Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,606 --> 00:00:08,608
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
2
00:00:38,938 --> 00:00:42,208
{\an1}SAGE: We got one
of the best krumpers in the world here today!
3
00:00:42,241 --> 00:00:45,111
Do not embarrass yourself
in front of Tight Eyez!
4
00:00:45,144 --> 00:00:48,047
Do not embarrass me! Let's go!
5
00:00:48,080 --> 00:00:50,283
[MUSIC PLAYING]
6
00:01:04,564 --> 00:01:05,565
[ALL GRUNT]
7
00:01:34,460 --> 00:01:36,529
[SHOUTING]
8
00:01:51,511 --> 00:01:53,546
[ALL GRUNTING]
9
00:02:03,055 --> 00:02:04,257
[SCREAMS]
10
00:02:04,290 --> 00:02:08,694
{\an1}Whoa! Yo, yo, yo.
Good job, y'all. That was raw.
11
00:02:08,727 --> 00:02:10,496
But let's take it from
the three-part breakdown
12
00:02:10,530 --> 00:02:12,464
{\an1}into the animal
style breathing.
13
00:02:12,498 --> 00:02:14,267
{\an1}Make it raw.
Start from the slam.
14
00:02:14,300 --> 00:02:18,103
{\an1}Grit your teeth! Get ugly!
I need to see it on your faces!
15
00:02:18,137 --> 00:02:20,607
Zo, take over.
16
00:02:18,137 --> 00:02:20,607
{\an1}ZO: Aiight.
17
00:02:20,640 --> 00:02:24,110
{\an1}[CLEARS THROAT]
Aiight, cue music. Five, six, seven, eight!
18
00:02:24,143 --> 00:02:26,679
[MUSIC PLAYING]
19
00:02:28,080 --> 00:02:31,150
{\an1}Yo! Hey, yo,
fix your elbows!
20
00:02:31,184 --> 00:02:33,386
You like a chicken
trying to fly away.
21
00:02:35,187 --> 00:02:37,890
Power! Krump is about power!
22
00:02:37,924 --> 00:02:39,659
{\an7}Hey, great job
last week, ladies.
23
00:02:39,692 --> 00:02:41,894
{\an7}NINE: Sage is going
to be thrilled
24
00:02:41,927 --> 00:02:43,629
{\an8}to know that your boy is in.
25
00:02:43,663 --> 00:02:46,232
{\an7}Yes. I will get you dates
next week.
26
00:02:47,533 --> 00:02:48,635
{\an7}Okay.
27
00:02:49,569 --> 00:02:51,370
{\an8}Hey.
28
00:02:49,569 --> 00:02:51,370
{\an8}Hi.
29
00:02:51,403 --> 00:02:54,072
{\an8}Sorry. Sage offered
your office out.
30
00:02:54,106 --> 00:02:55,608
{\an8}The calls
are kind of sensitive.
31
00:02:55,641 --> 00:02:57,276
{\an8}Yeah, no, of course.
I mean, look,
32
00:02:57,310 --> 00:03:00,079
{\an7}we've shared more intimate
spaces than an office.
33
00:03:00,112 --> 00:03:02,248
{\an8}Well, that seems
like a lifetime ago.
34
00:03:02,281 --> 00:03:04,216
{\an8}Sort of was.
35
00:03:04,250 --> 00:03:07,187
{\an8}But look, it's actually
really good to see you.
36
00:03:07,753 --> 00:03:09,022
{\an8}Actually?
37
00:03:09,055 --> 00:03:10,122
{\an8}Yeah, I'm sorry.
38
00:03:10,156 --> 00:03:11,623
{\an8}I just, you know,
I was caught off-guard.
39
00:03:11,657 --> 00:03:13,593
{\an8}I hadn't seen you
in like five years.
40
00:03:13,626 --> 00:03:15,027
{\an8}Get used to it,
41
00:03:15,060 --> 00:03:16,429
{\an8}because I'm going to be here
42
00:03:16,462 --> 00:03:19,532
{\an7}until that album and this tour
are ready for the public.
43
00:03:19,565 --> 00:03:21,300
{\an8}No problem.
44
00:03:21,334 --> 00:03:24,370
{\an7}But I'd just caution
you, though.
45
00:03:24,403 --> 00:03:25,605
{\an7}I know you love
to speak your mind,
46
00:03:25,638 --> 00:03:27,339
{\an7}but that probably
won't work with Sage.
47
00:03:27,372 --> 00:03:31,611
{\an7}[LAUGHS] I work
with artists all the time.
48
00:03:31,644 --> 00:03:33,145
{\an8}Yeah, but not Sage.
49
00:03:33,178 --> 00:03:35,781
{\an7}See, if you want to get
any traction with him,
50
00:03:35,815 --> 00:03:37,783
{\an7}you need to flatter him
and defer to him,
51
00:03:37,816 --> 00:03:40,453
{\an7}treat him like the genius
that he knows he is.
52
00:03:40,486 --> 00:03:42,088
{\an7}Then maybe once you've
earned his trust,
53
00:03:42,121 --> 00:03:45,792
{\an7}you can start throwing out
suggestions just here or there.
54
00:03:45,825 --> 00:03:47,493
{\an8}Whatever you say, Collette.
55
00:03:47,526 --> 00:03:50,563
{\an7}I mean, you are the expert
on all things Sage.
56
00:03:53,933 --> 00:03:56,035
{\an7}Oh, hey, Nine.
57
00:03:56,068 --> 00:03:57,170
{\an8}If there's anything you need,
58
00:03:57,203 --> 00:03:59,104
{\an8}please don't hesitate
to ask. [CHUCKLES]
59
00:03:59,138 --> 00:04:00,473
{\an8}Oh, you don't have
to worry about that.
60
00:04:00,506 --> 00:04:03,576
{\an8}If I need anything,
I'll ask Sage.
61
00:04:07,980 --> 00:04:08,948
[SIGHS]
62
00:04:08,982 --> 00:04:10,783
{\an1}ZO: All right,
Dondre, I see you!
63
00:04:10,816 --> 00:04:13,286
{\an1}You almost don't make me
wanna throw up.
64
00:04:17,356 --> 00:04:20,092
{\an1}But you do.
You just an open book, huh?
65
00:04:20,126 --> 00:04:25,464
{\an1}Just a little mama's boy
looking to be coddled your whole life.
66
00:04:25,498 --> 00:04:29,235
{\an1}That's why when Tight Eyez
says that krump is a raw dance,
67
00:04:29,268 --> 00:04:31,137
you don't know
what that shit means.
68
00:04:31,170 --> 00:04:33,005
{\an1}'Cause the only thing
on your mind
69
00:04:33,039 --> 00:04:35,308
{\an1}is getting home
to your mother.
70
00:04:36,208 --> 00:04:38,310
Ain't that right? Mama's boy.
71
00:04:38,343 --> 00:04:42,514
Zo! You doing too much.
72
00:04:42,548 --> 00:04:45,117
{\an1}And you're wrong,
by the way.
73
00:04:42,548 --> 00:04:45,117
No, actually, I'm right.
74
00:04:45,151 --> 00:04:46,652
{\an1}No, you're fucking wrong.
75
00:04:46,686 --> 00:04:49,188
{\an1}And if my absolute
motherfucking authority
76
00:04:49,222 --> 00:04:51,423
{\an1}is not enough
to convince you of the fact,
77
00:04:51,457 --> 00:04:54,059
Tight Eyez,
what you think?
78
00:04:51,457 --> 00:04:54,059
Look, old boy need work.
79
00:04:54,093 --> 00:04:56,695
{\an1}But with work, Slim could
be one of the best in the crew.
80
00:04:56,729 --> 00:04:58,831
{\an1}[SCOFFS] That's 'cause you
ain't seen me yet.
81
00:04:58,864 --> 00:05:01,267
Yeah, we don't need to see you.
You've done enough for the day.
82
00:05:01,300 --> 00:05:04,737
{\an1}Have a fucking seat.
We going back to the top.
83
00:05:08,741 --> 00:05:11,744
I can't believe the fucking
cops tossed your house, man.
84
00:05:13,412 --> 00:05:15,948
{\an1}I can't believe they stole
your pop's jewelry.
85
00:05:15,981 --> 00:05:17,816
{\an1}Yeah, that's
what they do.
86
00:05:17,850 --> 00:05:20,686
It's just what Uncle Matty
said was gonna happen too.
87
00:05:20,719 --> 00:05:23,055
{\an1}I can't believe
you called that motherfucker.
88
00:05:23,089 --> 00:05:24,690
Marquise, look around, dog!
89
00:05:24,723 --> 00:05:27,193
{\an1}Did the cops ever do this
to my dad? No.
90
00:05:27,226 --> 00:05:30,229
{\an1}The cops were scared of my dad.
They're not scared of us.
91
00:05:30,262 --> 00:05:33,866
{\an1}All our money, gone!
All of it!
92
00:05:33,899 --> 00:05:36,069
{\an1}Uncle Matty is gonna be the one
to help us too, watch.
93
00:05:36,102 --> 00:05:38,603
{\an1}Uncle Matty ain't
gonna help shit, man. He just wants to take over.
94
00:05:38,637 --> 00:05:40,439
Maybe that's
what Rigo needs.
95
00:05:40,473 --> 00:05:43,843
{\an1}For someone that can
handle things to take over.
96
00:05:45,844 --> 00:05:48,480
Your dad never trusted him,
and I don't either, man.
97
00:05:48,514 --> 00:05:51,784
All right, he trusted me
and for good reason too.
98
00:05:51,818 --> 00:05:54,854
Uncle Matty comes in
and he promises all this shit,
99
00:05:54,887 --> 00:05:56,388
but I see through it.
100
00:05:56,422 --> 00:05:59,091
He just want the power, man!
101
00:05:59,124 --> 00:06:00,126
And once he gets
that power,
102
00:06:00,159 --> 00:06:02,094
{\an1}you ain't got
no protection, Rigo.
103
00:06:02,128 --> 00:06:06,098
{\an1}Yeah, but this don't
look like much protection to me, man.
104
00:06:06,131 --> 00:06:09,301
{\an1}Son of East-O, that's a hell of
a trophy for a corner boy. That's all I'm trying to say.
105
00:06:09,335 --> 00:06:12,504
{\an1}POPPY: Look, Rigo is gonna
do what he needs to do for him. Okay?
106
00:06:12,538 --> 00:06:17,142
{\an1}Hey, the reason your pops
is in the ground is because of this drug shit.
107
00:06:17,175 --> 00:06:19,244
{\an1}Look, you ain't
gotta meet up with him.
108
00:06:17,175 --> 00:06:19,244
[CELL PHONE RINGS]
109
00:06:19,278 --> 00:06:23,282
{\an1}Just don't even communicate
with him until we... Fuck is that?
110
00:06:23,315 --> 00:06:26,552
Shit.
111
00:06:23,315 --> 00:06:26,552
[CELL PHONE RINGING]
112
00:06:26,585 --> 00:06:29,155
It's him.
113
00:06:26,585 --> 00:06:29,155
{\an1}Do not answer that phone.
114
00:06:29,188 --> 00:06:31,524
{\an1}Shut the fuck up, Marquise!
Damn!
115
00:06:32,457 --> 00:06:34,694
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
116
00:06:35,661 --> 00:06:36,629
Go.
117
00:06:39,398 --> 00:06:41,067
Hello?
118
00:06:59,786 --> 00:07:01,954
{\an7}[DAVIS MOANS]
119
00:07:01,988 --> 00:07:03,856
{\an7}Babe.
