All language subtitles for Survivors.Remorse.S04E08.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,522 --> 00:00:07,158 Got a lot of jewelry stores in Savannah. 3 00:00:07,258 --> 00:00:08,625 We could look at rings. 4 00:00:10,194 --> 00:00:11,662 Mary Charles, last summer, 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,664 if you weren't such a stickler for prying into the past, 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,866 I may never have sought solace from God again. 7 00:00:15,966 --> 00:00:19,170 You are responsible for me revisiting my Catholic roots, 8 00:00:19,270 --> 00:00:20,804 as modest as they were. 9 00:00:20,904 --> 00:00:22,005 - Here to see? - Rodney Barker. 10 00:00:22,206 --> 00:00:23,540 He's my father. 11 00:00:23,640 --> 00:00:25,041 What's it like in here? 12 00:00:25,242 --> 00:00:27,344 Fucking horrible. 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,546 Before we begin, a toast to Chen, 14 00:00:29,646 --> 00:00:32,716 for kissing us in on the sweetest commercial real estate flip 15 00:00:32,816 --> 00:00:33,850 in anybody's memory. 16 00:00:33,850 --> 00:00:35,085 And why wasn't I in on it? 17 00:00:35,186 --> 00:00:36,353 - You? - I got money, Chen. 18 00:00:36,453 --> 00:00:38,289 The guys in the deal, they have money. 19 00:00:38,389 --> 00:00:40,224 Which is why I needed to be in on it. 20 00:00:40,324 --> 00:00:42,393 Read the prospectus. I would need a wire by the 23rd. 21 00:00:42,493 --> 00:00:44,495 Thank you so much for including me on this one. 22 00:00:44,595 --> 00:00:46,029 What do you think? 23 00:00:46,129 --> 00:00:48,165 I think Chen is a billionaire for a reason. 24 00:00:48,265 --> 00:00:51,101 Uh, I should probably offer Cam a piece of my piece. 25 00:00:51,202 --> 00:00:53,204 I'm asking my parents to open the trust. 26 00:00:53,304 --> 00:00:54,638 I don't need you to do that. 27 00:00:54,738 --> 00:00:59,476 This deal is a winner, and I need me to do it. 28 00:01:03,374 --> 00:01:04,741 What's the square footage? 29 00:01:04,841 --> 00:01:06,277 Shit ton. 30 00:01:06,377 --> 00:01:07,511 Fuck ton. Uh, it's a lot. 31 00:01:07,611 --> 00:01:09,145 We get taxed on the square footage. 32 00:01:09,280 --> 00:01:10,914 Yes, at a ridiculously low rate 33 00:01:11,014 --> 00:01:12,316 based on the value of this place, 34 00:01:12,416 --> 00:01:13,784 which right now is below market. 35 00:01:13,884 --> 00:01:15,352 Missy, I can't wait to get taxed 36 00:01:15,452 --> 00:01:17,554 on every square inch of this square footage 37 00:01:17,654 --> 00:01:20,491 just dying to be turned into a mixed-use utopia 38 00:01:20,591 --> 00:01:22,293 - for people of goodwill. - Uh-huh. 39 00:01:22,359 --> 00:01:24,595 Hey, I'm sure some assholes will eat here and shop here, 40 00:01:24,695 --> 00:01:27,498 but you know, assholes got lives to live, too. 41 00:01:27,598 --> 00:01:30,367 With the right architect, I mean, it could be an amazing spot. 42 00:01:30,467 --> 00:01:32,603 - Yeah. - Urban, yet not all concrete. 43 00:01:32,703 --> 00:01:34,405 People like that. Damn right they do. 44 00:01:34,505 --> 00:01:37,841 Chen said there's a proposal to put a bike path through here. 45 00:01:37,941 --> 00:01:41,011 Mm, drunk frat bros leaving restaurants on bikes means lawsuits. 46 00:01:41,111 --> 00:01:43,782 Missy, this is going to be a very diverse establishment, 47 00:01:43,783 --> 00:01:46,872 not just frat boys. I see people of all creeds and genders 48 00:01:46,873 --> 00:01:48,319 and races getting fucked up in here. 49 00:01:48,385 --> 00:01:50,921 Just a bunch of diverse drunkenness, man. 50 00:01:51,021 --> 00:01:53,424 And the good news is, our investment will have cashed out 51 00:01:53,524 --> 00:01:55,859 long before anybody's drinking drinks and riding bikes. 52 00:01:55,959 --> 00:01:58,161 Ooh, and I wonder what kind of, uh, easements 53 00:01:58,329 --> 00:01:59,696 we'll need for traffic and parking. 54 00:01:59,796 --> 00:02:00,831 Eh, could be obstacles. 55 00:02:00,931 --> 00:02:02,499 Yeah, that's what bribes are for. 56 00:02:02,599 --> 00:02:04,801 Bribes are for removing obstacles. 57 00:02:06,202 --> 00:02:08,802 _ 58 00:02:10,503 --> 00:02:12,343 _ 59 00:02:13,710 --> 00:02:15,211 _ 60 00:02:17,714 --> 00:02:19,303 _ 61 00:02:19,304 --> 00:02:21,304 _ 62 00:02:25,356 --> 00:02:26,590 I'm in. 63 00:02:26,690 --> 00:02:28,191 You said that after you read the prospectus. 64 00:02:28,359 --> 00:02:31,194 Well, I'm farther in. All in. 65 00:02:31,362 --> 00:02:33,196 But the easements, they got you uneasy. 66 00:02:33,364 --> 00:02:35,799 I mean, it looks good, I think. 67 00:02:35,899 --> 00:02:37,067 Well, stop thinking, Missy. 68 00:02:37,368 --> 00:02:38,702 I was trying! 69 00:02:38,802 --> 00:02:40,070 And then you brought up the thing about the easements. 70 00:02:40,170 --> 00:02:41,237 I gotta learn to take "yes" for "yes." 71 00:02:41,438 --> 00:02:43,807 Yes. I will go home, 72 00:02:43,907 --> 00:02:45,976 pour myself a stiff drink, 73 00:02:46,076 --> 00:02:47,478 and call my parents tonight. 74 00:02:47,578 --> 00:02:49,380 I'll be your stiff drink. 75 00:02:49,446 --> 00:02:51,548 Save that for the celebration. 76 00:02:51,648 --> 00:02:52,683 All right. 