Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,072 --> 00:00:08,274
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
2
00:01:03,897 --> 00:01:05,765
{\an8}I bet you Sage already
gave up my spot.
3
00:01:05,799 --> 00:01:08,434
{\an7}No. Look, if Sage thought
you were a lost cause,
4
00:01:08,467 --> 00:01:10,336
{\an8}he wouldn't have put you
in a hotel next door.
5
00:01:10,369 --> 00:01:14,874
{\an7}And he definitely wouldn't
brought in no fancy NFL doctor just to come look at you.
6
00:01:14,907 --> 00:01:16,476
{\an8}It's gonna be okay.
7
00:01:18,144 --> 00:01:20,346
{\an8}Hi. Hi.
8
00:01:18,144 --> 00:01:20,346
{\an8}DAVIS: Hey.
9
00:01:20,379 --> 00:01:22,448
{\an8}Odalie, Dr. Jay Heimer.
10
00:01:22,481 --> 00:01:25,818
{\an7}Nice to meet you.
This is my boyfriend, Davis.
11
00:01:25,851 --> 00:01:27,553
{\an8}Hey.
12
00:01:25,851 --> 00:01:27,553
{\an8}Davis.
13
00:01:27,587 --> 00:01:31,190
{\an7}Dr. Heimer, Sage would
like to remind you that Odalie is one of our best dancers
14
00:01:31,223 --> 00:01:33,926
{\an8}He made that very clear.
15
00:01:33,959 --> 00:01:35,494
{\an8}We're gonna do what we can,
16
00:01:35,528 --> 00:01:38,831
{\an8}but I wouldn't advise
rushing back from a metatarsal fracture.
17
00:01:38,865 --> 00:01:44,103
{\an7}Football players lose
a whole year with injuries like this all the time.
18
00:01:44,137 --> 00:01:47,239
{\an7}I know Sage wants you
up and on your feet ASAP,
19
00:01:47,273 --> 00:01:53,012
{\an8}but he doesn't seem to
be able to grasp how much of a long shot that is.
20
00:01:53,046 --> 00:01:55,881
{\an7}Wait, so,
it is a long shot, right?
21
00:01:55,915 --> 00:01:57,750
{\an8}Not a no shot.
22
00:01:58,717 --> 00:02:00,019
{\an8}Well, look,
23
00:02:00,053 --> 00:02:01,521
{\an7}if you were my daughter,
you'd be in surgery
24
00:02:01,554 --> 00:02:03,823
{\an8}this afternoon,
recover for six months.
25
00:02:06,259 --> 00:02:07,960
{\an8}What about that long shot, doc?
26
00:02:07,994 --> 00:02:10,162
{\an8}Rehab, starting immediately.
27
00:02:10,196 --> 00:02:14,500
{\an7}Oh, it can be very grueling,
but if everything goes perfectly,
28
00:02:14,533 --> 00:02:16,636
{\an8}you could dance again
in a month.
29
00:02:17,971 --> 00:02:20,473
{\an8}That's great!
30
00:02:17,971 --> 00:02:20,473
{\an8}A month is nothing!
31
00:02:20,506 --> 00:02:23,076
{\an8}But there's no guarantee
you'd be ready.
32
00:02:23,109 --> 00:02:27,847
{\an7}On top of that,
the injury could resurface, maybe worse than before.
33
00:02:29,349 --> 00:02:33,352
{\an7}It's not my recommendation,
but it's an option.
34
00:02:33,385 --> 00:02:36,422
{\an8}You'll let me know?
35
00:02:33,385 --> 00:02:36,422
{\an8}Of course. Thank you.
36
00:02:36,456 --> 00:02:37,423
{\an8}Okay.
37
00:02:43,463 --> 00:02:44,664
{\an8}Hey.
38
00:02:45,631 --> 00:02:46,766
{\an8}Come here.
39
00:02:46,799 --> 00:02:48,835
{\an8}What do you wanna do?
40
00:02:48,868 --> 00:02:51,737
{\an8}I got your back either way.
41
00:02:51,770 --> 00:02:54,474
{\an1}Rehab, of course.
42
00:02:51,770 --> 00:02:54,474
Well, it's settled.
43
00:02:54,507 --> 00:02:56,309
That's what we're gonna do.
44
00:02:57,876 --> 00:02:59,578
{\an1}I don't know, I'm...
45
00:02:59,612 --> 00:03:03,416
{\an1}I'm just nervous.
I mean, I can't even stand on my foot, let alone...
46
00:03:04,550 --> 00:03:06,151
dance on it.
47
00:03:06,185 --> 00:03:10,123
I'll be with you every step
of the way, just like you were there for me, okay?
48
00:03:10,156 --> 00:03:13,459
You got this! Come on,
show me your game face.
49
00:03:13,492 --> 00:03:15,394
See? That's what
I'm talking about.
50
00:03:15,427 --> 00:03:17,063
{\an1}You're gonna eat lightning,
and you're gonna crap thunder.
51
00:03:17,096 --> 00:03:19,732
{\an1}Wait, what did you
just say to me?
52
00:03:19,765 --> 00:03:20,867
What? It's Rocky.
53
00:03:21,967 --> 00:03:24,036
You've never watched Rocky?
54
00:03:24,069 --> 00:03:25,805
Oh, my God. Okay.
55
00:03:25,838 --> 00:03:28,173
{\an1}Training begins right now,
and we start by watching Rocky.
56
00:03:28,207 --> 00:03:30,576
We got this.
Come on. Round one.
57
00:03:30,610 --> 00:03:33,879
Picked the wrong fight
Picked the wrong night
58
00:03:33,913 --> 00:03:37,016
{\an1}
And I ain't gon' be here
For none of the pretty boy shit In these street lights
59
00:03:37,049 --> 00:03:38,450
Got one eye on this set
60
00:03:38,483 --> 00:03:40,920
Keeping one eye on my blood
61
00:03:40,953 --> 00:03:43,489
{\an1}
Enemies on a stretcher
Damn near breaking their necks in the cold
62
00:03:43,523 --> 00:03:46,626
{\an1}
I'mma take the throne
Coming for the top
63
00:03:46,659 --> 00:03:49,962
{\an1}
I'mma be the King Kong,
Ain't nobody stop
64
00:03:49,996 --> 00:03:51,464
Y'all ain't ready for me
65
00:03:51,497 --> 00:03:54,667
{\an1}All right, I need
more thrashing, more thrashing!
66
00:03:54,700 --> 00:03:58,537
{\an1}
Hey, hey,
I'mma take the throne
67
00:03:58,570 --> 00:04:00,506
Coming for the streets
68
00:04:00,540 --> 00:04:03,109
Got it in my blood,
it's a living legacy
69
00:04:03,142 --> 00:04:06,345
{\an1}
Y'all ain't ready for me,
Hey, hey
70
00:04:06,378 --> 00:04:09,515
{\an1}
Y'all ain't ready for me,
Hey, hey
71
00:04:09,549 --> 00:04:13,352
I'mma take the throne...
72
00:04:09,549 --> 00:04:13,352
Cut! Cut! Stop! Stop!
73
00:04:13,385 --> 00:04:14,920
{\an1}Let's reset.
74
00:04:13,385 --> 00:04:14,920
[BELL RINGING]
75
00:04:14,954 --> 00:04:16,422
What's going on?
Everything good?
76
00:04:16,455 --> 00:04:18,290
{\an1}What's the problem?
Why we doing it again?
77
00:04:18,324 --> 00:04:19,758
Quise, chill out.
78
00:04:18,324 --> 00:04:19,758
{\an1}No, you did great!
79
00:04:19,791 --> 00:04:22,027
Why are we doing this again?
80
00:04:19,791 --> 00:04:22,027
Okay, hey!
81
00:04:22,061 --> 00:04:25,330
{\an1}Look, we're not out
here shooting a sequel to "Hotline Bling."
82
00:04:25,364 --> 00:04:27,833
I know,
he will get there, okay? Just trust me.
83
00:04:27,867 --> 00:04:30,269
{\an1}All right, just keep that one
out of my face, okay?
84
00:04:30,302 --> 00:04:32,505
I'm sorry.
85
00:04:30,302 --> 00:04:32,505
That's okay.
86
00:04:32,538 --> 00:04:34,540
All right, let's get ready
to take it from the top!
87
00:04:34,574 --> 00:04:36,342
NINE: Scene two, take 11!
88
00:04:36,376 --> 00:04:38,177
ANTHONY:
Let's do it again, here we go, ready!
89
00:04:38,210 --> 00:04:41,847
{\an1}He's about to call action, bro.
He's about to call it. Let's go.
90
00:04:41,880 --> 00:04:43,216
{\an1}Action!
91
00:04:43,249 --> 00:04:44,950
You got it, Rico!
92
00:04:44,984 --> 00:04:47,920
{\an1}
I'mma take the throne
Coming for the top
93
00:04:47,954 --> 00:04:51,023
{\an1}
I'mma be the King Kong,
Ain't nobody stop
94
00:04:51,056 --> 00:04:53,792
[POP SONG PLAYING]
95
00:04:53,825 --> 00:04:57,596
{\an1}
I know pain,
And I know pleasure
96
00:04:57,630 --> 00:05:01,834
{\an1}
High and low
And everything in between
97
00:05:01,867 --> 00:05:06,338
And through the madness
Of my life for whatever
98
00:05:06,372 --> 00:05:10,275
My music's always
Been there for me
99
00:05:10,309 --> 00:05:12,411
{\an1}
I'm the one
They talk about...
100
00:05:12,445 --> 00:05:14,647
What?
101
00:05:12,445 --> 00:05:14,647
Domino time.
102
00:05:15,814 --> 00:05:17,016
Dom...?
103
00:05:17,049 --> 00:05:20,820
{\an1}No, uncle, I don't have time
to play dominoes, okay? I got...
104
00:05:20,853 --> 00:05:22,655
{\an1}Sage isn't letting me dance
with the other dancers,
105
00:05:22,688 --> 00:05:24,723
so I gotta be ready for
when he let's me back in.
106
00:05:24,757 --> 00:05:26,358
I can't play dominoes, sorry...
107
00:05:26,392 --> 00:05:29,595
Boy, there's dance time,
and there's dominoes time. This is dominoes time.
108
00:05:29,629 --> 00:05:31,997
All right? It's a tradition!
109
00:05:29,629 --> 00:05:31,997
But...
110
00:05:32,030 --> 00:05:33,066
[SIGHS]
111
00:05:35,167 --> 00:05:38,270
{\an1}Well, can we at least play
something I know like Go Fish?
112
00:05:38,304 --> 00:05:40,305
What are you, four?
113
00:05:40,339 --> 00:05:43,776
{\an1}Why don't we play Old Maid?
Or Candyland?
114
00:05:43,810 --> 00:05:45,011
Would you like that?
115
00:05:46,479 --> 00:05:49,415
How can you go through life
without playing dominoes?
116
00:05:49,449 --> 00:05:52,518
{\an1}I don't know. Guess
it wasn't that big in Ohio.
117
00:05:52,552 --> 00:05:55,421
{\an1}Me, Reggie and your grandpa,
every Friday,
118
00:05:55,454 --> 00:05:58,524
{\an1}we play dominoes.
It's a family tradition.
119
00:05:58,557 --> 00:06:00,092
{\an1}And now there's enough
people in this house,
120
00:06:00,125 --> 00:06:03,596
I'm gonna reinstate it.
That's what we're doing.
121
00:06:00,125 --> 00:06:03,596
[DOOR OPENS]
122
00:06:04,163 --> 00:06:06,198
Hey! Just in time.
123
00:06:06,232 --> 00:06:08,501
Grab some tiles. Let's play.
