All language subtitles for Step Up High Water s02e07 Attitude.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,072 --> 00:00:08,274 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 2 00:01:03,897 --> 00:01:05,765 {\an8}I bet you Sage already gave up my spot. 3 00:01:05,799 --> 00:01:08,434 {\an7}No. Look, if Sage thought you were a lost cause, 4 00:01:08,467 --> 00:01:10,336 {\an8}he wouldn't have put you in a hotel next door. 5 00:01:10,369 --> 00:01:14,874 {\an7}And he definitely wouldn't brought in no fancy NFL doctor just to come look at you. 6 00:01:14,907 --> 00:01:16,476 {\an8}It's gonna be okay. 7 00:01:18,144 --> 00:01:20,346 {\an8}Hi. Hi. 8 00:01:18,144 --> 00:01:20,346 {\an8}DAVIS: Hey. 9 00:01:20,379 --> 00:01:22,448 {\an8}Odalie, Dr. Jay Heimer. 10 00:01:22,481 --> 00:01:25,818 {\an7}Nice to meet you. This is my boyfriend, Davis. 11 00:01:25,851 --> 00:01:27,553 {\an8}Hey. 12 00:01:25,851 --> 00:01:27,553 {\an8}Davis. 13 00:01:27,587 --> 00:01:31,190 {\an7}Dr. Heimer, Sage would like to remind you that Odalie is one of our best dancers 14 00:01:31,223 --> 00:01:33,926 {\an8}He made that very clear. 15 00:01:33,959 --> 00:01:35,494 {\an8}We're gonna do what we can, 16 00:01:35,528 --> 00:01:38,831 {\an8}but I wouldn't advise rushing back from a metatarsal fracture. 17 00:01:38,865 --> 00:01:44,103 {\an7}Football players lose a whole year with injuries like this all the time. 18 00:01:44,137 --> 00:01:47,239 {\an7}I know Sage wants you up and on your feet ASAP, 19 00:01:47,273 --> 00:01:53,012 {\an8}but he doesn't seem to be able to grasp how much of a long shot that is. 20 00:01:53,046 --> 00:01:55,881 {\an7}Wait, so, it is a long shot, right? 21 00:01:55,915 --> 00:01:57,750 {\an8}Not a no shot. 22 00:01:58,717 --> 00:02:00,019 {\an8}Well, look, 23 00:02:00,053 --> 00:02:01,521 {\an7}if you were my daughter, you'd be in surgery 24 00:02:01,554 --> 00:02:03,823 {\an8}this afternoon, recover for six months. 25 00:02:06,259 --> 00:02:07,960 {\an8}What about that long shot, doc? 26 00:02:07,994 --> 00:02:10,162 {\an8}Rehab, starting immediately. 27 00:02:10,196 --> 00:02:14,500 {\an7}Oh, it can be very grueling, but if everything goes perfectly, 28 00:02:14,533 --> 00:02:16,636 {\an8}you could dance again in a month. 29 00:02:17,971 --> 00:02:20,473 {\an8}That's great! 30 00:02:17,971 --> 00:02:20,473 {\an8}A month is nothing! 31 00:02:20,506 --> 00:02:23,076 {\an8}But there's no guarantee you'd be ready. 32 00:02:23,109 --> 00:02:27,847 {\an7}On top of that, the injury could resurface, maybe worse than before. 33 00:02:29,349 --> 00:02:33,352 {\an7}It's not my recommendation, but it's an option. 34 00:02:33,385 --> 00:02:36,422 {\an8}You'll let me know? 35 00:02:33,385 --> 00:02:36,422 {\an8}Of course. Thank you. 36 00:02:36,456 --> 00:02:37,423 {\an8}Okay. 37 00:02:43,463 --> 00:02:44,664 {\an8}Hey. 38 00:02:45,631 --> 00:02:46,766 {\an8}Come here. 39 00:02:46,799 --> 00:02:48,835 {\an8}What do you wanna do? 40 00:02:48,868 --> 00:02:51,737 {\an8}I got your back either way. 41 00:02:51,770 --> 00:02:54,474 {\an1}Rehab, of course. 42 00:02:51,770 --> 00:02:54,474 Well, it's settled. 43 00:02:54,507 --> 00:02:56,309 That's what we're gonna do. 44 00:02:57,876 --> 00:02:59,578 {\an1}I don't know, I'm... 45 00:02:59,612 --> 00:03:03,416 {\an1}I'm just nervous. I mean, I can't even stand on my foot, let alone... 46 00:03:04,550 --> 00:03:06,151 dance on it. 47 00:03:06,185 --> 00:03:10,123 I'll be with you every step of the way, just like you were there for me, okay? 48 00:03:10,156 --> 00:03:13,459 You got this! Come on, show me your game face. 49 00:03:13,492 --> 00:03:15,394 See? That's what I'm talking about. 50 00:03:15,427 --> 00:03:17,063 {\an1}You're gonna eat lightning, and you're gonna crap thunder. 51 00:03:17,096 --> 00:03:19,732 {\an1}Wait, what did you just say to me? 52 00:03:19,765 --> 00:03:20,867 What? It's Rocky. 53 00:03:21,967 --> 00:03:24,036 You've never watched Rocky? 54 00:03:24,069 --> 00:03:25,805 Oh, my God. Okay. 55 00:03:25,838 --> 00:03:28,173 {\an1}Training begins right now, and we start by watching Rocky. 56 00:03:28,207 --> 00:03:30,576 We got this. Come on. Round one. 57 00:03:30,610 --> 00:03:33,879 Picked the wrong fight Picked the wrong night 58 00:03:33,913 --> 00:03:37,016 {\an1} And I ain't gon' be here For none of the pretty boy shit In these street lights 59 00:03:37,049 --> 00:03:38,450 Got one eye on this set 60 00:03:38,483 --> 00:03:40,920 Keeping one eye on my blood 61 00:03:40,953 --> 00:03:43,489 {\an1} Enemies on a stretcher Damn near breaking their necks in the cold 62 00:03:43,523 --> 00:03:46,626 {\an1} I'mma take the throne Coming for the top 63 00:03:46,659 --> 00:03:49,962 {\an1} I'mma be the King Kong, Ain't nobody stop 64 00:03:49,996 --> 00:03:51,464 Y'all ain't ready for me 65 00:03:51,497 --> 00:03:54,667 {\an1}All right, I need more thrashing, more thrashing! 66 00:03:54,700 --> 00:03:58,537 {\an1} Hey, hey, I'mma take the throne 67 00:03:58,570 --> 00:04:00,506 Coming for the streets 68 00:04:00,540 --> 00:04:03,109 Got it in my blood, it's a living legacy 69 00:04:03,142 --> 00:04:06,345 {\an1} Y'all ain't ready for me, Hey, hey 70 00:04:06,378 --> 00:04:09,515 {\an1} Y'all ain't ready for me, Hey, hey 71 00:04:09,549 --> 00:04:13,352 I'mma take the throne... 72 00:04:09,549 --> 00:04:13,352 Cut! Cut! Stop! Stop! 73 00:04:13,385 --> 00:04:14,920 {\an1}Let's reset. 74 00:04:13,385 --> 00:04:14,920 [BELL RINGING] 75 00:04:14,954 --> 00:04:16,422 What's going on? Everything good? 76 00:04:16,455 --> 00:04:18,290 {\an1}What's the problem? Why we doing it again? 77 00:04:18,324 --> 00:04:19,758 Quise, chill out. 78 00:04:18,324 --> 00:04:19,758 {\an1}No, you did great! 79 00:04:19,791 --> 00:04:22,027 Why are we doing this again? 80 00:04:19,791 --> 00:04:22,027 Okay, hey! 81 00:04:22,061 --> 00:04:25,330 {\an1}Look, we're not out here shooting a sequel to "Hotline Bling." 82 00:04:25,364 --> 00:04:27,833 I know, he will get there, okay? Just trust me. 83 00:04:27,867 --> 00:04:30,269 {\an1}All right, just keep that one out of my face, okay? 84 00:04:30,302 --> 00:04:32,505 I'm sorry. 85 00:04:30,302 --> 00:04:32,505 That's okay. 86 00:04:32,538 --> 00:04:34,540 All right, let's get ready to take it from the top! 87 00:04:34,574 --> 00:04:36,342 NINE: Scene two, take 11! 88 00:04:36,376 --> 00:04:38,177 ANTHONY: Let's do it again, here we go, ready! 89 00:04:38,210 --> 00:04:41,847 {\an1}He's about to call action, bro. He's about to call it. Let's go. 90 00:04:41,880 --> 00:04:43,216 {\an1}Action! 91 00:04:43,249 --> 00:04:44,950 You got it, Rico! 92 00:04:44,984 --> 00:04:47,920 {\an1} I'mma take the throne Coming for the top 93 00:04:47,954 --> 00:04:51,023 {\an1} I'mma be the King Kong, Ain't nobody stop 94 00:04:51,056 --> 00:04:53,792 [POP SONG PLAYING] 95 00:04:53,825 --> 00:04:57,596 {\an1} I know pain, And I know pleasure 96 00:04:57,630 --> 00:05:01,834 {\an1} High and low And everything in between 97 00:05:01,867 --> 00:05:06,338 And through the madness Of my life for whatever 98 00:05:06,372 --> 00:05:10,275 My music's always Been there for me 99 00:05:10,309 --> 00:05:12,411 {\an1} I'm the one They talk about... 100 00:05:12,445 --> 00:05:14,647 What? 101 00:05:12,445 --> 00:05:14,647 Domino time. 102 00:05:15,814 --> 00:05:17,016 Dom...? 103 00:05:17,049 --> 00:05:20,820 {\an1}No, uncle, I don't have time to play dominoes, okay? I got... 104 00:05:20,853 --> 00:05:22,655 {\an1}Sage isn't letting me dance with the other dancers, 105 00:05:22,688 --> 00:05:24,723 so I gotta be ready for when he let's me back in. 106 00:05:24,757 --> 00:05:26,358 I can't play dominoes, sorry... 107 00:05:26,392 --> 00:05:29,595 Boy, there's dance time, and there's dominoes time. This is dominoes time. 108 00:05:29,629 --> 00:05:31,997 All right? It's a tradition! 109 00:05:29,629 --> 00:05:31,997 But... 110 00:05:32,030 --> 00:05:33,066 [SIGHS] 111 00:05:35,167 --> 00:05:38,270 {\an1}Well, can we at least play something I know like Go Fish? 112 00:05:38,304 --> 00:05:40,305 What are you, four? 113 00:05:40,339 --> 00:05:43,776 {\an1}Why don't we play Old Maid? Or Candyland? 114 00:05:43,810 --> 00:05:45,011 Would you like that? 115 00:05:46,479 --> 00:05:49,415 How can you go through life without playing dominoes? 116 00:05:49,449 --> 00:05:52,518 {\an1}I don't know. Guess it wasn't that big in Ohio. 117 00:05:52,552 --> 00:05:55,421 {\an1}Me, Reggie and your grandpa, every Friday, 118 00:05:55,454 --> 00:05:58,524 {\an1}we play dominoes. It's a family tradition. 119 00:05:58,557 --> 00:06:00,092 {\an1}And now there's enough people in this house, 120 00:06:00,125 --> 00:06:03,596 I'm gonna reinstate it. That's what we're doing. 