All language subtitles for Slaughterhouse.Rulez.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,007 [♪♪♪] 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 3 00:00:38,248 --> 00:00:40,250 [♪♪♪] 4 00:00:46,631 --> 00:00:48,466 BAT: Welcome to Slaughterhouse. 5 00:00:48,633 --> 00:00:52,679 An unashamedly exclusive pillar of excellence. 6 00:00:52,846 --> 00:00:55,640 No other school in England or indeed on Earth... 7 00:00:55,807 --> 00:00:59,185 ...can rival our glorious surroundings. 8 00:00:59,352 --> 00:01:03,273 A place at Slaughterhouse is the envy of the civilised world. 9 00:01:03,732 --> 00:01:06,025 - Slaughterhouse? - From these hallowed fields... 10 00:01:06,192 --> 00:01:07,360 Weird name for a school. 11 00:01:07,527 --> 00:01:10,280 Generations of young Slaughterians have left their mark. 12 00:01:10,447 --> 00:01:13,533 I went to see the headmaster yesterday. 13 00:01:13,700 --> 00:01:16,828 - He was very impressive. - Why are you showing me this? 14 00:01:16,995 --> 00:01:21,708 Don, a place has come free next term. This never usually happens. 15 00:01:22,542 --> 00:01:25,795 You know we talked about moving schools. This is our chance. 16 00:01:26,254 --> 00:01:29,424 What, at Slaughterhouse? Is this an April Fool joke? 17 00:01:29,591 --> 00:01:33,386 No. I drove six hours there and back yesterday to see the headmaster. 18 00:01:33,553 --> 00:01:37,182 Do I look like I'm joking? You need to knuckle down, work hard like your dad. 19 00:01:37,348 --> 00:01:39,184 Dad left school at 16, Mum. 20 00:01:39,350 --> 00:01:43,438 Dad worked his bollocks off, and he never had opportunities like this. 21 00:01:43,605 --> 00:01:46,608 You sit around here all day, doing bugger all, drinking pop... 22 00:01:46,775 --> 00:01:48,902 ...and playing computer games with your friends. 23 00:01:49,068 --> 00:01:50,254 [HIP-HOP PLAYING ON HEADPHONES] 24 00:01:50,278 --> 00:01:53,198 And you don't get up till after midday. You're depressed. 25 00:01:53,364 --> 00:01:56,326 [IN LOUD VOICE] You're out of milk, Mrs Wallace. 26 00:01:56,868 --> 00:01:57,911 Thanks, Mikey. 27 00:01:58,077 --> 00:01:59,120 [MIKEY BELCHES] 28 00:01:59,287 --> 00:02:01,664 That's what I mean. You need some new friends. 29 00:02:01,831 --> 00:02:04,459 You could be rubbing shoulders with the leaders of tomorrow. 30 00:02:04,626 --> 00:02:06,878 Future prime ministers, actors... 31 00:02:07,045 --> 00:02:08,671 ...spies, pop stars. 32 00:02:08,838 --> 00:02:12,175 You need to learn some survival skills. Get real, Don. 33 00:02:12,342 --> 00:02:16,346 Real? Mum, this ain't real. This is just a bunch of stuck-up twats... 34 00:02:16,513 --> 00:02:20,183 ...with a load of money. All right? Look. 35 00:02:21,226 --> 00:02:23,978 - They've got their own army. - It's cadets. 36 00:02:24,145 --> 00:02:28,024 You've got other fun activities too. Look. Sports, girls. 37 00:02:28,483 --> 00:02:32,070 You know, it's like a very exclusive holiday camp. 38 00:02:32,237 --> 00:02:35,323 BAT: ... to your child's precious career. 39 00:02:35,490 --> 00:02:37,992 - I love you to bits... - Yes! Ha-ha! 40 00:02:38,159 --> 00:02:40,411 - Wait a minute. - I knew it. I knew you'd say yes. 41 00:02:40,578 --> 00:02:42,455 Thank God because I already paid in advance. 42 00:02:42,622 --> 00:02:44,582 - Don't you dare go changing your mind. - What? 43 00:02:44,749 --> 00:02:46,626 Got your tie. Same colour as my bag. 44 00:02:46,793 --> 00:02:48,795 - Can we talk about it? - Let's have a picture. 45 00:02:48,962 --> 00:02:51,089 - Just gonna go and get Dad. - No, don't get Dad. 46 00:02:51,256 --> 00:02:53,341 Mum, leave him. He's fine. 47 00:02:53,508 --> 00:02:55,552 It's all right. 48 00:02:55,718 --> 00:02:57,887 BAT: Good manners, good looks... 49 00:02:58,513 --> 00:03:00,390 ...and good breeding. 50 00:03:00,557 --> 00:03:01,599 [SIGHS] 51 00:03:01,766 --> 00:03:03,309 Mikey! 52 00:03:03,476 --> 00:03:06,187 MIKEY: Yes, Mrs Wallace? - Put your arm around Dad. 53 00:03:06,354 --> 00:03:08,106 Can you take a picture, love? 54 00:03:08,273 --> 00:03:10,900 BAT: At Slaughterhouse, you will find... - He'd be proud of you. 55 00:03:11,067 --> 00:03:12,547 ...a family that is ready to fight... 56 00:03:12,652 --> 00:03:14,547 MIKEY [IN NORMAL VOICE]: Come on, smile, you posh bastard. 57 00:03:14,571 --> 00:03:15,947 ...until the bloody end. 58 00:03:16,114 --> 00:03:19,284 Cry "Per caedes ad astra." 59 00:03:19,450 --> 00:03:23,997 Through slaughter to immortality. 60 00:03:28,001 --> 00:03:30,253 [♪♪♪] 61 00:03:37,135 --> 00:03:40,138 ♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪ 62 00:03:40,305 --> 00:03:43,349 ♪ I fought the law and the law won ♪ 63 00:03:43,766 --> 00:03:46,185 ♪ I fought the law and the law won ♪ 64 00:03:46,352 --> 00:03:49,564 ♪ I needed money 'cause I had none ♪ 65 00:03:49,731 --> 00:03:52,817 ♪ I fought the law and the law won ♪ 66 00:03:52,984 --> 00:03:55,945 ♪ I fought the law and the law won ♪ 67 00:03:56,112 --> 00:03:58,948 ♪ I left my baby and it feels so bad ♪ 68 00:03:59,365 --> 00:04:01,576 ♪ I guess my race is run ♪ 69 00:04:02,535 --> 00:04:05,330 ♪ She's the best girl that I ever had ♪ 70 00:04:07,373 --> 00:04:08,958 Stop worrying, darling. 71 00:04:09,125 --> 00:04:10,710 You're gonna fit right in. 72 00:04:10,877 --> 00:04:13,254 What are they gonna do, eat you alive? 73 00:04:13,421 --> 00:04:16,424 Mum! Dad! 74 00:04:17,091 --> 00:04:20,094 Love, I know it's been tough with your dad gone. 75 00:04:20,511 --> 00:04:21,930 We hit bottom. 76 00:04:22,096 --> 00:04:23,598 The worst is over. 77 00:04:23,765 --> 00:04:24,974 Look. 78 00:04:25,141 --> 00:04:28,478 You're going to school in a bloody palace. 79 00:04:31,981 --> 00:04:33,650 Come here. 80 00:04:34,442 --> 00:04:35,944 [SONG CONTINUES ON RECORD] 81 00:04:40,531 --> 00:04:43,117 ♪ Robbin' people with a six-gun ♪ 82 00:04:43,284 --> 00:04:44,284 [SNORTS] 83 00:04:44,410 --> 00:04:49,040 ♪ I fought the law and the law won I fought the law and the law won ♪ 84 00:04:49,207 --> 00:04:51,751 - Can you hide something for me? - Depends. 85 00:04:51,918 --> 00:04:52,961 What is it? 86 00:04:53,127 --> 00:04:54,170 Just this. 87 00:04:54,963 --> 00:04:56,547 Ammo? 88 00:04:56,714 --> 00:04:58,883 - Leave it with me. - Thanks. 89 00:04:59,550 --> 00:05:02,553 ♪ I left my baby and it feels so bad ♪ 90 00:05:02,720 --> 00:05:04,973 ♪ I guess my race is run ♪ 91 00:05:05,723 --> 00:05:09,352 ♪ She's the best girl that I ever had ♪ 92 00:05:09,519 --> 00:05:12,230 ♪ I fought the law and the law won ♪ 93 00:05:12,939 --> 00:05:15,108 - Piss off, you twats! - Shut up. 94 00:05:15,274 --> 00:05:16,317 Piss off. 95 00:05:16,484 --> 00:05:19,862 ♪... and the law won I fought the law and... ♪ 96 00:05:20,697 --> 00:05:21,823 [GUN COCKS] 97 00:05:21,990 --> 00:05:23,032 [KNOCKING ON DOOR] 98 00:05:24,325 --> 00:05:27,704 - Ah, Mr Blake, you're in. Good man. - Mr Houseman, sir. 99 00:05:27,870 --> 00:05:31,749 I have someone I'd like you to meet. Come in, Don. 100 00:05:32,458 --> 00:05:35,795 This is your new study and Willoughby, your new roommate. 101 00:05:35,962 --> 00:05:38,881 Will, this is Don Wallace, our new Spartan. 102 00:05:39,048 --> 00:05:40,258 Welcome to hell. 103 00:05:40,675 --> 00:05:42,844 - Dab of snuff? - Ha-ha-ha. 104 00:05:44,554 --> 00:05:47,932 Will's a bit of a legend in Sparta. Takes one to know one, eh? 105 00:05:48,808 --> 00:05:51,728 Will's part of a long line of Spartans that really left their mark. 106 00:05:51,894 --> 00:05:55,314 This is your desk where you shall be spending many a happy hour... 107 00:05:55,481 --> 00:05:57,859 ...studying away like a little beaver. 108 00:05:58,026 --> 00:06:00,278 Or looking out the window, that's what I did. Ha-ha. 109 00:06:00,445 --> 00:06:03,239 Um, you got your schoolbook? That's got everything in there. 110 00:06:03,406 --> 00:06:06,075 Maps, school history, secret tunnels and whatnot. 111 00:06:06,242 --> 00:06:09,829 Ooh! Bloody heck. Says "Viscount." 112 00:06:09,996 --> 00:06:12,040 Viscount Seymour. 113 00:06:12,206 --> 00:06:16,419 - Is that you, lovey, you a viscount? - No. No, that boy is, um... 114 00:06:16,961 --> 00:06:19,589 ...no longer with us, unfortunately. 115 00:06:19,756 --> 00:06:22,759 Damn it, I thought I gave you orders to clear out Seymour's stuff. 116 00:06:22,925 --> 00:06:25,178 How much of it is left? 117 00:06:25,595 --> 00:06:28,306 Right, well, um, ahem, if you'll excuse me... 118 00:06:28,473 --> 00:06:32,226 ...uh, I should... Need to have a word with Matron. Ahem. 119 00:06:33,102 --> 00:06:34,437 [♪♪♪] 120 00:06:36,439 --> 00:06:38,524 So did you know him, the viscount? 121 00:06:39,400 --> 00:06:40,735 He was my roommate. 122 00:06:40,902 --> 00:06:44,280 - Why'd he leave? - I'm afraid I'm not at liberty to say. 123 00:06:44,447 --> 00:06:46,532 But you'll find out soon enough. 124 00:06:49,535 --> 00:06:53,664 Right, well, I'll let you get settled in. It's very nice to meet you, Will. 125 00:06:53,831 --> 00:06:56,584 I have a feeling you two are gonna get on like a house on fire. 126 00:06:57,168 --> 00:06:59,754 Remember what I said, Don. 127 00:07:02,465 --> 00:07:03,841 [GUN COCKS] 128 00:07:05,134 --> 00:07:06,594 Well, then. 129 00:07:06,761 --> 00:07:09,639 Here you are, two years stuck in a box. 130 00:07:09,806 --> 00:07:11,390 With me. 131 00:07:19,357 --> 00:07:22,026 [♪♪♪] 132 00:07:27,365 --> 00:07:29,617 Sparta dogs, assembly. 133 00:07:29,784 --> 00:07:32,203 Come on. God's sake, Wootton. 134 00:07:32,370 --> 00:07:36,874 Now, keep it moving at the back. Heads down, say nothing to anyone. 135 00:07:37,333 --> 00:07:39,627 BABS: You go in there with your head held high... 136 00:07:39,794 --> 00:07:42,380 ...and just be yourself. 137 00:07:43,464 --> 00:07:45,133 You belong here. 138 00:07:45,299 --> 00:07:48,386 And don't let anyone tell you otherwise. 139 00:07:48,553 --> 00:07:50,555 [CHATTERING] 140 00:08:10,616 --> 00:08:12,910 [♪♪♪] 141 00:08:18,875 --> 00:08:20,168 Excuse me. 142 00:08:20,918 --> 00:08:22,587 You dropped this. 143 00:08:23,087 --> 00:08:25,173 Oh. Thanks. 144 00:08:25,339 --> 00:08:26,841 What are those, selfies? 145 00:08:30,303 --> 00:08:32,555 I don't think you belong here, do you? 146 00:08:33,931 --> 00:08:35,892 - Sorry? - You're standing in the girls' house. 147 00:08:36,058 --> 00:08:37,310 Oh. 148 00:08:37,685 --> 00:08:39,270 Oh, yeah, uh... 149 00:08:39,645 --> 00:08:42,481 - Sorry, I didn't realise. - Everyone stands in their houses. 150 00:08:42,648 --> 00:08:45,985 This is Andromeda. It's the newest house, just for girls. 151 00:08:46,360 --> 00:08:49,030 That's Xenephon, it's full of scholars and brain boxes. 152 00:08:49,197 --> 00:08:53,201 All super smart, but none of them can beat my friend Kay at chess. 153 00:08:53,367 --> 00:08:54,368 [BELL DINGS] 154 00:08:54,535 --> 00:08:57,121 Olympus is all jocks and rugger buggers. 155 00:08:57,288 --> 00:08:59,081 The school's superstars. 156 00:08:59,248 --> 00:09:01,709 And then there's Sparta. 157 00:09:01,876 --> 00:09:04,795 Which is... Well, it's... 158 00:09:05,379 --> 00:09:06,631 Um... 159 00:09:07,924 --> 00:09:09,175 I think that's you. 160 00:09:10,134 --> 00:09:11,969 Yeah, thanks. 161 00:09:18,851 --> 00:09:20,228 [WHIPPING NOISE] 162 00:09:20,394 --> 00:09:22,063 What the hell are you doing? 163 00:09:22,230 --> 00:09:24,982 - Me? I was just... - Talking to Upper Sixth? 164 00:09:25,733 --> 00:09:27,985 - Upper Six... Who's Upper Sixth? - I am. 165 00:09:28,152 --> 00:09:30,780 Matthew Clegg, and so is she. 166 00:09:32,406 --> 00:09:33,658 She's Matthew Clegg? 167 00:09:33,824 --> 00:09:36,160 Ha-ha. No, no. 168 00:09:36,827 --> 00:09:39,413 You don't look at Upper Sixth, let alone speak to them. 169 00:09:39,580 --> 00:09:41,540 - I mean, I was just... - You're speaking. 170 00:09:41,707 --> 00:09:43,251 And looking. 171 00:09:43,417 --> 00:09:44,460 Good. 172 00:09:45,461 --> 00:09:49,006 Now keep your eyes on the floor, and go and stand with your house. 173 00:09:49,590 --> 00:09:50,925 CASPAR: Order. 174 00:09:51,592 --> 00:09:53,177 Thank you. 175 00:09:53,344 --> 00:09:54,637 Thank you. 176 00:09:54,804 --> 00:09:55,972 Oh, dear. 177 00:09:56,555 --> 00:09:57,765 You've upset Cleggy. 178 00:09:58,683 --> 00:10:00,309 That's not a good start. 179 00:10:01,269 --> 00:10:03,646 Comes from a long line of war criminals. 180 00:10:03,813 --> 00:10:06,440 ...will not be excused from games. - Slacker. 181 00:10:06,607 --> 00:10:07,942 Now, listen up. 182 00:10:08,109 --> 00:10:10,629 Caspar de Brunose. Head of school. CASPAR: Comes from the top. 183 00:10:10,778 --> 00:10:13,906 Till further notice, bathing in the lakes is strictly forbidden... 184 00:10:14,073 --> 00:10:17,660 ...and the woods are completely out of bounds... 185 00:10:17,827 --> 00:10:21,956 ...to all those who do not wish to suffer a slow and painful death. 186 00:10:22,123 --> 00:10:23,207 [ALL CHUCKLING] 187 00:10:25,835 --> 00:10:28,671 VOICEMAIL: You have no new messages. 188 00:10:28,838 --> 00:10:31,048 Repeat saved message. 189 00:10:31,215 --> 00:10:33,551 AUDREY [ON VOICEMAIL]: Hey, it's Audrey. I'm in Africa. 190 00:10:34,343 --> 00:10:38,889 And guess what I just found in my suitcase. Your old cricket jumper. 191 00:10:39,056 --> 00:10:41,559 Sweetie, it even smells of you. 192 00:10:41,726 --> 00:10:46,188 Chin up, okay? Stay strong, this is gonna be a great year for you. 193 00:10:46,355 --> 00:10:48,441 A great year. CLEGG: Silence! 194 00:10:48,816 --> 00:10:50,568 For the head. 195 00:10:52,528 --> 00:10:54,530 [♪♪♪] 196 00:11:04,665 --> 00:11:06,500 [WHISPERING] What's all this? 197 00:11:06,876 --> 00:11:10,504 This is The Bat. 198 00:11:15,426 --> 00:11:16,761 Boys... 199 00:11:17,219 --> 00:11:18,387 ...welcome. 200 00:11:18,554 --> 00:11:19,889 Welcome back. 201 00:11:20,056 --> 00:11:21,307 [COUGHS] 202 00:11:21,849 --> 00:11:25,144 And girls, of course. Of course. 203 00:11:25,603 --> 00:11:27,188 Welcome all... 204 00:11:27,355 --> 00:11:29,357 ...back to Slaughterhouse. 205 00:11:29,523 --> 00:11:33,152 Our school is home from home. 206 00:11:33,319 --> 00:11:35,613 Now, when I arrived last year... 207 00:11:35,780 --> 00:11:38,324 ...I promised to shake things up a bit. 208 00:11:38,491 --> 00:11:43,788 Get Slaughterhouse back on track, make our school great again. 209 00:11:43,954 --> 00:11:47,458 A family of proud Slaughterians. 210 00:11:47,625 --> 00:11:51,837 Don't forget, I once stood where you are now. 211 00:11:52,004 --> 00:11:53,422 Long ago. 212 00:11:53,589 --> 00:11:55,758 - In a galaxy far, far away. - Heh. 213 00:11:55,925 --> 00:11:59,553 There are those out there who would like to see us fail. 214 00:11:59,720 --> 00:12:02,264 Oh, yes. We know about them. 215 00:12:02,431 --> 00:12:05,267 Their lies, their gossip... 