77 00:02:52,783 --> 00:02:54,651 I'm off to see if Cam wants in, too. 78 00:02:54,751 --> 00:02:58,188 Whoa, whoa. Whether he is in or not, we're in. 79 00:02:58,389 --> 00:02:59,623 You're in, for sure? 80 00:02:59,723 --> 00:03:01,592 For sure. 81 00:03:01,692 --> 00:03:03,394 100%, 82 00:03:03,494 --> 00:03:05,228 subject to I gotta talk to my parents. 83 00:03:05,396 --> 00:03:06,897 Oh, my gosh, I feel so pathetic saying that. 84 00:03:06,997 --> 00:03:09,032 Missy, this is big. 85 00:03:09,132 --> 00:03:10,501 I mean, this is really big. 86 00:03:10,601 --> 00:03:12,268 This is the beginning of us having to rely 87 00:03:12,403 --> 00:03:15,606 on no one else but ourselves. 88 00:03:15,706 --> 00:03:17,408 - You feel it? You feel it? - I'm feeling it. 89 00:03:17,441 --> 00:03:19,242 You feel it? You feel it. You feel it. 90 00:03:19,410 --> 00:03:20,577 - I love you. - Love you. 91 00:03:20,677 --> 00:03:22,879 All right, I'll talk to you in a little while. 92 00:03:31,755 --> 00:03:34,425 Sheila, you got a great jewelry store. 93 00:03:34,491 --> 00:03:35,834 I'm gonna have my assistant, Squeeze, 94 00:03:35,835 --> 00:03:37,528 come by and pick up the ring right now. 95 00:03:37,628 --> 00:03:39,496 How many bowls is that today? 96 00:03:41,131 --> 00:03:43,434 No, Squeeze, like how you squeezed every last dollar 97 00:03:43,467 --> 00:03:45,469 out of me on this engagement ring. 98 00:03:45,569 --> 00:03:47,137 I'm kidding. You've been great, 99 00:03:47,237 --> 00:03:49,440 and I'll make sure he brings a signed photo for your son. 100 00:03:49,540 --> 00:03:51,442 Okay, thanks again. 101 00:03:51,508 --> 00:03:53,910 Squeeze, I need you to go pick up the engagement ring 102 00:03:54,010 --> 00:03:55,812 from that jewelry store we were at yesterday. 103 00:03:55,912 --> 00:03:58,048 That ring's huge. My card limit can't handle the cost of that ring. 104 00:03:58,148 --> 00:03:59,950 Dude, it's paid for. 105 00:04:00,050 --> 00:04:01,251 Just go pick it up, bring it back, and hand it to me. 106 00:04:01,452 --> 00:04:03,119 - On it. - Squeeze. 107 00:04:03,219 --> 00:04:04,921 Drive there, drive back here. 108 00:04:05,021 --> 00:04:06,122 No pit stops in between. 109 00:04:09,059 --> 00:04:10,160 Back and forth. 110 00:04:10,461 --> 00:04:11,695 Gotcha. 111 00:04:15,098 --> 00:04:17,868 Thank you all for completing your assignment. 112 00:04:17,968 --> 00:04:21,171 This is my favorite exercise of Freshman English. 113 00:04:21,271 --> 00:04:23,373 You remember the first day of class, 114 00:04:23,474 --> 00:04:24,875 when I told you that Freshman English 115 00:04:24,975 --> 00:04:27,678 is not necessarily about creative writing, 116 00:04:27,778 --> 00:04:31,715 but about fostering your communication skills? 117 00:04:31,815 --> 00:04:35,218 Now the reason I've asked you to compose 118 00:04:35,318 --> 00:04:37,488 the first paragraph of your autobiography 119 00:04:37,588 --> 00:04:39,322 without your name on it 120 00:04:39,490 --> 00:04:42,493 is because this exercise isn't a competition 121 00:04:42,559 --> 00:04:44,795 to see who can write the best autobiography. 122 00:04:44,895 --> 00:04:49,032 It is for you to discover what it is you think and feel, 123 00:04:49,132 --> 00:04:51,668 so that you might realize how to better communicate 124 00:04:51,768 --> 00:04:56,507 your ideas and your experiences to others. 125 00:04:56,607 --> 00:04:59,610 We're going to read one another's work aloud 126 00:04:59,710 --> 00:05:02,145 without identifying who wrote it. 127 00:05:02,245 --> 00:05:03,814 - Uh, Professor Brown? - Yes, Joe. 128 00:05:03,914 --> 00:05:07,083 You never said we were gonna do this. You know, read aloud? 129 00:05:07,183 --> 00:05:08,649 Well, I may not have said 130 00:05:08,650 --> 00:05:10,787 those particular words in that particular order, 131 00:05:10,887 --> 00:05:12,956 but that is why there is a syllabus. 132 00:05:13,056 --> 00:05:14,525 Can I have mine back? 133 00:05:14,558 --> 00:05:15,659 Well, they're all jumbled up now 134 00:05:15,759 --> 00:05:17,160 and no one's name is on it. 135 00:05:17,260 --> 00:05:18,695 I used Copperplate Gothic Light font 136 00:05:18,795 --> 00:05:20,731 so I should be able to pick mine out. 137 00:05:20,831 --> 00:05:23,567 Did anyone else use Copperplate Gothic Light font? 138 00:05:23,667 --> 00:05:26,603 Joe, you can't be in the class and also run the class. 139 00:05:26,703 --> 00:05:29,760 Now, if someone reads the first line of your essay 140 00:05:29,761 --> 00:05:31,107 and you remain reluctant, 141 00:05:31,207 --> 00:05:33,677 just say "stop," and we shall stop. 142 00:05:33,777 --> 00:05:36,747 - If you say so. - Well, I have said so. 143 00:05:38,181 --> 00:05:42,052 Folks, this is a supportive, nurturing university, 144 00:05:42,152 --> 00:05:46,657 but this class, as was described when you registered for it, 145 00:05:46,757 --> 00:05:50,393 involves moments where we share your work aloud. 146 00:05:50,561 --> 00:05:55,398 We have now arrived at one of those moments. 147 00:05:55,566 --> 00:05:57,734 Therese, please, start us off. 148 00:06:01,638 --> 00:06:03,840 Oh, don't worry, Joe. The font appears to be Helvetica. 149 00:06:03,940 --> 00:06:06,777 I know my Helvetica. That's my shit. 150 00:06:06,877 --> 00:06:07,878 Who else is rocking Helvetica? 151 00:06:07,978 --> 00:06:09,379 Therese... 