Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,604 --> 00:00:07,707
MAN: Last season
on Step Up: High Water...
2
00:00:07,740 --> 00:00:10,776
Hey! Welcome to Atlanta!
3
00:00:10,810 --> 00:00:13,346
{\an1}My nephew Tal.
My niece Janelle.
4
00:00:13,379 --> 00:00:15,515
{\an1} You ever see that man
in that car in your vicinity,
5
00:00:15,548 --> 00:00:17,150
change your vicinity.
6
00:00:17,183 --> 00:00:19,318
Big Al.
7
00:00:17,183 --> 00:00:19,318
What's up, Dondre?
8
00:00:19,352 --> 00:00:22,422
Hey.
9
00:00:19,352 --> 00:00:22,422
{\an1}Come tonight.
Got a party business.
10
00:00:22,455 --> 00:00:24,690
Oh, this must be the sister.
11
00:00:22,455 --> 00:00:24,690
Nice to meet you.
12
00:00:24,724 --> 00:00:26,993
Why don't you come on over
to High Water, and see why
13
00:00:27,026 --> 00:00:29,429
{\an1}we are better than you.
14
00:00:27,026 --> 00:00:29,429
Ooh...
15
00:00:29,462 --> 00:00:31,364
{\an1}I'm sorry,
did you just say High Water?
16
00:00:31,397 --> 00:00:33,032
The sole purpose of High Water
17
00:00:33,066 --> 00:00:34,834
{\an1}is to do everything
in our power
18
00:00:34,867 --> 00:00:36,969
{\an1}to prepare you for your
professional life as an artist.
19
00:00:37,003 --> 00:00:38,438
I'm Janelle.
20
00:00:37,003 --> 00:00:38,438
{\an1}Davis.
21
00:00:38,471 --> 00:00:40,039
Hi. Odalie.
22
00:00:40,073 --> 00:00:42,107
SAGE: Back row, you just
made it into High Water.
23
00:00:42,141 --> 00:00:43,576
[STUDENTS CHEERING]
24
00:00:43,609 --> 00:00:47,280
I am $53 million in debt.
25
00:00:47,313 --> 00:00:50,083
We all know you're just using
us to get your money right.
26
00:00:50,116 --> 00:00:52,018
Just like you used my dad
27
00:00:52,051 --> 00:00:53,719
{\an1} back in the day
to keep your shoes clean.
28
00:00:53,752 --> 00:00:55,955
You're not only done tonight,
you're done at High Water.
29
00:00:55,989 --> 00:00:57,890
{\an1}I'm not gonna let anyone
disrespect my son.
30
00:00:57,923 --> 00:01:00,392
{\an1}I said get
your goddamn hands off me!
31
00:01:00,426 --> 00:01:03,596
{\an1}Getting kicked out of
High Water was the biggest mistake of my life.
32
00:01:05,131 --> 00:01:07,433
{\an1}Mic, motherfuckin' check,
one, two.
33
00:01:07,467 --> 00:01:10,236
Damn, you got it soundin' like
Velvet City up in here, homie.
34
00:01:10,269 --> 00:01:12,105
{\an1}Yeah, you're
the first to hear it, too.
35
00:01:12,138 --> 00:01:13,573
{\an1}I push my product
at all your parties, nigga.
36
00:01:13,606 --> 00:01:15,074
That includes tonight.
37
00:01:15,107 --> 00:01:16,242
{\an1}EAST-O:
You got your side hustle,
38
00:01:16,275 --> 00:01:17,744
and ain't tell your boy?
39
00:01:17,777 --> 00:01:19,546
{\an1}[grunts in pain]
40
00:01:17,777 --> 00:01:19,546
Huh?
41
00:01:19,579 --> 00:01:22,715
Ashley, it's me, Rich.
42
00:01:19,579 --> 00:01:22,715
Look, I don't know you.
43
00:01:22,748 --> 00:01:24,851
{\an1}You are not some hood rat
from the ghetto.
44
00:01:24,884 --> 00:01:26,652
You're a rich bitch
from Buckhead.
45
00:01:26,686 --> 00:01:28,087
{\an1}Odalie, what the fuck?
46
00:01:28,121 --> 00:01:30,222
{\an1}So you've been lying to me,
everyone here,
47
00:01:30,256 --> 00:01:32,158
{\an1}and also your parents?
48
00:01:33,592 --> 00:01:35,628
{\an1}Thank you, but I can't
take this from you...
49
00:01:33,592 --> 00:01:35,628
No.
50
00:01:35,661 --> 00:01:37,730
You're going to give it to Ohio
to claim your in-state tuition.
51
00:01:37,763 --> 00:01:40,432
I'm going to college.
52
00:01:37,763 --> 00:01:40,432
Well, yes, you are.
53
00:01:40,466 --> 00:01:43,302
{\an1}I'll be starting a brand new
tour for the summer.
54
00:01:43,336 --> 00:01:45,604
{\an1}Students that show me
that they can be professional
55
00:01:45,638 --> 00:01:48,107
{\an1}will be treated,
not to mention compensated.
56
00:01:48,140 --> 00:01:51,110
{\an1}SAGE: Davis Jimenez,
welcome to the pro squad.
57
00:01:51,144 --> 00:01:53,613
{\an1}Poppy Martinez,
welcome to the pro squad.
58
00:01:53,646 --> 00:01:55,849
{\an1}They said I can't go on tour
and have Justin.
59
00:01:55,882 --> 00:01:58,217
I'm gonna have to give up
my spot on Safety Squad.
60
00:01:58,251 --> 00:02:00,620
SAGE: [ON PHONE] Greyhound,
Davis is out, you're in.
61
00:02:00,653 --> 00:02:03,089
{\an1}EAST-O: What, you think
you're Mr. High and mighty now,
62
00:02:03,122 --> 00:02:05,391
{\an1}'cause you got Collette?
I had her first.
63
00:02:05,425 --> 00:02:08,361
Hey. oh, I'm sorry,
are you with CPS?
64
00:02:08,394 --> 00:02:10,062
REGGIE: Last time I seen 'em,
they was in diapers.
65
00:02:10,095 --> 00:02:11,797
{\an1}Now, I mean, shit,
I want her back.
66
00:02:11,830 --> 00:02:13,265
You can't come back like that.
67
00:02:13,298 --> 00:02:15,068
You and East-O can't be
68
00:02:15,101 --> 00:02:17,236
in the same fucking vicinity.
69
00:02:17,269 --> 00:02:19,471
We goin' for a ride,
motherfucker.
70
00:02:19,505 --> 00:02:21,174
{\an1}I didn't have
nothin' to do with it!
71
00:02:21,207 --> 00:02:22,742
{\an1}[DOORBELL BUZZING]
72
00:02:22,775 --> 00:02:24,810
COLLETTE: Do you want
to destroy Rigo, too?
73
00:02:24,843 --> 00:02:26,946
Are you really that stupid?
74
00:02:26,979 --> 00:02:28,414
Don't disrespect me!
75
00:02:30,650 --> 00:02:31,918
[MAN GROANS IN PAIN]
76
00:02:56,275 --> 00:02:58,611
[FAST PACED R&B MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
77
00:03:29,342 --> 00:03:34,214
{\an1}
Oh hell if they don't like it
I might turn up by myself
78
00:03:37,082 --> 00:03:39,618
I don't need...
79
00:03:39,652 --> 00:03:40,787
[MUSIC STOPS]
80
00:03:40,820 --> 00:03:42,088
Ladies and gents,
81
00:03:42,121 --> 00:03:44,190
we got nine weeks
82
00:03:44,223 --> 00:03:46,692
to make this shit look amazing.
83
00:03:46,725 --> 00:03:50,295
Nobody is coming
to Madison Square Garden
84
00:03:50,329 --> 00:03:52,665
to watch civilians.
85
00:03:52,698 --> 00:03:56,068
{\an1}They are coming
to look at superheroes.
86
00:03:56,101 --> 00:03:58,104
I am a motherfuckin' superhero.
87
00:03:58,137 --> 00:04:00,406
And nobody touches my stage
88
00:04:00,439 --> 00:04:02,508
except other superheroes.
89
00:04:02,541 --> 00:04:04,510
Do you understand me?
90
00:04:02,541 --> 00:04:04,510
ALL: Yes.
91
00:04:04,543 --> 00:04:07,246
{\an1}SAGE: You got nine weeks
for your superpowers to wake up
92
00:04:07,279 --> 00:04:09,449
or you will go the fuck home.
93
00:04:09,482 --> 00:04:11,617
Five, six, seven, eight!
94
00:04:11,651 --> 00:04:13,853
[FAST PACED R&B MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
95
00:04:21,293 --> 00:04:23,763
{\an1}SAGE: [IN DISTANCE]
Five, six, seven, eight!
96
00:04:23,796 --> 00:04:25,531
[FAST PACED R&B MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS IN DISTANCE]
97
00:04:25,565 --> 00:04:27,467
{\an1}[SAGE YELLING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
98
00:04:43,816 --> 00:04:46,152
{\an8}SAGE: Do you understand?
99
00:04:43,816 --> 00:04:46,152
{\an8}DANCERS: Yes!
100
00:04:46,185 --> 00:04:48,287
{\an8}SAGE: Do you understand?
101
00:04:46,185 --> 00:04:48,287
{\an8}DANCERS: Yes!
102
00:04:48,320 --> 00:04:51,190
Five, six, seven, and boom!
103
00:04:51,223 --> 00:04:53,158
{\an1}Big arms, come on!
104
00:04:53,191 --> 00:04:54,660
Energy!
105
00:04:54,694 --> 00:04:56,828
{\an7}Tal, you are aware
that dumb luck
106
00:04:56,862 --> 00:04:59,265
is what go you here, right?
107
00:04:56,862 --> 00:04:59,265
TAL: Yes, sir.
108
00:04:59,298 --> 00:05:00,799
{\an8}You know what,
that shit just ran out.
109
00:05:00,833 --> 00:05:03,002
{\an7}So sit down.
Have a drink or something.
110
00:05:03,035 --> 00:05:04,937
{\an8}What am I lookin' at?
111
00:05:04,970 --> 00:05:07,039
{\an8}Dondre, boy, you better
be glad you're pretty,
112
00:05:07,072 --> 00:05:10,843
'cause you dance like a cat
that got thrown in a hot tub.
113
00:05:10,876 --> 00:05:12,545
What are y'all doin'?
114
00:05:12,578 --> 00:05:14,179
What'd y'all think,
the hard work is done
115
00:05:14,213 --> 00:05:15,581
{\an8}'cause you made the squad?
116
00:05:15,615 --> 00:05:17,483
{\an8}No! Hard work starts now!
117
00:05:17,517 --> 00:05:20,119
{\an1}Stop! Everybody stop.
Everybody stop.
118
00:05:20,152 --> 00:05:22,455
{\an8}Damn. Zo gets it.
119
00:05:22,488 --> 00:05:24,323
{\an8}Zo understands.
120
00:05:24,357 --> 00:05:25,892
{\an7}Zo been on tour
with me at least two times.
121
00:05:25,925 --> 00:05:27,426
{\an8}He might be captain this time,
122
00:05:27,460 --> 00:05:29,195
{\an7}that is,
unless one of y'all steps up.
123
00:05:29,228 --> 00:05:31,630
{\an8}But right now, it's lookin'
like Zo's gonna be captain.
124
00:05:31,664 --> 00:05:34,333
{\an7}Zo, can you please assess
this bullshit for me.
125
00:05:34,366 --> 00:05:35,901
[ZO GROANS]
126
00:05:35,935 --> 00:05:37,836
Man, this one, heh,
127
00:05:37,870 --> 00:05:40,673
{\an1}chop his arms off,
he might make the step.
128
00:05:40,706 --> 00:05:43,075
{\an1}And that's a might.
Quit your face.
129
00:05:43,109 --> 00:05:44,677
[ZO SIGHS]
130
00:05:46,378 --> 00:05:49,215
{\an8}All style, no technique.
131
00:05:49,248 --> 00:05:52,485
{\an7}This ain't your world, bro,
it's Sage's.
132
00:05:52,518 --> 00:05:54,119
{\an7}SAGE: You know what,
that was genius right now.
133
00:05:54,152 --> 00:05:55,220
{\an8}Can you say that again?
134
00:05:55,254 --> 00:05:56,455
{\an7}This ain't your world.
135
00:05:56,488 --> 00:05:57,857
{\an1}It's Sage's world.
136
00:05:57,890 --> 00:06:00,493
{\an8}Sage's world, meaning,
137
00:06:00,526 --> 00:06:02,261
{\an8}do it Sage's way,
138
00:06:02,294 --> 00:06:04,130
{\an8}or take your ass
back to your world.
139
00:06:04,163 --> 00:06:05,698
{\an1}You know what,
y'all sit down.
140
00:06:05,731 --> 00:06:07,700
{\an7}Ladies, you're up.
Come on, hustle up.
141
00:06:07,733 --> 00:06:10,036
{\an8}Let's go, let's go, let's go!
142
00:06:10,069 --> 00:06:11,704
Please don't waste my time.
143
00:06:11,737 --> 00:06:14,206
{\an8}Please don't waste
my goddamn time.
144
00:06:14,239 --> 00:06:17,977
{\an7}Five, six, seven, and boom!
Come on!
145
00:06:18,010 --> 00:06:20,012
We have no room for mistakes!