120
00:07:01,988 --> 00:07:03,856
{\an8}Mmm-hmm?
121
00:07:03,890 --> 00:07:05,558
{\an1}What are you doing?
122
00:07:07,626 --> 00:07:09,729
{\an1}You want a round two?
123
00:07:07,626 --> 00:07:09,729
Mmm-hmm.
124
00:07:09,762 --> 00:07:10,897
Okay.
125
00:07:12,131 --> 00:07:15,601
What building
are your biology classes in?
126
00:07:15,634 --> 00:07:17,937
{\an1}The Rollins building.
127
00:07:15,634 --> 00:07:17,937
Correct.
128
00:07:21,440 --> 00:07:26,045
And what's
Emory's mascot?
129
00:07:21,440 --> 00:07:26,045
Dooley.
130
00:07:26,078 --> 00:07:27,580
Mmm-hmm.
131
00:07:28,246 --> 00:07:29,148
[MOANS]
132
00:07:30,983 --> 00:07:34,053
{\an8}And where do we
brunch every Sunday?
133
00:07:34,086 --> 00:07:35,154
{\an7}Wait, what?
134
00:07:36,088 --> 00:07:37,589
Brunch.
135
00:07:37,623 --> 00:07:39,725
It's between breakfast
and lunch.
136
00:07:39,758 --> 00:07:41,460
No, I know what brunch is.
137
00:07:41,493 --> 00:07:44,096
{\an1}I just... I didn't
realize it was a verb.
138
00:07:44,130 --> 00:07:45,631
It's a noun, a verb,
139
00:07:45,664 --> 00:07:48,667
and to people
like my parents, a religion.
140
00:07:48,701 --> 00:07:49,902
Mmm.
141
00:07:49,935 --> 00:07:52,704
When they went to Emory,
they went to Murphy's every Sunday.
142
00:07:52,738 --> 00:07:56,008
Yeah... do I look
like I brunch?
143
00:07:56,042 --> 00:07:58,577
[LAUGHS]
Just trust me.
144
00:07:58,611 --> 00:08:00,045
If you get
the school stuff down,
145
00:08:00,079 --> 00:08:02,581
{\an1}they'll believe you
and they'll get off my ass.
146
00:08:02,614 --> 00:08:05,417
{\an1}Right, 'cause that ass
belongs to me.
147
00:08:05,451 --> 00:08:08,253
Not yet it doesn't.
Brunch.
148
00:08:08,287 --> 00:08:10,489
Murphy's.
149
00:08:10,523 --> 00:08:11,723
I get the French toast
150
00:08:11,757 --> 00:08:14,193
while milady favors
the eggs Benedict.
151
00:08:14,226 --> 00:08:15,528
Good.
152
00:08:17,395 --> 00:08:18,531
{\an1}[MOANS]
153
00:08:19,866 --> 00:08:21,100
Last question.
154
00:08:22,134 --> 00:08:24,036
What's my name, bitch?
155
00:08:26,104 --> 00:08:28,808
Ashley.
156
00:08:26,104 --> 00:08:28,808
Mmm-hmm.
157
00:08:33,846 --> 00:08:35,014
{\an1}[MOANS]
158
00:08:36,582 --> 00:08:38,784
[RAP MUSIC PLAYING]
159
00:08:47,659 --> 00:08:48,827
What you grinning at?
160
00:08:48,861 --> 00:08:52,497
I've never seen anybody
put Gatorade on ice.
161
00:08:52,531 --> 00:08:55,434
It's weird.
162
00:08:52,531 --> 00:08:55,434
I like a cold drink.
163
00:08:55,468 --> 00:08:56,968
Yeah, but it was
in the refrigerator.
164
00:08:57,002 --> 00:08:59,638
{\an1}Refrigerator temperature
is 40 degrees.
165
00:08:59,672 --> 00:09:02,008
{\an1}I prefer my drinks
three to five degrees colder.
166
00:09:02,041 --> 00:09:05,978
{\an1}You got a problem
with that?
167
00:09:02,041 --> 00:09:05,978
No. No, nothing. It's fine.
168
00:09:06,011 --> 00:09:09,348
{\an1}Oh! Okay, I see
what's going on here.
169
00:09:09,381 --> 00:09:12,084
{\an1}Sage give you one little
compliment, and now all of a sudden
170
00:09:12,118 --> 00:09:14,219
{\an1}you think you can
just speak on anything.
171
00:09:14,252 --> 00:09:17,290
Well, I mean... [LAUGHS]
172
00:09:20,125 --> 00:09:21,893
No, actually...
173
00:09:21,927 --> 00:09:24,430
{\an1}I don't know what
his problem is, you know?
174
00:09:24,463 --> 00:09:26,498
{\an1}But I don't like
having beef with anybody.
175
00:09:26,532 --> 00:09:28,600
{\an1}In fact, it's kind of making
the whole Sage tour
176
00:09:28,634 --> 00:09:30,536
not fun for me.
177
00:09:30,569 --> 00:09:33,472
{\an1}Well, that's not Zo's fault.
It's Sage's.
178
00:09:33,505 --> 00:09:34,907
{\an1}Doing the same shit
over and over again
179
00:09:34,940 --> 00:09:37,342
could make anyone
into an asshole.
180
00:09:37,376 --> 00:09:38,711
{\an1}Repetition is your friend.
181
00:09:38,744 --> 00:09:40,312
{\an1}I don't need
any more friends.
182
00:09:40,345 --> 00:09:43,716
{\an1}This shit he got us in there
doing is straight up the opposite of dance.
183
00:09:43,749 --> 00:09:47,319
{\an1}Dancing isn't about repetition
or following orders.
184
00:09:47,352 --> 00:09:50,355
{\an1}It's about feeling yourself
and letting the whole world see that.
185
00:09:50,388 --> 00:09:53,859
{\an1}Yeah, I get that.
But we're backup dancers. That's our job.
186
00:09:53,892 --> 00:09:55,927
{\an1}And we need to get away
from our job.
187
00:09:55,961 --> 00:09:58,096
Which is why I'm throwing
this Lit Luau tonight.
188
00:09:58,130 --> 00:10:01,667
{\an1}So you're doing the exact thing
that Sage told us to avoid?
189
00:10:01,701 --> 00:10:05,704
{\an1}And why do you
think that is?
190
00:10:01,701 --> 00:10:05,704
So we don't get hurt?
191
00:10:05,738 --> 00:10:07,273
So we don't grow a brain.
192
00:10:07,306 --> 00:10:10,475
A thinking backup dancer
is Sage's worst enemy.
193
00:10:10,508 --> 00:10:12,011
{\an1}The last thing
he wants for us
194
00:10:12,044 --> 00:10:15,615
is to remember how good we are
when we can express ourselves.
195
00:10:17,850 --> 00:10:19,618
So you coming or not?
196
00:10:19,651 --> 00:10:21,754
I wasn't going to.
197
00:10:21,787 --> 00:10:25,191
{\an1}Come on, Tal.
Are you serious?
198
00:10:25,224 --> 00:10:26,592
There will be battles.
199
00:10:26,626 --> 00:10:29,361
A chance for you to really
express yourself for once.
200
00:10:29,394 --> 00:10:32,331
Yeah, but what
if Sage finds out?
201
00:10:29,394 --> 00:10:32,331
{\an1}You serious right now?
202
00:10:32,364 --> 00:10:35,367
{\an3}Yeah.
203
00:10:32,364 --> 00:10:35,367
{\an1}What do you mean,
if Sage finds out?
204
00:10:35,400 --> 00:10:37,936
{\an1}Just battle tonight.
Dudes like you can just pop in and kill it.
205
00:10:37,969 --> 00:10:40,939
All tall and lean.
206
00:10:37,969 --> 00:10:40,939
I don't know.
207
00:10:40,972 --> 00:10:44,510
{\an1}Okay, you can roll with me.
I'll pick you up.
208
00:10:44,543 --> 00:10:46,545
{\an1}[LAUGHS]
209
00:10:44,543 --> 00:10:46,545
Uh...
210
00:10:46,578 --> 00:10:48,547
{\an1}Come on!
211
00:10:46,578 --> 00:10:48,547
{\an1}All right, fine. Fuck it.
212
00:10:48,580 --> 00:10:50,883
{\an1}Cool. I'll pick you up
at 8:00.
213
00:10:53,418 --> 00:10:55,021
[LAUGHS]
214
00:10:56,588 --> 00:10:58,391
Sorry. Is it good?
215
00:11:01,760 --> 00:11:04,263
Hi.
216
00:11:01,760 --> 00:11:04,263
Are you being
nice to Nine?
217
00:11:04,296 --> 00:11:07,400
Yes. Nice enough. Why?
218
00:11:07,433 --> 00:11:09,734
Because she's a guest
in our home.
219
00:11:09,768 --> 00:11:11,003
And I'm a dope host.
220
00:11:11,036 --> 00:11:13,105
I need you to be
an equally dope hostess.
221
00:11:13,139 --> 00:11:15,374
{\an1}Okay, yes,
I will be super nice.
222
00:11:15,407 --> 00:11:18,043
Yeah, sarcasm.
Not feeling it.
223
00:11:18,077 --> 00:11:20,212
I'm not messing
around, man. Like, for real.
224
00:11:20,245 --> 00:11:22,381
{\an1}Okay, it's fine.
I got you. Don't worry.
225
00:11:26,218 --> 00:11:29,021
What are you
doing tonight?
226
00:11:26,218 --> 00:11:29,021
I don't have any plans.
227
00:11:29,054 --> 00:11:30,355
You wanna come by the studio?
228
00:11:30,388 --> 00:11:32,124
I want you to lay ears
on something I'm sending to SZA.
229
00:11:32,158 --> 00:11:35,060
{\an1}Yeah, of course.
230
00:11:32,158 --> 00:11:35,060
Ten o'clock?
231
00:11:35,094 --> 00:11:39,264
{\an1}Sounds good.
Is this like the old days?
232
00:11:39,298 --> 00:11:41,133
Something like that.
233
00:11:42,735 --> 00:11:45,404
See you then?
234
00:11:42,735 --> 00:11:45,404
{\an1}Yeah, yes.
I will see you then.
235
00:11:50,809 --> 00:11:54,146
Luau, luau, luau...
236
00:11:57,983 --> 00:12:00,286
Hawaii's in America, so...
237
00:12:03,622 --> 00:12:07,325
Yo. Big Al
let me in.
238
00:12:03,622 --> 00:12:07,325
Hey. Uh...
239
00:12:07,359 --> 00:12:09,395
Yeah?
240
00:12:07,359 --> 00:12:09,395
Nah...
241
00:12:10,996 --> 00:12:12,131
{\an1}Hmm.
242
00:12:17,536 --> 00:12:19,705
It's more safari than luau,
243
00:12:19,739 --> 00:12:24,109
but it's better than that
Fourth of July situation.
244
00:12:24,142 --> 00:12:25,043
Fuck it.
245
00:12:25,076 --> 00:12:26,512
{\an1}Come on,
put it on, let's roll.
246
00:12:26,545 --> 00:12:28,714
We're going now?
247
00:12:26,545 --> 00:12:28,714
{\an1}Now.
248
00:12:28,747 --> 00:12:32,318
{\an1}Your man woulda burned
that other shirt if he saw you wearing it.
249
00:12:32,351 --> 00:12:34,219
My man? Oh.
250
00:12:32,351 --> 00:12:34,219
{\an1}Mmm-hmm.
251
00:12:34,252 --> 00:12:37,289
{\an1}Johnny-One.
How are things with him anyway?
