All language subtitles for Step Up High Water s02e08 Azonto.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,805 --> 00:00:08,108 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 2 00:00:37,903 --> 00:00:40,040 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 3 00:00:48,447 --> 00:00:49,349 {\an1}What up? 4 00:00:49,382 --> 00:00:50,816 First thing I'm going to do 5 00:00:50,850 --> 00:00:53,753 {\an1}is I'm gonna knock down this wall. Know what I'm saying? 6 00:00:53,787 --> 00:00:55,221 {\an1}Indoor Jacuzzi. 7 00:00:55,255 --> 00:00:56,923 {\an1}Your boy's gonna be taking baths in the living room! Ya heard? 8 00:00:56,956 --> 00:00:59,258 {\an1}NINE: I like where your head's at, but these offers aren't signed yet. 9 00:00:59,292 --> 00:01:01,160 {\an1}So maybe we should talk album roll out first. 10 00:01:01,193 --> 00:01:03,896 {\an1}Talk? 11 00:01:01,193 --> 00:01:03,896 So I spoke to my people at Spotify 12 00:01:03,929 --> 00:01:06,298 and they are willing to do a major push. 13 00:01:06,332 --> 00:01:08,067 Nice! All right, cool. So when do we release? 14 00:01:08,100 --> 00:01:10,403 Soon. But timing is everything. 15 00:01:10,436 --> 00:01:12,938 {\an1}Okay? A couple labels have already expressed interest. 16 00:01:12,972 --> 00:01:16,209 {\an1}We play this right, we could have a bidding war on our hands. 17 00:01:16,242 --> 00:01:17,477 Oh, shit, [CHUCKLES] 18 00:01:17,510 --> 00:01:19,778 {\an1}just the kind of war I like. Know what I'm saying? 19 00:01:19,812 --> 00:01:21,414 {\an1}King! Hello? 20 00:01:21,447 --> 00:01:23,516 {\an1}Are you hearing this shit, dog? What's wrong with you? 21 00:01:23,549 --> 00:01:28,087 {\an8}Yeah, man, we finally made it, bro. 22 00:01:23,549 --> 00:01:28,087 {\an8}That's right, baby. Yeah! 23 00:01:28,121 --> 00:01:29,522 {\an8}Drink up! 24 00:01:30,389 --> 00:01:31,191 {\an7}Mmm-hmm. 25 00:01:31,224 --> 00:01:33,493 {\an8}[MUSIC CONTINUES] 26 00:01:35,862 --> 00:01:37,330 [SOFT MUSIC PLAYING] 27 00:01:38,798 --> 00:01:40,066 [BOTH CHUCKLING] 28 00:01:40,099 --> 00:01:43,102 {\an7}Oh! Wait, what's all this? 29 00:01:40,099 --> 00:01:43,102 {\an8}Uh... 30 00:01:43,135 --> 00:01:45,437 {\an8}Just, uh, some finishing touches for the party. 31 00:01:45,471 --> 00:01:46,438 {\an8}The party? 32 00:01:46,472 --> 00:01:47,740 {\an7}I thought you said you were done with those. 33 00:01:47,773 --> 00:01:49,375 {\an8}What if Sage finds out? 34 00:01:47,773 --> 00:01:49,375 {\an7}Don't worry about that. 35 00:01:49,409 --> 00:01:51,077 {\an7}It's just... I just need to do one more little party, 36 00:01:51,110 --> 00:01:53,913 {\an7}say goodbye to my city. Sage is out of town, it's the perfect time to do it. 37 00:01:53,946 --> 00:01:58,384 {\an7}Oh! Are you really that incapable of following a simple rule? 38 00:01:58,418 --> 00:02:01,754 {\an7}Come on, don't be like that. It's just one little party. Say goodbye. 39 00:02:01,788 --> 00:02:05,958 {\an7}Dre, I need you to take this tour seriously. 40 00:02:01,788 --> 00:02:05,958 {\an7}I do. 41 00:02:05,991 --> 00:02:10,062 {\an7}I wake up early, I learn the steps, I'm even surviving being Sage. 42 00:02:10,095 --> 00:02:11,463 {\an7}I just, I need this, you know? 43 00:02:11,497 --> 00:02:13,232 {\an8}I need to do my own thing sometimes. 44 00:02:13,266 --> 00:02:16,235 {\an8}[LAUGHS] 45 00:02:13,266 --> 00:02:16,235 {\an7}I need to enjoy this last bit of freedom. 46 00:02:16,268 --> 00:02:20,440 {\an8}Oh... 47 00:02:16,268 --> 00:02:20,440 {\an8}So, you're coming, right? 48 00:02:21,974 --> 00:02:23,642 {\an8}Fine. 49 00:02:23,676 --> 00:02:26,278 {\an7}I can't miss a Dondre party. You know that. 50 00:02:26,312 --> 00:02:30,149 {\an7}Yeah? I know. 51 00:02:26,312 --> 00:02:30,149 {\an8}Yeah. [LAUGHS] 52 00:02:30,182 --> 00:02:31,885 {\an7}TAL: Did you want to see me, Miss Jones? 53 00:02:33,485 --> 00:02:34,454 {\an8}Chocolate? 54 00:02:34,487 --> 00:02:36,789 {\an8}Sure. Thanks. 55 00:02:34,487 --> 00:02:36,789 {\an8}Mmm-hmm. 56 00:02:39,091 --> 00:02:40,560 {\an8}So how are you? 57 00:02:42,428 --> 00:02:44,998 {\an8}I'm okay. I'm good. I'm... 58 00:02:45,031 --> 00:02:47,333 {\an7}I'm grateful, you know? 59 00:02:47,366 --> 00:02:49,635 {\an8}I know I lost Sage's trust when I dropped Odalie... 60 00:02:49,668 --> 00:02:52,171 {\an8}Tal, stop. Okay? Odalie's rehabbing well. 61 00:02:52,205 --> 00:02:55,642 {\an7}When I ask how you're doing, I actually want to know. 62 00:02:55,675 --> 00:02:57,677 {\an7}Like, how are you handling the stress of the tour? 63 00:02:57,710 --> 00:03:01,347 {\an8}How are the other dancers treating you? 64 00:03:01,380 --> 00:03:02,882 {\an8}How's your home life? 65 00:03:04,116 --> 00:03:06,151 {\an7}Uh... [CHUCKLES SOFTLY] 66 00:03:06,185 --> 00:03:07,386 {\an8}To be honest, 67 00:03:07,419 --> 00:03:09,489 {\an7}the tour's kind of the best distraction right now. 68 00:03:09,522 --> 00:03:12,825 {\an8}Home's pretty complicated. 69 00:03:09,522 --> 00:03:12,825 {\an8}Oh, really? Why? 70 00:03:15,561 --> 00:03:20,266 {\an7}Well, I met my dad for the first time a few weeks ago. 71 00:03:21,667 --> 00:03:26,205 {\an8}Wow! What... What did you say? What did he say? 72 00:03:26,238 --> 00:03:27,640 {\an8}Nothing I didn't already know. 73 00:03:27,673 --> 00:03:31,643 {\an7}He said I was better off without him. And... 74 00:03:31,677 --> 00:03:35,014 {\an1}I don't plan on seeing him again, so it doesn't matter anyway. 75 00:03:35,047 --> 00:03:38,685 {\an1}Miss Jones, all I care about is getting my spot back on the tour. 76 00:03:42,188 --> 00:03:45,291 {\an8}Well, I have some really good news for you. 77 00:03:45,324 --> 00:03:47,860 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 78 00:04:31,537 --> 00:04:34,440 {\an8}All right! This looks fantastic! 79 00:04:35,141 --> 00:04:36,676 {\an8}Cut the music, please? 80 00:04:39,612 --> 00:04:42,081 [MUSIC STOPS] 81 00:04:39,612 --> 00:04:42,081 {\an1}Really good work, guys. 82 00:04:42,114 --> 00:04:44,149 {\an1}Uh, I have an announcement to make. 83 00:04:44,183 --> 00:04:45,751 I know you are all wondering where Sage is, 84 00:04:45,784 --> 00:04:48,054 so close to our premiere date. He has... 85 00:04:48,087 --> 00:04:51,123 {\an7}He's in New York doing promo. I already filled them in. 86 00:04:51,157 --> 00:04:54,127 {\an7}Oh, good. Good for you, Zo. Thank you. 87 00:04:54,160 --> 00:04:55,761 {\an8}Um, as of today, 88 00:04:55,795 --> 00:04:58,864 {\an8}Sage has appointed me his creative director. 89 00:04:58,898 --> 00:04:59,798 {\an7}So from now on, 90 00:04:59,832 --> 00:05:01,934 {\an8}all major decisions need to go through me. 91 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 {\an8}Congrats. 92 00:05:04,503 --> 00:05:06,005 {\an1}We have a rehearsal, so we're gonna get back to it. 93 00:05:06,038 --> 00:05:08,106 Yes, and... Sure. And also. 94 00:05:06,038 --> 00:05:08,106 Take it from the one. 95 00:05:08,140 --> 00:05:12,177 Um, as of today, Tal is no longer on the sidelines, so... 96 00:05:12,211 --> 00:05:13,312 {\an1}Yay! 97 00:05:13,345 --> 00:05:15,381 Find a good spot for him. 98 00:05:13,345 --> 00:05:15,381 Will do. 99 00:05:22,354 --> 00:05:23,890 {\an1}Tal, sit your ass down. 100 00:05:25,257 --> 00:05:26,892 {\an1}Sit down that way. 101 00:05:26,925 --> 00:05:29,395 We're gonna go from the top. 102 00:05:26,925 --> 00:05:29,395 Zo! I'm sorry. 103 00:05:29,429 --> 00:05:33,999 Maybe I wasn't clear. As of today, Tal is back in. 104 00:05:34,033 --> 00:05:36,736 He's not sitting. He's not standing. He's dancing. 105 00:05:36,769 --> 00:05:39,805 We've been in rehearsals for weeks. Formations are set. 106 00:05:39,838 --> 00:05:42,708 He can get in the next number. 107 00:05:39,838 --> 00:05:42,708 Tal, do you know this choreo? 