124
00:06:08,534 --> 00:06:10,803
{\an1}I just wanna knock 'em over.
Like on YouTube.
125
00:06:10,837 --> 00:06:14,473
YouTube? One rally, and then,
we're playing real dominoes.
126
00:06:14,507 --> 00:06:16,175
What's up, man,
how's it going?
127
00:06:16,208 --> 00:06:17,576
You talk to Odalie?
How's she doing?
128
00:06:17,610 --> 00:06:19,178
Yeah, she's good.
129
00:06:17,610 --> 00:06:19,178
Yeah?
130
00:06:19,212 --> 00:06:20,246
And the doctor?
That went good, too?
131
00:06:20,279 --> 00:06:22,281
He's good as well, man.
132
00:06:22,314 --> 00:06:24,083
Um...
133
00:06:24,116 --> 00:06:27,653
{\an1}Yo, I texted her a bunch.
Do you know if she got my messages?
134
00:06:27,687 --> 00:06:29,756
{\an1}Ah, she probably doesn't
have her phone, bro.
135
00:06:29,789 --> 00:06:32,692
UNCLE AL: Guys, hurry up!
136
00:06:29,789 --> 00:06:32,692
Come on, let's play.
137
00:06:32,725 --> 00:06:36,028
{\an1}Okay, I just gotta know
if she's okay. Just give me something...
138
00:06:36,061 --> 00:06:37,496
{\an1}Just let it be, man.
139
00:06:37,529 --> 00:06:39,031
Okay? It's still fresh.
140
00:06:39,064 --> 00:06:40,733
Give her some time to heal.
141
00:06:40,766 --> 00:06:43,169
{\an8}JUSTIN: It's ready.
142
00:06:40,766 --> 00:06:43,169
{\an8}DAVIS: All right.
143
00:06:43,202 --> 00:06:44,636
{\an1}What are we doing?
144
00:06:44,670 --> 00:06:47,173
{\an1}One rally, then we're gonna
play real dominoes.
145
00:06:47,673 --> 00:06:48,875
Mmm-hmm.
146
00:06:49,675 --> 00:06:52,010
{\an1}Wow. Let's play
real dominoes now.
147
00:06:52,044 --> 00:06:54,447
{\an3}Okay.
148
00:06:52,044 --> 00:06:54,447
{\an1}UNCLE AL:
Pick your seven tiles...
149
00:07:18,971 --> 00:07:20,238
No...
150
00:07:20,272 --> 00:07:22,708
No, he wouldn't do this...
151
00:07:25,644 --> 00:07:29,048
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
152
00:07:49,068 --> 00:07:54,206
MALE SINGER:
Sweat and blood on my face, Every muscle sore...
153
00:07:54,239 --> 00:07:56,642
Cut, cut, cut, cut, cut.
154
00:07:58,010 --> 00:07:59,212
Dondre, come on, man.
155
00:07:59,245 --> 00:08:01,847
{\an1}You're the superstar.
I need you to hit the front.
156
00:08:01,880 --> 00:08:05,318
All right, off that "boom,"
right in my face, cool? Okay.
157
00:08:05,351 --> 00:08:07,887
{\an1}From the top, here we go!
Places!
158
00:08:07,920 --> 00:08:08,754
Music!
159
00:08:08,787 --> 00:08:10,288
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
160
00:08:10,322 --> 00:08:12,058
I mean, the champ is here
161
00:08:17,963 --> 00:08:18,965
[EXCLAIMS]
162
00:08:28,908 --> 00:08:32,712
{\an1}
Sweat and blood on my face,
Every muscle sore
163
00:08:32,745 --> 00:08:34,946
{\an1}
Lungs full of fire,
I ain't tired...
164
00:08:34,980 --> 00:08:36,681
Cut!
165
00:08:36,715 --> 00:08:38,851
Dondre, what is that glide?
166
00:08:38,885 --> 00:08:41,486
You were about to fall,
and you caught yourself.
167
00:08:41,520 --> 00:08:43,155
{\an1}No, no...
168
00:08:43,188 --> 00:08:44,523
You're supposed to me, bro.
169
00:08:44,557 --> 00:08:47,559
{\an1}Okay? You can't get on stage
like that as me.
170
00:08:47,592 --> 00:08:49,961
{\an1}I ain't ever got
on stage like that.
171
00:08:49,995 --> 00:08:52,265
{\an1}You know what?
Give the glide right now. Let me see the glide.
172
00:08:56,168 --> 00:09:00,138
Okay. [EXCLAIMS] That ain't
even in the choreography!
173
00:09:00,172 --> 00:09:02,942
{\an1}Okay, come on, man.
You're starting to piss me off.
174
00:09:02,975 --> 00:09:06,112
{\an1}Is this shit a joke?
175
00:09:02,975 --> 00:09:06,112
No, just trying to be you.
176
00:09:06,145 --> 00:09:07,613
Making shit up as I go.
177
00:09:07,646 --> 00:09:10,415
Like this whole hip-hopera,
or whatever you call it.
178
00:09:10,449 --> 00:09:13,819
{\an1}So, you feel like
I'm making shit up?
179
00:09:13,852 --> 00:09:16,588
{\an1}I didn't make this up.
I lived this. This is my life!
180
00:09:16,621 --> 00:09:17,990
{\an1}This is real shit!
181
00:09:18,023 --> 00:09:19,958
{\an1}You know why
you can't dance like me?
182
00:09:19,992 --> 00:09:22,027
Cause you don't know me.
You don't know who I am.
183
00:09:22,061 --> 00:09:23,929
{\an1}You don't know how
I got to this point.
184
00:09:23,962 --> 00:09:26,665
{\an1}You see the shit on TV
and in the videos, and you mimic that,
185
00:09:26,698 --> 00:09:28,734
{\an1}but you don't know
how we got here. I got...
186
00:09:28,768 --> 00:09:31,336
{\an1}I got to go deeper with you.
Okay, you know what?
187
00:09:31,370 --> 00:09:33,038
{\an1}Y'all good.
We done for the day.
188
00:09:33,071 --> 00:09:35,708
{\an1}You, get your shit,
you're coming with me.
189
00:09:38,110 --> 00:09:40,812
{\an1}Hold on, Dre,
can I talk to you, man?
190
00:09:40,846 --> 00:09:43,949
{\an1}I really need to talk to you
about Odalie.
191
00:09:43,982 --> 00:09:48,054
Tal! Tal! Sideline, remember?
192
00:09:48,087 --> 00:09:50,122
{\an1}Your one condition
for being here.
193
00:09:51,023 --> 00:09:52,925
Sorry, Tal, uh...
194
00:09:52,958 --> 00:09:55,161
{\an1}Hit me up later, all right?
Text me.
195
00:09:56,962 --> 00:10:00,333
{\an1}
I'mma take the throne
Coming for the top
196
00:10:00,366 --> 00:10:03,068
{\an1}
I'mma be the King Kong,
Ain't nobody stop
197
00:10:03,101 --> 00:10:06,572
{\an1}
Y'all ain't ready for me,
Hey, hey
198
00:10:06,606 --> 00:10:10,242
{\an1}
Y'all ain't ready for me,
Hey, hey
199
00:10:10,275 --> 00:10:13,578
Cut! Cut, cut, cut, cut.
200
00:10:13,612 --> 00:10:15,214
RIGO: Hey, bro,
seriously, man.
201
00:10:15,247 --> 00:10:17,249
How many more takes
we gotta do of this?
202
00:10:17,283 --> 00:10:19,985
{\an1}Whoa, chill, Rigo,
they're just trying to make sure this shit looks good.
203
00:10:20,018 --> 00:10:21,921
{\an1}I don't care, we got these
dancers jumping around all in my shit!
204
00:10:21,954 --> 00:10:24,423
{\an1}And it's hot, man, can we
turn the air on in this bitch?
205
00:10:24,457 --> 00:10:25,891
Yo, director!
206
00:10:25,924 --> 00:10:28,794
{\an1}You heard the star,
cut the air on in this bitch.
207
00:10:28,827 --> 00:10:30,830
Somebody get the air on.
208
00:10:30,863 --> 00:10:32,431
Yo, what'd you just say?
209
00:10:32,464 --> 00:10:35,367
{\an1}Hey, listen, I think it's time
that you guys take a break, okay?
210
00:10:35,400 --> 00:10:38,638
I told somebody to cut the air
on just like you asked me to.
211
00:10:38,671 --> 00:10:41,106
No, no, no.
It's not the words, it's the tone.
212
00:10:41,139 --> 00:10:42,474
{\an1}Oh, my tone.
213
00:10:42,508 --> 00:10:45,244
{\an1}That's just me
being annoyed as shit
214
00:10:45,277 --> 00:10:47,679
with your boy and you.
215
00:10:47,712 --> 00:10:49,648
{\an1}I don't give a fuck
if you're annoyed or not.
216
00:10:49,682 --> 00:10:51,250
I'm the motherfucking producer.
217
00:10:51,283 --> 00:10:53,819
You will listen to me.
218
00:10:51,283 --> 00:10:53,819
{\an1}I will listen to her.
219
00:10:53,852 --> 00:10:56,855
{\an1}Not some little punk
who can't do shit on his own.
220
00:10:56,888 --> 00:11:00,025
{\an1}So he hangs out with
the one person he knows with some talent
221
00:11:00,058 --> 00:11:02,695
{\an1}and it ain't even
that much talent. [CHUCKLES]
222
00:11:03,262 --> 00:11:04,563
Hey, chill, man!
223
00:11:04,597 --> 00:11:06,999
Yo, listen...
224
00:11:04,597 --> 00:11:06,999
I'm the fuck outta here.
225
00:11:07,666 --> 00:11:09,268
I'm gone, fuck this shit.
226
00:11:10,202 --> 00:11:12,404
{\an1}Are you fucking serious
right now?
227
00:11:12,437 --> 00:11:13,872
We have a deal and a deadline.
228
00:11:13,906 --> 00:11:15,808
Are you gonna give me
my 30K back? Are you?
229
00:11:15,841 --> 00:11:17,510
{\an1}I'm gonna direct
this shit myself.
230
00:11:17,543 --> 00:11:19,111
Are you actually insane?
231
00:11:19,144 --> 00:11:21,513
{\an1}You're not directing anything,
because there is no video.
232
00:11:21,546 --> 00:11:23,115
{\an1}At least, not today.
233
00:11:23,149 --> 00:11:26,051
{\an1}Thank you, everyone,
so much for your hard work,
234
00:11:26,084 --> 00:11:28,721
{\an1}but that's a wrap.
You can thank Marquise.
235
00:11:28,754 --> 00:11:30,222
No problem.
236
00:11:34,593 --> 00:11:38,330
ODALIE: 33... 34... 35...
237
00:11:38,363 --> 00:11:41,700
Hey, let's take a break.
238
00:11:38,363 --> 00:11:41,700
No, let's keep going. 36...
239
00:11:41,733 --> 00:11:44,903
{\an1}37... Come on, slacker.
240
00:11:44,936 --> 00:11:46,338
[CHUCKLES] Okay, superstar.
241
00:11:46,372 --> 00:11:49,441
{\an1}Let's just go to 50, and then,
we'll stop there, okay?
242
00:11:49,475 --> 00:11:50,943
Okay, we can do it.
243
00:11:50,976 --> 00:11:52,945
Focus on back, core
and hips this week,
244
00:11:52,978 --> 00:11:55,147
{\an1}and then, in two weeks,
I'll be back to full weight bearing,
245
00:11:55,181 --> 00:11:57,082
and that'll get me ready for
rehearsals in three weeks.