152 00:06:09,580 --> 00:06:11,381 - Sorry. - You should be. 153 00:06:11,615 --> 00:06:12,749 I'll start. 154 00:06:12,849 --> 00:06:14,751 "My parents ran a camp on Walleye Lake. 155 00:06:14,851 --> 00:06:17,120 I hated sharing my parents' time 156 00:06:17,220 --> 00:06:20,056 with so many unappreciative rich kids, but it didn't all suck. 157 00:06:20,156 --> 00:06:22,926 The camp was where I learned to hunt and fish. 158 00:06:23,026 --> 00:06:24,629 I shot my first deer there. 159 00:06:24,630 --> 00:06:27,598 It bled out in front of me, twitching and moaning. 160 00:06:27,698 --> 00:06:29,483 It made me feel powerful, 161 00:06:29,484 --> 00:06:32,669 like I was a rifled god, the giver and taker of life. 162 00:06:32,769 --> 00:06:34,671 When it heaved its last few breaths, 163 00:06:34,771 --> 00:06:36,940 I said a prayer of thanks to my real lord 164 00:06:37,040 --> 00:06:40,644 who'd provided me not only with a rite of adolescent passage, 165 00:06:40,744 --> 00:06:43,446 but also with the meat for a venison chili 166 00:06:43,614 --> 00:06:45,148 that I would make with my grandmother." 167 00:06:45,248 --> 00:06:47,918 Excellent. 168 00:06:48,018 --> 00:06:51,221 Thank you, Therese. 169 00:06:51,321 --> 00:06:53,624 Joe, you're up to read next. 170 00:06:59,329 --> 00:07:01,698 Just grab the one on top, Joe. 171 00:07:08,004 --> 00:07:09,940 "I always felt like I shouldn't even be alive. 172 00:07:10,040 --> 00:07:12,008 How do you write about your history 173 00:07:12,108 --> 00:07:13,810 when you don't know the details of how that history began? 174 00:07:13,910 --> 00:07:15,511 I spent years wanting to know, 175 00:07:15,646 --> 00:07:17,013 needing to know but not knowing. 176 00:07:17,113 --> 00:07:18,815 Something felt off. 177 00:07:18,915 --> 00:07:22,085 I felt alienated without knowing what 'alienated' meant. 178 00:07:22,185 --> 00:07:25,321 My kid heart was sad. My kid head felt foggy. 179 00:07:25,421 --> 00:07:27,290 I was, in a word, flailing. 180 00:07:27,390 --> 00:07:30,160 In another word, bereft." 181 00:07:30,260 --> 00:07:31,662 Thank you, Joe. 182 00:07:31,728 --> 00:07:33,664 Uh, there's more. 183 00:07:33,764 --> 00:07:36,700 "Ultimately, my imagination couldn't have imagined the truth. 184 00:07:36,800 --> 00:07:39,002 My mom had me when she herself was just a kid. 185 00:07:39,102 --> 00:07:40,671 I don't know where she found the strength 186 00:07:40,704 --> 00:07:43,039 to not only carry me to term, but to raise me. 187 00:07:43,139 --> 00:07:44,174 See, my mom was... 188 00:07:47,811 --> 00:07:49,245 - My mom was... " - Give me. 189 00:07:49,345 --> 00:07:51,682 Uh, sorry, Professor Brown. 190 00:07:51,782 --> 00:07:54,685 Sorry, Joe. Didn't meant to snatch so abruptly. 191 00:07:54,751 --> 00:07:56,687 I'm just gonna go and do some tweaks. 192 00:07:56,753 --> 00:07:58,822 So if you'll excuse me. Sorry, everybody. 193 00:07:58,922 --> 00:08:00,757 Didn't mean to blow the whole anonymous thing. 194 00:08:00,857 --> 00:08:02,793 I loved the dead deer shit. That was great. 195 00:08:02,893 --> 00:08:05,896 My uncle, uh, shot a buck in our backyard once. 196 00:08:05,996 --> 00:08:07,764 Made me sad. 197 00:08:22,312 --> 00:08:23,546 Yo. 198 00:08:23,714 --> 00:08:25,248 Thanks for coming on short notice. 199 00:08:25,348 --> 00:08:26,917 That's my job. Happy to do it. 200 00:08:27,017 --> 00:08:28,719 You look more agitated than happy. 201 00:08:28,752 --> 00:08:31,087 I'm sorry, this is my resting agitation face. 202 00:08:31,187 --> 00:08:33,757 Happens when I'm summoned on short notice for vague reasons 203 00:08:33,857 --> 00:08:35,091 not specified in the text or call. 204 00:08:35,191 --> 00:08:36,960 Invited, not summoned. 205 00:08:37,060 --> 00:08:38,829 Hmm, says the guy who's in charge to the guy who's not. 206 00:08:38,929 --> 00:08:40,731 I need to run something by you anyway. 207 00:08:40,831 --> 00:08:42,733 - Regarding... ? - Nothing, it's just, uh, the usual. 208 00:08:42,833 --> 00:08:44,467 Well, actually it's, uh, unusual, 209 00:08:44,735 --> 00:08:45,736 but it's a good unusual, 210 00:08:45,769 --> 00:08:47,203 potentially profitable unusual. 211 00:08:47,303 --> 00:08:50,841 A deal that we are about to get kissed into. 212 00:08:50,941 --> 00:08:53,810 - Can it wait? - Yes. What's up? 213 00:08:53,910 --> 00:08:56,446 I know I could've tipped you off to the reason why I summoned, 214 00:08:56,546 --> 00:08:58,014 but this ain't the type of thing to text. 215 00:08:58,114 --> 00:08:59,215 What's going on? 216 00:08:59,315 --> 00:09:02,753 - A lot. - Define "a lot." 217 00:09:02,853 --> 00:09:04,354 - Why don't you sit for a minute? - I'm good standing. 218 00:09:04,454 --> 00:09:06,222 - I'd prefer if you sit. - Burn more calories standing. 219 00:09:06,322 --> 00:09:08,658 - Sit, please. - What the fuck is going on? 220 00:09:08,759 --> 00:09:09,893 I'll tell you when you sit! 221 00:09:09,993 --> 00:09:11,762 When a man is asked to sit, 222 00:09:11,828 --> 00:09:13,764 it is usually in anticipation of knee-buckling 223 00:09:13,797 --> 00:09:14,865 after he gets some bad news. 224 00:09:14,865 --> 00:09:17,400 What is the bad news? 225 00:09:17,500 --> 00:09:19,669 Holy shit. Are you firing me? 226 00:09:19,770 --> 00:09:21,805 No! Will you chill and sit? 227 00:09:21,905 --> 00:09:24,140 Oh, no! Who did you get pregnant 228 00:09:24,240 --> 00:09:26,042 that you ain't supposed to get pregnant? 