146
00:06:20,045 --> 00:06:23,248
You, sit your ass down.
147
00:06:23,282 --> 00:06:25,318
{\an1}Pretty in pink,
more like sloppy in pink.
148
00:06:25,351 --> 00:06:26,585
Sit down, please.
149
00:06:26,618 --> 00:06:29,054
{\an8}An entire eight count late.
150
00:06:29,088 --> 00:06:31,023
Sit down, thank you.
151
00:06:31,056 --> 00:06:33,359
{\an8}Come on, y'all.
152
00:06:33,392 --> 00:06:34,860
{\an8}How did you get here?
153
00:06:34,894 --> 00:06:37,964
{\an7}Go sit down, please.
Thank you. Bye.
154
00:06:39,932 --> 00:06:42,168
{\an7}Movin' slow, breathin' heavy.
You tired?
155
00:06:42,201 --> 00:06:43,636
How about you go have a seat.
156
00:06:43,669 --> 00:06:45,370
{\an7}Matter of fact,
how about you lay down.
157
00:06:45,404 --> 00:06:46,706
{\an7}As opposed to sittin' down.
Thank you.
158
00:06:46,739 --> 00:06:49,542
{\an8}What the fuck am I lookin' at?
159
00:06:51,511 --> 00:06:54,380
{\an8}This shit is not comin'
on tour with Sage Odom.
160
00:06:54,413 --> 00:06:56,115
I'll do this shit myself
161
00:06:56,149 --> 00:06:57,650
{\an1}before I let y'all get
up there and embarrass me.
162
00:06:57,683 --> 00:06:59,518
Straighten the fuck up.
163
00:06:59,551 --> 00:07:04,190
{\an7}We gonna have two captains,
one guy, one girl.
164
00:07:04,223 --> 00:07:07,193
One guy, one girl.
165
00:07:07,226 --> 00:07:08,561
{\an8}Two candidates.
166
00:07:08,594 --> 00:07:10,029
{\an7}Look like
we're gonna have to see
167
00:07:10,062 --> 00:07:11,664
which one of y'all is better.
168
00:07:25,044 --> 00:07:26,946
Now, real, you know,
169
00:07:26,979 --> 00:07:28,647
I guess I always thought
something crazy
170
00:07:28,680 --> 00:07:31,283
was gonna happen to you,
you know.
171
00:07:31,316 --> 00:07:33,085
But just in my head.
172
00:07:34,587 --> 00:07:36,955
Not my heart.
173
00:07:36,988 --> 00:07:38,558
{\an1}[SOBBING]
174
00:07:41,560 --> 00:07:43,395
Pops, what am I
supposed to do now?
175
00:07:43,428 --> 00:07:45,531
{\an1}What am I supposed
to do?
176
00:07:45,564 --> 00:07:47,700
You was everything, Pop.
177
00:07:49,535 --> 00:07:51,270
MARQUISE:
Pink is soft.
178
00:07:51,303 --> 00:07:54,307
{\an1}It's a damn flower.
179
00:07:51,303 --> 00:07:54,307
Not today.
180
00:07:54,340 --> 00:07:56,209
Everything has meaning.
181
00:07:58,010 --> 00:07:59,679
It's his final message.
182
00:08:00,713 --> 00:08:02,715
Yo, what the...
183
00:08:00,713 --> 00:08:02,715
[DOOR OPENS]
184
00:08:06,085 --> 00:08:09,021
{\an1}I'm sorry, which one of you
is Mr. Octavio's son?
185
00:08:09,054 --> 00:08:10,355
I am.
186
00:08:10,389 --> 00:08:12,291
I'm so sorry for your loss.
187
00:08:12,324 --> 00:08:13,860
I should give you this then.
188
00:08:15,461 --> 00:08:17,029
{\an1}It's your father's
personal items,
189
00:08:17,062 --> 00:08:18,530
jewelry, watch, wallet...
190
00:08:18,564 --> 00:08:21,299
You may want to keep them.
191
00:08:21,333 --> 00:08:23,135
Yeah, sure.
192
00:08:29,141 --> 00:08:30,776
This is a lot, dawg.
193
00:08:32,278 --> 00:08:34,613
{\an1}I got family
talkin' to me all crazy.
194
00:08:34,647 --> 00:08:36,616
{\an1}Everybody thinks
he's running all kinds of...
195
00:08:37,550 --> 00:08:39,818
{\an1}There goes East-Low.
196
00:08:39,852 --> 00:08:41,353
{\an1}What the fuck
did you say to me?
197
00:08:41,387 --> 00:08:43,122
What?
198
00:08:41,387 --> 00:08:43,122
{\an1}What's up, homie?
199
00:08:53,832 --> 00:08:55,735
Bro, what the fuck
is wrong with you?
200
00:08:55,768 --> 00:08:57,770
{\an1}You need to man the fuck up
right here, right now.
201
00:08:57,803 --> 00:08:59,505
{\an1}What you want me
to do, nigga, he had a gun.
202
00:08:59,538 --> 00:09:01,006
Nigga, we all strapped.
203
00:09:01,039 --> 00:09:02,875
Nigga, what the fuck
are you talkin' about?
204
00:09:04,009 --> 00:09:05,611
You can't keep walkin'
these streets
205
00:09:05,644 --> 00:09:07,246
actin' like a bitch,
lettin' people think
206
00:09:07,279 --> 00:09:08,347
your crown
is for the takin', Rigo.
207
00:09:08,381 --> 00:09:09,514
You just can't.
208
00:09:09,548 --> 00:09:11,450
East left that shit for you.
209
00:09:11,484 --> 00:09:13,653
You gotta hold onto it, man.
210
00:09:15,054 --> 00:09:17,656
Nigga, my dad just died.
211
00:09:17,689 --> 00:09:19,624
{\an1}A'ight, can you give me
a fuckin' minute?
212
00:09:19,658 --> 00:09:21,393
We don't have
a fuckin' minute, Rigo.
213
00:09:21,427 --> 00:09:23,696
Look at these motherfuckers.
214
00:09:23,729 --> 00:09:27,133
{\an1}Every single one of 'em are
thinking the same exact thing.
215
00:09:28,200 --> 00:09:30,202
East-O is dead.
216
00:09:31,437 --> 00:09:33,239
So who's the new East-O?
217
00:09:34,273 --> 00:09:35,508
Is it me?
218
00:09:35,541 --> 00:09:37,442
I mean, yo, it could be.
219
00:09:37,476 --> 00:09:39,178
Yeah, you know what,
it could be me,
220
00:09:39,211 --> 00:09:41,313
{\an1}and all it takes is
for one of them motherfuckers
221
00:09:41,347 --> 00:09:43,182
to make a move, and where the
fuck does that leave us, Rigo?
222
00:09:43,215 --> 00:09:46,919
{\an1}Huh? Two broke-ass niggas
on the corner.
223
00:09:48,587 --> 00:09:50,222
Look at me, bro.
224
00:09:51,623 --> 00:09:54,626
You are the heir
to the throne.
225
00:09:54,660 --> 00:09:56,829
You better start
acting like it.
226
00:09:57,763 --> 00:09:59,531
You just don't get it, dawg.
227
00:09:59,564 --> 00:10:01,500
{\an1}See, maybe because
you never had a father,
228
00:10:01,533 --> 00:10:03,569
{\an1}you just don't understand
what the fuck I'm going through, a'ight?
229
00:10:03,602 --> 00:10:05,071
[SCOFFS]
230
00:10:06,705 --> 00:10:09,809
I ain't no orphan.
I'm a man.
231
00:10:09,842 --> 00:10:12,645
[HIP-HOP MUSIC PLAYING IN CAR]
232
00:10:09,842 --> 00:10:12,645
What the fuck are you?
233
00:10:14,846 --> 00:10:18,484
Nephew,
been lookin' for you.
234
00:10:18,517 --> 00:10:20,352
Hey, what up, Uncle Matty.
235
00:10:20,385 --> 00:10:22,354
Come on, let's go for a ride.
236
00:10:22,388 --> 00:10:23,856
It's a hard day.
237
00:10:24,757 --> 00:10:26,225
{\an1}All right, hold on.
238
00:10:26,258 --> 00:10:28,493
{\an1}Uh-uh, your dad
never fucked with that dude.
239
00:10:28,527 --> 00:10:29,861
He's always been shady.
Come on.
240
00:10:29,894 --> 00:10:31,130
MATTY:
Come on, Rigo, let's go.
241
00:10:33,465 --> 00:10:34,800
{\an1}Yo, man, it's my uncle.
242
00:10:34,834 --> 00:10:36,134
{\an1}I can't just flake on him
like that.
243
00:10:36,168 --> 00:10:37,269
{\an1}Chill out, all right?
244
00:10:37,303 --> 00:10:39,071
{\an1}Man, I'll call you.
245
00:10:52,985 --> 00:10:56,555
{\an1}Family needs to be together
at times like this.
246
00:10:56,588 --> 00:10:58,657
Take a deep breath, boy.
247
00:10:58,691 --> 00:11:00,525
You got this.
248
00:11:00,559 --> 00:11:02,261
All right?
249
00:11:15,407 --> 00:11:18,877
Ladies and gentlemen,
anybody can get the axe
250
00:11:18,911 --> 00:11:20,946
at any given moment.
251
00:11:20,979 --> 00:11:24,182
{\an1}Your salaries... We'll start
at the absolute minimum
252
00:11:24,215 --> 00:11:27,552
{\an1}until you prove yourself
Sage Odom worthy.
253
00:11:27,586 --> 00:11:29,388
That means perfect.
254
00:11:30,656 --> 00:11:33,025
Y'all think you got it hard?
255
00:11:33,058 --> 00:11:35,227
Yeah?
256
00:11:35,260 --> 00:11:36,861
I got music to write,
257
00:11:36,895 --> 00:11:39,631
{\an1}I got a whole
goddamn tour to put together,
258
00:11:39,665 --> 00:11:42,801
{\an1}I got a thousand
different kinds of bullshit
259
00:11:42,834 --> 00:11:44,136
that I got to deal with,
260
00:11:44,169 --> 00:11:46,138
{\an1}and all y'all got to do
is dance.
261
00:11:46,171 --> 00:11:48,306
{\an1}But that is all
that you will be doing.
262
00:11:48,340 --> 00:11:52,545
{\an1}Any other precious distractions
that you're having in life,
263
00:11:52,578 --> 00:11:54,980
I need you to burn
them shits right away.
264
00:11:55,013 --> 00:12:00,285
{\an1}There will be
no throwing parties,
265
00:12:00,318 --> 00:12:03,355
{\an1}walkin' around,
being the life of said party.
266
00:12:03,389 --> 00:12:05,825
Yeah, all that shit is over.
267
00:12:07,793 --> 00:12:10,829
Girlfriends, boyfriends,
268
00:12:10,863 --> 00:12:13,298
husbands, wives,
269
00:12:13,332 --> 00:12:15,167
fuck buddies, Tinder pets,
270
00:12:15,200 --> 00:12:18,170
{\an1}whatever you wanna call it,
it is done.
271
00:12:18,203 --> 00:12:21,340
{\an1}For the next nine weeks,
ladies and gentlemen,
272
00:12:21,373 --> 00:12:23,042
you belong to me.
273
00:12:23,075 --> 00:12:25,911
[CELL PHONE MESSAGE CHIMING]
274
00:12:28,514 --> 00:12:29,948
Oh, and then there's this.
275
00:12:29,981 --> 00:12:31,616
Excuse me. Hello.
[WHISTLES]
276
00:12:31,650 --> 00:12:34,119
{\an1}Hey. Hello.
277
00:12:34,152 --> 00:12:35,420
{\an1}Schedule.
278
00:12:35,454 --> 00:12:36,755
Excuse me?
279
00:12:36,788 --> 00:12:38,190
{\an1}See, that's what
I'm talkin' about.
280
00:12:38,223 --> 00:12:39,624
{\an1}That's exactly
what I'm talkin' about.
281
00:12:39,658 --> 00:12:41,060
{\an1}I need everybody
in the building
282
00:12:41,093 --> 00:12:42,628
{\an1}100% focused.
283
00:12:42,661 --> 00:12:44,630
That is not 100% focus.
284
00:12:44,663 --> 00:12:46,298
You call that focus?
285
00:12:46,332 --> 00:12:49,368
{\an1}Okay. Good work, everyone.
Break time.
286
00:12:51,337 --> 00:12:53,005
Yeah, go, go ahead.
287
00:12:58,076 --> 00:13:01,446
{\an1}On point when you come back,
please, thank you.
288
00:13:01,480 --> 00:13:03,014
What was that?
289
00:13:03,048 --> 00:13:05,450
{\an1}What that was about
was the fact
290
00:13:05,484 --> 00:13:07,219
that you are off your game.
291
00:13:07,252 --> 00:13:09,087
What, I was distracted
for like a second.
292
00:13:09,121 --> 00:13:10,689
That's all I know.
293
00:13:09,121 --> 00:13:10,689
Ah, fantastic, fantastic.
294
00:13:10,723 --> 00:13:11,890
{\an1}You're supposed
to be helping me with
295
00:13:11,923 --> 00:13:13,559
the biggest tour of my career,
296
00:13:13,592 --> 00:13:15,694
{\an1}the tour that I've been
sweating over for five years,
297
00:13:15,727 --> 00:13:17,429
{\an1}the tour that's
supposed to put me back where I'm supposed to be,
298
00:13:17,462 --> 00:13:19,497
{\an1}back on top,
but too bad, Sage,
299
00:13:19,531 --> 00:13:21,233
{\an1}because Collette
was distracted.