108 00:05:42,741 --> 00:05:44,310 {\an1}Yes, ma'am. 109 00:05:42,741 --> 00:05:44,310 No, he don't. 110 00:05:44,343 --> 00:05:45,511 {\an1}Great, looks like he can get in this number. 111 00:05:45,545 --> 00:05:48,113 Sage made me the dance captain, so... 112 00:05:48,147 --> 00:05:51,149 {\an1}And he made me creative director. So put Tal back in the number, 113 00:05:51,183 --> 00:05:55,354 {\an1}or you can explain to Sage why we had to pull the entire number. 114 00:05:55,388 --> 00:05:56,723 {\an1}Got it, dance captain? 115 00:05:58,357 --> 00:05:59,726 {\an1}Awesome. 116 00:06:06,632 --> 00:06:08,334 {\an1}Okay, do what you guys need to do. 117 00:06:08,367 --> 00:06:10,403 {\an1}Get water, get yourselves right with God. 118 00:06:10,436 --> 00:06:11,637 You got three and a half minutes. 119 00:06:11,671 --> 00:06:13,739 {\an1}What? Three and a half minutes? 120 00:06:13,773 --> 00:06:16,675 {\an1}Man, we've been working our ass off. We can't get a full five? 121 00:06:16,709 --> 00:06:19,078 Right, thanks to Dondre, now you have three minutes. 122 00:06:19,111 --> 00:06:20,513 {\an1}Figure it out. 123 00:06:21,313 --> 00:06:22,515 Oh, man. 124 00:06:25,584 --> 00:06:29,055 {\an1}It's like he goes out of his way to fuck with us. 125 00:06:25,584 --> 00:06:29,055 [MUSIC PLAYING ON CELL PHONE] 126 00:06:29,088 --> 00:06:31,290 {\an1}Yeah, he's really starting to piss me off. It's been weeks, 127 00:06:31,323 --> 00:06:35,594 {\an1}and people are still on this "Poppin' Off" bullshit. Like, what the fuck... 128 00:06:35,628 --> 00:06:38,898 {\an1}Dre! Not looking at it doesn't mean it goes away. 129 00:06:38,931 --> 00:06:41,166 {\an1}I thought we put all this Rigo drama behind us? 130 00:06:41,199 --> 00:06:44,570 {\an1}I've been on my Michelle Obama when they go low vibe for weeks now. 131 00:06:44,603 --> 00:06:47,206 The shit's not working, okay? I'm gonna make a response. 132 00:06:47,239 --> 00:06:51,911 {\an1}How about just giving Rigo less attention and focusing on us? 133 00:06:54,680 --> 00:06:55,915 {\an1}Fine. 134 00:07:00,152 --> 00:07:04,223 {\an8}Which one's this one? 135 00:07:00,152 --> 00:07:04,223 {\an8}That is, uh, pineapple bourbon. 136 00:07:04,256 --> 00:07:05,725 {\an8}Pineapple bourbon... Hmm. 137 00:07:08,260 --> 00:07:11,330 {\an8}Oh, my God! What? 138 00:07:08,260 --> 00:07:11,330 {\an8}Too much bourbon. 139 00:07:11,364 --> 00:07:13,866 {\an8}Uh-huh. 140 00:07:11,364 --> 00:07:13,866 {\an8}[KNOCK ON DOOR] 141 00:07:16,134 --> 00:07:17,870 {\an1}Are you gonna get that? 142 00:07:16,134 --> 00:07:17,870 Hmm? 143 00:07:17,903 --> 00:07:20,139 {\an1}Are you gonna get that? 144 00:07:17,903 --> 00:07:20,139 You expecting anybody? 145 00:07:20,172 --> 00:07:22,742 {\an1}No. 146 00:07:20,172 --> 00:07:22,742 Well, then it must be somebody that wants me to give something 147 00:07:22,775 --> 00:07:24,276 {\an1}that I don't want to give. 148 00:07:22,775 --> 00:07:24,276 [KNOCKING] 149 00:07:24,309 --> 00:07:27,713 Like, uh, time, money, a fuck. 150 00:07:27,746 --> 00:07:30,583 {\an1}Oh. Don't worry, you look comfy. I'll get it. 151 00:07:31,584 --> 00:07:33,719 [KNOCKING CONTINUES] 152 00:07:31,584 --> 00:07:33,719 {\an3}Coming! 153 00:07:34,854 --> 00:07:37,156 {\an1}WOMAN: Hi, I'm going door to door... 154 00:07:34,854 --> 00:07:37,156 {\an1}Hi. 155 00:07:37,190 --> 00:07:39,758 {\an1}...registering voters for our upcoming election. 156 00:07:37,190 --> 00:07:39,758 No, I'm good. Thank you. 157 00:07:39,792 --> 00:07:42,962 Voter suppression is a real issue in our community, sir. So why do you think that is? 158 00:07:42,995 --> 00:07:46,699 {\an3}Um... 159 00:07:42,995 --> 00:07:46,699 Because the establishment is scared of what we can do 160 00:07:46,732 --> 00:07:48,633 when we become organized, mobilized, and informed. 161 00:07:48,667 --> 00:07:52,038 {\an1}All right, Maxine Waters. Oh! 162 00:07:52,071 --> 00:07:55,040 {\an1}Hey. 163 00:07:52,071 --> 00:07:55,040 Hi. 164 00:07:55,073 --> 00:08:00,078 {\an1}Um... Mmm! You didn't tell me we had a superstar at the door. 165 00:08:00,112 --> 00:08:01,347 Hmm. 166 00:08:01,380 --> 00:08:03,449 {\an1}Listen, you want me to register to vote, 167 00:08:03,482 --> 00:08:07,019 {\an1}all you gotta do is give me your number and smile. 168 00:08:09,221 --> 00:08:12,124 {\an1}Uh... Oh... So... 169 00:08:12,158 --> 00:08:15,361 {\an1}Well, actually I'm registered as an Independent! 170 00:08:15,394 --> 00:08:18,030 {\an1}Independ... We don't like the establishment! 171 00:08:19,931 --> 00:08:21,100 [SIGHS] 172 00:08:22,201 --> 00:08:23,202 {\an1}Don't say nothing. 173 00:08:24,937 --> 00:08:26,605 {\an1}Look, say something. 174 00:08:26,638 --> 00:08:28,174 {\an1}I mean... 175 00:08:26,638 --> 00:08:28,174 Uh... 176 00:08:29,976 --> 00:08:31,877 I mean, it's not every day you get a beautiful woman 177 00:08:31,911 --> 00:08:33,678 {\an1}just come up to your door like that. 178 00:08:33,712 --> 00:08:35,881 I bet she was a Pisces too. 179 00:08:35,914 --> 00:08:38,651 Look, Mr. Al. If you're trying to meet women, 180 00:08:38,684 --> 00:08:40,185 why don't you just download Tinder? 181 00:08:40,219 --> 00:08:43,055 {\an1}[SCOFFS] Boy, are you crazy? I don't need no Tinder! 182 00:08:43,088 --> 00:08:45,525 That's how you get in trouble on Dateline. 183 00:08:48,627 --> 00:08:50,529 Which one is Tinder? 184 00:08:50,562 --> 00:08:52,832 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 185 00:09:15,421 --> 00:09:16,789 [MUSIC STOPS] 186 00:09:16,822 --> 00:09:18,724 ZO: In the name of Aretha, 187 00:09:18,757 --> 00:09:20,826 {\an1}Whitney and Michael! 188 00:09:20,859 --> 00:09:24,997 {\an1}All Zo wanted was be dance captain and go on tour. 189 00:09:25,030 --> 00:09:28,166 {\an1}We can scrap a few counts and add a freestyle section. 190 00:09:28,200 --> 00:09:30,101 {\an1}Nobody's checking for your dusty-ass freestyle. 191 00:09:30,135 --> 00:09:33,573 {\an1}Respect the hierarchy and the steps. Thank you. 192 00:09:34,974 --> 00:09:38,243 What if we... 193 00:09:34,974 --> 00:09:38,243 {\an1}Respect the hierarchy and the steps! 194 00:09:38,276 --> 00:09:41,847 Look, I'll do better. Okay? I just... I just need some time. 195 00:09:41,880 --> 00:09:43,382 {\an1}At this rate and how you look, 196 00:09:43,416 --> 00:09:44,950 {\an1}I don't think I'm ever gonna leave Atlanta. 197 00:09:44,984 --> 00:09:47,719 {\an1}And I look too cute to be stuck in this second-rate-ass city. 198 00:09:47,753 --> 00:09:49,888 And what the hell do you know about Atlanta? 199 00:09:49,921 --> 00:09:52,558 {\an1}You just a bougie-ass tourist stunting for the Gram. 200 00:09:52,591 --> 00:09:55,428 {\an1}Fall back, baby girl. 'Cause I've been to countries you only buy your weaves from. 201 00:09:55,461 --> 00:09:59,465 Zo, don't get fucked up. 202 00:09:55,461 --> 00:09:59,465 {\an1}Hold on, hold on. He ain't even worth all that. 203 00:09:59,498 --> 00:10:02,635 {\an1}You do know flexing on folks ain't the way to motivate them to do better, right? 204 00:10:02,668 --> 00:10:07,172 {\an1}Matter fact, while I'm on the subject, I'm throwing a party tonight. 205 00:10:07,205 --> 00:10:10,376 {\an1}All y'all deserve to have a good time and see what Atlanta is really about. 206 00:10:10,409 --> 00:10:12,411 And I'm the one to show y'all. 207 00:10:12,444 --> 00:10:14,647 Me and my dusty-ass freestyle. 208 00:10:17,549 --> 00:10:19,285 {\an1}You invited too, Zo. 209 00:10:23,288 --> 00:10:26,091 {\an1}Sage has to understand that I was just trying to hustle as hard as he does. 210 00:10:26,124 --> 00:10:28,361 {\an1}Here we go. Read the highlighted section. 211 00:10:29,127 --> 00:10:30,663 [SIGHS] 212 00:10:30,696 --> 00:10:33,932 {\an1}"All content or materials developed at High Water or on High Water equipment..." 