All language subtitles for Step Up High Water s02e01 Precision.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,604 --> 00:00:07,707 MAN: Last season on Step Up: High Water... 2 00:00:07,740 --> 00:00:10,776 Hey! Welcome to Atlanta! 3 00:00:10,810 --> 00:00:13,346 {\an1}My nephew Tal. My niece Janelle. 4 00:00:13,379 --> 00:00:15,515 {\an1} You ever see that man in that car in your vicinity, 5 00:00:15,548 --> 00:00:17,150 change your vicinity. 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,318 Big Al. 7 00:00:17,183 --> 00:00:19,318 What's up, Dondre? 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,422 Hey. 9 00:00:19,352 --> 00:00:22,422 {\an1}Come tonight. Got a party business. 10 00:00:22,455 --> 00:00:24,690 Oh, this must be the sister. 11 00:00:22,455 --> 00:00:24,690 Nice to meet you. 12 00:00:24,724 --> 00:00:26,993 Why don't you come on over to High Water, and see why 13 00:00:27,026 --> 00:00:29,429 {\an1}we are better than you. 14 00:00:27,026 --> 00:00:29,429 Ooh... 15 00:00:29,462 --> 00:00:31,364 {\an1}I'm sorry, did you just say High Water? 16 00:00:31,397 --> 00:00:33,032 The sole purpose of High Water 17 00:00:33,066 --> 00:00:34,834 {\an1}is to do everything in our power 18 00:00:34,867 --> 00:00:36,969 {\an1}to prepare you for your professional life as an artist. 19 00:00:37,003 --> 00:00:38,438 I'm Janelle. 20 00:00:37,003 --> 00:00:38,438 {\an1}Davis. 21 00:00:38,471 --> 00:00:40,039 Hi. Odalie. 22 00:00:40,073 --> 00:00:42,107 SAGE: Back row, you just made it into High Water. 23 00:00:42,141 --> 00:00:43,576 [STUDENTS CHEERING] 24 00:00:43,609 --> 00:00:47,280 I am $53 million in debt. 25 00:00:47,313 --> 00:00:50,083 We all know you're just using us to get your money right. 26 00:00:50,116 --> 00:00:52,018 Just like you used my dad 27 00:00:52,051 --> 00:00:53,719 {\an1} back in the day to keep your shoes clean. 28 00:00:53,752 --> 00:00:55,955 You're not only done tonight, you're done at High Water. 29 00:00:55,989 --> 00:00:57,890 {\an1}I'm not gonna let anyone disrespect my son. 30 00:00:57,923 --> 00:01:00,392 {\an1}I said get your goddamn hands off me! 31 00:01:00,426 --> 00:01:03,596 {\an1}Getting kicked out of High Water was the biggest mistake of my life. 32 00:01:05,131 --> 00:01:07,433 {\an1}Mic, motherfuckin' check, one, two. 33 00:01:07,467 --> 00:01:10,236 Damn, you got it soundin' like Velvet City up in here, homie. 34 00:01:10,269 --> 00:01:12,105 {\an1}Yeah, you're the first to hear it, too. 35 00:01:12,138 --> 00:01:13,573 {\an1}I push my product at all your parties, nigga. 36 00:01:13,606 --> 00:01:15,074 That includes tonight. 37 00:01:15,107 --> 00:01:16,242 {\an1}EAST-O: You got your side hustle, 38 00:01:16,275 --> 00:01:17,744 and ain't tell your boy? 39 00:01:17,777 --> 00:01:19,546 {\an1}[grunts in pain] 40 00:01:17,777 --> 00:01:19,546 Huh? 41 00:01:19,579 --> 00:01:22,715 Ashley, it's me, Rich. 42 00:01:19,579 --> 00:01:22,715 Look, I don't know you. 43 00:01:22,748 --> 00:01:24,851 {\an1}You are not some hood rat from the ghetto. 44 00:01:24,884 --> 00:01:26,652 You're a rich bitch from Buckhead. 45 00:01:26,686 --> 00:01:28,087 {\an1}Odalie, what the fuck? 46 00:01:28,121 --> 00:01:30,222 {\an1}So you've been lying to me, everyone here, 47 00:01:30,256 --> 00:01:32,158 {\an1}and also your parents? 48 00:01:33,592 --> 00:01:35,628 {\an1}Thank you, but I can't take this from you... 49 00:01:33,592 --> 00:01:35,628 No. 50 00:01:35,661 --> 00:01:37,730 You're going to give it to Ohio to claim your in-state tuition. 51 00:01:37,763 --> 00:01:40,432 I'm going to college. 52 00:01:37,763 --> 00:01:40,432 Well, yes, you are. 53 00:01:40,466 --> 00:01:43,302 {\an1}I'll be starting a brand new tour for the summer. 54 00:01:43,336 --> 00:01:45,604 {\an1}Students that show me that they can be professional 55 00:01:45,638 --> 00:01:48,107 {\an1}will be treated, not to mention compensated. 56 00:01:48,140 --> 00:01:51,110 {\an1}SAGE: Davis Jimenez, welcome to the pro squad. 57 00:01:51,144 --> 00:01:53,613 {\an1}Poppy Martinez, welcome to the pro squad. 58 00:01:53,646 --> 00:01:55,849 {\an1}They said I can't go on tour and have Justin. 59 00:01:55,882 --> 00:01:58,217 I'm gonna have to give up my spot on Safety Squad. 60 00:01:58,251 --> 00:02:00,620 SAGE: [ON PHONE] Greyhound, Davis is out, you're in. 61 00:02:00,653 --> 00:02:03,089 {\an1}EAST-O: What, you think you're Mr. High and mighty now, 62 00:02:03,122 --> 00:02:05,391 {\an1}'cause you got Collette? I had her first. 63 00:02:05,425 --> 00:02:08,361 Hey. oh, I'm sorry, are you with CPS? 64 00:02:08,394 --> 00:02:10,062 REGGIE: Last time I seen 'em, they was in diapers. 65 00:02:10,095 --> 00:02:11,797 {\an1}Now, I mean, shit, I want her back. 66 00:02:11,830 --> 00:02:13,265 You can't come back like that. 67 00:02:13,298 --> 00:02:15,068 You and East-O can't be 68 00:02:15,101 --> 00:02:17,236 in the same fucking vicinity. 69 00:02:17,269 --> 00:02:19,471 We goin' for a ride, motherfucker. 70 00:02:19,505 --> 00:02:21,174 {\an1}I didn't have nothin' to do with it! 71 00:02:21,207 --> 00:02:22,742 {\an1}[DOORBELL BUZZING] 72 00:02:22,775 --> 00:02:24,810 COLLETTE: Do you want to destroy Rigo, too? 73 00:02:24,843 --> 00:02:26,946 Are you really that stupid? 74 00:02:26,979 --> 00:02:28,414 Don't disrespect me! 75 00:02:30,650 --> 00:02:31,918 [MAN GROANS IN PAIN] 76 00:02:56,275 --> 00:02:58,611 [FAST PACED R&B MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 77 00:03:29,342 --> 00:03:34,214 {\an1} Oh hell if they don't like it I might turn up by myself 78 00:03:37,082 --> 00:03:39,618 I don't need... 79 00:03:39,652 --> 00:03:40,787 [MUSIC STOPS] 80 00:03:40,820 --> 00:03:42,088 Ladies and gents, 81 00:03:42,121 --> 00:03:44,190 we got nine weeks 82 00:03:44,223 --> 00:03:46,692 to make this shit look amazing. 83 00:03:46,725 --> 00:03:50,295 Nobody is coming to Madison Square Garden 84 00:03:50,329 --> 00:03:52,665 to watch civilians. 85 00:03:52,698 --> 00:03:56,068 {\an1}They are coming to look at superheroes. 86 00:03:56,101 --> 00:03:58,104 I am a motherfuckin' superhero. 87 00:03:58,137 --> 00:04:00,406 And nobody touches my stage 88 00:04:00,439 --> 00:04:02,508 except other superheroes. 89 00:04:02,541 --> 00:04:04,510 Do you understand me? 90 00:04:02,541 --> 00:04:04,510 ALL: Yes. 91 00:04:04,543 --> 00:04:07,246 {\an1}SAGE: You got nine weeks for your superpowers to wake up 92 00:04:07,279 --> 00:04:09,449 or you will go the fuck home. 93 00:04:09,482 --> 00:04:11,617 Five, six, seven, eight! 94 00:04:11,651 --> 00:04:13,853 [FAST PACED R&B MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 95 00:04:21,293 --> 00:04:23,763 {\an1}SAGE: [IN DISTANCE] Five, six, seven, eight! 96 00:04:23,796 --> 00:04:25,531 [FAST PACED R&B MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS IN DISTANCE] 97 00:04:25,565 --> 00:04:27,467 {\an1}[SAGE YELLING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 98 00:04:43,816 --> 00:04:46,152 {\an8}SAGE: Do you understand? 99 00:04:43,816 --> 00:04:46,152 {\an8}DANCERS: Yes! 100 00:04:46,185 --> 00:04:48,287 {\an8}SAGE: Do you understand? 101 00:04:46,185 --> 00:04:48,287 {\an8}DANCERS: Yes! 102 00:04:48,320 --> 00:04:51,190 Five, six, seven, and boom! 103 00:04:51,223 --> 00:04:53,158 {\an1}Big arms, come on! 104 00:04:53,191 --> 00:04:54,660 Energy! 105 00:04:54,694 --> 00:04:56,828 {\an7}Tal, you are aware that dumb luck 106 00:04:56,862 --> 00:04:59,265 is what go you here, right? 107 00:04:56,862 --> 00:04:59,265 TAL: Yes, sir. 108 00:04:59,298 --> 00:05:00,799 {\an8}You know what, that shit just ran out. 109 00:05:00,833 --> 00:05:03,002 {\an7}So sit down. Have a drink or something. 110 00:05:03,035 --> 00:05:04,937 {\an8}What am I lookin' at? 111 00:05:04,970 --> 00:05:07,039 {\an8}Dondre, boy, you better be glad you're pretty, 112 00:05:07,072 --> 00:05:10,843 'cause you dance like a cat that got thrown in a hot tub. 113 00:05:10,876 --> 00:05:12,545 What are y'all doin'? 114 00:05:12,578 --> 00:05:14,179 What'd y'all think, the hard work is done 115 00:05:14,213 --> 00:05:15,581 {\an8}'cause you made the squad? 116 00:05:15,615 --> 00:05:17,483 {\an8}No! Hard work starts now! 117 00:05:17,517 --> 00:05:20,119 {\an1}Stop! Everybody stop. Everybody stop. 118 00:05:20,152 --> 00:05:22,455 {\an8}Damn. Zo gets it. 119 00:05:22,488 --> 00:05:24,323 {\an8}Zo understands. 120 00:05:24,357 --> 00:05:25,892 {\an7}Zo been on tour with me at least two times. 121 00:05:25,925 --> 00:05:27,426 {\an8}He might be captain this time, 122 00:05:27,460 --> 00:05:29,195 {\an7}that is, unless one of y'all steps up. 123 00:05:29,228 --> 00:05:31,630 {\an8}But right now, it's lookin' like Zo's gonna be captain. 124 00:05:31,664 --> 00:05:34,333 {\an7}Zo, can you please assess this bullshit for me. 125 00:05:34,366 --> 00:05:35,901 [ZO GROANS] 126 00:05:35,935 --> 00:05:37,836 Man, this one, heh, 127 00:05:37,870 --> 00:05:40,673 {\an1}chop his arms off, he might make the step. 128 00:05:40,706 --> 00:05:43,075 {\an1}And that's a might. Quit your face. 129 00:05:43,109 --> 00:05:44,677 [ZO SIGHS] 130 00:05:46,378 --> 00:05:49,215 {\an8}All style, no technique. 131 00:05:49,248 --> 00:05:52,485 {\an7}This ain't your world, bro, it's Sage's. 132 00:05:52,518 --> 00:05:54,119 {\an7}SAGE: You know what, that was genius right now. 133 00:05:54,152 --> 00:05:55,220 {\an8}Can you say that again? 134 00:05:55,254 --> 00:05:56,455 {\an7}This ain't your world. 135 00:05:56,488 --> 00:05:57,857 {\an1}It's Sage's world. 136 00:05:57,890 --> 00:06:00,493 {\an8}Sage's world, meaning, 137 00:06:00,526 --> 00:06:02,261 {\an8}do it Sage's way, 138 00:06:02,294 --> 00:06:04,130 {\an8}or take your ass back to your world. 