie me pr�te de fausses intentions. 512 00:37:22,400 --> 00:37:25,199 Mon amie est une menteuse ? Pas du tout ! 513 00:37:25,200 --> 00:37:27,839 Si elle dit que vous l'avez regard�, c'est que c'est vrai. 514 00:37:27,840 --> 00:37:30,399 Allez, sortez d'ici. A qui tu parles ? 515 00:37:30,400 --> 00:37:33,400 La robe, c'est pour aller voir le pr�sident de la R�publique. 516 00:37:33,840 --> 00:37:36,519 Allez, sortez ! Garde ta robe pourrie. 517 00:37:36,520 --> 00:37:39,520 Magasin de merde ! 518 00:37:40,040 --> 00:37:42,559 Il nous a prises pour des manouches. 519 00:37:42,560 --> 00:37:45,439 Il nous suivait partout dans la boutique. 520 00:37:45,440 --> 00:37:47,999 On fait manouches ? Tu fais pas fran�aise. 521 00:37:48,000 --> 00:37:50,799 J'ai rien � me mettre pour la c�r�monie. 522 00:37:50,800 --> 00:37:52,799 Des gitanes, tu te rends compte ? 523 00:37:52,800 --> 00:37:55,319 Non, mais t'es folle ? 524 00:37:55,320 --> 00:37:56,239 J'ai honte. 525 00:37:56,240 --> 00:37:59,240 Moi aussi. Morte de honte. 526 00:38:00,160 --> 00:38:03,160 Il veut me voir � la maison, mais quand j'y suis, il ne me dit rien. 527 00:38:03,920 --> 00:38:05,759 Vous �tes mari� ? Non. 528 00:38:05,760 --> 00:38:06,759 Divorc� ? 529 00:38:06,760 --> 00:38:07,839 Non plus. 530 00:38:07,840 --> 00:38:08,839 Un enfant ? 531 00:38:08,840 --> 00:38:09,679 Non. 532 00:38:09,680 --> 00:38:10,639 Un chat ? 533 00:38:10,640 --> 00:38:12,119 Non, pas m�me un hamster. 534 00:38:12,120 --> 00:38:15,120 Je vous comprends. Je d�teste ces bestioles. 535 00:38:15,840 --> 00:38:18,079 La tension est stable. 536 00:38:18,080 --> 00:38:20,679 Bonne journ�e, docteur. 537 00:38:20,680 --> 00:38:23,680 On va essayer. 538 00:38:32,920 --> 00:38:35,920 Que viens-tu faire ici, Bora ? On n'est pas samedi. 539 00:38:36,560 --> 00:38:39,560 Je viens demander une avance. Tu perds pas le nord, toi. 540 00:38:40,200 --> 00:38:41,519 Pour quoi faire ? 541 00:38:41,520 --> 00:38:44,520 Je peux pas le dire. Alors, je peux pas te la donner. 542 00:38:45,280 --> 00:38:48,280 Si tu cherches la teigne, elle est derri�re. 543 00:38:53,200 --> 00:38:56,200 Aide-moi au lieu de mater en lousd�. 544 00:39:01,200 --> 00:39:04,199 Pourquoi tu te laves avec de l'eau glac�e ? 545 00:39:04,200 --> 00:39:06,199 C'est bon pour les cheveux. 546 00:39:06,200 --> 00:39:09,200 Et comme �a, l'autre con, il me gueule pas dessus, 547 00:39:09,640 --> 00:39:12,640 parce que je vide son cumulus. �a va, h�ros ? 548 00:39:12,760 --> 00:39:14,799 J'ai 2 places pour la finale, samedi. 549 00:39:14,800 --> 00:39:17,800 Nina, faut que je te dise. Toutes les copines y vont. 550 00:39:18,000 --> 00:39:19,799 J'ai balanc� le Molotov 551 00:39:19,800 --> 00:39:22,159 sur le toubib. 552 00:39:22,160 --> 00:39:24,839 Putain, c'est grave, ce que t'as fait. 553 00:39:24,840 --> 00:39:27,239 S'ils t'attrapent, tout est foutu. 554 00:39:27,240 --> 00:39:30,240 On se cassera jamais d'ici. Je verrai jamais mon p�re. 555 00:39:44,400 --> 00:39:47,400 556 00:39:49,400 --> 00:39:51,479 Bonjour ! 557 00:39:51,480 --> 00:39:54,480 J'ai fait des g�teaux. 558 00:39:59,080 --> 00:40:01,599 Tout le quartier est au courant. 559 00:40:01,600 --> 00:40:04,079 On me regarde de travers ou on m'�vite. 560 00:40:04,080 --> 00:40:05,879 Je sors plus. 561 00:40:05,880 --> 00:40:08,880 Comme si le chagrin ne suffisait pas. 562 00:40:09,720 --> 00:40:12,159 Il faut ne pas faire attention. 563 00:40:12,160 --> 00:40:15,160 A la prison, on m'a dit que c'�tait de ma faute 564 00:40:15,440 --> 00:40:18,440 si mon fils �tait une racaille. Fallait pas le laisser tra�ner 565 00:40:18,560 --> 00:40:21,239 dans la rue. Ils ont raison. 566 00:40:21,240 --> 00:40:23,879 Il ne m'�coute jamais. 567 00:40:23,880 --> 00:40:26,639 C'est pas facile d'�lever seule ses enfants. 568 00:40:26,640 --> 00:40:27,999 On fait ce qu'on peut. 569 00:40:28,000 --> 00:40:29,679 Tu peux mieux que moi. 570 00:40:29,680 --> 00:40:32,559 Au tien, on va lui remettre une m�daille. 571 00:40:32,560 --> 00:40:35,560 Le mien, il va en prison. 572 00:40:36,800 --> 00:40:39,800 Merci pour les g�teaux. 573 00:40:43,480 --> 00:40:46,480 Bora ! 574 00:40:47,080 --> 00:40:48,679 C'est quoi, �a ? 575 00:40:48,680 --> 00:40:51,359 Tu vas partir pour la Turquie ? 576 00:40:51,360 --> 00:40:53,279 Non. 577 00:40:53,280 --> 00:40:56,280 Alors, c'est quoi ? 