216 00:12:05,434 --> 00:12:06,602 ...their envy. 217 00:12:06,769 --> 00:12:08,020 But I say... 218 00:12:08,938 --> 00:12:09,939 ...bring it on! 219 00:12:10,106 --> 00:12:13,776 We'll show them what we're made of. We'll show them our guts. 220 00:12:13,943 --> 00:12:16,654 Cry "Per caedes ad astra." 221 00:12:16,821 --> 00:12:18,447 Through slaughter... 222 00:12:18,614 --> 00:12:20,408 ...to immortality! 223 00:12:20,574 --> 00:12:22,451 Three cheers for the head. 224 00:12:22,618 --> 00:12:25,996 ALL: Hip, hip, hooray. Hip, hip, hooray. Hip, hip, hooray. 225 00:12:26,163 --> 00:12:28,040 AUDREY: Sweetie, it even smells of you. 226 00:12:28,666 --> 00:12:33,712 Chin up, okay? Stay strong, this is gonna be a great year for you. 227 00:12:33,879 --> 00:12:35,381 [WOOSHING THEN HOUSEMAN GASPS] 228 00:12:39,718 --> 00:12:41,512 What the devil? 229 00:12:42,471 --> 00:12:45,683 Frack attack! Danger, toxic gas! Clear the area. 230 00:12:45,850 --> 00:12:48,936 Smell the gas, smell the bullshit. 231 00:12:49,103 --> 00:12:51,021 Tell us what's going on in the woods. 232 00:12:51,188 --> 00:12:53,315 Why are you shitting on your own doorstep? 233 00:12:53,482 --> 00:12:57,153 - Eco Doomsday. Take a leaflet. - Out you go. You. 234 00:12:57,319 --> 00:12:58,988 ...contaminating this whole area. 235 00:12:59,155 --> 00:13:00,448 - Hey, get off. - This is genius. 236 00:13:01,699 --> 00:13:03,576 - Is this Woody's idea? - I'm just a messenger. 237 00:13:03,742 --> 00:13:05,703 Wake up! Your house is on fire! 238 00:13:05,870 --> 00:13:09,373 Who let the frackers into the school? He did! And we know why. 239 00:13:09,540 --> 00:13:11,792 - Thank you, off you go. - Back off. I'm not one of you. 240 00:13:11,959 --> 00:13:13,127 I don't need to take any... 241 00:13:13,294 --> 00:13:16,755 - ...of your public-schoolboy crap. - Uh-oh. 242 00:13:17,214 --> 00:13:19,300 [BONE CRACKS THEN RED DREADS SCREAMS] 243 00:13:20,843 --> 00:13:23,512 CLEGG: You dare assault a prefect! 244 00:13:27,016 --> 00:13:28,893 [RED DREADS SCREAMING IN DISTANCE] 245 00:13:29,977 --> 00:13:33,063 Well, there you have it. 246 00:13:33,230 --> 00:13:35,774 Our enemies are on the doorstep. 247 00:13:36,650 --> 00:13:38,819 Holy shit. LAMBERT: Lost, are we, sir? 248 00:13:39,487 --> 00:13:41,071 School's that way. 249 00:13:41,238 --> 00:13:43,199 Yes, I'm perfectly aware... Jesus. 250 00:13:43,365 --> 00:13:44,575 [FIRE ROARING] 251 00:13:44,950 --> 00:13:47,161 You're awfully bloody close, aren't you? 252 00:13:47,328 --> 00:13:50,706 - You're practically on the cricket pitch. - Get your pads on, then, boss. 253 00:13:50,873 --> 00:13:53,584 Woods are out of bounds from the start of term. 254 00:13:53,751 --> 00:13:56,754 This fracking tower is now fully operational. 255 00:13:56,921 --> 00:14:01,258 Yes. Yes, I knew about the fracking, I just didn't expect it to be so big. 256 00:14:01,425 --> 00:14:03,928 BUTLER: That's what all the girls say, isn't it, lads? 257 00:14:04,094 --> 00:14:05,137 [ALL LAUGHING] 258 00:14:05,304 --> 00:14:08,390 - Yes, he did. Yes, he did. - Carry on. Ahem. 259 00:14:08,641 --> 00:14:12,478 LAMBERT: Tea break's over, lads. BUTLER: Let's make some money. 260 00:14:13,729 --> 00:14:15,439 [♪♪♪] 261 00:14:19,693 --> 00:14:22,738 Energy production will always be contentious. 262 00:14:22,905 --> 00:14:23,948 But fracking... 263 00:14:24,114 --> 00:14:25,658 ...is the future, and... 264 00:14:25,824 --> 00:14:26,867 [RED DREADS SCREAMING] 265 00:14:28,744 --> 00:14:31,747 And thanks to the wonders of shale gas... 266 00:14:31,914 --> 00:14:35,167 ...which exists in abundance beneath our school... 267 00:14:35,334 --> 00:14:38,420 ...we can finally build our dry ski slope... 268 00:14:38,587 --> 00:14:40,422 ...and the long overdue... 269 00:14:40,589 --> 00:14:42,216 ...prefect spa. 270 00:14:42,383 --> 00:14:43,676 [DOOR OPENS] 271 00:14:48,347 --> 00:14:50,266 CLEGG: In the words of Emperor Caligula: 272 00:14:50,891 --> 00:14:52,268 "Let them hate." 273 00:14:52,434 --> 00:14:55,563 - Yes, quite. - "So long as they fear us." 274 00:15:20,212 --> 00:15:23,382 - Oh! Meredith. I heard you were jogging. - Yes. 275 00:15:23,549 --> 00:15:26,260 Didn't you get my note about the no-go areas? 276 00:15:26,427 --> 00:15:29,388 Uh, yes, sorry about that, headmaster. 277 00:15:29,555 --> 00:15:33,434 My prefects have been instructed, and the area's been locked down. 278 00:15:33,601 --> 00:15:34,727 Good, good. 279 00:15:34,893 --> 00:15:38,063 Now's not the time for the boys to be slipping off to the old haunts. 280 00:15:38,230 --> 00:15:40,566 The woods, the lakes. 281 00:15:40,733 --> 00:15:43,652 Ciggies and tongue sandwiches. That sort of thing. 282 00:15:43,819 --> 00:15:45,279 Perish the thought, headmaster. 283 00:15:45,446 --> 00:15:48,532 And how are things with you, Meredith? 284 00:15:48,699 --> 00:15:51,368 You seemed rather upset taking Audrey to the airport. 285 00:15:51,535 --> 00:15:52,911 I was just, uh... 286 00:15:53,078 --> 00:15:55,873 ...a bit sorry to see her go, headmaster. Uh... 287 00:15:56,040 --> 00:15:58,000 She was quite a loss... 288 00:15:58,167 --> 00:16:00,002 ...to the school. 289 00:16:00,169 --> 00:16:01,253 [BAT CHUCKLES] 290 00:16:01,420 --> 00:16:02,921 Don't sweat it, Meredith. 291 00:16:03,088 --> 00:16:07,343 You had a school romance, delicious while it lasts, but you know... 292 00:16:07,509 --> 00:16:10,804 ...these things always end up in a bloody mess. 293 00:16:10,971 --> 00:16:14,350 The only couple I know still going strong are me and Mr Chips. 294 00:16:14,516 --> 00:16:18,270 Ha-ha-ha. Isn't that right, Chippy? 295 00:16:18,437 --> 00:16:20,105 [BOTH BARKING] 296 00:16:21,440 --> 00:16:24,568 Ha-ha-ha. Come on, Chippy! 297 00:16:24,735 --> 00:16:27,154 Let's get some fresh air. 298 00:16:28,113 --> 00:16:30,699 [♪♪♪] 299 00:16:42,878 --> 00:16:45,005 MAN [ON PA]: Cleanup team to the Portaloos. 300 00:16:45,172 --> 00:16:47,800 That's cleanup team to the Portaloos. 301 00:16:49,134 --> 00:16:50,344 Right. 302 00:16:50,511 --> 00:16:52,388 Talk to me. 303 00:16:53,055 --> 00:16:56,558 - What have you got? - Some underground cave system. 304 00:16:57,059 --> 00:17:01,105 No wonder that bloody sinkhole appeared, leads straight down there. 305 00:17:01,271 --> 00:17:05,442 I've checked the readings, it's still full of gas. 306 00:17:05,943 --> 00:17:08,404 - Bingo. - We've hit the mother lode. 307 00:17:08,570 --> 00:17:12,866 Send down the pipe and suck it up. 308 00:17:13,033 --> 00:17:15,994 - Pump. Ooh. - Oh, baby. 309 00:17:16,161 --> 00:17:17,830 You know the drill. 310 00:17:18,872 --> 00:17:22,126 COMPUTER VOICE: Seismic observance on level G17. 311 00:17:22,292 --> 00:17:24,086 Mr Lambert. 312 00:17:25,003 --> 00:17:27,297 There's something down there... 313 00:17:27,673 --> 00:17:29,675 ...in them tunnels. 314 00:17:30,634 --> 00:17:32,052 Look. 315 00:17:32,219 --> 00:17:33,637 It's moving. 316 00:17:33,804 --> 00:17:37,099 Bollocks. I wouldn't worry about that, Butler. 317 00:17:37,266 --> 00:17:38,934 Probably just some moles. 318 00:17:39,101 --> 00:17:41,687 Pump at will. 319 00:17:54,491 --> 00:17:57,035 HOUSEMAN: Yeah, I was... I was just saying, I... 320 00:17:57,494 --> 00:17:59,621 I've made a terrible mistake. 321 00:18:00,789 --> 00:18:02,207 Audrey? 322 00:18:03,709 --> 00:18:04,752 Angel? 323 00:18:05,878 --> 00:18:07,379 - Audrey? - Meredith? 324 00:18:07,546 --> 00:18:10,132 - I'm listening. - I was just saying, I... 325 00:18:10,299 --> 00:18:12,718 - I should've come with you. - Oh, sweetie. 326 00:18:12,885 --> 00:18:14,762 Sparta needs you. 327 00:18:14,928 --> 00:18:17,848 After what happened last term. 328 00:18:18,182 --> 00:18:20,726 - What was I thinking? - Come on. 329 00:18:20,893 --> 00:18:22,227 Hey. 330 00:18:22,394 --> 00:18:24,146 We had fun times. 331 00:18:24,313 --> 00:18:28,609 We had good times there, but Sparta's your life, you know? 332 00:18:28,776 --> 00:18:30,319 No, no. 333 00:18:30,486 --> 00:18:31,820 You're my life. 334 00:18:32,404 --> 00:18:34,823 My love, all I want is to be with you. 335 00:18:35,699 --> 00:18:38,368 - In South Sudan? - If I can find a replacement coach... 336 00:18:38,535 --> 00:18:42,748 ...for the under sixteens, then yes. I'll buy a plane ticket. 337 00:18:42,915 --> 00:18:45,626 - Audrey? - Yeah. Okay. Ha-ha. 338 00:18:45,793 --> 00:18:48,754 Is everything all right? Who's...? Who's that? 339 00:18:50,547 --> 00:18:54,218 That's Dr Francois, he wants me... Needs me to assist him. 340 00:18:54,384 --> 00:18:57,429 That's all we do here. We're at it all day long. 341 00:18:57,596 --> 00:18:59,348 Nonstop. Ha-ha. 342 00:19:00,182 --> 00:19:02,100 Saving children? 343 00:19:02,267 --> 00:19:04,478 It's so deeply fulfilling. 344 00:19:06,063 --> 00:19:07,439 [GUNSHOTS] 345 00:19:08,106 --> 00:19:12,361 Yeah, sorry, sweetie, that's, um... Rebel fighters must be back. I have to go. 346 00:19:12,528 --> 00:19:15,030 Audrey, please, don't go. 347 00:19:17,074 --> 00:19:19,827 BOY: Mr Houseman, sir, you're needed. 348 00:19:20,410 --> 00:19:23,497 MATRON: Keep still, you little bugger. 349 00:19:23,997 --> 00:19:25,541 [♪♪♪] 350 00:19:26,875 --> 00:19:29,419 Why did Miss Audrey leave? 351 00:19:36,927 --> 00:19:39,763 You're not going to get a hard-on to that. 352 00:19:40,222 --> 00:19:43,100 In my kingdom, we banned fracking. 353 00:19:43,267 --> 00:19:45,477 - Can poison all the water. - Also causes earthquakes. 354 00:19:45,644 --> 00:19:47,604 Earthquakes? YURI: And sinkholes. 355 00:19:47,771 --> 00:19:50,482 Says here that there were 600 earthquakes in Oklahoma last year. 356 00:19:50,649 --> 00:19:53,902 Good. Hopefully the fucking school will fall down. 357 00:19:54,069 --> 00:19:56,113 Lights in 10. 358 00:19:56,655 --> 00:20:00,909 All right, Chibwe, that's confiscated. No electronic devices in the dorm. 359 00:20:01,076 --> 00:20:04,663 - You, whatever your name is, into bed. - Yes, sir. It's Wallace. 360 00:20:04,830 --> 00:20:06,206 As in William. 361 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 As in Braveheart. 362 00:20:07,749 --> 00:20:09,126 Blake, explain to me. 363 00:20:09,960 --> 00:20:13,422 Why are you such a fucking ponce? 364 00:20:13,589 --> 00:20:15,173 You don't even play rugby. 365 00:20:16,258 --> 00:20:18,635 "Never touch the balls," it's my motto. 366 00:20:18,802 --> 00:20:19,887 Besides... 367 00:20:21,555 --> 00:20:24,391 - ...I'm unwell. - Sick note. How did you get that? 368 00:20:24,558 --> 00:20:26,977 - Suck off the doctor? - It was only a handjob. 369 00:20:27,144 --> 00:20:29,479 Ha-ha-ha. HOUSEMAN: Sparta! 370 00:20:29,646 --> 00:20:31,982 Stop what you're doing, house meeting now. 371 00:20:32,149 --> 00:20:33,567 Move it. 372 00:20:33,734 --> 00:20:36,737 Whose idea of a sick joke was this? 373 00:20:36,904 --> 00:20:37,905 Hmm? 374 00:20:38,447 --> 00:20:41,199 Somebody hung this tie from a beam in the downstairs lavatory... 375 00:20:41,366 --> 00:20:44,995 ...and I want to know who the heck it was. 376 00:20:46,288 --> 00:20:48,415 You think this is funny, do you, Hargreaves? 377 00:20:48,582 --> 00:20:50,834 Well, I find it deeply offensive. 378 00:20:51,001 --> 00:20:52,419 Really. 379 00:20:52,586 --> 00:20:55,672 Who could do such a thing? Come on, own up. 380 00:20:55,839 --> 00:20:58,050 I want to know who it was. 381 00:20:58,926 --> 00:21:01,720 Was it you? You? 382 00:21:03,055 --> 00:21:04,348 Well, I am most upset. 383 00:21:05,098 --> 00:21:07,267 And I'm very disappointed. 384 00:21:10,979 --> 00:21:12,105 [DOOR CLOSES] 385 00:21:12,606 --> 00:21:17,569 I hope this doesn't cast a shadow over the whole house, Sparta, I really do. 386 00:21:18,070 --> 00:21:21,406 If anybody knows anything about this... 387 00:21:21,573 --> 00:21:23,575 ...they better come forward. 388 00:21:29,164 --> 00:21:33,377 - Head back to your dormitories. Now. - Lights out in three minutes. 389 00:21:33,543 --> 00:21:35,545 What's all that about? 390 00:21:38,215 --> 00:21:40,384 The boy who had your bed. 391 00:21:40,550 --> 00:21:42,302 Viscount? 392 00:21:42,844 --> 00:21:44,972 He died last term. 393 00:21:45,806 --> 00:21:49,726 Hung himself in the downstairs bogs with a school tie. 394 00:21:51,353 --> 00:21:53,689 Welcome to Slaughterhouse. 395 00:21:54,731 --> 00:21:56,483 [♪♪♪] 396 00:22:02,155 --> 00:22:05,158 BOY 1: Lights out! BOY 2: Lights out! Lights! 397 00:22:05,325 --> 00:22:06,594 BOY 3: Lights out. BOY 4: Lights out. 398 00:22:06,618 --> 00:22:09,538 BOY 1: No running in the corridor! 399 00:22:15,127 --> 00:22:17,337 BABS: He's watching over you, Don. 400 00:22:17,504 --> 00:22:19,589 You should take comfort in that. 401 00:22:19,756 --> 00:22:22,926 Don't forget how hard Dad worked to get us here. 402 00:22:23,093 --> 00:22:24,553 This was his dream. 403 00:22:25,262 --> 00:22:29,975 Life's gonna get better from now. But you've got to believe that. 404 00:22:30,475 --> 00:22:32,894 You do believe that, don't you? 405 00:22:33,061 --> 00:22:34,104 HOUSEMAN: Don? 406 00:22:35,564 --> 00:22:37,774 Don? Mr Wallace. 407 00:22:38,233 --> 00:22:39,609 Are you with us? 408 00:22:39,776 --> 00:22:40,944 Splendid. 409 00:22:41,111 --> 00:22:44,698 Class, I'm afraid Mr Prigg will be unable to teach Latin today... 410 00:22:44,865 --> 00:22:46,950 ...or indeed, ever again... 411 00:22:47,367 --> 00:22:50,412 ...because he passed away in the holidays. 412 00:22:50,579 --> 00:22:51,997 He died here. 413 00:22:52,164 --> 00:22:53,874 Alone. 414 00:22:54,875 --> 00:22:56,334 But it was a good innings. 415 00:22:56,501 --> 00:23:00,797 Uh, I will be filling his shoes until they can find a suitable replacement. 416 00:23:00,964 --> 00:23:04,885 Now, I have to confess, I'm not the world's greatest Latin scholar. 417 00:23:05,052 --> 00:23:09,556 It's been a while, but, uh, tempus fugit, as they say. Um... 418 00:23:13,226 --> 00:23:16,438 - Page 108, sir. - Yes, yes. 419 00:23:16,646 --> 00:23:18,732 [SPEAKING IN LATIN] 420 00:23:18,899 --> 00:23:21,899 - [IN ENGLISH] By the power of witches? - Yes. Why don't you read, Bartlett? 421 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 "At that moment, as I recall... 422 00:23:24,279 --> 00:23:27,115 ...the earth yawned open by the power of witchcraft." 423 00:23:27,282 --> 00:23:28,283 [BELL DINGS] 424 00:23:28,450 --> 00:23:29,890 Name three famous old Slaughterians. 425 00:23:29,951 --> 00:23:33,330 Marquis de Sade, Jack the Ripper, Piers Morgan. 426 00:23:33,497 --> 00:23:35,499 - Don't piss about, Wootton. - Sorry, Hargreaves! 427 00:23:35,665 --> 00:23:38,043 - When was Slaughter Hall built? - 1770. 