300
00:13:21,266 --> 00:13:22,835
{\an1}Great. That's great.
301
00:13:22,868 --> 00:13:24,703
{\an1}Okay, listen,
I know what this is about.
302
00:13:24,736 --> 00:13:27,005
{\an1}I know how you always get
worked up before a new project.
303
00:13:27,038 --> 00:13:28,841
Let me make you some tea,
304
00:13:28,874 --> 00:13:30,276
and I'll make a list,
305
00:13:30,309 --> 00:13:32,845
and we can tackle this
together, okay?
306
00:13:39,184 --> 00:13:41,020
[COLLETTE CLEARS HER THROAT]
307
00:13:41,053 --> 00:13:44,056
Okay, so what is this
really about then?
308
00:13:46,191 --> 00:13:48,827
{\an1}What's goin' on is that we open
in Madison Square Garden
309
00:13:48,860 --> 00:13:51,363
{\an1}in what, two months,
and where the fuck are we?
310
00:13:51,397 --> 00:13:52,864
{\an1}Where are we?
311
00:13:52,897 --> 00:13:54,900
{\an1}Why did I ever hire
these High Water dancers?
312
00:13:54,934 --> 00:13:56,935
And where are the artists
for the duets that I wrote?
313
00:13:56,969 --> 00:13:58,437
{\an1}What's going on there?
314
00:13:56,969 --> 00:13:58,437
I've been reaching out to them.
315
00:13:58,470 --> 00:14:00,773
{\an1}I need to work
with everybody in the industry
316
00:14:00,806 --> 00:14:02,274
that's doin' something dope
317
00:14:02,307 --> 00:14:04,042
{\an1}and interesting
and fresh right now.
318
00:14:04,076 --> 00:14:07,313
{\an1}And I need Sophie, Amber Mark.
I need Young Boy.
319
00:14:07,346 --> 00:14:09,414
{\an1}I need the homie,
you know who I'm talkin' about,
320
00:14:09,448 --> 00:14:11,049
at the top of the list.
321
00:14:09,448 --> 00:14:11,049
Yes. Yes, I know.
322
00:14:11,082 --> 00:14:13,385
{\an1}Ah, everyone's schedule's
sort of crazy,
323
00:14:13,419 --> 00:14:15,054
so it's not that easy, Sage.
324
00:14:19,158 --> 00:14:20,692
Yeah,
325
00:14:20,725 --> 00:14:23,162
because you're distracted.
326
00:14:30,135 --> 00:14:31,604
[SCOFFS]
327
00:15:10,342 --> 00:15:14,113
[SOBBING LIGHTLY]
328
00:15:29,194 --> 00:15:30,629
DONDRE: That dude Zo,
329
00:15:30,662 --> 00:15:32,263
he's a real asshole, yo.
330
00:15:32,297 --> 00:15:34,199
{\an1}Like, what does it even mean
to be captain?
331
00:15:34,233 --> 00:15:37,135
Well, I think it means he's
in charge for the whole tour.
332
00:15:37,169 --> 00:15:39,004
Well, that shit's
not happenin'.
333
00:15:39,037 --> 00:15:40,972
Yeah, we got to make sure
to have each other's backs
334
00:15:41,006 --> 00:15:42,708
{\an1}if we want to keep that
asshole in check, all right?
335
00:15:42,741 --> 00:15:44,276
{\an1}Okay, for sure.
336
00:15:44,309 --> 00:15:46,745
{\an1}Okay, that's gonna be work.
The man can dance.
337
00:15:46,778 --> 00:15:49,181
{\an1}Well, I don't think there's
a lot of man left in that one.
338
00:15:51,015 --> 00:15:53,319
{\an1}I mean, he a little extra,
you know.
339
00:15:55,320 --> 00:15:56,522
Right.
340
00:15:58,557 --> 00:15:59,858
Chilled, please.
341
00:15:59,891 --> 00:16:01,460
So how's Janelle?
342
00:16:01,493 --> 00:16:03,395
She's killin' it, as usual.
343
00:16:01,493 --> 00:16:03,395
Mmm-hmm.
344
00:16:03,429 --> 00:16:05,497
Surprised she isn't running
the whole damn school by now.
345
00:16:05,531 --> 00:16:07,298
Give her time.
346
00:16:07,332 --> 00:16:11,303
You miss her?
347
00:16:07,332 --> 00:16:11,303
{\an1}Ah, you have no idea.
Thank you.
348
00:16:11,336 --> 00:16:13,839
{\an1}It's like, it's the first time
we've been apart, so...
349
00:16:13,872 --> 00:16:15,541
Shit, for real?
350
00:16:13,872 --> 00:16:15,541
{\an1}Yeah.
351
00:16:15,574 --> 00:16:17,342
But you know, it's time.
352
00:16:17,375 --> 00:16:19,844
{\an1}And we talk almost every day,
so it's fine.
353
00:16:19,878 --> 00:16:22,747
{\an1}What about you?
You talk to her?
354
00:16:22,781 --> 00:16:25,284
Yeah. No. Heh.
355
00:16:25,317 --> 00:16:27,018
{\an1}I don't do
the long distance thing.
356
00:16:27,051 --> 00:16:29,421
You know how it is.
357
00:16:27,051 --> 00:16:29,421
{\an1}[TAL CHUCKLES]
358
00:16:29,454 --> 00:16:32,991
{\an1}But on the flip side,
it gives me more time to hang out with my crew.
359
00:16:33,024 --> 00:16:34,760
That means you, Ohio.
360
00:16:36,328 --> 00:16:38,664
Heh. I'm the crew.
361
00:16:36,328 --> 00:16:38,664
{\an1}Yeah, you are.
362
00:16:38,697 --> 00:16:40,732
{\an1}What's this?
363
00:16:38,697 --> 00:16:40,732
{\an1}It's cafe au.
364
00:16:40,766 --> 00:16:42,634
{\an1}DONDRE: What?
365
00:16:42,668 --> 00:16:45,871
{\an1}
Bounce that, clap that
Shake that money
366
00:16:45,904 --> 00:16:48,106
{\an1}
Toss that, po trick
Make that money
367
00:16:48,140 --> 00:16:50,742
{\an1}
Bounce that, clap that
Shake that monkey
368
00:16:50,775 --> 00:16:51,877
[SIGHS]
369
00:16:51,910 --> 00:16:53,579
Damn.
370
00:16:53,612 --> 00:16:55,614
Heh, really, man?
371
00:16:56,915 --> 00:16:58,517
This shit feels weird, dawg.
372
00:16:58,550 --> 00:17:00,185
Take a hit of this, dawg.
373
00:17:00,952 --> 00:17:02,254
{\an1}[GRUNTS]
374
00:17:03,921 --> 00:17:05,290
{\an1}So what
that fool Matty want?
375
00:17:07,592 --> 00:17:09,928
{\an1}I don't know,
he just said he was gonna look into things, you know.
376
00:17:09,961 --> 00:17:13,032
Kinda take shit up
where my pops left it.
377
00:17:14,732 --> 00:17:17,736
{\an1}What? Yo, man, that's
that shit I was talkin' about.
378
00:17:17,769 --> 00:17:19,671
{\an1}Everybody gonna want a piece
of what you got, man.
379
00:17:19,704 --> 00:17:22,407
You can't just let 'em step...
380
00:17:19,704 --> 00:17:22,407
No, you're not hearing me.
381
00:17:22,441 --> 00:17:26,177
{\an1}Look, he said he was
just gonna run it all, you know what I'm sayin'?
382
00:17:26,210 --> 00:17:28,413
MARQUISE: Mmm.
383
00:17:26,210 --> 00:17:28,413
Just kick shit down to us,
384
00:17:28,446 --> 00:17:30,949
{\an1}we could just lay low,
stay in the crib.
385
00:17:30,982 --> 00:17:32,350
{\an1}Be cool, man,
it's all right.
386
00:17:32,383 --> 00:17:35,454
Kick shit down, huh?
387
00:17:32,383 --> 00:17:35,454
{\an1}Yeah.
388
00:17:37,722 --> 00:17:39,591
{\an1}You don't know what the fuck
you're talkin' about.
389
00:17:41,693 --> 00:17:42,795
Come here.
390
00:17:43,761 --> 00:17:45,431
{\an1}Come on.
391
00:17:48,066 --> 00:17:51,069
What the fuck is this?
Hmm?
392
00:17:51,102 --> 00:17:52,838
[BUTTONS BEEPING]
393
00:17:53,872 --> 00:17:55,207
What the fuck?
394
00:18:00,145 --> 00:18:02,881
{\an1}This is hella money, dawg.
What the fuck is this, yo?
395
00:18:02,915 --> 00:18:05,951
{\an1}That is your dad's
street sales.
396
00:18:05,984 --> 00:18:07,686
Over a hundred racks.
397
00:18:07,719 --> 00:18:09,954
{\an1}Look, we don't need
no fucking Uncle Matty.
398
00:18:09,987 --> 00:18:11,523
So what are you sayin', dawg?
399
00:18:11,557 --> 00:18:14,092
{\an1}What, me and you
just take over everything, huh?
400
00:18:14,125 --> 00:18:16,427
Run it all?
401
00:18:14,125 --> 00:18:16,427
Hell no.
402
00:18:16,461 --> 00:18:17,896
I run it.
403
00:18:17,929 --> 00:18:19,965
{\an1}With my knowledge,
my connections,
404
00:18:19,998 --> 00:18:21,800
and this money right here.
405
00:18:21,833 --> 00:18:24,369
{\an1}Come on, man.
406
00:18:21,833 --> 00:18:24,369
[RIGO SIGHS]
407
00:18:24,402 --> 00:18:28,674
I mean, yo, you want
to be a star, right?
408
00:18:28,707 --> 00:18:29,741
[SCOFFS]
409
00:18:29,774 --> 00:18:31,176
Am I right?
410
00:18:31,209 --> 00:18:33,112
Ain't that what
your dad always wanted?
411
00:18:34,379 --> 00:18:36,715
Look, I really love...
412
00:18:39,918 --> 00:18:42,453
{\an1}Mad respect for your pops.
413
00:18:42,487 --> 00:18:44,388
{\an1}I want to do
what he would want to do.
414
00:18:44,422 --> 00:18:47,359
You let me
run the business,
415
00:18:47,392 --> 00:18:49,827
and then the business
take care of you.
416
00:18:49,861 --> 00:18:51,730
{\an1}You know what I'm sayin'?
417
00:18:51,763 --> 00:18:54,098
Except you gonna be
way bigger than Sage.
418
00:18:54,132 --> 00:18:55,534
Believe that.
419
00:18:56,802 --> 00:18:58,069
[KNOCK ON DOOR]
420
00:18:58,103 --> 00:18:59,238
MALE OFFICER:
Mr. Octavio,
421
00:18:59,271 --> 00:19:01,072
it's Atlanta PD,
422
00:19:01,105 --> 00:19:02,774
{\an1}could we have a moment
of your time?
423
00:19:05,210 --> 00:19:06,845
RIGO: It's the police, bro.
424
00:19:06,878 --> 00:19:08,914
Officers, can I help you?
425
00:19:08,947 --> 00:19:12,184
We need to come inside.
426
00:19:08,947 --> 00:19:12,184
Man, what y'all want?
427
00:19:12,217 --> 00:19:14,419
Shouldn't y'all be lookin'
for perpetrators and shit?
428
00:19:14,453 --> 00:19:16,822
{\an1}We're gonna take a look around.
We have reason to believe
429
00:19:16,855 --> 00:19:18,323
{\an1}there's
illegal substances inside.
430
00:19:18,356 --> 00:19:20,825
Now, open the door
or we bust it down.
431
00:19:20,858 --> 00:19:22,393
[LAUGHS]
432
00:19:22,426 --> 00:19:25,430
{\an1}No, I don't think so,
Officer.
433
00:19:26,932 --> 00:19:28,566
{\an1}Oh, you're selling
insurance now.
434
00:19:28,600 --> 00:19:31,203
[MOCKING LAUGH]
Forget to read?
435
00:19:31,236 --> 00:19:33,739
{\an1}I'll spot you the first letter.
That's a A.
436
00:19:36,007 --> 00:19:37,175
ACLU, huh?
437
00:19:37,209 --> 00:19:39,110
Constitution, bitch.
438
00:19:39,143 --> 00:19:41,914
Y'all don't got
no right to question us.
439
00:19:41,947 --> 00:19:43,281
{\an1}You don't have a right
to come inside,
440
00:19:43,315 --> 00:19:44,716
{\an1}and you damn sure
don't have a right
441
00:19:44,749 --> 00:19:47,118
{\an1}to be on this porch right now
without permission.
442
00:19:47,152 --> 00:19:49,621
This your house?
443
00:19:47,152 --> 00:19:49,621
RIGO: No, it's my house.
444
00:19:49,654 --> 00:19:52,224
{\an1}And I want y'all
get the fuck up out of here.
445
00:19:53,391 --> 00:19:55,360
Hey, man, look...
446
00:19:53,391 --> 00:19:55,360
{\an1}Hey...