229 00:09:26,142 --> 00:09:27,878 Was it the reporter chick, Isa? 230 00:09:27,978 --> 00:09:29,579 Well, at least you'll get in the Guinness Book, man. 231 00:09:29,780 --> 00:09:30,814 What is she, like 60? 232 00:09:30,914 --> 00:09:32,448 40-something, and no, it ain't Isa. 233 00:09:32,548 --> 00:09:33,784 No, no one is pregnant by me. 234 00:09:33,850 --> 00:09:35,451 Well, I've sat. I'm sitting. 235 00:09:35,451 --> 00:09:36,519 I have impregnated no one. 236 00:09:36,519 --> 00:09:38,121 Coach Healey died. 237 00:09:38,221 --> 00:09:40,290 Let me tell you something about fat... fat kills. 238 00:09:40,390 --> 00:09:42,258 Fat is a silent, deadly killer. 239 00:09:42,358 --> 00:09:43,593 Coach is alive. No one's died. 240 00:09:43,794 --> 00:09:45,128 Then why am I sitting? 241 00:09:46,496 --> 00:09:47,798 I'm asking Allison to marry me. 242 00:09:47,864 --> 00:09:49,800 - What? - I'm asking Allison to marry me. 243 00:09:49,900 --> 00:09:51,868 No, I heard you. That was more of a "huh" than a "what." When? 244 00:09:51,968 --> 00:09:54,070 Soon. We've discussed, but informally. 245 00:09:54,170 --> 00:09:55,906 Right, but have the words "Will you marry me?" come out of your mouth? 246 00:09:56,006 --> 00:09:58,241 Not yet, that's why I said I'm asking, as in I'm gonna ask. 247 00:09:58,341 --> 00:09:59,342 Good. Good, good, good. 248 00:09:59,342 --> 00:10:00,643 Well, what do you mean, good? 249 00:10:00,743 --> 00:10:01,812 Well, you don't know what "good" means? 250 00:10:01,912 --> 00:10:03,413 Have we really reached that point? 251 00:10:03,513 --> 00:10:04,981 - Aren't you gonna congratulate me? - You haven't asked yet. 252 00:10:05,081 --> 00:10:06,783 I'm not gonna prematurely congratulate you. 253 00:10:06,883 --> 00:10:08,251 Yeah, but I'm going to and I want you to be my best man. 254 00:10:08,351 --> 00:10:09,452 - Fine. - Fine? 255 00:10:09,552 --> 00:10:10,753 Again, you haven't proposed, 256 00:10:10,854 --> 00:10:12,455 so all these issues are inessential. 257 00:10:12,555 --> 00:10:14,791 Of course, I'm honored that you asked me to be your best man 258 00:10:14,891 --> 00:10:16,126 just like you were mine, but that's not a surprise. 259 00:10:16,226 --> 00:10:18,361 The surprise is you're getting engaged. 260 00:10:18,461 --> 00:10:20,130 - If she says yes. - Of course she's gonna say yes. 261 00:10:20,230 --> 00:10:22,298 You already pre-asked. Sounds like she pre-accepted. 262 00:10:22,398 --> 00:10:24,300 The question is, why you asking her to marry you? 263 00:10:24,400 --> 00:10:25,802 - I love her. - Besides that. 264 00:10:25,902 --> 00:10:27,212 - I want to marry her. - Besides that. 265 00:10:27,220 --> 00:10:28,182 What do you mean, "besides"? 266 00:10:28,183 --> 00:10:29,505 Man, those two things don't got a "besides." 267 00:10:29,605 --> 00:10:32,042 Why are you asking her to marry you? 268 00:10:32,142 --> 00:10:33,810 I think she's gonna make an amazing wife and mother. 269 00:10:33,910 --> 00:10:35,445 - And? - And I want to spend the rest of my life with her. 270 00:10:35,545 --> 00:10:37,914 - And? - And she makes me feel like life is worth living 271 00:10:38,014 --> 00:10:39,782 despite the inherent despair and insanity. 272 00:10:39,883 --> 00:10:41,617 - Those are good reasons. - Yeah, I happen to think so. 273 00:10:41,818 --> 00:10:42,885 So what's the hurry? 274 00:10:42,886 --> 00:10:43,987 - What hurry? - This hurry. 275 00:10:44,087 --> 00:10:45,755 We've been dating for over a year. 276 00:10:45,856 --> 00:10:46,857 So one-twenty-seventh of your life? 277 00:10:46,957 --> 00:10:48,191 You're throwing fractions at me now? 278 00:10:48,291 --> 00:10:49,826 No, I'm just saying this is something 279 00:10:49,926 --> 00:10:51,127 that we haven't really discussed before. 280 00:10:51,227 --> 00:10:52,228 Yeah, because I'm telling you that I'm doing this. 281 00:10:52,228 --> 00:10:53,329 I'm not asking for your permission. 282 00:10:53,429 --> 00:10:54,865 I didn't say you were. 283 00:10:54,965 --> 00:10:56,399 Can I ask your permission to ask you something? 284 00:10:56,499 --> 00:10:57,868 Sure. 285 00:10:57,901 --> 00:10:58,868 Why don't you have a seat? 286 00:10:58,869 --> 00:11:00,503 What, for a question? 287 00:11:00,603 --> 00:11:03,173 I mean, this is a question, right, and not some bad news. 288 00:11:03,273 --> 00:11:05,241 Shit, you got bad news you need to tell me about Allison? 289 00:11:05,341 --> 00:11:07,110 No, I don't have bad news about Allison. 290 00:11:07,210 --> 00:11:09,913 - Then why am I sitting? - Because it's a serious question. 291 00:11:15,118 --> 00:11:16,386 How well do you know her parents? 292 00:11:16,486 --> 00:11:17,720 - Not well at all. - Exactly. 293 00:11:17,888 --> 00:11:18,854 Don't be throwing vague "exactlys." 294 00:11:18,889 --> 00:11:19,990 All right, I'll be specific. 295 00:11:20,090 --> 00:11:21,324 I didn't know my in-laws that well, 296 00:11:21,424 --> 00:11:22,926 and it has been a source of contention. 297 00:11:23,026 --> 00:11:24,394 - What kind of contention? - It's not important. 298 00:11:24,494 --> 00:11:26,062 - I never knew that. - Now you do. 299 00:11:26,162 --> 00:11:27,898 - You all right? - Yeah, it's under control. 