252
00:12:38,724 --> 00:12:42,394
Honestly, long-distance
is brutal. You know?
253
00:12:42,428 --> 00:12:45,764
{\an1}It doesn't feel like
a relationship, it's like... it's work, you know?
254
00:12:45,797 --> 00:12:47,899
{\an1}Yeah, I hear that.
255
00:12:47,932 --> 00:12:50,836
You, uh, you got any tips?
256
00:12:50,869 --> 00:12:53,705
You know me and the ladies,
we kickin' it till we ain't.
257
00:12:53,739 --> 00:12:55,774
[BOTH CHUCKLING]
258
00:12:55,807 --> 00:12:59,011
{\an1}Yeah. Now you
look like someone I can roll with.
259
00:13:03,482 --> 00:13:04,783
{\an1}[DOOR OPENS]
260
00:13:04,816 --> 00:13:07,452
{\an1}Tal, let's go!
261
00:13:04,816 --> 00:13:07,452
Okay.
262
00:13:07,486 --> 00:13:09,488
[SOFT MUSIC PLAYING]
263
00:13:18,930 --> 00:13:20,432
{\an1}Are you kidding me?
264
00:13:26,705 --> 00:13:29,407
I can feel
how tense you are.
265
00:13:26,705 --> 00:13:29,407
I'm sorry.
266
00:13:29,441 --> 00:13:32,076
{\an1}It's just... just all
this lying and parents...
267
00:13:32,110 --> 00:13:34,847
{\an1}and I'm in
the freaking suburbs.
268
00:13:36,047 --> 00:13:37,282
{\an1}I'm just a little
freaked out.
269
00:13:37,315 --> 00:13:39,551
Just breathe.
Going in there nervous
270
00:13:39,585 --> 00:13:41,086
is the worst thing
you could do.
271
00:13:41,120 --> 00:13:42,754
{\an1}Plus, they're nice people.
272
00:13:42,787 --> 00:13:45,056
And they're
going to love you.
273
00:13:45,089 --> 00:13:48,827
{\an1}It's just a couple of cocktails
and then we can get out and go to Dondre's party.
274
00:13:48,860 --> 00:13:51,096
{\an1}Promise?
275
00:13:48,860 --> 00:13:51,096
Yeah.
276
00:13:51,596 --> 00:13:52,731
[DOOR OPENS]
277
00:13:52,765 --> 00:13:55,601
Ashley!
278
00:13:52,765 --> 00:13:55,601
Mom!
279
00:13:57,302 --> 00:13:59,037
{\an1}[KISSES]
280
00:13:59,071 --> 00:14:01,273
{\an1}Mom, I thought you said
it was just gonna be us four.
281
00:14:01,306 --> 00:14:04,176
{\an1}Oh, well, we had
this get-together planned for a while.
282
00:14:04,209 --> 00:14:06,611
{\an1}And you know how we love
a good consolidation.
283
00:14:06,644 --> 00:14:10,249
{\an1}Plus, we get to roll out
the red carpet for the future doctor.
284
00:14:10,282 --> 00:14:12,951
Pleasure to meet you,
Mrs. Duncan.
285
00:14:12,985 --> 00:14:14,820
Hey, sweetie.
286
00:14:14,853 --> 00:14:15,854
{\an1}Hey, man.
287
00:14:14,853 --> 00:14:15,854
{\an1}Hey.
288
00:14:15,888 --> 00:14:18,090
{\an1}Come on in.
Let's meet the guys.
289
00:14:24,830 --> 00:14:26,965
{\an1}MAN: Davis, do you play
a sport at Emory?
290
00:14:26,998 --> 00:14:30,135
He played tennis at UGA.
291
00:14:30,169 --> 00:14:32,537
And game
recognizes game, right?
292
00:14:32,571 --> 00:14:33,805
{\an1}Not in this case, sir.
293
00:14:33,839 --> 00:14:35,974
{\an1}I actually spend
most of my time in the Rollins building.
294
00:14:36,007 --> 00:14:37,976
The physics building?
295
00:14:38,009 --> 00:14:39,745
You know what?
It was physics,
296
00:14:39,778 --> 00:14:41,613
{\an1}but it's been renovated,
so it's bio now.
297
00:14:41,646 --> 00:14:45,818
You know, Davis,
my son got rejected from Emory.
298
00:14:45,851 --> 00:14:48,420
3.8 GPA,
starting catcher on varsity.
299
00:14:49,821 --> 00:14:51,289
I'm sorry to hear about that.
300
00:14:51,323 --> 00:14:54,360
Hey. Can I ask
you a question?
301
00:14:51,323 --> 00:14:54,360
{\an1}Yeah. Go ahead.
302
00:14:54,393 --> 00:14:57,396
{\an1}How does a guy like you feel
about affirmative action?
303
00:14:57,429 --> 00:15:00,732
A guy like what,
Gus? Come on.
304
00:14:57,429 --> 00:15:00,732
{\an1}GUS: What's the big deal?
305
00:15:00,766 --> 00:15:03,402
He's obviously bright,
refined, worthy.
306
00:15:03,435 --> 00:15:08,641
{\an1}I just want to hear his take.
So, educate me.
307
00:15:11,276 --> 00:15:13,279
{\an1}I think your son
got screwed, sir.
308
00:15:14,580 --> 00:15:16,982
Yeah. [LAUGHS]
Me too.
309
00:15:19,785 --> 00:15:23,254
[VIDEO GAME SOUND EFFECTS]
310
00:15:23,288 --> 00:15:24,356
{\an1}Man!
311
00:15:25,891 --> 00:15:28,360
Yo, what's up?
312
00:15:25,891 --> 00:15:28,360
What's up?
313
00:15:28,393 --> 00:15:29,995
Uh, what's up
with yo clothes?
314
00:15:30,028 --> 00:15:32,898
You ain't taking me
to no luau dressed like that.
315
00:15:32,931 --> 00:15:35,300
{\an1}I ain't going
to no fuckin' luau, shit.
316
00:15:35,334 --> 00:15:38,403
Well, shit.
If my boyfriend would rather play
317
00:15:38,437 --> 00:15:39,371
fuckin' video games
318
00:15:39,404 --> 00:15:43,108
than go to a Lit Ass
Luau with this,
319
00:15:43,141 --> 00:15:45,110
then we got a problem.
320
00:15:48,513 --> 00:15:49,548
{\an1}Damn.
321
00:15:51,316 --> 00:15:56,221
{\an1}Look, this is all so
complicated right now, aiight?
322
00:15:56,255 --> 00:15:58,957
I don't feel comfortable
burning Marquise like that.
323
00:15:58,991 --> 00:16:01,193
Rigo, it's the
only thing to do.
324
00:16:01,226 --> 00:16:04,896
Marquise just got
out of high school. You're an entertainer.
325
00:16:04,929 --> 00:16:09,334
{\an7}Y'all two can't just
partner up in some fantasy version of thug life
326
00:16:09,367 --> 00:16:11,936
and think y'all
own these streets.
327
00:16:11,970 --> 00:16:16,541
{\an1}You've got to take
your uncle's deal and get on with your life.
328
00:16:16,575 --> 00:16:20,179
Our life, remember?
329
00:16:22,548 --> 00:16:25,617
{\an1}And delete that juvenile
ass Fortnite app, okay?
330
00:16:27,352 --> 00:16:30,322
Please.
331
00:16:27,352 --> 00:16:30,322
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
332
00:16:31,456 --> 00:16:32,324
Bye!
333
00:16:36,728 --> 00:16:38,396
[LAUGHTER]
334
00:16:38,430 --> 00:16:41,033
So we had this amazing
band at our wedding.
335
00:16:41,066 --> 00:16:45,170
They were the...
What were they?
336
00:16:41,066 --> 00:16:45,170
{\an1}Los Cohetes.
337
00:16:45,204 --> 00:16:47,172
That's right.
338
00:16:45,204 --> 00:16:47,172
Have you heard of them?
339
00:16:48,173 --> 00:16:50,943
{\an1}Have I heard
of a Mexican wedding band?
340
00:16:50,976 --> 00:16:53,812
{\an1}Yeah.
341
00:16:50,976 --> 00:16:53,812
No.
342
00:16:53,845 --> 00:16:56,515
Too bad, man.
They rock.
343
00:16:56,548 --> 00:16:58,384
WOMAN: They're so good.
344
00:16:58,417 --> 00:17:00,051
{\an8}[WHISPERS] I thought you
said this was just drinks.
345
00:17:00,085 --> 00:17:01,186
We can leave after dinner.
346
00:17:01,219 --> 00:17:02,754
{\an1}I went down
to the border myself.
347
00:17:02,788 --> 00:17:05,090
{\an1}It's unbelievable what
they did to the people there.
348
00:17:05,123 --> 00:17:08,927
{\an1}It is. Davis,
can you pass the cilantro?
349
00:17:08,961 --> 00:17:11,429
{\an1}But what are you gonna do?
Clinton, Bush, Obama,
350
00:17:11,463 --> 00:17:13,431
{\an1}they all tried
to stem the tide,
351
00:17:13,465 --> 00:17:15,834
{\an1}but the onslaught
just keeps coming.
352
00:17:15,868 --> 00:17:19,038
So you're in favor
of separating families?
353
00:17:20,472 --> 00:17:23,742
You know me, Nate.
I'm not a monster. I hated it.
354
00:17:23,776 --> 00:17:27,879
{\an1}But I hate lawbreakers too.
Davis, you're the son of immigrants, right?
355
00:17:27,913 --> 00:17:29,314
[CLEARS THROAT]
356
00:17:31,216 --> 00:17:32,350
Yep.
357
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
GUS: And I'm sure
they came here
358
00:17:34,253 --> 00:17:35,921
{\an1}through proper channels,
didn't they?
359
00:17:35,954 --> 00:17:38,222
Why would you assume that?
360
00:17:38,256 --> 00:17:40,525
{\an1}Because, I mean,
look at him.
361
00:17:40,559 --> 00:17:43,461
{\an1}All right?
Good-looking guy, well-spoken.
362
00:17:43,495 --> 00:17:46,098
{\an1}He got into college,
he's studying to be a doctor.
363
00:17:46,131 --> 00:17:48,300
{\an1}He obviously comes
from good stock.
364
00:17:51,303 --> 00:17:53,271
{\an1}I... I mean that
as a compliment.
365
00:17:53,305 --> 00:17:56,374
Well, it's not.
It's disgusting.
366
00:17:53,305 --> 00:17:56,374
NATE: Ashley.
367
00:17:56,407 --> 00:17:58,777
Look, let's just change
the subject.
368
00:17:56,407 --> 00:17:58,777
{\an1}ODALIE: What?
369
00:17:58,811 --> 00:18:00,245
The idea that
illegal immigrants
370
00:18:00,278 --> 00:18:02,146
are of lesser stock
is disgusting.
371
00:18:02,180 --> 00:18:04,883
{\an1}I mean, do you have
any idea what goes on
372
00:18:04,916 --> 00:18:06,118
{\an1}in places
outside of Buckhead?
373
00:18:06,151 --> 00:18:07,152
How dangerous it can be?
374
00:18:07,185 --> 00:18:08,887
Ashley, it's okay.
375
00:18:08,921 --> 00:18:10,222
{\an1}No, it's not.
376
00:18:11,356 --> 00:18:13,258
{\an1}His parents
weren't legal. Okay?
377
00:18:13,291 --> 00:18:15,060
They fled horrific conditions,
378
00:18:15,093 --> 00:18:16,794
{\an1}so that Davis could
just have a shot.