428 00:23:38,210 --> 00:23:40,045 No, that's the year the school was founded. 429 00:23:40,212 --> 00:23:42,672 The original hall was built in 1334. 430 00:23:42,839 --> 00:23:44,382 - Fuck this. - School motto. 431 00:23:44,549 --> 00:23:46,510 - "Per caedes ad astra." - What does it mean? 432 00:23:46,676 --> 00:23:48,678 - "Never knowingly undersold"? - Oh, you twat. 433 00:23:48,845 --> 00:23:50,972 "Take it like a man"? "Give us your cash." 434 00:23:51,139 --> 00:23:54,059 - You had three weeks to learn this. - Sorry, Hargreaves. 435 00:23:54,226 --> 00:23:56,311 If you're not word perfect when Clegg tests you... 436 00:23:56,478 --> 00:23:59,147 ...you're gonna get feathered and we're both gonna get grounded. 437 00:23:59,314 --> 00:24:01,167 BARTLETT: "I caught a glimpse of hell deep below. 438 00:24:01,191 --> 00:24:03,068 And of Cerberus waiting to make a meal of me." 439 00:24:03,235 --> 00:24:07,697 Ah, now, Cerberus, the three-headed hound of Hades. 440 00:24:07,864 --> 00:24:10,117 Makes life hell for the postman. Ha-ha. 441 00:24:12,619 --> 00:24:14,246 Get on with it, Bartlett. 442 00:24:15,372 --> 00:24:17,249 It's all there in the school myth. 443 00:24:17,415 --> 00:24:21,002 Legend has it that a wandering knight returned from the Crusades... 444 00:24:21,169 --> 00:24:24,631 ...and with the help of his faithful dog, slayed a mythical beast... 445 00:24:24,798 --> 00:24:27,300 ...that was terrorizing the village of Upper Slaughter. 446 00:24:27,467 --> 00:24:32,305 In return, he was gifted this land and the title First Earl of Slaughter. 447 00:24:32,472 --> 00:24:36,184 - Hence the motto... - "Through slaughter to immorality." 448 00:24:38,562 --> 00:24:40,105 Immortality. 449 00:24:40,272 --> 00:24:42,708 BARTLETT: "I believe the witch did not spare my throat in pity... 450 00:24:42,732 --> 00:24:45,235 ...but in a spirit of sadism." 451 00:24:48,780 --> 00:24:50,574 Preparing to evacuate. 452 00:24:50,740 --> 00:24:52,367 Hopefully. 453 00:24:53,785 --> 00:24:54,828 [SPEAKING INDISTINCTLY] 454 00:24:54,995 --> 00:25:00,083 CHIBWE: "... whom thou didst falsely affirm to be slain by me this night. 455 00:25:00,667 --> 00:25:02,002 And therewithal... 456 00:25:02,419 --> 00:25:06,298 ...I embraced my friend, Socrates, and kissed him. 457 00:25:06,464 --> 00:25:10,552 But he, smelling the stink of the pissing..." 458 00:25:11,219 --> 00:25:14,222 DON: What's the point in learning a dead language anyway? 459 00:25:14,389 --> 00:25:17,559 Hey, Will, who was the blond girl in the tennis gear outside? 460 00:25:18,226 --> 00:25:20,103 - I met her yesterday. - She's a goddess. 461 00:25:20,270 --> 00:25:22,397 She's fit is what she is. What's her name? 462 00:25:23,273 --> 00:25:24,649 Clemsie. 463 00:25:24,816 --> 00:25:26,193 Clemsie Lawrence. 464 00:25:26,359 --> 00:25:28,236 - But it's not worth it. - Why not? 465 00:25:28,445 --> 00:25:30,238 Aah! CASPAR: Oh, no. 466 00:25:30,405 --> 00:25:31,573 How unfortunate. 467 00:25:32,532 --> 00:25:33,742 Total accident. 468 00:25:33,909 --> 00:25:36,453 Next time, watch where you're looking. 469 00:25:36,620 --> 00:25:38,288 [SMUDGER CHUCKLES] 470 00:25:39,289 --> 00:25:43,627 I don't think it's bust, just mashed. Heh. 471 00:25:43,793 --> 00:25:44,878 I'm Smudger. 472 00:25:45,045 --> 00:25:47,214 No hard feelings, yeah? 473 00:25:47,380 --> 00:25:49,883 Coolio. Wait till you're a god. 474 00:25:50,050 --> 00:25:52,344 [♪♪♪] 475 00:25:52,761 --> 00:25:55,680 Look. This is the school pecking order. 476 00:25:55,847 --> 00:25:58,516 We have Clemsie Lawrence drinking nectar... 477 00:25:58,683 --> 00:26:00,685 ...with the gods at the Arcadian orgy. 478 00:26:01,311 --> 00:26:02,896 And then down... 479 00:26:03,063 --> 00:26:04,397 [WHISTLES] 480 00:26:04,564 --> 00:26:07,359 ...at the bottom in hell, you have Wootton. 481 00:26:07,525 --> 00:26:09,361 - Who's Wootton? - That's Wootton. 482 00:26:10,737 --> 00:26:13,031 - Hello. - You all right? 483 00:26:13,198 --> 00:26:15,992 You have gods and dogs, heaven and hell. 484 00:26:16,159 --> 00:26:19,663 And somewhere in the middle, we have... 485 00:26:19,829 --> 00:26:21,414 Why am I a limp cock? 486 00:26:21,581 --> 00:26:25,085 Because, Ducky, someday, you may well be a god. 487 00:26:25,252 --> 00:26:29,756 - Until then, you have to wait your turn. - No, no, no. This is bollocks, mate. 488 00:26:29,923 --> 00:26:31,049 Bollocks. I'm in love. 489 00:26:31,258 --> 00:26:32,467 [ALL LAUGHING] 490 00:26:32,884 --> 00:26:37,138 You guys can laugh, but I ain't part of your pecking order. 491 00:26:37,305 --> 00:26:38,932 [CHANTING] One of us. One of us. 492 00:26:39,099 --> 00:26:41,810 Everybody says that. They all sell out by the Upper Sixth. 493 00:26:41,977 --> 00:26:43,270 YURI: Think of the orgies. 494 00:26:43,436 --> 00:26:46,606 - Yuri, this Sixth Form orgy is a myth. - But I must have hope. 495 00:26:46,773 --> 00:26:48,942 Wallace, you want to take Clemsie Lawrence to orgy... 496 00:26:49,109 --> 00:26:51,152 ...practise your Latin conjugations. 497 00:26:51,319 --> 00:26:52,529 [BOTH SPEAKING LATIN] 498 00:27:00,245 --> 00:27:01,246 Ah. 499 00:27:01,705 --> 00:27:03,456 A penis. 500 00:27:03,623 --> 00:27:05,208 I wonder who drew that. 501 00:27:08,545 --> 00:27:10,839 What were you talking about in here? 502 00:27:11,840 --> 00:27:13,466 - Nothing. - Well, excuse me... 503 00:27:13,633 --> 00:27:15,093 Wallace. 504 00:27:15,260 --> 00:27:20,265 Cocky little shit thinks he's got a chance with Clemsie Lawrence. 505 00:27:21,975 --> 00:27:23,893 Honestly, Matt, we were just... 506 00:27:24,060 --> 00:27:25,645 Sanctions. 507 00:27:25,812 --> 00:27:27,772 All week, starting tomorrow at 5 a.m. 508 00:27:28,189 --> 00:27:30,817 And don't thank me. Thank Wallace here. 509 00:27:30,984 --> 00:27:32,193 Everybody out. 510 00:27:32,360 --> 00:27:35,113 Stop loafing around. This is a school, not a fucking holiday camp. 511 00:27:36,531 --> 00:27:40,452 Wootton, if you fail the house test again, you will be feathered. 512 00:27:40,827 --> 00:27:43,705 All right. You're free to go. 513 00:27:45,999 --> 00:27:47,667 [♪♪♪] 514 00:27:49,252 --> 00:27:50,253 [ALARM BEEPING] 515 00:27:50,420 --> 00:27:51,546 Audrey! 516 00:27:52,422 --> 00:27:55,592 MAN [ON RADIO]: Good morning, Gloucestershire. 517 00:27:55,759 --> 00:27:57,510 And got a request now. 518 00:27:58,595 --> 00:28:01,639 CLEGG: Move it, gentlemen! Keep up the pace. 519 00:28:05,477 --> 00:28:07,937 Blake, keep running! 520 00:28:08,104 --> 00:28:10,940 Hup, hup, hup, hup! 521 00:28:12,067 --> 00:28:13,651 Jump it. Jump it. 522 00:28:13,818 --> 00:28:15,320 Jump it. 523 00:28:15,487 --> 00:28:17,364 What the fuck is that?! 524 00:28:17,530 --> 00:28:18,907 [PANTING] 525 00:28:27,123 --> 00:28:29,125 [THUNDER RUMBLES] 526 00:28:30,460 --> 00:28:33,004 Well, are you enjoying it? 527 00:28:33,338 --> 00:28:37,258 Are you enjoying the privilege of your private school education? 528 00:28:38,718 --> 00:28:42,680 Five generations of Cleggs have given their lives to places like this. 529 00:28:42,847 --> 00:28:44,516 Fucking plebeian. 530 00:28:44,682 --> 00:28:46,851 Trying to buy your way in. 531 00:28:48,686 --> 00:28:52,857 The only connection you'll make around here is with my boot. 532 00:28:53,858 --> 00:28:56,152 Blake, stop fucking mincing! 533 00:28:57,862 --> 00:28:59,447 Get him out, Wallace. 534 00:28:59,614 --> 00:29:02,283 - What? - Your roommate, your problem. 535 00:29:03,201 --> 00:29:05,078 Come on, Will. CLEGG: Chibwe, Bolotnikov. 536 00:29:05,245 --> 00:29:07,080 Top of the hill, then you can go. 537 00:29:07,247 --> 00:29:09,290 Come on. One mile back to school. 538 00:29:09,457 --> 00:29:12,877 Breakfast ends in 20 minutes. Good luck with that one, Wallace. 539 00:29:13,503 --> 00:29:14,712 Hup, hup, hup! 540 00:29:15,296 --> 00:29:16,881 Go, go, go! 541 00:29:17,048 --> 00:29:19,175 Hey. CLEGG: Over the bridge! 542 00:29:19,342 --> 00:29:21,010 [BOTH GROANING AND PANTING] 543 00:29:24,139 --> 00:29:25,140 [GROANS] 544 00:29:25,306 --> 00:29:26,641 Christ. Is that you? 545 00:29:27,892 --> 00:29:30,812 No. It's the school tunnels. 546 00:29:30,979 --> 00:29:32,647 Whole world of shit down there. 547 00:29:32,814 --> 00:29:35,567 - Yeah, it smells like it. - You still hungry? 548 00:29:35,733 --> 00:29:36,901 - Yeah. - Yeah? 549 00:29:37,068 --> 00:29:39,070 I know a shortcut. 550 00:29:39,571 --> 00:29:40,655 It's through the woods. 551 00:29:43,700 --> 00:29:45,618 DON: You call this a shortcut? 552 00:29:45,785 --> 00:29:47,245 This place is massive. 553 00:29:48,955 --> 00:29:52,459 Whose idea was it to have a school in the middle of bum-fuck nowhere? 554 00:29:52,625 --> 00:29:56,421 Um... The parents, probably. 555 00:29:58,756 --> 00:30:02,719 DON: Admit it. You're lost, aren't you? - Now, now, Ducky, I'm not lost. 556 00:30:02,886 --> 00:30:05,138 Would you stop calling me "Ducky"? 557 00:30:05,305 --> 00:30:08,308 - Your name is Donald. - I don't care if my name's Daffy. 558 00:30:09,142 --> 00:30:11,102 [♪♪♪] 559 00:30:12,187 --> 00:30:13,229 [SIREN WAILING] 560 00:30:13,396 --> 00:30:15,565 Shit. It's the frackers. Hide. 561 00:30:25,116 --> 00:30:26,326 Hey. 562 00:30:26,493 --> 00:30:27,952 Look at this. 563 00:30:37,545 --> 00:30:39,255 A sinkhole. 564 00:30:39,797 --> 00:30:41,049 WILLOUGHBY: Damn. 565 00:30:41,424 --> 00:30:44,177 Why didn't this happen under the maths block? 566 00:30:44,594 --> 00:30:45,595 Oh! 567 00:30:45,762 --> 00:30:46,763 [ALARM BEEPING] 568 00:30:46,930 --> 00:30:48,056 Intruder alert. 569 00:30:48,556 --> 00:30:50,433 A couple of posh little fuckers. 570 00:30:54,437 --> 00:30:56,064 Let's see. 571 00:30:57,398 --> 00:30:58,566 Let's see how deep it is. 572 00:31:01,402 --> 00:31:02,820 [THUDS] 573 00:31:08,701 --> 00:31:10,245 [BOTH GROANING] 574 00:31:10,453 --> 00:31:11,829 DON: Christ, mate. - Fuck me. 575 00:31:11,996 --> 00:31:13,331 It's that smell again. 576 00:31:13,831 --> 00:31:16,042 Oh, that ain't no drain. 577 00:31:16,209 --> 00:31:17,752 No shite smells that bad. 578 00:31:18,586 --> 00:31:19,921 Look at this. 579 00:31:20,088 --> 00:31:22,715 - Must be some sort of evil gas. - Put it away. 580 00:31:22,882 --> 00:31:24,968 - That's mine. - I don't care. There's gas there. 581 00:31:25,134 --> 00:31:27,595 - Give it back. - You're gonna get us killed, Willoughby! 582 00:31:28,012 --> 00:31:29,597 Shall we? 583 00:31:29,764 --> 00:31:32,600 Oh, you're a bad man. 584 00:31:32,767 --> 00:31:35,436 That's why they pay me the big bucks. 585 00:31:36,396 --> 00:31:39,857 I'm not kidding. Someone bequeathed that to me. 586 00:31:40,316 --> 00:31:42,777 - What? - It was a gift... 587 00:31:42,944 --> 00:31:44,612 ...from a good friend. Give it back... 588 00:31:44,779 --> 00:31:45,780 [SIREN WAILING] 589 00:31:46,406 --> 00:31:48,074 LAMBERT: Attention. Attention. 590 00:31:48,908 --> 00:31:50,326 We have you surrounded. 591 00:31:52,620 --> 00:31:55,415 Do not try to escape. 592 00:31:57,584 --> 00:31:59,127 Run! 593 00:31:59,752 --> 00:32:01,254 [MIMICKING GUNSHOTS] 594 00:32:02,964 --> 00:32:04,549 [CHUCKLING] 595 00:32:21,774 --> 00:32:23,693 I thought you were sick. 596 00:32:23,860 --> 00:32:27,572 - You run like a bloody gazelle. - With asthma. 597 00:32:28,865 --> 00:32:31,034 I think we're safe. WOODY: What are you doing here? 598 00:32:31,200 --> 00:32:32,493 [BOTH SCREAM] 599 00:32:33,828 --> 00:32:36,539 I'm sorry. Did the mask of truth frighten you? 600 00:32:36,706 --> 00:32:38,750 It does that sometimes. 601 00:32:41,169 --> 00:32:43,546 You the boys that want to buy some drugs? 602 00:32:44,964 --> 00:32:46,382 Huh? 603 00:32:47,050 --> 00:32:49,135 I've got some black ash. I've got some charas. 604 00:32:49,302 --> 00:32:53,556 I've got some Mandy, ecstasy. I've got some acid. I've got some... 605 00:32:53,931 --> 00:32:56,100 ...mushrooms! 606 00:32:56,267 --> 00:32:57,518 Yeah! 607 00:32:58,936 --> 00:33:00,313 No, no. We're just, um... 608 00:33:00,480 --> 00:33:02,815 - Just like... - Yeah, there's a hole. 609 00:33:02,982 --> 00:33:05,151 - It's a big hole. - Fracking. 610 00:33:05,318 --> 00:33:06,527 - Fracking. - Yeah. 611 00:33:06,694 --> 00:33:08,738 We're just seeing what they're up to. 612 00:33:08,905 --> 00:33:11,240 You were wondering what they were up to. 613 00:33:11,407 --> 00:33:13,034 Wondering what they're up to. 614 00:33:13,201 --> 00:33:15,036 They were wondering what they're up to. 615 00:33:15,203 --> 00:33:16,287 [ALL LAUGHING] 616 00:33:16,454 --> 00:33:20,333 I'll tell you what they're up to, big boy. They're unleashing hell. 617 00:33:20,500 --> 00:33:21,834 What do you mean? 618 00:33:22,001 --> 00:33:26,047 What do I mean? What does thou mean? 619 00:33:26,881 --> 00:33:29,842 I'll tell you what I mean. I mean, over there... 620 00:33:30,009 --> 00:33:32,428 ...is a super-massive frack hole. 621 00:33:32,595 --> 00:33:35,473 And holes like that, they don't open up for no reason. 622 00:33:35,640 --> 00:33:37,600 They're the product of evil men. 623 00:33:37,767 --> 00:33:40,311 Fracking Mother Nature. 624 00:33:40,728 --> 00:33:43,106 Pimping her, poisoning her. 625 00:33:43,272 --> 00:33:46,526 Pumping her with their rock-hard, toxic cocks. 626 00:33:46,984 --> 00:33:49,529 People don't want it. Farmers don't want it. 627 00:33:49,696 --> 00:33:51,781 The only people that do want it... 628 00:33:51,948 --> 00:33:56,994 ...are the unelected imperialist elite that is Terrafrack. 629 00:33:57,161 --> 00:33:59,497 Yeah. MAN: Privileged pricks! 630 00:33:59,664 --> 00:34:02,208 WOODY: We know what they are. They're bullies. 631 00:34:02,375 --> 00:34:06,963 And what better place to learn bullying than here at an English public school. 632 00:34:07,714 --> 00:34:10,383 The CEO of Terrafrack and your headmaster... 633 00:34:11,050 --> 00:34:14,470 ...they're school chums from back in the day. Ooh! 634 00:34:14,637 --> 00:34:18,057 I don't think they knew. They didn't know. See this? 635 00:34:18,725 --> 00:34:20,643 Old school tie. 636 00:34:20,810 --> 00:34:23,187 Yeah? Wake up. 637 00:34:23,354 --> 00:34:25,022 It's how the system works. 638 00:34:25,189 --> 00:34:29,610 I bet your dads know all about that. What are they? A couple of bankers? 639 00:34:30,194 --> 00:34:32,447 No, come on. Tell us. What are they in? 640 00:34:32,613 --> 00:34:34,449 Property? Hedge funds? 641 00:34:34,615 --> 00:34:35,992 - Insurance? - Recycling. 642 00:34:37,076 --> 00:34:39,871 What? You mean, like recycling waste? 643 00:34:40,037 --> 00:34:42,999 Yeah, he takes other people's shit and turns it into cash. 644 00:34:43,166 --> 00:34:46,502 That's funny. Pretty sure my old man does the exact opposite. 