300 00:11:27,931 --> 00:11:29,132 - You need to talk about anything? - No, I do not. 301 00:11:29,232 --> 00:11:31,634 I'm marrying Allison, not her parents. 302 00:11:35,438 --> 00:11:38,641 Oh, shit! 303 00:11:43,446 --> 00:11:44,915 God. 304 00:11:44,981 --> 00:11:47,750 S... oh, you gotta say that again. 305 00:11:47,918 --> 00:11:49,485 I'm marrying Allison, not her parents. 306 00:11:49,585 --> 00:11:52,555 Okay, that laughter's gotta mean something. 307 00:11:52,655 --> 00:11:54,657 That shit wasn't that fucking funny. 308 00:11:54,925 --> 00:11:56,993 Now for the specifics. 309 00:11:57,093 --> 00:11:58,962 I hate when you hold your finger up and pause. 310 00:12:00,130 --> 00:12:01,331 Mm. 311 00:12:01,431 --> 00:12:04,100 Uh, how her parents, like, interact with each other 312 00:12:04,200 --> 00:12:06,069 and how they interact with Allison, 313 00:12:06,169 --> 00:12:08,338 this is how she's gonna expect marriage to be with you. 314 00:12:08,438 --> 00:12:10,941 Now for guys like us who did not grow up with a father in the house, 315 00:12:11,007 --> 00:12:12,312 man, we think it's just great 316 00:12:12,313 --> 00:12:14,610 that we're present in a committed relationship. 317 00:12:14,710 --> 00:12:16,412 Not people from stable homes. 318 00:12:16,512 --> 00:12:19,282 Very high expectations. 319 00:12:19,382 --> 00:12:20,516 Observe? 320 00:12:20,616 --> 00:12:21,952 - All right. - All right. 321 00:12:21,985 --> 00:12:23,954 Uh, and another thing real quick. 322 00:12:23,987 --> 00:12:25,288 Do you remember how we used to drink 323 00:12:25,388 --> 00:12:27,290 uh, a ton of Mountain Dew when we were younger? 324 00:12:27,390 --> 00:12:29,192 Then we got tired of it, switched to Orange Fanta. 325 00:12:29,292 --> 00:12:30,493 Exactly. 326 00:12:30,593 --> 00:12:32,462 Hate "exactlys." All "exactlys." 327 00:12:32,562 --> 00:12:34,230 We quit drinking Mountain Dew 'cause we thought it messed 328 00:12:34,330 --> 00:12:35,966 with our sperm count. That's been discounted. 329 00:12:36,032 --> 00:12:37,968 No, we quit because we got tired of it 330 00:12:38,034 --> 00:12:39,452 and we moved on to the... the wonderful, 331 00:12:39,453 --> 00:12:41,037 mysterious world of Orange Fanta. 332 00:12:41,137 --> 00:12:42,572 Oh, I just want to ask her to marry me. 333 00:12:42,672 --> 00:12:44,174 I hardly drink soda anymore. 334 00:12:44,274 --> 00:12:46,342 Well, let's just say, you know, you want a soda. 335 00:12:46,442 --> 00:12:47,543 Just for old time's sake. 336 00:12:47,643 --> 00:12:48,844 Then I'll choose from the many sodas 337 00:12:48,979 --> 00:12:50,546 in the machine that I get for free. 338 00:12:50,646 --> 00:12:53,349 No, you can't, because now you're married to Orange Fanta, 339 00:12:53,449 --> 00:12:55,418 so guess what, Orange Fanta is the only soda you will drink. 340 00:12:55,518 --> 00:12:57,988 You get married, that machine is out the door. 341 00:12:58,054 --> 00:12:59,622 It's replaced with an Orange Fanta machine 342 00:12:59,722 --> 00:13:01,557 with nothing but Orange Fanta because you chose Orange Fanta 343 00:13:01,657 --> 00:13:04,494 and people with integrity, they stick with their decisions. 344 00:13:04,594 --> 00:13:07,363 Cam, you just gotta know that you're choosing wisely 345 00:13:07,463 --> 00:13:09,065 and you have to know there's a potential 346 00:13:09,165 --> 00:13:11,301 for you to tire of Orange Fanta. 347 00:13:13,169 --> 00:13:15,338 Yo. 348 00:13:15,438 --> 00:13:17,673 Are you getting tired of, you know, with Missy? 349 00:13:17,773 --> 00:13:20,010 Hell, no. Hell, no, man. 350 00:13:20,076 --> 00:13:22,478 Missy is the entire supermarket soda section. 351 00:13:22,578 --> 00:13:25,181 Plus, she lets me drink it in provocative ways. 352 00:13:25,281 --> 00:13:27,450 You know, sometimes I sip, penetrate, you know... 353 00:13:27,550 --> 00:13:29,252 Aw, yeah, that's enough. 354 00:13:29,352 --> 00:13:30,853 Well, look, you asked about it, you know, so I'm telling you. 355 00:13:31,021 --> 00:13:33,289 Look, I'm lucky. I am aware of that luck, 356 00:13:33,389 --> 00:13:36,092 but this ain't about me. This is about you, 20 years hence. 357 00:13:36,192 --> 00:13:38,194 How am I supposed to know this? 358 00:13:38,294 --> 00:13:39,721 From honest, married men who love their cousins 359 00:13:39,722 --> 00:13:42,140 and tell them the truth. Do not panic. 360 00:13:42,146 --> 00:13:43,233 You just gotta do some reconnaissance. 361 00:13:43,233 --> 00:13:45,268 Uncle J used to say the most important thing a man can do 362 00:13:45,368 --> 00:13:47,703 before marrying a woman, meet the mom. 363 00:13:47,803 --> 00:13:49,239 - I've met the mom. - And? 364 00:13:49,339 --> 00:13:51,141 - And what? - Jesus, Cam, how does she look? 365 00:13:51,241 --> 00:13:53,243 You ever seen her laugh, dance, 366 00:13:53,343 --> 00:13:55,278 grab Allison's dad's ass in the kitchen? 367 00:13:55,378 --> 00:13:57,180 No, I mean, she's pretty, but when I met her 368 00:13:57,280 --> 00:13:59,449 I was just trying to impress her and Mr. Pierce. 