379
00:18:16,828 --> 00:18:19,231
{\an1}And then, after working
their asses off for 15 years,
380
00:18:19,264 --> 00:18:21,166
{\an1}they got deported
because of people like you.
381
00:18:21,199 --> 00:18:23,268
Hey, hey. Gus is our guest.
382
00:18:23,301 --> 00:18:25,204
{\an1}Which is why he's
living with me.
383
00:18:25,237 --> 00:18:26,805
Wait, what?
384
00:18:25,237 --> 00:18:26,805
Otherwise,
he'd be homeless...
385
00:18:26,838 --> 00:18:29,441
Homeless?
386
00:18:26,838 --> 00:18:29,441
{\an1}And in constant fear
that his brother
387
00:18:29,474 --> 00:18:31,042
will get taken away from him.
388
00:18:31,075 --> 00:18:32,410
Ashley, please stop.
389
00:18:32,443 --> 00:18:34,079
You don't gotta do this
right here, okay?
390
00:18:34,112 --> 00:18:36,681
No. She's not stopping
until she tells me
391
00:18:36,715 --> 00:18:38,383
{\an1}what she's talking about.
392
00:18:44,289 --> 00:18:46,625
{\an1}It's not the biggest deal
in the world.
393
00:18:48,860 --> 00:18:50,561
Right, Nate?
394
00:18:50,595 --> 00:18:52,731
She fell for a boy
she met at college,
395
00:18:52,764 --> 00:18:56,634
they moved in together.
We did the same thing.
396
00:18:56,668 --> 00:19:00,172
{\an1}Right? You two fell
for each other at Emory?
397
00:19:02,140 --> 00:19:03,509
{\an1}He doesn't go to Emory.
398
00:19:05,878 --> 00:19:07,145
{\an1}Neither do I.
399
00:19:07,179 --> 00:19:09,715
What, you're not fucking
going to college?
400
00:19:11,549 --> 00:19:12,851
Okay.
401
00:19:17,589 --> 00:19:19,791
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
402
00:19:17,589 --> 00:19:19,791
[CHEERING]
403
00:19:30,001 --> 00:19:32,738
{\an1}Yo, where do you
find the time to put this kind of shit together?
404
00:19:32,771 --> 00:19:34,973
{\an1}Don't worry about that.
405
00:19:35,006 --> 00:19:37,108
Thank you.
406
00:19:37,142 --> 00:19:38,944
[CHEERING]
407
00:19:44,182 --> 00:19:47,519
Oh, my God.
408
00:19:52,357 --> 00:19:55,260
You look incredible.
409
00:19:52,357 --> 00:19:55,260
Thanks.
410
00:19:55,294 --> 00:19:58,196
{\an1}No Rigo?
411
00:19:55,294 --> 00:19:58,196
Nah. Wasn't feeling it.
412
00:19:58,230 --> 00:20:01,266
{\an1}Good. That means
you're dancing with me.
413
00:19:58,230 --> 00:20:01,266
Oh.
414
00:20:02,601 --> 00:20:03,835
Whoa.
415
00:20:03,868 --> 00:20:06,405
[MUSIC CONTINUES]
416
00:20:06,939 --> 00:20:09,574
{\an1}Well, hello Zo.
417
00:20:09,608 --> 00:20:14,112
Oh, hell no.
418
00:20:09,608 --> 00:20:14,112
{\an1}Okay, bitch! Didn't expect
to see him here.
419
00:20:14,145 --> 00:20:17,248
{\an1}You know what?
I'm gonna go say what's up.
420
00:20:17,281 --> 00:20:18,750
{\an1}Yeah.
421
00:20:17,281 --> 00:20:18,750
Be careful.
422
00:20:22,020 --> 00:20:24,789
Hey. Hey.
423
00:20:24,822 --> 00:20:28,493
What's up? Hey, man,
I... I like your look.
424
00:20:28,526 --> 00:20:32,897
You look hot.
All right, look, man,
425
00:20:32,931 --> 00:20:35,433
I just want to apologize
for what happened today.
426
00:20:35,467 --> 00:20:38,336
{\an1}I don't know what's happened.
Sage is singling me out.
427
00:20:38,369 --> 00:20:40,638
{\an1}Or he's singling you out,
I don't know.
428
00:20:40,671 --> 00:20:44,943
{\an1}Boy, I forgot about that shit
just as fast as I forgot your name.
429
00:20:47,612 --> 00:20:51,215
Okay, well, it's Tal.
430
00:20:47,612 --> 00:20:51,215
{\an1}Tal, look.
431
00:20:51,249 --> 00:20:54,886
{\an1}The shit that happens
in that studio, I don't take that personal.
432
00:20:54,919 --> 00:20:57,189
{\an1}Sometimes you win
and sometimes you lose.
433
00:20:57,222 --> 00:21:01,860
{\an1}And sometimes...
in your case, you get lucky.
434
00:21:01,893 --> 00:21:05,863
{\an1}And there's nothing wrong
with getting a little lucky.
435
00:21:05,897 --> 00:21:10,802
{\an1}Fine. So any issue or whatever
between us is squashed? We're good?
436
00:21:13,905 --> 00:21:16,608
Squashed like a grape, baby.
437
00:21:24,415 --> 00:21:26,685
[SOFT MUSIC PLAYS]
438
00:21:27,852 --> 00:21:29,754
[TELEPHONE RINGS]
439
00:21:29,787 --> 00:21:31,656
SAGE: [ON PHONE]
Hey, gorgeous. I'm waiting.
440
00:21:31,689 --> 00:21:34,992
[LAUGHS] Yeah.
I will be right there.
441
00:21:35,026 --> 00:21:40,431
{\an1} And the way you hold me
I just can't stand it
442
00:21:40,465 --> 00:21:43,301
{\an1} So I sit this one
all through
443
00:21:43,334 --> 00:21:46,672
{\an1} Yeah, I'm laying
next to you
444
00:22:04,455 --> 00:22:06,358
[NEEDLE SCRATCHES ON RECORD]
445
00:22:08,226 --> 00:22:09,994
[DOOR SLAMS]
446
00:22:10,027 --> 00:22:11,930
{\an1}Um, hi.
447
00:22:13,598 --> 00:22:16,535
{\an1}Turn up the bass
and reverb in the chorus.
448
00:22:16,568 --> 00:22:18,369
{\an1}KING: You know what?
I can actually make this sound
449
00:22:18,402 --> 00:22:20,071
{\an1}like somebody's
coming up from behind you.
450
00:22:20,105 --> 00:22:22,374
[MUSIC PLAYS]
451
00:22:25,043 --> 00:22:26,711
Yeah. I like that.
452
00:22:25,043 --> 00:22:26,711
Yeah?
453
00:22:26,744 --> 00:22:29,180
It kinda reminds me of
Ghostface Killers
454
00:22:29,213 --> 00:22:31,515
by 21 Savage.
455
00:22:29,213 --> 00:22:31,515
{\an1}Yeah.
456
00:22:31,549 --> 00:22:33,785
{\an1}Well, that's
great for 21 Savage,
457
00:22:33,818 --> 00:22:37,088
{\an1}but I don't really think that
that's Sage's vibe.
458
00:22:37,121 --> 00:22:38,123
[SCOFFS]
459
00:22:40,425 --> 00:22:43,128
Hey, Sage, um,
are you vibing to this?
460
00:22:43,161 --> 00:22:47,065
{\an1}Yeah, I fuck with it.
Collette, you fuck with this?
461
00:22:47,099 --> 00:22:49,134
{\an1}Mmm-hmm. Hard.
462
00:22:52,304 --> 00:22:54,038
Looks like Sage
has a new vibe.
463
00:22:54,071 --> 00:22:56,474
So why don't you
just sit back,
464
00:22:56,507 --> 00:22:57,876
maybe pour me
a glass of that?
465
00:22:57,909 --> 00:22:59,644
Or did you not bring
enough for everyone?
466
00:22:59,678 --> 00:23:03,414
{\an1}Oh, I'm sorry.
I thought you always preferred white.
467
00:23:03,447 --> 00:23:05,817
Hmm. I did,
but, you know,
468
00:23:05,850 --> 00:23:08,653
{\an1}these days,
I'm kind of down for whatever.
469
00:23:10,087 --> 00:23:12,824
{\an1}All right, Sage.
You wanna lay down your vocals?
470
00:23:12,857 --> 00:23:15,594
SAGE: Yeah.
Yeah, here we go.
471
00:23:18,496 --> 00:23:21,266
{\an1}I think I'm a pretty
understanding father, actually.
472
00:23:21,299 --> 00:23:23,535
Understanding?
You don't understand me at all.
473
00:23:23,568 --> 00:23:26,838
There's one thing that your
mother and I wanted for you,
474
00:23:26,872 --> 00:23:29,574
{\an1}and that was
to graduate college.
475
00:23:29,607 --> 00:23:32,910
I don't even
want to go to college!
476
00:23:29,607 --> 00:23:32,910
One thing, Ashley!
477
00:23:32,943 --> 00:23:36,414
{\an1}Look, I have put up
with the dancing. I've put up with the lying.
478
00:23:36,447 --> 00:23:38,683
{\an1}I'll even put up with your
homeless boyfriend.
479
00:23:38,716 --> 00:23:41,786
Nate!
480
00:23:38,716 --> 00:23:41,786
{\an1}But dropping
out of college
481
00:23:41,820 --> 00:23:44,890
{\an1}is where I draw
the goddamn line, Ashley!
482
00:23:44,923 --> 00:23:47,826
It's Odalie.
483
00:23:44,923 --> 00:23:47,826
What?
484
00:23:50,995 --> 00:23:52,530
My name is Odalie.
485
00:23:52,564 --> 00:23:54,733
{\an1}And I'm old enough
to make my own decisions.
486
00:23:54,766 --> 00:23:57,202
{\an1}And if you don't like that,
you can fuck off!
487
00:24:02,039 --> 00:24:03,175
{\an1}NATE: Wow.
488
00:24:05,677 --> 00:24:07,546
You know what, Odalie?
489
00:24:09,947 --> 00:24:11,016
{\an1}You fuck off.
490
00:24:26,898 --> 00:24:28,533
What?
491
00:24:30,000 --> 00:24:34,906
{\an1}I'm selling my damn soul
six ways to Sunday in there for you,
492
00:24:34,939 --> 00:24:37,676
{\an1}and you can't keep your mouth
shut till it's over?
493
00:24:39,044 --> 00:24:40,478
{\an1}I mean, you...
494
00:24:40,512 --> 00:24:42,380
{\an1}You're gonna talk to me
about immigration
495
00:24:42,413 --> 00:24:44,549
{\an1}and homelessness?
496
00:24:42,413 --> 00:24:44,549
I had to say something.
497
00:24:44,582 --> 00:24:46,985
{\an1}No, Odalie, you didn't.
498
00:24:48,986 --> 00:24:50,488
{\an1}Jesus.
499
00:24:50,522 --> 00:24:52,056
Don't you realize it
was your apartment
500
00:24:52,089 --> 00:24:54,358
that convinced Child Services
to let Justin stay with me
501
00:24:54,392 --> 00:24:55,893
in the first place?
502
00:24:55,926 --> 00:24:59,731
{\an1}Once your dad
gives us the boot, we're totally fucked.
503
00:25:03,367 --> 00:25:04,736
Sorry.
504
00:25:06,604 --> 00:25:08,573
I can reverse it
with a phone call.
505
00:25:08,606 --> 00:25:11,742
{\an1}[LAUGHS] Yeah.
506
00:25:11,776 --> 00:25:14,446
But you never gonna stop
making me feel like a prop.