246
00:11:57,116 --> 00:12:00,752
DAVIS: That's right.
247
00:11:57,116 --> 00:12:00,752
[GROANS AND GRUNTS]
248
00:12:00,786 --> 00:12:02,254
Are you okay?
What happened?
249
00:12:02,287 --> 00:12:03,922
I'm fine, let's keep going.
250
00:12:02,287 --> 00:12:03,922
No,
251
00:12:03,955 --> 00:12:05,123
Odalie...
252
00:12:03,955 --> 00:12:05,123
Let's keep going.
253
00:12:05,157 --> 00:12:06,691
No, we're pushing way too hard.
254
00:12:06,725 --> 00:12:08,594
{\an1}The doctor said we had
to push hard, right?
255
00:12:08,627 --> 00:12:10,095
Yeah, but not to
the point of agony.
256
00:12:10,128 --> 00:12:12,498
{\an1}Well, agony is basically
what I signed up for.
257
00:12:13,432 --> 00:12:15,066
{\an1}[SIGHS]
258
00:12:15,100 --> 00:12:17,336
{\an1}Look,
you've done enough, okay?
259
00:12:17,369 --> 00:12:19,805
{\an1}Let's just take 20 minutes
and ice it up.
260
00:12:21,406 --> 00:12:22,408
{\an3}Okay?
261
00:12:22,441 --> 00:12:23,609
Fine.
262
00:12:23,642 --> 00:12:24,710
Okay.
263
00:12:24,743 --> 00:12:26,445
Wait here, I'll be right back.
264
00:12:57,876 --> 00:12:59,677
Okay, let me take a look at it.
265
00:12:59,711 --> 00:13:01,213
Um, no, it's fine,
I got it.
266
00:13:01,246 --> 00:13:02,781
{\an1}What are you talking about?
I got it.
267
00:13:02,814 --> 00:13:04,349
No, just let me do it, Davis.
268
00:13:04,383 --> 00:13:06,518
{\an1}You must not want me
to help you, huh?
269
00:13:06,551 --> 00:13:10,856
Yeah, I'm used to
helping you. It's weird the other way around.
270
00:13:13,025 --> 00:13:15,327
You don't want me
to see your foot.
271
00:13:15,360 --> 00:13:16,262
{\an1}Come on.
272
00:13:16,295 --> 00:13:19,031
{\an1}Look, there's nothing
I can't handle.
273
00:13:19,064 --> 00:13:20,166
{\an1}Okay?
274
00:13:26,505 --> 00:13:27,940
{\an1}Nice and easy.
275
00:13:41,419 --> 00:13:42,521
[INHALES SHARPLY]
276
00:13:49,828 --> 00:13:51,196
Worse than you thought?
277
00:13:51,230 --> 00:13:53,499
{\an1}It looks
really fucking painful.
278
00:13:53,532 --> 00:13:56,401
Yeah. It is.
279
00:13:56,435 --> 00:13:58,637
{\an1}If it's too painful,
you gotta tell me.
280
00:13:58,671 --> 00:14:00,439
It's not more
than I can handle.
281
00:14:03,876 --> 00:14:07,179
{\an7}I'll be right here next to you
the entire time, okay?
282
00:14:07,212 --> 00:14:08,347
Okay.
283
00:14:10,749 --> 00:14:12,117
Come on.
284
00:14:14,286 --> 00:14:15,621
Nice and easy.
285
00:14:24,496 --> 00:14:25,864
{\an1}[ODALIE EXHALES]
286
00:14:25,897 --> 00:14:27,933
Come on, you got this.
287
00:15:06,004 --> 00:15:07,773
SAGE: See this right here?
288
00:15:07,806 --> 00:15:11,977
{\an8}This corner was the very first
stage I ever stepped foot on.
289
00:15:12,010 --> 00:15:14,145
{\an7}Very first place
I ever performed live.
290
00:15:14,179 --> 00:15:16,114
I remember
I was scared shitless.
291
00:15:16,147 --> 00:15:18,050
{\an1}I had to talk myself up for
a week before I got out there.
292
00:15:18,083 --> 00:15:20,118
Eleven years old.
Every single day.
293
00:15:20,152 --> 00:15:23,722
{\an1}Ain't leave till I had
at least $50 in my pocket.
294
00:15:23,755 --> 00:15:26,558
And now, young grasshopper,
295
00:15:26,591 --> 00:15:28,127
it's your turn.
296
00:15:28,160 --> 00:15:30,595
You want me to dance.
297
00:15:30,629 --> 00:15:32,063
Right now?
298
00:15:30,629 --> 00:15:32,063
Yeah.
299
00:15:32,097 --> 00:15:34,032
{\an1}Come on, man. Hustle time.
300
00:15:34,065 --> 00:15:38,770
{\an1}And you better do something
dope, too, cause the people out here are painfully honest.
301
00:15:38,803 --> 00:15:40,973
Have fun. I'll be right here.
302
00:15:46,745 --> 00:15:48,480
Now, fly, son.
303
00:15:48,513 --> 00:15:51,650
Smile! They tip bigger
when they like you.
304
00:16:05,630 --> 00:16:06,699
Right there.
305
00:16:10,568 --> 00:16:12,937
WOMAN: Excuse you.
306
00:16:12,971 --> 00:16:16,709
{\an7}SAGE: Uh, ain't nobody gonna
pay you to just stand there and be cute!
307
00:16:17,409 --> 00:16:18,978
Just saying!
308
00:16:26,051 --> 00:16:31,056
{\an1}You're dancing
with all the enthusiasm of a mannequin in store.
309
00:16:32,891 --> 00:16:34,326
You suck.
310
00:16:36,328 --> 00:16:38,364
[LAUGHING]
311
00:16:45,937 --> 00:16:47,206
You suck.
312
00:16:47,239 --> 00:16:49,608
[HIP-HOP SONG PLAYING]
313
00:16:49,641 --> 00:16:52,544
Okay, all right, all right,
we're warming up, here we go.
314
00:16:52,578 --> 00:16:54,680
Where they at,
Where they at?
315
00:16:54,713 --> 00:16:56,181
Tell me where they at
316
00:16:56,214 --> 00:16:57,616
Put me in the zone
317
00:16:57,649 --> 00:16:59,384
{\an1}
They gon' watch me
Take the throne
318
00:16:59,418 --> 00:17:03,288
{\an1}
Where they at?
Let 'em know Coming for the top spot
319
00:17:03,321 --> 00:17:06,091
{\an1}
Tell em where they at,
I'm in a new drop
320
00:17:06,125 --> 00:17:08,827
Say they're balling,
But their wrists flop
321
00:17:08,861 --> 00:17:11,964
{\an1}
Game time and I'm trying
To get some new walk
322
00:17:11,997 --> 00:17:14,867
{\an1}
Walking on the haters
till your boot stops
323
00:17:14,900 --> 00:17:17,602
{\an1}Make it out, make it out,
make it out.
324
00:17:17,635 --> 00:17:20,605
{\an1}
16, I've been rapping
since the jump shot
325
00:17:20,638 --> 00:17:22,908
{\an1}[COIN CLINKS]
326
00:17:22,941 --> 00:17:25,644
For me? Thank you.
327
00:17:25,677 --> 00:17:27,245
Okay, okay!
328
00:17:27,278 --> 00:17:29,414
{\an1}
... so we in the zone,
Watch the throne
329
00:17:29,448 --> 00:17:32,384
{\an1}
Coming from the bottom,
Never afraid to go, never fall
330
00:17:32,418 --> 00:17:35,086
{\an1}
Tell them where we at,
I break the mold
331
00:17:35,120 --> 00:17:36,989
Where they at,
Where they at?
332
00:17:37,022 --> 00:17:38,356
Tell me where they at
333
00:17:38,390 --> 00:17:41,192
{\an1}
Say they hate control,
They gon' probably get exposed
334
00:17:41,226 --> 00:17:43,028
Where they at,
Where they at?
335
00:17:43,061 --> 00:17:44,629
Tell me where they at
336
00:17:44,662 --> 00:17:47,132
{\an1}
Put me in the zone,
They gon' watch me Take the throne
337
00:17:47,165 --> 00:17:50,268
Where they at?
338
00:17:50,302 --> 00:17:53,138
{\an1}
Say they hate control,
They gon' probably get exposed
339
00:17:53,171 --> 00:17:55,874
Where they at?
340
00:17:55,907 --> 00:17:58,810
{\an1}
Put me in the zone,
They gon' watch me Take the throne
341
00:17:58,843 --> 00:18:01,546
{\an1}This is what I'm talking about.
This is what I mean!
342
00:18:01,579 --> 00:18:04,616
{\an1}
...top spot
Tell me where they at
343
00:18:04,650 --> 00:18:06,618
[BIG PLAYING]
344
00:18:06,652 --> 00:18:09,754
Ah, ah, ah, ah!
345
00:18:09,787 --> 00:18:11,590
Bro, look, it's Sage Odom!
346
00:18:12,524 --> 00:18:13,392
[BOTH EXCLAIM]
347
00:18:13,425 --> 00:18:15,393
{\an1}BOY: Okay, let's show him
what we got.
348
00:18:15,427 --> 00:18:16,495
Hey!
349
00:18:22,467 --> 00:18:23,368
I got this.
350
00:18:23,401 --> 00:18:25,336
I feel it in my chest
351
00:18:25,370 --> 00:18:27,505
{\an1}
Pump up the nitro
In my veins
352
00:18:27,539 --> 00:18:29,741
When I take a breath
It's like a hurricane
353
00:18:29,775 --> 00:18:31,676
Heading out West
For the Mary Jane
354
00:18:31,709 --> 00:18:33,578
I can make the world
Feel it when I bang
355
00:18:33,611 --> 00:18:35,614
I can move the planet
Like it ain't no thing
356
00:18:35,647 --> 00:18:37,783
{\an1}
Big enough to put the sun
On the end of my chain
357
00:18:37,816 --> 00:18:39,818
{\an1}
I take Saturn's rings
And wear 'em like they rings
358
00:18:39,851 --> 00:18:41,987
And put stars on my wrists
359
00:18:42,020 --> 00:18:44,923
I'm on the top, babe
But it just don't get Much bigger than me
360
00:18:44,956 --> 00:18:46,891
No, y'all ain't talking big
361
00:18:46,924 --> 00:18:48,359
Y'all just talking
362
00:18:48,392 --> 00:18:50,329
Said it just don't get
363
00:18:50,362 --> 00:18:53,131
{\an1}
Much bigger than this
Much bigger than me
364
00:18:53,164 --> 00:18:54,933
No, y'all ain't talking big
365
00:18:54,966 --> 00:18:56,901
Y'all just talking
366
00:18:56,934 --> 00:18:58,603
Said it just don't get
367
00:18:58,636 --> 00:19:01,373
Much bigger than this
Much bigger than this
368
00:19:03,608 --> 00:19:06,044
{\an1}
If I don't know nothing else
One thing I know
369
00:19:06,077 --> 00:19:07,779
I go anywhere I want to go
370
00:19:07,812 --> 00:19:09,948
{\an1}
Was a long, long, long
Long time ago
371
00:19:09,981 --> 00:19:12,183
{\an1}
I ain't never forget
But that ain't here no more
372
00:19:12,217 --> 00:19:14,319
{\an1}
Now it's European whips
And Cuban cigars
373
00:19:14,352 --> 00:19:16,187
{\an1}
Shorty hella mean
With a real nice figure
374
00:19:16,220 --> 00:19:18,257
{\an1}
Platinum,
45 solid gold trigger
375
00:19:18,290 --> 00:19:20,925
Like a hole in your nigga
Don't get much bigger than me
376
00:19:20,958 --> 00:19:22,894
No, y'all ain't talking big
377
00:19:22,927 --> 00:19:24,195
Y'all just talking
378
00:19:24,228 --> 00:19:25,964
Said it just don't get
379
00:19:25,997 --> 00:19:29,033
Much bigger than this
Much bigger than this
380
00:19:29,067 --> 00:19:31,336
[CROWD CHEERING]
381
00:19:37,108 --> 00:19:39,845
Do this on stage,
and I got a show. Oh!