369 00:13:59,549 --> 00:14:01,817 Well, if you want to know what the future Allison is gonna look like, 370 00:14:02,052 --> 00:14:03,519 size up the mom. 371 00:14:03,619 --> 00:14:05,421 - Well, Goddamnit, man! - What? 372 00:14:05,521 --> 00:14:08,291 We should've had this conversation a while ago. I had time. 373 00:14:08,391 --> 00:14:10,360 Now I got this ring about to burn a hole in my pocket, 374 00:14:10,460 --> 00:14:12,662 and you rattling me, man! What the fuck, man? I just bought the ring! 375 00:14:12,762 --> 00:14:14,497 Look, diamonds are forever, 376 00:14:14,597 --> 00:14:17,467 and they can be resold on the diamond exchange, all right? 377 00:14:17,567 --> 00:14:20,470 Relax. I'm sure you two are gonna be just as lucky as me and Missy. 378 00:14:20,570 --> 00:14:23,173 I'm going to her parents' house to ask for their blessing today. 379 00:14:23,273 --> 00:14:25,375 Well, good. Before you ask for the blessing, do me a favor. 380 00:14:25,475 --> 00:14:27,410 I want you to sniff around, observe, learn. 381 00:14:27,510 --> 00:14:29,745 If you learn something that gives you pause, pause. 382 00:14:29,845 --> 00:14:32,082 Get a little more intel. Slow your roll. 383 00:14:32,148 --> 00:14:33,416 - You're killing me, man. - You're good. 384 00:14:33,516 --> 00:14:35,118 Your gut is telling you to go get her. 385 00:14:35,218 --> 00:14:36,952 She's a great girl. I just want you to verify 386 00:14:37,087 --> 00:14:39,189 that the future has legs. And an ass. 387 00:14:39,289 --> 00:14:40,944 Hey, I want to talk to you about 388 00:14:40,945 --> 00:14:42,985 a real estate investment real quick, all right? 389 00:14:43,093 --> 00:14:44,927 I got other shit on my mind right now. 390 00:14:45,095 --> 00:14:46,829 Okay, uh, tomorrow then? 391 00:14:46,929 --> 00:14:47,930 A married man can never have too much money. 392 00:14:48,131 --> 00:14:49,399 - I gotta go. - All right. 393 00:14:49,499 --> 00:14:50,633 Big congrats, Cam. 394 00:14:50,733 --> 00:14:52,302 Hey, no premature congratulations. 395 00:14:52,402 --> 00:14:54,270 I just need one hour to show you this investment. 396 00:14:54,370 --> 00:14:55,571 - You're gonna love it. - Tomorrow. 397 00:14:55,671 --> 00:14:57,573 Today, I spy on old women. 398 00:14:57,673 --> 00:15:00,009 Hey, when Squeeze gets back, tell him give you the ring. 399 00:15:00,110 --> 00:15:01,977 No, I don't want that responsibility. 400 00:15:02,112 --> 00:15:03,946 Well, you got it anyway, says the guy who's in charge 401 00:15:04,114 --> 00:15:05,448 to the guy who just fucked his mind up. 402 00:15:05,548 --> 00:15:07,350 Should have thought about that before you had me sit. 403 00:15:40,850 --> 00:15:41,884 I know this is unconventional. 404 00:15:42,152 --> 00:15:43,786 Yes, but I understand. 405 00:15:43,886 --> 00:15:46,456 - You do? - I'm a child of the '70s. 406 00:15:46,556 --> 00:15:50,493 Okay. Well, um, do you mind if I take notes on my phone? 407 00:15:50,593 --> 00:15:52,795 If that'll help you come to some conclusions. 408 00:15:52,895 --> 00:15:56,166 It will. So, um... how often? 409 00:15:56,232 --> 00:15:57,767 How often what? 410 00:15:57,867 --> 00:16:00,436 Do you and Mr. Pierce... 411 00:16:00,536 --> 00:16:03,473 Often. Very often. 412 00:16:03,573 --> 00:16:05,841 Very, very often. 413 00:16:05,941 --> 00:16:07,677 Well, all right, then. 414 00:16:07,777 --> 00:16:09,179 But again, that's me and him. 415 00:16:09,245 --> 00:16:12,182 You and my daughter, I'd rather not speculate. 416 00:16:12,248 --> 00:16:14,650 - Who can, really? - Apparently you 417 00:16:14,750 --> 00:16:17,052 or you wouldn't be here asking me questions like this. 418 00:16:17,253 --> 00:16:19,655 Allison has good genes. 419 00:16:19,755 --> 00:16:23,193 Libido has never been a problem in this house. 420 00:16:24,394 --> 00:16:27,530 Good to know. Thank you. 421 00:16:27,630 --> 00:16:28,631 Is that all you need? 422 00:16:30,633 --> 00:16:33,336 Well, there was one other thing, but... nah, forget it. 423 00:16:33,436 --> 00:16:36,239 You were hoping to see me undress? 424 00:16:36,339 --> 00:16:38,474 Um... Don't be shy. 425 00:16:38,574 --> 00:16:40,210 You can see how I've held up. 426 00:16:40,310 --> 00:16:42,077 Nah, I... I can see how you've held up. 427 00:16:42,212 --> 00:16:45,215 Uh, th... things seem to be in their proper place. 428 00:16:45,315 --> 00:16:47,217 Compliments to the chef. 429 00:16:47,283 --> 00:16:49,519 And, so sorry that I ever even came over. 430 00:16:49,619 --> 00:16:51,499 I don't want my daughter marrying a guy 431 00:16:51,500 --> 00:16:52,922 who's worrying about the unknown. 432 00:16:53,022 --> 00:16:55,425 I so appreciate your offer to get naked. 433 00:16:55,525 --> 00:16:59,862 I just... I... I think it would be... disrespectful. 434 00:16:59,962 --> 00:17:02,865 Why don't I just take my top off? 435 00:17:02,965 --> 00:17:06,436 I would hate to have Mr. Pierce walk in and have to explain. 436 00:17:06,536 --> 00:17:10,240 Oh, don't worry about him. He's a kinky motherfucker. 437 00:17:13,543 --> 00:17:15,245 Ahem. 438 00:17:52,782 --> 00:17:54,784 Mr. and Mrs. Pierce! 439 00:17:54,884 --> 00:17:56,886 Hey there, Cam. What's up, Cam? 440 00:17:56,986 --> 00:17:59,322 Got something I want to ask you both. 441 00:18:05,528 --> 00:18:07,363 You know, trying to navigate my way 442 00:18:07,463 --> 00:18:09,432 through this confirmation stuff is heavy. 443 00:18:09,532 --> 00:18:12,302 I mean, when we started on the acts of mercy, 444 00:18:12,402 --> 00:18:14,537 I considered the spiritual ones, you know. 445 00:18:14,637 --> 00:18:18,841 Advising, consoling... and I console the hell out of sad people. 