213 00:10:33,965 --> 00:10:38,103 "Become the property of High Water and its owner Sage Odom." 214 00:10:38,137 --> 00:10:41,506 King, I am disappointed in you. Sage has done so much for you. 215 00:10:41,540 --> 00:10:44,877 {\an1}I'm sorry, okay? I'll take whatever punishment Sage decides to dish out, 216 00:10:44,910 --> 00:10:47,413 {\an1}but Miss Jones, I need that music back. 217 00:10:48,714 --> 00:10:51,050 Not that simple. 218 00:10:51,083 --> 00:10:54,986 Can I just speak with Sage? 219 00:10:51,083 --> 00:10:54,986 No. And you are hereby expelled from High Water 220 00:10:55,020 --> 00:10:57,122 and our community. 221 00:10:55,020 --> 00:10:57,122 That's bullshit! 222 00:10:57,155 --> 00:10:59,458 {\an1}Keep your voice down. I wish you nothing but luck. 223 00:10:59,492 --> 00:11:02,394 {\an1}No! No, I'm not leaving here with nothing. 224 00:11:02,427 --> 00:11:06,098 {\an1}What am I supposed to tell Rigo? That album is all he has left. 225 00:11:06,131 --> 00:11:08,734 {\an1}We worked our whole lives at this. You telling me it's all gone? 226 00:11:11,303 --> 00:11:13,773 Please, Miss Jones. I... 227 00:11:13,806 --> 00:11:15,607 {\an1}There has to be something I can do to make this right. 228 00:11:15,640 --> 00:11:18,310 {\an1}Just tell me what it is and I'll do it. 229 00:11:20,813 --> 00:11:22,014 Bring Rigo here. 230 00:11:24,884 --> 00:11:27,186 {\an1}Maybe we could all work out something together. 231 00:11:30,489 --> 00:11:31,691 Done. 232 00:11:33,125 --> 00:11:34,927 Great. 233 00:11:35,761 --> 00:11:37,263 Have a good day. 234 00:11:42,568 --> 00:11:44,737 {\an1}So Zo's supposed to be your mans, right? 235 00:11:44,770 --> 00:11:48,307 No, I mean... I don't know. We don't really use labels. 236 00:11:48,340 --> 00:11:49,908 Well, he sure don't have a problem with labels 237 00:11:49,942 --> 00:11:51,943 when it comes to being dance captain. 238 00:11:51,977 --> 00:11:54,079 {\an1}Look, it's complicated. He's complicated. 239 00:11:54,112 --> 00:11:57,349 Mmm-hmm. 240 00:11:54,112 --> 00:11:57,349 {\an1}He's an artist. He has to be honest about everything. 241 00:11:57,383 --> 00:12:00,018 {\an1}But you know that's a good thing. You need that. 242 00:11:57,383 --> 00:12:00,018 {\an1}No, it's not. 243 00:12:00,052 --> 00:12:02,187 {\an1}'Cause he mean as hell and I do not like his ass. 244 00:12:02,221 --> 00:12:04,089 I don't know why you hang out. 245 00:12:02,221 --> 00:12:04,089 He says he's temperamental. 246 00:12:04,122 --> 00:12:06,091 {\an1}A lot of people at the top are. Look at Sage. 247 00:12:06,125 --> 00:12:08,761 {\an1}Sage is fucking nuts. 248 00:12:06,125 --> 00:12:08,761 Facts. 249 00:12:08,794 --> 00:12:12,431 {\an1}True. 250 00:12:08,794 --> 00:12:12,431 {\an1}But... You know, when I needed somebody, 251 00:12:12,464 --> 00:12:16,267 {\an1}he was actually there. So I think you just don't know him the way I do. 252 00:12:16,301 --> 00:12:18,771 {\an1}And I think if you got to know him outside of rehearsal, it would... 253 00:12:18,804 --> 00:12:21,173 Outside of rehearsal? 254 00:12:18,804 --> 00:12:21,173 {\an1}Outside of rehearsal. 255 00:12:21,206 --> 00:12:23,809 Let's go to Dondre's party! 256 00:12:21,206 --> 00:12:23,809 Together like... 257 00:12:23,842 --> 00:12:26,212 {\an1}Yeah, together. 258 00:12:23,842 --> 00:12:26,212 No. Mmm-mmm! 259 00:12:26,245 --> 00:12:29,248 I hate to be the bearer of bad news, but it's my only day off today. 260 00:12:29,281 --> 00:12:33,251 {\an1}So I think I'm just gonna kick back and just... 261 00:12:29,281 --> 00:12:33,251 You gonna leave me with Zo? 262 00:12:33,285 --> 00:12:35,287 {\an1}Hey, I'm serious. All right? It'll be fun. 263 00:12:35,320 --> 00:12:36,287 {\an1}Like a double date? 264 00:12:36,321 --> 00:12:39,658 A double date? No! Are you crazy! 265 00:12:36,321 --> 00:12:39,658 {\an1}[LAUGHS] 266 00:12:39,691 --> 00:12:42,428 {\an1}Please, please, please. 267 00:12:39,691 --> 00:12:42,428 Oh, my God! 268 00:12:42,461 --> 00:12:45,230 {\an1}Please, please, please. 269 00:12:42,461 --> 00:12:45,230 Fine. 270 00:12:45,263 --> 00:12:48,133 I will only put up with Zo's shenanigans for you. 271 00:12:48,167 --> 00:12:51,437 {\an1}Thank you. And you know, he's... 272 00:12:48,167 --> 00:12:51,437 If... 273 00:12:51,470 --> 00:12:53,138 You help me with something. 274 00:12:53,171 --> 00:12:55,807 {\an1}What? 275 00:12:53,171 --> 00:12:55,807 {\an1}I need your help making a response video. 276 00:12:55,841 --> 00:12:58,543 Rigo done crossed a damn line. It's crazy. 277 00:12:58,576 --> 00:13:00,979 {\an1}[HIP-HOP MUSIC PLAYING] 278 00:12:58,576 --> 00:13:00,979 {\an1}This song's actually pretty, uh... 279 00:13:01,013 --> 00:13:04,683 Trash, right? Fucking terrible. 280 00:13:01,013 --> 00:13:04,683 {\an1}Yeah, terr... yeah. 281 00:13:04,716 --> 00:13:07,786 {\an1}Okay, I'm not gonna lie. I hate to say it, but I was gonna say catchy. 282 00:13:07,819 --> 00:13:10,322 Catchy? You were supposed... Give my phone back! 283 00:13:10,355 --> 00:13:13,025 You supposed to be my friend. 284 00:13:10,355 --> 00:13:13,025 {\an1}I'm telling you, he's the worst type of dude. 285 00:13:13,058 --> 00:13:15,260 {\an1}Right! 286 00:13:13,058 --> 00:13:15,260 A fuck boy with catchy music. 287 00:13:15,293 --> 00:13:16,128 Exactly. 288 00:13:16,161 --> 00:13:17,929 Poppy gonna be that bitch 289 00:13:17,963 --> 00:13:19,698 Fuck you very much 290 00:13:19,731 --> 00:13:21,666 {\an1} I don't need your shit 291 00:13:21,700 --> 00:13:22,868 No, no 292 00:13:22,901 --> 00:13:24,069 I got all these hoes 293 00:13:24,102 --> 00:13:25,437 {\an1} Thirsty for this thing 294 00:13:25,470 --> 00:13:26,839 {\an1}Okay. 295 00:13:26,872 --> 00:13:29,942 Well, damn, Davis! 296 00:13:26,872 --> 00:13:29,942 Oh, shit! You like... I got more for you then. 297 00:13:29,975 --> 00:13:33,478 You ho was a waste of time 298 00:13:33,512 --> 00:13:36,081 I dutch double it, Poppy 299 00:13:36,114 --> 00:13:37,482 {\an1} Hope you crash your car 300 00:13:37,516 --> 00:13:39,218 Karma be your bitch 301 00:13:39,251 --> 00:13:40,518 {\an1}That was kinda mean. 302 00:13:40,552 --> 00:13:43,088 However, you sound great! I didn't know you can sing! 303 00:13:43,121 --> 00:13:45,256 No, I try. I dabble here and there. 304 00:13:45,290 --> 00:13:46,391 [LAUGHING] 305 00:13:46,425 --> 00:13:47,659 {\an1}Guys, I... 306 00:13:47,692 --> 00:13:49,361 {\an1}I got an idea. 307 00:13:49,394 --> 00:13:51,797 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 308 00:13:51,830 --> 00:13:54,466 {\an1}What the hell do you mean my music is gone? 309 00:13:54,499 --> 00:13:58,637 {\an1}Man, you fucked up! 310 00:13:54,499 --> 00:13:58,637 {\an1}All I tried to do was help your ass make a classic album! 311 00:13:58,670 --> 00:14:00,239 My beats are on that thing too! 312 00:14:00,272 --> 00:14:03,209 {\an1}Who's giving mics to an album they can't fucking listen to, King? Huh? 313 00:14:03,242 --> 00:14:06,845 {\an1}Okay. The lawyers said that we can try to fight it, 314 00:14:06,878 --> 00:14:10,816 {\an1}but with Sage's resources it could drag out in court for months. 315 00:14:10,849 --> 00:14:14,053 Years maybe. And I've got deals waiting now. 316 00:14:14,086 --> 00:14:18,190 {\an1}Fuck! 317 00:14:14,086 --> 00:14:18,190 {\an1}Hey, man! Calm down! We'll figure this shit out! 318 00:14:18,224 --> 00:14:21,727 {\an1}We ain't gonna do shit if I can't trust you! 319 00:14:18,224 --> 00:14:21,727 {\an1}It wasn't my fault, Rigo! 320 00:14:21,760 --> 00:14:23,829 {\an1}Oh! I should have seen this shit coming! 321 00:14:23,862 --> 00:14:26,498 {\an1}Marquise tried to warn me you was gonna find a way to fuck this up! 322 00:14:26,531 --> 00:14:29,400 {\an1}Now he's locked up, and look where you fucking got us! 323 00:14:29,434 --> 00:14:32,971 Hey! Look, King is not the enemy here. Okay? 324 00:14:33,005 --> 00:14:36,175 {\an1}We all sacrificed for this and we all got fucked. 