578 00:40:56,560 --> 00:40:59,560 Que vas-tu faire en Turquie ? 579 00:41:00,440 --> 00:41:03,440 Tu vas voir ton p�re ? 580 00:41:03,720 --> 00:41:06,720 C'est �a ? 581 00:41:07,840 --> 00:41:10,840 582 00:41:11,360 --> 00:41:14,360 Oui, all� ? 583 00:41:14,800 --> 00:41:17,719 Oui. 584 00:41:17,720 --> 00:41:20,720 Quelqu'un qui t'appelle d'un h�pital. 585 00:41:21,040 --> 00:41:22,719 All� ? 586 00:41:22,720 --> 00:41:25,720 Oui, c'est moi. 587 00:41:29,760 --> 00:41:31,359 All� ? 588 00:41:31,360 --> 00:41:34,360 Bonjour, je suis la m�re de Bora. 589 00:41:35,840 --> 00:41:38,199 Oui. 590 00:41:38,200 --> 00:41:39,799 Oui. 591 00:41:39,800 --> 00:41:40,879 Oui, oui. 592 00:41:40,880 --> 00:41:41,839 Bien s�r. 593 00:41:41,840 --> 00:41:44,840 ... 594 00:42:11,560 --> 00:42:13,159 Bon, je t'�coute. 595 00:42:13,160 --> 00:42:16,159 Voil�, je ne peux pas accepter la m�daille. 596 00:42:16,160 --> 00:42:19,160 Tout est de ma faute. Je voulais pas lui faire du mal. 597 00:42:20,040 --> 00:42:23,039 Les autres ne doivent pas payer � ma place. 598 00:42:23,040 --> 00:42:25,239 Vous comprenez ? Non, pas bien. 599 00:42:25,240 --> 00:42:26,919 Il vous r�clame en haut. 600 00:42:26,920 --> 00:42:29,920 Dis-lui que j'arrive d�s que j'ai fini. 601 00:42:30,200 --> 00:42:32,599 �a s'est pass� o�, ton histoire ? 602 00:42:32,600 --> 00:42:35,600 Aux 4 Soleils. C'est pas chez nous. Faut aller 603 00:42:35,920 --> 00:42:37,799 au commissariat des 4 Soleils. C'est ferm�. 604 00:42:37,800 --> 00:42:39,639 Alors, celui en charge de la cit�. 605 00:42:39,640 --> 00:42:42,640 C'est pas notre secteur. 606 00:42:49,480 --> 00:42:51,919 T'as r�fl�chi ? 607 00:42:51,920 --> 00:42:54,199 Je sais rien, je vous ai dit. 608 00:42:54,200 --> 00:42:56,479 Tant pis ! 609 00:42:56,480 --> 00:42:58,999 J'aurais pu toucher 2 mots 610 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 au juge pour ton fr�re. 611 00:43:03,720 --> 00:43:05,559 Tiens, c'est mon num�ro. 612 00:43:05,560 --> 00:43:08,560 Si jamais tu apprends un truc. 613 00:43:11,720 --> 00:43:13,599 C'est long, 20 ans de cabane. 614 00:43:13,600 --> 00:43:15,999 M�me pour ton grand dur de fr�re. 615 00:43:16,000 --> 00:43:17,199 R�fl�chis bien. 616 00:43:17,200 --> 00:43:20,200 ... 617 00:43:38,960 --> 00:43:41,519 Alors, comme �a, t'es un h�ros ? 618 00:43:41,520 --> 00:43:43,559 J'ai balanc� personne. 619 00:43:43,560 --> 00:43:46,560 On s'en tape des bouffons qui se sont fait serrer. 620 00:43:47,120 --> 00:43:48,799 Mais � cause de tes conneries, 621 00:43:48,800 --> 00:43:50,759 le business est mort. 622 00:43:50,760 --> 00:43:52,559 La volaille est partout. 623 00:43:52,560 --> 00:43:55,560 On fait comment pour vivre ? 624 00:43:55,720 --> 00:43:56,959 Je sais pas. 625 00:43:56,960 --> 00:43:58,039 Moi, je sais. 626 00:43:58,040 --> 00:44:01,040 Nuri, il va faire la mule pour nous. 627 00:44:18,840 --> 00:44:20,439 Bora ? 628 00:44:20,440 --> 00:44:23,440 Bora ! 629 00:44:24,840 --> 00:44:27,039 Que s'est-il pass� ? 630 00:44:27,040 --> 00:44:29,599 Bora ! 631 00:44:29,600 --> 00:44:30,999 Tu sens l'alcool ! 632 00:44:31,000 --> 00:44:33,439 O� as-tu tra�n� ? 633 00:44:33,440 --> 00:44:36,440 C'est froid, l�. 634 00:44:49,040 --> 00:44:50,919 All� ! 635 00:44:50,920 --> 00:44:52,959 Ouais, c'est moi. 636 00:44:52,960 --> 00:44:55,960 Des quoi, des picotements ? 637 00:44:56,040 --> 00:44:59,039 Des picotements dans les jambes. Je suis content. 638 00:44:59,040 --> 00:45:01,679 Bonne nouvelle ! 639 00:45:01,680 --> 00:45:03,479 * Je te ram�ne un truc ? 640 00:45:03,480 --> 00:45:05,519 Non, c'�tait juste pour te le dire. 641 00:45:05,520 --> 00:45:07,039 * �a va, toi ? 642 00:45:07,040 --> 00:45:08,959 Impec ! 643 00:45:08,960 --> 00:45:10,759 * Alors... 644 00:45:10,760 --> 00:45:13,760 A demain. A demain. 645 00:45:26,720 --> 00:45:28,199 Le go�ter du petit. 646 00:45:28,200 --> 00:45:31,200 ... 647 00:46:18,160 --> 00:46:20,159 Qu'est-ce que je fais ici ? 648 00:46:20,160 --> 00:46:23,160 Ton petit fr�re m'a dit que tu voulais me parler. 649 00:46:24,800 --> 00:46:26,399 �a m'�tonnerait. 650 00:46:26,400 --> 00:46:28,239 Qu'est-ce que vous me voulez ? 651 00:46:28,240 --> 00:46:30,519 Le nom de celui qui a balanc� 652 00:46:30,520 --> 00:46:31,439 le Molotov. 653 00:46:31,440 --> 00:46:34,440 Parle ou tu paieras pour lui. Je m'en tape. 654 00:46:34,960 --> 00:46:37,960 Ta m�re va adorer ta r�ponse. 