139 00:06:04,163 --> 00:06:05,698 {\an1}You know what, y'all sit down. 140 00:06:05,731 --> 00:06:07,700 {\an7}Ladies, you're up. Come on, hustle up. 141 00:06:07,733 --> 00:06:10,036 {\an8}Let's go, let's go, let's go! 142 00:06:10,069 --> 00:06:11,704 Please don't waste my time. 143 00:06:11,737 --> 00:06:14,206 {\an8}Please don't waste my goddamn time. 144 00:06:14,239 --> 00:06:17,977 {\an7}Five, six, seven, and boom! Come on! 145 00:06:18,010 --> 00:06:20,012 We have no room for mistakes! 146 00:06:20,045 --> 00:06:23,248 You, sit your ass down. 147 00:06:23,282 --> 00:06:25,318 {\an1}Pretty in pink, more like sloppy in pink. 148 00:06:25,351 --> 00:06:26,585 Sit down, please. 149 00:06:26,618 --> 00:06:29,054 {\an8}An entire eight count late. 150 00:06:29,088 --> 00:06:31,023 Sit down, thank you. 151 00:06:31,056 --> 00:06:33,359 {\an8}Come on, y'all. 152 00:06:33,392 --> 00:06:34,860 {\an8}How did you get here? 153 00:06:34,894 --> 00:06:37,964 {\an7}Go sit down, please. Thank you. Bye. 154 00:06:39,932 --> 00:06:42,168 {\an7}Movin' slow, breathin' heavy. You tired? 155 00:06:42,201 --> 00:06:43,636 How about you go have a seat. 156 00:06:43,669 --> 00:06:45,370 {\an7}Matter of fact, how about you lay down. 157 00:06:45,404 --> 00:06:46,706 {\an7}As opposed to sittin' down. Thank you. 158 00:06:46,739 --> 00:06:49,542 {\an8}What the fuck am I lookin' at? 159 00:06:51,511 --> 00:06:54,380 {\an8}This shit is not comin' on tour with Sage Odom. 160 00:06:54,413 --> 00:06:56,115 I'll do this shit myself 161 00:06:56,149 --> 00:06:57,650 {\an1}before I let y'all get up there and embarrass me. 162 00:06:57,683 --> 00:06:59,518 Straighten the fuck up. 163 00:06:59,551 --> 00:07:04,190 {\an7}We gonna have two captains, one guy, one girl. 164 00:07:04,223 --> 00:07:07,193 One guy, one girl. 165 00:07:07,226 --> 00:07:08,561 {\an8}Two candidates. 166 00:07:08,594 --> 00:07:10,029 {\an7}Look like we're gonna have to see 167 00:07:10,062 --> 00:07:11,664 which one of y'all is better. 168 00:07:25,044 --> 00:07:26,946 Now, real, you know, 169 00:07:26,979 --> 00:07:28,647 I guess I always thought something crazy 170 00:07:28,680 --> 00:07:31,283 was gonna happen to you, you know. 171 00:07:31,316 --> 00:07:33,085 But just in my head. 172 00:07:34,587 --> 00:07:36,955 Not my heart. 173 00:07:36,988 --> 00:07:38,558 {\an1}[SOBBING] 174 00:07:41,560 --> 00:07:43,395 Pops, what am I supposed to do now? 175 00:07:43,428 --> 00:07:45,531 {\an1}What am I supposed to do? 176 00:07:45,564 --> 00:07:47,700 You was everything, Pop. 177 00:07:49,535 --> 00:07:51,270 MARQUISE: Pink is soft. 178 00:07:51,303 --> 00:07:54,307 {\an1}It's a damn flower. 179 00:07:51,303 --> 00:07:54,307 Not today. 180 00:07:54,340 --> 00:07:56,209 Everything has meaning. 181 00:07:58,010 --> 00:07:59,679 It's his final message. 182 00:08:00,713 --> 00:08:02,715 Yo, what the... 183 00:08:00,713 --> 00:08:02,715 [DOOR OPENS] 184 00:08:06,085 --> 00:08:09,021 {\an1}I'm sorry, which one of you is Mr. Octavio's son? 185 00:08:09,054 --> 00:08:10,355 I am. 186 00:08:10,389 --> 00:08:12,291 I'm so sorry for your loss. 187 00:08:12,324 --> 00:08:13,860 I should give you this then. 188 00:08:15,461 --> 00:08:17,029 {\an1}It's your father's personal items, 189 00:08:17,062 --> 00:08:18,530 jewelry, watch, wallet... 190 00:08:18,564 --> 00:08:21,299 You may want to keep them. 191 00:08:21,333 --> 00:08:23,135 Yeah, sure. 192 00:08:29,141 --> 00:08:30,776 This is a lot, dawg. 193 00:08:32,278 --> 00:08:34,613 {\an1}I got family talkin' to me all crazy. 194 00:08:34,647 --> 00:08:36,616 {\an1}Everybody thinks he's running all kinds of... 195 00:08:37,550 --> 00:08:39,818 {\an1}There goes East-Low. 196 00:08:39,852 --> 00:08:41,353 {\an1}What the fuck did you say to me? 197 00:08:41,387 --> 00:08:43,122 What? 198 00:08:41,387 --> 00:08:43,122 {\an1}What's up, homie? 199 00:08:53,832 --> 00:08:55,735 Bro, what the fuck is wrong with you? 200 00:08:55,768 --> 00:08:57,770 {\an1}You need to man the fuck up right here, right now. 201 00:08:57,803 --> 00:08:59,505 {\an1}What you want me to do, nigga, he had a gun. 202 00:08:59,538 --> 00:09:01,006 Nigga, we all strapped. 203 00:09:01,039 --> 00:09:02,875 Nigga, what the fuck are you talkin' about? 204 00:09:04,009 --> 00:09:05,611 You can't keep walkin' these streets 205 00:09:05,644 --> 00:09:07,246 actin' like a bitch, lettin' people think 206 00:09:07,279 --> 00:09:08,347 your crown is for the takin', Rigo. 207 00:09:08,381 --> 00:09:09,514 You just can't. 208 00:09:09,548 --> 00:09:11,450 East left that shit for you. 209 00:09:11,484 --> 00:09:13,653 You gotta hold onto it, man. 210 00:09:15,054 --> 00:09:17,656 Nigga, my dad just died. 211 00:09:17,689 --> 00:09:19,624 {\an1}A'ight, can you give me a fuckin' minute? 212 00:09:19,658 --> 00:09:21,393 We don't have a fuckin' minute, Rigo. 213 00:09:21,427 --> 00:09:23,696 Look at these motherfuckers. 214 00:09:23,729 --> 00:09:27,133 {\an1}Every single one of 'em are thinking the same exact thing. 215 00:09:28,200 --> 00:09:30,202 East-O is dead. 216 00:09:31,437 --> 00:09:33,239 So who's the new East-O? 217 00:09:34,273 --> 00:09:35,508 Is it me? 218 00:09:35,541 --> 00:09:37,442 I mean, yo, it could be. 219 00:09:37,476 --> 00:09:39,178 Yeah, you know what, it could be me, 220 00:09:39,211 --> 00:09:41,313 {\an1}and all it takes is for one of them motherfuckers 221 00:09:41,347 --> 00:09:43,182 to make a move, and where the fuck does that leave us, Rigo? 222 00:09:43,215 --> 00:09:46,919 {\an1}Huh? Two broke-ass niggas on the corner. 223 00:09:48,587 --> 00:09:50,222 Look at me, bro. 224 00:09:51,623 --> 00:09:54,626 You are the heir to the throne. 225 00:09:54,660 --> 00:09:56,829 You better start acting like it. 226 00:09:57,763 --> 00:09:59,531 You just don't get it, dawg. 227 00:09:59,564 --> 00:10:01,500 {\an1}See, maybe because you never had a father, 228 00:10:01,533 --> 00:10:03,569 {\an1}you just don't understand what the fuck I'm going through, a'ight? 229 00:10:03,602 --> 00:10:05,071 [SCOFFS] 230 00:10:06,705 --> 00:10:09,809 I ain't no orphan. I'm a man. 231 00:10:09,842 --> 00:10:12,645 [HIP-HOP MUSIC PLAYING IN CAR] 232 00:10:09,842 --> 00:10:12,645 What the fuck are you? 233 00:10:14,846 --> 00:10:18,484 Nephew, been lookin' for you. 234 00:10:18,517 --> 00:10:20,352 Hey, what up, Uncle Matty. 235 00:10:20,385 --> 00:10:22,354 Come on, let's go for a ride. 236 00:10:22,388 --> 00:10:23,856 It's a hard day. 237 00:10:24,757 --> 00:10:26,225 {\an1}All right, hold on. 238 00:10:26,258 --> 00:10:28,493 {\an1}Uh-uh, your dad never fucked with that dude. 239 00:10:28,527 --> 00:10:29,861 He's always been shady. Come on. 240 00:10:29,894 --> 00:10:31,130 MATTY: Come on, Rigo, let's go. 241 00:10:33,465 --> 00:10:34,800 {\an1}Yo, man, it's my uncle. 242 00:10:34,834 --> 00:10:36,134 {\an1}I can't just flake on him like that. 243 00:10:36,168 --> 00:10:37,269 {\an1}Chill out, all right? 244 00:10:37,303 --> 00:10:39,071 {\an1}Man, I'll call you. 245 00:10:52,985 --> 00:10:56,555 {\an1}Family needs to be together at times like this. 246 00:10:56,588 --> 00:10:58,657 Take a deep breath, boy. 247 00:10:58,691 --> 00:11:00,525 You got this. 248 00:11:00,559 --> 00:11:02,261 All right? 249 00:11:15,407 --> 00:11:18,877 Ladies and gentlemen, anybody can get the axe 250 00:11:18,911 --> 00:11:20,946 at any given moment. 251 00:11:20,979 --> 00:11:24,182 {\an1}Your salaries... We'll start at the absolute minimum 252 00:11:24,215 --> 00:11:27,552 {\an1}until you prove yourself Sage Odom worthy. 253 00:11:27,586 --> 00:11:29,388 That means perfect. 254 00:11:30,656 --> 00:11:33,025 Y'all think you got it hard? 255 00:11:33,058 --> 00:11:35,227 Yeah? 256 00:11:35,260 --> 00:11:36,861 I got music to write, 257 00:11:36,895 --> 00:11:39,631 {\an1}I got a whole goddamn tour to put together, 258 00:11:39,665 --> 00:11:42,801 {\an1}I got a thousand different kinds of bullshit 259 00:11:42,834 --> 00:11:44,136 that I got to deal with, 260 00:11:44,169 --> 00:11:46,138 {\an1}and all y'all got to do is dance. 261 00:11:46,171 --> 00:11:48,306 {\an1}But that is all that you will be doing. 262 00:11:48,340 --> 00:11:52,545 {\an1}Any other precious distractions that you're having in life, 263 00:11:52,578 --> 00:11:54,980 I need you to burn them shits right away. 264 00:11:55,013 --> 00:12:00,285 {\an1}There will be no throwing parties, 265 00:12:00,318 --> 00:12:03,355 {\an1}walkin' around, being the life of said party. 266 00:12:03,389 --> 00:12:05,825 Yeah, all that shit is over. 267 00:12:07,793 --> 00:12:10,829 Girlfriends, boyfriends, 268 00:12:10,863 --> 00:12:13,298 husbands, wives, 269 00:12:13,332 --> 00:12:15,167 fuck buddies, Tinder pets, 270 00:12:15,200 --> 00:12:18,170 {\an1}whatever you wanna call it, it is done. 271 00:12:18,203 --> 00:12:21,340 {\an1}For the next nine weeks, ladies and gentlemen, 272 00:12:21,373 --> 00:12:23,042 you belong to me. 273 00:12:23,075 --> 00:12:25,911 [CELL PHONE MESSAGE CHIMING] 274 00:12:28,514 --> 00:12:29,948 Oh, and then there's this. 275 00:12:29,981 --> 00:12:31,616 Excuse me. Hello. [WHISTLES] 276 00:12:31,650 --> 00:12:34,119 {\an1}Hey. Hello. 277 00:12:34,152 --> 00:12:35,420 {\an1}Schedule. 278 00:12:35,454 --> 00:12:36,755 Excuse me? 279 00:12:36,788 --> 00:12:38,190 {\an1}See, that's what I'm talkin' about. 280 00:12:38,223 --> 00:12:39,624 {\an1}That's exactly what I'm talkin' about. 281 00:12:39,658 --> 00:12:41,060 {\an1}I need everybody in the building 282 00:12:41,093 --> 00:12:42,628 {\an1}100% focused. 283 00:12:42,661 --> 00:12:44,630 That is not 100% focus. 284 00:12:44,663 --> 00:12:46,298 You call that focus? 285 00:12:46,332 --> 00:12:49,368 {\an1}Okay. Good work, everyone. Break time. 286 00:12:51,337 --> 00:12:53,005 Yeah, go, go ahead. 287 00:12:58,076 --> 00:13:01,446 {\an1}On point when you come back, please, thank you. 288 00:13:01,480 --> 00:13:03,014 What was that? 289 00:13:03,048 --> 00:13:05,450 {\an1}What that was about was the fact 290 00:13:05,484 --> 00:13:07,219 that you are off your game. 291 00:13:07,252 --> 00:13:09,087 What, I was distracted for like a second. 