121 00:06:00,125 --> 00:06:03,596 [DOOR OPENS] 122 00:06:04,163 --> 00:06:06,198 Hey! Just in time. 123 00:06:06,232 --> 00:06:08,501 Grab some tiles. Let's play. 124 00:06:08,534 --> 00:06:10,803 {\an1}I just wanna knock 'em over. Like on YouTube. 125 00:06:10,837 --> 00:06:14,473 YouTube? One rally, and then, we're playing real dominoes. 126 00:06:14,507 --> 00:06:16,175 What's up, man, how's it going? 127 00:06:16,208 --> 00:06:17,576 You talk to Odalie? How's she doing? 128 00:06:17,610 --> 00:06:19,178 Yeah, she's good. 129 00:06:17,610 --> 00:06:19,178 Yeah? 130 00:06:19,212 --> 00:06:20,246 And the doctor? That went good, too? 131 00:06:20,279 --> 00:06:22,281 He's good as well, man. 132 00:06:22,314 --> 00:06:24,083 Um... 133 00:06:24,116 --> 00:06:27,653 {\an1}Yo, I texted her a bunch. Do you know if she got my messages? 134 00:06:27,687 --> 00:06:29,756 {\an1}Ah, she probably doesn't have her phone, bro. 135 00:06:29,789 --> 00:06:32,692 UNCLE AL: Guys, hurry up! 136 00:06:29,789 --> 00:06:32,692 Come on, let's play. 137 00:06:32,725 --> 00:06:36,028 {\an1}Okay, I just gotta know if she's okay. Just give me something... 138 00:06:36,061 --> 00:06:37,496 {\an1}Just let it be, man. 139 00:06:37,529 --> 00:06:39,031 Okay? It's still fresh. 140 00:06:39,064 --> 00:06:40,733 Give her some time to heal. 141 00:06:40,766 --> 00:06:43,169 {\an8}JUSTIN: It's ready. 142 00:06:40,766 --> 00:06:43,169 {\an8}DAVIS: All right. 143 00:06:43,202 --> 00:06:44,636 {\an1}What are we doing? 144 00:06:44,670 --> 00:06:47,173 {\an1}One rally, then we're gonna play real dominoes. 145 00:06:47,673 --> 00:06:48,875 Mmm-hmm. 146 00:06:49,675 --> 00:06:52,010 {\an1}Wow. Let's play real dominoes now. 147 00:06:52,044 --> 00:06:54,447 {\an3}Okay. 148 00:06:52,044 --> 00:06:54,447 {\an1}UNCLE AL: Pick your seven tiles... 149 00:07:18,971 --> 00:07:20,238 No... 150 00:07:20,272 --> 00:07:22,708 No, he wouldn't do this... 151 00:07:25,644 --> 00:07:29,048 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 152 00:07:49,068 --> 00:07:54,206 MALE SINGER: Sweat and blood on my face, Every muscle sore... 153 00:07:54,239 --> 00:07:56,642 Cut, cut, cut, cut, cut. 154 00:07:58,010 --> 00:07:59,212 Dondre, come on, man. 155 00:07:59,245 --> 00:08:01,847 {\an1}You're the superstar. I need you to hit the front. 156 00:08:01,880 --> 00:08:05,318 All right, off that "boom," right in my face, cool? Okay. 157 00:08:05,351 --> 00:08:07,887 {\an1}From the top, here we go! Places! 158 00:08:07,920 --> 00:08:08,754 Music! 159 00:08:08,787 --> 00:08:10,288 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 160 00:08:10,322 --> 00:08:12,058 I mean, the champ is here 161 00:08:17,963 --> 00:08:18,965 [EXCLAIMS] 162 00:08:28,908 --> 00:08:32,712 {\an1} Sweat and blood on my face, Every muscle sore 163 00:08:32,745 --> 00:08:34,946 {\an1} Lungs full of fire, I ain't tired... 164 00:08:34,980 --> 00:08:36,681 Cut! 165 00:08:36,715 --> 00:08:38,851 Dondre, what is that glide? 166 00:08:38,885 --> 00:08:41,486 You were about to fall, and you caught yourself. 167 00:08:41,520 --> 00:08:43,155 {\an1}No, no... 168 00:08:43,188 --> 00:08:44,523 You're supposed to me, bro. 169 00:08:44,557 --> 00:08:47,559 {\an1}Okay? You can't get on stage like that as me. 170 00:08:47,592 --> 00:08:49,961 {\an1}I ain't ever got on stage like that. 171 00:08:49,995 --> 00:08:52,265 {\an1}You know what? Give the glide right now. Let me see the glide. 172 00:08:56,168 --> 00:09:00,138 Okay. [EXCLAIMS] That ain't even in the choreography! 173 00:09:00,172 --> 00:09:02,942 {\an1}Okay, come on, man. You're starting to piss me off. 174 00:09:02,975 --> 00:09:06,112 {\an1}Is this shit a joke? 175 00:09:02,975 --> 00:09:06,112 No, just trying to be you. 176 00:09:06,145 --> 00:09:07,613 Making shit up as I go. 177 00:09:07,646 --> 00:09:10,415 Like this whole hip-hopera, or whatever you call it. 178 00:09:10,449 --> 00:09:13,819 {\an1}So, you feel like I'm making shit up? 179 00:09:13,852 --> 00:09:16,588 {\an1}I didn't make this up. I lived this. This is my life! 180 00:09:16,621 --> 00:09:17,990 {\an1}This is real shit! 181 00:09:18,023 --> 00:09:19,958 {\an1}You know why you can't dance like me? 182 00:09:19,992 --> 00:09:22,027 Cause you don't know me. You don't know who I am. 183 00:09:22,061 --> 00:09:23,929 {\an1}You don't know how I got to this point. 184 00:09:23,962 --> 00:09:26,665 {\an1}You see the shit on TV and in the videos, and you mimic that, 185 00:09:26,698 --> 00:09:28,734 {\an1}but you don't know how we got here. I got... 186 00:09:28,768 --> 00:09:31,336 {\an1}I got to go deeper with you. Okay, you know what? 187 00:09:31,370 --> 00:09:33,038 {\an1}Y'all good. We done for the day. 188 00:09:33,071 --> 00:09:35,708 {\an1}You, get your shit, you're coming with me. 189 00:09:38,110 --> 00:09:40,812 {\an1}Hold on, Dre, can I talk to you, man? 190 00:09:40,846 --> 00:09:43,949 {\an1}I really need to talk to you about Odalie. 191 00:09:43,982 --> 00:09:48,054 Tal! Tal! Sideline, remember? 192 00:09:48,087 --> 00:09:50,122 {\an1}Your one condition for being here. 193 00:09:51,023 --> 00:09:52,925 Sorry, Tal, uh... 194 00:09:52,958 --> 00:09:55,161 {\an1}Hit me up later, all right? Text me. 195 00:09:56,962 --> 00:10:00,333 {\an1} I'mma take the throne Coming for the top 196 00:10:00,366 --> 00:10:03,068 {\an1} I'mma be the King Kong, Ain't nobody stop 197 00:10:03,101 --> 00:10:06,572 {\an1} Y'all ain't ready for me, Hey, hey 198 00:10:06,606 --> 00:10:10,242 {\an1} Y'all ain't ready for me, Hey, hey 199 00:10:10,275 --> 00:10:13,578 Cut! Cut, cut, cut, cut. 200 00:10:13,612 --> 00:10:15,214 RIGO: Hey, bro, seriously, man. 201 00:10:15,247 --> 00:10:17,249 How many more takes we gotta do of this? 202 00:10:17,283 --> 00:10:19,985 {\an1}Whoa, chill, Rigo, they're just trying to make sure this shit looks good. 203 00:10:20,018 --> 00:10:21,921 {\an1}I don't care, we got these dancers jumping around all in my shit! 204 00:10:21,954 --> 00:10:24,423 {\an1}And it's hot, man, can we turn the air on in this bitch? 205 00:10:24,457 --> 00:10:25,891 Yo, director! 206 00:10:25,924 --> 00:10:28,794 {\an1}You heard the star, cut the air on in this bitch. 207 00:10:28,827 --> 00:10:30,830 Somebody get the air on. 208 00:10:30,863 --> 00:10:32,431 Yo, what'd you just say? 209 00:10:32,464 --> 00:10:35,367 {\an1}Hey, listen, I think it's time that you guys take a break, okay? 210 00:10:35,400 --> 00:10:38,638 I told somebody to cut the air on just like you asked me to. 211 00:10:38,671 --> 00:10:41,106 No, no, no. It's not the words, it's the tone. 212 00:10:41,139 --> 00:10:42,474 {\an1}Oh, my tone. 213 00:10:42,508 --> 00:10:45,244 {\an1}That's just me being annoyed as shit 214 00:10:45,277 --> 00:10:47,679 with your boy and you. 215 00:10:47,712 --> 00:10:49,648 {\an1}I don't give a fuck if you're annoyed or not. 216 00:10:49,682 --> 00:10:51,250 I'm the motherfucking producer. 217 00:10:51,283 --> 00:10:53,819 You will listen to me. 218 00:10:51,283 --> 00:10:53,819 {\an1}I will listen to her. 219 00:10:53,852 --> 00:10:56,855 {\an1}Not some little punk who can't do shit on his own. 220 00:10:56,888 --> 00:11:00,025 {\an1}So he hangs out with the one person he knows with some talent 221 00:11:00,058 --> 00:11:02,695 {\an1}and it ain't even that much talent. [CHUCKLES] 222 00:11:03,262 --> 00:11:04,563 Hey, chill, man! 223 00:11:04,597 --> 00:11:06,999 Yo, listen... 224 00:11:04,597 --> 00:11:06,999 I'm the fuck outta here. 225 00:11:07,666 --> 00:11:09,268 I'm gone, fuck this shit. 226 00:11:10,202 --> 00:11:12,404 {\an1}Are you fucking serious right now? 227 00:11:12,437 --> 00:11:13,872 We have a deal and a deadline. 228 00:11:13,906 --> 00:11:15,808 Are you gonna give me my 30K back? Are you? 229 00:11:15,841 --> 00:11:17,510 {\an1}I'm gonna direct this shit myself. 230 00:11:17,543 --> 00:11:19,111 Are you actually insane? 231 00:11:19,144 --> 00:11:21,513 {\an1}You're not directing anything, because there is no video. 232 00:11:21,546 --> 00:11:23,115 {\an1}At least, not today. 233 00:11:23,149 --> 00:11:26,051 {\an1}Thank you, everyone, so much for your hard work, 234 00:11:26,084 --> 00:11:28,721 {\an1}but that's a wrap. You can thank Marquise. 235 00:11:28,754 --> 00:11:30,222 No problem. 236 00:11:34,593 --> 00:11:38,330 ODALIE: 33... 34... 35... 237 00:11:38,363 --> 00:11:41,700 Hey, let's take a break. 238 00:11:38,363 --> 00:11:41,700 No, let's keep going. 36... 239 00:11:41,733 --> 00:11:44,903 {\an1}37... Come on, slacker. 240 00:11:44,936 --> 00:11:46,338 [CHUCKLES] Okay, superstar. 241 00:11:46,372 --> 00:11:49,441 {\an1}Let's just go to 50, and then, we'll stop there, okay? 242 00:11:49,475 --> 00:11:50,943 Okay, we can do it. 243 00:11:50,976 --> 00:11:52,945 Focus on back, core and hips this week, 244 00:11:52,978 --> 00:11:55,147 {\an1}and then, in two weeks, I'll be back to full weight bearing, 245 00:11:55,181 --> 00:11:57,082 and that'll get me ready for rehearsals in three weeks. 