507
00:25:14,479 --> 00:25:15,981
What?
508
00:25:17,482 --> 00:25:19,017
It's all so clear to me now.
509
00:25:19,050 --> 00:25:22,654
{\an1}I'm just your act
of rebellion at home.
510
00:25:22,687 --> 00:25:26,090
{\an1}Your passport to the hood
at High Water.
511
00:25:26,123 --> 00:25:29,160
{\an1}Is there anywhere in there
where I'm just your boyfriend?
512
00:25:30,695 --> 00:25:35,266
I just chose you
over my parents.
513
00:25:35,300 --> 00:25:38,303
{\an1}If that's not enough,
I don't know what to say.
514
00:25:38,336 --> 00:25:39,804
{\an1}No, no, 'cause you
already said it best.
515
00:25:39,837 --> 00:25:43,040
{\an1}Okay? You can reverse it
with one phone call.
516
00:25:43,073 --> 00:25:44,842
{\an1}You're always gonna
have this safety net,
517
00:25:44,876 --> 00:25:47,078
{\an1}but here I am,
with a hundred bucks to my name.
518
00:25:47,112 --> 00:25:52,316
{\an1}Then just get a job, Davis!
Any job! It can't be that hard!
519
00:25:52,350 --> 00:25:54,785
{\an1}Are you kidding me?
520
00:25:54,818 --> 00:25:55,954
{\an1}You know
how fucking hard it is
521
00:25:55,987 --> 00:25:58,556
{\an1}to try to get a job
with no experience?
522
00:25:58,590 --> 00:25:59,991
{\an1}Even this minimum
wage bullshit,
523
00:26:00,024 --> 00:26:02,561
{\an1}they laugh me
right out the damn door.
524
00:26:04,328 --> 00:26:06,831
{\an8}God, you make me just...
525
00:26:09,500 --> 00:26:12,237
{\an1}We just have
such different realities.
526
00:26:15,606 --> 00:26:18,043
{\an1}Maybe that's where
it should stay.
527
00:26:18,543 --> 00:26:20,579
{\an1}Pull over.
528
00:26:22,414 --> 00:26:25,916
Why? What did I do?
529
00:26:25,950 --> 00:26:30,221
I've reorganized
my entire life to take care of you.
530
00:26:30,254 --> 00:26:31,590
And Justin.
531
00:26:31,623 --> 00:26:34,725
{\an1}Just pull over, please.
I need to be alone right now.
532
00:26:34,758 --> 00:26:38,129
For the night?
533
00:26:34,758 --> 00:26:38,129
Odalie, pull the car over!
534
00:26:41,967 --> 00:26:45,837
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
535
00:26:41,967 --> 00:26:45,837
Ladies and gentlemen!
536
00:26:45,870 --> 00:26:48,272
Y'all came here
to see a battle, right?
537
00:26:48,306 --> 00:26:50,574
[CHEERING]
538
00:26:50,608 --> 00:26:53,111
{\an1}You can get
a little louder than that. I said, y'all came here
539
00:26:53,144 --> 00:26:56,047
to see some battles, right?
540
00:26:53,144 --> 00:26:56,047
[LOUD CHEERING]
541
00:26:56,080 --> 00:27:00,351
{\an1}Yeah! All right!
Then let's battle in this motherfucker then!
542
00:27:00,385 --> 00:27:05,589
{\an1}Tonight, we got some
of the hottest dancers in all of the A-T-L.
543
00:27:05,623 --> 00:27:10,195
{\an1}The first competitor
on the floor is a legit Sage Odom dancer.
544
00:27:10,228 --> 00:27:14,131
CROWD: Oh!
545
00:27:10,228 --> 00:27:14,131
{\an1}Oh! Not me,
not me, calm down.
546
00:27:14,164 --> 00:27:18,269
Give it up for my man, Tal!
547
00:27:14,164 --> 00:27:18,269
[CHEERING]
548
00:27:21,740 --> 00:27:25,576
{\an1}Who's gonna get up here
and give my boy a challenge?
549
00:27:25,609 --> 00:27:29,814
Uh-oh! Looks like we got
ourselves a brave one!
550
00:27:29,848 --> 00:27:34,085
{\an1}Thank you, brother.
A hundred to enter, big man.
551
00:27:34,118 --> 00:27:35,820
What?
552
00:27:34,118 --> 00:27:35,820
{\an1}It's easy money.
You'll get it right back.
553
00:27:35,853 --> 00:27:37,288
{\an1}Dude, I don't
have a hundred bucks.
554
00:27:37,322 --> 00:27:39,590
{\an1}All right,
don't worry about it. I'll spot you.
555
00:27:39,624 --> 00:27:40,625
All right!
556
00:27:40,658 --> 00:27:43,227
Y'all ready?
557
00:27:40,658 --> 00:27:43,227
Yo! 250 on white hat.
558
00:27:43,260 --> 00:27:48,599
{\an1}250 on white hat.
A lot of money coming in on my man in the white hat,
559
00:27:48,632 --> 00:27:52,103
{\an1}which means a lot of y'all
are about to get your money taken.
560
00:27:52,136 --> 00:27:54,705
[CROWD BOOS]
561
00:27:52,136 --> 00:27:54,705
What, you're not feeling me?
562
00:27:54,739 --> 00:27:57,475
{\an1}Y'all will after this.
All, right, DJ!
563
00:27:57,509 --> 00:28:00,611
[MUSIC PLAYS]
564
00:28:00,644 --> 00:28:02,913
Ah, shit!
565
00:28:02,947 --> 00:28:04,682
Who gonna throw
the first punch?
566
00:28:04,715 --> 00:28:05,917
[MOUTHS]
567
00:28:07,618 --> 00:28:09,721
Let's go!
568
00:28:09,754 --> 00:28:12,057
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
569
00:28:20,331 --> 00:28:22,433
Nah, nah, ain't nothing
new in the whole shit!
570
00:28:22,467 --> 00:28:24,702
{\an1}Wait, wait. What was that?
571
00:28:22,467 --> 00:28:24,702
Ain't nothing new
in the whole shit.
572
00:28:24,735 --> 00:28:27,738
He doing the same move!
573
00:28:24,735 --> 00:28:27,738
[CROWD BOOS]
574
00:28:27,772 --> 00:28:30,341
Tal, let 'em know what's up.
575
00:28:30,374 --> 00:28:32,444
[MUSIC CONTINUES]
576
00:28:44,055 --> 00:28:47,224
Yeah, yeah, yeah, yeah! Ooh!
577
00:28:47,258 --> 00:28:49,160
Ooh!
578
00:28:49,193 --> 00:28:51,729
Word! Whoa, whoa!
579
00:28:51,762 --> 00:28:53,831
All right, my man
in the white hat!
580
00:28:53,865 --> 00:28:56,334
{\an1}Time to go!
Time to go! Let's go!
581
00:29:02,306 --> 00:29:04,209
[GRUNTS]
582
00:29:02,306 --> 00:29:04,209
CROWD: Ooh!
583
00:29:06,110 --> 00:29:08,146
{\an1}Go ahead, Tal!
584
00:29:13,785 --> 00:29:16,521
Yeah, ride the beat. Yeah!
585
00:29:25,796 --> 00:29:28,065
[CHEERING]
586
00:29:25,796 --> 00:29:28,065
Oh, shit!
587
00:29:28,099 --> 00:29:29,200
Oh, shit!
588
00:29:29,901 --> 00:29:31,302
Tal, you did it!
589
00:29:31,335 --> 00:29:32,737
DONDRE: Oh! Oh, shit!
590
00:29:32,770 --> 00:29:36,874
{\an1}Huh? What'd I tell you?
What'd I tell you? What'd I tell you?
591
00:29:36,908 --> 00:29:38,709
Yo, Ohio! My boy...
592
00:29:38,743 --> 00:29:40,478
{\an1}Dondre, put me
on the list, bro.
593
00:29:40,511 --> 00:29:43,782
You ready right now?
I'm about to start up another circle.
594
00:29:46,484 --> 00:29:48,119
{\an1}DAVIS: Yeah, man.
595
00:29:49,854 --> 00:29:51,122
{\an1}Is that enough?
596
00:29:52,757 --> 00:29:54,324
{\an1}You got yourself a battle.
597
00:29:54,358 --> 00:29:57,362
All right, everybody.
The night's not over.
598
00:30:05,670 --> 00:30:07,138
Can you loop the hook?
599
00:30:08,873 --> 00:30:12,911
{\an8}You already did.
600
00:30:08,873 --> 00:30:12,911
{\an8}Check this out.
601
00:30:16,981 --> 00:30:19,383
NINE: [LAUGHS] Okay.
602
00:30:19,417 --> 00:30:21,819
{\an1}Yeah, you're not just
an engineer, are you?
603
00:30:21,853 --> 00:30:25,222
Nah. These are my beats.
604
00:30:21,853 --> 00:30:25,222
{\an1}Well, damn.
605
00:30:25,256 --> 00:30:29,060
It is a rare pleasure to work
with someone who actually knows what the fuck they're doing.
606
00:30:31,896 --> 00:30:36,100
Hey. Sage, that was fire.
607
00:30:31,896 --> 00:30:36,100
{\an1}Oh, no, that shit is about
to be a smash.
608
00:30:36,134 --> 00:30:38,368
{\an1}I just wish we could
get the girl part recorded.
609
00:30:38,402 --> 00:30:40,071
We could send the shit
to SZA in the morning.
610
00:30:40,104 --> 00:30:42,407
{\an1}NINE: [SIGHS] I know.
611
00:30:40,104 --> 00:30:42,407
I'll do it.
612
00:30:44,709 --> 00:30:46,177
Yeah?
613
00:30:44,709 --> 00:30:46,177
Yeah.
614
00:30:46,210 --> 00:30:49,246
You... Shit.
By all means.
615
00:30:49,280 --> 00:30:50,849
All right.
616
00:30:55,619 --> 00:30:58,122
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
617
00:30:55,619 --> 00:30:58,122
{\an1}DONDRE: I got
real money up here.
618
00:30:58,155 --> 00:31:01,392
{\an1}Who want it?
Show me something.
619
00:31:01,425 --> 00:31:03,595
Hey! Let's go! Come on!
620
00:31:25,583 --> 00:31:28,186
[SHOUTS]
621
00:31:32,489 --> 00:31:34,492
Who you got money on?
622
00:31:32,489 --> 00:31:34,492
MAN: My boy, Davis.
623
00:31:38,362 --> 00:31:40,765
I need some more money!
I need some more bets!
624
00:31:40,798 --> 00:31:43,201
[HIP-HOP PLAYS]
625
00:31:46,504 --> 00:31:51,142
{\an1}He won! You're barking up
the wrong tree!
626
00:31:53,611 --> 00:31:58,082
[CHEERING]
627
00:31:53,611 --> 00:31:58,082
{\an1}Put another one
on the board for Davis!
628
00:31:58,115 --> 00:32:02,553
You had a good run.
Sorry, brother. Your luck run out.
629
00:32:02,586 --> 00:32:05,790
{\an1}You're up 800.
Might be a good time to take this home.
630
00:32:05,823 --> 00:32:07,491
No, man. Just set up
the next one.
631
00:32:07,524 --> 00:32:09,727
{\an1}Bruh, it's getting
hot out here. You already made good money.
632
00:32:09,761 --> 00:32:12,229
It's not enough, Dondre.
I need more.
633
00:32:12,263 --> 00:32:13,597
{\an1}All right.