292 00:13:09,121 --> 00:13:10,689 That's all I know. 293 00:13:09,121 --> 00:13:10,689 Ah, fantastic, fantastic. 294 00:13:10,723 --> 00:13:11,890 {\an1}You're supposed to be helping me with 295 00:13:11,923 --> 00:13:13,559 the biggest tour of my career, 296 00:13:13,592 --> 00:13:15,694 {\an1}the tour that I've been sweating over for five years, 297 00:13:15,727 --> 00:13:17,429 {\an1}the tour that's supposed to put me back where I'm supposed to be, 298 00:13:17,462 --> 00:13:19,497 {\an1}back on top, but too bad, Sage, 299 00:13:19,531 --> 00:13:21,233 {\an1}because Collette was distracted. 300 00:13:21,266 --> 00:13:22,835 {\an1}Great. That's great. 301 00:13:22,868 --> 00:13:24,703 {\an1}Okay, listen, I know what this is about. 302 00:13:24,736 --> 00:13:27,005 {\an1}I know how you always get worked up before a new project. 303 00:13:27,038 --> 00:13:28,841 Let me make you some tea, 304 00:13:28,874 --> 00:13:30,276 and I'll make a list, 305 00:13:30,309 --> 00:13:32,845 and we can tackle this together, okay? 306 00:13:39,184 --> 00:13:41,020 [COLLETTE CLEARS HER THROAT] 307 00:13:41,053 --> 00:13:44,056 Okay, so what is this really about then? 308 00:13:46,191 --> 00:13:48,827 {\an1}What's goin' on is that we open in Madison Square Garden 309 00:13:48,860 --> 00:13:51,363 {\an1}in what, two months, and where the fuck are we? 310 00:13:51,397 --> 00:13:52,864 {\an1}Where are we? 311 00:13:52,897 --> 00:13:54,900 {\an1}Why did I ever hire these High Water dancers? 312 00:13:54,934 --> 00:13:56,935 And where are the artists for the duets that I wrote? 313 00:13:56,969 --> 00:13:58,437 {\an1}What's going on there? 314 00:13:56,969 --> 00:13:58,437 I've been reaching out to them. 315 00:13:58,470 --> 00:14:00,773 {\an1}I need to work with everybody in the industry 316 00:14:00,806 --> 00:14:02,274 that's doin' something dope 317 00:14:02,307 --> 00:14:04,042 {\an1}and interesting and fresh right now. 318 00:14:04,076 --> 00:14:07,313 {\an1}And I need Sophie, Amber Mark. I need Young Boy. 319 00:14:07,346 --> 00:14:09,414 {\an1}I need the homie, you know who I'm talkin' about, 320 00:14:09,448 --> 00:14:11,049 at the top of the list. 321 00:14:09,448 --> 00:14:11,049 Yes. Yes, I know. 322 00:14:11,082 --> 00:14:13,385 {\an1}Ah, everyone's schedule's sort of crazy, 323 00:14:13,419 --> 00:14:15,054 so it's not that easy, Sage. 324 00:14:19,158 --> 00:14:20,692 Yeah, 325 00:14:20,725 --> 00:14:23,162 because you're distracted. 326 00:14:30,135 --> 00:14:31,604 [SCOFFS] 327 00:15:10,342 --> 00:15:14,113 [SOBBING LIGHTLY] 328 00:15:29,194 --> 00:15:30,629 DONDRE: That dude Zo, 329 00:15:30,662 --> 00:15:32,263 he's a real asshole, yo. 330 00:15:32,297 --> 00:15:34,199 {\an1}Like, what does it even mean to be captain? 331 00:15:34,233 --> 00:15:37,135 Well, I think it means he's in charge for the whole tour. 332 00:15:37,169 --> 00:15:39,004 Well, that shit's not happenin'. 333 00:15:39,037 --> 00:15:40,972 Yeah, we got to make sure to have each other's backs 334 00:15:41,006 --> 00:15:42,708 {\an1}if we want to keep that asshole in check, all right? 335 00:15:42,741 --> 00:15:44,276 {\an1}Okay, for sure. 336 00:15:44,309 --> 00:15:46,745 {\an1}Okay, that's gonna be work. The man can dance. 337 00:15:46,778 --> 00:15:49,181 {\an1}Well, I don't think there's a lot of man left in that one. 338 00:15:51,015 --> 00:15:53,319 {\an1}I mean, he a little extra, you know. 339 00:15:55,320 --> 00:15:56,522 Right. 340 00:15:58,557 --> 00:15:59,858 Chilled, please. 341 00:15:59,891 --> 00:16:01,460 So how's Janelle? 342 00:16:01,493 --> 00:16:03,395 She's killin' it, as usual. 343 00:16:01,493 --> 00:16:03,395 Mmm-hmm. 344 00:16:03,429 --> 00:16:05,497 Surprised she isn't running the whole damn school by now. 345 00:16:05,531 --> 00:16:07,298 Give her time. 346 00:16:07,332 --> 00:16:11,303 You miss her? 347 00:16:07,332 --> 00:16:11,303 {\an1}Ah, you have no idea. Thank you. 348 00:16:11,336 --> 00:16:13,839 {\an1}It's like, it's the first time we've been apart, so... 349 00:16:13,872 --> 00:16:15,541 Shit, for real? 350 00:16:13,872 --> 00:16:15,541 {\an1}Yeah. 351 00:16:15,574 --> 00:16:17,342 But you know, it's time. 352 00:16:17,375 --> 00:16:19,844 {\an1}And we talk almost every day, so it's fine. 353 00:16:19,878 --> 00:16:22,747 {\an1}What about you? You talk to her? 354 00:16:22,781 --> 00:16:25,284 Yeah. No. Heh. 355 00:16:25,317 --> 00:16:27,018 {\an1}I don't do the long distance thing. 356 00:16:27,051 --> 00:16:29,421 You know how it is. 357 00:16:27,051 --> 00:16:29,421 {\an1}[TAL CHUCKLES] 358 00:16:29,454 --> 00:16:32,991 {\an1}But on the flip side, it gives me more time to hang out with my crew. 359 00:16:33,024 --> 00:16:34,760 That means you, Ohio. 360 00:16:36,328 --> 00:16:38,664 Heh. I'm the crew. 361 00:16:36,328 --> 00:16:38,664 {\an1}Yeah, you are. 362 00:16:38,697 --> 00:16:40,732 {\an1}What's this? 363 00:16:38,697 --> 00:16:40,732 {\an1}It's cafe au. 364 00:16:40,766 --> 00:16:42,634 {\an1}DONDRE: What? 365 00:16:42,668 --> 00:16:45,871 {\an1} Bounce that, clap that Shake that money 366 00:16:45,904 --> 00:16:48,106 {\an1} Toss that, po trick Make that money 367 00:16:48,140 --> 00:16:50,742 {\an1} Bounce that, clap that Shake that monkey 368 00:16:50,775 --> 00:16:51,877 [SIGHS] 369 00:16:51,910 --> 00:16:53,579 Damn. 370 00:16:53,612 --> 00:16:55,614 Heh, really, man? 371 00:16:56,915 --> 00:16:58,517 This shit feels weird, dawg. 372 00:16:58,550 --> 00:17:00,185 Take a hit of this, dawg. 373 00:17:00,952 --> 00:17:02,254 {\an1}[GRUNTS] 374 00:17:03,921 --> 00:17:05,290 {\an1}So what that fool Matty want? 375 00:17:07,592 --> 00:17:09,928 {\an1}I don't know, he just said he was gonna look into things, you know. 376 00:17:09,961 --> 00:17:13,032 Kinda take shit up where my pops left it. 377 00:17:14,732 --> 00:17:17,736 {\an1}What? Yo, man, that's that shit I was talkin' about. 378 00:17:17,769 --> 00:17:19,671 {\an1}Everybody gonna want a piece of what you got, man. 379 00:17:19,704 --> 00:17:22,407 You can't just let 'em step... 380 00:17:19,704 --> 00:17:22,407 No, you're not hearing me. 381 00:17:22,441 --> 00:17:26,177 {\an1}Look, he said he was just gonna run it all, you know what I'm sayin'? 382 00:17:26,210 --> 00:17:28,413 MARQUISE: Mmm. 383 00:17:26,210 --> 00:17:28,413 Just kick shit down to us, 384 00:17:28,446 --> 00:17:30,949 {\an1}we could just lay low, stay in the crib. 385 00:17:30,982 --> 00:17:32,350 {\an1}Be cool, man, it's all right. 386 00:17:32,383 --> 00:17:35,454 Kick shit down, huh? 387 00:17:32,383 --> 00:17:35,454 {\an1}Yeah. 388 00:17:37,722 --> 00:17:39,591 {\an1}You don't know what the fuck you're talkin' about. 389 00:17:41,693 --> 00:17:42,795 Come here. 390 00:17:43,761 --> 00:17:45,431 {\an1}Come on. 391 00:17:48,066 --> 00:17:51,069 What the fuck is this? Hmm? 392 00:17:51,102 --> 00:17:52,838 [BUTTONS BEEPING] 393 00:17:53,872 --> 00:17:55,207 What the fuck? 394 00:18:00,145 --> 00:18:02,881 {\an1}This is hella money, dawg. What the fuck is this, yo? 395 00:18:02,915 --> 00:18:05,951 {\an1}That is your dad's street sales. 396 00:18:05,984 --> 00:18:07,686 Over a hundred racks. 397 00:18:07,719 --> 00:18:09,954 {\an1}Look, we don't need no fucking Uncle Matty. 398 00:18:09,987 --> 00:18:11,523 So what are you sayin', dawg? 399 00:18:11,557 --> 00:18:14,092 {\an1}What, me and you just take over everything, huh? 400 00:18:14,125 --> 00:18:16,427 Run it all? 401 00:18:14,125 --> 00:18:16,427 Hell no. 402 00:18:16,461 --> 00:18:17,896 I run it. 403 00:18:17,929 --> 00:18:19,965 {\an1}With my knowledge, my connections, 404 00:18:19,998 --> 00:18:21,800 and this money right here. 405 00:18:21,833 --> 00:18:24,369 {\an1}Come on, man. 406 00:18:21,833 --> 00:18:24,369 [RIGO SIGHS] 407 00:18:24,402 --> 00:18:28,674 I mean, yo, you want to be a star, right? 408 00:18:28,707 --> 00:18:29,741 [SCOFFS] 409 00:18:29,774 --> 00:18:31,176 Am I right? 410 00:18:31,209 --> 00:18:33,112 Ain't that what your dad always wanted? 411 00:18:34,379 --> 00:18:36,715 Look, I really love... 412 00:18:39,918 --> 00:18:42,453 {\an1}Mad respect for your pops. 413 00:18:42,487 --> 00:18:44,388 {\an1}I want to do what he would want to do. 414 00:18:44,422 --> 00:18:47,359 You let me run the business, 415 00:18:47,392 --> 00:18:49,827 and then the business take care of you. 416 00:18:49,861 --> 00:18:51,730 {\an1}You know what I'm sayin'? 417 00:18:51,763 --> 00:18:54,098 Except you gonna be way bigger than Sage. 418 00:18:54,132 --> 00:18:55,534 Believe that. 419 00:18:56,802 --> 00:18:58,069 [KNOCK ON DOOR] 420 00:18:58,103 --> 00:18:59,238 MALE OFFICER: Mr. Octavio, 421 00:18:59,271 --> 00:19:01,072 it's Atlanta PD, 422 00:19:01,105 --> 00:19:02,774 {\an1}could we have a moment of your time? 423 00:19:05,210 --> 00:19:06,845 RIGO: It's the police, bro. 424 00:19:06,878 --> 00:19:08,914 Officers, can I help you? 425 00:19:08,947 --> 00:19:12,184 We need to come inside. 426 00:19:08,947 --> 00:19:12,184 Man, what y'all want? 427 00:19:12,217 --> 00:19:14,419 Shouldn't y'all be lookin' for perpetrators and shit? 428 00:19:14,453 --> 00:19:16,822 {\an1}We're gonna take a look around. We have reason to believe 429 00:19:16,855 --> 00:19:18,323 {\an1}there's illegal substances inside. 430 00:19:18,356 --> 00:19:20,825 Now, open the door or we bust it down. 431 00:19:20,858 --> 00:19:22,393 [LAUGHS] 432 00:19:22,426 --> 00:19:25,430 {\an1}No, I don't think so, Officer. 433 00:19:26,932 --> 00:19:28,566 {\an1}Oh, you're selling insurance now. 434 00:19:28,600 --> 00:19:31,203 [MOCKING LAUGH] Forget to read? 435 00:19:31,236 --> 00:19:33,739 {\an1}I'll spot you the first letter. That's a A. 436 00:19:36,007 --> 00:19:37,175 ACLU, huh? 437 00:19:37,209 --> 00:19:39,110 Constitution, bitch. 438 00:19:39,143 --> 00:19:41,914 Y'all don't got no right to question us. 439 00:19:41,947 --> 00:19:43,281 {\an1}You don't have a right to come inside, 440 00:19:43,315 --> 00:19:44,716 {\an1}and you damn sure don't have a right 441 00:19:44,749 --> 00:19:47,118 {\an1}to be on this porch right now without permission. 