325 00:14:36,208 --> 00:14:38,911 We are in it together. 326 00:14:36,208 --> 00:14:38,911 {\an1}Together my ass! 327 00:14:38,944 --> 00:14:41,379 Y'all fucked this up! 328 00:14:38,944 --> 00:14:41,379 You know, you need to relax! 329 00:14:41,413 --> 00:14:44,483 I don't need to do shit! Y'all need to get my music back! 330 00:14:44,516 --> 00:14:47,019 {\an1}Don't tell me what the fuck to do in my house, yo! 331 00:14:48,586 --> 00:14:51,123 TAL: Okay, Davis, so remember, just like we practiced. 332 00:14:51,156 --> 00:14:53,825 {\an1}You're Rigo. Just be as obnoxious as possible. 333 00:14:53,858 --> 00:14:57,262 Too easy. [GRUNTING] 334 00:14:53,858 --> 00:14:57,262 {\an1}Uh... 335 00:14:57,295 --> 00:14:59,297 {\an1}Why was I with him for so long? 336 00:14:59,330 --> 00:15:02,067 Yes! Okay, but channel that feeling! All right? Channel that. 337 00:15:02,100 --> 00:15:04,869 {\an1}Fine. 338 00:15:02,100 --> 00:15:04,869 All right. Uh, sorry... 339 00:15:04,903 --> 00:15:07,906 {\an1}Tal, chill! These are my homegirls. I told them to come help. 340 00:15:07,940 --> 00:15:09,674 What's up, guys! 341 00:15:07,940 --> 00:15:09,674 [ALL LAUGH] 342 00:15:09,708 --> 00:15:13,412 {\an1}Finally! Poppy wanna act like she's the only one who can dance. 343 00:15:13,445 --> 00:15:16,081 So, you know Poppy from Velvet City? 344 00:15:16,749 --> 00:15:19,818 {\an1}No, I go to Morehouse. 345 00:15:19,852 --> 00:15:21,419 I thought that was all guys. 346 00:15:21,453 --> 00:15:22,988 [GIRLS LAUGHING] 347 00:15:23,021 --> 00:15:24,523 {\an1}Not the med school. 348 00:15:24,556 --> 00:15:26,058 [SNICKERS QUIETLY] 349 00:15:26,091 --> 00:15:28,360 Okay, but you can dance though, right? 350 00:15:28,393 --> 00:15:29,695 {\an1}Where you find him? 351 00:15:28,393 --> 00:15:29,695 POPPY: It's okay. 352 00:15:29,728 --> 00:15:33,064 {\an8}He don't know. He's from Ohio. 353 00:15:29,728 --> 00:15:33,064 {\an8}He needs to go back. 354 00:15:33,097 --> 00:15:34,833 {\an1}We got this, we got this. 355 00:15:34,867 --> 00:15:36,902 [ALL CHATTERING] 356 00:15:36,935 --> 00:15:40,272 RIGO: Yo, you making any progress over there? 357 00:15:40,305 --> 00:15:42,975 {\an1}I say you go to Miss Jones and beg. 358 00:15:43,008 --> 00:15:44,209 For my own shit? 359 00:15:45,143 --> 00:15:46,845 {\an1}Y'all got me all the way fucked up. 360 00:15:46,878 --> 00:15:51,650 {\an1}No, appeal to her as an artist. You know, with some dignity and shit. 361 00:15:53,185 --> 00:15:54,453 It's not about art. 362 00:15:54,486 --> 00:15:56,455 {\an1}With the proper backing from a label, 363 00:15:56,488 --> 00:15:58,890 {\an1}with the right word of mouth and a big media push, 364 00:15:58,924 --> 00:16:00,525 your debut would do incredible numbers. 365 00:16:00,559 --> 00:16:04,195 Yeah, because I'm fucking dope. 366 00:16:00,559 --> 00:16:04,195 It's about business. 367 00:16:04,229 --> 00:16:07,165 {\an1}We go to Collette and we make her an offer. 368 00:16:07,198 --> 00:16:08,934 {\an1}They give us back the beats and we give them a cut? 369 00:16:08,967 --> 00:16:12,170 {\an1}A cut of what? Yo, they didn't have shit to do with making that album. 370 00:16:12,204 --> 00:16:14,840 {\an1}Look, do you want your money and your music? 371 00:16:14,873 --> 00:16:19,445 {\an1}Then we play it smart. Because Sage is nothing if not a shrewd businessman. 372 00:16:26,885 --> 00:16:28,520 [GROANS] He's late. 373 00:16:28,553 --> 00:16:31,957 {\an1}What? The African queen isn't even ready yet. 374 00:16:31,990 --> 00:16:34,659 I'm worth the wait. 375 00:16:31,990 --> 00:16:34,659 It's just this whole thing's funny 376 00:16:34,692 --> 00:16:37,562 {\an1}because Zo's a time tyrant at rehearsal. 377 00:16:34,692 --> 00:16:37,562 I know, right? 378 00:16:37,595 --> 00:16:40,365 {\an1}He be like, "Mmm-mmm! Y'all got 45... No! 379 00:16:40,398 --> 00:16:43,502 {\an1}"Now thanks to Dondre, 43 seconds for a bathroom break. 380 00:16:43,535 --> 00:16:47,439 "Boy, get up!" 381 00:16:43,535 --> 00:16:47,439 {\an1}"Is anyone breathing off beat? Did I tell you to exhale?" 382 00:16:47,472 --> 00:16:50,943 [BOTH GASPING, LAUGHING] 383 00:16:47,472 --> 00:16:50,943 Oh, my God. He's not that bad. 384 00:16:50,976 --> 00:16:54,646 {\an1}He is! Tal, he had the opportunity to get you dancing for Sage again, 385 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 and what did he do? 386 00:16:57,515 --> 00:16:58,917 Nothing. 387 00:16:58,950 --> 00:17:00,786 You deserve better, man. 388 00:17:00,819 --> 00:17:04,723 {\an1}But we promise to be cool tonight. 389 00:17:05,357 --> 00:17:06,392 {\an1}Thank you. 390 00:17:09,161 --> 00:17:11,497 [HUMS, GIGGLES] 391 00:17:12,898 --> 00:17:15,033 [BOTH LAUGH] 392 00:17:15,066 --> 00:17:17,202 No, please, let's just go. 393 00:17:19,404 --> 00:17:20,572 {\an1}All right. 394 00:17:22,107 --> 00:17:24,109 [R&B MUSIC PLAYING] 395 00:17:24,142 --> 00:17:25,677 [PEOPLE LAUGHING] 396 00:17:27,079 --> 00:17:29,214 People wonder what thing we do 397 00:17:29,247 --> 00:17:30,715 Yeah, yeah 398 00:17:30,749 --> 00:17:32,651 Feel the magic inside of you 399 00:17:34,252 --> 00:17:38,090 Oh! You make it feel like... 400 00:17:38,123 --> 00:17:41,360 [VOCALIZING] 401 00:17:43,929 --> 00:17:45,497 You make it feel like... 402 00:17:45,531 --> 00:17:46,898 [MUSIC STOPS] 403 00:17:46,932 --> 00:17:49,334 [REGGAE MUSIC PLAYS] 404 00:17:59,611 --> 00:18:01,112 {\an1}[GROANS, SIGHS] 405 00:18:01,146 --> 00:18:04,883 There's no being sad at a Dondre function. It's bad for the brand. 406 00:18:04,916 --> 00:18:07,719 I'm not sad. 407 00:18:04,916 --> 00:18:07,719 {\an1}Tal, come on, dance! 408 00:18:07,752 --> 00:18:11,657 No, I'm good. 409 00:18:07,752 --> 00:18:11,657 Ah! Uh! I know what we need. 410 00:18:11,690 --> 00:18:13,558 Flags! 411 00:18:11,690 --> 00:18:13,558 BOTH: Flags? 412 00:18:13,591 --> 00:18:15,360 {\an1}Flags! 413 00:18:15,393 --> 00:18:16,662 {\an1}Flags! 414 00:18:17,629 --> 00:18:20,132 {\an1}What I said from... I got some in the back. 415 00:18:20,165 --> 00:18:22,801 Flags, right. 416 00:18:20,165 --> 00:18:22,801 {\an1}[LAUGHS] 417 00:18:22,834 --> 00:18:24,770 {\an1}You know, you guys are actually pretty cute together. 418 00:18:24,803 --> 00:18:26,404 Oh, thanks! 419 00:18:24,803 --> 00:18:26,404 It's annoying. 420 00:18:26,438 --> 00:18:29,074 Trust me, I know exactly where you are. 421 00:18:29,107 --> 00:18:30,809 The hot and the cold. 422 00:18:30,842 --> 00:18:33,111 He can make you so mad. 423 00:18:33,144 --> 00:18:34,746 {\an1}But you still want to see him. 424 00:18:34,780 --> 00:18:36,748 {\an1}Because when it's good... 425 00:18:36,781 --> 00:18:38,884 Oh! It's great. 426 00:18:40,385 --> 00:18:42,654 What about when it's not good? 427 00:18:42,688 --> 00:18:45,390 {\an1}You waste a lot of time wishing the good would come back. 428 00:18:46,691 --> 00:18:47,693 Hmm... 429 00:18:48,826 --> 00:18:50,629 {\an1}[SOFT MUSIC PLAYING] 430 00:18:53,197 --> 00:18:56,535 What the hell are you doing? 431 00:18:53,197 --> 00:18:56,535 You need a candid shot for your Tinder profile. 432 00:18:56,568 --> 00:18:59,771 {\an1}Boy, I don't need that! I'm a P-I-M-P! 433 00:18:59,804 --> 00:19:03,275 Okay, what year are you living in? Look, no, seriously. 434 00:19:03,308 --> 00:19:06,478 Plenty of people meet off apps. It's not weird anymore. 435 00:19:06,511 --> 00:19:09,781 {\an1}But your obsession is. 436 00:19:06,511 --> 00:19:09,781 You know what? Fine. 437 00:19:09,815 --> 00:19:12,985 {\an1}I'm over here trying to help you out. I don't need to be doing this. 438 00:19:13,018 --> 00:19:14,686 Yeah. 439 00:19:13,018 --> 00:19:14,686 [SIGHS] 440 00:19:18,189 --> 00:19:19,491 Did you see that? 441 00:19:20,325 --> 00:19:22,294 {\an1}How long has it been? 442 00:19:22,327 --> 00:19:23,862 {\an1}Boy, you better stay out of grown folks' business. 