446 00:18:18,941 --> 00:18:21,010 I mean, all my life people been needing my opinion 447 00:18:21,110 --> 00:18:24,414 about, you know, how to wrestle demons and stuff, and I deliver. 448 00:18:24,514 --> 00:18:26,582 So I'm familiar with the spiritual acts of mercy 449 00:18:26,682 --> 00:18:29,552 but the corporal acts of mercy? Ooh, Lord. 450 00:18:29,652 --> 00:18:31,621 I mean, those poor children down at the cancer ward, 451 00:18:31,721 --> 00:18:33,856 the homeless soup kitchen people. 452 00:18:33,956 --> 00:18:36,426 I used to not need a reason to be more depressed. 453 00:18:36,526 --> 00:18:39,995 But I still need one more really big corporal act of mercy, 454 00:18:40,095 --> 00:18:42,432 but the Lord ain't answering my prayer to get this stuff checked off 455 00:18:42,532 --> 00:18:44,600 so I can get confirmed, you know what I'm saying? 456 00:18:44,700 --> 00:18:45,901 My mom's waiting for me outside. 457 00:18:46,001 --> 00:18:48,203 Mine, too. 458 00:18:48,338 --> 00:18:49,705 Well, my mother's waiting for me in the afterlife, 459 00:18:49,805 --> 00:18:51,641 - so you could both just... - Okay, everyone. 460 00:18:51,741 --> 00:18:55,711 That's all for tonight. Class is dismissed. 461 00:18:55,811 --> 00:18:58,581 Now, make sure you do your homework for next time, okay? 462 00:18:58,681 --> 00:19:01,684 It's not a lot. Just a couple of pages in the workbook. 463 00:19:01,784 --> 00:19:03,553 I know it may seem like we're just gonna confirm 464 00:19:03,653 --> 00:19:05,455 anyone who wants to be a Catholic, 465 00:19:05,555 --> 00:19:08,524 but you owe it to yourselves to do the work. 466 00:19:08,624 --> 00:19:10,993 But Father, I still have so many more questions. 467 00:19:11,093 --> 00:19:13,529 The Lord loves our curiosity. 468 00:19:13,629 --> 00:19:16,265 I'm just trying to give it my all in this last task 469 00:19:16,366 --> 00:19:18,801 He's asking of me before I truly commit. 470 00:19:18,901 --> 00:19:21,003 Cassie, the Lord spoke to me. 471 00:19:21,103 --> 00:19:23,873 He told me to tell you to chill out. 472 00:19:25,107 --> 00:19:27,677 Let's talk while we walk. 473 00:19:27,777 --> 00:19:28,811 Okay. All right. 474 00:19:33,383 --> 00:19:34,917 I know it's a big ask. 475 00:19:35,017 --> 00:19:36,419 An ask? 476 00:19:36,519 --> 00:19:37,953 Is that all you're calling it? 477 00:19:38,053 --> 00:19:40,890 480,000 is not an ask. 478 00:19:40,990 --> 00:19:42,792 It is 480,000. 479 00:19:42,892 --> 00:19:44,394 30 years old always seemed like 480 00:19:44,427 --> 00:19:45,828 a sensible age to open your trust. 481 00:19:45,928 --> 00:19:47,463 Young enough to be starting, 482 00:19:47,563 --> 00:19:49,499 and old enough not to be an idiot. 483 00:19:49,599 --> 00:19:51,534 I'm two years from 30 now. 484 00:19:51,634 --> 00:19:54,370 I'm not getting any smarter in 24 months, Mom. 485 00:19:54,470 --> 00:19:57,106 And... and this investment won't be available then. 486 00:19:57,206 --> 00:19:59,842 This isn't to bail anyone out of their gambling losses, is it? 487 00:19:59,942 --> 00:20:01,577 Uh, no! 488 00:20:01,677 --> 00:20:03,846 But, as a matter of fact, this opportunity 489 00:20:03,946 --> 00:20:06,081 did come directly from Reggie's poker game. 490 00:20:06,181 --> 00:20:08,050 Wonderful. Let's give your trust money 491 00:20:08,150 --> 00:20:10,753 to a bunch of guys who lose similar amounts playing cards. 492 00:20:10,853 --> 00:20:11,954 This sounds risky. 493 00:20:12,054 --> 00:20:13,456 You say you put this money aside 494 00:20:13,556 --> 00:20:15,357 so that I would be secure. 495 00:20:15,458 --> 00:20:17,727 I am. And... and this deal 496 00:20:17,827 --> 00:20:19,795 whether it is a success or a failure, 497 00:20:19,895 --> 00:20:22,898 is as good a time as any to put that security to the test. 498 00:20:22,998 --> 00:20:26,436 And besides, what have you two always told me about real estate? 499 00:20:26,536 --> 00:20:28,270 They ain't making any more land. 500 00:20:28,370 --> 00:20:31,874 Technically not true in the age of landfill. 501 00:20:31,974 --> 00:20:35,778 In Dubai, they have a man-made island shaped like a palm tree. 502 00:20:35,878 --> 00:20:39,081 You both sowed this seed when I was barely a teenager, 503 00:20:39,181 --> 00:20:41,617 and you made me save my own money for Destiny's Child tickets. 504 00:20:41,717 --> 00:20:45,655 I have been prepping for this my entire life. 505 00:20:45,755 --> 00:20:49,058 I am never gonna be more ready than I am right now. 506 00:20:49,158 --> 00:20:52,094 Imagine if you could've cemented your financial future 507 00:20:52,194 --> 00:20:53,996 with one smart strike. 508 00:20:54,096 --> 00:20:56,466 You would've done it! 509 00:20:56,532 --> 00:21:00,703 Let me show you how the seed you planted can bloom. 510 00:21:04,474 --> 00:21:05,575 We'll talk to our trustee, 511 00:21:05,675 --> 00:21:08,043 but it isn't as simple as writing a check. 512 00:21:08,143 --> 00:21:10,513 I... I know, Mom. I know. 513 00:21:10,613 --> 00:21:13,483 Thank you. I love you guys. 514 00:21:13,549 --> 00:21:15,485 Better tell the trustee you love him, too. 515 00:21:15,518 --> 00:21:17,086 Good night, dear. 516 00:21:17,186 --> 00:21:20,790 - Good night. - Samuel, say good-bye to your daughter. 