634
00:32:13,631 --> 00:32:16,400
{\an1}My boy Davis is embarrassing
you fools out here.
635
00:32:16,434 --> 00:32:19,036
{\an1}Who's gonna get up here
and give him a real challenge?
636
00:32:19,069 --> 00:32:21,539
Any takers?
637
00:32:19,069 --> 00:32:21,539
[CHEERING]
638
00:32:21,572 --> 00:32:24,975
Oh, floral shirt.
639
00:32:21,572 --> 00:32:24,975
{\an1}DAVIS: No, no.
Fuck that, bro.
640
00:32:25,008 --> 00:32:27,377
We been going double
or nothing all night.
641
00:32:27,411 --> 00:32:29,380
{\an1}Eight hundred
if you wanna battle me.
642
00:32:29,413 --> 00:32:31,915
{\an1}You heard the man.
643
00:32:31,949 --> 00:32:34,118
I usually make that
in about an hour,
644
00:32:34,151 --> 00:32:35,752
today I'm gonna make it
in three minutes.
645
00:32:35,786 --> 00:32:37,788
CROWD: Oh!
646
00:32:37,822 --> 00:32:41,025
Let's go.
647
00:32:37,822 --> 00:32:41,025
It's real. DJ!
648
00:32:41,058 --> 00:32:43,428
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
649
00:32:58,109 --> 00:33:00,144
Whoo-hoo-hoo!
650
00:33:07,018 --> 00:33:09,120
He's styling on you, Davis.
651
00:33:09,153 --> 00:33:12,056
{\an1}Oh! Look at the angles.
652
00:33:13,190 --> 00:33:16,594
Whoo! What you gonna do?
What you gonna do, Davis?
653
00:33:16,627 --> 00:33:18,396
What you gonna do?
654
00:33:37,815 --> 00:33:39,550
[CROWD GROANS]
655
00:33:39,583 --> 00:33:40,984
Fuck!
656
00:33:41,018 --> 00:33:43,554
Gimme my money!
Gimme my money!
657
00:33:46,724 --> 00:33:50,161
{\an7}Smells so good, and I don't
even need this shit!
658
00:33:50,194 --> 00:33:52,430
{\an1}I'm gonna wipe my ass
with this one!
659
00:33:52,463 --> 00:33:54,698
Fuck you!
660
00:33:52,463 --> 00:33:54,698
Hey, hey,
what you doing?
661
00:33:54,732 --> 00:33:55,966
You lost.
662
00:33:56,000 --> 00:33:58,836
Hey. You lost. Okay?
663
00:33:58,870 --> 00:34:00,805
Go get some air.
664
00:34:04,909 --> 00:34:07,045
{\an1}Go ahead.
Keep the party going.
665
00:34:08,479 --> 00:34:10,748
You're doing
the right thing, Rigo.
666
00:34:10,781 --> 00:34:13,283
{\an8}For you,
for your friends.
667
00:34:13,317 --> 00:34:15,453
{\an8}Doing the right thing
for your career.
668
00:34:16,220 --> 00:34:18,122
{\an1}I'm just happy you see it.
669
00:34:19,723 --> 00:34:21,793
Yeah, that's why I'm here.
670
00:34:25,763 --> 00:34:27,298
{\an1}Uncle Matty,
we family, right?
671
00:34:27,331 --> 00:34:28,499
Of course.
672
00:34:29,467 --> 00:34:32,503
{\an1}And family looks out
for each other, right?
673
00:34:32,536 --> 00:34:34,739
No doubt.
674
00:34:37,041 --> 00:34:38,943
{\an1}All right, look.
I'm in, all right?
675
00:34:38,976 --> 00:34:41,312
{\an1}I'm down with you
with everything.
676
00:34:43,214 --> 00:34:46,783
{\an8}But... look,
I can't burn Marquise.
677
00:34:46,817 --> 00:34:47,885
Aiight? That dude is family.
678
00:34:47,918 --> 00:34:49,219
That dude is a liability.
679
00:34:49,253 --> 00:34:51,189
{\an1}You keep hanging
around with him,
680
00:34:51,222 --> 00:34:52,923
{\an1}you may as well pick out
a plot next to your pops.
681
00:34:52,956 --> 00:34:54,758
You don't understand, man!
682
00:34:52,956 --> 00:34:54,758
I do.
683
00:34:54,792 --> 00:34:58,996
That Marquise is crazy.
This is non-negotiable.
684
00:34:59,030 --> 00:35:01,665
It's your last chance.
685
00:35:01,698 --> 00:35:05,302
I'm gonna do everything
for you I said I was,
686
00:35:05,336 --> 00:35:06,871
starting with this.
687
00:35:18,015 --> 00:35:20,685
I need an answer. Now.
688
00:35:26,123 --> 00:35:28,292
{\an1}All right. I'm in.
689
00:35:32,296 --> 00:35:35,833
{\an1}We'll take care of Marquise
on our own time, okay?
690
00:35:35,866 --> 00:35:37,534
{\an1}Mmm-hmm.
691
00:35:37,568 --> 00:35:40,905
If you need anything,
you know who to call.
692
00:35:44,775 --> 00:35:48,545
{\an1}Okay, y'all. Can't nobody
take down the champ?
693
00:35:48,578 --> 00:35:51,949
{\an1}Is it really time
to retire Tal's number?
694
00:35:51,982 --> 00:35:54,519
ZO: Not yet.
695
00:35:51,982 --> 00:35:54,519
What was that?
696
00:35:58,222 --> 00:36:00,658
{\an1}I said not yet.
'Cause I got next.
697
00:36:00,691 --> 00:36:04,561
Oh, he said he got next.
698
00:36:00,691 --> 00:36:04,561
No, no. He's gonna crush me!
699
00:36:04,595 --> 00:36:06,730
{\an1}You keep talkin' like that,
fuck yeah, he will.
700
00:36:06,764 --> 00:36:08,299
So what do I do?
701
00:36:08,332 --> 00:36:10,133
Remember, this is a battle.
702
00:36:10,167 --> 00:36:13,804
{\an1}Don't be afraid to lay
some of that hot ass shit I taught you on his black ass.
703
00:36:13,838 --> 00:36:15,506
Right. Yes. Hot ass shit.
704
00:36:15,539 --> 00:36:17,341
Think about how good
it would fucking feel
705
00:36:17,374 --> 00:36:22,112
{\an1}to tell everybody at High Water
how you destroyed Zo. Huh?
706
00:36:22,146 --> 00:36:23,714
You got this.
707
00:36:25,415 --> 00:36:28,151
Oh! I can't wait for this.
708
00:36:28,185 --> 00:36:31,155
Tal versus Zo.
Zo versus Tal.
709
00:36:31,188 --> 00:36:32,990
A battle for the ages.
710
00:36:33,024 --> 00:36:35,860
[LAUGHS]
Let's get this shit going.
711
00:36:38,095 --> 00:36:40,598
{\an1}Drop this motherfucker.
712
00:36:41,165 --> 00:36:42,233
DJ.
713
00:36:42,266 --> 00:36:45,269
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
714
00:36:51,242 --> 00:36:55,279
{\an1}Oh, Tal, he says no friends
on the dance floor.
715
00:37:04,855 --> 00:37:06,424
Whoa!
716
00:37:18,803 --> 00:37:20,838
Let's go, Tal.
717
00:37:22,106 --> 00:37:24,508
What you got?
What you got?
718
00:37:26,377 --> 00:37:28,913
What you got for me?
Keep going, keep going.
719
00:37:29,546 --> 00:37:31,515
Yeah!
720
00:37:31,549 --> 00:37:33,150
{\an1}Oh!
721
00:37:33,184 --> 00:37:34,952
{\an1}I see you and I raise you.
722
00:37:37,221 --> 00:37:38,822
I like your musicality, boy.
723
00:37:38,855 --> 00:37:40,524
Oh, shit!
724
00:37:42,860 --> 00:37:43,928
Yeah!
725
00:37:46,030 --> 00:37:47,931
{\an1}In his face,
in his space.
726
00:37:47,964 --> 00:37:49,166
{\an1}All up in his face!
727
00:37:49,200 --> 00:37:52,436
{\an1}Yeah! This is the battle!
728
00:38:04,047 --> 00:38:04,982
Whoo!
729
00:38:10,054 --> 00:38:11,622
{\an1}Oh, my God!
730
00:38:11,655 --> 00:38:13,691
{\an1}Tal, let's go!
731
00:38:19,630 --> 00:38:21,365
Yeah!
732
00:38:25,202 --> 00:38:26,504
What you gonna do, Zo?
733
00:38:28,872 --> 00:38:30,608
{\an1}What you got, Zo?
734
00:38:34,712 --> 00:38:37,081
{\an1}This is a seasoned
dancer, y'all.
735
00:38:40,384 --> 00:38:42,586
{\an1}Now we get into this.
736
00:39:11,148 --> 00:39:13,183
Whoo! That was nasty!
737
00:39:13,217 --> 00:39:15,519
[CHEERING]
738
00:39:17,020 --> 00:39:20,357
{\an1}DONDRE: All right, all right.
Calm down, calm down.
739
00:39:20,390 --> 00:39:22,026
{\an1}Calm down.
740
00:39:22,059 --> 00:39:24,028
[ALL CHANTING] Zo! Zo!
741
00:39:25,795 --> 00:39:28,365
{\an1}Yes, yes, yes.
Tal, you had a killer run,
742
00:39:28,399 --> 00:39:30,434
but it looks like
we got a new champ.
743
00:39:30,467 --> 00:39:32,035
Give it up for Zo.
744
00:39:32,069 --> 00:39:34,138
[CHEERING]
745
00:39:41,077 --> 00:39:44,615
{\an1}Uh-uh.
You ain't done yet.
746
00:39:48,986 --> 00:39:52,156
Who wanna see me battle Zo?
747
00:39:48,986 --> 00:39:52,156
[CHEERING]
748
00:39:57,194 --> 00:39:59,863
{\an1}You can't be done yet.
749
00:39:59,896 --> 00:40:02,633
{\an1}Because you ain't
battled the king.
750
00:40:04,301 --> 00:40:08,439
I'm good.
I'mma take the cash and your boy's shirt.
751
00:40:18,615 --> 00:40:21,885
Like I said,
sometimes you win
752
00:40:21,918 --> 00:40:25,055
{\an1}and sometimes you lose
and sometimes you get lucky.
753
00:40:25,088 --> 00:40:27,091
Your luck just ran out.
754
00:40:32,796 --> 00:40:35,733
We ain't gotta
Waste no more time
755
00:40:35,766 --> 00:40:38,702
{\an1} We ain't putting feelings
On the line
756
00:40:38,735 --> 00:40:41,872
{\an1} Anybody ask
You ain't gotta lie
757
00:40:41,906 --> 00:40:45,576
{\an1} Ain't nobody business
But you and I
758
00:40:46,610 --> 00:40:48,279
SAGE: Sexy shit, 'Lette.
759
00:40:48,312 --> 00:40:50,013
Good. Give it to me
one more time.
760
00:40:50,047 --> 00:40:51,448
Okay.
761
00:40:50,047 --> 00:40:51,448
Yeah?
762
00:40:51,481 --> 00:40:53,483
All right, same spot.
763
00:40:53,517 --> 00:40:55,552
[BEATS TICKING]
764
00:40:55,585 --> 00:40:58,655
We ain't gotta
Waste no more time
765
00:40:58,688 --> 00:41:01,358
{\an1} We ain't putting feelings
On the line
766
00:41:01,391 --> 00:41:04,627
{\an1} Anybody ask
You ain't gotta lie
767
00:41:04,661 --> 00:41:08,599
{\an1} Ain't nobody business
But you and I
768
00:41:08,632 --> 00:41:10,567
Yep. That was great.