655 00:46:38,200 --> 00:46:39,839 Mais tu t'en tapes aussi. 656 00:46:39,840 --> 00:46:42,840 Finalement, t'es bien � l'ombre. T'es en s�curit�. 657 00:46:42,960 --> 00:46:45,960 Ta m�re et ton petit fr�re dehors, c'est moins s�r. 658 00:46:46,600 --> 00:46:49,599 Il pourrait leur arriver un truc. Vous me d�go�tez ! 659 00:46:49,600 --> 00:46:50,839 Ah bon ? 660 00:46:50,840 --> 00:46:53,399 Et toi, tu me d�go�tes pas quand vous �tes � 15 661 00:46:53,400 --> 00:46:55,839 pour br�ler mon fr�re ? 662 00:46:55,840 --> 00:46:57,159 Balance, bordel ! 663 00:46:57,160 --> 00:47:00,160 Tu vas pas payer pour un autre. T'es pas aussi con. 664 00:47:06,560 --> 00:47:08,399 C'est un Turc. 665 00:47:08,400 --> 00:47:11,400 Et pour payer, il paiera. 666 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 Son nom ? 667 00:47:29,920 --> 00:47:31,479 Vous avez pris 668 00:47:31,480 --> 00:47:33,839 vos antidouleurs ? Il m'en faut des plus puissants. 669 00:47:33,840 --> 00:47:35,479 On les a dej� doubl�s. 670 00:47:35,480 --> 00:47:37,399 Triplez-les. Je ne suis pas pour, M. Torrosain. 671 00:47:37,400 --> 00:47:38,919 Torrossian. 672 00:47:38,920 --> 00:47:41,920 Peut-�tre, mais c'est non. 673 00:47:44,120 --> 00:47:47,120 Juste en face. 674 00:47:51,320 --> 00:47:52,559 Bonjour. 675 00:47:52,560 --> 00:47:55,560 Je suis Sibel. Voici... 676 00:47:56,720 --> 00:47:58,479 Bora ? 677 00:47:58,480 --> 00:48:00,839 Je comprends pas ce qu'il lui a pris. 678 00:48:00,840 --> 00:48:03,840 Je reviendrai, pardon. 679 00:48:04,280 --> 00:48:06,999 Vous avez 5 minutes ? 680 00:48:07,000 --> 00:48:09,479 Je cherche � comprendre pourquoi. 681 00:48:09,480 --> 00:48:11,879 Pourquoi � moi ? 682 00:48:11,880 --> 00:48:14,880 J'ai soign� la plupart de ceux qui m'ont agress�. 683 00:48:15,400 --> 00:48:18,400 Je les connais depuis qu'ils sont petits. 684 00:48:18,480 --> 00:48:21,480 C'est fort, non ? 685 00:48:21,520 --> 00:48:22,719 C'est la vie. 686 00:48:22,720 --> 00:48:24,799 Ici, je n'ai pas � me plaindre. 687 00:48:24,800 --> 00:48:27,679 Je suis bien. 688 00:48:27,680 --> 00:48:30,680 Ma famille vient me voir 15 fois par jour. 689 00:48:31,040 --> 00:48:34,040 L'infirmi�re me parle comme si j'avais 4 ans. 690 00:48:35,240 --> 00:48:37,519 Je suis bien. 691 00:48:37,520 --> 00:48:40,520 Bien. 692 00:48:49,280 --> 00:48:51,119 Je dois y aller. 693 00:48:51,120 --> 00:48:52,879 Vous m'excusez ? 694 00:48:52,880 --> 00:48:54,799 Bien s�r, je comprends. 695 00:48:54,800 --> 00:48:57,800 Merci de votre visite. 696 00:49:03,880 --> 00:49:06,439 Laisse-moi te mettre le noeud papillon. 697 00:49:06,440 --> 00:49:09,440 Sinon, tu ne rentreras pas. On verra le pr�sident ? 698 00:49:09,680 --> 00:49:12,680 - Peut-�tre. Tourne-toi ! Tu pourras lui serrer la main. 699 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 Je veux pas. Il fait peur. Alors, ne le fais pas. 700 00:49:16,640 --> 00:49:19,640 Laisse-moi te mettre, sinon je lui dis de venir. 701 00:49:19,800 --> 00:49:22,800 J'irai pas chercher la m�daille. Je ne la m�rite pas. 702 00:49:22,960 --> 00:49:24,399 Voil� autre chose ! 703 00:49:24,400 --> 00:49:26,199 Moi, je pense le contraire. 704 00:49:26,200 --> 00:49:28,079 Tu la m�rites. Je la m�rite. 705 00:49:28,080 --> 00:49:29,199 Laisse-moi parler. 706 00:49:29,200 --> 00:49:30,799 Toi, laisse-moi parler. 707 00:49:30,800 --> 00:49:33,800 �a fait 15 ans que je me casse le dos pour t'�lever dans la dignit�. 708 00:49:35,080 --> 00:49:38,080 Si cette m�daille te donne une chance 709 00:49:38,160 --> 00:49:40,279 de sortir de ce trou 710 00:49:40,280 --> 00:49:43,280 et de br�ler nos foutues cartes de sejour, on va la chercher. 711 00:49:45,320 --> 00:49:46,839 Car cette m�daille, 712 00:49:46,840 --> 00:49:49,159 tu me la dois aussi un peu. 713 00:49:49,160 --> 00:49:52,160 Maman, c'est moi qui ai jet� le cocktail Molotov. 714 00:49:56,240 --> 00:49:58,679 Bon, enfile ta veste. 715 00:49:58,680 --> 00:50:01,680 ... 716 00:50:33,600 --> 00:50:36,600 Qu'est-ce que vous voulez ? Allez au diable ! 717 00:50:48,040 --> 00:50:50,959 Comment tu trouves ma robe ? Bien. 718 00:50:50,960 --> 00:50:52,319 Elle est jolie, ta m�re ? 719 00:50:52,320 --> 00:50:53,519 Oui. 720 00:50:53,520 --> 00:50:56,520 Merci. 721 00:51:07,200 --> 00:51:08,319 Arr�tez ! 722 00:51:08,320 --> 00:51:10,119 Arr�tez ! 