645 00:34:47,420 --> 00:34:49,881 Oh, well, pity, it's all going to shit in the end. 646 00:34:50,047 --> 00:34:52,759 Shit we'll end up eating. Ha-ha. 647 00:34:55,428 --> 00:34:57,555 This ain't a fucking joke, boys. 648 00:34:57,847 --> 00:35:02,810 Huh? We are all gonna eat karma for this. Join the dots. 649 00:35:02,977 --> 00:35:04,729 Wars. 650 00:35:04,896 --> 00:35:06,522 Droughts. 651 00:35:06,689 --> 00:35:08,149 Famine. 652 00:35:08,316 --> 00:35:09,609 Plague. 653 00:35:10,359 --> 00:35:11,819 That's why we're here. 654 00:35:11,986 --> 00:35:14,405 ALL: Yeah! - Knee-deep in shit. 655 00:35:14,572 --> 00:35:16,699 ALL: Yeah! - No flushing latrine. 656 00:35:16,866 --> 00:35:19,368 ALL: Yeah! - Don't cheer that one. 657 00:35:19,535 --> 00:35:24,207 Because we know that hole, it ain't no mundane chasm. 658 00:35:24,373 --> 00:35:26,292 It's a portal. 659 00:35:26,834 --> 00:35:28,461 A gateway. 660 00:35:28,628 --> 00:35:33,049 It leads straight down to hell. 661 00:35:34,592 --> 00:35:37,303 Now, who wants to buy some drugs? 662 00:35:37,470 --> 00:35:39,180 Get them some drugs. 663 00:35:39,764 --> 00:35:43,434 We're all gonna die soon. Go out with a bang. Kaboom! 664 00:35:44,894 --> 00:35:46,979 [♪♪♪] 665 00:36:04,497 --> 00:36:06,624 [GASPS THEN PANTING] 666 00:36:25,476 --> 00:36:27,478 [GROANING IN DISTANCE] 667 00:36:33,484 --> 00:36:35,278 [♪♪♪] 668 00:36:46,706 --> 00:36:49,500 Hello? Is someone out of bed? 669 00:36:57,258 --> 00:36:58,384 [GRUNTING] 670 00:37:38,341 --> 00:37:40,426 This place is creeping me out. 671 00:37:40,593 --> 00:37:42,178 I'm suffocating. BABS: Don't be daft. 672 00:37:42,345 --> 00:37:43,387 You're overemotional. 673 00:37:43,554 --> 00:37:45,765 I'm not being overemotional. I'm tired, all right? 674 00:37:45,932 --> 00:37:49,018 - I haven't slept in fucking weeks. - All right, Don. Calm down. 675 00:37:49,185 --> 00:37:52,104 You're coming home this weekend. We can talk about it then. 676 00:37:52,271 --> 00:37:53,564 And you can always text me. 677 00:37:53,731 --> 00:37:55,942 I can't text because this prefect's taken my phone. 678 00:37:56,484 --> 00:37:57,735 What do you mean, your phone? 679 00:37:57,902 --> 00:37:59,278 Mum... 680 00:38:00,071 --> 00:38:01,405 Sorry. 681 00:38:01,572 --> 00:38:04,825 - I let you and Dad down, I know. - You did not let Dad down or me. 682 00:38:04,992 --> 00:38:06,577 I don't belong here. 683 00:38:06,744 --> 00:38:07,912 Of course, you do. 684 00:38:08,079 --> 00:38:09,956 I wanna come home now. 685 00:38:10,247 --> 00:38:12,375 Do you fucking mind?! CLEMSIE: Oh! 686 00:38:12,541 --> 00:38:14,752 Sorry. We thought you were someone else. 687 00:38:14,919 --> 00:38:16,545 Calling child helpline? 688 00:38:16,712 --> 00:38:17,797 Don? 689 00:38:17,964 --> 00:38:20,007 - Don? Don? - No, no. It's my mum. 690 00:38:20,174 --> 00:38:22,385 - She misses me. - Don, what's going on? 691 00:38:22,551 --> 00:38:24,553 - Speak to me. - I told you, Mum. No. 692 00:38:24,720 --> 00:38:26,555 - I'm fine, all right? - What? 693 00:38:26,722 --> 00:38:29,016 - I'm fine. I'll see you soon. - You weren't fine. 694 00:38:29,183 --> 00:38:32,019 - Don, don't... No, no. - Bye, bye. 695 00:38:33,020 --> 00:38:35,272 She's, uh, worried about me, you know? 696 00:38:35,439 --> 00:38:38,776 Keep telling her to chill out, but apparently it's much worse at Eton. 697 00:38:38,943 --> 00:38:40,111 [BOTH LAUGHING] 698 00:38:40,319 --> 00:38:43,280 Well, sorry we interrupted you. 699 00:38:43,447 --> 00:38:46,033 Why don't you come with us? We're going to smokers' corner. 700 00:38:46,200 --> 00:38:49,245 But, um, we haven't got a light. 701 00:38:49,912 --> 00:38:50,997 Uh... 702 00:38:52,373 --> 00:38:53,582 Yeah. 703 00:38:53,749 --> 00:38:56,377 Ladies, lead the way. 704 00:39:03,634 --> 00:39:04,719 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 705 00:39:10,808 --> 00:39:12,768 Ah. Ahem. 706 00:39:12,935 --> 00:39:14,687 I was just, uh... 707 00:39:15,104 --> 00:39:16,772 Amazing grass. 708 00:39:16,939 --> 00:39:18,190 Yeah. 709 00:39:18,357 --> 00:39:22,403 Yes, the, uh... The cricket pitch, just cut to perfection. 710 00:39:22,820 --> 00:39:24,655 Good job, lads. 711 00:39:32,747 --> 00:39:34,957 Fucking fascists. 712 00:39:36,584 --> 00:39:38,002 DON: This is smokers' corner? 713 00:39:40,713 --> 00:39:43,049 Beats the back of the bike sheds, this, doesn't it? 714 00:39:43,215 --> 00:39:45,342 No wonder everyone here smokes. 715 00:39:45,509 --> 00:39:47,636 You're so northern. 716 00:39:48,846 --> 00:39:50,222 It's true, though, isn't it? 717 00:39:50,389 --> 00:39:54,935 This is what our parents are really paying for: nice buildings, traditions. 718 00:39:55,102 --> 00:39:58,272 Fucking prime ministers, all that bollocks. 719 00:39:58,439 --> 00:40:00,024 It's a breeding ground. 720 00:40:01,192 --> 00:40:02,443 Breeding what? 721 00:40:02,610 --> 00:40:05,905 Think how many of our world leaders spend their formative years like this. 722 00:40:07,031 --> 00:40:09,283 That is fucking scary. 723 00:40:12,870 --> 00:40:15,247 Some don't make it, though, do they? 724 00:40:15,873 --> 00:40:19,043 Like that viscount kid. The one who hung himself. 725 00:40:19,210 --> 00:40:20,753 Oh, yeah. 726 00:40:20,920 --> 00:40:22,671 Seymour. 727 00:40:24,215 --> 00:40:26,383 I think he got badly bullied. 728 00:40:26,550 --> 00:40:30,179 A hard time being gay. Got on the wrong side of Matty Clegg. 729 00:40:30,346 --> 00:40:32,014 DON: Why? What happened? 730 00:40:32,181 --> 00:40:36,102 CLEMSIE: Matty caught him and another boy in the boathouse after dark. 731 00:40:36,936 --> 00:40:39,105 Clegg told the parents. 732 00:40:39,271 --> 00:40:41,065 Bastard. 733 00:40:42,399 --> 00:40:45,152 All got brushed under the carpet, of course. 734 00:40:46,237 --> 00:40:48,948 Everyone says, "Just be yourself." 735 00:40:50,157 --> 00:40:52,660 But nobody tells you how hard it is. 736 00:40:53,285 --> 00:40:55,412 Especially around here. 737 00:40:56,872 --> 00:40:59,375 You seem to be doing all right, though. 738 00:41:00,084 --> 00:41:01,168 Always smiling. 739 00:41:01,585 --> 00:41:02,586 [CHUCKLES] 740 00:41:03,838 --> 00:41:05,214 I am when I see you. 741 00:41:09,385 --> 00:41:11,011 Clemsie... 742 00:41:11,804 --> 00:41:13,848 - ...I'm glad... - You dare talk to a Sixth Former? 743 00:41:14,014 --> 00:41:15,307 - Fucking hell. - Oh, my God. 744 00:41:15,474 --> 00:41:17,226 Having a cheeky fag, are we? 745 00:41:17,393 --> 00:41:19,562 Where was my invite? 746 00:41:19,728 --> 00:41:21,021 And, Don... 747 00:41:21,188 --> 00:41:22,439 ...where's my lighter? 748 00:41:22,606 --> 00:41:24,275 [FIRECRACKERS EXPLODING] 749 00:41:24,733 --> 00:41:27,945 Clegg! Clegg! He's on the warpath with his cadets. 750 00:41:28,112 --> 00:41:30,698 DON: Cadets? What? KAY: Run, run, run. Go! 751 00:41:30,865 --> 00:41:33,868 SMUDGER: Who's got a ciggie? - Not now, Smudge. Go, go. 752 00:41:34,034 --> 00:41:36,036 [♪♪♪] 753 00:41:37,454 --> 00:41:38,497 CLEGG: Halt! 754 00:41:38,664 --> 00:41:40,207 Halt! 755 00:41:42,585 --> 00:41:43,711 WILLOUGHBY: Look out! 756 00:41:44,128 --> 00:41:46,046 We know you've been smoking. 757 00:41:46,213 --> 00:41:48,465 Empty your pockets. DON: Run! 758 00:41:54,221 --> 00:41:55,598 WILLOUGHBY: Fuck. 759 00:41:55,764 --> 00:41:56,849 [GUNS COCKING] 760 00:41:57,016 --> 00:41:59,101 [WHISTLING] 761 00:42:00,019 --> 00:42:01,270 Bang. 762 00:42:13,032 --> 00:42:14,783 [EXPLOSION IN DISTANCE] 763 00:42:18,746 --> 00:42:20,289 [HELICOPTER APPROACHING] 764 00:42:22,499 --> 00:42:24,084 [PHONE RINGING] 765 00:42:25,753 --> 00:42:27,296 BUTLER: Shall I get that, boss? 766 00:42:27,463 --> 00:42:29,882 LAMBERT: No. It'll only be the headmaster. 767 00:42:30,049 --> 00:42:31,884 Fussing about the methane leak. 768 00:42:32,051 --> 00:42:33,135 BUTLER: Methane leak? 769 00:42:33,302 --> 00:42:34,470 [BUTLER FARTING] 770 00:42:34,637 --> 00:42:35,721 [GROANS] 771 00:42:35,888 --> 00:42:37,681 That's a methane leak. 772 00:42:37,848 --> 00:42:39,516 LAMBERT: Asshole. 773 00:42:40,434 --> 00:42:41,435 [LINE RINGING] 774 00:42:41,602 --> 00:42:44,730 Yes, uh, and you're quite sure there's no danger? 775 00:42:44,897 --> 00:42:46,106 Very good, very good. 776 00:42:46,649 --> 00:42:50,110 Even so, I'd like to voice my concerns with your superior. 777 00:42:50,527 --> 00:42:52,279 [BARKING] 778 00:42:53,030 --> 00:42:56,325 Yeah, well, please do ask him to give me a call. 779 00:42:57,493 --> 00:42:58,994 Here. 780 00:42:59,536 --> 00:43:03,457 He's very protective of me. Aren't you, Mr Chips? 781 00:43:03,624 --> 00:43:06,460 The authorities, headmaster, they, uh, been able to shed any light? 782 00:43:06,627 --> 00:43:09,129 It's nothing. Simple gas leak. 783 00:43:09,296 --> 00:43:11,048 - Thank goodness. - Yes, thank goodness. 784 00:43:11,215 --> 00:43:15,094 - A gas leak? Sounds rather... - Just a small one, Meredith. 785 00:43:15,261 --> 00:43:18,097 - Nothing to worry about. - It was a lake of fire. 786 00:43:18,264 --> 00:43:21,809 Yes, well, uh, that is the methane, you see... 787 00:43:22,142 --> 00:43:24,395 ...uh, leaking... 788 00:43:24,561 --> 00:43:26,522 ...out of the ground. 789 00:43:27,856 --> 00:43:31,277 Ahem. The chaps at Terrafrack say it's all quite normal. 790 00:43:31,443 --> 00:43:33,028 And they are the experts, after all. 791 00:43:33,195 --> 00:43:34,196 [KNOCKING ON DOOR] 792 00:43:34,363 --> 00:43:36,031 What is it now, Tomkinson? 793 00:43:38,784 --> 00:43:41,537 Another champagne hamper, sir, from Terrafrack. 794 00:43:41,704 --> 00:43:43,872 Thank you, Tomkinson. Thank you. 795 00:43:44,415 --> 00:43:46,458 So this is all fracking related? 796 00:43:46,625 --> 00:43:50,087 Meredith, the substructure of Slaughter Hall... 797 00:43:50,254 --> 00:43:52,798 ...is hundreds of years old. 798 00:43:52,965 --> 00:43:56,302 I mean, we have some very leaky drains here... 799 00:43:56,468 --> 00:43:57,928 ...very old tunnels. 800 00:43:58,429 --> 00:44:00,306 Ancient, in fact. 801 00:44:00,472 --> 00:44:02,141 - Speaking of Matron. - Ha-ha. 802 00:44:02,308 --> 00:44:05,019 - Ha-ha. - This took us a bit by surprise is all. 803 00:44:05,185 --> 00:44:10,065 Look, it is rather concerning, headmaster, don't you agree? 804 00:44:10,816 --> 00:44:12,318 Yes. 805 00:44:12,484 --> 00:44:14,695 Yes, it is. 806 00:44:14,862 --> 00:44:17,656 Which is all the more reason why I... 807 00:44:17,823 --> 00:44:21,827 I cannot have boys smoking in such a potentially... 808 00:44:21,994 --> 00:44:24,705 ...highly-flammable environment. I mean, ooh. 809 00:44:24,872 --> 00:44:26,582 [CELL PHONE RINGING] 810 00:44:26,999 --> 00:44:31,795 Ah. I must take this, headmaster, if you don't mind. It's rather urgent. 811 00:44:31,962 --> 00:44:34,548 Audrey, darling. I can hear you, but I can't see you. 812 00:44:35,090 --> 00:44:38,552 Out of his league. Now, look, boys, boys, boys. 813 00:44:38,719 --> 00:44:41,180 You're both too young, too bright... 814 00:44:41,347 --> 00:44:43,849 ...and quite frankly, too darn handsome... 815 00:44:44,391 --> 00:44:48,771 ...to be polluting your bodies in such a reckless fashion. 816 00:44:48,937 --> 00:44:53,108 I don't want to start thrashing pupils like it's the good old days. 817 00:44:53,525 --> 00:44:55,861 But it's clear to me that you do need some correcting. 818 00:44:56,028 --> 00:44:58,238 I am going to telephone your parents... 819 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 ...and ask that you not return home tomorrow... 820 00:45:00,699 --> 00:45:03,160 ...for the Exeat Weekend. Instead, you will remain here... 821 00:45:03,327 --> 00:45:05,204 ...and perform sanctions with your house god. 822 00:45:05,371 --> 00:45:07,915 - Who's at Sparta this weekend? - I am, sir. 823 00:45:08,082 --> 00:45:10,334 BAT: Mm. Good. Well, now... 824 00:45:10,501 --> 00:45:12,169 ...try and use this as a... 825 00:45:12,336 --> 00:45:13,921 - Bello, what's up? - What's up? 826 00:45:14,088 --> 00:45:16,465 Bello. Cool. 827 00:45:17,549 --> 00:45:19,343 Two more names to go on there. 828 00:45:19,510 --> 00:45:21,178 Blake, Wallace. 829 00:45:21,345 --> 00:45:24,932 Tomorrow morning, 5 a.m. In your games kit. Be prepared. 830 00:45:26,058 --> 00:45:28,519 [♪♪♪] 831 00:45:35,943 --> 00:45:37,486 SMUDGER: Clemsie, you're Upper Sixth. 832 00:45:37,653 --> 00:45:40,030 You can't be seen talking to Blake and his oiky roommate. 833 00:45:40,197 --> 00:45:42,533 I'll speak to whom I bloody well like. 834 00:45:42,699 --> 00:45:46,787 - This place is a joke. - I'll be a joke if the chaps hear about it. 835 00:45:47,704 --> 00:45:50,207 I'm being made a god. 836 00:45:51,125 --> 00:45:53,836 I've been dreaming about this weekend ever since I got here. 837 00:45:54,837 --> 00:45:56,839 - What's up, Woots? - Hello. 838 00:45:57,005 --> 00:46:00,259 - Did you pass the test yet? - What does it look like? 839 00:46:01,135 --> 00:46:03,345 Look, Clemsie. 840 00:46:03,512 --> 00:46:07,307 I need you there by my side when I'm anointed by the head boy. 841 00:46:07,474 --> 00:46:11,270 It's not my scene, a bunch of dickheads wanking each other off. 842 00:46:11,437 --> 00:46:12,855 This is your night. 843 00:46:13,397 --> 00:46:15,774 Smudge. Look. 844 00:46:15,941 --> 00:46:17,734 Doesn't mean I don't love you. 845 00:46:21,155 --> 00:46:22,156 [COUGHS] 846 00:46:22,406 --> 00:46:25,033 Ugh. Snuff. 847 00:46:26,827 --> 00:46:28,162 Cheer up, Ducky. 848 00:46:28,328 --> 00:46:30,205 I mean, it's not all that bad. 849 00:46:30,372 --> 00:46:31,748 At least you've got me. 850 00:46:31,915 --> 00:46:34,042 So not going home, then? 851 00:46:34,209 --> 00:46:37,588 We'd thought you'd be grounded. Tough luck, boys. 852 00:46:37,754 --> 00:46:39,006 Going home for the weekend? 853 00:46:39,173 --> 00:46:42,342 To Hong Kong? Don't be ridiculous. I'm in a chess tournament in Beijing. 854 00:46:42,759 --> 00:46:45,137 - Really? When? - Five minutes. Better run. 855 00:46:45,762 --> 00:46:49,266 Hey, Don. You could always hook up with Clemsie. 856 00:46:49,433 --> 00:46:50,893 Clemsie? KAY: She's staying too. 857 00:46:53,437 --> 00:46:54,980 DON: Oh, my God. 858 00:46:56,273 --> 00:46:57,441 She's here. 859 00:46:57,608 --> 00:47:01,320 A weekend alone in paradise with Clemsie Lawrence. 860 00:47:01,737 --> 00:47:03,739 Come on, Ducky. Grow up. 861 00:47:04,156 --> 00:47:06,992 She's Clemsie Lawrence of Belgravia. 862 00:47:07,159 --> 00:47:08,452 Who the hell are you? 863 00:47:08,619 --> 00:47:11,038 - Thanks, mate. - Just being honest. 864 00:47:11,205 --> 00:47:13,624 Good. It's about time, isn't it? 865 00:47:14,082 --> 00:47:16,502 You haven't told me nowt about this place. 866 00:47:16,668 --> 00:47:20,964 You didn't even tell me Seymour was bullied or why he hung himself. 