246 00:11:57,116 --> 00:12:00,752 DAVIS: That's right. 247 00:11:57,116 --> 00:12:00,752 [GROANS AND GRUNTS] 248 00:12:00,786 --> 00:12:02,254 Are you okay? What happened? 249 00:12:02,287 --> 00:12:03,922 I'm fine, let's keep going. 250 00:12:02,287 --> 00:12:03,922 No, 251 00:12:03,955 --> 00:12:05,123 Odalie... 252 00:12:03,955 --> 00:12:05,123 Let's keep going. 253 00:12:05,157 --> 00:12:06,691 No, we're pushing way too hard. 254 00:12:06,725 --> 00:12:08,594 {\an1}The doctor said we had to push hard, right? 255 00:12:08,627 --> 00:12:10,095 Yeah, but not to the point of agony. 256 00:12:10,128 --> 00:12:12,498 {\an1}Well, agony is basically what I signed up for. 257 00:12:13,432 --> 00:12:15,066 {\an1}[SIGHS] 258 00:12:15,100 --> 00:12:17,336 {\an1}Look, you've done enough, okay? 259 00:12:17,369 --> 00:12:19,805 {\an1}Let's just take 20 minutes and ice it up. 260 00:12:21,406 --> 00:12:22,408 {\an3}Okay? 261 00:12:22,441 --> 00:12:23,609 Fine. 262 00:12:23,642 --> 00:12:24,710 Okay. 263 00:12:24,743 --> 00:12:26,445 Wait here, I'll be right back. 264 00:12:57,876 --> 00:12:59,677 Okay, let me take a look at it. 265 00:12:59,711 --> 00:13:01,213 Um, no, it's fine, I got it. 266 00:13:01,246 --> 00:13:02,781 {\an1}What are you talking about? I got it. 267 00:13:02,814 --> 00:13:04,349 No, just let me do it, Davis. 268 00:13:04,383 --> 00:13:06,518 {\an1}You must not want me to help you, huh? 269 00:13:06,551 --> 00:13:10,856 Yeah, I'm used to helping you. It's weird the other way around. 270 00:13:13,025 --> 00:13:15,327 You don't want me to see your foot. 271 00:13:15,360 --> 00:13:16,262 {\an1}Come on. 272 00:13:16,295 --> 00:13:19,031 {\an1}Look, there's nothing I can't handle. 273 00:13:19,064 --> 00:13:20,166 {\an1}Okay? 274 00:13:26,505 --> 00:13:27,940 {\an1}Nice and easy. 275 00:13:41,419 --> 00:13:42,521 [INHALES SHARPLY] 276 00:13:49,828 --> 00:13:51,196 Worse than you thought? 277 00:13:51,230 --> 00:13:53,499 {\an1}It looks really fucking painful. 278 00:13:53,532 --> 00:13:56,401 Yeah. It is. 279 00:13:56,435 --> 00:13:58,637 {\an1}If it's too painful, you gotta tell me. 280 00:13:58,671 --> 00:14:00,439 It's not more than I can handle. 281 00:14:03,876 --> 00:14:07,179 {\an7}I'll be right here next to you the entire time, okay? 282 00:14:07,212 --> 00:14:08,347 Okay. 283 00:14:10,749 --> 00:14:12,117 Come on. 284 00:14:14,286 --> 00:14:15,621 Nice and easy. 285 00:14:24,496 --> 00:14:25,864 {\an1}[ODALIE EXHALES] 286 00:14:25,897 --> 00:14:27,933 Come on, you got this. 287 00:15:06,004 --> 00:15:07,773 SAGE: See this right here? 288 00:15:07,806 --> 00:15:11,977 {\an8}This corner was the very first stage I ever stepped foot on. 289 00:15:12,010 --> 00:15:14,145 {\an7}Very first place I ever performed live. 290 00:15:14,179 --> 00:15:16,114 I remember I was scared shitless. 291 00:15:16,147 --> 00:15:18,050 {\an1}I had to talk myself up for a week before I got out there. 292 00:15:18,083 --> 00:15:20,118 Eleven years old. Every single day. 293 00:15:20,152 --> 00:15:23,722 {\an1}Ain't leave till I had at least $50 in my pocket. 294 00:15:23,755 --> 00:15:26,558 And now, young grasshopper, 295 00:15:26,591 --> 00:15:28,127 it's your turn. 296 00:15:28,160 --> 00:15:30,595 You want me to dance. 297 00:15:30,629 --> 00:15:32,063 Right now? 298 00:15:30,629 --> 00:15:32,063 Yeah. 299 00:15:32,097 --> 00:15:34,032 {\an1}Come on, man. Hustle time. 300 00:15:34,065 --> 00:15:38,770 {\an1}And you better do something dope, too, cause the people out here are painfully honest. 301 00:15:38,803 --> 00:15:40,973 Have fun. I'll be right here. 302 00:15:46,745 --> 00:15:48,480 Now, fly, son. 303 00:15:48,513 --> 00:15:51,650 Smile! They tip bigger when they like you. 304 00:16:05,630 --> 00:16:06,699 Right there. 305 00:16:10,568 --> 00:16:12,937 WOMAN: Excuse you. 306 00:16:12,971 --> 00:16:16,709 {\an7}SAGE: Uh, ain't nobody gonna pay you to just stand there and be cute! 307 00:16:17,409 --> 00:16:18,978 Just saying! 308 00:16:26,051 --> 00:16:31,056 {\an1}You're dancing with all the enthusiasm of a mannequin in store. 309 00:16:32,891 --> 00:16:34,326 You suck. 310 00:16:36,328 --> 00:16:38,364 [LAUGHING] 311 00:16:45,937 --> 00:16:47,206 You suck. 312 00:16:47,239 --> 00:16:49,608 [HIP-HOP SONG PLAYING] 313 00:16:49,641 --> 00:16:52,544 Okay, all right, all right, we're warming up, here we go. 314 00:16:52,578 --> 00:16:54,680 Where they at, Where they at? 315 00:16:54,713 --> 00:16:56,181 Tell me where they at 316 00:16:56,214 --> 00:16:57,616 Put me in the zone 317 00:16:57,649 --> 00:16:59,384 {\an1} They gon' watch me Take the throne 318 00:16:59,418 --> 00:17:03,288 {\an1} Where they at? Let 'em know Coming for the top spot 319 00:17:03,321 --> 00:17:06,091 {\an1} Tell em where they at, I'm in a new drop 320 00:17:06,125 --> 00:17:08,827 Say they're balling, But their wrists flop 321 00:17:08,861 --> 00:17:11,964 {\an1} Game time and I'm trying To get some new walk 322 00:17:11,997 --> 00:17:14,867 {\an1} Walking on the haters till your boot stops 323 00:17:14,900 --> 00:17:17,602 {\an1}Make it out, make it out, make it out. 324 00:17:17,635 --> 00:17:20,605 {\an1} 16, I've been rapping since the jump shot 325 00:17:20,638 --> 00:17:22,908 {\an1}[COIN CLINKS] 326 00:17:22,941 --> 00:17:25,644 For me? Thank you. 327 00:17:25,677 --> 00:17:27,245 Okay, okay! 328 00:17:27,278 --> 00:17:29,414 {\an1} ... so we in the zone, Watch the throne 329 00:17:29,448 --> 00:17:32,384 {\an1} Coming from the bottom, Never afraid to go, never fall 330 00:17:32,418 --> 00:17:35,086 {\an1} Tell them where we at, I break the mold 331 00:17:35,120 --> 00:17:36,989 Where they at, Where they at? 332 00:17:37,022 --> 00:17:38,356 Tell me where they at 333 00:17:38,390 --> 00:17:41,192 {\an1} Say they hate control, They gon' probably get exposed 334 00:17:41,226 --> 00:17:43,028 Where they at, Where they at? 335 00:17:43,061 --> 00:17:44,629 Tell me where they at 336 00:17:44,662 --> 00:17:47,132 {\an1} Put me in the zone, They gon' watch me Take the throne 337 00:17:47,165 --> 00:17:50,268 Where they at? 338 00:17:50,302 --> 00:17:53,138 {\an1} Say they hate control, They gon' probably get exposed 339 00:17:53,171 --> 00:17:55,874 Where they at? 340 00:17:55,907 --> 00:17:58,810 {\an1} Put me in the zone, They gon' watch me Take the throne 341 00:17:58,843 --> 00:18:01,546 {\an1}This is what I'm talking about. This is what I mean! 342 00:18:01,579 --> 00:18:04,616 {\an1} ...top spot Tell me where they at 343 00:18:04,650 --> 00:18:06,618 [BIG PLAYING] 344 00:18:06,652 --> 00:18:09,754 Ah, ah, ah, ah! 345 00:18:09,787 --> 00:18:11,590 Bro, look, it's Sage Odom! 346 00:18:12,524 --> 00:18:13,392 [BOTH EXCLAIM] 347 00:18:13,425 --> 00:18:15,393 {\an1}BOY: Okay, let's show him what we got. 348 00:18:15,427 --> 00:18:16,495 Hey! 349 00:18:22,467 --> 00:18:23,368 I got this. 350 00:18:23,401 --> 00:18:25,336 I feel it in my chest 351 00:18:25,370 --> 00:18:27,505 {\an1} Pump up the nitro In my veins 352 00:18:27,539 --> 00:18:29,741 When I take a breath It's like a hurricane 353 00:18:29,775 --> 00:18:31,676 Heading out West For the Mary Jane 354 00:18:31,709 --> 00:18:33,578 I can make the world Feel it when I bang 355 00:18:33,611 --> 00:18:35,614 I can move the planet Like it ain't no thing 356 00:18:35,647 --> 00:18:37,783 {\an1} Big enough to put the sun On the end of my chain 357 00:18:37,816 --> 00:18:39,818 {\an1} I take Saturn's rings And wear 'em like they rings 358 00:18:39,851 --> 00:18:41,987 And put stars on my wrists 359 00:18:42,020 --> 00:18:44,923 I'm on the top, babe But it just don't get Much bigger than me 360 00:18:44,956 --> 00:18:46,891 No, y'all ain't talking big 361 00:18:46,924 --> 00:18:48,359 Y'all just talking 362 00:18:48,392 --> 00:18:50,329 Said it just don't get 363 00:18:50,362 --> 00:18:53,131 {\an1} Much bigger than this Much bigger than me 364 00:18:53,164 --> 00:18:54,933 No, y'all ain't talking big 365 00:18:54,966 --> 00:18:56,901 Y'all just talking 366 00:18:56,934 --> 00:18:58,603 Said it just don't get 367 00:18:58,636 --> 00:19:01,373 Much bigger than this Much bigger than this 368 00:19:03,608 --> 00:19:06,044 {\an1} If I don't know nothing else One thing I know 369 00:19:06,077 --> 00:19:07,779 I go anywhere I want to go 370 00:19:07,812 --> 00:19:09,948 {\an1} Was a long, long, long Long time ago 371 00:19:09,981 --> 00:19:12,183 {\an1} I ain't never forget But that ain't here no more 372 00:19:12,217 --> 00:19:14,319 {\an1} Now it's European whips And Cuban cigars 373 00:19:14,352 --> 00:19:16,187 {\an1} Shorty hella mean With a real nice figure 374 00:19:16,220 --> 00:19:18,257 {\an1} Platinum, 45 solid gold trigger 375 00:19:18,290 --> 00:19:20,925 Like a hole in your nigga Don't get much bigger than me 376 00:19:20,958 --> 00:19:22,894 No, y'all ain't talking big 377 00:19:22,927 --> 00:19:24,195 Y'all just talking 378 00:19:24,228 --> 00:19:25,964 Said it just don't get 379 00:19:25,997 --> 00:19:29,033 Much bigger than this Much bigger than this 380 00:19:29,067 --> 00:19:31,336 [CROWD CHEERING] 381 00:19:37,108 --> 00:19:39,845 Do this on stage, and I got a show. Oh! 382 00:19:39,878 --> 00:19:41,279 Hey, what's going on? 383 00:19:41,312 --> 00:19:43,148 All right, I got you. 384 00:19:43,181 --> 00:19:45,651 {\an1}All love now. Y'all stay in school. 