442 00:19:47,152 --> 00:19:49,621 This your house? 443 00:19:47,152 --> 00:19:49,621 RIGO: No, it's my house. 444 00:19:49,654 --> 00:19:52,224 {\an1}And I want y'all get the fuck up out of here. 445 00:19:53,391 --> 00:19:55,360 Hey, man, look... 446 00:19:53,391 --> 00:19:55,360 {\an1}Hey... 447 00:19:55,394 --> 00:19:58,230 It's all right. It's all right. 448 00:19:59,631 --> 00:20:00,799 All right. 449 00:20:05,904 --> 00:20:07,706 {\an1}I knew your dad. 450 00:20:08,873 --> 00:20:10,342 He was a piece of shit. 451 00:20:12,711 --> 00:20:14,513 {\an1}Now, I don't know you, 452 00:20:14,546 --> 00:20:19,083 but one look tells me you're a piece of shit in training. 453 00:20:19,116 --> 00:20:20,986 So you better watch your step. 454 00:20:21,019 --> 00:20:23,354 Because our eyes are on you. 455 00:20:23,388 --> 00:20:25,357 And we don't blink. 456 00:20:33,765 --> 00:20:35,700 {\an1}SAGE: [CLAPS HANDS] All right, so, 457 00:20:35,733 --> 00:20:37,402 it looks like you two are gonna be my front runners. 458 00:20:37,435 --> 00:20:39,604 {\an1}And show ponies get extra attention. 459 00:20:39,637 --> 00:20:41,707 You're welcome. Let's get it. 460 00:20:41,740 --> 00:20:44,876 Five, six, seven, and... 461 00:20:44,909 --> 00:20:47,378 [WHOOPS AND VOCALIZES] 462 00:20:47,412 --> 00:20:48,981 {\an1}Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop, stop. 463 00:20:49,014 --> 00:20:50,915 {\an1}Okay, that was good. That was actually really dope. 464 00:20:50,949 --> 00:20:53,651 {\an1}I want to change something. When we get here... 465 00:20:53,685 --> 00:20:54,986 [VOCALIZES] 466 00:20:55,019 --> 00:20:56,388 ...give me one of these. 467 00:20:57,589 --> 00:20:59,124 {\an1}After that, okay. Not the spin. 468 00:20:59,157 --> 00:21:00,324 Into that big arm. 469 00:21:00,358 --> 00:21:02,193 Yeah? Not the spin. 470 00:21:02,227 --> 00:21:03,428 Cool? 471 00:21:02,227 --> 00:21:03,428 {\an1}ODALIE: Yes. 472 00:21:03,461 --> 00:21:04,796 {\an1}Got it? 473 00:21:03,461 --> 00:21:04,796 BOTH: Yep. 474 00:21:04,829 --> 00:21:07,266 Five, six, seven, and... 475 00:21:08,233 --> 00:21:10,702 [WHOOPS AND VOCALIZES] 476 00:21:10,735 --> 00:21:13,738 {\an1}Big arm. Nah, ah, nah! No. No. 477 00:21:13,771 --> 00:21:15,807 {\an1}Remember, I just changed it. I just changed it. 478 00:21:15,841 --> 00:21:17,375 You good? You... 479 00:21:17,408 --> 00:21:19,744 Somewhere else you wanna be? 480 00:21:17,408 --> 00:21:19,744 No, no, I'm good. 481 00:21:19,777 --> 00:21:21,313 {\an1}SAGE: Remember a second ago, when I changed it? 482 00:21:21,346 --> 00:21:22,848 It still applies. You good? 483 00:21:22,881 --> 00:21:24,982 I'm good. 484 00:21:22,881 --> 00:21:24,982 That's what I like to hear. 485 00:21:25,016 --> 00:21:26,852 Ready? Let's get it. 486 00:21:26,885 --> 00:21:28,986 Five, six, seven, and... 487 00:21:29,020 --> 00:21:30,589 {\an1}[WHOOPS AND VOCALIZES] 488 00:21:32,290 --> 00:21:34,859 {\an1}Big... Ah! Poppy, what the fuck, man? 489 00:21:34,892 --> 00:21:37,428 {\an1}Come on, we've been here a long time, man. 490 00:21:37,462 --> 00:21:39,631 What... You actin' like you not here. What's the problem? 491 00:21:39,664 --> 00:21:41,733 Well, actually, she shouldn't be. 492 00:21:43,669 --> 00:21:46,104 {\an1}I... I mean, she has a funeral she has to get to. 493 00:21:46,137 --> 00:21:48,840 {\an1}Oh... 494 00:21:48,873 --> 00:21:49,941 {\an1}Oh, okay, well... 495 00:21:49,975 --> 00:21:51,509 {\an1}Well, shit, go for it. 496 00:21:51,542 --> 00:21:53,611 Yeah, go ahead, you good. 497 00:21:53,645 --> 00:21:55,346 {\an1}You're good. Yeah, go for it. 498 00:21:55,380 --> 00:21:56,548 Thank you, Sage. 499 00:21:56,581 --> 00:21:58,416 Ah, I said she could go. 500 00:21:58,449 --> 00:22:00,252 See, she got a funeral, right? 501 00:22:00,285 --> 00:22:01,719 Babe, we got work to do. 502 00:22:01,753 --> 00:22:03,155 Ready? Let's go. 503 00:22:03,188 --> 00:22:05,423 Five, six, seven, and... 504 00:22:05,457 --> 00:22:06,692 [WHOOPS AND VOCALIZES] 505 00:22:08,493 --> 00:22:10,461 {\an1}And then he's like, we're not even getting paid 506 00:22:10,495 --> 00:22:12,330 until he makes us official. What does that even mean? 507 00:22:12,363 --> 00:22:13,498 JOHNNY-ONE: Well, it sounds like Sage. 508 00:22:13,531 --> 00:22:15,800 {\an1} He just wants to keep you all hungry. 509 00:22:15,833 --> 00:22:18,737 {\an1} Can you stop with the tie? It's so painful. 510 00:22:18,770 --> 00:22:20,338 [EXASPERATED SIGH] 511 00:22:20,372 --> 00:22:22,607 {\an1} You follow the directions silently 512 00:22:22,640 --> 00:22:24,942 while I read them aloud, okay? 513 00:22:24,976 --> 00:22:27,211 {\an1}All right, so you take the fat part and you put it... 514 00:22:27,245 --> 00:22:29,080 {\an1}I just, you know what, I just feel like 515 00:22:29,114 --> 00:22:32,350 I'm in a bubble, and the only reason I got this job 516 00:22:32,383 --> 00:22:33,885 was because Davis couldn't do it. 517 00:22:33,919 --> 00:22:35,453 You deserve it, Tal. 518 00:22:35,486 --> 00:22:37,355 No, no, the other way. 519 00:22:37,388 --> 00:22:39,358 [GRUNTS IN FRUSTRATION] 520 00:22:40,692 --> 00:22:43,795 [SIGHS] I just, I'm lost, 521 00:22:43,828 --> 00:22:45,763 and I miss you. 522 00:22:45,797 --> 00:22:47,665 {\an1}And I miss Janelle, and I haven't talked to her 523 00:22:47,698 --> 00:22:49,534 {\an1}in two days and I'm already a mess. 524 00:22:49,567 --> 00:22:51,803 And I miss you too. 525 00:22:53,405 --> 00:22:56,040 {\an1}Just, I don't think I'm gonna make it to this tour. 526 00:22:56,074 --> 00:22:57,776 Stop talking like that. 527 00:22:57,809 --> 00:23:00,111 You deserve to be there because you are there. 528 00:23:00,144 --> 00:23:01,546 UNCLE AL: Can I help you? 529 00:23:01,580 --> 00:23:03,114 Is that Uncle Al? 530 00:23:03,148 --> 00:23:04,382 Lookin' good. 531 00:23:04,416 --> 00:23:05,550 [EFFEMINATE VOICE] Hey! 532 00:23:05,583 --> 00:23:07,352 {\an1}Can you help me please? 533 00:23:07,385 --> 00:23:09,354 {\an1} How could you be so fashion dyslexic? 534 00:23:09,387 --> 00:23:11,789 {\an1}Shut up. 535 00:23:09,387 --> 00:23:11,789 Yo. Huh? [GRUNTS] 536 00:23:11,823 --> 00:23:14,625 {\an1} No, no, no, no, no. Tal, don't put that on. 537 00:23:14,659 --> 00:23:17,562 {\an1}Clip on ties always work. 538 00:23:17,596 --> 00:23:18,563 Ugh. 539 00:23:18,596 --> 00:23:19,631 Bam! 540 00:23:19,664 --> 00:23:21,365 Ooh-whee! 541 00:23:21,399 --> 00:23:23,301 Does this suit make me look fat? 542 00:23:23,334 --> 00:23:25,069 Absolutely not. 543 00:23:25,103 --> 00:23:26,137 Johnny, baby! 544 00:23:26,171 --> 00:23:27,338 Ally, baby! 545 00:23:27,372 --> 00:23:29,508 They're meeting. Let's go! 546 00:23:31,475 --> 00:23:34,279 What's up, Kenny? 547 00:23:34,312 --> 00:23:35,980 Good to see you, man. 548 00:23:36,014 --> 00:23:37,682 What's up? 549 00:23:39,150 --> 00:23:40,718 Where the hell's Poppy at, man? 550 00:23:40,751 --> 00:23:42,787 {\an1}I don't know, but it's time to go, man. 551 00:23:42,821 --> 00:23:44,155 {\an1}We got to go. 552 00:23:44,189 --> 00:23:45,689 I'm not leaving without Poppy, dawg. 553 00:23:45,723 --> 00:23:47,358 {\an1}She ain't been here all morning 554 00:23:47,391 --> 00:23:48,659 and she's still not here. 555 00:23:48,693 --> 00:23:50,528 {\an1}Look, I'm not leaving here 556 00:23:50,561 --> 00:23:51,930 without Poppy, a'ight? 557 00:23:51,963 --> 00:23:53,898 Damn. What the... 558 00:23:51,963 --> 00:23:53,898 {\an1}All right, bro. 559 00:23:53,932 --> 00:23:56,400 Baby, I am so, so, so, so sorry. 560 00:23:56,434 --> 00:23:58,169 Sage had me held up. He took my phone. 561 00:23:58,203 --> 00:24:01,173 {\an1}[HIP-HOP MUSIC PLAYING WITHIN LIMO OVER SPEAKERS] 562 00:24:15,519 --> 00:24:18,523 Man, this limo's crazy. 563 00:24:18,556 --> 00:24:21,927 {\an1}Oof. So this is how the big ballers live, huh? 564 00:24:21,960 --> 00:24:24,129 {\an1}Won't be long till that's gonna be us. 565 00:24:24,162 --> 00:24:25,931 {\an1}Every single day. You know what I'm talkin' about? 566 00:24:27,765 --> 00:24:30,735 {\an1}Oh, yeah, it like a club in here. 567 00:24:32,537 --> 00:24:35,040 {\an1}Mmm. Damn. 568 00:24:36,274 --> 00:24:38,576 Oh, wait. Slick! 569 00:24:38,609 --> 00:24:40,545 I ain't never been in a limo before. 570 00:24:40,579 --> 00:24:42,514 {\an1}Have you? 'Cause I ain't never been in a limo before. 571 00:24:42,547 --> 00:24:44,115 I can't believe this. 572 00:24:44,148 --> 00:24:46,017 We're in it for the wrong reasons, but I'm sayin'... 573 00:24:47,952 --> 00:24:49,153 Yo... 574 00:24:49,186 --> 00:24:50,922 [TAPS CUSHION] Yo! 575 00:24:50,955 --> 00:24:52,623 Wipe this shit off your face, dawg. 576 00:24:52,657 --> 00:24:54,225 Don't talk to him like that. 577 00:24:54,258 --> 00:24:55,760 {\an3}[SOBS] 578 00:24:54,258 --> 00:24:55,760 {\an1}Hey, it's okay. 579 00:24:55,794 --> 00:24:57,628 {\an1}Everybody gonna be clockin' your every move. 580 00:24:57,662 --> 00:24:59,864 All right? You can't be in here cryin' like a baby. 581 00:24:59,897 --> 00:25:01,765 {\an1}If East saw you like that, he'd smack the shit out of you. 582 00:25:01,799 --> 00:25:03,601 {\an1}Who the fuck are you, Marquise? 583 00:25:03,634 --> 00:25:06,604 It's his father's funeral. Cut him a fucking break. 584 00:25:06,637 --> 00:25:09,107 {\an1}I think both of y'all need to shut the fuck up. 585 00:25:14,646 --> 00:25:16,881 Why do we have to be here again? 586 00:25:16,915 --> 00:25:19,083 {\an1}For the same reason the whole neighborhood is here. 587 00:25:19,116 --> 00:25:21,686 {\an1}Half the church can't believe East-O is dead, 588 00:25:21,719 --> 00:25:23,354 the other half want to make sure it's so. 589 00:25:23,388 --> 00:25:24,656 [CHURCH BELL RINGING] 590 00:25:23,388 --> 00:25:24,656 {\an1}Either way, 591 00:25:24,689 --> 00:25:26,858 that's what we do, we turn up. 592 00:25:27,859 --> 00:25:30,094 Plus, there gonna be some good fried chicken 593 00:25:30,127 --> 00:25:31,996 after this. 594 00:25:32,029 --> 00:25:33,498 Hey... 595 00:25:33,531 --> 00:25:36,301 {\an1}[CHURCH ORGAN PLAYING LIGHT MUSIC] 596 00:25:40,305 --> 00:25:42,707 UNCLE AL: Everybody is here. 597 00:25:42,740 --> 00:25:45,509 I even see white people. 