723 00:51:10,120 --> 00:51:12,519 Arr�tez ! D�gage ! 724 00:51:12,520 --> 00:51:15,520 ... 725 00:51:49,560 --> 00:51:52,319 On est tous r�unis aujourd'hui 726 00:51:52,320 --> 00:51:55,039 avec Mme le maire, 727 00:51:55,040 --> 00:51:58,040 pour f�ter un �v�nement exceptionnel. 728 00:51:58,360 --> 00:52:01,360 Car dans une soci�t� o� l'on d�plore l'individualisme, 729 00:52:03,440 --> 00:52:05,279 l'�go�sme, 730 00:52:05,280 --> 00:52:08,280 l'acte de ce jeune homme est un non... 731 00:52:09,960 --> 00:52:11,919 spontan�... 732 00:52:11,920 --> 00:52:14,079 � l'indiff�rence, 733 00:52:14,080 --> 00:52:16,919 � la l�chet�. 734 00:52:16,920 --> 00:52:19,920 Cet acte accompli au m�pris du danger 735 00:52:20,720 --> 00:52:23,720 a demand� sang-froid, courage, 736 00:52:25,440 --> 00:52:26,759 d�vouement. 737 00:52:26,760 --> 00:52:29,760 Il exprime toute la g�n�rosit� sans calcul d'un jeune homme 738 00:52:31,800 --> 00:52:34,279 face � un �v�nement impr�vu 739 00:52:34,280 --> 00:52:37,280 qui n'a �cout� que son coeur pour r�agir dans l'urgence 740 00:52:39,320 --> 00:52:42,159 et porter secours � son prochain. 741 00:52:42,160 --> 00:52:45,160 Alors, celui qui va recevoir cette m�daille 742 00:52:45,480 --> 00:52:47,599 peut en �tre fier. 743 00:52:47,600 --> 00:52:50,600 Car c'est la m�daille du coeur. 744 00:53:00,560 --> 00:53:02,319 Tu veux un coup de main ? 745 00:53:02,320 --> 00:53:05,320 Non, je me d�brouille tout seul. 746 00:53:09,040 --> 00:53:11,639 T'es s�r ? Tu vas te pisser dessus. 747 00:53:11,640 --> 00:53:14,640 Je veux bien. 748 00:53:22,120 --> 00:53:25,120 Alors ? J'y arrive pas. 749 00:53:26,240 --> 00:53:28,239 Comment tu veux qu'on fasse ? 750 00:53:28,240 --> 00:53:30,039 Je sais pas. 751 00:53:30,040 --> 00:53:31,799 �a ne nous aide pas. 752 00:53:31,800 --> 00:53:33,519 Je peux pas si on me regarde. 753 00:53:33,520 --> 00:53:34,999 Alors, je te regarde pas. 754 00:53:35,000 --> 00:53:38,000 D'accord ? 755 00:53:41,360 --> 00:53:43,799 J'ai fini. Dej� ? 756 00:53:43,800 --> 00:53:45,279 Tout �a pour �a ? 757 00:53:45,280 --> 00:53:47,039 758 00:53:47,040 --> 00:53:49,359 759 00:53:49,360 --> 00:53:52,360 Vous pouvez �tre fi�re de votre fils. 760 00:53:54,760 --> 00:53:56,639 761 00:53:56,640 --> 00:53:58,919 762 00:53:58,920 --> 00:54:00,199 763 00:54:00,200 --> 00:54:03,200 764 00:54:03,400 --> 00:54:06,400 Elle est trop classe, ta m�daille. C'est de l'or ? 765 00:54:09,320 --> 00:54:11,599 Je suis s�r que tu peux la vendre. 766 00:54:11,600 --> 00:54:14,600 Allez, prends une coupe. C'est la tourn�e de Gizem. Serefe. 767 00:54:16,720 --> 00:54:18,439 Serefe! 768 00:54:18,440 --> 00:54:21,440 Nuri. 769 00:54:23,280 --> 00:54:24,479 Serefe! 770 00:54:24,480 --> 00:54:27,359 Serefe! Serefe! 771 00:54:27,360 --> 00:54:28,959 Toujours aussi belle. 772 00:54:28,960 --> 00:54:31,079 Merci, Yazemin, c'est gentil. 773 00:54:31,080 --> 00:54:34,080 Quand nous ram�nes-tu un nouveau mari ? 774 00:54:34,480 --> 00:54:37,480 Je te pr�senterai mon cousin qui a une belle situation � Istanbul. 775 00:54:38,320 --> 00:54:41,159 M�me avec une grosse kefta, tu peux te le garder. 776 00:54:41,160 --> 00:54:43,959 C'est p�ch� de parler comme �a. Vous le regretterez. 777 00:54:43,960 --> 00:54:46,960 Va mettre l'oeil plus loin. L�che-nous ! 778 00:54:48,760 --> 00:54:50,919 Qu'est-ce qu'elle croit, celle-l� ? 779 00:54:50,920 --> 00:54:53,920 Grosse kefta ! 780 00:54:57,360 --> 00:54:58,999 Pays de merde ! 781 00:54:59,000 --> 00:55:02,000 J'aurais mieux fait de rester l�-bas avec leur p�re. 782 00:55:02,280 --> 00:55:04,039 Pour finir avec le voile ? 783 00:55:04,040 --> 00:55:06,319 A quoi me sert ma libert� ici ? 784 00:55:06,320 --> 00:55:09,320 Je travaille tout le temps pour recevoir des coups sur la gueule. 785 00:55:11,560 --> 00:55:13,279 Hein ? Ne te plains pas. 786 00:55:13,280 --> 00:55:14,999 Toi, tu as des enfants. 787 00:55:15,000 --> 00:55:16,919 Que des emmerdes ! 788 00:55:16,920 --> 00:55:19,599 Toi, tu es libre comme le vent. 789 00:55:19,600 --> 00:55:21,919 Seule comme un chien, ouais. 790 00:55:21,920 --> 00:55:24,479 Mais j'ai encore un beau cul. Dieu soit lou� ! 791 00:55:24,480 --> 00:55:26,799 Lui, au moins, ne m'a jamais abandonn�e. 792 00:55:26,800 --> 00:55:29,800 Qui ? Dieu ? Non, mon cul. 793 00:55:30,760 --> 00:55:31,639 794 00:55:31,640 --> 00:55:34,439 795 00:55:34,440 --> 00:55:36,999 Genatzi! 