385 00:19:47,785 --> 00:19:49,320 Not bad! 386 00:19:49,353 --> 00:19:52,290 Not bad, and look, it made you some money. 387 00:19:52,323 --> 00:19:54,726 {\an1}I can't believe you did this shit every day. 388 00:19:54,760 --> 00:19:56,594 {\an1}Every damn day, oh, yeah. 389 00:19:56,628 --> 00:19:59,598 {\an1}See, this is what's called perfecting your craft, honing your skills. 390 00:19:59,631 --> 00:20:02,601 {\an1}And I ain't leave until I connected with everybody. 391 00:20:02,634 --> 00:20:05,804 That's the true sign of an entertainer. A real entertainer. 392 00:20:05,837 --> 00:20:07,005 A star. 393 00:20:07,038 --> 00:20:10,042 Yeah, I guess I forgot you had to hustle just like all of us. 394 00:20:10,075 --> 00:20:12,810 Man, I hustled for more with less. 395 00:20:12,844 --> 00:20:14,245 {\an1}Less than you can imagine. 396 00:20:14,278 --> 00:20:15,948 [SCREAMING APPROACHING] 397 00:20:16,915 --> 00:20:18,950 As the block gets hot, 398 00:20:18,984 --> 00:20:20,886 always leave them wanting more. 399 00:20:24,121 --> 00:20:26,725 [WHERE I WANNA BE PLAYING] 400 00:20:28,593 --> 00:20:31,463 All right, where I wanna be 401 00:20:32,264 --> 00:20:33,464 Come on 402 00:20:33,497 --> 00:20:37,469 You can hear me when I talk 403 00:20:37,502 --> 00:20:41,139 {\an1} Won't you watch me When I walk 404 00:20:41,172 --> 00:20:45,209 All right, where I wanna be 405 00:20:45,243 --> 00:20:46,678 Come on 406 00:20:48,546 --> 00:20:50,281 Fuck! 407 00:20:50,315 --> 00:20:51,516 {\an1}What happened? What do you need? 408 00:20:51,549 --> 00:20:53,518 Can you just stop asking me that? 409 00:20:53,551 --> 00:20:55,220 {\an1}Yeah, you wanna try the marble... 410 00:20:55,253 --> 00:20:58,323 I don't wanna try anything! 411 00:20:55,253 --> 00:20:58,323 {\an1}Okay. 412 00:20:58,356 --> 00:21:01,926 My body used to do every goddamn thing I told it to do. 413 00:21:01,959 --> 00:21:03,228 Always. 414 00:21:03,261 --> 00:21:06,464 Now, every time I move, I feel like a failure 415 00:21:06,497 --> 00:21:09,034 {\an1}You're not a failure, okay? It's just... 416 00:21:09,067 --> 00:21:10,835 {\an1}These type of things just take time... 417 00:21:10,868 --> 00:21:13,371 {\an1}The tour is in four weeks, I'm out of time! 418 00:21:13,405 --> 00:21:16,341 I can't even stand! 419 00:21:22,080 --> 00:21:23,815 Dance is all I have. 420 00:21:23,848 --> 00:21:24,950 Hey. 421 00:21:26,384 --> 00:21:28,787 Now, that is not true. 422 00:21:28,820 --> 00:21:31,756 I told you I'd be right here helping you get through this 423 00:21:31,789 --> 00:21:34,659 {\an1}every step of the way. 424 00:21:31,789 --> 00:21:34,659 And what if I can't? 425 00:21:34,692 --> 00:21:36,628 I'm not getting any better, Davis. 426 00:21:39,631 --> 00:21:40,832 {\an1}Okay. 427 00:21:40,865 --> 00:21:44,069 {\an1}Come on. We're gonna try something, okay? 428 00:21:44,102 --> 00:21:45,771 I just need you to trust me. 429 00:21:48,006 --> 00:21:49,541 {\an1}This way. 430 00:21:51,709 --> 00:21:53,011 Other way. 431 00:21:53,044 --> 00:21:56,581 {\an1}There we go, good, good, good. Now, back the other side. 432 00:21:58,283 --> 00:22:01,385 See? You got this. All right. 433 00:22:01,419 --> 00:22:03,855 I'm gonna let go of you for this one, okay? 434 00:22:04,890 --> 00:22:06,358 You got this. 435 00:22:07,959 --> 00:22:10,095 [SHOUTS AND SOBS] 436 00:22:13,264 --> 00:22:15,033 {\an1}Just tell me what you want. I'll do anything. 437 00:22:15,067 --> 00:22:17,035 I wanna dance! 438 00:22:17,068 --> 00:22:18,837 I wanna move, I wanna... 439 00:22:18,870 --> 00:22:21,006 feel like myself again! 440 00:22:21,039 --> 00:22:22,540 God... 441 00:22:22,574 --> 00:22:24,910 {\an1}I can't stand it anymore. 442 00:22:24,943 --> 00:22:27,612 {\an1}Rehab was a fucking mistake, and I should've never let you talk me into it. 443 00:22:27,645 --> 00:22:31,116 {\an1}Wait, what? 444 00:22:27,645 --> 00:22:31,116 I can't do this anymore. 445 00:22:32,416 --> 00:22:34,453 I'm not where I needed to be. 446 00:22:34,486 --> 00:22:36,455 It all hurts... 447 00:22:37,122 --> 00:22:39,725 {\an1}so much I can't stand it. 448 00:22:45,162 --> 00:22:46,365 I'm done. 449 00:22:52,203 --> 00:22:53,772 I'm getting the surgery. 450 00:22:55,306 --> 00:22:56,875 Odalie... 451 00:22:55,306 --> 00:22:56,875 Davis. 452 00:22:56,908 --> 00:22:58,743 {\an1}Just listen to me, let's talk this through... 453 00:22:58,776 --> 00:23:00,846 Just leave me alone! 454 00:22:58,776 --> 00:23:00,846 Let me help you! 455 00:23:02,514 --> 00:23:04,449 Leave me alone. 456 00:23:30,909 --> 00:23:32,077 [SNIFFLES] 457 00:23:36,748 --> 00:23:37,783 Hey. 458 00:23:38,850 --> 00:23:39,851 Um... 459 00:23:41,452 --> 00:23:42,787 Okay, look, um, 460 00:23:42,821 --> 00:23:45,323 {\an1}I know I'm the last person you wanna be talking to, but... 461 00:23:45,356 --> 00:23:46,924 But what? 462 00:23:46,958 --> 00:23:49,227 But I found something, and I really think... 463 00:23:49,260 --> 00:23:52,664 {\an1}Tal, I am not interested in a goddamn thing you have to say. 464 00:23:53,230 --> 00:23:54,933 It's your fucking fault 465 00:23:54,966 --> 00:23:56,901 {\an1}I fell in the first place, and, yeah, 466 00:23:56,935 --> 00:23:59,037 I know you were drunk from the night before. 467 00:24:01,072 --> 00:24:02,441 [SCOFFS] 468 00:24:08,613 --> 00:24:11,716 {\an1}I... Odalie, I'm sorry, okay? I'm really... 469 00:24:12,416 --> 00:24:13,985 I'm really sorry. I am. 470 00:24:14,019 --> 00:24:16,621 But you can still walk, though, right? 471 00:24:18,056 --> 00:24:19,457 Yeah. 472 00:24:19,490 --> 00:24:22,494 If you can walk, you can leave. 473 00:24:35,907 --> 00:24:36,942 [DOOR CLOSES] 474 00:24:45,149 --> 00:24:46,585 [SOBS] 475 00:24:50,255 --> 00:24:51,522 Bucky, this is King. 476 00:24:51,556 --> 00:24:53,358 {\an1}The one I was telling you about. 477 00:24:53,391 --> 00:24:55,193 {\an1}Yo, what's up? 478 00:24:53,391 --> 00:24:55,193 What's up, man? 479 00:24:55,226 --> 00:24:56,795 Nice to meet you, bro. 480 00:24:56,828 --> 00:25:00,165 {\an1}Hey, bro, "Poppin' Off" was the shit. 481 00:25:00,198 --> 00:25:01,432 You're blowing up! 482 00:25:01,466 --> 00:25:04,202 {\an1}I swear I heard your track at least three times on my way here. 483 00:25:04,236 --> 00:25:06,471 RIGO: Yeah, it's pretty dope, right? 484 00:25:06,504 --> 00:25:08,907 {\an1}You can have a seat right there in the middle. 485 00:25:10,608 --> 00:25:12,878 Get on the lights, and we are in there. 486 00:25:12,911 --> 00:25:14,779 All right, so... 487 00:25:14,812 --> 00:25:16,580 {\an1}Tell me about your beef with Sage. 488 00:25:16,614 --> 00:25:18,049 {\an1}MARQUISE: Man, fuck Sage. 489 00:25:18,983 --> 00:25:20,384 BUCKY: Oh. 490 00:25:20,418 --> 00:25:22,721 So the beef is real? 491 00:25:20,418 --> 00:25:22,721 {\an1}Man, hell yeah. 492 00:25:23,955 --> 00:25:25,357 {\an1}Listen, man. 493 00:25:25,390 --> 00:25:27,626 {\an1}I'm just out here doing my thing, you know? 494 00:25:27,659 --> 00:25:29,560 {\an1}BUCKY: I mean, people are talking. 495 00:25:29,593 --> 00:25:31,897 {\an1}Saying his last few tweets were about you. 496 00:25:32,630 --> 00:25:34,332 Is that right? 497 00:25:32,630 --> 00:25:34,332 Mmm-hmm. 498 00:25:34,366 --> 00:25:38,136 {\an1}Sage is just jealous 'cause we snatched up Nine, and he had to fire her. 499 00:25:38,169 --> 00:25:40,205 Wait, hold on, so... 500 00:25:38,169 --> 00:25:40,205 What? 501 00:25:40,238 --> 00:25:41,572 Sage fired you? 502 00:25:41,606 --> 00:25:45,743 {\an1}[CHUCKLES] Okay, that's not exactly how it went down, all right? 503 00:25:45,776 --> 00:25:48,145 I was just ready to start my own thing, you know? 504 00:25:48,179 --> 00:25:50,748 {\an1}Starting with these two right here, because 505 00:25:50,782 --> 00:25:53,385 they are more fire than anything at that label. 506 00:25:53,418 --> 00:25:55,353 I wanna get back to this beef shit. 507 00:25:55,386 --> 00:25:57,055 If we can, real quick. 508 00:25:57,088 --> 00:25:59,824 {\an1}You're gonna put this on your site and everything. No, seriously, look. 509 00:25:59,857 --> 00:26:02,560 {\an1}Sage, we're coming for you and your weak-ass tour. 510 00:26:02,593 --> 00:26:04,028 'Cause we're about to be big. 511 00:26:04,062 --> 00:26:06,697 We're about to blow up. 512 00:26:04,062 --> 00:26:06,697 Okay, just wait a second, 513 00:26:06,731 --> 00:26:09,000 because Marquise is going off some old information. 