517 00:21:20,890 --> 00:21:22,324 Bye. 518 00:21:22,492 --> 00:21:23,493 How do you turn this thing off? 519 00:21:23,559 --> 00:21:24,560 Night, Daddy. 520 00:21:28,498 --> 00:21:32,034 Reggie! Get your stiff self in here! 521 00:21:41,911 --> 00:21:43,345 Hello? 522 00:21:43,513 --> 00:21:44,980 M-Chuck. It's Therese, from class. 523 00:21:45,080 --> 00:21:47,282 I got your number from the class contact sheet. 524 00:21:47,517 --> 00:21:50,520 Hey, Therese. 525 00:21:50,586 --> 00:21:53,422 Listen, I'm sorry for my weird-out today. 526 00:21:53,523 --> 00:21:54,824 Um, did Joe crap his pants 527 00:21:54,924 --> 00:21:56,726 and take some of the heat off my freak-out? 528 00:21:56,826 --> 00:21:58,694 No. 529 00:21:58,794 --> 00:22:00,963 Joe didn't crap his pants and you didn't freak out. 530 00:22:01,063 --> 00:22:03,120 I just wanted you to know that I think 531 00:22:03,121 --> 00:22:04,634 you're really cool, smart, and funny 532 00:22:04,734 --> 00:22:07,570 and if you ever want to get together just to hang out, 533 00:22:07,670 --> 00:22:11,006 talk, shoot a mammal, I'm around. 534 00:22:11,106 --> 00:22:14,810 Well, the feeling's mutual, Therese, 535 00:22:14,910 --> 00:22:17,547 and God knows there's too many mammals in the world. 536 00:22:17,613 --> 00:22:21,050 So... what's going on this weekend? 537 00:22:21,150 --> 00:22:24,219 Hail Mary full of grace, our Lord is with thee. 538 00:22:24,319 --> 00:22:27,056 Blessed art thou among women. 539 00:22:27,156 --> 00:22:29,792 Blessed is the fruit of thy womb. 540 00:22:31,794 --> 00:22:34,564 Mary, I love that prayer, but... 541 00:22:34,597 --> 00:22:37,700 I gotta use my own words to work this one out. 542 00:22:39,334 --> 00:22:41,403 You see, I'm on this journey, 543 00:22:41,571 --> 00:22:44,106 and I want to give it my whole heart and soul. 544 00:22:44,206 --> 00:22:47,409 I just need your guidance with my last corporal act of mercy. 545 00:22:47,577 --> 00:22:49,712 I mean, you dealt with some messed up stuff back in the day, 546 00:22:49,812 --> 00:22:53,583 and you were just a woman walking this Earth, just like me. 547 00:22:53,616 --> 00:22:55,685 And now here it is, 2,000 some odd years later, 548 00:22:55,785 --> 00:22:57,853 and I'm sitting here talking to a statue of you. 549 00:22:57,953 --> 00:23:03,425 I mean, you had to have done something extraordinary. 550 00:23:03,593 --> 00:23:05,595 Well, that's what I want. 551 00:23:06,762 --> 00:23:09,398 Something extraordinary. 552 00:23:09,599 --> 00:23:12,001 Hey. Am I interrupting? 553 00:23:14,203 --> 00:23:15,605 I was wondering where you went. 554 00:23:15,705 --> 00:23:17,439 One minute you were crushing candy, 555 00:23:17,607 --> 00:23:19,609 the next you were gone. 556 00:23:19,642 --> 00:23:22,077 Well, I'm just hoping for a sign, 557 00:23:22,177 --> 00:23:25,047 for help with my last corporal act of mercy 558 00:23:25,147 --> 00:23:27,783 but Mary's not talking. 559 00:23:27,883 --> 00:23:30,720 You could go up to Boston and see Rodney. 560 00:23:32,655 --> 00:23:34,456 Seems like there's some loose ends, 561 00:23:34,624 --> 00:23:37,893 that need a loop or two closing. 562 00:23:37,993 --> 00:23:39,729 It would also qualify as visiting the imprisoned. 563 00:23:39,829 --> 00:23:43,165 Look at you, 564 00:23:43,265 --> 00:23:46,736 knowing that visiting the imprisoned is a corporal act of mercy. 565 00:23:46,836 --> 00:23:49,304 - Hmm. - Stanislaw J. Lec, 566 00:23:49,404 --> 00:23:53,542 a poet and aphorist who is probably illegal in my country, once wrote, 567 00:23:53,643 --> 00:23:59,849 sort of, "If you sleep in her bed, dream her dreams." 568 00:23:59,949 --> 00:24:02,251 While my love has been racing towards being confirmed, 569 00:24:02,351 --> 00:24:05,254 I have done a little research so I'm able to stay in touch 570 00:24:05,354 --> 00:24:07,957 with this new part of your life. 571 00:24:08,057 --> 00:24:10,588 Plus, Belgian prep schools are crawling with Catholics, so... 572 00:24:10,589 --> 00:24:12,361 osmosis, I guess. 573 00:24:16,065 --> 00:24:17,767 You know I'm gonna need the jet, right? 574 00:24:17,867 --> 00:24:21,136 At this point, my pilot could fly to Boston in his sleep. 575 00:24:34,149 --> 00:24:36,819 If I knew I was gonna be wearing a blindfold, 576 00:24:36,919 --> 00:24:39,588 I would've worn different shoes. 577 00:24:39,689 --> 00:24:42,024 Almost there. 578 00:24:42,124 --> 00:24:44,159 Why do I smell tacos? 579 00:24:44,259 --> 00:24:45,695 Keep your eyes closed! 580 00:24:45,795 --> 00:24:47,697 I have a blindfold on. 581 00:24:47,797 --> 00:24:48,998 Well, no peeking. 582 00:24:49,098 --> 00:24:51,867 Well, I couldn't even if I wanted to. 583 00:24:51,967 --> 00:24:54,036 Now, we're... we're almost here. 584 00:24:54,136 --> 00:24:55,570 Okay. 585 00:24:55,705 --> 00:24:57,807 Come on, just a little bit. 586 00:24:57,907 --> 00:24:59,709 - Mm-hmm. - All right, turn. 587 00:24:59,809 --> 00:25:02,377 Okay. And... sit. 588 00:25:02,477 --> 00:25:04,046 - Oh. - Sit. 589 00:25:04,146 --> 00:25:06,716 - Okay. - Ahem. 590 00:25:06,749 --> 00:25:08,784 All right, you can look now. 591 00:25:25,735 --> 00:25:27,202 Come here. 592 00:26:23,860 --> 00:26:28,860 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.