598 00:25:45,543 --> 00:25:47,512 Damn, this is fancy. 599 00:25:47,545 --> 00:25:50,148 Seems like the one day they spend money on you, 600 00:25:50,181 --> 00:25:51,683 you can't even see it. 601 00:25:51,716 --> 00:25:53,552 Excuse me, sorry. 602 00:25:55,053 --> 00:25:57,222 {\an1}Is that... Is that Dondre's dad? 603 00:25:57,255 --> 00:25:58,823 Yeah. It's his parish. 604 00:25:58,856 --> 00:26:01,392 He about to play this crowd like a two-dollar banjo. 605 00:26:01,426 --> 00:26:04,629 {\an1}PASTOR HALL: We are grateful for everything you've done for the community. 606 00:26:04,662 --> 00:26:07,098 {\an1}The building up, High Water. All that. 607 00:26:07,131 --> 00:26:09,333 Pastor Hall, listen, I cannot hold a candle 608 00:26:09,367 --> 00:26:11,535 {\an1}to the amazing things you've done for this community over the years. 609 00:26:11,569 --> 00:26:13,705 {\an1}Oh, praise Jesus. 610 00:26:11,569 --> 00:26:13,705 [CHUCKLES] 611 00:26:13,738 --> 00:26:15,573 Now, on a personal note, 612 00:26:15,607 --> 00:26:17,909 {\an1}I'd like to thank you for giving Dondre a shot. 613 00:26:17,942 --> 00:26:19,878 Hmm. 614 00:26:17,942 --> 00:26:19,878 You know, that party business 615 00:26:19,911 --> 00:26:22,580 {\an1}that he was into was just childish nonsense. 616 00:26:22,614 --> 00:26:25,083 {\an1}And I'm glad that he's done with all that. 617 00:26:25,116 --> 00:26:27,852 {\an1}I can't believe that he actually wakes up before noon now. 618 00:26:27,885 --> 00:26:30,288 [LAUGHS] We will make a man of him yet. 619 00:26:30,322 --> 00:26:32,256 [BOTH CHUCKLE] 620 00:26:30,322 --> 00:26:32,256 [PHONE RINGING WITH FUNK MUSIC] 621 00:26:32,290 --> 00:26:34,525 {\an1}Oh, Pastor, if you'll excuse me for one second. 622 00:26:34,558 --> 00:26:36,327 {\an1}Of course. 623 00:26:36,361 --> 00:26:37,928 You got Sage. 624 00:26:37,962 --> 00:26:40,431 Ah, just the woman I was waiting on. 625 00:26:40,465 --> 00:26:42,433 How we doin'? 626 00:26:42,467 --> 00:26:44,369 Fantastic. 627 00:26:44,402 --> 00:26:45,637 {\an1}MAN OVER P.A.: Ladies and gentleman, 628 00:26:45,670 --> 00:26:47,571 please take your seats 629 00:26:47,605 --> 00:26:49,040 as we welcome 630 00:26:49,073 --> 00:26:51,676 {\an1}the Alpha and Omega Praise dancers. 631 00:26:51,709 --> 00:26:54,746 {\an1}[YOLANDA ADAMS' THE BATTLE PLAYING OVER SPEAKERS] 632 00:27:06,057 --> 00:27:10,194 WOMAN: There is no pain 633 00:27:10,227 --> 00:27:17,202 Jesus can't feel 634 00:27:18,303 --> 00:27:21,139 No hurt 635 00:27:23,541 --> 00:27:28,780 He cannot heal 636 00:27:30,982 --> 00:27:35,986 All the things work 637 00:27:36,020 --> 00:27:43,094 According to His perfect will 638 00:27:44,595 --> 00:27:47,999 Whoa, no matter what 639 00:27:48,032 --> 00:27:51,869 You're going through 640 00:27:51,902 --> 00:27:57,408 Remember God is using you 641 00:27:57,441 --> 00:28:00,544 For the battle 642 00:28:00,578 --> 00:28:05,717 Is not yours 643 00:28:05,750 --> 00:28:07,719 It's the Lord's 644 00:28:10,354 --> 00:28:13,691 Hold your head up high 645 00:28:13,725 --> 00:28:17,762 Don't cry 646 00:28:17,795 --> 00:28:22,167 It's the Lord's 647 00:28:24,235 --> 00:28:26,438 It's the Lord's 648 00:28:28,039 --> 00:28:35,213 Yes, it's the Lord's 649 00:28:37,248 --> 00:28:39,684 No matter what 650 00:28:39,717 --> 00:28:42,420 You're going through 651 00:28:42,453 --> 00:28:44,522 Remember that God 652 00:28:44,555 --> 00:28:46,725 Only wants to use you 653 00:28:49,393 --> 00:28:51,996 No matter what 654 00:28:52,030 --> 00:28:55,600 {\an1} You happen to go through Right now 655 00:28:55,633 --> 00:28:57,769 Remember that In the midst of it 656 00:28:57,802 --> 00:29:00,472 God only wants to use you 657 00:29:02,406 --> 00:29:07,612 {\an1} No matter what it is That you're going through 658 00:29:07,645 --> 00:29:09,347 Hold your head up 659 00:29:09,380 --> 00:29:11,015 Stick your chest out 660 00:29:11,048 --> 00:29:13,784 And remember He's using you 661 00:29:13,817 --> 00:29:17,688 For this battle Is not yours alone 662 00:29:17,721 --> 00:29:20,958 This battle Is not yours, no 663 00:29:20,991 --> 00:29:24,929 {\an1} You cannot handle it all By yourself 664 00:29:24,962 --> 00:29:27,498 No, no, no, no, no, no 665 00:29:27,531 --> 00:29:33,805 The battle is not yours 666 00:29:33,838 --> 00:29:36,574 It's the Lord's 667 00:29:36,608 --> 00:29:38,877 [AUDIENCE CHEERING] 668 00:29:50,922 --> 00:29:55,160 {\an1}[FAST PACED POP DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 669 00:30:14,378 --> 00:30:15,713 Odalie! 670 00:30:15,746 --> 00:30:17,481 Chill out, bro, she's practicing. 671 00:30:17,514 --> 00:30:19,250 She's practicing. 672 00:30:23,655 --> 00:30:24,855 [SPEAKS SPANISH] 673 00:30:24,888 --> 00:30:26,357 Don't act like last time. 674 00:30:27,625 --> 00:30:29,326 {\an1}Hey, guys! 675 00:30:29,359 --> 00:30:31,529 {\an1}So how'd the interview go? Did you get the job? 676 00:30:33,931 --> 00:30:35,767 Hey, hey... 677 00:30:35,800 --> 00:30:37,535 Don't sweat it. 678 00:30:37,568 --> 00:30:40,471 {\an1}I mean, who wants to sell cell phones anyway? 679 00:30:40,504 --> 00:30:41,939 Me. [SCOFFS] 680 00:30:41,972 --> 00:30:43,440 {\an1}What you think I'm dressed like this for? 681 00:30:43,474 --> 00:30:47,178 Heh. Well, you'll find something better soon. 682 00:30:49,380 --> 00:30:52,716 {\an1}You know, I didn't think you could get any better, huh. 683 00:30:52,750 --> 00:30:55,253 {\an1}You were amazing just now. 684 00:30:52,750 --> 00:30:55,253 {\an1}Really? 685 00:30:55,286 --> 00:30:57,421 {\an1}I mean, Sage picks one male dancer 686 00:30:57,455 --> 00:31:00,290 and one female dancer to top line the tour. 687 00:31:00,324 --> 00:31:02,894 {\an1}Getting that spot would change everything. 688 00:31:02,927 --> 00:31:04,295 {\an1}It's higher visibility, 689 00:31:04,329 --> 00:31:06,397 {\an1}it's time with Sage, it's more money. 690 00:31:08,900 --> 00:31:10,468 {\an1}Yeah, well, I'm sorry. 691 00:31:10,501 --> 00:31:11,969 This is probably hard for you. 692 00:31:12,002 --> 00:31:13,871 No. No, no, no, not at all. 693 00:31:13,905 --> 00:31:17,041 Look, you're gonna get that spot, okay? 694 00:31:17,074 --> 00:31:19,644 {\an1}It's already got your name written all over it. 695 00:31:19,677 --> 00:31:21,345 {\an1}And besides, social worker said 696 00:31:21,378 --> 00:31:23,181 {\an1}I have to stay in Atlanta with a regular job 697 00:31:23,214 --> 00:31:25,382 {\an1}if I'm gonna take care of this one, so... 698 00:31:25,416 --> 00:31:27,552 We're both right where we're supposed to be. 699 00:31:29,087 --> 00:31:30,755 {\an1}How about a smoothie? 700 00:31:30,788 --> 00:31:32,089 {\an1}Come on, my treat. 701 00:31:32,122 --> 00:31:34,092 It's always your treat. 702 00:31:35,226 --> 00:31:36,894 He's got bad manners. He meant yes. 703 00:31:36,927 --> 00:31:38,129 That's what he was saying. 704 00:31:36,927 --> 00:31:38,129 {\an1}Okay... 705 00:31:38,162 --> 00:31:39,363 {\an1}Come on. 706 00:31:38,162 --> 00:31:39,363 [ODALIE LAUGHS] 707 00:31:39,396 --> 00:31:40,531 [KISSES] 708 00:31:43,901 --> 00:31:45,770 PASTOR HALL: When I think of Earnest... 709 00:31:45,803 --> 00:31:48,806 {\an1}I think about the story of Samson. 710 00:31:48,839 --> 00:31:51,008 In his final moments, 711 00:31:51,041 --> 00:31:53,177 he prayed to the Lord, 712 00:31:53,211 --> 00:31:56,647 {\an1}who blessed him with the power to pull down the pillars 713 00:31:56,680 --> 00:31:58,082 of the Philistine temple 714 00:31:58,115 --> 00:32:00,084 and help save his people. 715 00:32:00,117 --> 00:32:01,852 And just like Samson, 716 00:32:01,886 --> 00:32:04,188 {\an1}it is only in death 717 00:32:04,222 --> 00:32:06,057 that we come to understand 718 00:32:06,090 --> 00:32:08,059 Earnest's lasting legacy 719 00:32:08,092 --> 00:32:09,994 for our neighborhood. 720 00:32:10,027 --> 00:32:12,763 {\an1}His contributions to the pride of our neighborhood, 721 00:32:12,796 --> 00:32:14,364 High Water. 722 00:32:14,398 --> 00:32:17,035 {\an1}His sponsorship of youth basketball teams 723 00:32:17,068 --> 00:32:20,237 {\an1}and support of some local businesses. 724 00:32:20,271 --> 00:32:24,475 {\an1}This was how Earnest showed his love, 725 00:32:24,508 --> 00:32:26,678 {\an1}for many of us who are sittin' here today. 726 00:32:26,711 --> 00:32:29,546 {\an1}Say amen, somebody! 727 00:32:26,711 --> 00:32:29,546 ALL: Amen! 728 00:32:29,580 --> 00:32:31,716 [LIGHT APPLAUSE] 729 00:32:31,749 --> 00:32:34,719 Now, perhaps his greatest love 730 00:32:34,752 --> 00:32:36,854 was for his only son, 731 00:32:36,888 --> 00:32:41,292 {\an1}a love that he demonstrated every day. 732 00:32:41,325 --> 00:32:43,794 Now, Rigo, 733 00:32:43,827 --> 00:32:46,464 {\an1}I'm gonna ask you to come up 734 00:32:46,497 --> 00:32:48,733 and share a few words about your father. 735 00:32:59,042 --> 00:33:00,978 Why are you not with me? 736 00:33:01,011 --> 00:33:02,913 You can leave Sage and be with me. 737 00:33:02,947 --> 00:33:04,615 COLLETTE: I can't. 738 00:33:04,649 --> 00:33:06,517 [COLLETTE GASPS FOR LIFE] 739 00:33:04,649 --> 00:33:06,517 Don't disrespect me! 740 00:33:06,551 --> 00:33:08,252 {\an1}COLLETTE: Stop! 741 00:33:08,285 --> 00:33:10,021 [GUNSHOT] 742 00:33:16,294 --> 00:33:21,032 {\an1}I'm going to miss the regular stuff with my dad. 743 00:33:22,567 --> 00:33:24,001 Eating barbecue. 744 00:33:24,034 --> 00:33:25,803 {\an1}[SOBBING] Playing pool in the living room. 745 00:33:25,836 --> 00:33:29,674 Watching football on Sunday. 746 00:33:31,109 --> 00:33:33,277 Playing cards. 747 00:33:33,310 --> 00:33:36,046 My dad liked to play cards. 