514 00:26:09,033 --> 00:26:12,136 {\an1}Let me tell you about the real on Sage's tour, 515 00:26:12,170 --> 00:26:13,638 all right? 516 00:26:13,671 --> 00:26:15,806 He's completely broke. 517 00:26:15,840 --> 00:26:18,509 {\an1} Yeah, so he's got his school principal, 518 00:26:18,543 --> 00:26:21,145 {\an1} you remember Little 'Lette from Skyntite? 519 00:26:21,179 --> 00:26:24,281 Yeah. He's got her running around in pencil skirts 520 00:26:24,315 --> 00:26:25,550 trying to run the show, 521 00:26:25,583 --> 00:26:27,752 {\an1} and acting like she actually matters. 522 00:26:27,786 --> 00:26:29,688 It's a total joke. 523 00:26:31,756 --> 00:26:34,125 {\an1}Oh, she done lost her damn mind. 524 00:26:31,756 --> 00:26:34,125 Mmm-hmm. 525 00:26:34,159 --> 00:26:36,861 Did she say I was broke? 526 00:26:34,159 --> 00:26:36,861 She sure did. 527 00:26:36,894 --> 00:26:39,097 I am not fucking broke, okay? 528 00:26:39,130 --> 00:26:41,699 Sage Odom is many things, Sage Odom is not broke. 529 00:26:41,732 --> 00:26:42,800 Did you hear what she was saying? 530 00:26:42,833 --> 00:26:44,703 Did you hear what she said about me? 531 00:26:44,736 --> 00:26:47,105 {\an1}The fucking pencil skirts? 532 00:26:44,736 --> 00:26:47,105 {\an1}That's jealousy shit. 533 00:26:47,138 --> 00:26:49,507 It's an outfit choice. 534 00:26:47,138 --> 00:26:49,507 Okay, first and foremost, 535 00:26:49,540 --> 00:26:52,644 {\an1}your pencil skirts is rocking, and if anybody's a fucking has-been, it's her. 536 00:26:52,677 --> 00:26:54,345 {\an1}And secondly, you know you matter. 537 00:26:54,379 --> 00:26:56,247 {\an1}I don't gotta prance you around. 538 00:26:56,280 --> 00:26:58,583 {\an1}I wouldn't be able to do anything without you. 539 00:26:58,616 --> 00:27:01,285 Well, prove it, then. 540 00:26:58,616 --> 00:27:01,285 {\an1}What do you... 541 00:27:01,319 --> 00:27:04,589 {\an1}Make me your creative director. Officially. 542 00:27:04,622 --> 00:27:06,958 {\an1}Whoa, wait a minute. Slow down. 543 00:27:06,991 --> 00:27:09,627 I'm serious, look, I've been thinking about this, actually, 544 00:27:09,660 --> 00:27:11,162 for quite some time. 545 00:27:11,196 --> 00:27:12,664 For how long it took you to walk from here to there? 546 00:27:12,697 --> 00:27:14,899 Sage, look around here, okay? 547 00:27:14,932 --> 00:27:17,936 {\an1}All that I do for High Water and for you, 548 00:27:18,803 --> 00:27:20,738 I need a title. 549 00:27:20,771 --> 00:27:24,942 {\an1}You know you wouldn't have "Genesis" locked in without my help or the video for "Big." 550 00:27:24,976 --> 00:27:27,812 {\an1}I'm more than just your muse, Sage. I'm your partner. 551 00:27:27,845 --> 00:27:31,850 {\an1}We both know it, but you have to say it. 552 00:27:34,085 --> 00:27:35,286 [SIGHS] 553 00:27:36,887 --> 00:27:39,691 {\an1}You know I like it when you get like this, right? 554 00:27:40,558 --> 00:27:43,861 Okay, fine. From now on, 555 00:27:43,894 --> 00:27:46,364 {\an1}tell me what to do. You're the boss. 556 00:27:47,999 --> 00:27:49,167 Partner. 557 00:27:50,534 --> 00:27:53,905 Partner. 558 00:27:50,534 --> 00:27:53,905 {\an1}Partner. 559 00:27:53,938 --> 00:27:58,143 {\an1}[SCOFFS] I cannot believe that Marquise tanked that video. 560 00:27:58,176 --> 00:28:00,311 {\an1}We are so damn close. 561 00:28:00,345 --> 00:28:03,314 {\an1}And with Rigo's momentum, all we need is one more hit. 562 00:28:03,347 --> 00:28:06,685 Oh, that reminds me, I gotta finish that track tonight. 563 00:28:06,718 --> 00:28:09,688 Then we can find you another Lil Uzi type to work with. 564 00:28:11,389 --> 00:28:13,324 {\an1}I can see it now. 565 00:28:13,357 --> 00:28:15,959 {\an1}You're gonna be the next Mike Will. 566 00:28:13,357 --> 00:28:15,959 [CHUCKLES] 567 00:28:15,993 --> 00:28:20,264 {\an1}Only, you know, way, way hotter. 568 00:28:20,297 --> 00:28:21,299 Oh. 569 00:28:23,167 --> 00:28:24,802 {\an1}But, um... 570 00:28:24,835 --> 00:28:27,839 {\an1}We gotta do something about Marquise. 571 00:28:24,835 --> 00:28:27,839 [GROANS] 572 00:28:28,840 --> 00:28:31,042 {\an1}Look, he's a problem. 573 00:28:31,075 --> 00:28:33,511 Look, I personally don't like him, 574 00:28:33,544 --> 00:28:35,245 but he's had my back. 575 00:28:35,279 --> 00:28:37,916 Not to mention Rigo's... 576 00:28:35,279 --> 00:28:37,916 Yeah, I know, but... 577 00:28:39,416 --> 00:28:43,187 {\an1}we gotta get him out of the picture, or all of this, 578 00:28:43,221 --> 00:28:44,989 {\an1}us, our record label, 579 00:28:45,022 --> 00:28:48,126 the star that we want Rigo to become, it all goes away. 580 00:28:50,728 --> 00:28:52,397 I guess we could talk to him. 581 00:28:53,297 --> 00:28:54,799 Well, you should. 582 00:28:55,667 --> 00:28:57,534 And... 583 00:28:57,568 --> 00:29:01,506 {\an1}Look, if talking to him doesn't work, then we come up with a plan B. 584 00:29:04,375 --> 00:29:06,044 It's gotta happen. 585 00:29:07,111 --> 00:29:08,679 Okay. 586 00:29:08,712 --> 00:29:10,749 Okay, I'll talk to him. 587 00:29:12,050 --> 00:29:13,451 But first... 588 00:29:20,024 --> 00:29:22,693 {\an1}UNCLE AL: Come on, guys, whose turn is it? 589 00:29:22,726 --> 00:29:23,928 Come on, man! 590 00:29:27,899 --> 00:29:29,867 There. Domino. 591 00:29:29,901 --> 00:29:32,870 This is not UNO. This is Domino. 592 00:29:32,904 --> 00:29:35,339 It's a stupid game. 593 00:29:32,904 --> 00:29:35,339 Stupid isn't a nice word. 594 00:29:35,373 --> 00:29:37,342 {\an1}Hey, give him a break. 595 00:29:37,375 --> 00:29:39,243 He's got a lot on his mind. 596 00:29:39,277 --> 00:29:41,645 Well, that's what a little weekly game of Domino does. 597 00:29:41,679 --> 00:29:42,980 {\an1}Just wash away all your problems. 598 00:29:43,014 --> 00:29:44,848 Look, I'm fine, let's just play! 599 00:29:44,882 --> 00:29:46,484 {\an1}Let's not, actually. 600 00:29:46,517 --> 00:29:47,885 Whoa, where you going? 601 00:29:47,918 --> 00:29:49,853 Getting some fresh air. 602 00:29:49,887 --> 00:29:52,991 Had a rough day. 603 00:29:49,887 --> 00:29:52,991 Oh, you had a rough day? 604 00:29:53,024 --> 00:29:54,058 Yeah. 605 00:29:54,092 --> 00:29:56,727 {\an1}And I wasn't gonna make a big deal out of it, but... 606 00:29:56,760 --> 00:29:58,429 Odalie's getting the surgery. 607 00:29:59,296 --> 00:30:00,799 {\an1}That means no tour. 608 00:30:03,868 --> 00:30:05,236 TAL: I guess that's... 609 00:30:05,269 --> 00:30:07,939 that's my fault, too, right? 610 00:30:05,269 --> 00:30:07,939 Yeah, that sounds about right. 611 00:30:07,972 --> 00:30:09,273 And you told her that? 612 00:30:09,306 --> 00:30:11,342 You told her, just like you told her I was... 613 00:30:11,375 --> 00:30:12,643 that I was still drunk? 614 00:30:12,677 --> 00:30:14,411 You just had to tell her, right? 615 00:30:14,445 --> 00:30:15,980 I told her the truth, bro. 616 00:30:17,214 --> 00:30:19,984 Look, I respect everything you've done for me here, dog, 617 00:30:20,017 --> 00:30:22,253 {\an1}but what do you expect, man? I love her. 618 00:30:22,286 --> 00:30:23,821 {\an1}And I'm not gonna have her thinking for one second 619 00:30:23,854 --> 00:30:25,523 that it was even 1% her fault. 620 00:30:25,557 --> 00:30:26,891 {\an1}If that was my spot, this would've... 621 00:30:26,924 --> 00:30:28,358 Oh, what, your spot? You mean, 622 00:30:28,392 --> 00:30:30,461 {\an1}you mean that spot you stole from me? That spot? 623 00:30:30,494 --> 00:30:32,463 {\an1}I wouldn't've gotten messed up with Zo on absinthe, 624 00:30:32,496 --> 00:30:33,764 {\an1}and I wouldn't've dropped her. 625 00:30:33,798 --> 00:30:34,966 Absinthe? 626 00:30:35,566 --> 00:30:36,801 It was a one-time thing. 627 00:30:36,834 --> 00:30:38,269 What, the Zo or the absinthe? 628 00:30:38,302 --> 00:30:41,105 {\an1}Yeah, one time you can't take back. 629 00:30:43,274 --> 00:30:44,976 Sorry, Mr. Al. 630 00:30:48,679 --> 00:30:49,614 Maybe... 631 00:30:50,782 --> 00:30:52,550 You need to finish the game. 632 00:30:52,583 --> 00:30:54,084 Man, dominoes is weird. 633 00:30:54,118 --> 00:30:56,621 {\an1}It's not dominoes, it's them. They're weird. 634 00:31:01,559 --> 00:31:02,693 SAGE: So, grandma, 635 00:31:02,727 --> 00:31:05,730 {\an1}young Dondre here's gonna play me in my upcoming tour. 636 00:31:05,763 --> 00:31:07,898 {\an1}What? 637 00:31:05,763 --> 00:31:07,898 Mmm-hmm. 638 00:31:07,931 --> 00:31:10,435 {\an1}That's some terrible casting, ain't it? 639 00:31:11,402 --> 00:31:13,538 And he's better looking than you? 640 00:31:13,571 --> 00:31:16,006 Ha! 641 00:31:13,571 --> 00:31:16,006 {\an1}Okay. 642 00:31:16,039 --> 00:31:17,675 I've been trying to tell him. 643 00:31:17,709 --> 00:31:19,410 {\an1}He didn't want to listen to me. 644 00:31:19,911 --> 00:31:21,478 Uh-oh, is this you? 645 00:31:21,512 --> 00:31:24,382 What is that? A bumblebee outfit with some ballet... 