447
00:19:55,394 --> 00:19:58,230
It's all right.
It's all right.
448
00:19:59,631 --> 00:20:00,799
All right.
449
00:20:05,904 --> 00:20:07,706
{\an1}I knew your dad.
450
00:20:08,873 --> 00:20:10,342
He was a piece of shit.
451
00:20:12,711 --> 00:20:14,513
{\an1}Now, I don't know you,
452
00:20:14,546 --> 00:20:19,083
but one look tells me you're
a piece of shit in training.
453
00:20:19,116 --> 00:20:20,986
So you better
watch your step.
454
00:20:21,019 --> 00:20:23,354
Because our eyes are on you.
455
00:20:23,388 --> 00:20:25,357
And we don't blink.
456
00:20:33,765 --> 00:20:35,700
{\an1}SAGE: [CLAPS HANDS]
All right, so,
457
00:20:35,733 --> 00:20:37,402
it looks like you two are
gonna be my front runners.
458
00:20:37,435 --> 00:20:39,604
{\an1}And show ponies
get extra attention.
459
00:20:39,637 --> 00:20:41,707
You're welcome. Let's get it.
460
00:20:41,740 --> 00:20:44,876
Five, six, seven, and...
461
00:20:44,909 --> 00:20:47,378
[WHOOPS AND VOCALIZES]
462
00:20:47,412 --> 00:20:48,981
{\an1}Wait, wait, wait.
Stop, stop, stop, stop, stop.
463
00:20:49,014 --> 00:20:50,915
{\an1}Okay, that was good.
That was actually really dope.
464
00:20:50,949 --> 00:20:53,651
{\an1}I want to change something.
When we get here...
465
00:20:53,685 --> 00:20:54,986
[VOCALIZES]
466
00:20:55,019 --> 00:20:56,388
...give me one of these.
467
00:20:57,589 --> 00:20:59,124
{\an1}After that, okay.
Not the spin.
468
00:20:59,157 --> 00:21:00,324
Into that big arm.
469
00:21:00,358 --> 00:21:02,193
Yeah? Not the spin.
470
00:21:02,227 --> 00:21:03,428
Cool?
471
00:21:02,227 --> 00:21:03,428
{\an1}ODALIE: Yes.
472
00:21:03,461 --> 00:21:04,796
{\an1}Got it?
473
00:21:03,461 --> 00:21:04,796
BOTH: Yep.
474
00:21:04,829 --> 00:21:07,266
Five, six, seven, and...
475
00:21:08,233 --> 00:21:10,702
[WHOOPS AND VOCALIZES]
476
00:21:10,735 --> 00:21:13,738
{\an1}Big arm.
Nah, ah, nah! No. No.
477
00:21:13,771 --> 00:21:15,807
{\an1}Remember, I just changed it.
I just changed it.
478
00:21:15,841 --> 00:21:17,375
You good? You...
479
00:21:17,408 --> 00:21:19,744
Somewhere else you wanna be?
480
00:21:17,408 --> 00:21:19,744
No, no, I'm good.
481
00:21:19,777 --> 00:21:21,313
{\an1}SAGE: Remember a second ago,
when I changed it?
482
00:21:21,346 --> 00:21:22,848
It still applies.
You good?
483
00:21:22,881 --> 00:21:24,982
I'm good.
484
00:21:22,881 --> 00:21:24,982
That's what I like to hear.
485
00:21:25,016 --> 00:21:26,852
Ready? Let's get it.
486
00:21:26,885 --> 00:21:28,986
Five, six, seven, and...
487
00:21:29,020 --> 00:21:30,589
{\an1}[WHOOPS AND VOCALIZES]
488
00:21:32,290 --> 00:21:34,859
{\an1}Big... Ah!
Poppy, what the fuck, man?
489
00:21:34,892 --> 00:21:37,428
{\an1}Come on, we've been here
a long time, man.
490
00:21:37,462 --> 00:21:39,631
What... You actin'
like you not here. What's the problem?
491
00:21:39,664 --> 00:21:41,733
Well, actually,
she shouldn't be.
492
00:21:43,669 --> 00:21:46,104
{\an1}I... I mean, she has
a funeral she has to get to.
493
00:21:46,137 --> 00:21:48,840
{\an1}Oh...
494
00:21:48,873 --> 00:21:49,941
{\an1}Oh, okay, well...
495
00:21:49,975 --> 00:21:51,509
{\an1}Well, shit, go for it.
496
00:21:51,542 --> 00:21:53,611
Yeah, go ahead, you good.
497
00:21:53,645 --> 00:21:55,346
{\an1}You're good.
Yeah, go for it.
498
00:21:55,380 --> 00:21:56,548
Thank you, Sage.
499
00:21:56,581 --> 00:21:58,416
Ah, I said she could go.
500
00:21:58,449 --> 00:22:00,252
See, she got a funeral, right?
501
00:22:00,285 --> 00:22:01,719
Babe, we got work to do.
502
00:22:01,753 --> 00:22:03,155
Ready? Let's go.
503
00:22:03,188 --> 00:22:05,423
Five, six, seven, and...
504
00:22:05,457 --> 00:22:06,692
[WHOOPS AND VOCALIZES]
505
00:22:08,493 --> 00:22:10,461
{\an1}And then he's like,
we're not even getting paid
506
00:22:10,495 --> 00:22:12,330
until he makes us official.
What does that even mean?
507
00:22:12,363 --> 00:22:13,498
JOHNNY-ONE:
Well, it sounds like Sage.
508
00:22:13,531 --> 00:22:15,800
{\an1} He just wants
to keep you all hungry.
509
00:22:15,833 --> 00:22:18,737
{\an1} Can you stop with the tie?
It's so painful.
510
00:22:18,770 --> 00:22:20,338
[EXASPERATED SIGH]
511
00:22:20,372 --> 00:22:22,607
{\an1} You follow the directions
silently
512
00:22:22,640 --> 00:22:24,942
while I read them aloud, okay?
513
00:22:24,976 --> 00:22:27,211
{\an1}All right, so you take
the fat part and you put it...
514
00:22:27,245 --> 00:22:29,080
{\an1}I just, you know what,
I just feel like
515
00:22:29,114 --> 00:22:32,350
I'm in a bubble,
and the only reason I got this job
516
00:22:32,383 --> 00:22:33,885
was because Davis
couldn't do it.
517
00:22:33,919 --> 00:22:35,453
You deserve it, Tal.
518
00:22:35,486 --> 00:22:37,355
No, no, the other way.
519
00:22:37,388 --> 00:22:39,358
[GRUNTS IN FRUSTRATION]
520
00:22:40,692 --> 00:22:43,795
[SIGHS]
I just, I'm lost,
521
00:22:43,828 --> 00:22:45,763
and I miss you.
522
00:22:45,797 --> 00:22:47,665
{\an1}And I miss Janelle,
and I haven't talked to her
523
00:22:47,698 --> 00:22:49,534
{\an1}in two days
and I'm already a mess.
524
00:22:49,567 --> 00:22:51,803
And I miss you too.
525
00:22:53,405 --> 00:22:56,040
{\an1}Just, I don't think
I'm gonna make it to this tour.
526
00:22:56,074 --> 00:22:57,776
Stop talking like that.
527
00:22:57,809 --> 00:23:00,111
You deserve to be there
because you are there.
528
00:23:00,144 --> 00:23:01,546
UNCLE AL:
Can I help you?
529
00:23:01,580 --> 00:23:03,114
Is that Uncle Al?
530
00:23:03,148 --> 00:23:04,382
Lookin' good.
531
00:23:04,416 --> 00:23:05,550
[EFFEMINATE VOICE]
Hey!
532
00:23:05,583 --> 00:23:07,352
{\an1}Can you help me please?
533
00:23:07,385 --> 00:23:09,354
{\an1} How could you be
so fashion dyslexic?
534
00:23:09,387 --> 00:23:11,789
{\an1}Shut up.
535
00:23:09,387 --> 00:23:11,789
Yo. Huh? [GRUNTS]
536
00:23:11,823 --> 00:23:14,625
{\an1} No, no, no, no, no.
Tal, don't put that on.
537
00:23:14,659 --> 00:23:17,562
{\an1}Clip on ties always work.
538
00:23:17,596 --> 00:23:18,563
Ugh.
539
00:23:18,596 --> 00:23:19,631
Bam!
540
00:23:19,664 --> 00:23:21,365
Ooh-whee!
541
00:23:21,399 --> 00:23:23,301
Does this suit
make me look fat?
542
00:23:23,334 --> 00:23:25,069
Absolutely not.
543
00:23:25,103 --> 00:23:26,137
Johnny, baby!
544
00:23:26,171 --> 00:23:27,338
Ally, baby!
545
00:23:27,372 --> 00:23:29,508
They're meeting.
Let's go!
546
00:23:31,475 --> 00:23:34,279
What's up, Kenny?
547
00:23:34,312 --> 00:23:35,980
Good to see you, man.
548
00:23:36,014 --> 00:23:37,682
What's up?
549
00:23:39,150 --> 00:23:40,718
Where the hell's
Poppy at, man?
550
00:23:40,751 --> 00:23:42,787
{\an1}I don't know,
but it's time to go, man.
551
00:23:42,821 --> 00:23:44,155
{\an1}We got to go.
552
00:23:44,189 --> 00:23:45,689
I'm not leaving
without Poppy, dawg.
553
00:23:45,723 --> 00:23:47,358
{\an1}She ain't been here
all morning
554
00:23:47,391 --> 00:23:48,659
and she's still not here.
555
00:23:48,693 --> 00:23:50,528
{\an1}Look, I'm not leaving here
556
00:23:50,561 --> 00:23:51,930
without Poppy, a'ight?
557
00:23:51,963 --> 00:23:53,898
Damn. What the...
558
00:23:51,963 --> 00:23:53,898
{\an1}All right, bro.
559
00:23:53,932 --> 00:23:56,400
Baby, I am
so, so, so, so sorry.
560
00:23:56,434 --> 00:23:58,169
Sage had me held up.
He took my phone.
561
00:23:58,203 --> 00:24:01,173
{\an1}[HIP-HOP MUSIC PLAYING
WITHIN LIMO OVER SPEAKERS]
562
00:24:15,519 --> 00:24:18,523
Man, this limo's crazy.
563
00:24:18,556 --> 00:24:21,927
{\an1}Oof. So this is
how the big ballers live, huh?
564
00:24:21,960 --> 00:24:24,129
{\an1}Won't be long
till that's gonna be us.
565
00:24:24,162 --> 00:24:25,931
{\an1}Every single day. You know
what I'm talkin' about?
566
00:24:27,765 --> 00:24:30,735
{\an1}Oh, yeah,
it like a club in here.
567
00:24:32,537 --> 00:24:35,040
{\an1}Mmm. Damn.
568
00:24:36,274 --> 00:24:38,576
Oh, wait. Slick!
569
00:24:38,609 --> 00:24:40,545
I ain't never been
in a limo before.
570
00:24:40,579 --> 00:24:42,514
{\an1}Have you? 'Cause I ain't
never been in a limo before.
571
00:24:42,547 --> 00:24:44,115
I can't believe this.
572
00:24:44,148 --> 00:24:46,017
We're in it for the wrong
reasons, but I'm sayin'...
573
00:24:47,952 --> 00:24:49,153
Yo...
574
00:24:49,186 --> 00:24:50,922
[TAPS CUSHION] Yo!
575
00:24:50,955 --> 00:24:52,623
Wipe this shit
off your face, dawg.
576
00:24:52,657 --> 00:24:54,225
Don't talk to him like that.
577
00:24:54,258 --> 00:24:55,760
{\an3}[SOBS]
578
00:24:54,258 --> 00:24:55,760
{\an1}Hey, it's okay.
579
00:24:55,794 --> 00:24:57,628
{\an1}Everybody gonna be
clockin' your every move.
580
00:24:57,662 --> 00:24:59,864
All right?
You can't be in here cryin' like a baby.
581
00:24:59,897 --> 00:25:01,765
{\an1}If East saw you like that,
he'd smack the shit out of you.
582
00:25:01,799 --> 00:25:03,601
{\an1}Who the fuck are you,
Marquise?
583
00:25:03,634 --> 00:25:06,604
It's his father's funeral.
Cut him a fucking break.
584
00:25:06,637 --> 00:25:09,107
{\an1}I think both of y'all need
to shut the fuck up.
585
00:25:14,646 --> 00:25:16,881
Why do we have
to be here again?
586
00:25:16,915 --> 00:25:19,083
{\an1}For the same reason
the whole neighborhood is here.
587
00:25:19,116 --> 00:25:21,686
{\an1}Half the church
can't believe East-O is dead,
588
00:25:21,719 --> 00:25:23,354
the other half want
to make sure it's so.
589
00:25:23,388 --> 00:25:24,656
[CHURCH BELL RINGING]
590
00:25:23,388 --> 00:25:24,656
{\an1}Either way,
591
00:25:24,689 --> 00:25:26,858
that's what we do, we turn up.
592
00:25:27,859 --> 00:25:30,094
Plus, there gonna be
some good fried chicken
593
00:25:30,127 --> 00:25:31,996
after this.
594
00:25:32,029 --> 00:25:33,498
Hey...
595
00:25:33,531 --> 00:25:36,301
{\an1}[CHURCH ORGAN PLAYING
LIGHT MUSIC]
596
00:25:40,305 --> 00:25:42,707
UNCLE AL:
Everybody is here.