867 00:47:21,131 --> 00:47:23,300 - That's none of your business. - None of my business? 868 00:47:23,467 --> 00:47:25,469 I sleep in his fucking bed, Will. 869 00:47:25,636 --> 00:47:28,555 Someone died and you act like you don't even care. 870 00:47:28,722 --> 00:47:30,432 You're supposed to be my roommate. 871 00:47:31,350 --> 00:47:32,434 Thanks a lot. 872 00:47:33,101 --> 00:47:35,437 No wonder he fucking topped himself. 873 00:47:37,564 --> 00:47:40,734 Go and do some snuff, you weirdo. 874 00:47:44,988 --> 00:47:47,449 [♪♪♪] 875 00:47:54,331 --> 00:47:55,707 [INAUDIBLE DIALOGUE] 876 00:48:04,341 --> 00:48:07,177 WOOTTON: I'm sorry I failed the test. Please, Mummy. 877 00:48:07,344 --> 00:48:11,765 Let me come home. I promise not to be a nuisance to you and Steve. 878 00:48:12,140 --> 00:48:13,767 No, please. 879 00:48:14,810 --> 00:48:16,228 Mum? 880 00:48:16,395 --> 00:48:17,980 ♪ Separation ♪ 881 00:48:18,522 --> 00:48:22,609 ♪ All this quiet desolation ♪ 882 00:48:22,859 --> 00:48:26,113 ♪ I am burning up inside ♪ 883 00:48:27,239 --> 00:48:29,741 ♪ I don't know my own mind ♪ 884 00:48:31,535 --> 00:48:34,746 ♪ Feels like I could disappear ♪ 885 00:48:35,664 --> 00:48:39,626 ♪ Feels like I was never here ♪ 886 00:48:40,043 --> 00:48:43,338 ♪ But I'd keep it to myself ♪ 887 00:48:44,298 --> 00:48:47,217 ♪ 'Cause there's not a hope in hell ♪ 888 00:48:48,552 --> 00:48:53,140 ♪ Now the moon calls your name ♪ 889 00:48:53,307 --> 00:48:56,852 ♪ The sun's a burning flame ♪ 890 00:48:57,019 --> 00:49:01,565 ♪ So I crawled among the shadows ♪ 891 00:49:01,732 --> 00:49:04,401 ♪ And hollered out in pain ♪ 892 00:49:04,735 --> 00:49:06,278 HARGREAVES: Happy bloody weekend. 893 00:49:06,445 --> 00:49:09,615 ♪ I gave up my sole position ♪ 894 00:49:10,365 --> 00:49:13,368 ♪ I gave up on asking why ♪ 895 00:49:14,620 --> 00:49:17,581 ♪ Why, why, why ♪ 896 00:49:17,748 --> 00:49:20,417 ♪ Baby, goodbye ♪♪ 897 00:49:29,468 --> 00:49:31,219 WILLOUGHBY: That's none of your business. 898 00:49:31,386 --> 00:49:32,386 None of my business? 899 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 HOUSEMAN: Whose idea of a sick joke was this? 900 00:49:34,848 --> 00:49:37,100 - I want to know. Own up. - I think he was badly bullied. 901 00:49:37,267 --> 00:49:39,747 I think he was badly bullied. WILLOUGHBY: He was my roommate. 902 00:49:39,811 --> 00:49:41,313 - You? - Your roommate, your problem. 903 00:49:41,480 --> 00:49:43,607 HOUSEMAN: You? - He was my roommate. 904 00:49:43,774 --> 00:49:46,360 DON: I sleep in his fucking bed, Will. HOUSEMAN: Own up. 905 00:49:46,526 --> 00:49:47,903 Was it you? You? 906 00:49:48,070 --> 00:49:50,280 You'll find out soon enough. HOUSEMAN: You? 907 00:50:01,291 --> 00:50:02,751 [PANTING] 908 00:50:03,251 --> 00:50:06,129 Oh. Fucking prick. 909 00:50:06,296 --> 00:50:08,256 Nearly bloody killed me. 910 00:50:09,091 --> 00:50:10,759 Oh, my... 911 00:50:12,469 --> 00:50:14,805 You're a bloody drama queen. You know that? 912 00:50:15,514 --> 00:50:17,140 Oh, my... 913 00:50:21,061 --> 00:50:24,856 I'm sorry for what I said, mate. All right? You're not that bad. 914 00:50:25,565 --> 00:50:28,068 - Life ain't that bad. - Yes, it fucking is. 915 00:50:39,454 --> 00:50:42,040 Is that what you're leaving me? Your snuff box? 916 00:50:42,207 --> 00:50:44,751 - Did you bequeath it to me? - Ha-ha. 917 00:50:44,918 --> 00:50:47,879 What the fuck am I supposed to do with that? 918 00:50:48,255 --> 00:50:49,381 [CRYING] 919 00:50:49,548 --> 00:50:52,968 You've got years of snorting tobacco ahead of you. Years. 920 00:50:53,135 --> 00:50:55,512 All right? You're not him, Will. 921 00:50:55,679 --> 00:50:57,180 You're not Seymour. 922 00:50:57,347 --> 00:51:00,475 - He was all that I had. - Yeah, but then rage, all right? 923 00:51:00,642 --> 00:51:02,060 Rage against the... 924 00:51:02,227 --> 00:51:03,979 - ...machine? - Dying of the light. 925 00:51:04,146 --> 00:51:07,274 Whatever. The point is, you've hit the bottom, all right? 926 00:51:07,441 --> 00:51:10,527 But you're on the way up. Things can only get better. 927 00:51:10,694 --> 00:51:12,571 It can't get any darker now. 928 00:51:13,321 --> 00:51:15,490 HOUSEMAN: Don't tell me you've found someone else. 929 00:51:15,657 --> 00:51:16,992 Meredith. 930 00:51:17,159 --> 00:51:18,618 You know I have. 931 00:51:18,785 --> 00:51:20,078 [CRYING] 932 00:51:23,415 --> 00:51:25,292 This is Ibrahim. 933 00:51:25,459 --> 00:51:28,044 How can I just leave him and come back? 934 00:51:28,211 --> 00:51:30,422 Well, can't you bring him with you? 935 00:51:31,339 --> 00:51:32,883 Hey, lb. 936 00:51:33,049 --> 00:51:35,218 Hello, little man. 937 00:51:35,385 --> 00:51:37,596 - Do you like cricket? - Meredith. 938 00:51:40,140 --> 00:51:41,266 [RUMBLING] 939 00:51:42,225 --> 00:51:43,810 [♪♪♪] 940 00:51:54,112 --> 00:51:55,739 Hargreaves! 941 00:52:09,920 --> 00:52:13,381 All right, everybody gather around. Better do a body count. 942 00:52:13,548 --> 00:52:15,050 One, two... 943 00:52:15,217 --> 00:52:17,844 ...three, four, fag... 944 00:52:18,303 --> 00:52:20,597 - ...six. - And Bello's in the bath. 945 00:52:21,139 --> 00:52:22,724 Seven. 946 00:52:23,141 --> 00:52:25,936 There's no power anywhere. Blackout for miles. 947 00:52:26,102 --> 00:52:28,063 Everybody sits tight until I've gathered intel. 948 00:52:28,230 --> 00:52:30,774 Matron, take some candles up to the headmaster. 949 00:52:30,941 --> 00:52:33,985 Lock up behind you. Nobody leaves Sparta. 950 00:52:35,237 --> 00:52:37,322 Um, Clegg. 951 00:52:37,489 --> 00:52:39,157 Where's Meredith? 952 00:52:39,324 --> 00:52:42,369 Mr Houseman is not feeling well. 953 00:52:42,536 --> 00:52:43,829 He's taken to bed. 954 00:52:43,995 --> 00:52:45,330 I'm in charge now. 955 00:52:47,249 --> 00:52:48,792 [ROARING NEARBY] 956 00:52:51,586 --> 00:52:52,796 What was that? 957 00:52:52,963 --> 00:52:54,256 [ROARING CONTINUES] 958 00:52:59,553 --> 00:53:02,806 No, the shafts have completely failed. 959 00:53:02,973 --> 00:53:07,018 It's only an earthquake. It's an occupational hazard. 960 00:53:07,561 --> 00:53:09,437 Boss, look at this. 961 00:53:10,564 --> 00:53:14,192 Those things, whatever they are, they're out. 962 00:53:14,359 --> 00:53:16,111 "Out"? 963 00:53:17,487 --> 00:53:20,866 The shafts are blown. There is no way. 964 00:53:22,284 --> 00:53:23,827 - The sinkhole. - The sinkhole. 965 00:53:23,994 --> 00:53:25,245 [ROARING IN DISTANCE] 966 00:53:32,502 --> 00:53:34,546 [♪♪♪] 967 00:53:37,924 --> 00:53:42,888 In Xanadu did Kublai Khan a pleasure dome erect. Ha-ha. 968 00:53:43,054 --> 00:53:44,806 Boss, we've gotta go. 969 00:53:44,973 --> 00:53:47,392 We need to evacuate. It's doomsday. 970 00:53:47,559 --> 00:53:49,352 You don't wanna stay for dinner? 971 00:53:49,519 --> 00:53:53,273 Turns out these little babies, they love fracking. 972 00:53:53,440 --> 00:53:56,234 It's made them fucking bonkers. 973 00:53:56,401 --> 00:53:58,737 You're off your fucking tits. 974 00:53:59,738 --> 00:54:01,114 I'm out. WOODY: Where you going? 975 00:54:01,281 --> 00:54:04,034 They don't wanna bite you. HEDGER: Evacuate! 976 00:54:04,200 --> 00:54:07,746 - Come on! Let's go! - You're not gonna bite him, are you? 977 00:54:07,913 --> 00:54:09,497 [SIREN WAILING] 978 00:54:10,123 --> 00:54:12,042 What the hell is going on? 979 00:54:12,208 --> 00:54:13,793 [ROARING] 980 00:54:15,045 --> 00:54:18,048 Fuck me. Who's got a weapon? 981 00:54:19,507 --> 00:54:22,093 - Give me that fucking Taser. - You know how to use that? 982 00:54:22,260 --> 00:54:23,678 Hey, watch out... Aah! 983 00:54:24,179 --> 00:54:26,514 Oh, sorry. No, sorry. 984 00:54:26,681 --> 00:54:28,141 Sorry. 985 00:54:29,809 --> 00:54:31,645 Should we tell the headmaster? 986 00:54:31,811 --> 00:54:34,773 Sod the headmaster. Where's the bloody choppers? 987 00:54:35,231 --> 00:54:36,524 We need choppers. 988 00:54:36,691 --> 00:54:38,443 Got that? I repeat... 989 00:54:39,694 --> 00:54:40,904 [SNARLING] 990 00:54:41,071 --> 00:54:42,447 [ALL SHOUTING] 991 00:54:43,448 --> 00:54:45,533 Chopper! 992 00:54:48,954 --> 00:54:50,163 Chopper! 993 00:54:50,956 --> 00:54:54,125 The Portaloo! The fucking bogs! 994 00:54:54,668 --> 00:54:56,211 [SCREAMING] 995 00:54:56,836 --> 00:54:58,797 HEDGER: Evacuate! 996 00:54:59,881 --> 00:55:03,885 Fuck me, these mushrooms are strong. HEDGER: Everyone, we gotta leave! 997 00:55:04,052 --> 00:55:05,303 [MONSTER GROWLING] 998 00:55:10,100 --> 00:55:11,393 It's the sound again. 999 00:55:11,559 --> 00:55:12,936 They're back. 1000 00:55:13,103 --> 00:55:14,938 Teddy, stay put. I'm gonna come and get you. 1001 00:55:15,105 --> 00:55:16,523 [HELICOPTER APPROACHING] 1002 00:55:19,776 --> 00:55:20,944 No. 1003 00:55:21,111 --> 00:55:23,154 No. It's a dragon! 1004 00:55:26,449 --> 00:55:27,534 [EXPLOSION] 1005 00:55:28,785 --> 00:55:31,496 Sounds like there's a war going on out there. 1006 00:55:31,663 --> 00:55:34,165 Maybe the frack hole's blown up. 1007 00:55:36,876 --> 00:55:39,421 Sorry for putting you through all that. 1008 00:55:40,005 --> 00:55:42,007 I'm such a tit. 1009 00:55:42,590 --> 00:55:44,509 Don't be daft. 1010 00:55:44,676 --> 00:55:47,178 You just can't handle your drink. 1011 00:56:03,319 --> 00:56:05,071 Sod this. 1012 00:56:06,031 --> 00:56:07,365 Where are you going? 1013 00:56:07,532 --> 00:56:09,492 Think I'll take a look. 1014 00:56:09,659 --> 00:56:11,327 Don't tell Cleggy. 1015 00:56:11,494 --> 00:56:12,620 Fuck Clegg. 1016 00:56:12,787 --> 00:56:15,040 Come on, duck. Let's have some fun. 1017 00:56:15,415 --> 00:56:17,250 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1018 00:56:44,360 --> 00:56:45,987 [CLEGG SCREAMING] 1019 00:56:50,575 --> 00:56:52,455 DON: Think I figured it out. - Figured what out? 1020 00:56:52,869 --> 00:56:55,663 The guy in the forest with the beard. Prophet of doom. 1021 00:56:55,830 --> 00:56:57,999 - He's an old Slaughterian. - How do you know? 1022 00:56:58,166 --> 00:57:00,543 DON: I did a bit of digging. His name's Woodrow Chapman. 1023 00:57:00,710 --> 00:57:02,212 WILLOUGHBY: Wait. Woody Chapman? 1024 00:57:02,921 --> 00:57:05,965 - Why? Do you know him? - He's the school legend. 1025 00:57:06,132 --> 00:57:08,343 He's the big brother of Teddy Chapman. 1026 00:57:09,511 --> 00:57:10,887 The plaque in the basement. 1027 00:57:11,805 --> 00:57:14,599 - Chapman. - That's Teddy. 1028 00:57:14,766 --> 00:57:18,812 He and Woody were trying to escape, but he disappeared down in the tunnels. 1029 00:57:18,978 --> 00:57:20,855 They've been sealed ever since. 1030 00:57:21,022 --> 00:57:22,524 What happened? 1031 00:57:22,690 --> 00:57:24,150 Well, that, my friend... 1032 00:57:25,026 --> 00:57:28,905 ...is the most terrifying story of them all. 1033 00:57:29,072 --> 00:57:32,283 KAY: Aah! What is that? - What?! 1034 00:57:32,450 --> 00:57:34,744 - Two little schoolboys. - Clemsie. Kay. 1035 00:57:34,911 --> 00:57:35,745 [BOTH LAUGHING] 1036 00:57:35,912 --> 00:57:37,539 - Queen of cunts. - What are you doing? 1037 00:57:37,705 --> 00:57:40,750 CLEMSIE: We're going to investigate. - And you're the backup. 1038 00:57:41,793 --> 00:57:44,921 All right. KAY: I can't drink any more of that. 1039 00:57:45,088 --> 00:57:46,422 [LAUGHING] 1040 00:57:46,840 --> 00:57:49,801 Pretend it's the end of the world. We're all that's left of humanity. 1041 00:57:49,968 --> 00:57:52,137 There's no need to pretend, darling. 1042 00:57:52,303 --> 00:57:55,765 - We'll soon be eating each other. - We're all going to die... 1043 00:58:10,155 --> 00:58:12,657 DON: Told you there was a war going on. 1044 00:58:13,616 --> 00:58:15,535 CLEMSIE: What is this place? 1045 00:58:15,702 --> 00:58:17,245 WILLOUGHBY: The anti-frack camp. 1046 00:58:17,745 --> 00:58:20,748 - They have a Chinook? - They've got power over there. 1047 00:58:22,750 --> 00:58:25,086 [♪♪♪] 1048 00:58:38,933 --> 00:58:40,935 [STATIC CRACKLING OVER RADIO] 1049 00:58:45,523 --> 00:58:47,859 Right, mate. We need to call the police. 1050 00:58:48,026 --> 00:58:49,277 The police? 1051 00:58:49,444 --> 00:58:51,112 [CREATURE ROARING IN DISTANCE] 1052 00:58:52,405 --> 00:58:54,824 What was that? DON: Hello? 1053 00:58:55,742 --> 00:58:57,744 It was a fox. 1054 00:58:58,203 --> 00:58:59,913 - A fox? - Over here. 1055 00:59:00,079 --> 00:59:01,206 [CROAKING] 1056 00:59:03,583 --> 00:59:05,543 - Well, it's a... - What the hell is it? 1057 00:59:05,710 --> 00:59:07,670 - It's a... - It's fucking ugly. 1058 00:59:07,837 --> 00:59:10,340 It's got a snaggletooth. 1059 00:59:10,506 --> 00:59:12,342 That thing needs to see a fucking dentist. 1060 00:59:12,508 --> 00:59:14,677 CLEMSIE: Guys, don't be mean. 1061 00:59:15,136 --> 00:59:16,679 It looks kind of cute. 1062 00:59:17,180 --> 00:59:18,348 Cute? 1063 00:59:18,514 --> 00:59:19,933 CLEMSIE: Yeah. 1064 00:59:20,099 --> 00:59:23,645 Yee. Hey, little baby. 1065 00:59:24,103 --> 00:59:25,980 Where's your mummy? 1066 00:59:26,397 --> 00:59:27,607 [ALL SHOUTING] 1067 00:59:28,483 --> 00:59:29,776 [CREATURE CHITTERING] 1068 00:59:29,943 --> 00:59:31,194 DON: Clemsie! 1069 00:59:31,611 --> 00:59:32,695 CLEMSIE: Get it off me! 1070 00:59:32,862 --> 00:59:34,656 DON: Clemsie, no! No, Clemsie, watch out. 1071 00:59:34,822 --> 00:59:37,533 There's a sinkhole. Clemsie! I've got you. 1072 00:59:37,700 --> 00:59:39,327 CLEMSIE: Get the fuck off me! 1073 00:59:42,080 --> 00:59:43,373 [CLEMSIE SHOUTING] 1074 01:00:01,766 --> 01:00:04,227 The ecstasy of death. 1075 01:00:05,395 --> 01:00:07,146 You okay? 1076 01:00:09,524 --> 01:00:12,568 - You are... You're all right, Clemsie. - Yeah. 1077 01:00:12,735 --> 01:00:14,821 Yeah. I mean, yeah. 1078 01:00:15,655 --> 01:00:19,158 - You killed it. - Give Boadicea a fag. 1079 01:00:25,707 --> 01:00:28,209 [MONSTER ROARING IN DISTANCE THEN ALL SHOUT] 1080 01:00:30,253 --> 01:00:32,005 It's old foxy again. 1081 01:00:32,171 --> 01:00:35,925 Will you stop saying it's a fucking fox? It's clearly not a fox, is it, Willoughby? 1082 01:00:43,516 --> 01:00:47,020 All right, Wootton. Death beckons. 1083 01:00:47,562 --> 01:00:49,022 Your move. 1084 01:00:49,188 --> 01:00:52,025 So let me see. 1085 01:00:52,191 --> 01:00:55,528 I'd like to summon a demon, please, Hargreaves. 1086 01:00:55,695 --> 01:00:59,574 You would, would you? Just like that. Bring the darkness. 1087 01:00:59,741 --> 01:01:02,910 - But I'm a necromancer. - You're a dick. Roll 20. 1088 01:01:03,077 --> 01:01:04,620 If you miss, you die. 1089 01:01:04,787 --> 01:01:08,374 - That's tyranny! - That's the rules, bitch. 1090 01:01:08,708 --> 01:01:10,209 Twenty. 1091 01:01:10,376 --> 01:01:14,088 You know, Hargreaves, one day I'll be a god, and then I'm gonna fucking... 1092 01:01:14,255 --> 01:01:17,008 I can't quite see you at the Arcadian orgy somehow. 