443 00:19:23,895 --> 00:19:26,364 {\an1}Look, all I'm saying is I've been living here for a minute. 444 00:19:26,397 --> 00:19:28,867 {\an1}Okay? And I ain't seen one lady come in or out of this place. 445 00:19:28,900 --> 00:19:32,337 {\an1}Oh, I ain't seen nobody coming in for you neither! 446 00:19:32,370 --> 00:19:34,973 {\an1}You're kidding me, right? Odalie. 447 00:19:35,007 --> 00:19:37,809 {\an1}Odalie? You've met her several times. 448 00:19:37,842 --> 00:19:41,646 {\an1}Oh, you mean the white girl that came here looking like a lost Disney deer? 449 00:19:41,679 --> 00:19:45,984 The one that Tal broke? Huh? She don't count. 450 00:19:46,017 --> 00:19:47,219 Fine. 451 00:19:50,721 --> 00:19:51,790 [SIGHS] 452 00:19:51,823 --> 00:19:53,292 The night Prince died. 453 00:19:54,192 --> 00:19:55,394 {\an1}Wait, what? 454 00:19:56,862 --> 00:19:58,397 {\an1}The night that Prince died 455 00:19:58,430 --> 00:20:00,799 was the last time I entertained a lady. 456 00:20:00,832 --> 00:20:02,301 The last time... 457 00:20:03,835 --> 00:20:05,704 I heard the doves cry. 458 00:20:05,737 --> 00:20:08,040 Oh, all right, all right, that's enough. Come on. 459 00:20:08,073 --> 00:20:10,441 {\an1}Let's do this. We're gonna get this done. 460 00:20:10,475 --> 00:20:13,678 {\an1}Wait. Let me let you in on a little secret. 461 00:20:13,712 --> 00:20:17,716 {\an1}Mass mourning is a hell of an aphrodisiac. 462 00:20:20,585 --> 00:20:23,956 Use that. Give me the tiger. 463 00:20:23,989 --> 00:20:26,291 No, less tiger. 464 00:20:23,989 --> 00:20:26,291 [CAMERA CLICKS] 465 00:20:26,324 --> 00:20:27,926 That's the one. 466 00:20:27,959 --> 00:20:29,695 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 467 00:20:32,063 --> 00:20:33,832 {\an3}Flags. 468 00:20:32,063 --> 00:20:33,832 Yes! 469 00:20:33,865 --> 00:20:34,766 Flags. 470 00:20:34,799 --> 00:20:36,468 {\an1}Ohio, you gotta rep the motherland tonight. 471 00:20:36,501 --> 00:20:39,571 {\an1}What your man got for me and my genie. 472 00:20:39,604 --> 00:20:43,675 {\an1}These would have been sick for the video. 473 00:20:39,604 --> 00:20:43,675 {\an3}Video? 474 00:20:43,708 --> 00:20:45,811 {\an1}I mean to say, you killed that shit. 475 00:20:43,708 --> 00:20:45,811 What shit you kill? 476 00:20:45,844 --> 00:20:49,781 {\an1}I mean, we were just messing around. It's actually pretty stupid. 477 00:20:51,349 --> 00:20:53,017 {\an1}I know I should have just left it alone like you said. 478 00:20:53,051 --> 00:20:54,152 {\an1}I shouldn't have done it. 479 00:20:54,185 --> 00:20:55,420 But you did. 480 00:20:57,221 --> 00:21:00,392 So... Don't you think we should watch it? 481 00:21:01,426 --> 00:21:03,829 No! It's not even all that. 482 00:21:03,862 --> 00:21:07,599 {\an1}Besides, Tal, don't you gotta edit the video? 483 00:21:03,862 --> 00:21:07,599 {\an1}Yo! 484 00:21:07,633 --> 00:21:09,534 [MUSIC STOPS] 485 00:21:11,335 --> 00:21:13,371 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 486 00:21:13,405 --> 00:21:15,741 [MAN SINGING] 487 00:21:22,814 --> 00:21:25,783 {\an1} Why was I with you for so long? 488 00:21:25,817 --> 00:21:27,051 You lame, bro 489 00:21:27,084 --> 00:21:28,453 You two. 490 00:21:28,486 --> 00:21:31,322 {\an1} You thought you was doing something popping off? 491 00:21:31,355 --> 00:21:33,424 Bitch, I pop with that 492 00:21:33,457 --> 00:21:36,428 {\an1} Okay, you went and dressed up like a thug 493 00:21:36,461 --> 00:21:39,131 {\an1} Okay, you went and got your money up 494 00:21:39,164 --> 00:21:42,467 {\an1} Okay, you froze your wrists up with some jewels 495 00:21:42,500 --> 00:21:45,236 Okay, but let me tell you what you won't do 496 00:21:45,269 --> 00:21:47,572 Get me back on your lap 497 00:21:47,605 --> 00:21:51,243 {\an1} So you can keep popping off boy, I'm popping back 498 00:21:51,276 --> 00:21:53,211 Hey, hey 499 00:21:53,244 --> 00:21:55,013 Ain't gonna be no equal 500 00:21:55,046 --> 00:21:57,482 Hey, leave your ego 501 00:21:57,516 --> 00:22:00,351 {\an1} Hey, see on that seven zeros 502 00:22:00,384 --> 00:22:03,989 Hey, you be like Murder, She Wrote 503 00:22:04,022 --> 00:22:06,591 Pop champagne on the yacht 504 00:22:06,625 --> 00:22:09,660 {\an1} You running up streets I'm above it all 505 00:22:09,694 --> 00:22:11,929 {\an1} Call the police I'm a criminal 506 00:22:11,963 --> 00:22:14,599 Reigning supreme I make up the law 507 00:22:14,632 --> 00:22:17,769 {\an1} Nigga, get me back on your lap 508 00:22:17,803 --> 00:22:20,738 {\an1} Got my girls squadded up with me on the tack 509 00:22:20,771 --> 00:22:23,508 {\an1} You would not run my name in your mouth like that 510 00:22:23,541 --> 00:22:26,944 {\an1} So you can keep popping off boy, I'm popping back 511 00:22:26,978 --> 00:22:30,748 Nigga 512 00:22:26,978 --> 00:22:30,748 Ain't gonna be no equal 513 00:22:30,782 --> 00:22:33,851 You can leave me on the seven zeros 514 00:22:33,884 --> 00:22:35,987 {\an1} Playing with the man I'm popping back 515 00:22:36,020 --> 00:22:39,424 {\an1} Give me that money She be that Murder, She Wrote 516 00:22:39,457 --> 00:22:41,559 She be that Murder, She Wrote 517 00:22:41,593 --> 00:22:43,127 Murder, She Wrote She be that Murder 518 00:22:43,161 --> 00:22:47,099 {\an1} She be that Murder She be that Murder, She Wrote 519 00:22:48,632 --> 00:22:51,502 Ain't gonna be no equal 520 00:22:51,535 --> 00:22:54,505 You can leave your ego 521 00:22:54,539 --> 00:22:57,308 She like seven zeros 522 00:22:57,342 --> 00:22:58,476 She be that Murder 523 00:22:58,509 --> 00:23:01,780 She be that Murder, She Wrote 524 00:23:01,813 --> 00:23:03,715 [MUSIC CONTINUES] 525 00:23:07,486 --> 00:23:09,921 I dare you to make one more song about me! 526 00:23:11,356 --> 00:23:13,158 Murder, She Wrote 527 00:23:14,092 --> 00:23:16,928 [POPPY LAUGHS] 528 00:23:14,092 --> 00:23:16,928 [CHEERING] 529 00:23:19,364 --> 00:23:20,899 [MUSIC PLAYING] 530 00:23:30,141 --> 00:23:32,410 I can't believe you just did that. 531 00:23:30,141 --> 00:23:32,410 {\an1}I told you. 532 00:23:32,444 --> 00:23:34,179 It's my party, I do what I want. 533 00:23:34,212 --> 00:23:36,281 You're not mad about the Rigo drama? 534 00:23:36,314 --> 00:23:40,051 {\an1}It's not about him. It's about you and you doing your thing. 535 00:23:40,084 --> 00:23:42,921 I'm so glad we get to go on tour together. 536 00:23:43,988 --> 00:23:46,290 [LAUGHS] 537 00:23:46,323 --> 00:23:49,961 {\an1}I just wish things worked out for Tal the way they did for us. 538 00:23:50,395 --> 00:23:51,930 {\an1}Yeah. 539 00:23:55,266 --> 00:23:56,768 [BOTH LAUGHING] 540 00:23:57,502 --> 00:23:58,870 {\an1}UNCLE AL: Nope. 541 00:23:59,838 --> 00:24:03,341 {\an1}Nope. Nope. 542 00:24:03,374 --> 00:24:04,709 {\an1}Hell no! 543 00:24:05,976 --> 00:24:08,346 {\an1}Nope. No. 544 00:24:08,379 --> 00:24:11,582 {\an1}Mr. Al, don't you think you should take this a little bit more serious? 545 00:24:11,616 --> 00:24:16,721 {\an1}Boy, I know what I like. Just look. Look at her knees. 546 00:24:16,754 --> 00:24:19,257 {\an7}Anybody with knees like that... 547 00:24:16,754 --> 00:24:19,257 {\an8}Oh, yeah, she's bowlegged. 548 00:24:19,290 --> 00:24:23,761 {\an1}Mmm-hmm! See, they gotta be attractive, but not too sexy. 549 00:24:23,794 --> 00:24:27,031 {\an1}I want them to have a little crazy in their eye, but not too crazy 550 00:24:27,065 --> 00:24:29,868 {\an1}that they get you cut outside the Waffle House. 