646 00:31:24,415 --> 00:31:27,485 {\an1}Yeah, yeah, let me see it. 647 00:31:24,415 --> 00:31:27,485 Damn! 648 00:31:27,518 --> 00:31:30,621 {\an1}All right, first and foremost, I was three years old. 649 00:31:30,654 --> 00:31:32,690 And even at the age of three, 650 00:31:32,723 --> 00:31:34,626 I was able to accurately 651 00:31:34,659 --> 00:31:36,427 capture the nature of the bumblebee 652 00:31:36,460 --> 00:31:38,095 {\an1}through the art of dance, thank you very much. 653 00:31:38,129 --> 00:31:40,297 Oh, he was cute. 654 00:31:38,129 --> 00:31:40,297 I was. 655 00:31:40,330 --> 00:31:43,434 {\an1}But I think he phoned-in that performance. 656 00:31:44,435 --> 00:31:46,404 [LAUGHS] 657 00:31:46,437 --> 00:31:49,507 {\an1}See, granny is a firm believer that no one who is anyone 658 00:31:49,540 --> 00:31:52,342 rides simply off of natural talent alone. 659 00:31:52,376 --> 00:31:55,613 Now, that's just the start of... Give me this damn book. 660 00:31:55,646 --> 00:31:57,681 Just close the book. 661 00:31:57,715 --> 00:31:59,417 Worked my ass off in this house. 662 00:31:59,450 --> 00:32:02,252 {\an1}My tail. My tail off in this house. 663 00:32:02,286 --> 00:32:04,756 Three hours a day on that piano alone. 664 00:32:04,789 --> 00:32:06,957 Three hours? 665 00:32:04,789 --> 00:32:06,957 Oh, yes. A day, yes. 666 00:32:06,990 --> 00:32:09,193 {\an1}Could not move until I earned it. Mmm-hmm. 667 00:32:09,226 --> 00:32:11,729 {\an1}Now, are you gonna drink my tea 668 00:32:11,763 --> 00:32:13,464 and eat my cookies, 669 00:32:13,497 --> 00:32:16,033 or are you gonna play something on that piano? 670 00:32:16,067 --> 00:32:18,636 {\an1}You ain't tell me there were any cookies. 671 00:32:18,669 --> 00:32:19,904 There ain't no cookies. 672 00:32:19,938 --> 00:32:23,307 {\an7}Grandma, what do you wanna hear? You want... 673 00:32:23,340 --> 00:32:25,943 Something from the tour? 674 00:32:23,340 --> 00:32:25,943 {\an1}No. 675 00:32:25,976 --> 00:32:28,279 I wanna hear something I like. 676 00:32:29,313 --> 00:32:30,315 [CHUCKLES] 677 00:32:32,316 --> 00:32:33,817 Okay. 678 00:32:33,851 --> 00:32:36,621 Love you, grandma. All right. 679 00:32:37,789 --> 00:32:39,390 I'm a little rusty. 680 00:32:42,026 --> 00:32:45,096 [PLAYS BRING IT ON HOME TO ME] 681 00:32:47,832 --> 00:32:49,300 [VOCALIZING] 682 00:32:55,506 --> 00:32:58,742 If you ever 683 00:32:58,775 --> 00:33:01,979 Change your mind 684 00:33:02,013 --> 00:33:04,949 About leaving 685 00:33:04,982 --> 00:33:08,519 Leaving me behind 686 00:33:08,552 --> 00:33:12,056 Oh, bring it to me 687 00:33:12,089 --> 00:33:15,659 Bring your sweet loving 688 00:33:15,692 --> 00:33:18,563 Bring it on home to me 689 00:33:18,596 --> 00:33:21,566 Yeah, yeah 690 00:33:23,634 --> 00:33:26,037 I know I laughed 691 00:33:27,071 --> 00:33:30,575 When you left 692 00:33:30,608 --> 00:33:33,077 But now I know 693 00:33:33,110 --> 00:33:36,780 That I only hurt myself 694 00:33:36,813 --> 00:33:40,784 Oh, bring it to me 695 00:33:40,817 --> 00:33:43,787 Bring your sweet loving 696 00:33:43,820 --> 00:33:47,958 Bring it on home to me 697 00:33:47,992 --> 00:33:50,528 Yeah 698 00:33:53,998 --> 00:33:55,767 {\an1}Thank you very much! [LAUGHS] 699 00:33:57,134 --> 00:33:59,736 {\an1}All right, grandma, this has been fun, but, uh... 700 00:33:59,770 --> 00:34:01,172 {\an1}I think we gotta take off. 701 00:34:01,205 --> 00:34:03,374 {\an1}No, honey, you can't leave yet. 702 00:34:03,407 --> 00:34:06,477 {\an8}I got something for you. 703 00:34:03,407 --> 00:34:06,477 {\an8}Oh, all right! 704 00:34:06,511 --> 00:34:09,347 {\an1}Well, make it fast, you know I got stuff to do. 705 00:34:11,716 --> 00:34:14,218 {\an1}Now I see where you get that attitude from. 706 00:34:14,251 --> 00:34:15,719 Man, you don't know the half. 707 00:34:15,753 --> 00:34:18,188 If you weren't here, I'd've been slapped upside the head 708 00:34:18,222 --> 00:34:20,324 three, four times, tell you that. 709 00:34:20,357 --> 00:34:22,727 Family. It means a lot. 710 00:34:23,961 --> 00:34:26,030 Now here. 711 00:34:23,961 --> 00:34:26,030 Oh. 712 00:34:26,063 --> 00:34:28,800 {\an1}I like this better than the one you wear. 713 00:34:29,700 --> 00:34:31,602 All right, all right. 714 00:34:31,635 --> 00:34:33,704 Bam. Yeah? 715 00:34:31,635 --> 00:34:33,704 {\an1}Yeah! 716 00:34:33,738 --> 00:34:34,972 {\an1}SAGE: All right. 717 00:34:35,005 --> 00:34:37,341 {\an1}Love you, but, uh, we gotta hit the road. 718 00:34:37,374 --> 00:34:38,943 You sure you have to leave? 719 00:34:38,976 --> 00:34:40,845 Yeah, yeah, we've got to go. 720 00:34:40,878 --> 00:34:45,149 {\an1}Well, you can't leave unless you play me one number on the piano. 721 00:34:47,417 --> 00:34:50,120 You always play the piano for me. 722 00:34:50,153 --> 00:34:52,824 {\an1}You're right. You know what? Sunday. 723 00:34:52,857 --> 00:34:55,159 {\an1}I'll come back Sunday and play whatever you want. 724 00:34:55,192 --> 00:34:57,195 You will? 725 00:34:55,192 --> 00:34:57,195 Yes! I got you. 726 00:34:57,228 --> 00:34:59,496 {\an1}Come on. Let me help you lay down. 727 00:34:59,530 --> 00:35:02,199 {\an1}Play you some Donny Hathaway. You like that? 728 00:35:02,232 --> 00:35:04,968 It's a little different, but I think you'll like it. 729 00:35:05,002 --> 00:35:07,105 Come on, lay down for a little bit... 730 00:35:13,210 --> 00:35:14,679 {\an1}SAGE: Love you, grandma. 731 00:35:22,385 --> 00:35:25,590 She has dementia? 732 00:35:22,385 --> 00:35:25,590 {\an1}Yeah. 733 00:35:25,623 --> 00:35:27,257 It's getting pretty bad. 734 00:35:27,290 --> 00:35:29,593 {\an1}She normally don't even remember these visits. 735 00:35:29,627 --> 00:35:32,897 {\an1}But it makes her happy when I show up, so I show up. 736 00:35:35,666 --> 00:35:37,168 {\an1}All right, all right. 737 00:35:37,201 --> 00:35:39,904 Hallmark moment is over. Come on, we got work to do. 738 00:35:52,383 --> 00:35:54,685 [HIP-HOP SONG PLAYING] 739 00:36:03,960 --> 00:36:06,197 [WATERFALLS PLAYING] 740 00:36:06,230 --> 00:36:08,199 {\an1}Listen, man, uh, 741 00:36:08,232 --> 00:36:10,501 you're really killing the street side of the game. 742 00:36:12,202 --> 00:36:14,004 I just think with the music... 743 00:36:14,037 --> 00:36:15,973 I got Rigo's back, so... 744 00:36:16,006 --> 00:36:17,407 Like you did with the music video? 745 00:36:17,441 --> 00:36:19,376 Director's talking shit all over town. 746 00:36:19,410 --> 00:36:22,246 {\an1}Man, fuck that corny-ass director. He's wack anyways. 747 00:36:22,279 --> 00:36:24,281 Look, I know you're just looking out, you know, 748 00:36:24,314 --> 00:36:26,083 just got a little heated. 749 00:36:26,117 --> 00:36:28,151 Exactly. It's cool. 750 00:36:28,185 --> 00:36:30,421 And that's great for what you do. 751 00:36:31,555 --> 00:36:34,024 What is it exactly that I do, King? 752 00:36:34,058 --> 00:36:35,826 You handle the East-O side of it. 753 00:36:35,859 --> 00:36:38,596 The street side. And you do that very well, man. 754 00:36:38,629 --> 00:36:41,098 {\an1}We think maybe you should focus a little more on that. 755 00:36:41,132 --> 00:36:42,567 And let us handle the music. 756 00:36:45,336 --> 00:36:47,137 Think maybe you should, you know, 757 00:36:47,171 --> 00:36:48,506 step aside. 758 00:36:53,544 --> 00:36:54,579 Hmm. 759 00:36:57,114 --> 00:36:59,950 Is that what you want? 760 00:36:57,114 --> 00:36:59,950 {\an1}KING: Yeah, man. 761 00:36:59,983 --> 00:37:01,886 {\an1}Motherfucker, I wasn't asking you. 762 00:37:02,820 --> 00:37:04,655 {\an1}Yeah, but look. 763 00:37:04,688 --> 00:37:06,323 {\an1}It's like what you said, remember? 764 00:37:06,356 --> 00:37:08,059 You take care of the business, 765 00:37:08,092 --> 00:37:10,261 {\an1}and the business take care of me, right? 766 00:37:16,166 --> 00:37:18,269 [CHUCKLES] I get it. 767 00:37:18,302 --> 00:37:20,338 I see what's going on. 768 00:37:20,971 --> 00:37:22,406 I make all the money. 769 00:37:23,407 --> 00:37:25,209 I take all the heat. 770 00:37:25,242 --> 00:37:26,509 I get all the pressure. 771 00:37:26,543 --> 00:37:28,378 And I'm in all the damn danger. 772 00:37:28,412 --> 00:37:30,313 {\an1}And what, y'all motherfuckers are gonna just party? 773 00:37:30,347 --> 00:37:32,349 Huh? That is bullshit! 774 00:37:32,383 --> 00:37:33,618 [GLASS SHATTERS] 775 00:37:36,153 --> 00:37:38,221 You. You spoiled motherfucker! 776 00:37:38,255 --> 00:37:40,657 Hey, man, come on! 777 00:37:38,255 --> 00:37:40,657 {\an1}What? 778 00:37:40,691 --> 00:37:41,892 What's up? 779 00:37:45,729 --> 00:37:48,866 Fuck you, fuck Nine, and fuck you, too. 780 00:37:48,899 --> 00:37:50,200 I ain't going nowhere! 781 00:37:50,234 --> 00:37:51,736 I do what the fuck I want. 782 00:37:53,303 --> 00:37:54,571 [DOOR OPENS AND CLOSES] 783 00:37:54,605 --> 00:37:56,140 {\an1}KING: What did I tell you, man? 784 00:37:56,173 --> 00:37:57,474 He's dangerous. 