796 00:55:37,000 --> 00:55:39,919 Genatzi! 797 00:55:39,920 --> 00:55:40,879 Atom ! 798 00:55:40,880 --> 00:55:43,880 L'autre soir, � l'h�pital, tu disais � maman 799 00:55:44,240 --> 00:55:46,639 que tu ne voulais pas payer toute ta vie... 800 00:55:46,640 --> 00:55:48,959 Tu voulais dire quoi ? 801 00:55:48,960 --> 00:55:51,279 C'est rien. 802 00:55:51,280 --> 00:55:52,559 Genatzi! Genatzi! 803 00:55:52,560 --> 00:55:55,560 J'ai super mal au bide depuis 2 jours. 804 00:55:56,120 --> 00:55:59,120 Je vais venir te voir tout � l'heure. 805 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Y a 2 minutes, il voulait que je lui fasse sauter un P.-V. 806 00:56:04,600 --> 00:56:07,600 Je tiens quelque chose pour retrouver celui qui t'a fait �a. 807 00:56:08,440 --> 00:56:10,239 Tant mieux, tant mieux ! 808 00:56:10,240 --> 00:56:11,879 �a ne t'int�resse pas ? 809 00:56:11,880 --> 00:56:14,880 Si, mais bois ta vodka, profite ! 810 00:56:17,800 --> 00:56:20,279 Je ne fais que mon boulot, Simon. 811 00:56:20,280 --> 00:56:23,280 Atom, ce qui m'est arriv�, c'est la faute � personne. 812 00:56:23,400 --> 00:56:25,719 J'�tais l� au mauvais moment. 813 00:56:25,720 --> 00:56:28,720 Tu n'y es pour rien. C'est pas ce que je pensais. 814 00:56:29,040 --> 00:56:32,040 Avec moi, tu fais ton boulot depuis que j'ai un an. 815 00:56:32,560 --> 00:56:35,560 �a devient �touffant. 816 00:56:36,640 --> 00:56:39,439 Laisse-le tranquille avec tout �a. 817 00:56:39,440 --> 00:56:41,159 Il a besoin de calme. 818 00:56:41,160 --> 00:56:44,160 Si tu lui en parles tout le temps, comment veux-tu qu'il oublie ? 819 00:56:44,920 --> 00:56:47,920 Tr�s bien. Faisons comme d'habitude. 820 00:56:49,440 --> 00:56:52,440 Pardon si je t'�touffe. 821 00:56:54,120 --> 00:56:56,959 S'il vous pla�t, vous pouvez arr�ter 2 minutes ? 822 00:56:56,960 --> 00:56:59,639 S'il vous pla�t. Merci. 823 00:56:59,640 --> 00:57:02,640 Je voudrais qu'on porte un toast � Simon. 824 00:57:03,640 --> 00:57:05,839 Genatzi! GENATZI! 825 00:57:05,840 --> 00:57:08,840 Genatzi! 826 00:57:09,720 --> 00:57:11,639 Et � mon autre fr�re. 827 00:57:11,640 --> 00:57:12,999 Vah�. 828 00:57:13,000 --> 00:57:14,439 Genatzi! 829 00:57:14,440 --> 00:57:17,039 GENATZI! Qui c'est, Vah� ? 830 00:57:17,040 --> 00:57:18,359 Maman ! 831 00:57:18,360 --> 00:57:21,360 Dis-lui qui c'est. 832 00:57:21,680 --> 00:57:24,680 Je vous �coute. Qui est Vah� ? 833 00:57:26,000 --> 00:57:28,719 Avant que tu naisses, un petit fr�re 834 00:57:28,720 --> 00:57:30,439 qui s'est noy�. 835 00:57:30,440 --> 00:57:31,759 Il avait quel �ge ? 836 00:57:31,760 --> 00:57:34,760 3 ans. 837 00:57:34,880 --> 00:57:37,239 Ce n'est pas la faute d'Atom. 838 00:57:37,240 --> 00:57:39,439 J'ai jamais dit que c'�tait de sa faute. 839 00:57:39,440 --> 00:57:40,799 Tu ne lui as jamais rien dit. 840 00:57:40,800 --> 00:57:41,759 C'est pire. 841 00:57:41,760 --> 00:57:44,479 842 00:57:44,480 --> 00:57:47,480 843 00:57:53,040 --> 00:57:56,040 All� ? 844 00:57:56,440 --> 00:57:59,440 Vous �tes le docteur Torrosian ? * Oui. 845 00:58:00,720 --> 00:58:02,559 All� ? 846 00:58:02,560 --> 00:58:04,079 Qui est � l'appareil ? 847 00:58:04,080 --> 00:58:06,879 Je vous ai laiss� 2 messages sans reponse. 848 00:58:06,880 --> 00:58:08,759 Pourquoi tant de m�pris ? 849 00:58:08,760 --> 00:58:11,199 Vous n'�tes pas digne d'�tre docteur. 850 00:58:11,200 --> 00:58:13,199 Je ne comprends rien. C'est une erreur. 851 00:58:13,200 --> 00:58:14,199 * Au revoir. 852 00:58:14,200 --> 00:58:17,200 ... 853 00:58:42,680 --> 00:58:44,719 Ouais, Simon ! 854 00:58:44,720 --> 00:58:47,720 * Si tu veux m'aider, tu peux faire un truc pour moi demain. 855 00:58:50,480 --> 00:58:51,839 Je t'�coute. 856 00:58:51,840 --> 00:58:54,840 ... 857 00:59:48,680 --> 00:59:50,439 Ils ont gagn�. 858 00:59:50,440 --> 00:59:53,440 On va d�gager d'ici. 859 00:59:54,680 --> 00:59:57,680 Si vous �tes venu voir Bora, il est dans sa chambre. 860 00:59:58,120 --> 01:00:01,120 ... 861 01:00:18,760 --> 01:00:21,760 Je viens te remercier. 862 01:00:22,240 --> 01:00:25,240 Ce n'est pas la peine. 863 01:00:28,880 --> 01:00:31,880 Si tu as besoin de quelque chose, je suis l�. 864 01:00:33,320 --> 01:00:36,320 ... 865 01:00:55,400 --> 01:00:57,759 Je vous laisse mon adresse. 866 01:00:57,760 --> 01:01:00,760 Si vous ne savez pas o� aller, 867 01:01:01,080 --> 01:01:04,080 vous �tes les bienvenus. 