597
00:25:42,740 --> 00:25:45,509
I even see white people.
598
00:25:45,543 --> 00:25:47,512
Damn, this is fancy.
599
00:25:47,545 --> 00:25:50,148
Seems like the one day
they spend money on you,
600
00:25:50,181 --> 00:25:51,683
you can't even see it.
601
00:25:51,716 --> 00:25:53,552
Excuse me, sorry.
602
00:25:55,053 --> 00:25:57,222
{\an1}Is that... Is that
Dondre's dad?
603
00:25:57,255 --> 00:25:58,823
Yeah. It's his parish.
604
00:25:58,856 --> 00:26:01,392
He about to play this crowd
like a two-dollar banjo.
605
00:26:01,426 --> 00:26:04,629
{\an1}PASTOR HALL:
We are grateful for everything you've done for the community.
606
00:26:04,662 --> 00:26:07,098
{\an1}The building up,
High Water. All that.
607
00:26:07,131 --> 00:26:09,333
Pastor Hall, listen,
I cannot hold a candle
608
00:26:09,367 --> 00:26:11,535
{\an1}to the amazing things you've
done for this community over the years.
609
00:26:11,569 --> 00:26:13,705
{\an1}Oh, praise Jesus.
610
00:26:11,569 --> 00:26:13,705
[CHUCKLES]
611
00:26:13,738 --> 00:26:15,573
Now, on a personal note,
612
00:26:15,607 --> 00:26:17,909
{\an1}I'd like to thank you
for giving Dondre a shot.
613
00:26:17,942 --> 00:26:19,878
Hmm.
614
00:26:17,942 --> 00:26:19,878
You know, that party business
615
00:26:19,911 --> 00:26:22,580
{\an1}that he was into
was just childish nonsense.
616
00:26:22,614 --> 00:26:25,083
{\an1}And I'm glad that
he's done with all that.
617
00:26:25,116 --> 00:26:27,852
{\an1}I can't believe
that he actually wakes up before noon now.
618
00:26:27,885 --> 00:26:30,288
[LAUGHS] We will make
a man of him yet.
619
00:26:30,322 --> 00:26:32,256
[BOTH CHUCKLE]
620
00:26:30,322 --> 00:26:32,256
[PHONE RINGING WITH FUNK MUSIC]
621
00:26:32,290 --> 00:26:34,525
{\an1}Oh, Pastor, if you'll
excuse me for one second.
622
00:26:34,558 --> 00:26:36,327
{\an1}Of course.
623
00:26:36,361 --> 00:26:37,928
You got Sage.
624
00:26:37,962 --> 00:26:40,431
Ah, just the woman
I was waiting on.
625
00:26:40,465 --> 00:26:42,433
How we doin'?
626
00:26:42,467 --> 00:26:44,369
Fantastic.
627
00:26:44,402 --> 00:26:45,637
{\an1}MAN OVER P.A.:
Ladies and gentleman,
628
00:26:45,670 --> 00:26:47,571
please take your seats
629
00:26:47,605 --> 00:26:49,040
as we welcome
630
00:26:49,073 --> 00:26:51,676
{\an1}the Alpha and Omega Praise
dancers.
631
00:26:51,709 --> 00:26:54,746
{\an1}[YOLANDA ADAMS' THE BATTLE
PLAYING OVER SPEAKERS]
632
00:27:06,057 --> 00:27:10,194
WOMAN:
There is no pain
633
00:27:10,227 --> 00:27:17,202
Jesus can't feel
634
00:27:18,303 --> 00:27:21,139
No hurt
635
00:27:23,541 --> 00:27:28,780
He cannot heal
636
00:27:30,982 --> 00:27:35,986
All the things work
637
00:27:36,020 --> 00:27:43,094
According to
His perfect will
638
00:27:44,595 --> 00:27:47,999
Whoa, no matter what
639
00:27:48,032 --> 00:27:51,869
You're going through
640
00:27:51,902 --> 00:27:57,408
Remember God is using you
641
00:27:57,441 --> 00:28:00,544
For the battle
642
00:28:00,578 --> 00:28:05,717
Is not yours
643
00:28:05,750 --> 00:28:07,719
It's the Lord's
644
00:28:10,354 --> 00:28:13,691
Hold your head up high
645
00:28:13,725 --> 00:28:17,762
Don't cry
646
00:28:17,795 --> 00:28:22,167
It's the Lord's
647
00:28:24,235 --> 00:28:26,438
It's the Lord's
648
00:28:28,039 --> 00:28:35,213
Yes, it's the Lord's
649
00:28:37,248 --> 00:28:39,684
No matter what
650
00:28:39,717 --> 00:28:42,420
You're going through
651
00:28:42,453 --> 00:28:44,522
Remember that God
652
00:28:44,555 --> 00:28:46,725
Only wants to use you
653
00:28:49,393 --> 00:28:51,996
No matter what
654
00:28:52,030 --> 00:28:55,600
{\an1}
You happen to go through
Right now
655
00:28:55,633 --> 00:28:57,769
Remember that
In the midst of it
656
00:28:57,802 --> 00:29:00,472
God only wants to use you
657
00:29:02,406 --> 00:29:07,612
{\an1}
No matter what it is
That you're going through
658
00:29:07,645 --> 00:29:09,347
Hold your head up
659
00:29:09,380 --> 00:29:11,015
Stick your chest out
660
00:29:11,048 --> 00:29:13,784
And remember
He's using you
661
00:29:13,817 --> 00:29:17,688
For this battle
Is not yours alone
662
00:29:17,721 --> 00:29:20,958
This battle
Is not yours, no
663
00:29:20,991 --> 00:29:24,929
{\an1}
You cannot handle it all
By yourself
664
00:29:24,962 --> 00:29:27,498
No, no, no, no, no, no
665
00:29:27,531 --> 00:29:33,805
The battle is not yours
666
00:29:33,838 --> 00:29:36,574
It's the Lord's
667
00:29:36,608 --> 00:29:38,877
[AUDIENCE CHEERING]
668
00:29:50,922 --> 00:29:55,160
{\an1}[FAST PACED POP DANCE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
669
00:30:14,378 --> 00:30:15,713
Odalie!
670
00:30:15,746 --> 00:30:17,481
Chill out, bro,
she's practicing.
671
00:30:17,514 --> 00:30:19,250
She's practicing.
672
00:30:23,655 --> 00:30:24,855
[SPEAKS SPANISH]
673
00:30:24,888 --> 00:30:26,357
Don't act like last time.
674
00:30:27,625 --> 00:30:29,326
{\an1}Hey, guys!
675
00:30:29,359 --> 00:30:31,529
{\an1}So how'd the interview go?
Did you get the job?
676
00:30:33,931 --> 00:30:35,767
Hey, hey...
677
00:30:35,800 --> 00:30:37,535
Don't sweat it.
678
00:30:37,568 --> 00:30:40,471
{\an1}I mean, who wants
to sell cell phones anyway?
679
00:30:40,504 --> 00:30:41,939
Me. [SCOFFS]
680
00:30:41,972 --> 00:30:43,440
{\an1}What you think
I'm dressed like this for?
681
00:30:43,474 --> 00:30:47,178
Heh. Well, you'll find
something better soon.
682
00:30:49,380 --> 00:30:52,716
{\an1}You know, I didn't think
you could get any better, huh.
683
00:30:52,750 --> 00:30:55,253
{\an1}You were amazing just now.
684
00:30:52,750 --> 00:30:55,253
{\an1}Really?
685
00:30:55,286 --> 00:30:57,421
{\an1}I mean, Sage picks
one male dancer
686
00:30:57,455 --> 00:31:00,290
and one female dancer
to top line the tour.
687
00:31:00,324 --> 00:31:02,894
{\an1}Getting that spot
would change everything.
688
00:31:02,927 --> 00:31:04,295
{\an1}It's higher visibility,
689
00:31:04,329 --> 00:31:06,397
{\an1}it's time with Sage,
it's more money.
690
00:31:08,900 --> 00:31:10,468
{\an1}Yeah, well, I'm sorry.
691
00:31:10,501 --> 00:31:11,969
This is probably hard for you.
692
00:31:12,002 --> 00:31:13,871
No. No, no, no,
not at all.
693
00:31:13,905 --> 00:31:17,041
Look, you're gonna get
that spot, okay?
694
00:31:17,074 --> 00:31:19,644
{\an1}It's already got your name
written all over it.
695
00:31:19,677 --> 00:31:21,345
{\an1}And besides,
social worker said
696
00:31:21,378 --> 00:31:23,181
{\an1}I have to stay in Atlanta
with a regular job
697
00:31:23,214 --> 00:31:25,382
{\an1}if I'm gonna
take care of this one, so...
698
00:31:25,416 --> 00:31:27,552
We're both right where
we're supposed to be.
699
00:31:29,087 --> 00:31:30,755
{\an1}How about a smoothie?
700
00:31:30,788 --> 00:31:32,089
{\an1}Come on, my treat.
701
00:31:32,122 --> 00:31:34,092
It's always your treat.
702
00:31:35,226 --> 00:31:36,894
He's got bad manners.
He meant yes.
703
00:31:36,927 --> 00:31:38,129
That's what he was saying.
704
00:31:36,927 --> 00:31:38,129
{\an1}Okay...
705
00:31:38,162 --> 00:31:39,363
{\an1}Come on.
706
00:31:38,162 --> 00:31:39,363
[ODALIE LAUGHS]
707
00:31:39,396 --> 00:31:40,531
[KISSES]
708
00:31:43,901 --> 00:31:45,770
PASTOR HALL:
When I think of Earnest...
709
00:31:45,803 --> 00:31:48,806
{\an1}I think about
the story of Samson.
710
00:31:48,839 --> 00:31:51,008
In his final moments,
711
00:31:51,041 --> 00:31:53,177
he prayed to the Lord,
712
00:31:53,211 --> 00:31:56,647
{\an1}who blessed him with the power
to pull down the pillars
713
00:31:56,680 --> 00:31:58,082
of the Philistine temple
714
00:31:58,115 --> 00:32:00,084
and help save his people.
715
00:32:00,117 --> 00:32:01,852
And just like Samson,
716
00:32:01,886 --> 00:32:04,188
{\an1}it is only in death
717
00:32:04,222 --> 00:32:06,057
that we come to understand
718
00:32:06,090 --> 00:32:08,059
Earnest's lasting legacy
719
00:32:08,092 --> 00:32:09,994
for our neighborhood.
720
00:32:10,027 --> 00:32:12,763
{\an1}His contributions to
the pride of our neighborhood,
721
00:32:12,796 --> 00:32:14,364
High Water.
722
00:32:14,398 --> 00:32:17,035
{\an1}His sponsorship
of youth basketball teams
723
00:32:17,068 --> 00:32:20,237
{\an1}and support
of some local businesses.
724
00:32:20,271 --> 00:32:24,475
{\an1}This was how Earnest showed
his love,
725
00:32:24,508 --> 00:32:26,678
{\an1}for many of us
who are sittin' here today.
726
00:32:26,711 --> 00:32:29,546
{\an1}Say amen, somebody!
727
00:32:26,711 --> 00:32:29,546
ALL: Amen!
728
00:32:29,580 --> 00:32:31,716
[LIGHT APPLAUSE]
729
00:32:31,749 --> 00:32:34,719
Now, perhaps his greatest love
730
00:32:34,752 --> 00:32:36,854
was for his only son,
731
00:32:36,888 --> 00:32:41,292
{\an1}a love that he demonstrated
every day.
732
00:32:41,325 --> 00:32:43,794
Now, Rigo,
733
00:32:43,827 --> 00:32:46,464
{\an1}I'm gonna ask you
to come up
734
00:32:46,497 --> 00:32:48,733
and share a few words
about your father.
735
00:32:59,042 --> 00:33:00,978
Why are you not with me?
736
00:33:01,011 --> 00:33:02,913
You can leave Sage
and be with me.
737
00:33:02,947 --> 00:33:04,615
COLLETTE: I can't.
738
00:33:04,649 --> 00:33:06,517
[COLLETTE GASPS FOR LIFE]
739
00:33:04,649 --> 00:33:06,517
Don't disrespect me!
740
00:33:06,551 --> 00:33:08,252
{\an1}COLLETTE: Stop!
741
00:33:08,285 --> 00:33:10,021
[GUNSHOT]
742
00:33:16,294 --> 00:33:21,032
{\an1}I'm going to miss
the regular stuff with my dad.
743
00:33:22,567 --> 00:33:24,001
Eating barbecue.
744
00:33:24,034 --> 00:33:25,803
{\an1}[SOBBING] Playing pool
in the living room.
745
00:33:25,836 --> 00:33:29,674
Watching football on Sunday.
746
00:33:31,109 --> 00:33:33,277
Playing cards.
747
00:33:33,310 --> 00:33:36,046
My dad liked to play cards.
748
00:33:36,080 --> 00:33:39,250
[SOBBING]
749
00:33:44,855 --> 00:33:47,124
This is the second time
750
00:33:47,157 --> 00:33:49,127
I had to go through this.
751
00:33:50,194 --> 00:33:51,896
My mom passed away
752
00:33:51,929 --> 00:33:53,664
when I was a little kid.