551 00:24:29,901 --> 00:24:32,270 Okay, look, you're being way too picky about this. 552 00:24:32,304 --> 00:24:34,572 Oh... 553 00:24:32,304 --> 00:24:34,572 Oh! 554 00:24:34,606 --> 00:24:36,073 {\an8}Oh, Nichole! 555 00:24:34,606 --> 00:24:36,073 {\an8}Nichole. 556 00:24:36,107 --> 00:24:38,310 {\an7}Thirty, Delta Sigma Theta, 557 00:24:38,343 --> 00:24:40,778 {\an7}on track to be a partner at the law firm. 558 00:24:40,812 --> 00:24:44,182 {\an7}Mmm-hmm, salud. 559 00:24:40,812 --> 00:24:44,182 {\an8}Ha-ha! Yeah! 560 00:24:44,950 --> 00:24:45,951 What happened? 561 00:24:47,551 --> 00:24:49,654 {\an1}She's gotta swipe right on you too. 562 00:24:51,322 --> 00:24:52,924 That's bullshit. 563 00:24:54,325 --> 00:24:55,527 That's bullshit. 564 00:24:57,995 --> 00:25:00,465 {\an1}NINE: Your tour is around the corner and you're unprepared. 565 00:25:00,498 --> 00:25:04,168 Making a wise investment with guaranteed return is a smart choice. 566 00:25:04,202 --> 00:25:08,372 {\an1}We provide the marketing. All you have to do is give Rigo back his music, 567 00:25:08,406 --> 00:25:12,677 {\an1}and you will get a sizable piece of the hottest new commodity in Hip-Hop. 568 00:25:13,911 --> 00:25:16,614 {\an1}A commodity? Is that what wanna be, Rigo? 569 00:25:16,648 --> 00:25:19,283 I thought you wanted to be an entertainer, an artist. 570 00:25:19,317 --> 00:25:21,752 I'm all of that and more. 571 00:25:21,786 --> 00:25:23,621 Well, not according to Nine. 572 00:25:23,654 --> 00:25:26,224 {\an1}See, look, this is exactly what she does. 573 00:25:26,257 --> 00:25:29,727 She says she's going to shepherd and mold your career, 574 00:25:29,760 --> 00:25:31,362 {\an1}and then she ends up just putting you in a box. 575 00:25:31,395 --> 00:25:34,865 {\an1}Sage is just upset because the label didn't support his "vision". 576 00:25:34,899 --> 00:25:39,404 He can't be so short-sighted. 577 00:25:34,899 --> 00:25:39,404 Well, Sage isn't here. I am. 578 00:25:39,437 --> 00:25:40,639 And I was talking to Rigo. 579 00:25:41,972 --> 00:25:45,143 {\an1}But I do admire, you know, the courage that it took the three of you 580 00:25:45,176 --> 00:25:47,945 {\an1}to walk in here making demands. It's really bold. 581 00:25:47,979 --> 00:25:49,747 {\an1}Look, we didn't mean anything by it. 582 00:25:49,781 --> 00:25:51,449 {\an1}We honestly just want to come to a solution. 583 00:25:51,483 --> 00:25:54,552 {\an1}I've heard from you, King, you've had your time. 584 00:25:54,585 --> 00:25:56,054 Now I need to hear from Rigo. 585 00:26:00,925 --> 00:26:04,296 {\an1}Well, if you have nothing to say, then I will make my offer. 586 00:26:06,497 --> 00:26:08,633 {\an1}Sage and I are starting our own label. 587 00:26:09,934 --> 00:26:12,670 {\an1}If you sign with us and go on tour as the opener, 588 00:26:12,704 --> 00:26:14,072 {\an1}you can have all your music back. 589 00:26:16,607 --> 00:26:18,877 {\an1}Only caveat is no Nine. 590 00:26:21,178 --> 00:26:22,247 And no King. 591 00:26:23,114 --> 00:26:24,149 [SCOFFS] 592 00:26:24,749 --> 00:26:26,585 I knew you were a bitch. 593 00:26:26,618 --> 00:26:29,086 {\an1}But I didn't think that you would be so vindictive 594 00:26:29,120 --> 00:26:32,323 that you would torch someone else's career just to get back at me. 595 00:26:32,356 --> 00:26:35,793 {\an1}Well, this isn't about you. This is about Rigo and what's best for him. 596 00:26:35,826 --> 00:26:38,129 Yeah, but what about me? I worked my ass off for Sage, 597 00:26:38,163 --> 00:26:39,764 he could just toss me aside like that? 598 00:26:39,797 --> 00:26:41,298 {\an1}This is business. It's nothing personal. 599 00:26:41,332 --> 00:26:42,367 Yeah. 600 00:26:43,701 --> 00:26:45,337 {\an1}Rigo, I need an answer. 601 00:26:48,439 --> 00:26:49,474 [SCOFFS] 602 00:26:49,507 --> 00:26:51,810 So all I gotta do is sign with you, 603 00:26:52,510 --> 00:26:54,145 {\an1}go on this tour with Sage. 604 00:26:54,179 --> 00:26:58,049 {\an8}And I just get all my music back? 605 00:26:54,179 --> 00:26:58,049 {\an7}Mmm-hmm. Yeah. 606 00:26:58,082 --> 00:27:03,188 It's a really good deal, and frankly it's a huge, huge opportunity for you. 607 00:27:07,892 --> 00:27:09,094 [SIGHS] 608 00:27:10,561 --> 00:27:13,297 Fuck outta here. All right? 609 00:27:13,331 --> 00:27:15,967 {\an1}I would never work with that bum-ass Sage again. 610 00:27:18,102 --> 00:27:19,170 {\an3}Ever! 611 00:27:30,314 --> 00:27:31,683 [LINE RINGING] 612 00:27:31,716 --> 00:27:35,119 SAGE: Did you get him? 613 00:27:31,716 --> 00:27:35,119 [SIGHS] No. No, he's not there yet. 614 00:27:35,152 --> 00:27:38,222 {\an1}I hope you're right about him, Collette. We need this tour to be a hit. 615 00:27:38,256 --> 00:27:40,858 {\an1}Yeah, I know, just give me some more time. 616 00:27:40,892 --> 00:27:42,827 I promise I will get him there. 617 00:27:43,628 --> 00:27:45,296 [CHEERING] 618 00:27:49,167 --> 00:27:51,436 {\an1}Atlanta, where you at? 619 00:27:49,167 --> 00:27:51,436 [CHEERING] 620 00:27:53,938 --> 00:27:57,141 {\an1}All right now, all right. All right, all right, all right. 621 00:27:57,175 --> 00:28:01,112 So I heard somebody called Atlanta second-rate today. 622 00:28:01,145 --> 00:28:02,746 [BOOING] 623 00:28:01,145 --> 00:28:02,746 {\an1}No. 624 00:28:02,780 --> 00:28:06,083 Forgive him, for he knows not who he fucks with. 625 00:28:06,117 --> 00:28:09,454 {\an1}Right? Anybody that's from this city or comes to this city 626 00:28:09,487 --> 00:28:14,225 know that it's the greatest city in the world because Atlanta is for everybody. 627 00:28:14,258 --> 00:28:16,995 [CHEERING] 628 00:28:14,258 --> 00:28:16,995 {\an1}That's why I throw these parties. 629 00:28:17,028 --> 00:28:19,964 You know, to bring y'all all together. You feel me? 630 00:28:19,998 --> 00:28:21,732 ALL: Yeah. 631 00:28:21,766 --> 00:28:24,201 {\an1}I got all the love in the world for this city, man. 632 00:28:24,234 --> 00:28:28,606 {\an1}But I'm here to say thank you to the city, 633 00:28:28,639 --> 00:28:31,042 to all of you here with us tonight. 634 00:28:31,075 --> 00:28:33,811 This is gonna be the last Dondre party for a minute. 635 00:28:33,845 --> 00:28:36,547 [CROWD GROANING] 636 00:28:36,580 --> 00:28:38,549 Don't worry, don't worry. 637 00:28:38,582 --> 00:28:41,852 {\an1}We'll be back! But this is the send off. 638 00:28:41,886 --> 00:28:44,689 {\an1}So let's celebrate one last time. 639 00:28:44,722 --> 00:28:46,390 {\an1}Can we do that? 640 00:28:46,424 --> 00:28:48,326 [CHEERING] 641 00:28:51,462 --> 00:28:53,331 [REGGAE MUSIC PLAYING] 642 00:29:08,779 --> 00:29:10,315 [KNOCK ON DOOR] 643 00:29:20,257 --> 00:29:21,259 [SIGHS] 644 00:29:25,262 --> 00:29:28,466 {\an1}I told you already, I'm not working with Sage. 645 00:29:38,810 --> 00:29:40,545 All right, look. 646 00:29:40,578 --> 00:29:43,648 {\an1}I have to tell you something. And... 647 00:29:43,681 --> 00:29:45,616 It's been weighing on me for a long time. 648 00:29:45,649 --> 00:29:47,886 I just haven't known how to say it. 649 00:29:48,152 --> 00:29:49,154 What? 650 00:29:51,623 --> 00:29:52,824 I'm so sorry. 651 00:29:53,891 --> 00:29:55,093 {\an1}About what? 652 00:29:57,594 --> 00:29:59,063 Your dad. 653 00:30:02,199 --> 00:30:03,434 I loved him. 654 00:30:09,874 --> 00:30:12,443 I did. We had a relationship. 655 00:30:13,611 --> 00:30:16,947 {\an1}And it was on and off, but it was real. 656 00:30:16,981 --> 00:30:19,083 Why are you telling me all this? 657 00:30:20,284 --> 00:30:23,220 {\an1}Because Earnest and I shared so many things. 658 00:30:23,254 --> 00:30:27,592 So many dreams for High Water, for each other, and for you. 659 00:30:30,061 --> 00:30:33,031 {\an1}I promised I'd do everything I could to help. 660 00:30:34,298 --> 00:30:37,268 {\an1}I mean, how do you think you ended up getting into High Water? 661 00:30:37,301 --> 00:30:41,005 My talent? 