868 01:01:09,920 --> 01:01:11,439 S'il vous pla�t ! 869 01:01:11,440 --> 01:01:13,119 Ma m�re ! 870 01:01:13,120 --> 01:01:15,359 871 01:01:15,360 --> 01:01:18,359 Qu'est-ce qui se passe ? Je me sens partir. 872 01:01:18,360 --> 01:01:21,360 Je me sens partir. Il est docteur. 873 01:01:24,080 --> 01:01:26,599 Je me sens partir. 874 01:01:26,600 --> 01:01:28,079 Calmez-vous ! 875 01:01:28,080 --> 01:01:30,679 Respirez. C'est une crise d'angoisse. 876 01:01:30,680 --> 01:01:33,680 Apportez-moi un verre d'eau et du sucre. 877 01:01:33,960 --> 01:01:35,359 Voil�, doucement ! 878 01:01:35,360 --> 01:01:38,360 Ecoutez-moi ! Voil�, doucement ! 879 01:01:38,480 --> 01:01:41,039 Doucement ! 880 01:01:41,040 --> 01:01:42,679 Je veux mon fils. 881 01:01:42,680 --> 01:01:45,559 C'est pas lui qui a mis le feu au toubib. 882 01:01:45,560 --> 01:01:46,879 Il n'a rien fait. 883 01:01:46,880 --> 01:01:49,880 Rendez-moi mon fils. 884 01:01:55,800 --> 01:01:58,199 Regarde �a ! 885 01:01:58,200 --> 01:02:00,959 Putain ! 886 01:02:00,960 --> 01:02:03,960 Alors ? 887 01:02:04,040 --> 01:02:06,719 On cause ou on joue ? C'est � qui ? 888 01:02:06,720 --> 01:02:09,720 A toi ! 889 01:02:11,080 --> 01:02:12,519 Qui c'est, celui-l� ? 890 01:02:12,520 --> 01:02:13,839 C'est Simon, mon fr�re. 891 01:02:13,840 --> 01:02:15,479 - Il est plus beau que toi. 892 01:02:15,480 --> 01:02:18,359 Mais c'est toi que je pr�f�re. J'ai eu peur. 893 01:02:18,360 --> 01:02:20,879 Tu l'aurais connu il y a 20 ans, 894 01:02:20,880 --> 01:02:22,999 c'�tait quelque chose ! 895 01:02:23,000 --> 01:02:25,319 Simon, �a va ? 896 01:02:25,320 --> 01:02:26,919 On va y passer la nuit ? 897 01:02:26,920 --> 01:02:29,920 898 01:02:31,680 --> 01:02:33,479 Pardon ! 899 01:02:33,480 --> 01:02:34,999 C'est quoi, �a ? 900 01:02:35,000 --> 01:02:38,000 C'est rien, c'est rien. 901 01:02:38,360 --> 01:02:41,360 Tiens ! 902 01:02:52,600 --> 01:02:55,359 Ils ont tout saccag�. Je comprends plus rien. 903 01:02:55,360 --> 01:02:57,399 Ce sont des barbares. 904 01:02:57,400 --> 01:02:59,719 Ils br�lent m�me leurs �coles. 905 01:02:59,720 --> 01:03:01,679 Ils ne comprennent que le b�ton. 906 01:03:01,680 --> 01:03:04,680 T'as raison. Noyons-les et il n'y aura plus de probl�mes. 907 01:03:04,960 --> 01:03:07,959 Je ne dis pas �a, mais ce ne sont pas des victimes. 908 01:03:07,960 --> 01:03:09,479 J'essaye de comprendre. 909 01:03:09,480 --> 01:03:12,359 Et dans les campagnes, ils sont pas d�prim�s ? 910 01:03:12,360 --> 01:03:14,399 Ils ne tirent pas sur les flics. 911 01:03:14,400 --> 01:03:17,159 Quand on est arriv�s d'Ararat, on a �t� accueillis 912 01:03:17,160 --> 01:03:20,160 comme de la merde. On a retrouss� nos manches et on s'est int�gr�s. 913 01:03:20,680 --> 01:03:22,759 Pas d'excuses. Faut les mater. 914 01:03:22,760 --> 01:03:25,679 A la campagne, on les contr�le pas 6 fois par jour. 915 01:03:25,680 --> 01:03:26,999 Faut communiquer. 916 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 Dans les �coles de police, on te dit de ne pas sortir de la bagnole 917 01:03:30,720 --> 01:03:33,720 pour �viter de te prendre un bidet. Je suis sur le terrain. 918 01:03:33,800 --> 01:03:36,319 Je sais. Je les soigne pendant que tu les mates. 919 01:03:36,320 --> 01:03:39,320 C'est de ma faute si tu t'es fait lyncher ? 920 01:03:39,760 --> 01:03:42,760 Je n'ai jamais dit �a. 921 01:03:50,720 --> 01:03:53,720 Pourquoi ? 922 01:03:54,160 --> 01:03:57,160 Je ne sais pas. 923 01:03:59,680 --> 01:04:01,399 Je pensais... 924 01:04:01,400 --> 01:04:04,119 Finalement, s'il m'�tait arriv� quelque chose, 925 01:04:04,120 --> 01:04:06,439 �a n'aurait pas fait un grand vide. 926 01:04:06,440 --> 01:04:09,399 Pas de veuve, pas d'orphelin. 927 01:04:09,400 --> 01:04:11,719 C'est �a qui est bien quand tu es seul. 928 01:04:11,720 --> 01:04:14,439 Si on en est � faire des bilans, moi, je laisserais quoi ? 929 01:04:14,440 --> 01:04:16,559 Une voiture pourrie. 930 01:04:16,560 --> 01:04:18,599 J'ai m�me pas fini de la payer. 931 01:04:18,600 --> 01:04:20,319 Alors, tu laisseras des dettes. 932 01:04:20,320 --> 01:04:23,320 Genatzi! 933 01:04:23,800 --> 01:04:25,599 �a fait du bien de parler avec toi. 934 01:04:25,600 --> 01:04:27,559 Je n'avais pas trop le moral. 935 01:04:27,560 --> 01:04:29,759 On devrait remettre �a. 936 01:04:29,760 --> 01:04:32,760 Avec plaisir ! 