1093 01:01:17,175 --> 01:01:21,095 - And you're perfect sex-god material? - Fuck off. 1094 01:01:23,181 --> 01:01:24,349 What is an orgy, anyway? 1095 01:01:24,515 --> 01:01:28,186 For fuck's sake, would you just roll, please? Twenty or death. 1096 01:01:28,478 --> 01:01:29,478 [WOOTTON CHUCKLES] 1097 01:01:30,021 --> 01:01:31,481 [CREATURE GROWLING IN DISTANCE] 1098 01:01:33,232 --> 01:01:35,193 What's that sound? 1099 01:01:35,651 --> 01:01:36,778 What's that smell? 1100 01:01:38,488 --> 01:01:42,158 - Ugh. Hargreaves, Jesus! - Ha-ha-ha. 1101 01:01:42,325 --> 01:01:45,203 That's evil. Talk about summoning the dead. 1102 01:01:45,370 --> 01:01:47,246 Fuck's sake, come on. 1103 01:01:48,873 --> 01:01:50,750 Good grief. 1104 01:01:50,917 --> 01:01:53,211 What's all this? And why are you exposing yourself? 1105 01:01:53,378 --> 01:01:55,088 Oh, sorry, sir. 1106 01:01:55,630 --> 01:01:57,632 There's something you need to see. 1107 01:01:59,467 --> 01:02:02,220 BAT: What is it? Someone's head? Ha-ha. 1108 01:02:02,387 --> 01:02:03,930 DON: Not just a head, sir. 1109 01:02:04,097 --> 01:02:05,723 It's a whole body. 1110 01:02:05,890 --> 01:02:07,141 Mm. 1111 01:02:07,308 --> 01:02:09,394 Well, goodness. 1112 01:02:09,560 --> 01:02:10,853 I am intrigued. 1113 01:02:15,691 --> 01:02:16,859 Dear God. 1114 01:02:17,777 --> 01:02:21,489 - This looks like Tuesday's pudding. - Bit of custard on it, be nice. 1115 01:02:22,073 --> 01:02:25,535 - Uh, sir, it attacked Clemsie. - I'm afraid I had to kill it, sir. 1116 01:02:25,701 --> 01:02:29,080 Sir, if you look closely, you can still make out the jaw. 1117 01:02:29,247 --> 01:02:31,791 See? They're carnassial teeth, clearly visible. 1118 01:02:32,291 --> 01:02:33,459 It's a carnivore. 1119 01:02:33,626 --> 01:02:38,756 I think quite possibly a rare or even undiscovered subterranean subspecies. 1120 01:02:39,632 --> 01:02:41,175 Aah! DON: God. 1121 01:02:42,218 --> 01:02:45,471 Well, fascinating. Thank you, Matron. 1122 01:02:45,638 --> 01:02:47,056 Thank God for rat poison. 1123 01:02:47,223 --> 01:02:50,726 I'll tell the ground staff on Sunday. CLEMSIE: Sir, this is way beyond rats. 1124 01:02:50,893 --> 01:02:53,271 You need to call the police now. 1125 01:02:53,646 --> 01:02:54,897 The police? 1126 01:02:55,064 --> 01:02:59,152 Clemsie, this is a school matter. We're not bothering the rozzers. 1127 01:02:59,318 --> 01:03:02,947 Sir, we've been to the frack site. BAT: No, no, no. 1128 01:03:03,114 --> 01:03:06,909 No, Mr Spray and the ground staff will see to the vermin on Monday. 1129 01:03:07,118 --> 01:03:08,453 Ahem. Now... 1130 01:03:08,619 --> 01:03:11,998 ...in the meantime, I'm going to have to notify your parents. 1131 01:03:12,165 --> 01:03:13,291 What? 1132 01:03:13,458 --> 01:03:15,138 BAT: I can't have pupils wandering about... 1133 01:03:15,209 --> 01:03:17,128 ...in the middle of the night after orders... 1134 01:03:17,295 --> 01:03:19,589 - Are you serious? - In the forest. 1135 01:03:19,755 --> 01:03:21,883 An area you all knew was strictly out of bounds. 1136 01:03:22,049 --> 01:03:25,136 No! This is what you're going to do. 1137 01:03:25,303 --> 01:03:27,054 You're going to put us in the car... 1138 01:03:27,221 --> 01:03:29,974 ...and you're going to drive us to the nearest police station... 1139 01:03:30,141 --> 01:03:33,227 ...right fucking now... 1140 01:03:34,395 --> 01:03:35,438 ...sir. 1141 01:03:35,605 --> 01:03:37,398 [CREATURE GROWLING IN DISTANCE] 1142 01:03:38,399 --> 01:03:41,319 BAT: What exactly...? - There's something in the woods. 1143 01:03:42,403 --> 01:03:45,031 Uh, do you have your car keys, sir? 1144 01:03:45,198 --> 01:03:50,453 Only I think we should probably be getting off fairly soon-ish. 1145 01:03:50,620 --> 01:03:52,330 [CREATURE GROWLING] 1146 01:03:59,128 --> 01:04:00,379 [SHOUTS] 1147 01:04:08,554 --> 01:04:11,349 - Anybody seen Blake or Wallace? - No, Clegg. 1148 01:04:11,516 --> 01:04:13,518 Stand up straight when you speak to a house god. 1149 01:04:15,102 --> 01:04:18,439 And you take off those fucking ears now. 1150 01:04:20,900 --> 01:04:22,360 Nobody leaves. 1151 01:04:27,281 --> 01:04:30,201 BAT: Keys, keys, keys. 1152 01:04:30,368 --> 01:04:33,746 - Ah. Presto. - Thank God, let's go. 1153 01:04:33,913 --> 01:04:35,748 Wait. There won't be enough room in the car. 1154 01:04:36,290 --> 01:04:39,001 Who's gonna stay and hold the fort? Lawrence, you're Upper Sixth. 1155 01:04:39,168 --> 01:04:42,838 - If anyone's staying, it should be you. - Don't be ridiculous, I'm driving. 1156 01:04:43,005 --> 01:04:45,758 You're the one who's responsible. You and your dodgy frack buddies. 1157 01:04:45,967 --> 01:04:48,261 Now, just you jolly well hold on. 1158 01:04:48,427 --> 01:04:50,972 She's right, though, isn't she? Your boy in the wood told us. 1159 01:04:51,138 --> 01:04:54,892 - You and Terrafrack. - Oh, dear. 1160 01:04:55,059 --> 01:04:58,396 I fear you have been poisoned by the ravings of a lunatic. 1161 01:04:58,563 --> 01:05:00,898 He's not mad. He's... BAT: My old roommate. 1162 01:05:02,650 --> 01:05:04,485 Class of '88. 1163 01:05:05,069 --> 01:05:06,445 Old school tie. 1164 01:05:06,612 --> 01:05:09,031 Yeah? Wake up. Ha-ha-ha. 1165 01:05:09,198 --> 01:05:11,033 What's Woody been telling you, eh? 1166 01:05:11,200 --> 01:05:15,413 There's a sinister evil lurking beneath our school? 1167 01:05:15,580 --> 01:05:18,958 He's been playing the same old record since he was 14. 1168 01:05:19,125 --> 01:05:21,294 - Now, look, boys, boys. - Ahem. 1169 01:05:21,460 --> 01:05:23,629 I get it. And girls. 1170 01:05:23,796 --> 01:05:27,633 The world's a bloody mess and you want someone to blame. 1171 01:05:27,800 --> 01:05:33,347 But the truth is, there is nothing dodgy about Terrafrack. 1172 01:05:33,514 --> 01:05:38,811 They are a heavily regulated and highly reputable energy supplier. 1173 01:05:38,978 --> 01:05:40,396 And without their help... 1174 01:05:40,563 --> 01:05:45,276 ...we simply do not have the funds to maintain our school. Fact. 1175 01:05:45,443 --> 01:05:46,485 [BARKING] 1176 01:05:46,652 --> 01:05:47,987 Don't try and stop me, Chippy. 1177 01:05:48,613 --> 01:05:52,450 And while we're talking about facts, I am getting sick to death... 1178 01:05:52,617 --> 01:05:56,037 ...of this endless scaremongering about hydraulic fracking. 1179 01:05:56,203 --> 01:05:58,080 There is no danger. 1180 01:05:58,247 --> 01:06:00,791 There is no risk. The only genuine risk... 1181 01:06:00,958 --> 01:06:04,462 ...is of a bankrupt United Kingdom with no affordable energy. 1182 01:06:04,629 --> 01:06:08,215 Or worse, energy entirely dependent on China! 1183 01:06:08,382 --> 01:06:10,343 Well, by golly... 1184 01:06:10,509 --> 01:06:13,429 ...you may not care about this country of ours... 1185 01:06:13,596 --> 01:06:15,765 ...but I'm not giving up without a fight. 1186 01:06:15,931 --> 01:06:20,186 We are drilling for shale gas if it's the last thing we... 1187 01:06:20,645 --> 01:06:23,814 Podge! There's a big dog. 1188 01:06:23,981 --> 01:06:26,317 [CREATURE ROARING AND MATRON SCREAMING] 1189 01:06:26,484 --> 01:06:28,819 [♪♪♪] 1190 01:06:41,999 --> 01:06:44,001 [CREATURE ROARS] 1191 01:06:47,880 --> 01:06:49,340 [ALL SHOUTING] 1192 01:06:58,557 --> 01:07:00,601 To the Škoda! 1193 01:07:00,768 --> 01:07:02,311 [♪♪♪] 1194 01:07:02,978 --> 01:07:04,647 Open it. 1195 01:07:05,231 --> 01:07:07,566 Damn, it's a rental, you see. The Jag's got a flat. 1196 01:07:07,733 --> 01:07:09,944 - Are you serious? - Try again, open the door! 1197 01:07:10,986 --> 01:07:13,155 You're pressing the wrong button. Give that to me. 1198 01:07:13,322 --> 01:07:14,365 [CAR ALARM CHIRPS] 1199 01:07:14,532 --> 01:07:17,410 - How did you do that? - Fuck's sake, just get in and drive. 1200 01:07:18,536 --> 01:07:20,371 - Seat belts, everyone. - Hurry! 1201 01:07:20,538 --> 01:07:22,164 I'm going as fast as I can! 1202 01:07:22,832 --> 01:07:25,960 - I am not driving without my seat belt. - Please, sir, just hurry up. 1203 01:07:26,127 --> 01:07:28,879 - You're making me nervous! - You're making me nervous, sir. 1204 01:07:29,046 --> 01:07:30,798 Brace yourselves, children. 1205 01:07:31,382 --> 01:07:32,466 [MR CHIPS WHIMPERS] 1206 01:07:35,886 --> 01:07:37,680 Mr Chips. 1207 01:07:39,473 --> 01:07:40,641 Oh, no. 1208 01:07:40,808 --> 01:07:43,519 - Chips. Chippy. Dear God! - Goodbye, Mr Chips. 1209 01:07:43,686 --> 01:07:46,006 What the hell is he doing? WILLOUGHBY: Give him a moment. 1210 01:07:46,105 --> 01:07:48,566 - He reversed over his best friend. - What was it? 1211 01:07:48,733 --> 01:07:51,402 Some kind of rare, undiscovered subterranean subspecies. 1212 01:07:51,569 --> 01:07:53,738 And you've pissed it off! 1213 01:07:54,905 --> 01:07:56,949 [ALL SCREAMING] 1214 01:08:08,627 --> 01:08:09,920 [GROWLING] 1215 01:08:38,491 --> 01:08:40,659 WILLOUGHBY: Stop! CLEMSIE: We're in a fucking hedge. 1216 01:08:40,826 --> 01:08:41,869 Let me drive. 1217 01:08:43,996 --> 01:08:45,456 [ALL SHOUTING] 1218 01:08:47,416 --> 01:08:50,419 [SOFT POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 1219 01:08:51,462 --> 01:08:56,926 ♪ Once on a high and windy hill ♪ 1220 01:09:00,137 --> 01:09:05,559 ♪ In the morning mist Two lovers kissed ♪♪ 1221 01:09:05,726 --> 01:09:07,269 WILLOUGHBY: Don! 1222 01:09:07,436 --> 01:09:09,021 Stop! 1223 01:09:09,188 --> 01:09:11,148 Don, fucking brake now! 1224 01:09:11,315 --> 01:09:12,608 [GROWLING] 1225 01:09:14,026 --> 01:09:15,945 [TYRES SQUEALING] 1226 01:09:17,905 --> 01:09:20,115 KAY: Jesus Christ. 1227 01:09:35,130 --> 01:09:38,592 - Oh, Clemsie, that is a lot of glass. - Is it dead? 1228 01:09:38,759 --> 01:09:40,177 Dead? 1229 01:09:41,637 --> 01:09:43,222 It's been dissected. 1230 01:09:43,597 --> 01:09:47,226 Really, Clemsie? That's the second living thing you've killed this evening. 1231 01:09:47,393 --> 01:09:49,061 Guys... 1232 01:09:49,228 --> 01:09:51,146 ...how many more are there? 1233 01:09:51,313 --> 01:09:52,982 [CREATURE ROARING IN DISTANCE] 1234 01:09:54,900 --> 01:09:56,652 [CAR ALARM CHIRPS] 1235 01:10:09,623 --> 01:10:13,669 - What? Why are you stopping? - Clemsie, come on, drive. 1236 01:10:15,546 --> 01:10:17,590 I have to go back. 1237 01:10:19,508 --> 01:10:21,385 It's Smudger, I... 1238 01:10:21,760 --> 01:10:23,762 I can't leave him. 1239 01:10:25,556 --> 01:10:27,433 He's my brother. 1240 01:10:29,310 --> 01:10:31,186 Smudger? 1241 01:10:31,353 --> 01:10:32,855 He's your brother? 1242 01:10:34,106 --> 01:10:35,608 Yeah. 1243 01:10:36,567 --> 01:10:40,321 Of course. Yeah, we got to go back for your brother. 1244 01:10:40,696 --> 01:10:42,781 Do we, though? 1245 01:10:42,948 --> 01:10:45,492 CLEMSIE: Thank you, Don. - Clemsie, he's your brother. 1246 01:10:45,659 --> 01:10:47,536 We can't leave your brother behind, can we? 1247 01:10:47,703 --> 01:10:49,872 Come on, guys, we can do this. 1248 01:10:50,039 --> 01:10:52,541 We are all going to die. 1249 01:10:56,754 --> 01:10:58,213 Guys, what happened out there? 1250 01:10:58,631 --> 01:11:00,841 - Clemsie ran into a creature. - Where's Mr Houseman? 1251 01:11:01,008 --> 01:11:03,093 - No sign of him. Clegg's gone too. - Clegg? 1252 01:11:03,260 --> 01:11:05,095 WOOTTON: Maybe he's been eaten. 1253 01:11:06,263 --> 01:11:08,307 - Don't get your hopes up. - We need to hurry up. 1254 01:11:08,474 --> 01:11:09,558 What time is it? 1255 01:11:10,684 --> 01:11:11,936 It's tool-up time. 1256 01:11:13,771 --> 01:11:15,689 - What is all that crap? - It's games cupboard. 1257 01:11:15,856 --> 01:11:17,566 You can find anything in here. 1258 01:11:18,525 --> 01:11:22,112 - Last worn by the Duke of Clarence. - Last worn by Hargreaves. 1259 01:11:22,279 --> 01:11:23,822 WILLOUGHBY: Wait a sec. WOOTTON: Gross. 1260 01:11:24,406 --> 01:11:27,076 - You thinking what I'm thinking? - Just needs some petrol. 1261 01:11:27,242 --> 01:11:28,827 Get fucking real. 1262 01:11:31,538 --> 01:11:32,623 [GUN COCKS] 1263 01:11:40,005 --> 01:11:41,340 Where is your brother? 1264 01:11:41,507 --> 01:11:43,092 [♪♪♪] 1265 01:11:43,676 --> 01:11:44,927 He's at a party. 1266 01:11:54,979 --> 01:11:56,939 HARGREAVES: Cripes. He's gonna finger her. 1267 01:11:57,314 --> 01:11:58,399 Oh, he is. 1268 01:11:58,565 --> 01:12:01,485 - He is, he's a bloody animal. - Let me have a go, please. 1269 01:12:01,652 --> 01:12:03,529 HARGREAVES: No. - Give him a bloody go. 1270 01:12:03,696 --> 01:12:05,531 You're torturing him. WOOTTON: I want a go. 1271 01:12:05,698 --> 01:12:08,784 This is it. This is Smudger's initiation. 1272 01:12:09,576 --> 01:12:13,664 A "let's wear togas and talk fucking Latin" orgy. 1273 01:12:13,831 --> 01:12:16,166 - We have to stop it at once. - Good luck with that. 1274 01:12:16,333 --> 01:12:18,419 They've been planning this all term. 1275 01:12:18,585 --> 01:12:20,879 DON: No wonder the country's fucked. 1276 01:12:21,380 --> 01:12:23,090 Being run by these knobheads. 1277 01:12:23,257 --> 01:12:24,842 Get him out! It's an emergency. 1278 01:12:25,009 --> 01:12:27,011 I don't speak Latin. Anyway, you're Upper Sixth. 1279 01:12:27,177 --> 01:12:31,140 - Aren't there rules about these things? - Don, he's my brother. He's... 1280 01:12:31,473 --> 01:12:32,766 [GASPS] 1281 01:12:33,392 --> 01:12:36,603 - He's... - He's getting anointed by the head boy. 1282 01:12:36,770 --> 01:12:39,857 - Wow. His hands are massive. - Please, Don. 1283 01:12:40,024 --> 01:12:43,110 - For me. - All right. Come on, Will. 1284 01:12:43,277 --> 01:12:45,738 Right-o. Yes. I'll just keep watch from up here. 1285 01:12:45,904 --> 01:12:48,157 What do you mean, keep watch? Come on, give me a hand. 1286 01:12:48,323 --> 01:12:50,701 A hand? "Never touch the balls," right? 1287 01:12:50,868 --> 01:12:52,953 Especially his. 1288 01:12:54,246 --> 01:12:57,875 [IN LATIN] Make way for the head of school! 1289 01:13:03,255 --> 01:13:05,966 - Poppet. - Caesari. 1290 01:13:08,886 --> 01:13:11,221 "Never touch the balls." 1291 01:13:11,972 --> 01:13:13,682 What a load of bollocks. 1292 01:13:16,643 --> 01:13:19,021 What the devil's going on? What...? 1293 01:13:19,188 --> 01:13:21,023 Matthew! 1294 01:13:21,398 --> 01:13:22,900 Where's everybody...? 1295 01:13:23,067 --> 01:13:25,903 Hargreaves? Bello? 1296 01:13:28,572 --> 01:13:29,740 Sparta! 1297 01:13:29,907 --> 01:13:31,241 [CREATURE GROWLING] 1298 01:13:33,452 --> 01:13:35,037 [LAUGHING] 1299 01:13:35,204 --> 01:13:36,246 Poppet. 1300 01:13:36,413 --> 01:13:38,874 [IN LATIN] Cor, I don't half fancy you. 1301 01:13:39,041 --> 01:13:42,002 [IN LATIN] Mmm, I love it when you talk dirty. 