662 00:30:37,301 --> 00:30:41,005 Well, yeah, that's undeniable. 663 00:30:41,038 --> 00:30:46,777 Sage sees that, but it was just this beef with your dad that was complicating everything. 664 00:30:46,810 --> 00:30:48,846 {\an1}So I fought for you. 665 00:30:48,880 --> 00:30:50,582 {\an1}I went to bat for you. 666 00:30:52,349 --> 00:30:56,287 {\an1}I guess that promise that I made and you 667 00:30:56,321 --> 00:30:58,957 {\an1}are all that I have left of him now. 668 00:31:03,394 --> 00:31:06,130 I really don't know what you want me to say. 669 00:31:08,666 --> 00:31:11,402 {\an1}Say yes to my offer. 670 00:31:11,435 --> 00:31:15,773 {\an1}Look, signing with us is the only way I know how to guide you and keep you safe. 671 00:31:15,806 --> 00:31:19,176 But Sage... 672 00:31:15,806 --> 00:31:19,176 {\an1}Fuck Sage. Seriously. 673 00:31:19,210 --> 00:31:23,114 {\an1}Fuck Sage and this decade-long beef. 674 00:31:24,248 --> 00:31:26,283 {\an1}Are you going to let him derail your career, 675 00:31:26,317 --> 00:31:28,920 {\an1}or are you gonna take the throne? 676 00:31:44,135 --> 00:31:46,104 Look, if I do this, I'm gonna need King. 677 00:31:49,874 --> 00:31:51,476 {\an1}I can make that happen. 678 00:31:58,549 --> 00:31:59,650 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 679 00:31:59,684 --> 00:32:01,052 DONDRE: Oh, yo! 680 00:32:01,085 --> 00:32:02,587 Yo, yo! Yo, yo! 681 00:32:03,787 --> 00:32:06,691 No, no. I can't. 682 00:32:03,787 --> 00:32:06,691 Hey! Whoa! 683 00:32:07,558 --> 00:32:10,028 Hey! Oh! 684 00:32:14,732 --> 00:32:16,200 [DONDRE SHOUTS] 685 00:32:17,902 --> 00:32:19,103 [SHOUTS] 686 00:32:33,484 --> 00:32:34,485 Hey! 687 00:32:39,290 --> 00:32:41,693 Hey! Oh, nice to see you, Zo! 688 00:32:45,196 --> 00:32:46,731 Whoo! 689 00:32:49,300 --> 00:32:50,301 Whoo! 690 00:32:57,542 --> 00:32:59,344 Hey, hey, hey, hey! 691 00:33:01,879 --> 00:33:03,414 Whoo! 692 00:33:13,191 --> 00:33:14,192 Hey! 693 00:33:29,073 --> 00:33:31,175 [MUSIC STOPS] 694 00:33:29,073 --> 00:33:31,175 [CHEERING] 695 00:33:46,156 --> 00:33:48,425 {\an1}That bitch! This is not over. 696 00:33:48,459 --> 00:33:50,894 We just have to sit Rigo down and come up with a new plan. 697 00:33:50,928 --> 00:33:52,430 No. He's not going for that. 698 00:33:52,463 --> 00:33:54,632 He wants to sign with Collette and go on tour. 699 00:33:54,665 --> 00:33:56,267 Fine. Fuck him too then. 700 00:33:58,869 --> 00:34:00,471 I say we pivot. 701 00:34:00,504 --> 00:34:02,440 {\an1}You are just as talented, if not more. 702 00:34:02,473 --> 00:34:05,042 {\an1}You produced the entire album, plus some of Sage's music. 703 00:34:05,076 --> 00:34:09,280 {\an1}We just position you as a star, and then no one will be able to deny you. 704 00:34:09,313 --> 00:34:12,383 {\an1}It'll be like J Dilla, Quincy Jones, and King. 705 00:34:14,284 --> 00:34:16,054 I'm actually going with Rigo. 706 00:34:17,988 --> 00:34:20,023 {\an1}Is that a joke? Because it's not funny. 707 00:34:20,057 --> 00:34:21,992 I'm serious. I'm going with Rigo. 708 00:34:22,025 --> 00:34:26,263 {\an1}He spoke with Collette and they worked shit out for me. I can't pass this up. 709 00:34:26,296 --> 00:34:28,298 {\an1}What about me? 710 00:34:26,296 --> 00:34:28,298 You'll be fine. 711 00:34:28,332 --> 00:34:30,668 Former star turned exec? You got connects. 712 00:34:30,701 --> 00:34:33,237 {\an1}You think it's that fucking easy? Jobs just fell in my lap 713 00:34:33,271 --> 00:34:35,105 like I didn't work my ass off? 714 00:34:33,271 --> 00:34:35,105 It's easier for you. 715 00:34:35,139 --> 00:34:37,341 Look, I'm... I'm just some young black dude 716 00:34:37,374 --> 00:34:39,844 {\an1}in a chair chasing a dream with no safety net. 717 00:34:39,877 --> 00:34:42,280 {\an1}You have to understand what High Water means to us, 718 00:34:42,313 --> 00:34:44,548 what Sage means to us, to the community. 719 00:34:44,581 --> 00:34:47,118 {\an1}It's everything we ever wanted because it's the only thing 720 00:34:47,151 --> 00:34:49,086 that was in arm's reach. 721 00:34:49,119 --> 00:34:51,155 And Collette's offer is good. 722 00:34:51,189 --> 00:34:53,991 I'm sorry, but I can't gamble that away. 723 00:34:51,189 --> 00:34:53,991 Think about the big picture! 724 00:34:54,024 --> 00:34:57,094 {\an1}What about us? We were supposed to build our own thing, from the ground up. 725 00:34:57,128 --> 00:34:58,762 You have that luxury. I do not. 726 00:34:58,795 --> 00:35:01,365 {\an1}I have to think about what's real, what's tangible. 727 00:35:02,933 --> 00:35:05,669 {\an1}So that's it then? Decision made? 728 00:35:05,702 --> 00:35:08,372 {\an1}It doesn't have to be like that. We could still be together. 729 00:35:08,405 --> 00:35:10,208 We just need to figure this out. 730 00:35:08,405 --> 00:35:10,208 {\an1}No. 731 00:35:13,544 --> 00:35:15,313 We're over. 732 00:35:18,015 --> 00:35:19,217 Nine. 733 00:35:32,363 --> 00:35:34,932 Oh, and one last piece of advice. 734 00:35:34,965 --> 00:35:38,736 Be careful. Because you just made a deal with the devil. 735 00:35:49,113 --> 00:35:50,815 [SOFT MUSIC PLAYING] 736 00:36:02,426 --> 00:36:05,563 So, you were late as fuck, 737 00:36:05,596 --> 00:36:08,465 {\an1}but I guess you came at least. 738 00:36:08,498 --> 00:36:12,903 {\an1}I mean, between you texting me and Dondre blowing up my phone begging me to be here, 739 00:36:12,937 --> 00:36:15,739 {\an1}I figured I could make a little appearance. 740 00:36:12,937 --> 00:36:15,739 Dondre texted you? 741 00:36:15,773 --> 00:36:19,576 {\an1}Yeah, he was going on and on and on about how we all gotta get along. 742 00:36:19,610 --> 00:36:22,112 {\an1}Not just for you, but for the good of the tour. 743 00:36:22,146 --> 00:36:23,980 {\an1}And as dance captain, 744 00:36:24,014 --> 00:36:26,284 {\an1}I recognize it's probably right. 745 00:36:27,751 --> 00:36:30,420 {\an1}Yeah, but Zo, you... 746 00:36:30,454 --> 00:36:34,057 {\an1}You know I didn't just invite you here as dance captain, right? 747 00:36:34,091 --> 00:36:38,662 Tal you understand our situation is a little complicated. 748 00:36:38,696 --> 00:36:40,798 Situa... 749 00:36:38,696 --> 00:36:40,798 {\an1}Let's not make this messy. 750 00:36:40,831 --> 00:36:44,468 {\an1}[SCOFFS] You mean like how you could have put me in the dance, 751 00:36:44,502 --> 00:36:46,237 {\an1}but chose not to? Was that too messy too? 752 00:36:46,270 --> 00:36:48,439 You're still mad about that? 753 00:36:46,270 --> 00:36:48,439 {\an1}It was today! Yeah! 754 00:36:48,472 --> 00:36:51,175 {\an1}But you do understand that I have a responsibility 755 00:36:51,208 --> 00:36:53,477 to keep the integrity of the dance? 756 00:36:54,812 --> 00:36:55,947 You understand that, right? 757 00:36:59,350 --> 00:37:02,986 Look, we did your thing, and it wasn't terrible. 758 00:37:03,019 --> 00:37:07,558 {\an1}But let's go! I got an after hours spot. A hidden speakeasy. 759 00:37:08,692 --> 00:37:11,595 {\an1}You know what? No, I'm actually... I'm pretty tired. 760 00:37:11,628 --> 00:37:14,398 {\an1}And plus, I gotta be ready for rehearsal tomorrow. 761 00:37:14,431 --> 00:37:18,002 Dance comes first, right? 762 00:37:14,431 --> 00:37:18,002 Right. 763 00:37:24,175 --> 00:37:26,477 [SLOW MUSIC PLAYING] 764 00:37:31,982 --> 00:37:37,854 MALE SINGER: Sorry if it's hard to catch my vibe, mmm 765 00:37:37,888 --> 00:37:42,326 I need a lover to trust, tell me you're on my side 766 00:37:42,359 --> 00:37:44,829 Are you down for the ride? 767 00:37:44,862 --> 00:37:51,402 {\an1} It's not easy for someone to catch my eye 768 00:37:51,435 --> 00:37:55,339 {\an1} But I've been waitin' for you for my whole damn life 769 00:37:55,372 --> 00:37:58,542 For my whole lifetime 770 00:37:58,575 --> 00:38:01,245 {\an1} Don't be afraid to tell me if you ain't with it 771 00:38:01,278 --> 00:38:02,546 You ain't with it 772 00:38:02,579 --> 00:38:04,815 {\an1} You've got some shit to say and I'm here to listen 773 00:38:04,848 --> 00:38:08,585 So baby, tell me here your love lies 774 00:38:08,618 --> 00:38:11,388 {\an1} Waste the day and spend the night 775 00:38:11,421 --> 00:38:15,191 Underneath the sunrise 776 00:38:15,225 --> 00:38:18,895 Show me where your love lies 777 00:38:18,929 --> 00:38:22,833 FEMALE SINGER: I've been so into your mystery... 