769
00:41:08,632 --> 00:41:10,567
Really?
770
00:41:10,600 --> 00:41:12,669
Yeah, yeah,
come on out.
771
00:41:12,703 --> 00:41:13,904
Okay.
772
00:41:19,676 --> 00:41:21,945
{\an8}Dope as fuck.
You can sing your ass off.
773
00:41:21,979 --> 00:41:23,414
{\an8}Thank you.
774
00:41:21,979 --> 00:41:23,414
{\an8}We all know this.
775
00:41:23,447 --> 00:41:25,549
{\an1}Ain't nobody
take that from you.
776
00:41:23,447 --> 00:41:25,549
Thank you.
777
00:41:25,583 --> 00:41:28,552
But... I feel...
778
00:41:30,253 --> 00:41:31,788
Nine, you wanna try one?
779
00:41:31,821 --> 00:41:35,492
You just said
it was great.
780
00:41:31,821 --> 00:41:35,492
And it was. It was.
781
00:41:35,526 --> 00:41:37,928
{\an1}I just wanna get a different
take on it, that's all.
782
00:41:37,962 --> 00:41:40,531
{\an1}Yeah, I'll do it.
If that's what you want, Sage.
783
00:41:40,564 --> 00:41:42,099
{\an1}That is what I want.
784
00:41:40,564 --> 00:41:42,099
All right.
785
00:41:42,132 --> 00:41:44,635
{\an1}From the same spot.
786
00:41:42,132 --> 00:41:44,635
Okay.
787
00:41:50,974 --> 00:41:53,376
SAGE:
All right, same spot. Here we go.
788
00:41:53,410 --> 00:41:55,479
{\an1}[BEATS TICKING]
789
00:41:55,512 --> 00:41:58,549
We ain't gotta
Waste no more time
790
00:41:58,582 --> 00:42:01,585
{\an1} We ain't putting feelings
On the line
791
00:42:01,618 --> 00:42:04,454
{\an1} Anybody ask
You ain't gotta lie
792
00:42:04,488 --> 00:42:08,191
{\an1} Ain't nobody business
But you and I
793
00:42:08,225 --> 00:42:10,160
{\an1}Cut, cut.
794
00:42:10,194 --> 00:42:11,962
Yeah. Come on out.
795
00:42:10,194 --> 00:42:11,962
{\an1}Yeah?
796
00:42:15,566 --> 00:42:17,601
Change the color
on that one.
797
00:42:19,469 --> 00:42:21,104
Quality. Yeah.
798
00:42:19,469 --> 00:42:21,104
Yeah?
799
00:42:21,137 --> 00:42:23,907
{\an1}I mean, listen,
it doesn't have the theatrics of Collette's,
800
00:42:23,940 --> 00:42:26,777
{\an1}but it's a scratch track
that's not gonna scare off SZA.
801
00:42:26,810 --> 00:42:29,179
{\an1}Listen, simple,
to the point, perfect.
802
00:42:29,212 --> 00:42:32,382
[SCOFFS]
803
00:42:29,212 --> 00:42:32,382
{\an1}Just what I needed.
In one take, too, good shit.
804
00:42:32,415 --> 00:42:35,119
{\an1}What in the actual fuck
is going on?
805
00:42:39,423 --> 00:42:42,893
SAGE: All right, 'Lette,
what is this about?
806
00:42:39,423 --> 00:42:42,893
Nothing. I'm fucking good.
807
00:42:42,926 --> 00:42:45,362
{\an1}You are clearly
not fucking good. I hate it when girls do that.
808
00:42:45,395 --> 00:42:47,797
{\an1}You ask what's wrong,
they say, "I'm fucking good."
809
00:42:47,831 --> 00:42:49,232
{\an1}When you are clearly
not fucking good.
810
00:42:49,266 --> 00:42:51,268
Will you talk to me, please?
811
00:42:51,301 --> 00:42:54,638
Are you kidding me? Hmm?
You can't figure this out?
812
00:42:54,671 --> 00:42:58,108
{\an1}What, you don't like Nine?
813
00:42:54,671 --> 00:42:58,108
{\an1}It's not about Nine.
814
00:42:59,376 --> 00:43:00,778
{\an1}It's about you.
815
00:43:02,079 --> 00:43:04,348
{\an1}I thought
I earned your respect.
816
00:43:04,381 --> 00:43:06,817
{\an1}Look at what we've
built together. Look.
817
00:43:06,850 --> 00:43:09,053
{\an1}And then it's like
she just comes in,
818
00:43:09,086 --> 00:43:10,687
and it's like...
819
00:43:10,720 --> 00:43:12,790
{\an1}It's like you'd
rather I just leave.
820
00:43:12,823 --> 00:43:15,158
'Lette, you know
that ain't the case.
821
00:43:12,823 --> 00:43:15,158
Not to mention,
822
00:43:15,192 --> 00:43:17,494
{\an1}we can't even
talk anymore, me and you.
823
00:43:17,527 --> 00:43:20,964
[SIGHS] We have spent
the majority of our adult lives together,
824
00:43:20,997 --> 00:43:23,466
{\an1}we do not have to hash
all that shit out right now.
825
00:43:23,500 --> 00:43:25,736
Then when?
826
00:43:25,769 --> 00:43:27,838
{\an1}Ever?
827
00:43:25,769 --> 00:43:27,838
I don't know.
828
00:43:27,871 --> 00:43:30,607
{\an1}I gotta be honest,
that's not at the forefront
829
00:43:30,640 --> 00:43:32,076
of my mind right now.
830
00:43:34,411 --> 00:43:36,113
Look at me.
831
00:43:38,015 --> 00:43:42,720
{\an1}There is nobody that I trust
or respect more than you, you gotta know that.
832
00:43:46,423 --> 00:43:48,024
{\an1}Okay.
833
00:43:48,058 --> 00:43:51,728
{\an1}Okay, a dimple popped out.
Is that a smile trying to break through?
834
00:43:51,761 --> 00:43:53,931
A little something?
835
00:43:53,964 --> 00:43:56,734
{\an1}Yeah. That was
a nice thing to say.
836
00:43:58,502 --> 00:44:00,304
{\an1}It's a true thing to say.
837
00:44:00,337 --> 00:44:02,038
But this is also true.
838
00:44:02,072 --> 00:44:05,809
{\an1}This next album and tour
have to be fucking monstrous.
839
00:44:05,842 --> 00:44:08,445
{\an1}And Nine is who the label
sent to make that happen.
840
00:44:08,478 --> 00:44:09,947
So what I need you to do
841
00:44:09,980 --> 00:44:11,949
is make sure that
she has what she needs
842
00:44:11,982 --> 00:44:15,685
to make this shit
the blazing success it has to be.
843
00:44:15,718 --> 00:44:16,786
Because if it ain't,
844
00:44:16,820 --> 00:44:18,489
{\an8}stock in Sage Odom
goes to zero,
845
00:44:18,522 --> 00:44:21,358
{\an8}and that's no good
for me or good for you
846
00:44:21,391 --> 00:44:22,859
{\an8}or good for High Water.
847
00:44:22,893 --> 00:44:24,728
Right?
848
00:44:26,030 --> 00:44:28,032
{\an1}Yeah. Mmm-hmm.
849
00:44:31,901 --> 00:44:34,538
So you and Miss Jones?
History, huh?
850
00:44:34,571 --> 00:44:37,675
{\an1}[CHUCKLES]
Volumes of it.
851
00:44:34,571 --> 00:44:37,675
Mmm.
852
00:44:39,376 --> 00:44:40,910
You knew?
853
00:44:39,376 --> 00:44:40,910
Hell, yeah.
854
00:44:40,944 --> 00:44:43,213
{\an1}Who at High Water
don't know about Skyntite?
855
00:44:43,247 --> 00:44:45,315
Come on.
856
00:44:43,247 --> 00:44:45,315
{\an1}Oh, great.
857
00:44:45,348 --> 00:44:49,419
{\an1}At least Collette
could actually sing. I was kind of the Posh Spice.
858
00:44:49,452 --> 00:44:52,956
But do not judge me
based on some one-hit wonder girl group
859
00:44:52,989 --> 00:44:54,457
{\an1}that I was in
when I was a teenager.
860
00:44:54,491 --> 00:44:56,726
One hit? Which one?
861
00:44:56,759 --> 00:44:58,962
Who Am I To You?,
Run, Mascara, Run?
862
00:44:58,996 --> 00:45:00,697
{\an1}Stop.
863
00:44:58,996 --> 00:45:00,697
Pleather? Come on.
864
00:45:00,731 --> 00:45:02,131
I'm sorry, were you on the
mailing list or something?
865
00:45:02,165 --> 00:45:06,937
I was... I was a fan.
Most guys my age were.
866
00:45:09,839 --> 00:45:14,344
{\an1}So... that was your work
on Big, wasn't it?
867
00:45:16,379 --> 00:45:19,048
Nah.
868
00:45:16,379 --> 00:45:19,048
Nah?
869
00:45:19,082 --> 00:45:23,186
{\an1}You don't think that I can
hear your fingerprints all over that thing?
870
00:45:23,220 --> 00:45:26,756
I don't know.
Most execs can't.
871
00:45:26,789 --> 00:45:29,326
{\an1}Yeah, well,
I'm not most exec types.
872
00:45:29,359 --> 00:45:33,429
{\an1}When I hear something great,
I know it, I clock it,
873
00:45:33,463 --> 00:45:34,665
{\an1}and I don't forget it.
874
00:45:34,698 --> 00:45:36,666
{\an1}And then I have to know
why it's great
875
00:45:36,699 --> 00:45:39,035
{\an1}before YouTube
or Spotify tells me.
876
00:45:39,068 --> 00:45:43,273
{\an1}Then I spend every
waking hour making the great
877
00:45:43,307 --> 00:45:45,375
{\an1}into the irresistible.
878
00:45:45,409 --> 00:45:46,943
Hmm.
879
00:45:46,976 --> 00:45:48,878
Sound more like a producer.
880
00:45:48,911 --> 00:45:51,681
{\an1}What did you think?
I was just some A&R chick?
881
00:45:51,715 --> 00:45:54,818
[LAUGHS] Okay, yeah.
882
00:45:54,851 --> 00:45:57,688
Big, that was me.
883
00:45:54,851 --> 00:45:57,688
{\an1}No shit.
884
00:45:57,721 --> 00:45:58,989
[LAUGHS]
885
00:45:59,022 --> 00:46:01,425
{\an1}But you didn't get any props
for that either, did you?
886
00:46:01,458 --> 00:46:05,229
Uh... nah, not really.
887
00:46:06,696 --> 00:46:09,065
{\an1}Yeah, well,
you know what?
888
00:46:09,099 --> 00:46:13,003
{\an1}As long as I'm here,
that'll never happen again.
889
00:46:20,109 --> 00:46:24,414
{\an1}Well, I guess tonight
was a success.
890
00:46:24,448 --> 00:46:26,950
Unless you're Tal. Or Davis.
891
00:46:26,984 --> 00:46:30,954
Or you, which you are.
892
00:46:30,988 --> 00:46:32,556
I guess it ain't
a bad day to be me.
893
00:46:32,589 --> 00:46:35,091
[LAUGHS]
894
00:46:32,589 --> 00:46:35,091
Hey.
895
00:46:35,125 --> 00:46:38,228
POPPY: Hey.
896
00:46:35,125 --> 00:46:38,228
I was looking
for you guys.