753
00:34:36,006 --> 00:34:38,642
I think that
754
00:34:38,676 --> 00:34:40,277
all of us can relate
755
00:34:40,311 --> 00:34:43,514
{\an1}to how Rigo is feeling
right now.
756
00:34:45,382 --> 00:34:49,353
We can't even begin to express
757
00:34:49,386 --> 00:34:52,824
{\an1}our sorrow
for what you're going through.
758
00:35:04,168 --> 00:35:11,242
Amazing Grace
759
00:35:17,682 --> 00:35:24,655
How sweet the sound
760
00:35:27,791 --> 00:35:32,597
That saved
761
00:35:32,630 --> 00:35:35,600
A wretch
762
00:35:39,203 --> 00:35:43,241
Like me
763
00:35:44,708 --> 00:35:46,711
[LIGHT ORGAN MUSIC PLAYING]
764
00:35:44,708 --> 00:35:46,711
[PEOPLE CHATTERING]
765
00:35:54,918 --> 00:35:56,820
Sure was a nice service.
766
00:35:56,854 --> 00:35:58,656
Your dad would've liked it.
767
00:35:59,723 --> 00:36:01,492
Yeah, I guess.
768
00:36:02,392 --> 00:36:04,027
So you, uh, thought about
769
00:36:04,061 --> 00:36:05,796
{\an1}what we talked about?
770
00:36:07,197 --> 00:36:08,733
Yeah, it's just...
771
00:36:08,766 --> 00:36:10,567
Like, I got a lot
on my mind, all right?
772
00:36:10,601 --> 00:36:12,369
I just need some time
to think, that's all.
773
00:36:12,402 --> 00:36:14,906
{\an1}Well, let me help you.
Cops come to your house yet?
774
00:36:16,273 --> 00:36:18,009
Yeah, how'd you know?
775
00:36:18,042 --> 00:36:20,244
{\an1}'Cause I know what
fucking time it is, Rigo.
776
00:36:20,277 --> 00:36:21,846
{\an1}Let me drop
a little knowledge on you.
777
00:36:21,879 --> 00:36:24,215
The next time they come,
they will have a warrant.
778
00:36:24,248 --> 00:36:27,117
{\an1}And trust me when I say
they gonna crawl up your ass.
779
00:36:27,151 --> 00:36:29,520
{\an1}Things gonna change
for you now, boy.
780
00:36:29,553 --> 00:36:31,355
{\an1}A lot of people
gonna come at you,
781
00:36:31,388 --> 00:36:33,089
{\an1}sayin' a lot of things.
782
00:36:33,123 --> 00:36:34,725
{\an1}Your daddy
ain't around no more.
783
00:36:34,759 --> 00:36:37,094
{\an1}If you don't watch out,
you either gonna get robbed,
784
00:36:37,127 --> 00:36:38,796
{\an1}beat down,
or even worse,
785
00:36:38,829 --> 00:36:40,897
someone gonna roll up on you
and bust a cap in your ass.
786
00:36:40,931 --> 00:36:42,399
{\an1}You're all alone now.
787
00:36:42,433 --> 00:36:44,067
That's some dangerous shit.
788
00:36:44,101 --> 00:36:46,337
Yeah, well, I'm not
all alone, all right.
789
00:36:49,006 --> 00:36:50,774
Shit, nigga, please!
790
00:36:50,808 --> 00:36:53,143
{\an1}Who you talkin' about,
Marquise over there?
791
00:36:53,176 --> 00:36:55,479
Yeah, so what?
792
00:36:53,176 --> 00:36:55,479
Marquise don't know shit.
793
00:36:55,513 --> 00:36:58,215
{\an1}Buddy gonna get you killed,
that's all he gonna do.
794
00:36:58,248 --> 00:37:02,920
{\an1}Look, you ain't cut out
for this, Rigo.
795
00:37:02,953 --> 00:37:05,555
{\an1}You know it.
And I know it.
796
00:37:05,589 --> 00:37:07,391
{\an1}And your father
knew it too.
797
00:37:08,425 --> 00:37:09,993
{\an1}Without me,
you won't last
798
00:37:10,027 --> 00:37:11,996
{\an1}a fuckin' week
on these streets.
799
00:37:15,032 --> 00:37:16,367
Maybe you're right.
800
00:37:16,400 --> 00:37:18,101
{\an1}I'm more than right.
801
00:37:18,135 --> 00:37:19,637
{\an1}I'm family.
802
00:37:19,670 --> 00:37:22,206
{\an1}And blood's truly
thicker than water, right?
803
00:37:22,239 --> 00:37:23,941
{\an1}Right?
804
00:37:23,974 --> 00:37:25,009
Yeah.
805
00:37:26,110 --> 00:37:27,545
{\an1}[UNDER BREATH]
A'ight.
806
00:37:28,979 --> 00:37:30,147
{\an1}So we're good?
807
00:37:30,181 --> 00:37:31,849
{\an1}We got a deal?
808
00:37:33,617 --> 00:37:35,819
Yeah, we good, Uncle Matty.
809
00:37:35,853 --> 00:37:37,955
{\an1}That's a good answer.
810
00:37:37,988 --> 00:37:39,623
{\an1}Smart decision.
811
00:37:39,656 --> 00:37:42,193
{\an1}And remember, I got
nothin' but love for you.
812
00:37:42,226 --> 00:37:44,061
[RIGO CHUCKLES]
813
00:37:42,226 --> 00:37:44,061
I'm gonna look out for you.
814
00:37:44,094 --> 00:37:45,596
Heh, all right.
815
00:37:48,866 --> 00:37:50,401
But Marquise's gotta go.
816
00:37:54,238 --> 00:37:57,375
Ooh. Ahh.
817
00:37:57,408 --> 00:37:59,009
[KNOCK ON DOOR]
818
00:37:59,043 --> 00:38:00,278
[DOOR OPENS]
819
00:38:03,180 --> 00:38:04,247
[DOOR CLOSES]
820
00:38:04,281 --> 00:38:05,683
REGGIE: Hey. It's Reggie.
821
00:38:07,785 --> 00:38:09,954
{\an1}Is there anything else
I can help you with?
822
00:38:11,889 --> 00:38:13,858
Mmm. I'm good.
823
00:38:13,891 --> 00:38:15,626
Really?
824
00:38:17,928 --> 00:38:19,329
So when are you leaving town?
825
00:38:19,362 --> 00:38:21,866
No need now,
East-O's dead.
826
00:38:21,899 --> 00:38:23,233
We're all free.
827
00:38:23,266 --> 00:38:25,435
Now I can come back.
828
00:38:25,468 --> 00:38:27,537
{\an1}Say what?
[STAMMERS] What?
829
00:38:27,571 --> 00:38:29,907
I said now I can come back
830
00:38:29,940 --> 00:38:32,909
to Atlanta, permanently.
831
00:38:32,943 --> 00:38:35,112
{\an1}And I was thinkin'
we should the twins who I am.
832
00:38:35,145 --> 00:38:36,647
Absolutely not.
833
00:38:36,680 --> 00:38:38,348
{\an1}I can finally be the father
I should've been.
834
00:38:38,381 --> 00:38:41,218
Absolutely fucking not.
835
00:38:41,251 --> 00:38:44,454
Look, these kids have
been through their share of shit, okay.
836
00:38:44,488 --> 00:38:46,090
{\an1}Janelle's off to college.
837
00:38:46,123 --> 00:38:47,391
I've gotten
Tal straightened out.
838
00:38:47,425 --> 00:38:49,426
It's working.
839
00:38:49,459 --> 00:38:51,195
We have our life here,
840
00:38:51,228 --> 00:38:52,830
you have your life
in Tallahassee.
841
00:38:52,863 --> 00:38:55,265
{\an1}Okay, and why can't
I be a part of that?
842
00:38:55,298 --> 00:38:57,201
I should be a part of it.
843
00:38:57,234 --> 00:38:59,970
{\an1}You should've been a part
of sending Janelle to college.
844
00:39:00,003 --> 00:39:02,706
Oh, that? Oh, yeah,
I sent her to college.
845
00:39:02,740 --> 00:39:04,208
It's working!
846
00:39:04,241 --> 00:39:06,610
You understand that,
it's working.
847
00:39:08,779 --> 00:39:11,514
Why can't you see
I changed, Al? Hmm?
848
00:39:11,548 --> 00:39:12,949
Oh, you've changed?
849
00:39:11,548 --> 00:39:12,949
{\an1}Yeah.
850
00:39:12,983 --> 00:39:14,384
Yeah, you've changed
shoes.
851
00:39:14,417 --> 00:39:15,786
You've changed hats.
852
00:39:15,819 --> 00:39:18,489
You've changed
fuckin' shirts!
853
00:39:18,522 --> 00:39:21,225
{\an1}Oh, that's right, you've been
sober for two years.
854
00:39:21,258 --> 00:39:23,160
{\an1}Three. Three goddamn years,
Al, three!
855
00:39:23,193 --> 00:39:24,695
Oh, three years? Oh!
856
00:39:24,728 --> 00:39:27,398
{\an1}Oh, it's the jobs
that keep fuckin' changing.
857
00:39:27,431 --> 00:39:29,433
{\an1}I got this, okay?
858
00:39:27,431 --> 00:39:29,433
No, no, no.
859
00:39:29,466 --> 00:39:31,335
No, I got this.
860
00:39:31,369 --> 00:39:34,538
{\an1}You just want to come in
when I do all the work.
861
00:39:35,940 --> 00:39:37,708
They're my kids, Al.
862
00:39:38,843 --> 00:39:40,578
{\an1}They're mine.
863
00:39:50,154 --> 00:39:52,456
{\an1}Eggs, flour...
864
00:39:53,490 --> 00:39:56,159
Wow, this looks, uh...
865
00:39:56,193 --> 00:39:59,129
{\an1}I'm pretty sure "delicious"
is the word you're looking for.
866
00:39:59,162 --> 00:40:00,765
You guys wanna see me juggle?
867
00:40:02,332 --> 00:40:03,801
{\an1}When did you learn
how to juggle?
868
00:40:03,834 --> 00:40:07,872
{\an1}I watched a video
on the computer.
869
00:40:11,408 --> 00:40:13,277
Justin!
870
00:40:11,408 --> 00:40:13,277
Heh. Baby, it's fine.
871
00:40:13,310 --> 00:40:15,378
Well, not the whole video.
872
00:40:13,310 --> 00:40:15,378
DAVIS: God.
873
00:40:15,412 --> 00:40:16,881
[KNOCK ON DOOR]
874
00:40:18,415 --> 00:40:20,818
NATE:
Hello? Hello...
875
00:40:22,620 --> 00:40:25,489
Ashley?
876
00:40:22,620 --> 00:40:25,489
{\an1}Hi!
877
00:40:26,824 --> 00:40:31,027
Oh, honey, um,
I didn't realize you were here
878
00:40:31,061 --> 00:40:32,095
with company.
879
00:40:32,128 --> 00:40:34,364
{\an1}Dad, this is Davis.
880
00:40:34,398 --> 00:40:37,134
{\an1}From Emory.
We just pulled an all-nighter.
881
00:40:37,168 --> 00:40:39,804
{\an1}We both have an organic chem
midterm this afternoon.
882
00:40:43,440 --> 00:40:45,776
{\an1}Davis is pre-med,
which is great for me.
883
00:40:45,809 --> 00:40:48,646
{\an1}Makes him
an awesome study buddy.
884
00:40:48,679 --> 00:40:51,081
Well, it's
a pleasure to meet you.
885
00:40:51,115 --> 00:40:53,551
{\an1}I'm Nate, Ashley's father.
886
00:40:55,686 --> 00:40:58,621
And who do we have here?
887
00:40:55,686 --> 00:40:58,621
Justin.
888
00:40:58,655 --> 00:41:00,424
{\an1}That's my little brother.
889
00:41:00,457 --> 00:41:04,461
{\an1}His parents are in Sanibel
for vacation this week.
890
00:41:04,494 --> 00:41:06,963
{\an1}It's, uh, it's
their anniversary, yeah.
891
00:41:06,997 --> 00:41:09,499
{\an1}I said I would
look after Justin so they can enjoy themselves.
892
00:41:09,533 --> 00:41:13,604
{\an1}Well, they couldn't have
picked a better time for it.
893
00:41:13,637 --> 00:41:15,272
Hey, you know, um, I'm sorry
894
00:41:15,305 --> 00:41:16,973
{\an1}for breakin' up the party.
I, um...
895
00:41:17,007 --> 00:41:20,276
{\an1}You're an adult now,
and I shoulda known better.
896
00:41:20,310 --> 00:41:23,780
{\an1}Dad, heh, really,
it's fine.
897
00:41:23,814 --> 00:41:25,582
{\an1}I mean, do you want
to stay for breakfast?
898
00:41:25,616 --> 00:41:29,620
{\an1}No. I'll let you
get back to your studies.
899
00:41:32,389 --> 00:41:34,992
Ah, why don't you
bring Davis
900
00:41:35,025 --> 00:41:36,593
by the house
for dinner this week?
901
00:41:36,626 --> 00:41:38,195
You know,
Mom was just saying
902
00:41:38,228 --> 00:41:40,063
{\an1}we haven't met any of
your new friends from Emory.
903
00:41:40,097 --> 00:41:42,933
{\an1}And I am sure
she would love to meet Davis.