785 00:37:57,507 --> 00:37:59,810 {\an1}Yeah, but this crazy motherfucker's my brother, man. 786 00:37:59,844 --> 00:38:02,345 {\an1}No, I'm your brother. He don't give a fuck about family. 787 00:38:02,379 --> 00:38:04,315 Look at your face! Trust me. 788 00:38:04,348 --> 00:38:06,483 He's gonna fuck all this shit up. 789 00:38:06,517 --> 00:38:08,919 {\an1}And you? You're playing with your future. 790 00:38:08,953 --> 00:38:11,021 Mine included. 791 00:38:11,054 --> 00:38:12,423 [CAR SPEEDING OUTSIDE] 792 00:38:16,794 --> 00:38:18,996 [CELL PHONE CHIMES] 793 00:38:23,000 --> 00:38:24,335 Hello? 794 00:38:25,269 --> 00:38:26,704 {\an1}Speaking. 795 00:38:37,280 --> 00:38:39,249 {\an1}Can you tell me what this is about? 796 00:38:39,283 --> 00:38:41,185 Yeah, um... 797 00:38:41,218 --> 00:38:43,521 Can you ID this man for me? 798 00:38:45,556 --> 00:38:46,824 Okay. 799 00:38:49,326 --> 00:38:52,263 {\an1}A hotel manager found him in the parking lot, 800 00:38:52,296 --> 00:38:54,097 but the body had been picked over. 801 00:38:54,131 --> 00:38:56,467 No wallet, no ID, just this. 802 00:39:03,274 --> 00:39:05,509 Wow. 803 00:39:03,274 --> 00:39:05,509 Mmm-hmm. 804 00:39:06,710 --> 00:39:11,748 {\an1}Man, yeah, my purse was stolen a few weeks ago. 805 00:39:11,782 --> 00:39:14,985 Hmm. And you didn't report that? 806 00:39:15,018 --> 00:39:19,357 {\an1}No, I'm sorry. I just hadn't gotten around to it yet. 807 00:39:20,290 --> 00:39:21,592 {\an3}Okay. 808 00:39:22,860 --> 00:39:23,827 {\an1}But unfortunately, 809 00:39:23,861 --> 00:39:26,463 {\an1}I don't think I'm gonna be able to help you out, 810 00:39:26,496 --> 00:39:28,933 'cause I don't know this man. 811 00:39:29,833 --> 00:39:30,801 Hmm. 812 00:39:30,834 --> 00:39:33,069 Thanks for coming in. We appreciate it. 813 00:39:33,103 --> 00:39:34,672 COLLETTE: Yeah, absolutely. 814 00:39:40,844 --> 00:39:43,881 RIGO: Bro, why you all out crashing into light posts? 815 00:39:43,914 --> 00:39:46,350 MARQUISE: I'm trying to tell you, the car was clean. 816 00:39:46,383 --> 00:39:47,484 So, what are you saying? 817 00:39:47,517 --> 00:39:49,486 I'm... I'm saying... 818 00:39:49,519 --> 00:39:51,221 I'm saying somebody set me up. 819 00:39:51,254 --> 00:39:53,190 I feel like the cops put some drugs on me or something. 820 00:39:53,223 --> 00:39:55,259 I didn't do nothing. 821 00:39:55,292 --> 00:39:56,660 You don't believe me? 822 00:39:56,693 --> 00:39:59,663 {\an1}No, it ain't that, man. It's just... 823 00:39:59,696 --> 00:40:02,166 {\an1}Bro, I don't know what to believe, all right? 824 00:40:02,199 --> 00:40:03,567 One minute we're cool, 825 00:40:03,600 --> 00:40:06,236 {\an1}we're brothers, everything's fine, and the next, 826 00:40:06,270 --> 00:40:08,072 {\an1}you're in the crib losing your mind. 827 00:40:10,207 --> 00:40:11,842 {\an3}Damn. 828 00:40:11,875 --> 00:40:13,577 I'm sorry, bro. 829 00:40:16,280 --> 00:40:17,515 I just snapped. 830 00:40:21,118 --> 00:40:22,186 Rigo, 831 00:40:23,387 --> 00:40:25,989 you've always been taken care of. 832 00:40:26,022 --> 00:40:29,693 {\an1}You've got the house, you've got the car, the money, 833 00:40:29,726 --> 00:40:31,061 and him. 834 00:40:33,497 --> 00:40:34,832 You got him. 835 00:40:35,665 --> 00:40:38,201 He used to beat my ass. 836 00:40:38,235 --> 00:40:40,704 And I would still work for him. 837 00:40:40,737 --> 00:40:42,673 And I never got that approval. 838 00:40:46,143 --> 00:40:48,779 Your career starts to go great, 839 00:40:48,812 --> 00:40:52,115 you got the music, you got the videos, 840 00:40:52,149 --> 00:40:55,285 I just wanted a taste of what that was like. 841 00:40:55,319 --> 00:40:58,622 {\an1}And in that moment, I thought you were just gonna take that away from me, too. 842 00:40:59,956 --> 00:41:02,392 Man, it's not even like that. 843 00:40:59,956 --> 00:41:02,392 It is. 844 00:41:02,425 --> 00:41:04,862 {\an1}And it's fine, it's cool. I... 845 00:41:06,797 --> 00:41:09,333 You got something I'm never gonna have. 846 00:41:09,366 --> 00:41:11,835 You got talent. 847 00:41:11,869 --> 00:41:14,137 I was set up. That's a fact. 848 00:41:14,170 --> 00:41:18,142 But I can handle being on this side. I can handle the hustle. 849 00:41:19,376 --> 00:41:21,211 You belong on stage. 850 00:41:21,244 --> 00:41:23,680 You gotta be that star, homie. 851 00:41:23,713 --> 00:41:25,649 That's how it's supposed to be. 852 00:41:26,316 --> 00:41:28,586 That's what our dad wanted. 853 00:41:30,220 --> 00:41:31,855 Listen to me, bro. 854 00:41:31,889 --> 00:41:34,424 {\an1}I got homies on the inside and the out. 855 00:41:34,457 --> 00:41:37,127 The business side is gonna be fine. 856 00:41:38,696 --> 00:41:40,264 I get it, man, it... 857 00:41:41,164 --> 00:41:42,166 [SCOFFS] 858 00:41:42,199 --> 00:41:44,935 {\an1}We all gotta play our roles, right? 859 00:41:46,503 --> 00:41:48,506 {\an1}OFFICER: It's your time, boys. 860 00:41:49,907 --> 00:41:52,242 {\an1}Look, I'mma come check you out next week, all right? 861 00:41:52,275 --> 00:41:53,343 Don't worry about it. 862 00:41:53,376 --> 00:41:55,212 Go focus on your album. 863 00:42:09,693 --> 00:42:12,129 [HIP-HOP SONG PLAYING] 864 00:42:15,866 --> 00:42:18,569 Fuck with that? 865 00:42:15,866 --> 00:42:18,569 {\an1}Yeah, yeah, I do. 866 00:42:18,602 --> 00:42:20,004 {\an1}I get it now. 867 00:42:21,104 --> 00:42:23,339 {\an1}I like what you did there. 868 00:42:21,104 --> 00:42:23,339 Right? Right? 869 00:42:23,373 --> 00:42:24,975 It's polished. Grown, even. 870 00:42:25,009 --> 00:42:27,311 Come on, I ain't no damn millennial, I'm a grown ass man. 871 00:42:28,045 --> 00:42:29,213 [MUSIC STOPS] 872 00:42:29,246 --> 00:42:32,082 I can't believe you put this whole thing together, man. 873 00:42:32,116 --> 00:42:33,450 That's crazy. 874 00:42:33,483 --> 00:42:35,685 You know, the story's really who you are. 875 00:42:35,719 --> 00:42:38,388 {\an1}Yeah, man. The story's real, bro. 876 00:42:38,421 --> 00:42:40,824 {\an1}Like I lived this, I experienced it. 877 00:42:40,857 --> 00:42:43,260 {\an1}That's all I needed you to see. 878 00:42:43,294 --> 00:42:46,329 {\an1}So, now that you see me, you feel me, 879 00:42:46,363 --> 00:42:49,767 I need you to dance like me. 880 00:42:46,363 --> 00:42:49,767 That's the easy part. 881 00:42:49,800 --> 00:42:51,602 {\an1}Come on, brother. 882 00:42:49,800 --> 00:42:51,602 [DOOR OPENS] 883 00:42:51,635 --> 00:42:54,037 {\an1}Oh, young King, what's going on, baby? 884 00:42:54,071 --> 00:42:55,605 Hey, just came to get my laptop. 885 00:42:55,638 --> 00:42:58,075 Come on in, join us. Here. 886 00:42:58,108 --> 00:43:00,243 Oh. 887 00:42:58,108 --> 00:43:00,243 {\an1}Good catch. 888 00:43:00,277 --> 00:43:02,179 What y'all up to? 889 00:43:00,277 --> 00:43:02,179 Oh, shit, 890 00:43:02,212 --> 00:43:04,280 just chilling. I was actually playing Dondre 891 00:43:04,314 --> 00:43:06,050 some of your amazing music. 892 00:43:06,083 --> 00:43:08,351 {\an1}You know, this one's my personal favorite right here. 893 00:43:08,385 --> 00:43:09,719 {\an1}Check this shit out. 894 00:43:09,752 --> 00:43:11,221 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 895 00:43:16,126 --> 00:43:18,095 Ooh! That boy's good. 896 00:43:18,128 --> 00:43:21,465 {\an1}Talented. You know what I like about this one the most? 897 00:43:21,498 --> 00:43:23,266 Is how much you got me 898 00:43:23,300 --> 00:43:24,901 to sound like Rigo. 899 00:43:24,934 --> 00:43:27,271 {\an1}How the fuck did you do that, King? 900 00:43:29,239 --> 00:43:33,110 {\an1}Are you using my studio to make music for that little motherfucker Rigo? 901 00:43:33,943 --> 00:43:35,178 {\an1}Oh, okay. 902 00:43:35,212 --> 00:43:38,248 Got it. So all his music is produced right here. 903 00:43:39,349 --> 00:43:40,951 It's a fucking joke, right? 904 00:43:40,984 --> 00:43:43,320 I mean, Sage, it's still my work. 905 00:43:43,353 --> 00:43:45,722 Oh, is it? Is it your work? 906 00:43:45,755 --> 00:43:48,692 {\an1}You sure... Oh, no, post up, post up, Dondre. 907 00:43:48,725 --> 00:43:51,428 {\an1}You know, let me fill you in. So, King here 908 00:43:51,461 --> 00:43:53,363 has been using my studio 909 00:43:53,396 --> 00:43:56,199 {\an1}to make music for motherfuckers that bring me nothing but grief. 910 00:43:56,232 --> 00:43:58,301 Ain't that right, King? 911 00:43:58,334 --> 00:44:02,506 Oh, come on, man, don't get silent now, ain't that right? 912 00:44:02,539 --> 00:44:04,741 I mean, I guess, Sage... 913 00:44:02,539 --> 00:44:04,741 SAGE: You know what? 914 00:44:04,775 --> 00:44:06,676 Of all people, 915 00:44:06,710 --> 00:44:08,612 didn't expect that from you. 916 00:44:08,645 --> 00:44:10,280 What's that supposed to mean? 917 00:44:10,313 --> 00:44:11,649 What's that suppo... 