897
00:46:38,261 --> 00:46:40,530
{\an1}You opened up
a lot of eyes tonight. Especially mine.
898
00:46:40,563 --> 00:46:42,899
{\an1}Not mine.
I knew you had all that.
899
00:46:40,563 --> 00:46:42,899
Thanks, guys.
900
00:46:42,933 --> 00:46:44,567
Shit, I just wish
I didn't lose to Zo.
901
00:46:44,601 --> 00:46:49,106
{\an1}Ooh, I gotta speak on that.
He did all that shit in heels.
902
00:46:50,573 --> 00:46:52,476
In heels?
903
00:46:53,677 --> 00:46:56,813
{\an1}Okay, clearly,
I need more girl friends.
904
00:46:56,846 --> 00:46:58,515
{\an1}Anyway,
you wanna get outta here?
905
00:46:58,548 --> 00:47:01,484
I wanna go, man.
906
00:46:58,548 --> 00:47:01,484
{\an1}I'mma hang back
with Poppy for a minute.
907
00:47:01,517 --> 00:47:04,254
{\an1}There's some shit
I have to talk to him about. Is that cool?
908
00:47:04,287 --> 00:47:06,590
{\an1}You can handle finding
your way home, right?
909
00:47:06,623 --> 00:47:07,991
Uh...
910
00:47:10,326 --> 00:47:12,963
Yeah. Sure. I guess.
911
00:47:13,830 --> 00:47:15,299
Catch you guys later.
912
00:47:29,446 --> 00:47:31,114
What's up, man?
913
00:47:29,446 --> 00:47:31,114
How you doing, brother?
914
00:47:31,148 --> 00:47:33,617
You looked great
out there, man.
915
00:47:31,148 --> 00:47:33,617
You killed it.
916
00:47:33,650 --> 00:47:36,753
[LAUGHS] I, uh...
917
00:47:36,786 --> 00:47:39,155
{\an1}I don't suppose you have
a ride home, do you?
918
00:47:39,188 --> 00:47:41,825
No, but I was actually gonna
ask you the same exact thing.
919
00:47:41,858 --> 00:47:44,594
Shit. Odalie can't
give you a ride back?
920
00:47:44,627 --> 00:47:47,597
You mean Ashley?
921
00:47:44,627 --> 00:47:47,597
Hmm?
922
00:47:47,630 --> 00:47:49,466
Nothing, man, forget it.
923
00:47:50,433 --> 00:47:52,502
Odalie and I,
we had a rough night.
924
00:47:52,535 --> 00:47:55,372
{\an1}Right.
925
00:47:52,535 --> 00:47:55,372
So I'm just
kinda killing time.
926
00:47:59,509 --> 00:48:03,380
{\an1}Well, I mean,
seeing as we're both broke
927
00:48:03,413 --> 00:48:06,984
{\an1}and got no ride,
I'm about to start walking.
928
00:48:07,017 --> 00:48:08,352
You wanna chill?
929
00:48:15,692 --> 00:48:17,126
Hey, bro,
these wings fair game?
930
00:48:17,160 --> 00:48:19,496
TAL: Uh, yeah. Bring em out.
931
00:48:27,871 --> 00:48:32,109
{\an1}So I don't see you
at High Water anymore.
932
00:48:33,443 --> 00:48:36,079
{\an1}That's 'cause I'm not
currently going to High Water.
933
00:48:36,112 --> 00:48:38,682
{\an1}I mean,
when are you coming back?
934
00:48:41,484 --> 00:48:43,220
Don't think I am, man.
935
00:48:43,253 --> 00:48:45,922
{\an1}I think maybe my dance journey
is coming to an end.
936
00:48:45,956 --> 00:48:48,091
{\an1}What? Come on, Davis.
You're so good, man.
937
00:48:48,125 --> 00:48:51,261
{\an1}I mean, dude, you even
got on Sage's tour!
938
00:48:53,397 --> 00:48:56,099
{\an1}I only got it 'cause Odalie
showed me the steps.
939
00:48:57,167 --> 00:48:58,402
{\an1}What?
940
00:48:59,636 --> 00:49:02,205
Yeah, man. I cheated.
941
00:49:02,239 --> 00:49:03,941
I'm sorry.
942
00:49:18,021 --> 00:49:21,324
No, it's... it's cool.
943
00:49:21,357 --> 00:49:24,528
{\an1}No, it's not.
I woulda taken your spot.
944
00:49:29,999 --> 00:49:33,503
Just know
you made it, not me.
945
00:49:38,075 --> 00:49:40,710
{\an1}Besides, I got other things
I'm thinking about.
946
00:49:40,743 --> 00:49:42,245
Oh, yeah? Like what?
947
00:49:40,743 --> 00:49:42,245
{\an3}Mmm.
948
00:49:42,278 --> 00:49:44,113
I've been working
on this new app
949
00:49:44,147 --> 00:49:46,316
{\an1}for the iPhone, of course.
950
00:49:44,147 --> 00:49:46,316
{\an1}Oh, for real?
951
00:49:46,349 --> 00:49:50,087
You are so gullible, dog.
952
00:49:46,349 --> 00:49:50,087
[LAUGHS]
953
00:49:50,120 --> 00:49:52,422
An app. [LAUGHS]
954
00:49:54,090 --> 00:49:56,125
Thank God. Coffee.
955
00:49:56,159 --> 00:49:59,096
{\an1}There are some mugs
right there.
956
00:50:02,198 --> 00:50:04,100
Look, I want to apologize
957
00:50:04,133 --> 00:50:06,236
{\an1}for trying
to tell you what to do,
958
00:50:06,269 --> 00:50:09,405
and my little outburst.
959
00:50:09,438 --> 00:50:12,409
{\an1}I just didn't
understand what I was supposed to do in there.
960
00:50:12,442 --> 00:50:14,644
Yeah, you thought
it was a try-out, huh?
961
00:50:14,678 --> 00:50:17,013
Yeah, I guess I did.
962
00:50:17,047 --> 00:50:20,817
But your try-out days
are over, aren't they?
963
00:50:20,850 --> 00:50:24,721
[LAUGHS] Okay. Look, Nine.
964
00:50:24,754 --> 00:50:28,124
{\an1}I really want
to be friends, okay?
965
00:50:28,157 --> 00:50:30,494
But you're giving me
nothing but attitude.
966
00:50:31,327 --> 00:50:35,765
Look, Collette,
I'm here for one reason,
967
00:50:35,798 --> 00:50:37,467
and that's to solve a problem.
968
00:50:37,500 --> 00:50:40,036
{\an1}Sage's tour went
on sale on Tuesday and the numbers are weak.
969
00:50:40,070 --> 00:50:44,140
So I have to turn
that around fast, which means I don't have time
970
00:50:44,174 --> 00:50:46,777
to rekindle
an old relationship
971
00:50:46,810 --> 00:50:48,778
or worry about
how you're feeling.
972
00:50:48,811 --> 00:50:51,481
{\an1}I don't even have time
to think about you right now.
973
00:50:51,514 --> 00:50:54,817
{\an1}So I just need you
to stay out of my way, so there's not more problems.
974
00:50:54,850 --> 00:50:58,221
'Cause the last thing I need
right now is another problem.
975
00:50:59,756 --> 00:51:01,925
Got it?
976
00:51:01,958 --> 00:51:03,693
Oh, yeah. I got it.
977
00:51:11,867 --> 00:51:13,036
[SIGHS]
978
00:51:13,069 --> 00:51:14,470
{\an1}I'm just worried,
that's all.
979
00:51:14,504 --> 00:51:16,139
I wouldn't worry
about Rigo.
980
00:51:16,172 --> 00:51:17,974
He's been in and out
of shit his whole life
981
00:51:18,008 --> 00:51:19,409
{\an8}and he always
lands on his feet.
982
00:51:19,442 --> 00:51:21,945
{\an7}I know, but this
isn't normal Rigo shit.
983
00:51:21,978 --> 00:51:24,413
{\an1}It's East-O shit.
984
00:51:24,447 --> 00:51:26,949
Well, he's gonna have to deal
with what his father left him,
985
00:51:26,982 --> 00:51:28,651
good and bad, sooner or later.
986
00:51:28,685 --> 00:51:30,987
You know, maybe
he'll hit a rough patch here and there.
987
00:51:31,020 --> 00:51:34,590
Who knows? Ain't much
we can do about it,
988
00:51:34,624 --> 00:51:37,227
people gonna be who
they're gonna be.
989
00:51:37,260 --> 00:51:39,695
Like, Rigo always gonna
get in trouble.
990
00:51:39,729 --> 00:51:42,699
{\an1}Just like how you,
even when you're worrying,
991
00:51:42,732 --> 00:51:44,601
you're still gonna be shinin'.
992
00:51:46,770 --> 00:51:49,873
So how about you?
993
00:51:46,770 --> 00:51:49,873
Me?
994
00:51:49,906 --> 00:51:52,142
I ain't never
gonna stop doin' me.
995
00:51:52,175 --> 00:51:53,876
Now, I know that's true.
996
00:51:53,910 --> 00:51:55,278
{\an8}[BOTH CHUCKLING]
997
00:51:55,312 --> 00:51:59,382
[TURNS UP MUSIC]
998
00:51:55,312 --> 00:51:59,382
Like right now.
999
00:51:59,415 --> 00:52:01,884
I just can't stop
feelin' myself.
1000
00:52:01,917 --> 00:52:04,354
{\an1}[LAUGHS]
1001
00:52:17,800 --> 00:52:20,636
Oh!
1002
00:52:17,800 --> 00:52:20,636
{\an1}Yeah!
1003
00:52:20,670 --> 00:52:22,772
[MUSIC PLAYS]
1004
00:52:27,911 --> 00:52:29,846
Where you going?
Don't leave me!
1005
00:52:31,114 --> 00:52:32,349
Dre!
1006
00:52:41,524 --> 00:52:45,395
Dre, get back in the car!
You are embarrassing me!
1007
00:52:48,698 --> 00:52:51,400
Ain't nobody watchin'.
1008
00:52:51,434 --> 00:52:54,737
Let's just leave
all that pressure and shit behind
1009
00:52:54,771 --> 00:52:56,105
and be us.
1010
00:52:56,138 --> 00:52:58,408
[MUSIC CONTINUES]
1011
00:54:03,072 --> 00:54:06,076
{\an1}We can't do this.
1012
00:54:03,072 --> 00:54:06,076
Yeah.
1013
00:54:06,109 --> 00:54:08,277
It wouldn't be right.
1014
00:54:08,310 --> 00:54:11,180
{\an1}I'm gonna go inside.
1015
00:54:11,213 --> 00:54:12,849
See you at rehearsal.
1016
00:54:11,213 --> 00:54:12,849
Yeah.
1017
00:54:36,172 --> 00:54:38,574
{\an1}MARQUISE: Yo! What's up?
What's going on?
1018
00:54:38,607 --> 00:54:41,143
You was right.
1019
00:54:38,607 --> 00:54:41,143
{\an1}About what?
1020
00:54:41,177 --> 00:54:43,380
Matty. We can't trust him, dog.
1021
00:54:43,413 --> 00:54:45,481
{\an1}He was the one
who tossed the crib.
1022
00:54:45,515 --> 00:54:48,617
He was the one
who robbed us.
1023
00:54:45,515 --> 00:54:48,617
{\an1}How you know?
1024
00:54:48,651 --> 00:54:51,321
{\an1}He's wearing my dad's watch
right now.
1025
00:54:51,371 --> 00:54:55,921
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.