904
00:41:44,100 --> 00:41:45,102
[DAVIS CHUCKLES NERVOUSLY]
905
00:41:45,135 --> 00:41:46,270
How about Wednesday?
906
00:41:46,303 --> 00:41:48,539
Heh. We'd love to.
907
00:41:49,373 --> 00:41:50,941
That work for you?
908
00:41:50,974 --> 00:41:52,476
{\an1}Yeah, of course.
909
00:41:52,509 --> 00:41:53,611
Great.
910
00:41:53,644 --> 00:41:54,945
Wednesday it is.
911
00:41:59,583 --> 00:42:01,585
{\an1}[MOUTHING WORDS]
912
00:41:59,583 --> 00:42:01,585
[DOOR OPENS]
913
00:42:01,619 --> 00:42:02,953
[DOOR CLOSES]
914
00:42:02,987 --> 00:42:05,556
{\an1}Hey, can I come?
915
00:42:10,761 --> 00:42:12,862
{\an1}SAGE: Yeah, so 'Lette reached
out and he said something
916
00:42:12,896 --> 00:42:14,498
about being busy.
917
00:42:12,896 --> 00:42:14,498
{\an1}Uh-uh.
918
00:42:14,531 --> 00:42:15,632
{\an3}Yeah.
919
00:42:14,531 --> 00:42:15,632
Busy doesn't work for me.
920
00:42:15,666 --> 00:42:17,334
That's not in my vocabulary.
921
00:42:17,368 --> 00:42:19,469
He's already un-busy.
922
00:42:17,368 --> 00:42:19,469
That's what I'm talkin' about.
923
00:42:19,502 --> 00:42:21,672
Hi. Hi.
924
00:42:21,705 --> 00:42:23,540
I didn't know that
you were in town.
925
00:42:23,573 --> 00:42:26,210
{\an1}[SCOFFS]
926
00:42:23,573 --> 00:42:26,210
Yeah, she's here for me.
927
00:42:27,177 --> 00:42:28,678
But how so?
928
00:42:28,712 --> 00:42:30,647
{\an1}Well, I spoke
to the label, told 'em
929
00:42:30,681 --> 00:42:32,149
{\an1}how we was havin'
a little bit of trouble
930
00:42:32,182 --> 00:42:33,883
{\an1}gettin' a hold of
the artists that I wanted,
931
00:42:33,917 --> 00:42:36,386
{\an1}so they sent over somebody
dedicated solely
932
00:42:36,420 --> 00:42:37,520
{\an1}to preppin' the tour.
933
00:42:37,554 --> 00:42:38,689
{\an1}You know, to make sure
934
00:42:38,722 --> 00:42:40,491
there's no distractions.
935
00:42:40,524 --> 00:42:43,360
{\an1}And Sage is
so important to the label,
936
00:42:43,393 --> 00:42:45,261
{\an1}and when they wanted
to assign someone
937
00:42:45,295 --> 00:42:46,863
{\an1}to him full time, heh,
938
00:42:46,897 --> 00:42:50,367
{\an1}I mowed down
the damn field to get the gig.
939
00:42:50,401 --> 00:42:52,068
{\an1}And I'm glad you did.
940
00:42:52,101 --> 00:42:53,236
{\an1}[CHUCKLES]
941
00:42:53,270 --> 00:42:55,405
{\an1}[SCOFFS]
Collette, I am so happy
942
00:42:55,438 --> 00:42:56,773
to be back at High Water.
943
00:42:56,807 --> 00:42:59,309
{\an1}It's beautiful.
You did a great job.
944
00:42:59,343 --> 00:43:02,379
{\an1}Really. I mean,
I haven't been back
945
00:43:02,413 --> 00:43:03,446
{\an1}since ground-breaking.
946
00:43:03,480 --> 00:43:04,915
Thank you, I'm
947
00:43:04,948 --> 00:43:06,750
incredibly proud of
what we've built here.
948
00:43:06,783 --> 00:43:08,618
{\an1}I'm glad you found
your way.
949
00:43:08,652 --> 00:43:11,154
{\an1}Administration
clearly suits you.
950
00:43:11,187 --> 00:43:13,823
[CELL PHONE RINGING]
951
00:43:11,187 --> 00:43:13,823
{\an1}Ah, and here it is.
952
00:43:13,857 --> 00:43:15,425
{\an1}Is that
who I think it is?
953
00:43:15,458 --> 00:43:17,695
{\an1}[SCOFFS]
I'm like the mailman, baby.
954
00:43:17,728 --> 00:43:19,296
I always deliver.
955
00:43:19,329 --> 00:43:21,632
{\an1}Mmm, I like it.
956
00:43:22,866 --> 00:43:24,434
{\an1}NINE:
Rick Ross, how's it goin'?
957
00:43:24,468 --> 00:43:25,502
{\an1}What's up, baby?
958
00:43:25,536 --> 00:43:26,970
Hustlin' as usual.
959
00:43:27,004 --> 00:43:28,939
{\an1} Otherwise, chillin'
like a baller.
960
00:43:28,972 --> 00:43:30,874
NINE: Heh, well, whatever
you're doing, it's working.
961
00:43:30,908 --> 00:43:33,677
{\an1}But I know who you
really want to talk to, so...
962
00:43:33,710 --> 00:43:35,779
{\an1}Yo! What's goin' on?
963
00:43:35,812 --> 00:43:37,948
{\an1} Gettin' to the money, baby.
We gettin' to the money.
964
00:43:37,981 --> 00:43:41,284
{\an1}Ha ha! Listen, when
I put this thing together,
965
00:43:41,318 --> 00:43:42,920
it had to be you, real talk.
966
00:43:42,953 --> 00:43:44,854
{\an1}Now, are you sure
you ready for this?
967
00:43:44,888 --> 00:43:46,556
This is a little different
than what you normally...
968
00:43:46,589 --> 00:43:47,958
{\an1} I was born ready.
Fo' sho, baby.
969
00:43:47,991 --> 00:43:49,793
You know I'm locked down.
970
00:43:49,827 --> 00:43:51,662
I'm sayin', I mean, I know
you got hits of your own,
971
00:43:51,695 --> 00:43:53,497
{\an1}but Sage Odom here with
something a little different.
972
00:43:53,530 --> 00:43:54,898
{\an1}Thang that'll take you
around the world
973
00:43:54,931 --> 00:43:56,233
{\an1}a couple times,
you know what I mean?
974
00:43:56,266 --> 00:43:57,768
That sound good to me.
975
00:43:57,801 --> 00:43:59,403
SAGE: All right,
so let me run it down...
976
00:44:08,145 --> 00:44:10,414
Use the stairs,
like they're designed.
977
00:44:12,615 --> 00:44:15,719
{\an1}Ladies, excuse me,
where's the trash, huh?
978
00:44:15,752 --> 00:44:17,287
Oh, look, right there.
979
00:44:17,320 --> 00:44:18,856
{\an1}Pick it up.
980
00:44:30,234 --> 00:44:32,502
[COLLETTE GROANING]
981
00:44:32,536 --> 00:44:34,004
{\an1}We gotta get out of here.
982
00:44:34,037 --> 00:44:36,406
Wait, wait, who are you?
983
00:44:34,037 --> 00:44:36,406
I'll handle this.
984
00:44:36,439 --> 00:44:38,008
A friend.
985
00:44:38,041 --> 00:44:39,243
Go.
986
00:44:45,882 --> 00:44:47,918
{\an1}COLLETTE:
What are you doing here? How did you find me?
987
00:44:47,951 --> 00:44:50,520
{\an1}I didn't, all right? I was
here lookin' for someone else.
988
00:44:50,553 --> 00:44:51,889
{\an1}Wait, you work here?
989
00:44:51,922 --> 00:44:53,791
This is my school, okay?
990
00:44:53,824 --> 00:44:56,559
And you shouldn't be here,
and we shouldn't be together.
991
00:44:56,593 --> 00:44:59,530
We shouldn't be seen
together. Fuck!
992
00:44:59,563 --> 00:45:01,932
{\an1}What you have to know
about that night
993
00:45:01,965 --> 00:45:04,801
{\an1}is that
it was self-defense, okay?
994
00:45:04,834 --> 00:45:06,636
{\an1}Look, you ain't gotta
explain shit to me, all right?
995
00:45:06,669 --> 00:45:08,672
You saved my life.
996
00:45:06,669 --> 00:45:08,672
No...
997
00:45:08,705 --> 00:45:12,843
{\an1}No, what I did is
fucking kill someone, okay?
998
00:45:17,147 --> 00:45:20,117
{\an1}I keep checking the news to see
if there's any leads on it,
999
00:45:20,150 --> 00:45:21,584
{\an1}and there aren't.
1000
00:45:21,618 --> 00:45:23,320
{\an1}But if they find out
that it was me,
1001
00:45:23,353 --> 00:45:25,589
and I have to go to jail,
this whole fucking place
1002
00:45:25,622 --> 00:45:27,390
{\an1}is gonna fall apart.
1003
00:45:25,622 --> 00:45:27,390
I think it's okay.
1004
00:45:27,423 --> 00:45:29,726
{\an1}I think it's gonna be okay,
'cause I cleaned it up.
1005
00:45:29,759 --> 00:45:31,161
{\an1}[SCOFFS]
1006
00:45:29,759 --> 00:45:31,161
Besides, I'm guilty too.
1007
00:45:31,195 --> 00:45:33,197
Maybe even more guilty
than you.
1008
00:45:33,230 --> 00:45:34,464
I really don't think so.
1009
00:45:34,497 --> 00:45:36,599
I owed him money,
all right?
1010
00:45:36,633 --> 00:45:39,036
I stole from him
back in the day.
1011
00:45:39,069 --> 00:45:40,937
One thing I know
about ol' East-O,
1012
00:45:40,971 --> 00:45:42,773
he doesn't forget
and he damn sure doesn't forgive,
1013
00:45:42,806 --> 00:45:47,077
{\an1}so trust me when I say
your secret is safe with me.
1014
00:45:49,546 --> 00:45:50,880
Okay.
1015
00:45:50,914 --> 00:45:53,516
{\an1}Thank you.
What, what was your name?
1016
00:45:53,549 --> 00:45:55,018
Reggie.
1017
00:45:56,353 --> 00:45:58,021
{\an1}I'm Collette.
1018
00:45:58,055 --> 00:45:59,789
{\an1}Have a seat.
1019
00:45:59,823 --> 00:46:02,226
{\an1}[POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
1020
00:46:09,099 --> 00:46:10,300
{\an1}Hey...
1021
00:46:11,668 --> 00:46:13,836
{\an1}About yesterday,
I was only trying
1022
00:46:13,870 --> 00:46:15,505
{\an1}to help you
get to the funeral.
1023
00:46:15,539 --> 00:46:17,874
Girl, don't even
worry about it.
1024
00:46:17,908 --> 00:46:20,610
{\an1}Listen, we both know
how Sage is.
1025
00:46:20,644 --> 00:46:23,713
{\an1}He's gonna pit us all
against each other.
1026
00:46:23,747 --> 00:46:25,482
{\an1}I'm not gonna let him
divide us.
1027
00:46:28,485 --> 00:46:29,920
You finished?
1028
00:46:30,820 --> 00:46:32,088
{\an1}[STAMMERS] Yeah...
1029
00:46:32,121 --> 00:46:33,723
Good, because
for the record,
1030
00:46:33,756 --> 00:46:36,426
we're already divided,
Ashley.
1031
00:46:36,459 --> 00:46:38,328
Ever since
you came up in here,
1032
00:46:38,361 --> 00:46:40,998
lied to us, and got
my ass thrown in jail.
1033
00:46:41,031 --> 00:46:44,868
So how about you
just stay in your lane,
1034
00:46:44,901 --> 00:46:46,937
and I'll stay in mine?
1035
00:46:46,970 --> 00:46:48,839
{\an1}We'll see
where each other ends up.
1036
00:46:51,875 --> 00:46:53,643
COLLETTE:
I've been a mess.
1037
00:46:53,676 --> 00:46:56,779
{\an1}[SCOFFS]
I don't fucking know.
1038
00:46:56,813 --> 00:46:58,815
{\an1}Yeah, he was just so mad,
you know.
1039
00:46:58,848 --> 00:47:00,884
{\an1}He was mad about me
and mad about Sage,
1040
00:47:00,917 --> 00:47:03,220
and he tried to kill me.
1041
00:47:03,253 --> 00:47:05,288
You know, he tried
to fucking kill me.
1042
00:47:05,321 --> 00:47:08,725
Yeah, so I guess we're
both lucky to be alive.
1043
00:47:08,758 --> 00:47:10,393
And look,
no one has to know.
1044
00:47:10,426 --> 00:47:14,398
{\an1}So how about we just
never speak of this again?
1045
00:47:14,431 --> 00:47:16,566
{\an1}You really think
they're not gonna find out?
1046
00:47:16,599 --> 00:47:17,900
I mean, how could they?
1047
00:47:17,934 --> 00:47:19,769
Look, the man had
real enemies,
1048
00:47:19,803 --> 00:47:21,071
bigger than
the school principal
1049
00:47:21,104 --> 00:47:22,739
and whatever the hell I am.
1050
00:47:22,772 --> 00:47:24,308
[SIGHS]
1051
00:47:25,775 --> 00:47:27,678
Sometimes the world
puts us in spots,
1052
00:47:27,711 --> 00:47:29,312
spots we don't expect.