382
00:19:39,878 --> 00:19:41,279
Hey, what's going on?
383
00:19:41,312 --> 00:19:43,148
All right, I got you.
384
00:19:43,181 --> 00:19:45,651
{\an1}All love now.
Y'all stay in school.
385
00:19:47,785 --> 00:19:49,320
Not bad!
386
00:19:49,353 --> 00:19:52,290
Not bad, and look,
it made you some money.
387
00:19:52,323 --> 00:19:54,726
{\an1}I can't believe you did
this shit every day.
388
00:19:54,760 --> 00:19:56,594
{\an1}Every damn day, oh, yeah.
389
00:19:56,628 --> 00:19:59,598
{\an1}See, this is what's called
perfecting your craft, honing your skills.
390
00:19:59,631 --> 00:20:02,601
{\an1}And I ain't leave until
I connected with everybody.
391
00:20:02,634 --> 00:20:05,804
That's the true sign
of an entertainer. A real entertainer.
392
00:20:05,837 --> 00:20:07,005
A star.
393
00:20:07,038 --> 00:20:10,042
Yeah, I guess I forgot you had
to hustle just like all of us.
394
00:20:10,075 --> 00:20:12,810
Man, I hustled for more
with less.
395
00:20:12,844 --> 00:20:14,245
{\an1}Less than you can imagine.
396
00:20:14,278 --> 00:20:15,948
[SCREAMING APPROACHING]
397
00:20:16,915 --> 00:20:18,950
As the block gets hot,
398
00:20:18,984 --> 00:20:20,886
always leave them
wanting more.
399
00:20:24,121 --> 00:20:26,725
[WHERE I WANNA BE PLAYING]
400
00:20:28,593 --> 00:20:31,463
All right, where I wanna be
401
00:20:32,264 --> 00:20:33,464
Come on
402
00:20:33,497 --> 00:20:37,469
You can hear me when I talk
403
00:20:37,502 --> 00:20:41,139
{\an1}
Won't you watch me
When I walk
404
00:20:41,172 --> 00:20:45,209
All right, where I wanna be
405
00:20:45,243 --> 00:20:46,678
Come on
406
00:20:48,546 --> 00:20:50,281
Fuck!
407
00:20:50,315 --> 00:20:51,516
{\an1}What happened?
What do you need?
408
00:20:51,549 --> 00:20:53,518
Can you just stop
asking me that?
409
00:20:53,551 --> 00:20:55,220
{\an1}Yeah, you wanna try
the marble...
410
00:20:55,253 --> 00:20:58,323
I don't wanna try anything!
411
00:20:55,253 --> 00:20:58,323
{\an1}Okay.
412
00:20:58,356 --> 00:21:01,926
My body used to do
every goddamn thing I told it to do.
413
00:21:01,959 --> 00:21:03,228
Always.
414
00:21:03,261 --> 00:21:06,464
Now, every time I move,
I feel like a failure
415
00:21:06,497 --> 00:21:09,034
{\an1}You're not a failure, okay?
It's just...
416
00:21:09,067 --> 00:21:10,835
{\an1}These type of things
just take time...
417
00:21:10,868 --> 00:21:13,371
{\an1}The tour is in four weeks,
I'm out of time!
418
00:21:13,405 --> 00:21:16,341
I can't even stand!
419
00:21:22,080 --> 00:21:23,815
Dance is all I have.
420
00:21:23,848 --> 00:21:24,950
Hey.
421
00:21:26,384 --> 00:21:28,787
Now, that is not true.
422
00:21:28,820 --> 00:21:31,756
I told you I'd be right here
helping you get through this
423
00:21:31,789 --> 00:21:34,659
{\an1}every step of the way.
424
00:21:31,789 --> 00:21:34,659
And what if I can't?
425
00:21:34,692 --> 00:21:36,628
I'm not getting
any better, Davis.
426
00:21:39,631 --> 00:21:40,832
{\an1}Okay.
427
00:21:40,865 --> 00:21:44,069
{\an1}Come on. We're gonna
try something, okay?
428
00:21:44,102 --> 00:21:45,771
I just need you to trust me.
429
00:21:48,006 --> 00:21:49,541
{\an1}This way.
430
00:21:51,709 --> 00:21:53,011
Other way.
431
00:21:53,044 --> 00:21:56,581
{\an1}There we go, good, good, good.
Now, back the other side.
432
00:21:58,283 --> 00:22:01,385
See? You got this.
All right.
433
00:22:01,419 --> 00:22:03,855
I'm gonna let go of you
for this one, okay?
434
00:22:04,890 --> 00:22:06,358
You got this.
435
00:22:07,959 --> 00:22:10,095
[SHOUTS AND SOBS]
436
00:22:13,264 --> 00:22:15,033
{\an1}Just tell me what you want.
I'll do anything.
437
00:22:15,067 --> 00:22:17,035
I wanna dance!
438
00:22:17,068 --> 00:22:18,837
I wanna move, I wanna...
439
00:22:18,870 --> 00:22:21,006
feel like myself again!
440
00:22:21,039 --> 00:22:22,540
God...
441
00:22:22,574 --> 00:22:24,910
{\an1}I can't stand it anymore.
442
00:22:24,943 --> 00:22:27,612
{\an1}Rehab was a fucking mistake,
and I should've never let you talk me into it.
443
00:22:27,645 --> 00:22:31,116
{\an1}Wait, what?
444
00:22:27,645 --> 00:22:31,116
I can't do this anymore.
445
00:22:32,416 --> 00:22:34,453
I'm not where I needed to be.
446
00:22:34,486 --> 00:22:36,455
It all hurts...
447
00:22:37,122 --> 00:22:39,725
{\an1}so much I can't stand it.
448
00:22:45,162 --> 00:22:46,365
I'm done.
449
00:22:52,203 --> 00:22:53,772
I'm getting the surgery.
450
00:22:55,306 --> 00:22:56,875
Odalie...
451
00:22:55,306 --> 00:22:56,875
Davis.
452
00:22:56,908 --> 00:22:58,743
{\an1}Just listen to me,
let's talk this through...
453
00:22:58,776 --> 00:23:00,846
Just leave me alone!
454
00:22:58,776 --> 00:23:00,846
Let me help you!
455
00:23:02,514 --> 00:23:04,449
Leave me alone.
456
00:23:30,909 --> 00:23:32,077
[SNIFFLES]
457
00:23:36,748 --> 00:23:37,783
Hey.
458
00:23:38,850 --> 00:23:39,851
Um...
459
00:23:41,452 --> 00:23:42,787
Okay, look, um,
460
00:23:42,821 --> 00:23:45,323
{\an1}I know I'm the last person
you wanna be talking to, but...
461
00:23:45,356 --> 00:23:46,924
But what?
462
00:23:46,958 --> 00:23:49,227
But I found something,
and I really think...
463
00:23:49,260 --> 00:23:52,664
{\an1}Tal, I am not interested
in a goddamn thing you have to say.
464
00:23:53,230 --> 00:23:54,933
It's your fucking fault
465
00:23:54,966 --> 00:23:56,901
{\an1}I fell in the first place,
and, yeah,
466
00:23:56,935 --> 00:23:59,037
I know you were drunk
from the night before.
467
00:24:01,072 --> 00:24:02,441
[SCOFFS]
468
00:24:08,613 --> 00:24:11,716
{\an1}I... Odalie, I'm sorry, okay?
I'm really...
469
00:24:12,416 --> 00:24:13,985
I'm really sorry. I am.
470
00:24:14,019 --> 00:24:16,621
But you can still walk,
though, right?
471
00:24:18,056 --> 00:24:19,457
Yeah.
472
00:24:19,490 --> 00:24:22,494
If you can walk,
you can leave.
473
00:24:35,907 --> 00:24:36,942
[DOOR CLOSES]
474
00:24:45,149 --> 00:24:46,585
[SOBS]
475
00:24:50,255 --> 00:24:51,522
Bucky, this is King.
476
00:24:51,556 --> 00:24:53,358
{\an1}The one I was
telling you about.
477
00:24:53,391 --> 00:24:55,193
{\an1}Yo, what's up?
478
00:24:53,391 --> 00:24:55,193
What's up, man?
479
00:24:55,226 --> 00:24:56,795
Nice to meet you, bro.
480
00:24:56,828 --> 00:25:00,165
{\an1}Hey, bro, "Poppin' Off"
was the shit.
481
00:25:00,198 --> 00:25:01,432
You're blowing up!
482
00:25:01,466 --> 00:25:04,202
{\an1}I swear I heard your track
at least three times on my way here.
483
00:25:04,236 --> 00:25:06,471
RIGO: Yeah,
it's pretty dope, right?
484
00:25:06,504 --> 00:25:08,907
{\an1}You can have a seat right
there in the middle.
485
00:25:10,608 --> 00:25:12,878
Get on the lights,
and we are in there.
486
00:25:12,911 --> 00:25:14,779
All right, so...
487
00:25:14,812 --> 00:25:16,580
{\an1}Tell me about your beef
with Sage.
488
00:25:16,614 --> 00:25:18,049
{\an1}MARQUISE: Man, fuck Sage.
489
00:25:18,983 --> 00:25:20,384
BUCKY: Oh.
490
00:25:20,418 --> 00:25:22,721
So the beef is real?
491
00:25:20,418 --> 00:25:22,721
{\an1}Man, hell yeah.
492
00:25:23,955 --> 00:25:25,357
{\an1}Listen, man.
493
00:25:25,390 --> 00:25:27,626
{\an1}I'm just out here doing
my thing, you know?
494
00:25:27,659 --> 00:25:29,560
{\an1}BUCKY: I mean,
people are talking.
495
00:25:29,593 --> 00:25:31,897
{\an1}Saying his last few tweets
were about you.
496
00:25:32,630 --> 00:25:34,332
Is that right?
497
00:25:32,630 --> 00:25:34,332
Mmm-hmm.
498
00:25:34,366 --> 00:25:38,136
{\an1}Sage is just jealous
'cause we snatched up Nine, and he had to fire her.
499
00:25:38,169 --> 00:25:40,205
Wait, hold on, so...
500
00:25:38,169 --> 00:25:40,205
What?
501
00:25:40,238 --> 00:25:41,572
Sage fired you?
502
00:25:41,606 --> 00:25:45,743
{\an1}[CHUCKLES]
Okay, that's not exactly how it went down, all right?
503
00:25:45,776 --> 00:25:48,145
I was just ready to start
my own thing, you know?
504
00:25:48,179 --> 00:25:50,748
{\an1}Starting with these
two right here, because
505
00:25:50,782 --> 00:25:53,385
they are more fire than
anything at that label.
506
00:25:53,418 --> 00:25:55,353
I wanna get back
to this beef shit.
507
00:25:55,386 --> 00:25:57,055
If we can, real quick.
508
00:25:57,088 --> 00:25:59,824
{\an1}You're gonna put this
on your site and everything. No, seriously, look.
509
00:25:59,857 --> 00:26:02,560
{\an1}Sage, we're coming for you
and your weak-ass tour.
510
00:26:02,593 --> 00:26:04,028
'Cause we're about to be big.
511
00:26:04,062 --> 00:26:06,697
We're about to blow up.