778 00:38:25,502 --> 00:38:29,607 Hey. Hey, we, uh... We keep missing each other, huh? 779 00:38:29,640 --> 00:38:30,974 I, uh... 780 00:38:31,007 --> 00:38:34,612 {\an1}I miss you. I really do. Um... 781 00:38:34,645 --> 00:38:38,182 {\an1}There's been so much going on, I don't even know where to begin. 782 00:38:38,215 --> 00:38:42,152 {\an1}But I'm back... I'm back dancing on the tour. 783 00:38:42,185 --> 00:38:45,089 {\an1}And, well, I mean that's if Zo lets me... 784 00:38:47,591 --> 00:38:48,826 Um... 785 00:38:52,830 --> 00:38:58,336 {\an1}So I guess now's as good a time to tell you as ever. Um... 786 00:39:00,270 --> 00:39:01,839 There's this guy. 787 00:39:02,706 --> 00:39:04,775 {\an1}We don't know what it is. But, you know, 788 00:39:04,808 --> 00:39:06,844 {\an1}we haven't really been talking... 789 00:39:06,877 --> 00:39:08,478 {\an1}[CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 790 00:39:08,512 --> 00:39:10,548 [SOFT MUSIC PLAYING] 791 00:39:17,087 --> 00:39:18,922 {\an1}Hey. What's that say? 792 00:39:18,955 --> 00:39:21,758 {\an1}[LAUGHS] What's that say? 793 00:39:21,791 --> 00:39:24,528 {\an1}What's that say? 794 00:39:21,791 --> 00:39:24,528 {\an1}Oh, shit, you got a match. 795 00:39:24,562 --> 00:39:27,264 {\an1}That's right! I told you my system works. 796 00:39:27,297 --> 00:39:30,500 {\an1}All right. All right, man. 797 00:39:27,297 --> 00:39:30,500 {\an1}[LAUGHS] 798 00:39:30,534 --> 00:39:34,905 {\an1}[VOCALIZES] 799 00:39:30,534 --> 00:39:34,905 Congratulations, Prince. 800 00:39:34,938 --> 00:39:37,374 I'm pretty sure you and her will make a beautiful couple. 801 00:39:37,407 --> 00:39:40,010 {\an1}Wake yo ass up, man. I got a date. 802 00:39:40,778 --> 00:39:43,246 {\an1}Her name is Jessica, she's a teacher, 803 00:39:43,280 --> 00:39:45,716 {\an1}and I'm about to be her favorite subject. 804 00:39:45,749 --> 00:39:48,852 [LAUGHS] Congrats, man. Where you taking her? 805 00:39:48,885 --> 00:39:54,157 Some bougie coffee shop. 806 00:39:48,885 --> 00:39:54,157 Coffee? Yeah, coffee's not a date. 807 00:39:54,191 --> 00:39:57,594 {\an1}Wait a minute. What do you call two very attractive people 808 00:39:57,627 --> 00:40:00,797 {\an1}having a conversation over some fancy lattes? 809 00:40:00,831 --> 00:40:02,466 A meeting. 810 00:40:04,034 --> 00:40:06,937 {\an1}Yeah, I'm tripping. 811 00:40:06,970 --> 00:40:11,976 {\an1}"Dear, Jessica. Coffee's nice, but I'm all the dark roast you need. 812 00:40:12,009 --> 00:40:15,979 {\an1}"How about dinner?" 813 00:40:12,009 --> 00:40:15,979 Yeah, like... Yeah, like that. 814 00:40:16,012 --> 00:40:17,515 {\an1}Mmm-hmm! 815 00:40:19,249 --> 00:40:21,819 {\an1}I'm gonna sit here till she writes back. 816 00:40:21,852 --> 00:40:23,854 You know what? It's time for me to get up anyway. 817 00:40:23,888 --> 00:40:25,822 {\an8}So I'm up. 818 00:40:23,888 --> 00:40:25,822 {\an7}No, no! I'm cool. 819 00:40:25,856 --> 00:40:28,692 No, no, it's cool. Don't worry about it. I'm up, I'm up. 820 00:40:28,725 --> 00:40:30,160 ZO: All right, guys, this tour's coming up 821 00:40:30,194 --> 00:40:32,963 {\an1}and we got no time, so let's get into formation. 822 00:40:34,297 --> 00:40:37,801 Okay, I think it looks good. 823 00:40:37,834 --> 00:40:40,337 {\an1}Hey, Tal, it's looking kinda dope, right? 824 00:40:40,371 --> 00:40:42,773 {\an1}You see it? 825 00:40:40,371 --> 00:40:42,773 Yeah. It looks great. 826 00:40:42,806 --> 00:40:44,174 {\an1}I thought so. 827 00:40:44,208 --> 00:40:46,109 {\an1}All right, here we go! 828 00:40:46,142 --> 00:40:49,813 {\an1}Five, six, seven, eight, and a one, two, and three... 829 00:40:49,847 --> 00:40:53,017 Okay, why is nobody dancing? 830 00:40:49,847 --> 00:40:53,017 {\an1}What the hell is this? 831 00:40:54,551 --> 00:40:57,354 I told you to put Tal back in. 832 00:40:57,388 --> 00:40:59,190 {\an1}Everybody, take two minutes and 20 seconds. 833 00:40:59,223 --> 00:41:02,058 We're on borrowed time. Thank you. 834 00:41:02,092 --> 00:41:06,763 {\an1}Girl, you been on this Olivia Pope trip. But I am not your target. 835 00:41:06,796 --> 00:41:08,832 And nothing over here needs to be handled. 836 00:41:08,866 --> 00:41:11,735 {\an1}Okay, listen, this is super simple. 837 00:41:11,769 --> 00:41:15,005 {\an1}You do what I say, or I will find someone who will. 838 00:41:15,038 --> 00:41:18,041 {\an1}Well, Sage Odom made me dance captain for a reason. 839 00:41:18,075 --> 00:41:20,210 {\an1}Which means I have a responsibility to make sure 840 00:41:20,244 --> 00:41:22,846 this dance is perfect by the time he gets back in town. 841 00:41:22,879 --> 00:41:25,849 So I can't just throw Tal in because Collette Jones wants 842 00:41:25,882 --> 00:41:27,951 {\an1}to put him back in the number. It doesn't work that way. 843 00:41:27,985 --> 00:41:31,855 {\an1}Pause, one second. Dondre, congratulations. 844 00:41:31,888 --> 00:41:35,092 You're the new dance captain. 845 00:41:31,888 --> 00:41:35,092 What? 846 00:41:35,125 --> 00:41:37,928 {\an1}Collette, what are you doing? You're not Sage. You cannot do stuff like that. 847 00:41:37,961 --> 00:41:42,766 {\an1}You're finally catching on. No, I'm not Sage. I'm Collette Jones. 848 00:41:42,799 --> 00:41:45,769 {\an1}If you want to go toe to toe with me, that's totally fine. 849 00:41:45,803 --> 00:41:48,305 {\an1}And it's your mistake to make, but fair warning. 850 00:41:48,339 --> 00:41:50,808 {\an1}Better people have tried and failed. 851 00:41:52,009 --> 00:41:53,777 {\an1}Dondre. 852 00:41:52,009 --> 00:41:53,777 Yeah? 853 00:41:53,811 --> 00:41:55,346 {\an1}You think you can put Tal in this number? 854 00:41:55,379 --> 00:41:57,581 Yes. 855 00:41:55,379 --> 00:41:57,581 Look at that. 856 00:42:03,353 --> 00:42:05,555 {\an1}Right, okay, um... I guess our 857 00:42:05,589 --> 00:42:08,225 {\an1}two minute and 20 second break is over. 858 00:42:08,258 --> 00:42:09,894 Tal, come on, you in this. 859 00:42:16,933 --> 00:42:18,035 [SCOFFS] 860 00:42:21,972 --> 00:42:23,774 On my count. 861 00:42:23,807 --> 00:42:26,143 Five, six, seven, eight! 862 00:42:41,158 --> 00:42:43,594 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 863 00:43:33,643 --> 00:43:35,378 [INDISTINCT CONVERSATION ON LAPTOP] 864 00:43:35,411 --> 00:43:38,148 COLLETTE: [ON RECORDING] You know East-O, he holds on to shit. 865 00:43:38,182 --> 00:43:40,551 {\an1} Lets it eat away at him till it boils over. 866 00:43:40,584 --> 00:43:44,621 SAGE: God as my witness, he still try to worm his way back in my shit, 867 00:43:44,654 --> 00:43:46,624 that motherfucker gonna end up dead. 868 00:43:47,023 --> 00:43:48,558 [REWINDING] 869 00:43:48,592 --> 00:43:52,362 {\an1}...tries to worm his way back in my shit, that motherfucker gonna end up dead. 870 00:43:52,395 --> 00:43:53,663 [REWINDING] 871 00:43:53,697 --> 00:43:56,232 ...in my shit... ...back into my... 872 00:43:56,266 --> 00:43:59,570 {\an1} ...that motherfucker... That motherfucker gonna end up dead. 873 00:43:59,603 --> 00:44:01,739 That motherfucker gonna end up dead. 874 00:44:02,939 --> 00:44:05,376 That motherfucker gonna end up dead. 875 00:44:09,613 --> 00:44:12,049 {\an8}[HIP-HOP MUSIC PLAYS] 876 00:44:12,099 --> 00:44:16,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.