748 00:33:36,080 --> 00:33:39,250 [SOBBING] 749 00:33:44,855 --> 00:33:47,124 This is the second time 750 00:33:47,157 --> 00:33:49,127 I had to go through this. 751 00:33:50,194 --> 00:33:51,896 My mom passed away 752 00:33:51,929 --> 00:33:53,664 when I was a little kid. 753 00:34:36,006 --> 00:34:38,642 I think that 754 00:34:38,676 --> 00:34:40,277 all of us can relate 755 00:34:40,311 --> 00:34:43,514 {\an1}to how Rigo is feeling right now. 756 00:34:45,382 --> 00:34:49,353 We can't even begin to express 757 00:34:49,386 --> 00:34:52,824 {\an1}our sorrow for what you're going through. 758 00:35:04,168 --> 00:35:11,242 Amazing Grace 759 00:35:17,682 --> 00:35:24,655 How sweet the sound 760 00:35:27,791 --> 00:35:32,597 That saved 761 00:35:32,630 --> 00:35:35,600 A wretch 762 00:35:39,203 --> 00:35:43,241 Like me 763 00:35:44,708 --> 00:35:46,711 [LIGHT ORGAN MUSIC PLAYING] 764 00:35:44,708 --> 00:35:46,711 [PEOPLE CHATTERING] 765 00:35:54,918 --> 00:35:56,820 Sure was a nice service. 766 00:35:56,854 --> 00:35:58,656 Your dad would've liked it. 767 00:35:59,723 --> 00:36:01,492 Yeah, I guess. 768 00:36:02,392 --> 00:36:04,027 So you, uh, thought about 769 00:36:04,061 --> 00:36:05,796 {\an1}what we talked about? 770 00:36:07,197 --> 00:36:08,733 Yeah, it's just... 771 00:36:08,766 --> 00:36:10,567 Like, I got a lot on my mind, all right? 772 00:36:10,601 --> 00:36:12,369 I just need some time to think, that's all. 773 00:36:12,402 --> 00:36:14,906 {\an1}Well, let me help you. Cops come to your house yet? 774 00:36:16,273 --> 00:36:18,009 Yeah, how'd you know? 775 00:36:18,042 --> 00:36:20,244 {\an1}'Cause I know what fucking time it is, Rigo. 776 00:36:20,277 --> 00:36:21,846 {\an1}Let me drop a little knowledge on you. 777 00:36:21,879 --> 00:36:24,215 The next time they come, they will have a warrant. 778 00:36:24,248 --> 00:36:27,117 {\an1}And trust me when I say they gonna crawl up your ass. 779 00:36:27,151 --> 00:36:29,520 {\an1}Things gonna change for you now, boy. 780 00:36:29,553 --> 00:36:31,355 {\an1}A lot of people gonna come at you, 781 00:36:31,388 --> 00:36:33,089 {\an1}sayin' a lot of things. 782 00:36:33,123 --> 00:36:34,725 {\an1}Your daddy ain't around no more. 783 00:36:34,759 --> 00:36:37,094 {\an1}If you don't watch out, you either gonna get robbed, 784 00:36:37,127 --> 00:36:38,796 {\an1}beat down, or even worse, 785 00:36:38,829 --> 00:36:40,897 someone gonna roll up on you and bust a cap in your ass. 786 00:36:40,931 --> 00:36:42,399 {\an1}You're all alone now. 787 00:36:42,433 --> 00:36:44,067 That's some dangerous shit. 788 00:36:44,101 --> 00:36:46,337 Yeah, well, I'm not all alone, all right. 789 00:36:49,006 --> 00:36:50,774 Shit, nigga, please! 790 00:36:50,808 --> 00:36:53,143 {\an1}Who you talkin' about, Marquise over there? 791 00:36:53,176 --> 00:36:55,479 Yeah, so what? 792 00:36:53,176 --> 00:36:55,479 Marquise don't know shit. 793 00:36:55,513 --> 00:36:58,215 {\an1}Buddy gonna get you killed, that's all he gonna do. 794 00:36:58,248 --> 00:37:02,920 {\an1}Look, you ain't cut out for this, Rigo. 795 00:37:02,953 --> 00:37:05,555 {\an1}You know it. And I know it. 796 00:37:05,589 --> 00:37:07,391 {\an1}And your father knew it too. 797 00:37:08,425 --> 00:37:09,993 {\an1}Without me, you won't last 798 00:37:10,027 --> 00:37:11,996 {\an1}a fuckin' week on these streets. 799 00:37:15,032 --> 00:37:16,367 Maybe you're right. 800 00:37:16,400 --> 00:37:18,101 {\an1}I'm more than right. 801 00:37:18,135 --> 00:37:19,637 {\an1}I'm family. 802 00:37:19,670 --> 00:37:22,206 {\an1}And blood's truly thicker than water, right? 803 00:37:22,239 --> 00:37:23,941 {\an1}Right? 804 00:37:23,974 --> 00:37:25,009 Yeah. 805 00:37:26,110 --> 00:37:27,545 {\an1}[UNDER BREATH] A'ight. 806 00:37:28,979 --> 00:37:30,147 {\an1}So we're good? 807 00:37:30,181 --> 00:37:31,849 {\an1}We got a deal? 808 00:37:33,617 --> 00:37:35,819 Yeah, we good, Uncle Matty. 809 00:37:35,853 --> 00:37:37,955 {\an1}That's a good answer. 810 00:37:37,988 --> 00:37:39,623 {\an1}Smart decision. 811 00:37:39,656 --> 00:37:42,193 {\an1}And remember, I got nothin' but love for you. 812 00:37:42,226 --> 00:37:44,061 [RIGO CHUCKLES] 813 00:37:42,226 --> 00:37:44,061 I'm gonna look out for you. 814 00:37:44,094 --> 00:37:45,596 Heh, all right. 815 00:37:48,866 --> 00:37:50,401 But Marquise's gotta go. 816 00:37:54,238 --> 00:37:57,375 Ooh. Ahh. 817 00:37:57,408 --> 00:37:59,009 [KNOCK ON DOOR] 818 00:37:59,043 --> 00:38:00,278 [DOOR OPENS] 819 00:38:03,180 --> 00:38:04,247 [DOOR CLOSES] 820 00:38:04,281 --> 00:38:05,683 REGGIE: Hey. It's Reggie. 821 00:38:07,785 --> 00:38:09,954 {\an1}Is there anything else I can help you with? 822 00:38:11,889 --> 00:38:13,858 Mmm. I'm good. 823 00:38:13,891 --> 00:38:15,626 Really? 824 00:38:17,928 --> 00:38:19,329 So when are you leaving town? 825 00:38:19,362 --> 00:38:21,866 No need now, East-O's dead. 826 00:38:21,899 --> 00:38:23,233 We're all free. 827 00:38:23,266 --> 00:38:25,435 Now I can come back. 828 00:38:25,468 --> 00:38:27,537 {\an1}Say what? [STAMMERS] What? 829 00:38:27,571 --> 00:38:29,907 I said now I can come back 830 00:38:29,940 --> 00:38:32,909 to Atlanta, permanently. 831 00:38:32,943 --> 00:38:35,112 {\an1}And I was thinkin' we should the twins who I am. 832 00:38:35,145 --> 00:38:36,647 Absolutely not. 833 00:38:36,680 --> 00:38:38,348 {\an1}I can finally be the father I should've been. 834 00:38:38,381 --> 00:38:41,218 Absolutely fucking not. 835 00:38:41,251 --> 00:38:44,454 Look, these kids have been through their share of shit, okay. 836 00:38:44,488 --> 00:38:46,090 {\an1}Janelle's off to college. 837 00:38:46,123 --> 00:38:47,391 I've gotten Tal straightened out. 838 00:38:47,425 --> 00:38:49,426 It's working. 839 00:38:49,459 --> 00:38:51,195 We have our life here, 840 00:38:51,228 --> 00:38:52,830 you have your life in Tallahassee. 841 00:38:52,863 --> 00:38:55,265 {\an1}Okay, and why can't I be a part of that? 842 00:38:55,298 --> 00:38:57,201 I should be a part of it. 843 00:38:57,234 --> 00:38:59,970 {\an1}You should've been a part of sending Janelle to college. 844 00:39:00,003 --> 00:39:02,706 Oh, that? Oh, yeah, I sent her to college. 845 00:39:02,740 --> 00:39:04,208 It's working! 846 00:39:04,241 --> 00:39:06,610 You understand that, it's working. 847 00:39:08,779 --> 00:39:11,514 Why can't you see I changed, Al? Hmm? 848 00:39:11,548 --> 00:39:12,949 Oh, you've changed? 849 00:39:11,548 --> 00:39:12,949 {\an1}Yeah. 850 00:39:12,983 --> 00:39:14,384 Yeah, you've changed shoes. 851 00:39:14,417 --> 00:39:15,786 You've changed hats. 852 00:39:15,819 --> 00:39:18,489 You've changed fuckin' shirts! 853 00:39:18,522 --> 00:39:21,225 {\an1}Oh, that's right, you've been sober for two years. 854 00:39:21,258 --> 00:39:23,160 {\an1}Three. Three goddamn years, Al, three! 855 00:39:23,193 --> 00:39:24,695 Oh, three years? Oh! 856 00:39:24,728 --> 00:39:27,398 {\an1}Oh, it's the jobs that keep fuckin' changing. 857 00:39:27,431 --> 00:39:29,433 {\an1}I got this, okay? 858 00:39:27,431 --> 00:39:29,433 No, no, no. 859 00:39:29,466 --> 00:39:31,335 No, I got this. 860 00:39:31,369 --> 00:39:34,538 {\an1}You just want to come in when I do all the work. 861 00:39:35,940 --> 00:39:37,708 They're my kids, Al. 862 00:39:38,843 --> 00:39:40,578 {\an1}They're mine. 863 00:39:50,154 --> 00:39:52,456 {\an1}Eggs, flour... 864 00:39:53,490 --> 00:39:56,159 Wow, this looks, uh... 865 00:39:56,193 --> 00:39:59,129 {\an1}I'm pretty sure "delicious" is the word you're looking for. 866 00:39:59,162 --> 00:40:00,765 You guys wanna see me juggle? 867 00:40:02,332 --> 00:40:03,801 {\an1}When did you learn how to juggle? 868 00:40:03,834 --> 00:40:07,872 {\an1}I watched a video on the computer. 869 00:40:11,408 --> 00:40:13,277 Justin! 870 00:40:11,408 --> 00:40:13,277 Heh. Baby, it's fine. 871 00:40:13,310 --> 00:40:15,378 Well, not the whole video. 872 00:40:13,310 --> 00:40:15,378 DAVIS: God. 873 00:40:15,412 --> 00:40:16,881 [KNOCK ON DOOR] 874 00:40:18,415 --> 00:40:20,818 NATE: Hello? Hello... 875 00:40:22,620 --> 00:40:25,489 Ashley? 876 00:40:22,620 --> 00:40:25,489 {\an1}Hi! 877 00:40:26,824 --> 00:40:31,027 Oh, honey, um, I didn't realize you were here 878 00:40:31,061 --> 00:40:32,095 with company. 879 00:40:32,128 --> 00:40:34,364 {\an1}Dad, this is Davis. 880 00:40:34,398 --> 00:40:37,134 {\an1}From Emory. We just pulled an all-nighter. 881 00:40:37,168 --> 00:40:39,804 {\an1}We both have an organic chem midterm this afternoon. 882 00:40:43,440 --> 00:40:45,776 {\an1}Davis is pre-med, which is great for me. 883 00:40:45,809 --> 00:40:48,646 {\an1}Makes him an awesome study buddy. 884 00:40:48,679 --> 00:40:51,081 Well, it's a pleasure to meet you. 885 00:40:51,115 --> 00:40:53,551 {\an1}I'm Nate, Ashley's father. 886 00:40:55,686 --> 00:40:58,621 And who do we have here? 887 00:40:55,686 --> 00:40:58,621 Justin. 888 00:40:58,655 --> 00:41:00,424 {\an1}That's my little brother. 889 00:41:00,457 --> 00:41:04,461 {\an1}His parents are in Sanibel for vacation this week. 890 00:41:04,494 --> 00:41:06,963 {\an1}It's, uh, it's their anniversary, yeah. 891 00:41:06,997 --> 00:41:09,499 {\an1}I said I would look after Justin so they can enjoy themselves. 892 00:41:09,533 --> 00:41:13,604 {\an1}Well, they couldn't have picked a better time for it. 893 00:41:13,637 --> 00:41:15,272 Hey, you know, um, I'm sorry 894 00:41:15,305 --> 00:41:16,973 {\an1}for breakin' up the party. I, um... 895 00:41:17,007 --> 00:41:20,276 {\an1}You're an adult now, and I shoulda known better. 896 00:41:20,310 --> 00:41:23,780 {\an1}Dad, heh, really, it's fine. 897 00:41:23,814 --> 00:41:25,582 {\an1}I mean, do you want to stay for breakfast? 898 00:41:25,616 --> 00:41:29,620 {\an1}No. I'll let you get back to your studies. 