512
00:26:04,062 --> 00:26:06,697
Okay, just wait a second,
513
00:26:06,731 --> 00:26:09,000
because Marquise is going
off some old information.
514
00:26:09,033 --> 00:26:12,136
{\an1}Let me tell you about
the real on Sage's tour,
515
00:26:12,170 --> 00:26:13,638
all right?
516
00:26:13,671 --> 00:26:15,806
He's completely broke.
517
00:26:15,840 --> 00:26:18,509
{\an1} Yeah, so he's got
his school principal,
518
00:26:18,543 --> 00:26:21,145
{\an1} you remember Little 'Lette
from Skyntite?
519
00:26:21,179 --> 00:26:24,281
Yeah. He's got her running
around in pencil skirts
520
00:26:24,315 --> 00:26:25,550
trying to run the show,
521
00:26:25,583 --> 00:26:27,752
{\an1} and acting like
she actually matters.
522
00:26:27,786 --> 00:26:29,688
It's a total joke.
523
00:26:31,756 --> 00:26:34,125
{\an1}Oh, she done
lost her damn mind.
524
00:26:31,756 --> 00:26:34,125
Mmm-hmm.
525
00:26:34,159 --> 00:26:36,861
Did she say I was broke?
526
00:26:34,159 --> 00:26:36,861
She sure did.
527
00:26:36,894 --> 00:26:39,097
I am not fucking broke, okay?
528
00:26:39,130 --> 00:26:41,699
Sage Odom is many things,
Sage Odom is not broke.
529
00:26:41,732 --> 00:26:42,800
Did you hear what
she was saying?
530
00:26:42,833 --> 00:26:44,703
Did you hear what
she said about me?
531
00:26:44,736 --> 00:26:47,105
{\an1}The fucking pencil skirts?
532
00:26:44,736 --> 00:26:47,105
{\an1}That's jealousy shit.
533
00:26:47,138 --> 00:26:49,507
It's an outfit choice.
534
00:26:47,138 --> 00:26:49,507
Okay, first and foremost,
535
00:26:49,540 --> 00:26:52,644
{\an1}your pencil skirts is rocking,
and if anybody's a fucking has-been, it's her.
536
00:26:52,677 --> 00:26:54,345
{\an1}And secondly,
you know you matter.
537
00:26:54,379 --> 00:26:56,247
{\an1}I don't gotta
prance you around.
538
00:26:56,280 --> 00:26:58,583
{\an1}I wouldn't be able to do
anything without you.
539
00:26:58,616 --> 00:27:01,285
Well, prove it, then.
540
00:26:58,616 --> 00:27:01,285
{\an1}What do you...
541
00:27:01,319 --> 00:27:04,589
{\an1}Make me your creative director.
Officially.
542
00:27:04,622 --> 00:27:06,958
{\an1}Whoa, wait a minute.
Slow down.
543
00:27:06,991 --> 00:27:09,627
I'm serious, look, I've been
thinking about this, actually,
544
00:27:09,660 --> 00:27:11,162
for quite some time.
545
00:27:11,196 --> 00:27:12,664
For how long it took you to
walk from here to there?
546
00:27:12,697 --> 00:27:14,899
Sage,
look around here, okay?
547
00:27:14,932 --> 00:27:17,936
{\an1}All that I do for High Water
and for you,
548
00:27:18,803 --> 00:27:20,738
I need a title.
549
00:27:20,771 --> 00:27:24,942
{\an1}You know you wouldn't have
"Genesis" locked in without my help or the video for "Big."
550
00:27:24,976 --> 00:27:27,812
{\an1}I'm more than just your muse,
Sage. I'm your partner.
551
00:27:27,845 --> 00:27:31,850
{\an1}We both know it,
but you have to say it.
552
00:27:34,085 --> 00:27:35,286
[SIGHS]
553
00:27:36,887 --> 00:27:39,691
{\an1}You know I like it when
you get like this, right?
554
00:27:40,558 --> 00:27:43,861
Okay, fine. From now on,
555
00:27:43,894 --> 00:27:46,364
{\an1}tell me what to do.
You're the boss.
556
00:27:47,999 --> 00:27:49,167
Partner.
557
00:27:50,534 --> 00:27:53,905
Partner.
558
00:27:50,534 --> 00:27:53,905
{\an1}Partner.
559
00:27:53,938 --> 00:27:58,143
{\an1}[SCOFFS] I cannot believe
that Marquise tanked that video.
560
00:27:58,176 --> 00:28:00,311
{\an1}We are so damn close.
561
00:28:00,345 --> 00:28:03,314
{\an1}And with Rigo's momentum,
all we need is one more hit.
562
00:28:03,347 --> 00:28:06,685
Oh, that reminds me,
I gotta finish that track tonight.
563
00:28:06,718 --> 00:28:09,688
Then we can find you another
Lil Uzi type to work with.
564
00:28:11,389 --> 00:28:13,324
{\an1}I can see it now.
565
00:28:13,357 --> 00:28:15,959
{\an1}You're gonna be
the next Mike Will.
566
00:28:13,357 --> 00:28:15,959
[CHUCKLES]
567
00:28:15,993 --> 00:28:20,264
{\an1}Only, you know,
way, way hotter.
568
00:28:20,297 --> 00:28:21,299
Oh.
569
00:28:23,167 --> 00:28:24,802
{\an1}But, um...
570
00:28:24,835 --> 00:28:27,839
{\an1}We gotta do something
about Marquise.
571
00:28:24,835 --> 00:28:27,839
[GROANS]
572
00:28:28,840 --> 00:28:31,042
{\an1}Look, he's a problem.
573
00:28:31,075 --> 00:28:33,511
Look, I personally
don't like him,
574
00:28:33,544 --> 00:28:35,245
but he's had my back.
575
00:28:35,279 --> 00:28:37,916
Not to mention Rigo's...
576
00:28:35,279 --> 00:28:37,916
Yeah, I know, but...
577
00:28:39,416 --> 00:28:43,187
{\an1}we gotta get him out of
the picture, or all of this,
578
00:28:43,221 --> 00:28:44,989
{\an1}us, our record label,
579
00:28:45,022 --> 00:28:48,126
the star that we want Rigo
to become, it all goes away.
580
00:28:50,728 --> 00:28:52,397
I guess
we could talk to him.
581
00:28:53,297 --> 00:28:54,799
Well, you should.
582
00:28:55,667 --> 00:28:57,534
And...
583
00:28:57,568 --> 00:29:01,506
{\an1}Look, if talking to him
doesn't work, then we come up with a plan B.
584
00:29:04,375 --> 00:29:06,044
It's gotta happen.
585
00:29:07,111 --> 00:29:08,679
Okay.
586
00:29:08,712 --> 00:29:10,749
Okay, I'll talk to him.
587
00:29:12,050 --> 00:29:13,451
But first...
588
00:29:20,024 --> 00:29:22,693
{\an1}UNCLE AL: Come on, guys,
whose turn is it?
589
00:29:22,726 --> 00:29:23,928
Come on, man!
590
00:29:27,899 --> 00:29:29,867
There. Domino.
591
00:29:29,901 --> 00:29:32,870
This is not UNO.
This is Domino.
592
00:29:32,904 --> 00:29:35,339
It's a stupid game.
593
00:29:32,904 --> 00:29:35,339
Stupid isn't a nice word.
594
00:29:35,373 --> 00:29:37,342
{\an1}Hey, give him a break.
595
00:29:37,375 --> 00:29:39,243
He's got a lot on his mind.
596
00:29:39,277 --> 00:29:41,645
Well, that's what a little
weekly game of Domino does.
597
00:29:41,679 --> 00:29:42,980
{\an1}Just wash away
all your problems.
598
00:29:43,014 --> 00:29:44,848
Look, I'm fine,
let's just play!
599
00:29:44,882 --> 00:29:46,484
{\an1}Let's not, actually.
600
00:29:46,517 --> 00:29:47,885
Whoa, where you going?
601
00:29:47,918 --> 00:29:49,853
Getting some fresh air.
602
00:29:49,887 --> 00:29:52,991
Had a rough day.
603
00:29:49,887 --> 00:29:52,991
Oh, you had a rough day?
604
00:29:53,024 --> 00:29:54,058
Yeah.
605
00:29:54,092 --> 00:29:56,727
{\an1}And I wasn't gonna make
a big deal out of it, but...
606
00:29:56,760 --> 00:29:58,429
Odalie's getting the surgery.
607
00:29:59,296 --> 00:30:00,799
{\an1}That means no tour.
608
00:30:03,868 --> 00:30:05,236
TAL: I guess that's...
609
00:30:05,269 --> 00:30:07,939
that's my fault, too, right?
610
00:30:05,269 --> 00:30:07,939
Yeah, that sounds about right.
611
00:30:07,972 --> 00:30:09,273
And you told her that?
612
00:30:09,306 --> 00:30:11,342
You told her, just like
you told her I was...
613
00:30:11,375 --> 00:30:12,643
that I was still drunk?
614
00:30:12,677 --> 00:30:14,411
You just had
to tell her, right?
615
00:30:14,445 --> 00:30:15,980
I told her the truth, bro.
616
00:30:17,214 --> 00:30:19,984
Look, I respect everything
you've done for me here, dog,
617
00:30:20,017 --> 00:30:22,253
{\an1}but what do you expect, man?
I love her.
618
00:30:22,286 --> 00:30:23,821
{\an1}And I'm not gonna have her
thinking for one second
619
00:30:23,854 --> 00:30:25,523
that it was even 1% her fault.
620
00:30:25,557 --> 00:30:26,891
{\an1}If that was my spot,
this would've...
621
00:30:26,924 --> 00:30:28,358
Oh, what, your spot?
You mean,
622
00:30:28,392 --> 00:30:30,461
{\an1}you mean that spot you stole
from me? That spot?
623
00:30:30,494 --> 00:30:32,463
{\an1}I wouldn't've gotten messed up
with Zo on absinthe,
624
00:30:32,496 --> 00:30:33,764
{\an1}and I wouldn't've
dropped her.
625
00:30:33,798 --> 00:30:34,966
Absinthe?
626
00:30:35,566 --> 00:30:36,801
It was a one-time thing.
627
00:30:36,834 --> 00:30:38,269
What, the Zo or the absinthe?
628
00:30:38,302 --> 00:30:41,105
{\an1}Yeah, one time
you can't take back.
629
00:30:43,274 --> 00:30:44,976
Sorry, Mr. Al.
630
00:30:48,679 --> 00:30:49,614
Maybe...
631
00:30:50,782 --> 00:30:52,550
You need to finish the game.
632
00:30:52,583 --> 00:30:54,084
Man, dominoes is weird.
633
00:30:54,118 --> 00:30:56,621
{\an1}It's not dominoes, it's them.
They're weird.
634
00:31:01,559 --> 00:31:02,693
SAGE: So, grandma,
635
00:31:02,727 --> 00:31:05,730
{\an1}young Dondre here's gonna
play me in my upcoming tour.
636
00:31:05,763 --> 00:31:07,898
{\an1}What?
637
00:31:05,763 --> 00:31:07,898
Mmm-hmm.
638
00:31:07,931 --> 00:31:10,435
{\an1}That's some terrible casting,
ain't it?
639
00:31:11,402 --> 00:31:13,538
And he's better
looking than you?
640
00:31:13,571 --> 00:31:16,006
Ha!
641
00:31:13,571 --> 00:31:16,006
{\an1}Okay.
642
00:31:16,039 --> 00:31:17,675
I've been trying to tell him.
643
00:31:17,709 --> 00:31:19,410
{\an1}He didn't want to
listen to me.