937 01:04:33,480 --> 01:04:36,480 Genatzi! 938 01:04:48,960 --> 01:04:51,039 Ecoute-moi bien. J'ai bien r�fl�chi. 939 01:04:51,040 --> 01:04:52,639 Un : tu n'a pas lanc� 940 01:04:52,640 --> 01:04:55,640 de cocktail Molotov. Tu aidais ton fr�re � faire ses devoirs. 941 01:04:56,720 --> 01:04:59,720 Deux : ceux qui ont ruin� la maison ne m�ritent pas 942 01:05:00,120 --> 01:05:01,519 qu'on se sacrifie. 943 01:05:01,520 --> 01:05:04,520 Trois : si tu as un probl�me de conscience, il fallait 944 01:05:04,880 --> 01:05:07,880 y r�fl�chir avant. D'accord ? 945 01:05:14,600 --> 01:05:17,600 946 01:05:22,080 --> 01:05:24,119 Tiens, c'est pour toi. 947 01:05:24,120 --> 01:05:27,120 Tiens ! 948 01:05:29,640 --> 01:05:31,479 Je ne sais pas quoi vous dire. 949 01:05:31,480 --> 01:05:32,679 Alors, ne dis rien. 950 01:05:32,680 --> 01:05:35,680 Bonne soir�e ! Bonne soir�e ! 951 01:05:36,440 --> 01:05:39,440 ... 952 01:06:02,280 --> 01:06:04,239 * C'est Hassan. - Je t'�coute. 953 01:06:04,240 --> 01:06:07,199 - Je peux vous voir ? - Je suis l� dans une heure. 954 01:06:07,200 --> 01:06:10,200 ... 955 01:06:39,520 --> 01:06:42,520 Merci. 956 01:06:45,760 --> 01:06:48,559 J'ai termin� mon enqu�te. 957 01:06:48,560 --> 01:06:51,239 Tant mieux. 958 01:06:51,240 --> 01:06:52,919 Et... 959 01:06:52,920 --> 01:06:55,920 je vais sans doute partir quelques jours en Arm�nie. 960 01:07:00,040 --> 01:07:03,040 Super ! 961 01:07:03,920 --> 01:07:06,759 J'ai pris 2 billets, si tu veux venir avec moi. 962 01:07:06,760 --> 01:07:09,439 Je leur pr�senterai la petite Fran�aise. 963 01:07:09,440 --> 01:07:12,440 Et apr�s ? 964 01:07:12,840 --> 01:07:14,559 Quoi, apr�s ? 965 01:07:14,560 --> 01:07:17,560 On continue comme avant ou on essaye de changer ? 966 01:07:18,160 --> 01:07:21,160 On continue comme avant. 967 01:07:34,720 --> 01:07:37,119 968 01:07:37,120 --> 01:07:38,279 All� ? 969 01:07:38,280 --> 01:07:40,759 Je voulais m'excuser pour ce matin. 970 01:07:40,760 --> 01:07:42,239 Je n'�tais pas 971 01:07:42,240 --> 01:07:44,959 * dans mon �tat normal. 972 01:07:44,960 --> 01:07:46,399 Ah ? 973 01:07:46,400 --> 01:07:49,400 Je suis content de vous entendre. 974 01:07:49,960 --> 01:07:52,960 * �a fait du bien de parler. Moi aussi, je me sens seul. 975 01:07:53,880 --> 01:07:56,880 J'ai jamais dit que je me sentais seule. Au revoir. 976 01:07:57,320 --> 01:08:00,320 ... 977 01:08:19,720 --> 01:08:22,720 D�p�chez-vous ! Vous allez �tre en retard. 978 01:08:23,720 --> 01:08:25,839 C'est quoi, ce sac ? 979 01:08:25,840 --> 01:08:27,159 J'ai sport. 980 01:08:27,160 --> 01:08:28,679 Vite ! Allez ! 981 01:08:28,680 --> 01:08:31,680 ... 982 01:09:02,120 --> 01:09:04,199 Pourquoi tu fais croire � maman 983 01:09:04,200 --> 01:09:06,239 que t'as sport ? Pour rien. 984 01:09:06,240 --> 01:09:08,639 Tu viendras me chercher ? Oui. 985 01:09:08,640 --> 01:09:11,640 ... 986 01:09:35,880 --> 01:09:37,199 Tiens ! 987 01:09:37,200 --> 01:09:40,200 Tu pourras donner �a � Nina ? 988 01:09:41,640 --> 01:09:44,640 Qu'est-ce que tu fais l� ? 989 01:09:46,560 --> 01:09:49,560 C'est quoi, ce sac ? 990 01:09:50,080 --> 01:09:52,799 Je m'en vais. 991 01:09:52,800 --> 01:09:55,800 O� ? 992 01:09:57,760 --> 01:09:59,079 C'est pour toi. 993 01:09:59,080 --> 01:10:01,559 L� o� je vais, j'en aurais pas besoin. 994 01:10:01,560 --> 01:10:04,279 Il y a assez pour ton billet et tenir un peu. 995 01:10:04,280 --> 01:10:07,280 Garde-les, j'en veux pas. O� vas-tu sans moi ? 996 01:10:07,360 --> 01:10:09,279 O� vas-tu ? Dis-le-moi ! 997 01:10:09,280 --> 01:10:11,079 Je vais me d�noncer. 998 01:10:11,080 --> 01:10:12,199 Et moi ? 999 01:10:12,200 --> 01:10:15,200 Et moi ? Je deviens quoi ? Tu me laisses tomber aussi ? 1000 01:10:15,440 --> 01:10:16,839 L�che-moi ! 1001 01:10:16,840 --> 01:10:19,840 L�che-moi ! 1002 01:10:25,000 --> 01:10:26,639 Viens avec moi, Bora. 1003 01:10:26,640 --> 01:10:29,640 On ira chez mon p�re. Il nous cachera. 1004 01:10:30,600 --> 01:10:31,759 Me laisse pas ! 1005 01:10:31,760 --> 01:10:34,760 J'ai pas le choix ! 1006 01:10:35,280 --> 01:10:36,839 1007 01:10:36,840 --> 01:10:39,840 Si �a se trouve, mon p�re n'habite plus l�-bas. 1008 01:10:41,640 --> 01:10:44,640 Rends-moi l'argent, alors. 1009 01:10:57,200 --> 01:11:00,200 1010 01:11:04,240 --> 01:11:07,240 Ben, rentre. 1011 01:11:11,360 --> 01:11:13,319 Qu'est-ce qui t'am�ne ? 