899 00:41:32,389 --> 00:41:34,992 Ah, why don't you bring Davis 900 00:41:35,025 --> 00:41:36,593 by the house for dinner this week? 901 00:41:36,626 --> 00:41:38,195 You know, Mom was just saying 902 00:41:38,228 --> 00:41:40,063 {\an1}we haven't met any of your new friends from Emory. 903 00:41:40,097 --> 00:41:42,933 {\an1}And I am sure she would love to meet Davis. 904 00:41:44,100 --> 00:41:45,102 [DAVIS CHUCKLES NERVOUSLY] 905 00:41:45,135 --> 00:41:46,270 How about Wednesday? 906 00:41:46,303 --> 00:41:48,539 Heh. We'd love to. 907 00:41:49,373 --> 00:41:50,941 That work for you? 908 00:41:50,974 --> 00:41:52,476 {\an1}Yeah, of course. 909 00:41:52,509 --> 00:41:53,611 Great. 910 00:41:53,644 --> 00:41:54,945 Wednesday it is. 911 00:41:59,583 --> 00:42:01,585 {\an1}[MOUTHING WORDS] 912 00:41:59,583 --> 00:42:01,585 [DOOR OPENS] 913 00:42:01,619 --> 00:42:02,953 [DOOR CLOSES] 914 00:42:02,987 --> 00:42:05,556 {\an1}Hey, can I come? 915 00:42:10,761 --> 00:42:12,862 {\an1}SAGE: Yeah, so 'Lette reached out and he said something 916 00:42:12,896 --> 00:42:14,498 about being busy. 917 00:42:12,896 --> 00:42:14,498 {\an1}Uh-uh. 918 00:42:14,531 --> 00:42:15,632 {\an3}Yeah. 919 00:42:14,531 --> 00:42:15,632 Busy doesn't work for me. 920 00:42:15,666 --> 00:42:17,334 That's not in my vocabulary. 921 00:42:17,368 --> 00:42:19,469 He's already un-busy. 922 00:42:17,368 --> 00:42:19,469 That's what I'm talkin' about. 923 00:42:19,502 --> 00:42:21,672 Hi. Hi. 924 00:42:21,705 --> 00:42:23,540 I didn't know that you were in town. 925 00:42:23,573 --> 00:42:26,210 {\an1}[SCOFFS] 926 00:42:23,573 --> 00:42:26,210 Yeah, she's here for me. 927 00:42:27,177 --> 00:42:28,678 But how so? 928 00:42:28,712 --> 00:42:30,647 {\an1}Well, I spoke to the label, told 'em 929 00:42:30,681 --> 00:42:32,149 {\an1}how we was havin' a little bit of trouble 930 00:42:32,182 --> 00:42:33,883 {\an1}gettin' a hold of the artists that I wanted, 931 00:42:33,917 --> 00:42:36,386 {\an1}so they sent over somebody dedicated solely 932 00:42:36,420 --> 00:42:37,520 {\an1}to preppin' the tour. 933 00:42:37,554 --> 00:42:38,689 {\an1}You know, to make sure 934 00:42:38,722 --> 00:42:40,491 there's no distractions. 935 00:42:40,524 --> 00:42:43,360 {\an1}And Sage is so important to the label, 936 00:42:43,393 --> 00:42:45,261 {\an1}and when they wanted to assign someone 937 00:42:45,295 --> 00:42:46,863 {\an1}to him full time, heh, 938 00:42:46,897 --> 00:42:50,367 {\an1}I mowed down the damn field to get the gig. 939 00:42:50,401 --> 00:42:52,068 {\an1}And I'm glad you did. 940 00:42:52,101 --> 00:42:53,236 {\an1}[CHUCKLES] 941 00:42:53,270 --> 00:42:55,405 {\an1}[SCOFFS] Collette, I am so happy 942 00:42:55,438 --> 00:42:56,773 to be back at High Water. 943 00:42:56,807 --> 00:42:59,309 {\an1}It's beautiful. You did a great job. 944 00:42:59,343 --> 00:43:02,379 {\an1}Really. I mean, I haven't been back 945 00:43:02,413 --> 00:43:03,446 {\an1}since ground-breaking. 946 00:43:03,480 --> 00:43:04,915 Thank you, I'm 947 00:43:04,948 --> 00:43:06,750 incredibly proud of what we've built here. 948 00:43:06,783 --> 00:43:08,618 {\an1}I'm glad you found your way. 949 00:43:08,652 --> 00:43:11,154 {\an1}Administration clearly suits you. 950 00:43:11,187 --> 00:43:13,823 [CELL PHONE RINGING] 951 00:43:11,187 --> 00:43:13,823 {\an1}Ah, and here it is. 952 00:43:13,857 --> 00:43:15,425 {\an1}Is that who I think it is? 953 00:43:15,458 --> 00:43:17,695 {\an1}[SCOFFS] I'm like the mailman, baby. 954 00:43:17,728 --> 00:43:19,296 I always deliver. 955 00:43:19,329 --> 00:43:21,632 {\an1}Mmm, I like it. 956 00:43:22,866 --> 00:43:24,434 {\an1}NINE: Rick Ross, how's it goin'? 957 00:43:24,468 --> 00:43:25,502 {\an1}What's up, baby? 958 00:43:25,536 --> 00:43:26,970 Hustlin' as usual. 959 00:43:27,004 --> 00:43:28,939 {\an1} Otherwise, chillin' like a baller. 960 00:43:28,972 --> 00:43:30,874 NINE: Heh, well, whatever you're doing, it's working. 961 00:43:30,908 --> 00:43:33,677 {\an1}But I know who you really want to talk to, so... 962 00:43:33,710 --> 00:43:35,779 {\an1}Yo! What's goin' on? 963 00:43:35,812 --> 00:43:37,948 {\an1} Gettin' to the money, baby. We gettin' to the money. 964 00:43:37,981 --> 00:43:41,284 {\an1}Ha ha! Listen, when I put this thing together, 965 00:43:41,318 --> 00:43:42,920 it had to be you, real talk. 966 00:43:42,953 --> 00:43:44,854 {\an1}Now, are you sure you ready for this? 967 00:43:44,888 --> 00:43:46,556 This is a little different than what you normally... 968 00:43:46,589 --> 00:43:47,958 {\an1} I was born ready. Fo' sho, baby. 969 00:43:47,991 --> 00:43:49,793 You know I'm locked down. 970 00:43:49,827 --> 00:43:51,662 I'm sayin', I mean, I know you got hits of your own, 971 00:43:51,695 --> 00:43:53,497 {\an1}but Sage Odom here with something a little different. 972 00:43:53,530 --> 00:43:54,898 {\an1}Thang that'll take you around the world 973 00:43:54,931 --> 00:43:56,233 {\an1}a couple times, you know what I mean? 974 00:43:56,266 --> 00:43:57,768 That sound good to me. 975 00:43:57,801 --> 00:43:59,403 SAGE: All right, so let me run it down... 976 00:44:08,145 --> 00:44:10,414 Use the stairs, like they're designed. 977 00:44:12,615 --> 00:44:15,719 {\an1}Ladies, excuse me, where's the trash, huh? 978 00:44:15,752 --> 00:44:17,287 Oh, look, right there. 979 00:44:17,320 --> 00:44:18,856 {\an1}Pick it up. 980 00:44:30,234 --> 00:44:32,502 [COLLETTE GROANING] 981 00:44:32,536 --> 00:44:34,004 {\an1}We gotta get out of here. 982 00:44:34,037 --> 00:44:36,406 Wait, wait, who are you? 983 00:44:34,037 --> 00:44:36,406 I'll handle this. 984 00:44:36,439 --> 00:44:38,008 A friend. 985 00:44:38,041 --> 00:44:39,243 Go. 986 00:44:45,882 --> 00:44:47,918 {\an1}COLLETTE: What are you doing here? How did you find me? 987 00:44:47,951 --> 00:44:50,520 {\an1}I didn't, all right? I was here lookin' for someone else. 988 00:44:50,553 --> 00:44:51,889 {\an1}Wait, you work here? 989 00:44:51,922 --> 00:44:53,791 This is my school, okay? 990 00:44:53,824 --> 00:44:56,559 And you shouldn't be here, and we shouldn't be together. 991 00:44:56,593 --> 00:44:59,530 We shouldn't be seen together. Fuck! 992 00:44:59,563 --> 00:45:01,932 {\an1}What you have to know about that night 993 00:45:01,965 --> 00:45:04,801 {\an1}is that it was self-defense, okay? 994 00:45:04,834 --> 00:45:06,636 {\an1}Look, you ain't gotta explain shit to me, all right? 995 00:45:06,669 --> 00:45:08,672 You saved my life. 996 00:45:06,669 --> 00:45:08,672 No... 997 00:45:08,705 --> 00:45:12,843 {\an1}No, what I did is fucking kill someone, okay? 998 00:45:17,147 --> 00:45:20,117 {\an1}I keep checking the news to see if there's any leads on it, 999 00:45:20,150 --> 00:45:21,584 {\an1}and there aren't. 1000 00:45:21,618 --> 00:45:23,320 {\an1}But if they find out that it was me, 1001 00:45:23,353 --> 00:45:25,589 and I have to go to jail, this whole fucking place 1002 00:45:25,622 --> 00:45:27,390 {\an1}is gonna fall apart. 1003 00:45:25,622 --> 00:45:27,390 I think it's okay. 1004 00:45:27,423 --> 00:45:29,726 {\an1}I think it's gonna be okay, 'cause I cleaned it up. 1005 00:45:29,759 --> 00:45:31,161 {\an1}[SCOFFS] 1006 00:45:29,759 --> 00:45:31,161 Besides, I'm guilty too. 1007 00:45:31,195 --> 00:45:33,197 Maybe even more guilty than you. 1008 00:45:33,230 --> 00:45:34,464 I really don't think so. 1009 00:45:34,497 --> 00:45:36,599 I owed him money, all right? 1010 00:45:36,633 --> 00:45:39,036 I stole from him back in the day. 1011 00:45:39,069 --> 00:45:40,937 One thing I know about ol' East-O, 1012 00:45:40,971 --> 00:45:42,773 he doesn't forget and he damn sure doesn't forgive, 1013 00:45:42,806 --> 00:45:47,077 {\an1}so trust me when I say your secret is safe with me. 1014 00:45:49,546 --> 00:45:50,880 Okay. 1015 00:45:50,914 --> 00:45:53,516 {\an1}Thank you. What, what was your name? 1016 00:45:53,549 --> 00:45:55,018 Reggie. 1017 00:45:56,353 --> 00:45:58,021 {\an1}I'm Collette. 1018 00:45:58,055 --> 00:45:59,789 {\an1}Have a seat. 1019 00:45:59,823 --> 00:46:02,226 {\an1}[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1020 00:46:09,099 --> 00:46:10,300 {\an1}Hey... 1021 00:46:11,668 --> 00:46:13,836 {\an1}About yesterday, I was only trying 1022 00:46:13,870 --> 00:46:15,505 {\an1}to help you get to the funeral. 1023 00:46:15,539 --> 00:46:17,874 Girl, don't even worry about it. 1024 00:46:17,908 --> 00:46:20,610 {\an1}Listen, we both know how Sage is. 1025 00:46:20,644 --> 00:46:23,713 {\an1}He's gonna pit us all against each other. 1026 00:46:23,747 --> 00:46:25,482 {\an1}I'm not gonna let him divide us. 1027 00:46:28,485 --> 00:46:29,920 You finished? 1028 00:46:30,820 --> 00:46:32,088 {\an1}[STAMMERS] Yeah... 1029 00:46:32,121 --> 00:46:33,723 Good, because for the record, 1030 00:46:33,756 --> 00:46:36,426 we're already divided, Ashley. 1031 00:46:36,459 --> 00:46:38,328 Ever since you came up in here, 1032 00:46:38,361 --> 00:46:40,998 lied to us, and got my ass thrown in jail. 1033 00:46:41,031 --> 00:46:44,868 So how about you just stay in your lane, 1034 00:46:44,901 --> 00:46:46,937 and I'll stay in mine? 1035 00:46:46,970 --> 00:46:48,839 {\an1}We'll see where each other ends up. 1036 00:46:51,875 --> 00:46:53,643 COLLETTE: I've been a mess. 1037 00:46:53,676 --> 00:46:56,779 {\an1}[SCOFFS] I don't fucking know. 1038 00:46:56,813 --> 00:46:58,815 {\an1}Yeah, he was just so mad, you know. 1039 00:46:58,848 --> 00:47:00,884 {\an1}He was mad about me and mad about Sage, 1040 00:47:00,917 --> 00:47:03,220 and he tried to kill me. 1041 00:47:03,253 --> 00:47:05,288 You know, he tried to fucking kill me. 1042 00:47:05,321 --> 00:47:08,725 Yeah, so I guess we're both lucky to be alive. 1043 00:47:08,758 --> 00:47:10,393 And look, no one has to know. 1044 00:47:10,426 --> 00:47:14,398 {\an1}So how about we just never speak of this again? 