644
00:31:19,911 --> 00:31:21,478
Uh-oh, is this you?
645
00:31:21,512 --> 00:31:24,382
What is that? A bumblebee
outfit with some ballet...
646
00:31:24,415 --> 00:31:27,485
{\an1}Yeah, yeah, let me see it.
647
00:31:24,415 --> 00:31:27,485
Damn!
648
00:31:27,518 --> 00:31:30,621
{\an1}All right, first and foremost,
I was three years old.
649
00:31:30,654 --> 00:31:32,690
And even
at the age of three,
650
00:31:32,723 --> 00:31:34,626
I was able to accurately
651
00:31:34,659 --> 00:31:36,427
capture the nature
of the bumblebee
652
00:31:36,460 --> 00:31:38,095
{\an1}through the art of dance,
thank you very much.
653
00:31:38,129 --> 00:31:40,297
Oh, he was cute.
654
00:31:38,129 --> 00:31:40,297
I was.
655
00:31:40,330 --> 00:31:43,434
{\an1}But I think he phoned-in
that performance.
656
00:31:44,435 --> 00:31:46,404
[LAUGHS]
657
00:31:46,437 --> 00:31:49,507
{\an1}See, granny is a firm believer
that no one who is anyone
658
00:31:49,540 --> 00:31:52,342
rides simply off of
natural talent alone.
659
00:31:52,376 --> 00:31:55,613
Now, that's
just the start of... Give me this damn book.
660
00:31:55,646 --> 00:31:57,681
Just close the book.
661
00:31:57,715 --> 00:31:59,417
Worked my ass off
in this house.
662
00:31:59,450 --> 00:32:02,252
{\an1}My tail.
My tail off in this house.
663
00:32:02,286 --> 00:32:04,756
Three hours a day
on that piano alone.
664
00:32:04,789 --> 00:32:06,957
Three hours?
665
00:32:04,789 --> 00:32:06,957
Oh, yes. A day, yes.
666
00:32:06,990 --> 00:32:09,193
{\an1}Could not move
until I earned it. Mmm-hmm.
667
00:32:09,226 --> 00:32:11,729
{\an1}Now, are you gonna
drink my tea
668
00:32:11,763 --> 00:32:13,464
and eat my cookies,
669
00:32:13,497 --> 00:32:16,033
or are you gonna
play something on that piano?
670
00:32:16,067 --> 00:32:18,636
{\an1}You ain't tell me
there were any cookies.
671
00:32:18,669 --> 00:32:19,904
There ain't no cookies.
672
00:32:19,938 --> 00:32:23,307
{\an7}Grandma,
what do you wanna hear? You want...
673
00:32:23,340 --> 00:32:25,943
Something from the tour?
674
00:32:23,340 --> 00:32:25,943
{\an1}No.
675
00:32:25,976 --> 00:32:28,279
I wanna hear something I like.
676
00:32:29,313 --> 00:32:30,315
[CHUCKLES]
677
00:32:32,316 --> 00:32:33,817
Okay.
678
00:32:33,851 --> 00:32:36,621
Love you, grandma.
All right.
679
00:32:37,789 --> 00:32:39,390
I'm a little rusty.
680
00:32:42,026 --> 00:32:45,096
[PLAYS BRING IT ON HOME TO ME]
681
00:32:47,832 --> 00:32:49,300
[VOCALIZING]
682
00:32:55,506 --> 00:32:58,742
If you ever
683
00:32:58,775 --> 00:33:01,979
Change your mind
684
00:33:02,013 --> 00:33:04,949
About leaving
685
00:33:04,982 --> 00:33:08,519
Leaving me behind
686
00:33:08,552 --> 00:33:12,056
Oh, bring it to me
687
00:33:12,089 --> 00:33:15,659
Bring your sweet loving
688
00:33:15,692 --> 00:33:18,563
Bring it on home to me
689
00:33:18,596 --> 00:33:21,566
Yeah, yeah
690
00:33:23,634 --> 00:33:26,037
I know I laughed
691
00:33:27,071 --> 00:33:30,575
When you left
692
00:33:30,608 --> 00:33:33,077
But now I know
693
00:33:33,110 --> 00:33:36,780
That I only hurt myself
694
00:33:36,813 --> 00:33:40,784
Oh, bring it to me
695
00:33:40,817 --> 00:33:43,787
Bring your sweet loving
696
00:33:43,820 --> 00:33:47,958
Bring it on home to me
697
00:33:47,992 --> 00:33:50,528
Yeah
698
00:33:53,998 --> 00:33:55,767
{\an1}Thank you very much!
[LAUGHS]
699
00:33:57,134 --> 00:33:59,736
{\an1}All right, grandma,
this has been fun, but, uh...
700
00:33:59,770 --> 00:34:01,172
{\an1}I think we gotta take off.
701
00:34:01,205 --> 00:34:03,374
{\an1}No, honey,
you can't leave yet.
702
00:34:03,407 --> 00:34:06,477
{\an8}I got something for you.
703
00:34:03,407 --> 00:34:06,477
{\an8}Oh, all right!
704
00:34:06,511 --> 00:34:09,347
{\an1}Well, make it fast,
you know I got stuff to do.
705
00:34:11,716 --> 00:34:14,218
{\an1}Now I see where you
get that attitude from.
706
00:34:14,251 --> 00:34:15,719
Man, you don't know the half.
707
00:34:15,753 --> 00:34:18,188
If you weren't here,
I'd've been slapped upside the head
708
00:34:18,222 --> 00:34:20,324
three, four times,
tell you that.
709
00:34:20,357 --> 00:34:22,727
Family. It means a lot.
710
00:34:23,961 --> 00:34:26,030
Now here.
711
00:34:23,961 --> 00:34:26,030
Oh.
712
00:34:26,063 --> 00:34:28,800
{\an1}I like this better
than the one you wear.
713
00:34:29,700 --> 00:34:31,602
All right, all right.
714
00:34:31,635 --> 00:34:33,704
Bam. Yeah?
715
00:34:31,635 --> 00:34:33,704
{\an1}Yeah!
716
00:34:33,738 --> 00:34:34,972
{\an1}SAGE: All right.
717
00:34:35,005 --> 00:34:37,341
{\an1}Love you, but, uh,
we gotta hit the road.
718
00:34:37,374 --> 00:34:38,943
You sure you have to leave?
719
00:34:38,976 --> 00:34:40,845
Yeah, yeah, we've got to go.
720
00:34:40,878 --> 00:34:45,149
{\an1}Well, you can't leave unless
you play me one number on the piano.
721
00:34:47,417 --> 00:34:50,120
You always play
the piano for me.
722
00:34:50,153 --> 00:34:52,824
{\an1}You're right. You know what?
Sunday.
723
00:34:52,857 --> 00:34:55,159
{\an1}I'll come back Sunday
and play whatever you want.
724
00:34:55,192 --> 00:34:57,195
You will?
725
00:34:55,192 --> 00:34:57,195
Yes! I got you.
726
00:34:57,228 --> 00:34:59,496
{\an1}Come on.
Let me help you lay down.
727
00:34:59,530 --> 00:35:02,199
{\an1}Play you some Donny Hathaway.
You like that?
728
00:35:02,232 --> 00:35:04,968
It's a little different,
but I think you'll like it.
729
00:35:05,002 --> 00:35:07,105
Come on, lay down
for a little bit...
730
00:35:13,210 --> 00:35:14,679
{\an1}SAGE:
Love you, grandma.
731
00:35:22,385 --> 00:35:25,590
She has dementia?
732
00:35:22,385 --> 00:35:25,590
{\an1}Yeah.
733
00:35:25,623 --> 00:35:27,257
It's getting pretty bad.
734
00:35:27,290 --> 00:35:29,593
{\an1}She normally don't even
remember these visits.
735
00:35:29,627 --> 00:35:32,897
{\an1}But it makes her happy
when I show up, so I show up.
736
00:35:35,666 --> 00:35:37,168
{\an1}All right, all right.
737
00:35:37,201 --> 00:35:39,904
Hallmark moment is over.
Come on, we got work to do.
738
00:35:52,383 --> 00:35:54,685
[HIP-HOP SONG PLAYING]
739
00:36:03,960 --> 00:36:06,197
[WATERFALLS PLAYING]
740
00:36:06,230 --> 00:36:08,199
{\an1}Listen, man, uh,
741
00:36:08,232 --> 00:36:10,501
you're really killing the
street side of the game.
742
00:36:12,202 --> 00:36:14,004
I just think with the music...
743
00:36:14,037 --> 00:36:15,973
I got Rigo's back, so...
744
00:36:16,006 --> 00:36:17,407
Like you did
with the music video?
745
00:36:17,441 --> 00:36:19,376
Director's talking shit
all over town.
746
00:36:19,410 --> 00:36:22,246
{\an1}Man, fuck that corny-ass
director. He's wack anyways.
747
00:36:22,279 --> 00:36:24,281
Look, I know you're just
looking out, you know,
748
00:36:24,314 --> 00:36:26,083
just got a little heated.
749
00:36:26,117 --> 00:36:28,151
Exactly. It's cool.
750
00:36:28,185 --> 00:36:30,421
And that's great
for what you do.
751
00:36:31,555 --> 00:36:34,024
What is it exactly
that I do, King?
752
00:36:34,058 --> 00:36:35,826
You handle
the East-O side of it.
753
00:36:35,859 --> 00:36:38,596
The street side.
And you do that very well, man.
754
00:36:38,629 --> 00:36:41,098
{\an1}We think maybe you should
focus a little more on that.
755
00:36:41,132 --> 00:36:42,567
And let us handle the music.
756
00:36:45,336 --> 00:36:47,137
Think maybe you should,
you know,
757
00:36:47,171 --> 00:36:48,506
step aside.
758
00:36:53,544 --> 00:36:54,579
Hmm.
759
00:36:57,114 --> 00:36:59,950
Is that what you want?
760
00:36:57,114 --> 00:36:59,950
{\an1}KING: Yeah, man.
761
00:36:59,983 --> 00:37:01,886
{\an1}Motherfucker,
I wasn't asking you.
762
00:37:02,820 --> 00:37:04,655
{\an1}Yeah, but look.
763
00:37:04,688 --> 00:37:06,323
{\an1}It's like what you said,
remember?
764
00:37:06,356 --> 00:37:08,059
You take care of the business,
765
00:37:08,092 --> 00:37:10,261
{\an1}and the business
take care of me, right?
766
00:37:16,166 --> 00:37:18,269
[CHUCKLES] I get it.
767
00:37:18,302 --> 00:37:20,338
I see what's going on.
768
00:37:20,971 --> 00:37:22,406
I make all the money.
769
00:37:23,407 --> 00:37:25,209
I take all the heat.
770
00:37:25,242 --> 00:37:26,509
I get all the pressure.
771
00:37:26,543 --> 00:37:28,378
And I'm in all the damn danger.
772
00:37:28,412 --> 00:37:30,313
{\an1}And what, y'all motherfuckers
are gonna just party?
773
00:37:30,347 --> 00:37:32,349
Huh? That is bullshit!
774
00:37:32,383 --> 00:37:33,618
[GLASS SHATTERS]
775
00:37:36,153 --> 00:37:38,221
You. You spoiled
motherfucker!
776
00:37:38,255 --> 00:37:40,657
Hey, man, come on!
777
00:37:38,255 --> 00:37:40,657
{\an1}What?
778
00:37:40,691 --> 00:37:41,892
What's up?
779
00:37:45,729 --> 00:37:48,866
Fuck you, fuck Nine,
and fuck you, too.
780
00:37:48,899 --> 00:37:50,200
I ain't going nowhere!