1053
00:47:29,345 --> 00:47:32,916
{\an1}Makes us do things
that we couldn't know.
1054
00:47:32,950 --> 00:47:36,018
{\an1}But that doesn't mean
that's who we are, right?
1055
00:47:36,052 --> 00:47:38,421
{\an1}It's a thing that happened,
it's ten minutes
1056
00:47:38,454 --> 00:47:40,357
of our life, that's it.
1057
00:47:41,825 --> 00:47:43,593
It doesn't have
to be everything.
1058
00:47:43,626 --> 00:47:45,261
Yeah.
1059
00:47:45,295 --> 00:47:47,663
{\an1}Did you say
you were looking for someone?
1060
00:47:47,697 --> 00:47:50,133
Yes.
1061
00:47:50,167 --> 00:47:51,501
Tal Baker.
1062
00:47:51,534 --> 00:47:52,769
{\an1}How do you know Tal?
1063
00:47:52,802 --> 00:47:54,170
I'm his father.
1064
00:47:54,204 --> 00:47:56,806
Only he doesn't
know it yet.
1065
00:47:56,840 --> 00:47:59,042
Look, Collette, is it?
1066
00:47:59,075 --> 00:48:01,178
I got one shot. One.
1067
00:48:01,211 --> 00:48:02,913
{\an1}One shot
to tell my kids the truth,
1068
00:48:02,946 --> 00:48:05,115
and I got to do this right.
1069
00:48:05,148 --> 00:48:07,117
So I need you
to help me with this.
1070
00:48:07,150 --> 00:48:08,952
{\an1}[STAMMERS] I mean, I...
1071
00:48:07,150 --> 00:48:08,952
[KNOCK ON DOOR]
1072
00:48:08,985 --> 00:48:10,954
You are missin' out
on the magic.
1073
00:48:10,987 --> 00:48:12,723
{\an1}Do you have any interest
in checkin' out
1074
00:48:12,756 --> 00:48:14,991
what's going on in the studio?
1075
00:48:12,756 --> 00:48:14,991
Yeah, mmm-hmm, of course.
1076
00:48:15,024 --> 00:48:16,727
No. Yes. I will be right there.
1077
00:48:16,760 --> 00:48:19,029
Are you comin'?
1078
00:48:16,760 --> 00:48:19,029
Yeah. Two seconds.
1079
00:48:22,766 --> 00:48:24,968
{\an1}Listen, um, Tal,
1080
00:48:25,002 --> 00:48:27,236
{\an1}it's been
a very rough time for him,
1081
00:48:27,270 --> 00:48:30,941
{\an1}so, you know, I will help you
because I owe you,
1082
00:48:30,974 --> 00:48:34,745
but just give me a minute
to figure out how to do it.
1083
00:48:34,778 --> 00:48:36,179
Yeah, yeah, of course.
1084
00:48:36,213 --> 00:48:39,082
All right.
All right, there you go.
1085
00:48:39,115 --> 00:48:41,985
Um, I have to go back
to Tallahassee, right.
1086
00:48:42,018 --> 00:48:44,787
{\an1}So about a month or two,
but...
1087
00:48:44,821 --> 00:48:46,523
I'm movin' back here.
1088
00:48:53,597 --> 00:48:54,631
It's gonna be okay.
1089
00:48:55,766 --> 00:48:57,167
I think it is.
1090
00:48:58,535 --> 00:49:00,037
Right...
1091
00:49:06,710 --> 00:49:10,046
[PLAYING OVER SPEAKERS]
Headed for a hundred million I'ma need a bigger safe
1092
00:49:10,080 --> 00:49:12,215
{\an1}
Out of state
In a state with a lake
1093
00:49:12,249 --> 00:49:14,884
{\an1}
Cuban lit medallion
Bigger than a dinner plate
1094
00:49:14,918 --> 00:49:16,720
Yeah, that shit bumpin'.
1095
00:49:16,753 --> 00:49:20,022
{\an1}Tell 'em to turn the vocals up
just a little bit more.
1096
00:49:20,056 --> 00:49:22,058
{\an1}NINE: Just a little more.
1097
00:49:22,092 --> 00:49:23,994
O'Reilly fire red...
1098
00:49:24,027 --> 00:49:25,929
{\an1} That's what I'm
talkin' about, Sage.
1099
00:49:25,962 --> 00:49:27,564
That's it, baby.
1100
00:49:27,597 --> 00:49:29,366
{\an1}Huh, tell me
you fuck with it.
1101
00:49:29,399 --> 00:49:32,268
Tell me you fuck with it!
1102
00:49:29,399 --> 00:49:32,268
{\an1} That rich forever shit.
1103
00:49:32,302 --> 00:49:34,704
{\an1}Ah, you fuck with it!
That's what I'm talkin' about.
1104
00:49:34,738 --> 00:49:36,839
{\an1}Listen, they're not gonna
see this shit comin'.
1105
00:49:36,873 --> 00:49:39,075
{\an1}Trust me.
'Lette, what do you think?
1106
00:49:39,108 --> 00:49:41,010
I think it sounds amazing.
1107
00:49:41,044 --> 00:49:42,779
Buy it outright
Got a long boat
1108
00:49:42,813 --> 00:49:45,282
Way to make it happen, Nine.
1109
00:49:42,813 --> 00:49:45,282
Well, that's the job, right?
1110
00:49:45,315 --> 00:49:47,350
RICK ROSS: Yo, homie,
they not ready for this.
1111
00:49:47,383 --> 00:49:50,620
{\an1} It's that next level shit.
Shit finna be crazy.
1112
00:49:50,653 --> 00:49:52,722
Um, all right.
So let's do that one one more time.
1113
00:49:52,756 --> 00:49:54,857
King, can you brighten
the hook?
1114
00:49:54,891 --> 00:49:57,961
All right. Otherwise,
we're on point.
1115
00:49:57,995 --> 00:49:59,829
{\an1}Yo, I'm gonna lay this down.
Tell me what you think.
1116
00:49:59,863 --> 00:50:01,430
[DOOR OPENS, CLOSES]
1117
00:50:01,464 --> 00:50:03,165
{\an1}
Eight give thanks
Sayin' grace
1118
00:50:03,199 --> 00:50:04,734
Got the black chinchilla
1119
00:50:04,767 --> 00:50:06,036
When I'm in the black race
1120
00:50:11,341 --> 00:50:13,176
{\an1}TAL: Yo, I was thinkin'
maybe, like,
1121
00:50:13,209 --> 00:50:15,478
we come up
with something for Sage.
1122
00:50:15,512 --> 00:50:17,614
{\an1}Get back
in his good graces, you know.
1123
00:50:19,449 --> 00:50:20,917
{\an1}I don't know, maybe,
1124
00:50:20,950 --> 00:50:22,418
{\an1}like that last thing,
we just slide through,
1125
00:50:22,452 --> 00:50:24,221
{\an1}and then just...
[VOCALIZES]
1126
00:50:24,254 --> 00:50:26,022
{\an1}You know? [VOCALIZES]
1127
00:50:24,254 --> 00:50:26,022
Tal, come on, man.
1128
00:50:26,056 --> 00:50:27,757
{\an1}It'll work.
1129
00:50:26,056 --> 00:50:27,757
Don't you ever quit?
1130
00:50:27,791 --> 00:50:28,892
I'm tired, Tal.
1131
00:50:27,791 --> 00:50:28,892
Come on, man.
1132
00:50:28,925 --> 00:50:29,893
Or I got this move like...
1133
00:50:29,926 --> 00:50:31,227
{\an1}[VOCALIZES]
1134
00:50:31,260 --> 00:50:33,030
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1135
00:50:34,130 --> 00:50:35,399
Where'd you get that move from?
1136
00:50:35,432 --> 00:50:36,799
Hmm?
1137
00:50:35,432 --> 00:50:36,799
{\an3}Hmm?
1138
00:50:36,833 --> 00:50:39,035
That's my shit.
1139
00:50:36,833 --> 00:50:39,035
Aw, seriously?
1140
00:50:39,069 --> 00:50:41,104
You guys should get you a room.
1141
00:50:46,042 --> 00:50:48,344
{\an1}You know what, fuck him.
1142
00:50:48,378 --> 00:50:49,446
All right?
1143
00:50:51,648 --> 00:50:54,050
{\an1}You can't be shopliftin'
my loves like that, dawg.
1144
00:50:54,083 --> 00:50:55,619
You feel me?
1145
00:50:54,083 --> 00:50:55,619
Sorry.
1146
00:50:55,652 --> 00:50:59,556
{\an1}Yeah. You gotta come up
with your own, Ohio.
1147
00:51:12,369 --> 00:51:15,204
[FAST PACED R&B MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
1148
00:51:15,237 --> 00:51:17,140
[echoing]
Yo
1149
00:51:21,978 --> 00:51:24,614
[echoing]
All right
1150
00:51:39,995 --> 00:51:42,432
Look, tonight I'm alone
1151
00:51:42,465 --> 00:51:44,367
{\an1}
The timing his own
I mind my own
1152
00:51:44,400 --> 00:51:46,269
{\an1}
Because I be finding
my zone
1153
00:51:46,302 --> 00:51:48,271
Finding my zone
I be finding my zone
1154
00:51:48,304 --> 00:51:50,540
Tonight I'ma go
Life on the road
1155
00:51:50,573 --> 00:51:52,542
{\an1}
The light is cold
Because I be finding my zone
1156
00:51:52,575 --> 00:51:54,510
Finding my zone
I be finding my zone
1157
00:51:54,543 --> 00:51:56,346
{\an1}
I put on my Zeus ties
So scoop by
1158
00:51:56,379 --> 00:51:58,281
More episodes
Than Luke Sky
1159
00:51:58,315 --> 00:51:59,916
Yeah, but for that,
1160
00:51:59,950 --> 00:52:01,284
I'm gonna need
studio time, bro.
1161
00:52:01,318 --> 00:52:02,652
{\an1}Hell, no.
We're gonna build a studio
1162
00:52:02,685 --> 00:52:04,354
{\an1}right here in the crib.
1163
00:52:02,685 --> 00:52:04,354
Hell, yeah,
1164
00:52:04,387 --> 00:52:06,189
Stick that shit
in the dining room.
1165
00:52:06,222 --> 00:52:07,656
{\an1}What does anybody use
the dining room for anyways?
1166
00:52:07,690 --> 00:52:09,159
[LAUGHTER]
1167
00:52:14,664 --> 00:52:15,965
What is it?
1168
00:52:15,998 --> 00:52:18,134
{\an1}It's a warrant, bro.
1169
00:52:18,167 --> 00:52:19,636
MARQUISE:
Fuck!
1170
00:52:23,172 --> 00:52:26,143
[RIGO AND MARQUISE GROAN]
1171
00:52:27,210 --> 00:52:28,611
MARQUISE:
Fuck.
1172
00:52:28,645 --> 00:52:30,580
{\an1}No, no, no, no, no!
No, no, no.
1173
00:52:30,614 --> 00:52:32,048
No. No, no, no, no.
1174
00:52:32,081 --> 00:52:33,816
{\an1}Shit, man!
1175
00:52:33,850 --> 00:52:35,552
{\an1}It's all gone, man.
1176
00:52:36,853 --> 00:52:38,388
Fuck!
1177
00:52:38,421 --> 00:52:41,357
[PHONE BUTTONS BEEPING]
1178
00:52:38,421 --> 00:52:41,357
What are you doin'?
1179
00:52:41,390 --> 00:52:43,493
{\an1}I'm callin' Uncle Matty.
1180
00:52:43,526 --> 00:52:45,362
[PHONE BEEPS]
1181
00:52:46,596 --> 00:52:48,298
Fuck, man.
1182
00:52:56,273 --> 00:52:59,809
{\an7}My gosh. No, Rigo, I need
you to dance with me.
1183
00:52:59,843 --> 00:53:01,344
{\an8}Oh.
1184
00:53:01,377 --> 00:53:04,013
{\an7}Ladies and gentleman,
Zo versus Tal.
1185
00:53:04,047 --> 00:53:05,615
{\an8}Whoa!
1186
00:53:06,348 --> 00:53:07,550
{\an8}He was right.
1187
00:53:06,348 --> 00:53:07,550
{\an7}About what?
1188
00:53:07,584 --> 00:53:11,087
{\an8}Matty, we can't
trust him, dawg.
1189
00:53:11,121 --> 00:53:12,689
{\an8}I'm in the frickin' suburbs.
1190
00:53:12,722 --> 00:53:14,524
{\an8}Ashley...
1191
00:53:12,722 --> 00:53:14,524
{\an8}Mom.
1192
00:53:14,557 --> 00:53:16,192
{\an8}DAVIS: We just have such
different realities.
1193
00:53:16,225 --> 00:53:18,261
{\an7}Maybe that's where
it should stay.
1194
00:53:18,294 --> 00:53:21,598
{\an7}Guys, another episode
of Step Up: High Water is about to start.
1195
00:53:21,631 --> 00:53:23,700
{\an8}So if you'll move,
you'll miss it.
1196
00:53:23,733 --> 00:53:27,270
{\an7}So don't move.
1197
00:53:23,733 --> 00:53:27,270
{\an8}Yeah, stay right there.
1198
00:53:27,320 --> 00:53:31,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
86923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.