918 00:44:12,582 --> 00:44:13,917 I taught you the game, bro. 919 00:44:13,950 --> 00:44:15,752 And this is the thanks I get? 920 00:44:15,785 --> 00:44:17,454 {\an1}I'm trying to make you a better producer. 921 00:44:17,488 --> 00:44:19,522 Show you a better life, and this is how you repay me? 922 00:44:19,556 --> 00:44:23,894 {\an1}Do you by chance remember the contracts that you signed to get in this school? 923 00:44:23,927 --> 00:44:25,362 The NDAs and all that shit? 924 00:44:25,395 --> 00:44:28,398 I'mma jump out and assume that you did not read the fine print 925 00:44:28,431 --> 00:44:30,000 on the contracts, did you? 926 00:44:30,033 --> 00:44:32,168 {\an1}Yeah, probably not, 'cause if you did, you would know 927 00:44:32,201 --> 00:44:35,605 {\an1}that anything made in this place, my property. 928 00:44:35,638 --> 00:44:37,941 On this equipment, also my property. 929 00:44:37,975 --> 00:44:39,909 It's my fucking property. 930 00:44:39,943 --> 00:44:42,679 {\an1}And that in order to use it outside of these walls, 931 00:44:42,712 --> 00:44:45,215 you need my permission. 932 00:44:45,248 --> 00:44:46,649 Which you didn't get, 933 00:44:46,683 --> 00:44:48,184 {\an1}because I'm also sure that you know 934 00:44:48,217 --> 00:44:51,722 {\an1}that I would not, will not, will never be okay 935 00:44:51,755 --> 00:44:56,526 with that bitch Nine or Rigo making any kind of money off of anything that is Sage Odom. 936 00:44:56,559 --> 00:44:59,762 {\an1}So, with that being said, your little passion project here, 937 00:44:59,796 --> 00:45:01,698 {\an1}it's mine now. It belongs to me. 938 00:45:01,732 --> 00:45:03,734 {\an1}Make sure you let Nine and Rigo know that. 939 00:45:04,968 --> 00:45:07,871 Oh, you can also consider this your cease and desist. 940 00:45:07,904 --> 00:45:10,941 Sage, man, come on... 941 00:45:07,904 --> 00:45:10,941 I done said my piece, pimp. 942 00:45:10,974 --> 00:45:13,210 {\an1}You can go ahead and go, now. 943 00:45:27,724 --> 00:45:28,892 {\an1}[SAGE SCOFFS] 944 00:45:28,925 --> 00:45:31,161 Can you believe that shit? 945 00:45:31,194 --> 00:45:33,130 It's like I said, man, loyalty. 946 00:45:33,163 --> 00:45:35,398 Loyalty, all right? That shit is everything. 947 00:45:35,432 --> 00:45:38,135 {\an1}But you know what, that shit is a two-way street. 948 00:45:38,168 --> 00:45:39,869 You can give it to the people you love, 949 00:45:39,903 --> 00:45:43,473 but you gotta demand it from the motherfuckers that profess to love you. 950 00:45:43,507 --> 00:45:45,642 {\an1}Other than that, you just gotta watch your back. 951 00:45:45,675 --> 00:45:49,145 Niggas is shady in this shit. 952 00:45:49,179 --> 00:45:50,280 You feel me? 953 00:45:52,716 --> 00:45:56,186 {\an1}You know, I thought the real Sage was dope. 954 00:45:56,220 --> 00:45:57,387 But I was wrong. 955 00:45:59,789 --> 00:46:02,693 Yeah, I was wrong. 956 00:45:59,789 --> 00:46:02,693 Whoa, wait. 957 00:46:02,726 --> 00:46:04,194 {\an1}What the fuck is that supposed to mean? 958 00:46:04,227 --> 00:46:07,463 I appreciate you taking the time out to show me your... 959 00:46:07,497 --> 00:46:09,766 your life and everything, uh... 960 00:46:09,799 --> 00:46:13,771 {\an1}[CLICKS TONGUE] But I think I got everything I need to dance like you. 961 00:46:15,105 --> 00:46:16,406 Yeah. 962 00:46:40,497 --> 00:46:41,764 Hey. 963 00:46:41,798 --> 00:46:43,833 {\an1}Look, Tal, I'm really not in the mood. 964 00:46:43,867 --> 00:46:46,135 {\an1}Okay, look, just hear me out, all right? 965 00:46:46,169 --> 00:46:47,504 I'm not mad. 966 00:46:47,537 --> 00:46:48,906 Really. 967 00:46:50,573 --> 00:46:52,209 I'm just done, okay? 968 00:46:52,242 --> 00:46:55,645 {\an8}I'm getting the surgery, so I'll see you in a year, 969 00:46:55,679 --> 00:46:57,847 {\an8}and I'm sure I'll be over it by then. 970 00:46:57,880 --> 00:47:00,017 Odalie, you can't just... 971 00:47:02,652 --> 00:47:04,687 {\an1}You remember my audition to get in here? 972 00:47:04,721 --> 00:47:07,357 {\an3}What? 973 00:47:04,721 --> 00:47:07,357 Ripped shirt, bare feet? 974 00:47:07,391 --> 00:47:09,893 {\an1}Face like I got in a fucking car accident? 975 00:47:09,926 --> 00:47:12,262 {\an1}[CHUCKLES] Yeah, everybody remembers that. 976 00:47:12,296 --> 00:47:13,997 Yeah, well... 977 00:47:16,333 --> 00:47:17,601 I got jumped. 978 00:47:18,368 --> 00:47:19,669 At school. 979 00:47:19,703 --> 00:47:21,471 Three guys kicked the shit out of me. 980 00:47:21,505 --> 00:47:25,509 {\an1}It was relentless, okay? It just kept going and going and going. 981 00:47:25,542 --> 00:47:26,944 God, Tal... 982 00:47:27,911 --> 00:47:29,946 I'm so sorry. 983 00:47:29,979 --> 00:47:32,950 {\an1}But I picked my ass up, and I got myself to High Water. 984 00:47:32,983 --> 00:47:36,853 {\an1}I did that because I knew this was my one shot at my dream, 985 00:47:36,886 --> 00:47:39,789 and I know these shots don't come around often. 986 00:47:39,823 --> 00:47:43,994 {\an1}Tal, I don't know what you want me to do. I can't even stand on my foot. 987 00:47:45,362 --> 00:47:46,563 I think I have a way. 988 00:47:48,898 --> 00:47:50,934 {\an1}So, I've been doing some research. 989 00:47:51,601 --> 00:47:53,070 This is everything I've found 990 00:47:53,103 --> 00:47:55,505 {\an1}on dancers who fought their way back from injury. 991 00:47:55,538 --> 00:47:57,874 Look. Michaela DePrince. 992 00:47:57,907 --> 00:48:00,209 She had a ruptured Achilles tendon, okay? 993 00:48:00,243 --> 00:48:02,546 {\an1}And she made her way back, and now she's better than ever. 994 00:48:02,579 --> 00:48:05,615 And Lauren Post, she talks about using the pool a lot. 995 00:48:05,648 --> 00:48:07,183 Did you ever think about that? 996 00:48:07,216 --> 00:48:10,220 {\an1}She said that eliminating gravity really helped with her recovery. 997 00:48:12,756 --> 00:48:14,892 Could I see that? 998 00:48:12,756 --> 00:48:14,892 Yeah. 999 00:48:16,092 --> 00:48:18,095 It's called aquatic therapy. 1000 00:48:31,207 --> 00:48:33,643 {\an1}You guys ready? 1001 00:48:31,207 --> 00:48:33,643 You know we are. 1002 00:48:33,677 --> 00:48:36,812 All right. 1003 00:48:33,677 --> 00:48:36,812 {\an1}Let's go, papi, I'm excited. 1004 00:48:36,846 --> 00:48:38,515 {\an1}No pressure. 1005 00:48:42,586 --> 00:48:44,420 Come on, come on, come on. 1006 00:48:44,453 --> 00:48:46,390 Go! Oh! 1007 00:48:46,423 --> 00:48:47,557 [UNCLE AL EXCLAIMING] 1008 00:48:49,793 --> 00:48:52,029 [ALL CHEERING] 1009 00:48:57,100 --> 00:48:58,502 [KNOCKING ON DOOR] 1010 00:48:58,535 --> 00:48:59,469 Who the hell is that? 1011 00:48:59,502 --> 00:49:01,672 Probably Guinness' Book of World Records. 1012 00:49:01,705 --> 00:49:02,940 Proud of you, bud. 1013 00:49:07,143 --> 00:49:09,379 What's up? 1014 00:49:07,143 --> 00:49:09,379 Hey. 1015 00:49:10,213 --> 00:49:11,981 Hey. 1016 00:49:12,015 --> 00:49:14,084 {\an1}I need you to take me somewhere. 1017 00:49:18,989 --> 00:49:20,657 Both of you. 1018 00:49:48,451 --> 00:49:49,586 Come on. 1019 00:49:54,090 --> 00:49:57,260 [BIRD SET FREE PLAYING] 1020 00:50:07,303 --> 00:50:09,572 {\an1} Clipped wings, I was a broken thing 1021 00:50:09,606 --> 00:50:12,943 {\an1} Had a voice, had a voice, But I could not sing 1022 00:50:12,976 --> 00:50:15,678 You had worn me down 1023 00:50:15,712 --> 00:50:19,015 I struggled on the ground 1024 00:50:19,049 --> 00:50:22,485 {\an1} Oh, so lost, The line had been crossed 1025 00:50:22,519 --> 00:50:25,622 {\an1} Had a voice, had a voice, But I could not talk 1026 00:50:25,655 --> 00:50:28,191 You held me down 1027 00:50:28,224 --> 00:50:31,461 I struggle to fly now 1028 00:50:31,495 --> 00:50:35,832 {\an1} Oh, but there's A scream inside That we all try to hide 1029 00:50:35,865 --> 00:50:39,703 {\an1} We hold on so tight, But I don't wanna die, no 1030 00:50:39,736 --> 00:50:44,373 I don't wanna die, I don't wanna die 1031 00:50:44,407 --> 00:50:47,610 And I don't care If I sing off key 1032 00:50:47,644 --> 00:50:51,047 I found myself In my melodies 1033 00:50:51,080 --> 00:50:54,050 {\an1} I sing for love, I sing for me 1034 00:50:54,083 --> 00:50:57,320 {\an1} I shout it out Like a bird set free 1035 00:50:57,354 --> 00:51:00,389 No, I don't care If I sing off key 1036 00:51:00,423 --> 00:51:03,526 I found myself In my melodies 1037 00:51:03,559 --> 00:51:06,630 {\an1} I sing for love, I sing for me 1038 00:51:06,663 --> 00:51:10,400 {\an1} I shout it out Like a bird set free 1039 00:51:14,170 --> 00:51:15,705 I think she's coming back. 1040 00:51:17,140 --> 00:51:19,376 Yeah. Yeah, she is. 1041 00:51:19,409 --> 00:51:23,180 {\an1} I shout it out Like a bird set free 1042 00:51:32,255 --> 00:51:36,093 {\an1} I shout it out Like a bird set free 1043 00:51:39,929 --> 00:51:42,132 {\an8}[HIP-HOP MUSIC PLAYS] 1044 00:51:42,182 --> 00:51:46,732 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.