1045 00:47:14,431 --> 00:47:16,566 {\an1}You really think they're not gonna find out? 1046 00:47:16,599 --> 00:47:17,900 I mean, how could they? 1047 00:47:17,934 --> 00:47:19,769 Look, the man had real enemies, 1048 00:47:19,803 --> 00:47:21,071 bigger than the school principal 1049 00:47:21,104 --> 00:47:22,739 and whatever the hell I am. 1050 00:47:22,772 --> 00:47:24,308 [SIGHS] 1051 00:47:25,775 --> 00:47:27,678 Sometimes the world puts us in spots, 1052 00:47:27,711 --> 00:47:29,312 spots we don't expect. 1053 00:47:29,345 --> 00:47:32,916 {\an1}Makes us do things that we couldn't know. 1054 00:47:32,950 --> 00:47:36,018 {\an1}But that doesn't mean that's who we are, right? 1055 00:47:36,052 --> 00:47:38,421 {\an1}It's a thing that happened, it's ten minutes 1056 00:47:38,454 --> 00:47:40,357 of our life, that's it. 1057 00:47:41,825 --> 00:47:43,593 It doesn't have to be everything. 1058 00:47:43,626 --> 00:47:45,261 Yeah. 1059 00:47:45,295 --> 00:47:47,663 {\an1}Did you say you were looking for someone? 1060 00:47:47,697 --> 00:47:50,133 Yes. 1061 00:47:50,167 --> 00:47:51,501 Tal Baker. 1062 00:47:51,534 --> 00:47:52,769 {\an1}How do you know Tal? 1063 00:47:52,802 --> 00:47:54,170 I'm his father. 1064 00:47:54,204 --> 00:47:56,806 Only he doesn't know it yet. 1065 00:47:56,840 --> 00:47:59,042 Look, Collette, is it? 1066 00:47:59,075 --> 00:48:01,178 I got one shot. One. 1067 00:48:01,211 --> 00:48:02,913 {\an1}One shot to tell my kids the truth, 1068 00:48:02,946 --> 00:48:05,115 and I got to do this right. 1069 00:48:05,148 --> 00:48:07,117 So I need you to help me with this. 1070 00:48:07,150 --> 00:48:08,952 {\an1}[STAMMERS] I mean, I... 1071 00:48:07,150 --> 00:48:08,952 [KNOCK ON DOOR] 1072 00:48:08,985 --> 00:48:10,954 You are missin' out on the magic. 1073 00:48:10,987 --> 00:48:12,723 {\an1}Do you have any interest in checkin' out 1074 00:48:12,756 --> 00:48:14,991 what's going on in the studio? 1075 00:48:12,756 --> 00:48:14,991 Yeah, mmm-hmm, of course. 1076 00:48:15,024 --> 00:48:16,727 No. Yes. I will be right there. 1077 00:48:16,760 --> 00:48:19,029 Are you comin'? 1078 00:48:16,760 --> 00:48:19,029 Yeah. Two seconds. 1079 00:48:22,766 --> 00:48:24,968 {\an1}Listen, um, Tal, 1080 00:48:25,002 --> 00:48:27,236 {\an1}it's been a very rough time for him, 1081 00:48:27,270 --> 00:48:30,941 {\an1}so, you know, I will help you because I owe you, 1082 00:48:30,974 --> 00:48:34,745 but just give me a minute to figure out how to do it. 1083 00:48:34,778 --> 00:48:36,179 Yeah, yeah, of course. 1084 00:48:36,213 --> 00:48:39,082 All right. All right, there you go. 1085 00:48:39,115 --> 00:48:41,985 Um, I have to go back to Tallahassee, right. 1086 00:48:42,018 --> 00:48:44,787 {\an1}So about a month or two, but... 1087 00:48:44,821 --> 00:48:46,523 I'm movin' back here. 1088 00:48:53,597 --> 00:48:54,631 It's gonna be okay. 1089 00:48:55,766 --> 00:48:57,167 I think it is. 1090 00:48:58,535 --> 00:49:00,037 Right... 1091 00:49:06,710 --> 00:49:10,046 [PLAYING OVER SPEAKERS] Headed for a hundred million I'ma need a bigger safe 1092 00:49:10,080 --> 00:49:12,215 {\an1} Out of state In a state with a lake 1093 00:49:12,249 --> 00:49:14,884 {\an1} Cuban lit medallion Bigger than a dinner plate 1094 00:49:14,918 --> 00:49:16,720 Yeah, that shit bumpin'. 1095 00:49:16,753 --> 00:49:20,022 {\an1}Tell 'em to turn the vocals up just a little bit more. 1096 00:49:20,056 --> 00:49:22,058 {\an1}NINE: Just a little more. 1097 00:49:22,092 --> 00:49:23,994 O'Reilly fire red... 1098 00:49:24,027 --> 00:49:25,929 {\an1} That's what I'm talkin' about, Sage. 1099 00:49:25,962 --> 00:49:27,564 That's it, baby. 1100 00:49:27,597 --> 00:49:29,366 {\an1}Huh, tell me you fuck with it. 1101 00:49:29,399 --> 00:49:32,268 Tell me you fuck with it! 1102 00:49:29,399 --> 00:49:32,268 {\an1} That rich forever shit. 1103 00:49:32,302 --> 00:49:34,704 {\an1}Ah, you fuck with it! That's what I'm talkin' about. 1104 00:49:34,738 --> 00:49:36,839 {\an1}Listen, they're not gonna see this shit comin'. 1105 00:49:36,873 --> 00:49:39,075 {\an1}Trust me. 'Lette, what do you think? 1106 00:49:39,108 --> 00:49:41,010 I think it sounds amazing. 1107 00:49:41,044 --> 00:49:42,779 Buy it outright Got a long boat 1108 00:49:42,813 --> 00:49:45,282 Way to make it happen, Nine. 1109 00:49:42,813 --> 00:49:45,282 Well, that's the job, right? 1110 00:49:45,315 --> 00:49:47,350 RICK ROSS: Yo, homie, they not ready for this. 1111 00:49:47,383 --> 00:49:50,620 {\an1} It's that next level shit. Shit finna be crazy. 1112 00:49:50,653 --> 00:49:52,722 Um, all right. So let's do that one one more time. 1113 00:49:52,756 --> 00:49:54,857 King, can you brighten the hook? 1114 00:49:54,891 --> 00:49:57,961 All right. Otherwise, we're on point. 1115 00:49:57,995 --> 00:49:59,829 {\an1}Yo, I'm gonna lay this down. Tell me what you think. 1116 00:49:59,863 --> 00:50:01,430 [DOOR OPENS, CLOSES] 1117 00:50:01,464 --> 00:50:03,165 {\an1} Eight give thanks Sayin' grace 1118 00:50:03,199 --> 00:50:04,734 Got the black chinchilla 1119 00:50:04,767 --> 00:50:06,036 When I'm in the black race 1120 00:50:11,341 --> 00:50:13,176 {\an1}TAL: Yo, I was thinkin' maybe, like, 1121 00:50:13,209 --> 00:50:15,478 we come up with something for Sage. 1122 00:50:15,512 --> 00:50:17,614 {\an1}Get back in his good graces, you know. 1123 00:50:19,449 --> 00:50:20,917 {\an1}I don't know, maybe, 1124 00:50:20,950 --> 00:50:22,418 {\an1}like that last thing, we just slide through, 1125 00:50:22,452 --> 00:50:24,221 {\an1}and then just... [VOCALIZES] 1126 00:50:24,254 --> 00:50:26,022 {\an1}You know? [VOCALIZES] 1127 00:50:24,254 --> 00:50:26,022 Tal, come on, man. 1128 00:50:26,056 --> 00:50:27,757 {\an1}It'll work. 1129 00:50:26,056 --> 00:50:27,757 Don't you ever quit? 1130 00:50:27,791 --> 00:50:28,892 I'm tired, Tal. 1131 00:50:27,791 --> 00:50:28,892 Come on, man. 1132 00:50:28,925 --> 00:50:29,893 Or I got this move like... 1133 00:50:29,926 --> 00:50:31,227 {\an1}[VOCALIZES] 1134 00:50:31,260 --> 00:50:33,030 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1135 00:50:34,130 --> 00:50:35,399 Where'd you get that move from? 1136 00:50:35,432 --> 00:50:36,799 Hmm? 1137 00:50:35,432 --> 00:50:36,799 {\an3}Hmm? 1138 00:50:36,833 --> 00:50:39,035 That's my shit. 1139 00:50:36,833 --> 00:50:39,035 Aw, seriously? 1140 00:50:39,069 --> 00:50:41,104 You guys should get you a room. 1141 00:50:46,042 --> 00:50:48,344 {\an1}You know what, fuck him. 1142 00:50:48,378 --> 00:50:49,446 All right? 1143 00:50:51,648 --> 00:50:54,050 {\an1}You can't be shopliftin' my loves like that, dawg. 1144 00:50:54,083 --> 00:50:55,619 You feel me? 1145 00:50:54,083 --> 00:50:55,619 Sorry. 1146 00:50:55,652 --> 00:50:59,556 {\an1}Yeah. You gotta come up with your own, Ohio. 1147 00:51:12,369 --> 00:51:15,204 [FAST PACED R&B MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1148 00:51:15,237 --> 00:51:17,140 [echoing] Yo 1149 00:51:21,978 --> 00:51:24,614 [echoing] All right 1150 00:51:39,995 --> 00:51:42,432 Look, tonight I'm alone 1151 00:51:42,465 --> 00:51:44,367 {\an1} The timing his own I mind my own 1152 00:51:44,400 --> 00:51:46,269 {\an1} Because I be finding my zone 1153 00:51:46,302 --> 00:51:48,271 Finding my zone I be finding my zone 1154 00:51:48,304 --> 00:51:50,540 Tonight I'ma go Life on the road 1155 00:51:50,573 --> 00:51:52,542 {\an1} The light is cold Because I be finding my zone 1156 00:51:52,575 --> 00:51:54,510 Finding my zone I be finding my zone 1157 00:51:54,543 --> 00:51:56,346 {\an1} I put on my Zeus ties So scoop by 1158 00:51:56,379 --> 00:51:58,281 More episodes Than Luke Sky 1159 00:51:58,315 --> 00:51:59,916 Yeah, but for that, 1160 00:51:59,950 --> 00:52:01,284 I'm gonna need studio time, bro. 1161 00:52:01,318 --> 00:52:02,652 {\an1}Hell, no. We're gonna build a studio 1162 00:52:02,685 --> 00:52:04,354 {\an1}right here in the crib. 1163 00:52:02,685 --> 00:52:04,354 Hell, yeah, 1164 00:52:04,387 --> 00:52:06,189 Stick that shit in the dining room. 1165 00:52:06,222 --> 00:52:07,656 {\an1}What does anybody use the dining room for anyways? 1166 00:52:07,690 --> 00:52:09,159 [LAUGHTER] 1167 00:52:14,664 --> 00:52:15,965 What is it? 1168 00:52:15,998 --> 00:52:18,134 {\an1}It's a warrant, bro. 1169 00:52:18,167 --> 00:52:19,636 MARQUISE: Fuck! 1170 00:52:23,172 --> 00:52:26,143 [RIGO AND MARQUISE GROAN] 1171 00:52:27,210 --> 00:52:28,611 MARQUISE: Fuck. 1172 00:52:28,645 --> 00:52:30,580 {\an1}No, no, no, no, no! No, no, no. 1173 00:52:30,614 --> 00:52:32,048 No. No, no, no, no. 1174 00:52:32,081 --> 00:52:33,816 {\an1}Shit, man! 1175 00:52:33,850 --> 00:52:35,552 {\an1}It's all gone, man. 1176 00:52:36,853 --> 00:52:38,388 Fuck! 1177 00:52:38,421 --> 00:52:41,357 [PHONE BUTTONS BEEPING] 1178 00:52:38,421 --> 00:52:41,357 What are you doin'? 1179 00:52:41,390 --> 00:52:43,493 {\an1}I'm callin' Uncle Matty. 1180 00:52:43,526 --> 00:52:45,362 [PHONE BEEPS] 1181 00:52:46,596 --> 00:52:48,298 Fuck, man. 1182 00:52:56,273 --> 00:52:59,809 {\an7}My gosh. No, Rigo, I need you to dance with me. 1183 00:52:59,843 --> 00:53:01,344 {\an8}Oh. 1184 00:53:01,377 --> 00:53:04,013 {\an7}Ladies and gentleman, Zo versus Tal. 1185 00:53:04,047 --> 00:53:05,615 {\an8}Whoa! 1186 00:53:06,348 --> 00:53:07,550 {\an8}He was right. 1187 00:53:06,348 --> 00:53:07,550 {\an7}About what? 1188 00:53:07,584 --> 00:53:11,087 {\an8}Matty, we can't trust him, dawg. 1189 00:53:11,121 --> 00:53:12,689 {\an8}I'm in the frickin' suburbs. 1190 00:53:12,722 --> 00:53:14,524 {\an8}Ashley... 1191 00:53:12,722 --> 00:53:14,524 {\an8}Mom. 1192 00:53:14,557 --> 00:53:16,192 {\an8}DAVIS: We just have such different realities. 1193 00:53:16,225 --> 00:53:18,261 {\an7}Maybe that's where it should stay. 1194 00:53:18,294 --> 00:53:21,598 {\an7}Guys, another episode of Step Up: High Water is about to start. 1195 00:53:21,631 --> 00:53:23,700 {\an8}So if you'll move, you'll miss it. 1196 00:53:23,733 --> 00:53:27,270 {\an7}So don't move. 1197 00:53:23,733 --> 00:53:27,270 {\an8}Yeah, stay right there. 1198 00:53:27,320 --> 00:53:31,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.