781
00:37:50,234 --> 00:37:51,736
I do what the fuck I want.
782
00:37:53,303 --> 00:37:54,571
[DOOR OPENS AND CLOSES]
783
00:37:54,605 --> 00:37:56,140
{\an1}KING:
What did I tell you, man?
784
00:37:56,173 --> 00:37:57,474
He's dangerous.
785
00:37:57,507 --> 00:37:59,810
{\an1}Yeah, but this crazy
motherfucker's my brother, man.
786
00:37:59,844 --> 00:38:02,345
{\an1}No, I'm your brother.
He don't give a fuck about family.
787
00:38:02,379 --> 00:38:04,315
Look at your face! Trust me.
788
00:38:04,348 --> 00:38:06,483
He's gonna fuck
all this shit up.
789
00:38:06,517 --> 00:38:08,919
{\an1}And you? You're playing
with your future.
790
00:38:08,953 --> 00:38:11,021
Mine included.
791
00:38:11,054 --> 00:38:12,423
[CAR SPEEDING OUTSIDE]
792
00:38:16,794 --> 00:38:18,996
[CELL PHONE CHIMES]
793
00:38:23,000 --> 00:38:24,335
Hello?
794
00:38:25,269 --> 00:38:26,704
{\an1}Speaking.
795
00:38:37,280 --> 00:38:39,249
{\an1}Can you tell me
what this is about?
796
00:38:39,283 --> 00:38:41,185
Yeah, um...
797
00:38:41,218 --> 00:38:43,521
Can you ID this man for me?
798
00:38:45,556 --> 00:38:46,824
Okay.
799
00:38:49,326 --> 00:38:52,263
{\an1}A hotel manager found him
in the parking lot,
800
00:38:52,296 --> 00:38:54,097
but the body
had been picked over.
801
00:38:54,131 --> 00:38:56,467
No wallet, no ID, just this.
802
00:39:03,274 --> 00:39:05,509
Wow.
803
00:39:03,274 --> 00:39:05,509
Mmm-hmm.
804
00:39:06,710 --> 00:39:11,748
{\an1}Man, yeah, my purse
was stolen a few weeks ago.
805
00:39:11,782 --> 00:39:14,985
Hmm. And you
didn't report that?
806
00:39:15,018 --> 00:39:19,357
{\an1}No, I'm sorry. I just hadn't
gotten around to it yet.
807
00:39:20,290 --> 00:39:21,592
{\an3}Okay.
808
00:39:22,860 --> 00:39:23,827
{\an1}But unfortunately,
809
00:39:23,861 --> 00:39:26,463
{\an1}I don't think I'm gonna
be able to help you out,
810
00:39:26,496 --> 00:39:28,933
'cause I don't know this man.
811
00:39:29,833 --> 00:39:30,801
Hmm.
812
00:39:30,834 --> 00:39:33,069
Thanks for coming in.
We appreciate it.
813
00:39:33,103 --> 00:39:34,672
COLLETTE:
Yeah, absolutely.
814
00:39:40,844 --> 00:39:43,881
RIGO: Bro, why you all out
crashing into light posts?
815
00:39:43,914 --> 00:39:46,350
MARQUISE:
I'm trying to tell you, the car was clean.
816
00:39:46,383 --> 00:39:47,484
So, what are you saying?
817
00:39:47,517 --> 00:39:49,486
I'm... I'm saying...
818
00:39:49,519 --> 00:39:51,221
I'm saying
somebody set me up.
819
00:39:51,254 --> 00:39:53,190
I feel like the cops
put some drugs on me or something.
820
00:39:53,223 --> 00:39:55,259
I didn't do nothing.
821
00:39:55,292 --> 00:39:56,660
You don't believe me?
822
00:39:56,693 --> 00:39:59,663
{\an1}No, it ain't that, man.
It's just...
823
00:39:59,696 --> 00:40:02,166
{\an1}Bro, I don't know what
to believe, all right?
824
00:40:02,199 --> 00:40:03,567
One minute we're cool,
825
00:40:03,600 --> 00:40:06,236
{\an1}we're brothers,
everything's fine, and the next,
826
00:40:06,270 --> 00:40:08,072
{\an1}you're in the crib
losing your mind.
827
00:40:10,207 --> 00:40:11,842
{\an3}Damn.
828
00:40:11,875 --> 00:40:13,577
I'm sorry, bro.
829
00:40:16,280 --> 00:40:17,515
I just snapped.
830
00:40:21,118 --> 00:40:22,186
Rigo,
831
00:40:23,387 --> 00:40:25,989
you've always been
taken care of.
832
00:40:26,022 --> 00:40:29,693
{\an1}You've got the house,
you've got the car, the money,
833
00:40:29,726 --> 00:40:31,061
and him.
834
00:40:33,497 --> 00:40:34,832
You got him.
835
00:40:35,665 --> 00:40:38,201
He used to beat my ass.
836
00:40:38,235 --> 00:40:40,704
And I would still
work for him.
837
00:40:40,737 --> 00:40:42,673
And I never
got that approval.
838
00:40:46,143 --> 00:40:48,779
Your career starts to go great,
839
00:40:48,812 --> 00:40:52,115
you got the music,
you got the videos,
840
00:40:52,149 --> 00:40:55,285
I just wanted a taste
of what that was like.
841
00:40:55,319 --> 00:40:58,622
{\an1}And in that moment,
I thought you were just gonna take that away from me, too.
842
00:40:59,956 --> 00:41:02,392
Man, it's not even like that.
843
00:40:59,956 --> 00:41:02,392
It is.
844
00:41:02,425 --> 00:41:04,862
{\an1}And it's fine, it's cool.
I...
845
00:41:06,797 --> 00:41:09,333
You got something
I'm never gonna have.
846
00:41:09,366 --> 00:41:11,835
You got talent.
847
00:41:11,869 --> 00:41:14,137
I was set up.
That's a fact.
848
00:41:14,170 --> 00:41:18,142
But I can handle
being on this side. I can handle the hustle.
849
00:41:19,376 --> 00:41:21,211
You belong on stage.
850
00:41:21,244 --> 00:41:23,680
You gotta be that star, homie.
851
00:41:23,713 --> 00:41:25,649
That's how
it's supposed to be.
852
00:41:26,316 --> 00:41:28,586
That's what our dad wanted.
853
00:41:30,220 --> 00:41:31,855
Listen to me, bro.
854
00:41:31,889 --> 00:41:34,424
{\an1}I got homies on the inside
and the out.
855
00:41:34,457 --> 00:41:37,127
The business side
is gonna be fine.
856
00:41:38,696 --> 00:41:40,264
I get it, man, it...
857
00:41:41,164 --> 00:41:42,166
[SCOFFS]
858
00:41:42,199 --> 00:41:44,935
{\an1}We all gotta play our roles,
right?
859
00:41:46,503 --> 00:41:48,506
{\an1}OFFICER:
It's your time, boys.
860
00:41:49,907 --> 00:41:52,242
{\an1}Look, I'mma come
check you out next week, all right?
861
00:41:52,275 --> 00:41:53,343
Don't worry about it.
862
00:41:53,376 --> 00:41:55,212
Go focus on your album.
863
00:42:09,693 --> 00:42:12,129
[HIP-HOP SONG PLAYING]
864
00:42:15,866 --> 00:42:18,569
Fuck with that?
865
00:42:15,866 --> 00:42:18,569
{\an1}Yeah, yeah, I do.
866
00:42:18,602 --> 00:42:20,004
{\an1}I get it now.
867
00:42:21,104 --> 00:42:23,339
{\an1}I like what you did there.
868
00:42:21,104 --> 00:42:23,339
Right? Right?
869
00:42:23,373 --> 00:42:24,975
It's polished.
Grown, even.
870
00:42:25,009 --> 00:42:27,311
Come on, I ain't
no damn millennial, I'm a grown ass man.
871
00:42:28,045 --> 00:42:29,213
[MUSIC STOPS]
872
00:42:29,246 --> 00:42:32,082
I can't believe you put this
whole thing together, man.
873
00:42:32,116 --> 00:42:33,450
That's crazy.
874
00:42:33,483 --> 00:42:35,685
You know, the story's
really who you are.
875
00:42:35,719 --> 00:42:38,388
{\an1}Yeah, man.
The story's real, bro.
876
00:42:38,421 --> 00:42:40,824
{\an1}Like I lived this,
I experienced it.
877
00:42:40,857 --> 00:42:43,260
{\an1}That's all
I needed you to see.
878
00:42:43,294 --> 00:42:46,329
{\an1}So, now that you see me,
you feel me,
879
00:42:46,363 --> 00:42:49,767
I need you to dance like me.
880
00:42:46,363 --> 00:42:49,767
That's the easy part.
881
00:42:49,800 --> 00:42:51,602
{\an1}Come on, brother.
882
00:42:49,800 --> 00:42:51,602
[DOOR OPENS]
883
00:42:51,635 --> 00:42:54,037
{\an1}Oh, young King,
what's going on, baby?
884
00:42:54,071 --> 00:42:55,605
Hey, just came
to get my laptop.
885
00:42:55,638 --> 00:42:58,075
Come on in, join us. Here.
886
00:42:58,108 --> 00:43:00,243
Oh.
887
00:42:58,108 --> 00:43:00,243
{\an1}Good catch.
888
00:43:00,277 --> 00:43:02,179
What y'all up to?
889
00:43:00,277 --> 00:43:02,179
Oh, shit,
890
00:43:02,212 --> 00:43:04,280
just chilling.
I was actually playing Dondre
891
00:43:04,314 --> 00:43:06,050
some of your amazing music.
892
00:43:06,083 --> 00:43:08,351
{\an1}You know, this one's my
personal favorite right here.
893
00:43:08,385 --> 00:43:09,719
{\an1}Check this shit out.
894
00:43:09,752 --> 00:43:11,221
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
895
00:43:16,126 --> 00:43:18,095
Ooh! That boy's good.
896
00:43:18,128 --> 00:43:21,465
{\an1}Talented. You know what
I like about this one the most?
897
00:43:21,498 --> 00:43:23,266
Is how much you got me
898
00:43:23,300 --> 00:43:24,901
to sound like Rigo.
899
00:43:24,934 --> 00:43:27,271
{\an1}How the fuck
did you do that, King?
900
00:43:29,239 --> 00:43:33,110
{\an1}Are you using my studio
to make music for that little motherfucker Rigo?
901
00:43:33,943 --> 00:43:35,178
{\an1}Oh, okay.
902
00:43:35,212 --> 00:43:38,248
Got it. So all his music
is produced right here.
903
00:43:39,349 --> 00:43:40,951
It's a fucking joke, right?
904
00:43:40,984 --> 00:43:43,320
I mean, Sage,
it's still my work.
905
00:43:43,353 --> 00:43:45,722
Oh, is it?
Is it your work?
906
00:43:45,755 --> 00:43:48,692
{\an1}You sure... Oh, no,
post up, post up, Dondre.
907
00:43:48,725 --> 00:43:51,428
{\an1}You know, let me fill you in.
So, King here
908
00:43:51,461 --> 00:43:53,363
has been using my studio
909
00:43:53,396 --> 00:43:56,199
{\an1}to make music
for motherfuckers that bring me nothing but grief.
910
00:43:56,232 --> 00:43:58,301
Ain't that right, King?
911
00:43:58,334 --> 00:44:02,506
Oh, come on, man, don't get
silent now, ain't that right?
912
00:44:02,539 --> 00:44:04,741
I mean, I guess, Sage...
913
00:44:02,539 --> 00:44:04,741
SAGE: You know what?
914
00:44:04,775 --> 00:44:06,676
Of all people,
915
00:44:06,710 --> 00:44:08,612
didn't expect that from you.