1302 01:13:43,003 --> 01:13:44,213 [BOTH MOANING] 1303 01:13:45,631 --> 01:13:47,883 Smudger. Smudger, wake up. 1304 01:13:48,050 --> 01:13:49,676 It's time to go, mate. 1305 01:13:49,843 --> 01:13:52,304 Come on, mate. It's breakfast time. 1306 01:13:52,471 --> 01:13:53,931 All right. Come on. 1307 01:13:54,098 --> 01:13:55,349 Clemsie's here, mate. 1308 01:13:55,516 --> 01:13:59,770 And the, uh... The headmaster's been eaten by a wild animal. 1309 01:13:59,937 --> 01:14:01,146 And you've shit yourself. 1310 01:14:01,313 --> 01:14:02,356 Smudger! 1311 01:14:02,523 --> 01:14:05,400 We got to go and if you think I'm carrying you, you got another... 1312 01:14:05,567 --> 01:14:07,402 - A new boy. - No, no, I'm not part of this. 1313 01:14:07,569 --> 01:14:10,030 - Restrain him. - No, no. I'm just visiting. No, no, no! 1314 01:14:10,197 --> 01:14:13,033 - Where did they come from? - The Minotaur's back. 1315 01:14:13,784 --> 01:14:16,286 Hey, stop! We've got to get out of here, you lunatics. 1316 01:14:16,453 --> 01:14:18,997 Start listening... Oh, fucking hell. 1317 01:14:19,164 --> 01:14:21,044 - What are you doing? - He's going Fifty Shades. 1318 01:14:21,166 --> 01:14:22,668 What? Give it back now. 1319 01:14:24,128 --> 01:14:27,297 - Oh, this is not going to plan. - We gotta go help him. 1320 01:14:27,464 --> 01:14:30,384 - He's having fun. - Willoughby, get down here quick! 1321 01:14:30,926 --> 01:14:33,303 You don't get this type of thing in Doncaster, you know. 1322 01:14:33,470 --> 01:14:35,889 Fuck! We gotta go save them both. Right. You take that. 1323 01:14:36,056 --> 01:14:38,517 DON: Help! - You two with me. Come on. 1324 01:14:50,654 --> 01:14:53,115 - I've come to get you, Wallace. Shh. - Christ. 1325 01:14:53,657 --> 01:14:57,953 When this lot wake up, they're gonna find you skinned like a rabbit. 1326 01:14:58,912 --> 01:15:00,289 [SPEAKING IN LATIN] 1327 01:15:00,455 --> 01:15:03,417 [IN ENGLISH] Do you know what that means? No, of course you fucking don't. 1328 01:15:03,584 --> 01:15:08,755 It's Latin for "I'm gonna fuck your face." 1329 01:15:09,882 --> 01:15:11,049 Bloody hell. 1330 01:15:11,216 --> 01:15:13,093 - It's Clegg. - Clegg? 1331 01:15:13,260 --> 01:15:15,220 - Who's he gonna shag? - Uh... 1332 01:15:16,054 --> 01:15:17,890 Wallace, by the looks of it. 1333 01:15:18,056 --> 01:15:19,641 Let me have another go, please. 1334 01:15:19,808 --> 01:15:21,351 What the hell is going on here?! 1335 01:15:21,518 --> 01:15:24,938 There's no power. Sparta's completely empty. 1336 01:15:25,105 --> 01:15:27,191 Who put me to bed? 1337 01:15:27,733 --> 01:15:29,735 [BOTH MOANING] 1338 01:15:32,321 --> 01:15:34,281 [IN LATIN] You're so warm. 1339 01:15:34,448 --> 01:15:36,825 And wet. 1340 01:15:37,284 --> 01:15:38,577 And wide? 1341 01:15:41,455 --> 01:15:42,539 [GROWLING] 1342 01:15:42,706 --> 01:15:44,708 [IN ENGLISH] Oh, I'm terribly sorry. 1343 01:15:44,875 --> 01:15:46,168 [BOTH SCREAMING] 1344 01:15:48,212 --> 01:15:49,838 What was that? 1345 01:15:52,257 --> 01:15:54,593 - It's happening. - Aah! 1346 01:15:56,094 --> 01:15:58,555 - I'm a necromancer. - He's got a big knife. There's an orgy. 1347 01:15:58,722 --> 01:16:01,433 Stop shouting. I've got a splitting headache. 1348 01:16:01,600 --> 01:16:03,518 - The head's dead. - And so is his dog. 1349 01:16:03,685 --> 01:16:05,312 [GROWLING] 1350 01:16:05,479 --> 01:16:06,813 [ALL SCREAMING] 1351 01:16:07,940 --> 01:16:10,108 [♪♪♪] 1352 01:16:13,237 --> 01:16:14,404 Wallace... 1353 01:16:20,410 --> 01:16:22,120 - Don! - Oh! 1354 01:16:22,287 --> 01:16:25,207 - Oh, you came for me. Thank God. - Right. Help me carry Smudger. 1355 01:16:25,374 --> 01:16:27,709 - Yeah, your brother. Yeah, yeah. - Mummy. 1356 01:16:35,676 --> 01:16:37,010 What are you doing with this? 1357 01:16:37,177 --> 01:16:39,113 This pike saved the First Earl of Slaughter from the beast... 1358 01:16:39,137 --> 01:16:40,681 [CREATURE GROWLING] 1359 01:16:41,139 --> 01:16:42,516 What the devil? 1360 01:16:45,852 --> 01:16:47,646 We've been trying to tell you, sir. 1361 01:16:48,605 --> 01:16:50,274 [♪♪♪] 1362 01:16:53,277 --> 01:16:54,403 Sir, come on. 1363 01:17:00,325 --> 01:17:01,910 [SHOUTING] 1364 01:17:22,848 --> 01:17:24,433 [ALL SHOUTING] 1365 01:17:40,490 --> 01:17:42,034 [HOUSEMAN YELLS] 1366 01:17:42,701 --> 01:17:44,453 I rather think it's dead, don't you? 1367 01:17:45,912 --> 01:17:47,998 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 1368 01:17:48,707 --> 01:17:50,792 [CREATURE GROWLING NEARBY] 1369 01:17:51,126 --> 01:17:52,544 We should find somewhere to hide. 1370 01:17:52,711 --> 01:17:54,838 - Like now. - Smokers' corner? 1371 01:17:55,380 --> 01:17:56,465 [GROANS] 1372 01:18:00,927 --> 01:18:02,846 [♪♪♪] 1373 01:18:09,436 --> 01:18:12,481 So pretty dark. Hmm? 1374 01:18:14,232 --> 01:18:16,777 Do you think we've hit the bottom yet? 1375 01:18:19,154 --> 01:18:22,616 It's funny to think an hour ago, I was about to top myself. 1376 01:18:22,783 --> 01:18:25,369 And here we are fighting for our lives. 1377 01:18:25,786 --> 01:18:26,787 [WHIMPERING] 1378 01:18:29,289 --> 01:18:30,749 He looks like he's given up. 1379 01:18:31,833 --> 01:18:35,170 Come on. We need to keep moving. Get back to the house. 1380 01:18:36,713 --> 01:18:38,173 Save the children. 1381 01:18:38,340 --> 01:18:41,635 - Try and save the children. - Mr Houseman, sir? 1382 01:18:42,511 --> 01:18:45,639 We... We need you, right? 1383 01:18:46,098 --> 01:18:49,101 Please, help us. 1384 01:18:50,268 --> 01:18:53,605 Yes. Help. Yes, help you. 1385 01:18:53,772 --> 01:18:55,941 Right. Um... Ahem. 1386 01:18:56,108 --> 01:18:57,484 Where did they come from? 1387 01:18:57,651 --> 01:19:00,404 - The creatures, where are they from? - Out of the ground. We think. 1388 01:19:00,570 --> 01:19:03,073 - There must be a nest somewhere. - And how many are there? 1389 01:19:03,240 --> 01:19:04,950 Dunno, sir. 1390 01:19:05,242 --> 01:19:08,161 "Dunno"? "Dunno"? 1391 01:19:08,328 --> 01:19:12,165 "Don't know." For heaven's sake, enunciate, Wootton. 1392 01:19:12,332 --> 01:19:14,376 - Sit up. Don't slouch. - Sorry, sir. 1393 01:19:14,543 --> 01:19:15,752 - Keep it together. - Yes, sir. 1394 01:19:15,919 --> 01:19:18,106 There were four at the river plus one that ate the head. 1395 01:19:18,130 --> 01:19:19,589 - So there's five. - At least five. 1396 01:19:19,756 --> 01:19:24,136 Right, so we must assume that there is a... A herd or a pack... 1397 01:19:24,302 --> 01:19:28,098 ...or a hive. I'm sorry, I don't know what the correct collective noun is. 1398 01:19:28,265 --> 01:19:29,307 Frack? 1399 01:19:30,851 --> 01:19:32,144 - A frack sounds good. - I agree. 1400 01:19:32,310 --> 01:19:34,354 - Yeah, I like frack. - Me too. 1401 01:19:34,521 --> 01:19:36,481 Jolly good. A frack of... But a frack of what? 1402 01:19:36,648 --> 01:19:38,150 Who the frack cares? 1403 01:19:38,316 --> 01:19:40,318 They ate half the Upper Sixth. 1404 01:19:40,485 --> 01:19:42,362 Alive. 1405 01:19:42,529 --> 01:19:46,032 Smudger, I'm sorry. At least they died doing something they enjoyed. 1406 01:19:46,199 --> 01:19:47,199 [EXPLOSION] 1407 01:19:48,285 --> 01:19:50,036 - A distress flare. - Someone's in distress. 1408 01:19:50,203 --> 01:19:53,331 We need to call the army. WILLOUGHBY: It probably is the army... 1409 01:19:53,498 --> 01:19:55,041 ...in distress. 1410 01:19:56,126 --> 01:19:57,210 The cadet range. 1411 01:19:57,794 --> 01:19:59,087 Team... 1412 01:19:59,921 --> 01:20:02,132 ...we need firepower. 1413 01:20:03,216 --> 01:20:05,510 [♪♪♪] 1414 01:20:14,978 --> 01:20:16,313 Stand back. 1415 01:20:16,480 --> 01:20:18,148 I'm gonna ram it. 1416 01:20:18,315 --> 01:20:20,609 CLEMSIE: Wait, where's Smudger? 1417 01:20:20,775 --> 01:20:21,902 [HOUSEMAN YELLS] 1418 01:20:22,152 --> 01:20:23,778 Back door's open. 1419 01:20:24,029 --> 01:20:25,739 Right. Come on. 1420 01:20:26,531 --> 01:20:28,992 - Ugh... Damn shoulder. - Sorry, sir. 1421 01:20:29,159 --> 01:20:31,286 Think I dislocated it. 1422 01:20:33,205 --> 01:20:35,874 HARGREAVES: Guns. Firepower. - Now we can blow shit up. 1423 01:20:36,041 --> 01:20:37,709 Language, Wootton. WOOTTON: Sorry, sir. 1424 01:20:37,876 --> 01:20:39,628 - Hargreaves, get the generator on. - Right. 1425 01:20:39,794 --> 01:20:41,755 - Girls, glow sticks. - Sir. 1426 01:20:41,922 --> 01:20:43,381 - Willoughby, water. - Sir. 1427 01:20:43,548 --> 01:20:44,966 - Smudger. - Yeah? 1428 01:20:45,133 --> 01:20:47,260 Find yourself some trousers for God's sake. 1429 01:20:47,427 --> 01:20:49,221 Right. Let's have a look at this. 1430 01:20:50,347 --> 01:20:52,974 Don. Throw me the bat. DON: Sir? 1431 01:20:53,725 --> 01:20:54,935 [SHOUTING] 1432 01:20:57,062 --> 01:20:58,980 DON: Sorry, sir. HOUSEMAN: Shoulder. 1433 01:20:59,147 --> 01:21:01,227 DON: Are you all right? HOUSEMAN: It's the old wound. 1434 01:21:01,399 --> 01:21:03,276 Killed my cricketing career, you know? 1435 01:21:03,443 --> 01:21:05,612 Could have bowled for England once upon a time. 1436 01:21:07,155 --> 01:21:08,823 You're a good man, sir. You know that. 1437 01:21:09,699 --> 01:21:13,245 Yes, well, maybe thank me when we're all out of here, yes? 1438 01:21:13,411 --> 01:21:15,914 Now, be a good boy and smash that lock off. 1439 01:21:18,166 --> 01:21:20,544 Oh. Aha! 1440 01:21:20,710 --> 01:21:23,630 KAY: Whoo! HOUSEMAN: Let there be light. 1441 01:21:24,965 --> 01:21:26,383 [ALL SHOUTING] 1442 01:21:26,550 --> 01:21:27,884 HOUSEMAN: Good heavens. 1443 01:21:29,010 --> 01:21:30,929 Looking for these, are we? 1444 01:21:31,888 --> 01:21:33,431 HOUSEMAN: Matty. 1445 01:21:33,598 --> 01:21:34,766 You're alive. 1446 01:21:34,933 --> 01:21:38,937 - Thank God. Are you all right? - I'm fine, sir. It's just a scratch. 1447 01:21:39,104 --> 01:21:41,523 Right, well, very happy to hear that. Very happy indeed. 1448 01:21:41,690 --> 01:21:43,858 Now, we have to get this gun rack open at once. 1449 01:21:44,025 --> 01:21:46,861 You're not thinking of giving firearms to these two, are you, sir? 1450 01:21:47,320 --> 01:21:49,990 Well, yes. We've got to get all hands on deck. 1451 01:21:50,991 --> 01:21:53,368 [GROWLING] 1452 01:21:53,827 --> 01:21:55,620 - What the...? - These two degenerates... 1453 01:21:55,787 --> 01:21:57,372 ...need to answer for their crime. 1454 01:21:57,539 --> 01:22:00,709 What are you talking about crimes? CLEGG: The school ties, sir. 1455 01:22:00,875 --> 01:22:03,003 In the downstairs lavatories. 1456 01:22:03,587 --> 01:22:05,505 And over my door. 1457 01:22:05,672 --> 01:22:09,259 HOUSEMAN: Willoughby? - Was it your idea of a little joke? 1458 01:22:10,218 --> 01:22:11,344 HOUSEMAN: You and Seymour? 1459 01:22:12,804 --> 01:22:15,599 A pleb and a queer. 1460 01:22:16,182 --> 01:22:19,060 Tell me, Blake, am I going to find you buggering him too? 1461 01:22:19,227 --> 01:22:20,478 Matty, stop it. 1462 01:22:20,645 --> 01:22:22,897 We can talk about that later. Now is not the time. 1463 01:22:23,064 --> 01:22:26,192 - You've lost a lot of blood. - There's always one or two, sir. 1464 01:22:26,359 --> 01:22:30,280 - Trying to destroy our school. - And what would be the point? 1465 01:22:30,447 --> 01:22:34,284 There will always be pricks like you. HOUSEMAN: Matty, put that gun down! 1466 01:22:34,451 --> 01:22:35,493 Matthew! 1467 01:22:35,994 --> 01:22:38,705 Lower your weapon! That's an order! 1468 01:22:39,331 --> 01:22:41,666 Aah! DON: Jesus Christ, Clegg! 1469 01:22:41,833 --> 01:22:43,501 I'm establishing a new order. 1470 01:22:46,421 --> 01:22:47,464 It's madness! 1471 01:22:47,631 --> 01:22:50,842 - This is doomsday. - Matthew, disgraceful behaviour. 1472 01:22:52,093 --> 01:22:54,012 CLEGG: Wallace, Blake. On your feet now. 1473 01:22:54,179 --> 01:22:55,180 DON: For fuck's sake. 1474 01:22:55,347 --> 01:22:58,433 We'll shove these two perverts out the front door. 1475 01:22:58,600 --> 01:23:01,895 And while they're being eaten alive, we can make a run for the tunnels. 1476 01:23:02,062 --> 01:23:04,105 - You're not serious. - Yes. 1477 01:23:04,272 --> 01:23:06,024 Clegg, you're a sick bastard. CLEGG: Hey! 1478 01:23:06,191 --> 01:23:09,361 I'm giving you a chance to be school martyrs. 1479 01:23:10,612 --> 01:23:12,405 They may even put your name up on a plaque. 1480 01:23:13,073 --> 01:23:15,617 The first Wallace to die like a gentleman. 1481 01:23:15,784 --> 01:23:18,119 Think how proud your daddy would be. 1482 01:23:18,286 --> 01:23:19,788 No, you didn't. CLEGG: Hey. 1483 01:23:19,954 --> 01:23:22,957 Matthew, will you stop doing that?! 1484 01:23:23,124 --> 01:23:24,959 Outside. Both of you. Now. 1485 01:23:25,126 --> 01:23:27,921 Everyone else, stand by. 1486 01:23:29,047 --> 01:23:30,340 [CELL PHONE RINGING] 1487 01:23:36,471 --> 01:23:38,264 A signal. 1488 01:23:41,685 --> 01:23:43,144 Audrey. AUDREY: Meredith. 1489 01:23:44,354 --> 01:23:46,189 Audrey, my darling. I'm here. 1490 01:23:46,606 --> 01:23:49,025 We're all... The children. 1491 01:23:49,734 --> 01:23:51,194 Yes, they're safe. Look. 1492 01:23:51,695 --> 01:23:54,531 - They're with me. - We need to speak. 1493 01:23:55,699 --> 01:23:57,659 Something terrible has happened at the school. 1494 01:23:57,826 --> 01:24:00,495 - Meredith, you're breaking up. - Audrey, can you hear me? 1495 01:24:01,246 --> 01:24:03,081 Audrey, you must call for help, please. 1496 01:24:03,748 --> 01:24:05,917 Text her before we lose the signal. HOUSEMAN: Yes. 1497 01:24:07,585 --> 01:24:10,338 - SOS Slaughterhouse. - I can't hear you. 1498 01:24:10,922 --> 01:24:13,508 - Sausages? - Bloody auto-text. 1499 01:24:15,552 --> 01:24:18,763 DON: Help me! - Enough, Clegg. Let him go. 1500 01:24:19,639 --> 01:24:21,224 Put your hands in the air. 1501 01:24:21,725 --> 01:24:24,853 I'm not taking orders from a fourth year, Hargreaves. 1502 01:24:25,019 --> 01:24:26,688 HARGREAVES: I'm not gonna ask you again. 1503 01:24:26,855 --> 01:24:29,190 You don't understand. This is war! 1504 01:24:29,858 --> 01:24:32,652 No, this is Sparta. 1505 01:24:34,070 --> 01:24:35,238 [SHOUTS] 1506 01:24:37,991 --> 01:24:39,367 Hargreaves... 1507 01:24:39,534 --> 01:24:42,162 ...you shot me in the neck. Wow. 1508 01:24:43,705 --> 01:24:46,332 Fuck. Oh, God. 1509 01:24:47,417 --> 01:24:49,335 Fuck. Fuck. 1510 01:24:49,502 --> 01:24:52,088 You're a fucking disgrace to the house! 1511 01:24:53,923 --> 01:24:57,177 You pathetic fucking plebs. 1512 01:24:57,343 --> 01:24:58,803 [ALL SHOUTING] 1513 01:25:07,312 --> 01:25:08,897 Hold on, Matty! 1514 01:25:10,815 --> 01:25:12,442 Get off him! 1515 01:25:14,903 --> 01:25:16,446 Get off! 1516 01:25:16,780 --> 01:25:17,822 Matty! 1517 01:25:24,496 --> 01:25:26,998 Meredith. Meredith. 1518 01:25:27,165 --> 01:25:28,666 Meredith. 1519 01:25:30,794 --> 01:25:34,714 Children, save yourselves! Get to the tunnels. 1520 01:25:35,006 --> 01:25:37,050 [MR CHIPS BARKING] 1521 01:25:38,176 --> 01:25:39,344 Jesus. 