1012 01:11:13,320 --> 01:11:16,320 Je suis venu vous dire un truc que je ne peux plus 1013 01:11:16,600 --> 01:11:18,599 garder pour moi. 1014 01:11:18,600 --> 01:11:21,600 Assieds-toi. 1015 01:11:29,760 --> 01:11:32,760 1016 01:11:36,200 --> 01:11:38,359 Je sais ce qui s'est pass�. 1017 01:11:38,360 --> 01:11:40,119 Non, vous ne savez rien. 1018 01:11:40,120 --> 01:11:40,919 Si. 1019 01:11:40,920 --> 01:11:43,920 Je sais pourquoi tu t'es sauv� de l'h�pital. 1020 01:11:56,200 --> 01:11:59,200 Je sais que tu n'as pas voulu �a. 1021 01:12:13,000 --> 01:12:16,000 Entre ! 1022 01:12:16,520 --> 01:12:18,919 Je suis pass� chez l'Italien. 1023 01:12:18,920 --> 01:12:21,599 Je te pr�sente Bora, mon sauveur. 1024 01:12:21,600 --> 01:12:24,600 J'en ai entendu parler. 1025 01:12:33,720 --> 01:12:36,359 Je sais que tu t'en fous, mais j'ai retrouv� ton agresseur. 1026 01:12:36,360 --> 01:12:39,360 Je m'en fous pas. 1027 01:12:39,560 --> 01:12:40,919 Bora. 1028 01:12:40,920 --> 01:12:42,279 Tu restes d�ner ? 1029 01:12:42,280 --> 01:12:43,599 Non, j'y vais. 1030 01:12:43,600 --> 01:12:44,759 Dej� ? 1031 01:12:44,760 --> 01:12:46,599 Je dois garder mon fr�re. 1032 01:12:46,600 --> 01:12:47,879 Je te d�pose ? 1033 01:12:47,880 --> 01:12:49,839 Non, je prendrai le bus. 1034 01:12:49,840 --> 01:12:52,559 �a me d�range pas. C'est � 20 minutes. 1035 01:12:52,560 --> 01:12:55,560 On te le doit bien. 1036 01:12:58,160 --> 01:13:00,599 Mets la vodka au frais. J'arrive. 1037 01:13:00,600 --> 01:13:03,600 ... 1038 01:13:53,480 --> 01:13:56,119 Il doit y avoir 3 familles turques dans la cit�. 1039 01:13:56,120 --> 01:13:58,359 Et l�, 2 Turcs dans la m�me soir�e. 1040 01:13:58,360 --> 01:14:01,360 L'un balance le cocktail Molotov, l'autre l'�teint. 1041 01:14:04,400 --> 01:14:07,400 C'est bizarre, non ? 1042 01:14:14,640 --> 01:14:16,959 On va o� ? 1043 01:14:16,960 --> 01:14:19,960 Que ferais-tu � ma place ? 1044 01:14:26,280 --> 01:14:27,759 Moi, � la tienne, j'attendrais pas 1045 01:14:27,760 --> 01:14:30,760 que ma cigarette soit finie pour d�taler. 1046 01:14:33,040 --> 01:14:34,479 D�p�che-toi avant que je change d'avis. 1047 01:14:34,480 --> 01:14:37,480 ... 1048 01:14:57,080 --> 01:14:59,039 Oh ! 1049 01:14:59,040 --> 01:15:01,079 Petit ! 1050 01:15:01,080 --> 01:15:04,080 ... 1051 01:15:29,280 --> 01:15:32,199 Yelda, rappelle-moi vite. Viens avec la voiture. 1052 01:15:32,200 --> 01:15:34,919 Bora est parti de la maison. 1053 01:15:34,920 --> 01:15:37,920 Ils vont l'emmener en prison. Rappelle-moi vite. 1054 01:15:38,240 --> 01:15:41,240 Qui va amener Bora en prison ? 1055 01:15:41,760 --> 01:15:42,879 1056 01:15:42,880 --> 01:15:45,880 Ne t'inqui�te pas. Personne. 1057 01:15:47,120 --> 01:15:49,439 1058 01:15:49,440 --> 01:15:50,719 Je cherche Bora. 1059 01:15:50,720 --> 01:15:53,199 Tu ne l'as pas vu ? Non. 1060 01:15:53,200 --> 01:15:56,200 Il ne t'a rien dit ? T'as pas une id�e ? 1061 01:15:56,240 --> 01:15:59,240 Je ne sais rien, madame. 1062 01:15:59,680 --> 01:16:00,639 Merci. 1063 01:16:00,640 --> 01:16:03,519 - Il ne reviendra plus, Bora ? 1064 01:16:03,520 --> 01:16:06,520 ... 1065 01:17:01,800 --> 01:17:03,799 Attrape-le, attrape-le ! 1066 01:17:03,800 --> 01:17:06,800 ... 1067 01:17:29,920 --> 01:17:32,920 1068 01:17:48,640 --> 01:17:50,359 Torrosian. 1069 01:17:50,360 --> 01:17:53,360 Torrosian ! 1070 01:17:55,960 --> 01:17:57,759 1071 01:17:57,760 --> 01:18:00,760 ... 1072 01:18:33,440 --> 01:18:35,599 �a va aller, monsieur ? 1073 01:18:35,600 --> 01:18:38,600 Je vais vous sortir de l�. 1074 01:18:41,480 --> 01:18:43,439 Monsieur, parlez-moi ! 1075 01:18:43,440 --> 01:18:44,879 �a va. 1076 01:18:44,880 --> 01:18:46,359 Parlez-moi, monsieur. 1077 01:18:46,360 --> 01:18:49,360 Il ne faut pas vous endormir, s'il vous pla�t. 1078 01:18:49,760 --> 01:18:51,399 Parlez-moi, monsieur ! 1079 01:18:51,400 --> 01:18:53,959 S'il vous pla�t, parlez-moi ! 1080 01:18:53,960 --> 01:18:56,759 R�veillez-vous ! Faut pas dormir. 1081 01:18:56,760 --> 01:18:59,479 Monsieur ! 1082 01:18:59,480 --> 01:19:02,480 S'il vous pla�t, dites quelque chose. 1083 01:19:08,080 --> 01:19:11,080 S'il vous pla�t, monsieur ! 1084 01:19:11,240 --> 01:19:13,199 S'il vous pla�t ! 1085 01:19:13,200 --> 01:19:16,200 ... 1086 01:20:12,040 --> 01:20:15,040 1087 01:20:28,720 --> 01:20:29,719 Bora ! 1088 01:20:29,720 --> 01:20:32,720 ... 69566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.