916
00:44:08,645 --> 00:44:10,280
What's that supposed to mean?
917
00:44:10,313 --> 00:44:11,649
What's that suppo...
918
00:44:12,582 --> 00:44:13,917
I taught you the game, bro.
919
00:44:13,950 --> 00:44:15,752
And this is the thanks I get?
920
00:44:15,785 --> 00:44:17,454
{\an1}I'm trying to make you
a better producer.
921
00:44:17,488 --> 00:44:19,522
Show you a better life, and
this is how you repay me?
922
00:44:19,556 --> 00:44:23,894
{\an1}Do you by chance remember
the contracts that you signed to get in this school?
923
00:44:23,927 --> 00:44:25,362
The NDAs and all that shit?
924
00:44:25,395 --> 00:44:28,398
I'mma jump out and assume that
you did not read the fine print
925
00:44:28,431 --> 00:44:30,000
on the contracts, did you?
926
00:44:30,033 --> 00:44:32,168
{\an1}Yeah, probably not,
'cause if you did, you would know
927
00:44:32,201 --> 00:44:35,605
{\an1}that anything made
in this place, my property.
928
00:44:35,638 --> 00:44:37,941
On this equipment,
also my property.
929
00:44:37,975 --> 00:44:39,909
It's my fucking property.
930
00:44:39,943 --> 00:44:42,679
{\an1}And that in order to use it
outside of these walls,
931
00:44:42,712 --> 00:44:45,215
you need my permission.
932
00:44:45,248 --> 00:44:46,649
Which you didn't get,
933
00:44:46,683 --> 00:44:48,184
{\an1}because I'm also sure
that you know
934
00:44:48,217 --> 00:44:51,722
{\an1}that I would not, will not,
will never be okay
935
00:44:51,755 --> 00:44:56,526
with that bitch Nine or Rigo
making any kind of money off of anything that is Sage Odom.
936
00:44:56,559 --> 00:44:59,762
{\an1}So, with that being said,
your little passion project here,
937
00:44:59,796 --> 00:45:01,698
{\an1}it's mine now.
It belongs to me.
938
00:45:01,732 --> 00:45:03,734
{\an1}Make sure you let Nine
and Rigo know that.
939
00:45:04,968 --> 00:45:07,871
Oh, you can also consider
this your cease and desist.
940
00:45:07,904 --> 00:45:10,941
Sage, man, come on...
941
00:45:07,904 --> 00:45:10,941
I done said my piece, pimp.
942
00:45:10,974 --> 00:45:13,210
{\an1}You can go ahead
and go, now.
943
00:45:27,724 --> 00:45:28,892
{\an1}[SAGE SCOFFS]
944
00:45:28,925 --> 00:45:31,161
Can you believe that shit?
945
00:45:31,194 --> 00:45:33,130
It's like I said, man,
loyalty.
946
00:45:33,163 --> 00:45:35,398
Loyalty, all right?
That shit is everything.
947
00:45:35,432 --> 00:45:38,135
{\an1}But you know what,
that shit is a two-way street.
948
00:45:38,168 --> 00:45:39,869
You can give it to
the people you love,
949
00:45:39,903 --> 00:45:43,473
but you gotta demand it
from the motherfuckers that profess to love you.
950
00:45:43,507 --> 00:45:45,642
{\an1}Other than that,
you just gotta watch your back.
951
00:45:45,675 --> 00:45:49,145
Niggas is shady in this shit.
952
00:45:49,179 --> 00:45:50,280
You feel me?
953
00:45:52,716 --> 00:45:56,186
{\an1}You know, I thought
the real Sage was dope.
954
00:45:56,220 --> 00:45:57,387
But I was wrong.
955
00:45:59,789 --> 00:46:02,693
Yeah, I was wrong.
956
00:45:59,789 --> 00:46:02,693
Whoa, wait.
957
00:46:02,726 --> 00:46:04,194
{\an1}What the fuck
is that supposed to mean?
958
00:46:04,227 --> 00:46:07,463
I appreciate you
taking the time out to show me your...
959
00:46:07,497 --> 00:46:09,766
your life and everything, uh...
960
00:46:09,799 --> 00:46:13,771
{\an1}[CLICKS TONGUE]
But I think I got everything I need to dance like you.
961
00:46:15,105 --> 00:46:16,406
Yeah.
962
00:46:40,497 --> 00:46:41,764
Hey.
963
00:46:41,798 --> 00:46:43,833
{\an1}Look, Tal, I'm really
not in the mood.
964
00:46:43,867 --> 00:46:46,135
{\an1}Okay, look,
just hear me out, all right?
965
00:46:46,169 --> 00:46:47,504
I'm not mad.
966
00:46:47,537 --> 00:46:48,906
Really.
967
00:46:50,573 --> 00:46:52,209
I'm just done, okay?
968
00:46:52,242 --> 00:46:55,645
{\an8}I'm getting the surgery,
so I'll see you in a year,
969
00:46:55,679 --> 00:46:57,847
{\an8}and I'm sure
I'll be over it by then.
970
00:46:57,880 --> 00:47:00,017
Odalie, you can't just...
971
00:47:02,652 --> 00:47:04,687
{\an1}You remember my audition
to get in here?
972
00:47:04,721 --> 00:47:07,357
{\an3}What?
973
00:47:04,721 --> 00:47:07,357
Ripped shirt, bare feet?
974
00:47:07,391 --> 00:47:09,893
{\an1}Face like I got
in a fucking car accident?
975
00:47:09,926 --> 00:47:12,262
{\an1}[CHUCKLES] Yeah,
everybody remembers that.
976
00:47:12,296 --> 00:47:13,997
Yeah, well...
977
00:47:16,333 --> 00:47:17,601
I got jumped.
978
00:47:18,368 --> 00:47:19,669
At school.
979
00:47:19,703 --> 00:47:21,471
Three guys kicked
the shit out of me.
980
00:47:21,505 --> 00:47:25,509
{\an1}It was relentless, okay?
It just kept going and going and going.
981
00:47:25,542 --> 00:47:26,944
God, Tal...
982
00:47:27,911 --> 00:47:29,946
I'm so sorry.
983
00:47:29,979 --> 00:47:32,950
{\an1}But I picked my ass up,
and I got myself to High Water.
984
00:47:32,983 --> 00:47:36,853
{\an1}I did that because I knew
this was my one shot at my dream,
985
00:47:36,886 --> 00:47:39,789
and I know these shots
don't come around often.
986
00:47:39,823 --> 00:47:43,994
{\an1}Tal, I don't know
what you want me to do. I can't even stand on my foot.
987
00:47:45,362 --> 00:47:46,563
I think I have a way.
988
00:47:48,898 --> 00:47:50,934
{\an1}So, I've been doing
some research.
989
00:47:51,601 --> 00:47:53,070
This is everything I've found
990
00:47:53,103 --> 00:47:55,505
{\an1}on dancers who fought their
way back from injury.
991
00:47:55,538 --> 00:47:57,874
Look. Michaela DePrince.
992
00:47:57,907 --> 00:48:00,209
She had a ruptured
Achilles tendon, okay?
993
00:48:00,243 --> 00:48:02,546
{\an1}And she made her way back,
and now she's better than ever.
994
00:48:02,579 --> 00:48:05,615
And Lauren Post, she talks
about using the pool a lot.
995
00:48:05,648 --> 00:48:07,183
Did you ever think about that?
996
00:48:07,216 --> 00:48:10,220
{\an1}She said that eliminating
gravity really helped with her recovery.
997
00:48:12,756 --> 00:48:14,892
Could I see that?
998
00:48:12,756 --> 00:48:14,892
Yeah.
999
00:48:16,092 --> 00:48:18,095
It's called aquatic therapy.
1000
00:48:31,207 --> 00:48:33,643
{\an1}You guys ready?
1001
00:48:31,207 --> 00:48:33,643
You know we are.
1002
00:48:33,677 --> 00:48:36,812
All right.
1003
00:48:33,677 --> 00:48:36,812
{\an1}Let's go, papi,
I'm excited.
1004
00:48:36,846 --> 00:48:38,515
{\an1}No pressure.
1005
00:48:42,586 --> 00:48:44,420
Come on, come on, come on.
1006
00:48:44,453 --> 00:48:46,390
Go! Oh!
1007
00:48:46,423 --> 00:48:47,557
[UNCLE AL EXCLAIMING]
1008
00:48:49,793 --> 00:48:52,029
[ALL CHEERING]
1009
00:48:57,100 --> 00:48:58,502
[KNOCKING ON DOOR]
1010
00:48:58,535 --> 00:48:59,469
Who the hell is that?
1011
00:48:59,502 --> 00:49:01,672
Probably Guinness'
Book of World Records.
1012
00:49:01,705 --> 00:49:02,940
Proud of you, bud.
1013
00:49:07,143 --> 00:49:09,379
What's up?
1014
00:49:07,143 --> 00:49:09,379
Hey.
1015
00:49:10,213 --> 00:49:11,981
Hey.
1016
00:49:12,015 --> 00:49:14,084
{\an1}I need you
to take me somewhere.
1017
00:49:18,989 --> 00:49:20,657
Both of you.
1018
00:49:48,451 --> 00:49:49,586
Come on.
1019
00:49:54,090 --> 00:49:57,260
[BIRD SET FREE PLAYING]
1020
00:50:07,303 --> 00:50:09,572
{\an1}
Clipped wings,
I was a broken thing
1021
00:50:09,606 --> 00:50:12,943
{\an1}
Had a voice, had a voice,
But I could not sing
1022
00:50:12,976 --> 00:50:15,678
You had worn me down
1023
00:50:15,712 --> 00:50:19,015
I struggled on the ground
1024
00:50:19,049 --> 00:50:22,485
{\an1}
Oh, so lost,
The line had been crossed
1025
00:50:22,519 --> 00:50:25,622
{\an1}
Had a voice, had a voice,
But I could not talk
1026
00:50:25,655 --> 00:50:28,191
You held me down
1027
00:50:28,224 --> 00:50:31,461
I struggle to fly now
1028
00:50:31,495 --> 00:50:35,832
{\an1}
Oh, but there's
A scream inside That we all try to hide
1029
00:50:35,865 --> 00:50:39,703
{\an1}
We hold on so tight,
But I don't wanna die, no
1030
00:50:39,736 --> 00:50:44,373
I don't wanna die,
I don't wanna die
1031
00:50:44,407 --> 00:50:47,610
And I don't care
If I sing off key
1032
00:50:47,644 --> 00:50:51,047
I found myself
In my melodies
1033
00:50:51,080 --> 00:50:54,050
{\an1}
I sing for love,
I sing for me
1034
00:50:54,083 --> 00:50:57,320
{\an1}
I shout it out
Like a bird set free
1035
00:50:57,354 --> 00:51:00,389
No, I don't care
If I sing off key
1036
00:51:00,423 --> 00:51:03,526
I found myself
In my melodies
1037
00:51:03,559 --> 00:51:06,630
{\an1}
I sing for love,
I sing for me
1038
00:51:06,663 --> 00:51:10,400
{\an1}
I shout it out
Like a bird set free
1039
00:51:14,170 --> 00:51:15,705
I think she's coming back.
1040
00:51:17,140 --> 00:51:19,376
Yeah. Yeah, she is.
1041
00:51:19,409 --> 00:51:23,180
{\an1}
I shout it out
Like a bird set free
1042
00:51:32,255 --> 00:51:36,093
{\an1}
I shout it out
Like a bird set free
1043
00:51:39,929 --> 00:51:42,132
{\an8}[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
1044
00:51:42,182 --> 00:51:46,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.