1522 01:25:39,761 --> 01:25:41,679 HARGREAVES: You heard him. Now's our chance. 1523 01:25:43,014 --> 01:25:44,265 Run. CLEMSIE: The tunnels. 1524 01:25:46,976 --> 01:25:50,146 Meredith? No, Meredith? 1525 01:25:50,313 --> 01:25:53,900 You're breaking up. Look, I'm not coming home, Meredith. 1526 01:25:54,067 --> 01:25:55,401 I'm sorry. 1527 01:25:55,568 --> 01:25:58,905 It's over for us. It's over. 1528 01:26:00,865 --> 01:26:02,492 DON: Come on. 1529 01:26:05,954 --> 01:26:08,790 WOOTTON: I can't run in these bloody wellies. 1530 01:26:14,045 --> 01:26:15,964 DON: Run! HARGREAVES: Run, come on. 1531 01:26:16,130 --> 01:26:18,383 Run. Come on! 1532 01:26:18,550 --> 01:26:21,469 CLEMSIE: Come on, Smudge. Get up! Get up. 1533 01:26:23,847 --> 01:26:25,473 DON: Come on. 1534 01:26:30,311 --> 01:26:31,646 [GROWLING IN DISTANCE] 1535 01:26:38,695 --> 01:26:41,573 Someone's had the same idea. DON: The not-so-very-secret tunnels. 1536 01:26:41,739 --> 01:26:44,450 Well, who's going first? 1537 01:26:45,076 --> 01:26:46,786 Ladies? 1538 01:26:46,953 --> 01:26:49,122 [CRASHING THEN CREATURE GROWLING] 1539 01:26:49,831 --> 01:26:51,624 Excuse me. Coming through. 1540 01:26:52,417 --> 01:26:54,586 Come on, go, go, go. 1541 01:27:00,133 --> 01:27:02,176 Oh, Christ. 1542 01:27:05,555 --> 01:27:07,724 Tunnels, my ass. This is a sewer. 1543 01:27:13,021 --> 01:27:14,689 WOOTTON: Hey, I know this. 1544 01:27:14,856 --> 01:27:17,984 HARGREAVES: The story of the school. - Hey, what's that say? 1545 01:27:18,151 --> 01:27:21,779 WOOTTON: Look. It's the First Earl driving the beast back into its cave. 1546 01:27:21,946 --> 01:27:24,198 The First Earl constructed the original house... 1547 01:27:24,365 --> 01:27:26,492 ...on top of the beast's lair. 1548 01:27:26,659 --> 01:27:29,454 This whole labyrinth was carved out by the beast itself. 1549 01:27:29,621 --> 01:27:33,791 So we're hiding in its fucking lair? Thanks, Mr Houseman. 1550 01:27:33,958 --> 01:27:36,002 Coming down here was a really crap idea! 1551 01:27:36,169 --> 01:27:39,756 - Wootton finally passed the house test. - Nice one. Shame we're all gonna die. 1552 01:27:39,923 --> 01:27:40,965 Tough. 1553 01:27:41,132 --> 01:27:43,176 - Shut up, Willoughby. - Maybe we should go back. 1554 01:27:43,343 --> 01:27:45,053 SMUDGER: To where that creature's waiting? 1555 01:27:45,219 --> 01:27:46,220 [GROWLING] 1556 01:27:46,387 --> 01:27:47,764 CLEMSIE: What was that? 1557 01:27:48,348 --> 01:27:49,390 [YELPS] 1558 01:27:49,891 --> 01:27:52,393 - Something touched my leg. - That was me. Sorry. 1559 01:27:52,560 --> 01:27:54,687 Your hands are fucking freezing. 1560 01:27:54,854 --> 01:27:57,398 - Shall we split up? - Split up? Are you insane? 1561 01:27:57,565 --> 01:27:59,984 Mathematically speaking, our chances of finding the way... 1562 01:28:00,151 --> 01:28:03,488 Mathematically speaking, we're the square root of fucked! 1563 01:28:04,072 --> 01:28:05,073 [CREATURE GROWLING] 1564 01:28:05,239 --> 01:28:08,409 It followed us. It's got into the tunnel! ALL: Aah! 1565 01:28:09,035 --> 01:28:10,620 [♪♪♪] 1566 01:28:19,545 --> 01:28:20,588 Oh, no. 1567 01:28:20,755 --> 01:28:22,924 KAY: There's gotta be another way out. 1568 01:28:24,008 --> 01:28:25,635 We're gonna die down here. 1569 01:28:25,802 --> 01:28:28,262 - Like Teddy Chapman. - I'm gonna die unfulfilled. 1570 01:28:28,429 --> 01:28:32,392 - I'm gonna die a virgin. - I'm gonna die in Greek sandals. 1571 01:28:32,558 --> 01:28:33,810 [CREATURE GROWLS] 1572 01:28:35,687 --> 01:28:37,897 CLEMSIE: Where the fuck do we go now? 1573 01:28:40,650 --> 01:28:42,360 [ALL SHOUTING] 1574 01:28:44,570 --> 01:28:47,073 You two still looking for some drugs? 1575 01:28:47,240 --> 01:28:49,367 Woody Chapman? Thank God. 1576 01:28:49,534 --> 01:28:51,703 - He's Woody Chapman? - Never heard of him. 1577 01:28:51,869 --> 01:28:54,455 Anyone seen my little brother? 1578 01:28:55,123 --> 01:28:59,585 Huh? Teddy! I've come back for you! 1579 01:29:00,753 --> 01:29:02,255 - Woody? - I've gotta find little Ted. 1580 01:29:02,422 --> 01:29:03,965 Woody, so sorry, mate. 1581 01:29:04,132 --> 01:29:07,301 Teddy's gone, okay? But you need to help us get out of here. 1582 01:29:08,261 --> 01:29:10,555 There ain't any way out of hell. 1583 01:29:10,722 --> 01:29:12,557 Don't be daft. You got out before. Remember? 1584 01:29:12,724 --> 01:29:14,892 Yeah, you came down with Teddy. You tried to escape. 1585 01:29:15,059 --> 01:29:18,271 Escape? We weren't trying to escape. 1586 01:29:18,438 --> 01:29:20,648 We were trying to blow up the school. 1587 01:29:21,315 --> 01:29:23,443 We all knew about the gas down here. 1588 01:29:23,609 --> 01:29:26,112 - Blow it up? - Like Guy Fawkes? 1589 01:29:26,279 --> 01:29:27,530 Like kaboom! 1590 01:29:29,407 --> 01:29:31,617 It was my idea. 1591 01:29:32,243 --> 01:29:33,745 We got separated. 1592 01:29:34,704 --> 01:29:36,539 I lost Teddy. 1593 01:29:36,998 --> 01:29:38,291 Something happened. 1594 01:29:38,458 --> 01:29:41,210 DON: It was them, weren't it? Those creatures. 1595 01:29:41,711 --> 01:29:43,629 The beasts. CLEMSIE: You got out, right? 1596 01:29:44,672 --> 01:29:46,299 How? 1597 01:29:46,966 --> 01:29:48,885 Found a path. KAY: A path? 1598 01:29:49,052 --> 01:29:50,492 What path? WOOTTON: There's a path? 1599 01:29:50,553 --> 01:29:53,806 The path to immortality. 1600 01:29:53,973 --> 01:29:56,851 - Lucky. - Yeah. And now? 1601 01:29:57,226 --> 01:29:59,687 [CREATURE GROWLING] 1602 01:30:02,523 --> 01:30:03,608 Unlucky. 1603 01:30:16,537 --> 01:30:17,538 What do we do now? 1604 01:30:18,164 --> 01:30:20,666 We need a distraction, like a feint move in chess. 1605 01:30:20,833 --> 01:30:22,543 - Yes, yes, exactly. - Will? 1606 01:30:22,710 --> 01:30:25,379 - You distract it, mate. - What? 1607 01:30:27,173 --> 01:30:29,467 That light. These creatures... 1608 01:30:29,634 --> 01:30:32,053 - ...they're subt... Subterran... - They live underground. 1609 01:30:32,220 --> 01:30:33,429 - They live underground. - Yes. 1610 01:30:33,596 --> 01:30:37,642 And it's dark underground. So these creatures must hate light. 1611 01:30:37,809 --> 01:30:39,185 - Give me your torch. - It's mine. 1612 01:30:39,352 --> 01:30:41,270 Hand it over. I'm a prefect. 1613 01:30:41,437 --> 01:30:43,940 - And I'm a house god. - Fair play. 1614 01:30:44,107 --> 01:30:46,275 Sparta '88. 1615 01:30:46,901 --> 01:30:48,611 Have some of this, you little bitch. 1616 01:30:49,237 --> 01:30:53,783 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the Flame of Anor. 1617 01:30:53,950 --> 01:30:57,245 Go back to the shadows. Go back to the... 1618 01:30:57,411 --> 01:30:59,205 WOODY: There's nothing to be frightened of. 1619 01:30:59,831 --> 01:31:01,415 What's this? 1620 01:31:02,291 --> 01:31:03,376 Huh? 1621 01:31:04,252 --> 01:31:05,336 Look. 1622 01:31:08,047 --> 01:31:09,841 Oh, there's my boy. 1623 01:31:12,677 --> 01:31:13,970 That's a good boy. 1624 01:31:14,345 --> 01:31:17,056 He's like a doggy. Hey. 1625 01:31:17,223 --> 01:31:20,560 Actually, he's all right. He's quite nice. 1626 01:31:20,726 --> 01:31:24,021 CLEMSIE: You genius. It worked. SMUDGER: And I got an E in Biology. 1627 01:31:25,857 --> 01:31:27,608 WOODY: Where's the cats? Where's the cats? 1628 01:31:29,193 --> 01:31:30,903 [ALL SCREAMING] 1629 01:31:42,999 --> 01:31:45,418 That was close. Ha-ha. 1630 01:31:46,210 --> 01:31:50,173 I shouldn't have said "cats." I shouldn't have said "cats." 1631 01:31:51,716 --> 01:31:54,385 Teddy. Huh. 1632 01:31:54,552 --> 01:31:56,220 What are you doing here? 1633 01:31:56,762 --> 01:31:58,514 Teddy. 1634 01:31:58,681 --> 01:32:00,474 Of course there's a way out. 1635 01:32:00,641 --> 01:32:02,185 You just gotta follow the... 1636 01:32:05,104 --> 01:32:07,106 You gotta follow the... 1637 01:32:14,447 --> 01:32:15,740 [ALL SCREAMING] 1638 01:32:21,245 --> 01:32:22,914 [♪♪♪] 1639 01:32:44,810 --> 01:32:46,646 A dead end! 1640 01:32:46,812 --> 01:32:49,190 DON: Path? Where...? Where's this fucking path? 1641 01:32:50,775 --> 01:32:52,068 There's an air current. 1642 01:32:52,235 --> 01:32:54,111 It's defogging my... 1643 01:32:54,570 --> 01:32:56,322 WOOTTON: The path to immorality. 1644 01:32:56,656 --> 01:32:59,242 - Go down there. Go! - Immortality. 1645 01:32:59,408 --> 01:33:02,787 WOOTTON: Doesn't matter. - Go on, quick. Go, quick. 1646 01:33:05,206 --> 01:33:07,583 HARGREAVES: Come on. - It's coming. 1647 01:33:28,437 --> 01:33:31,148 KAY: They're right above us. SMUDGER: There. 1648 01:33:36,070 --> 01:33:40,116 HARGREAVES: It's the bloody frack. - And that's our bloody way out. 1649 01:33:40,741 --> 01:33:42,159 - Don, your tie. - What? 1650 01:33:42,326 --> 01:33:43,411 Give me your tie. 1651 01:33:47,748 --> 01:33:50,126 Finally hit the bottom, eh? 1652 01:33:51,544 --> 01:33:53,754 Be a flame, Ducky. 1653 01:33:55,506 --> 01:33:57,466 Welcome to hell, you son of a bitch! 1654 01:33:58,175 --> 01:34:00,678 - Willoughby! - Willoughby! 1655 01:34:03,639 --> 01:34:06,017 Hey, let's get out now! 1656 01:34:06,183 --> 01:34:07,685 Willoughby! 1657 01:34:08,602 --> 01:34:10,438 CLEMSIE: Don! Come on! 1658 01:34:15,443 --> 01:34:17,403 Don, come on. 1659 01:34:17,570 --> 01:34:18,821 [WILLOUGHBY SCREAMING] 1660 01:34:22,575 --> 01:34:24,785 - Don't fucking die. - Go! 1661 01:34:28,164 --> 01:34:29,623 [♪♪♪] 1662 01:34:38,341 --> 01:34:39,759 Dab of snuff? 1663 01:34:50,353 --> 01:34:51,729 Go! 1664 01:34:57,610 --> 01:34:58,903 [ALL SHOUTING] 1665 01:35:16,045 --> 01:35:18,464 Will. Will, give me your lighter. 1666 01:35:19,131 --> 01:35:20,800 It isn't mine. It was his. 1667 01:35:25,721 --> 01:35:27,264 Come on, Seymour. 1668 01:35:27,431 --> 01:35:29,600 If you're out there, be a flame! 1669 01:35:30,393 --> 01:35:31,852 All right, Seymour. 1670 01:35:32,520 --> 01:35:33,896 Bequeath this, motherfuckers. 1671 01:35:41,445 --> 01:35:43,656 DON: Clemsie, it's gonna blow! 1672 01:35:43,823 --> 01:35:45,825 Fucking run! 1673 01:36:21,026 --> 01:36:22,194 [ALL SHOUTING] 1674 01:36:22,570 --> 01:36:24,613 WILLOUGHBY: Fucking hell. 1675 01:36:30,202 --> 01:36:32,204 [♪♪♪] 1676 01:36:50,931 --> 01:36:53,601 Congratulations, Ducky. 1677 01:36:54,310 --> 01:36:56,312 Really left your mark. 1678 01:37:03,611 --> 01:37:07,615 DON: My mum is gonna fucking kill me. 1679 01:37:07,781 --> 01:37:09,366 Let's go. 1680 01:37:10,117 --> 01:37:12,077 [♪♪♪] 1681 01:37:14,538 --> 01:37:16,957 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1682 01:37:17,124 --> 01:37:18,918 ♪ I was right all along ♪ 1683 01:37:21,795 --> 01:37:23,881 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1684 01:37:24,048 --> 01:37:26,091 ♪ You come tagging along ♪ 1685 01:37:29,428 --> 01:37:31,013 Audrey. 1686 01:37:31,514 --> 01:37:34,225 Audrey, darling, I knew you'd come back. 1687 01:37:34,391 --> 01:37:35,851 I... 1688 01:37:37,436 --> 01:37:39,146 I'm alive. 1689 01:37:39,939 --> 01:37:42,566 I'm alive. Children! 1690 01:37:42,733 --> 01:37:46,320 Children, I'm alive. Where are you? 1691 01:37:46,487 --> 01:37:47,571 [GRUNTS] 1692 01:37:48,781 --> 01:37:50,157 Little shits! 1693 01:37:50,324 --> 01:37:52,451 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1694 01:37:52,618 --> 01:37:54,453 ♪ I was right all along ♪ 1695 01:37:55,955 --> 01:38:00,000 ♪ 'Cause I have done it before And I can do it some more ♪ 1696 01:38:00,167 --> 01:38:03,546 ♪ I've got my eye on the score I'm gonna cut through the floor ♪ 1697 01:38:03,712 --> 01:38:05,923 ♪ It's too late, it's too soon Or is it ♪ 1698 01:38:06,090 --> 01:38:10,469 ♪ Tick, tick, tick, tick Tick, tick, tick, boom ♪ 1699 01:38:21,981 --> 01:38:24,358 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1700 01:38:24,525 --> 01:38:26,485 ♪ I was right you were wrong ♪ 1701 01:38:29,238 --> 01:38:31,323 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1702 01:38:31,490 --> 01:38:33,867 ♪ Going, going, you're gone ♪ 1703 01:38:35,661 --> 01:38:40,624 ♪ I saw you hesitatin', waiting too much Until it slipped through your hands ♪ 1704 01:38:42,876 --> 01:38:45,504 ♪ And then you stagger to your feet And out the door ♪ 1705 01:38:45,671 --> 01:38:47,881 ♪ 'Cause there's no second chance ♪ 1706 01:38:49,258 --> 01:38:53,345 ♪ 'Cause I have done it before And I can do it some more ♪ 1707 01:38:53,512 --> 01:38:56,974 ♪ I've got my eye on the score I'm gonna cut through the floor ♪ 1708 01:38:57,141 --> 01:38:59,351 ♪ It's too late, It's too soon Or is it ♪ 1709 01:38:59,518 --> 01:39:04,148 ♪ Tick, tick, tick, tick Tick, tick, tick, boom ♪ 1710 01:39:06,525 --> 01:39:07,693 ♪ Shake it ♪ 1711 01:39:13,949 --> 01:39:17,328 ♪ And you come crying to me But it's too late ♪ 1712 01:39:17,494 --> 01:39:20,873 ♪ The man you try hard to be But it's too late ♪ 1713 01:39:21,040 --> 01:39:24,543 ♪ Get your head out of the sand But it's too late ♪ 1714 01:39:24,710 --> 01:39:27,338 ♪ It's too late, too late, too late ♪ 1715 01:39:27,504 --> 01:39:32,217 ♪ Too late ♪ 1716 01:39:32,384 --> 01:39:33,594 ♪ Yeah ♪ 1717 01:39:34,803 --> 01:39:38,349 ♪ Oh, yeah But it's too late ♪ 1718 01:39:38,515 --> 01:39:41,935 ♪ Yeah But it's too late ♪ 1719 01:39:42,102 --> 01:39:45,731 ♪ Get your head out of the sand But it's too late ♪ 1720 01:39:45,898 --> 01:39:47,775 ♪ It's too late, too late ♪ 1721 01:39:47,941 --> 01:39:51,987 ♪ You know I've done it before And I can do it some more ♪ 1722 01:39:52,154 --> 01:39:55,574 ♪ I've got my eye on the score I'm gonna cut through the floor ♪ 1723 01:39:55,741 --> 01:39:59,078 ♪ You know I've done it before And I can do it some more ♪ 1724 01:39:59,244 --> 01:40:02,706 ♪ I've got my eye on the score I'm gonna cut through the floor ♪ 1725 01:40:02,873 --> 01:40:04,500 ♪ It's too late, it's too soon ♪ 1726 01:40:04,667 --> 01:40:08,462 ♪ It's too late, it's too soon It's too late, it's too soon, or is it ♪ 1727 01:40:08,629 --> 01:40:13,300 ♪ Tick, tick, tick, tick Tick, tick, tick, boom ♪♪ 1728 01:40:22,810 --> 01:40:24,520 [♪♪♪] 1729 01:40:27,606 --> 01:40:35,239 BAT: As headmaster, I have always been a firm believer that cream rises. 1730 01:40:35,406 --> 01:40:37,408 And here at Slaughterhouse... 1731 01:40:37,574 --> 01:40:44,415 ...we are proud to be the whisk to your child's precious cream... 1732 01:40:44,581 --> 01:40:49,962 ...as they prepare to make themselves felt in the world. 1733 01:40:50,129 --> 01:40:56,260 At Slaughterhouse, you will find family that is ready to fight for you. 1734 01:40:56,427 --> 01:41:00,389 Cry "per caedes ad astra." 1735 01:41:00,556 --> 01:41:04,893 "Through slaughter to immortality." 1735 01:41:05,305 --> 01:41:11,725 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com129270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.